Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the
product only as described and for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of
images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the
manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair from the eyebrows
and bikini line in domestic households. It is not suitable for commercial use! It is not
intended for any other use or use beyond that specified.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs,
unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user.
Package contents
■ Hand element
■ Epilator head
■ Micro shaver with protective cap
■ Precision trimmer
■ Micro trimmer
■ Eyebrow comb with 3 length settings
■ Precision comb with 5 length settings
■ Power adapter
■ Cleaning brush
■ Storage bag with zip
■ 5 × trimming templates (heart, crown, arrow, star and rectangle)
■ Oil
■ Operating instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material.
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
■ 2 │ GB
│
IE
SBT 3.6 B1
TIPS
If the delivery is not complete or has been damaged due to defective packaging
►
or transportation, contact the Service Hotline (see section Warranty and Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging
materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal,
and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Controls
Figure A:
Epilator head
Protective cap for micro shaver
Micro shaver
Eyebrow comb with 3 length settings
Length settings for eyebrow comb
Precision trimmer
Micro trimmer
Precision comb with 5 length se
Length settings for precision comb
Locking catch
- Hand element
3 On/Off switch
! Control lamp red/green
. Socket for mains adapter
0 Mains adapter
ttings
Figure B:
6 Cleaning brush
1 Storage bag
% Oil
Figure C:
+ 5 × trimming templates
SBT 3.6 B1
GB│IE
│
3 ■
Technical data
Power adapter
TypeZDJ045100EU
Input voltage100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Current consumption0.2 A Max.
Output voltage4.5V
Output current1000mA
Protection class
Safety transformer, short-circuit proof
SMPS – switched-mode power supply
Appliance
Input voltage4.5V
Current consumption1000mA
Protection typeIPX4
II /
Polarity of the plug
Only for indoor use
Safety guidelines
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Connect the mains adapter for charging the built-in bat-
tery only to a correctly installed mains power socket that
supplies a mains voltage of 100 - 240V ~/50/60Hz.
► The cable of the mains adapter cannot be replaced.
If the cable is damaged, the whole appliance must be
scrapped.
■ 4 │ GB
│
IE
SBT 3.6 B1
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► In the event of a malfunction and before cleaning dis-
connect the plug from the mains power socket.
► Always pull on the mains adapter itself; never pull on the
power cable.
► Do not kink or crush the power cable of the mains adapter,
and route the cable so that it cannot be stepped on or
tripped over.
► Ensure that neither the mains adapter nor its cable become
wet or damp during operation. Route the cable in such
a way that it cannot be crushed or damaged.
► If the appliance is damaged, discontinue using it imme-
diately to avoid personal risks.
► Do not use the appliance outdoors.
► Do not wrap the mains adapter cable around the appliance,
and protect it from being damaged.
► Never touch the appliance, mains adapter or its cable
with wet hands.
► WARNING! Keep the appliance dry.
The appliance is splash-proof in accordance with
protection class IPX4, the mains adapter is not. Never
use the appliance with its mains adapter connected
near water, and keep it away from sinks, baths and
other similar containers. After use, always remove
the plug from the mains power socket. As additional
protection, the installation of a residual current circuitbreaker with an activation power rating of not more
than 30 mA is recommended for the power circuit in
the bathroom. Ask your electrician for advice.
SBT 3.6 B1
GB│IE
│
5 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not operate the appliance if it has fallen down or
is damaged in any way. Have the appliance checked
and/or repaired by qualified technicians if necessary.
► Do not open the housing or attempt to repair the appliance
yourself. Doing so can lead to risks and also invalidates
the warranty. Only allow authorised technicians to repair
a defective appliance if repairs become necessary.
► Use the appliance only with the supplied power adapter.
► Charge the appliance only with the supplied power
adapter.
► This appliance may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are aware of
the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
► To avoid personal injury, do not use the appliance with
a damaged or faulty attachment or comb.
► To avoid eye injuries, never use the appliance to trim eye-
lashes.
► To avoid injury and damage, keep the appliance away
from your scalp hair, eyelashes and eyebrows as well as
clothing, threads, cables and brushes, etc. when using the
epilator head.
■ 6 │ GB
│
IE
SBT 3.6 B1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Only use the appliance in an enclosed space.
► Do not dispose of the battery unless it is completely
discharged. If the battery is not discharged when you
dispose of it, cover the poles with sticky tape.
Charging the appliance
1) Insert the connector plug of the mains adapter cable 0 into the connection socket .
on the hand element -.
2) Connect the mains adapter 0 to a power socket. The control lamp ! lights up red
to indicate that the appliance is charging.
As soon as the control lamp ! lights up green the appliance is fully charged and you
can disconnect it from the mains power supply.
NOTE
► The appliance needs around 12 hours to fully charge the first time. Always stop
charging as soon as the control lamp ! lights up green.
► When the appliance is fully charged, you can shave and trim for about 60 minutes
or epilate for around 30 minutes.
► Do not recharge the appliance until the control lamp ! starts alternately flashing
red and green (indicating low battery charge level).
Tips and tricks
NOTE
► Do not use the appliance if...
― You have sunburn on the specific part of the body.
― You have skin irritation or redness.
― You have a skin disease such as neurodermatitis.
― You have pimples, moles or warts on the affected parts of the body.
― You have wounds, open sores or raised scars on the affected parts of the
body.
► First test the appliance on a small hidden location to establish the skin compatibility.
■ The hairs to be epilated should be between 0.3cm and 0.5cm long. Shorter hairs
are not gripped by the tweezers and plucking out longer hairs is very painful.
Shorten longer hairs, if required.
■ The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the tweezers will
stick/soil and the efficiency of the appliance will be reduced.
■ The skin must be completely dry.
■ The best time for epilation is in the evening after a shower. Then the skin is somewhat
softened, so that the hairs can be plucked out easily. In addition, the skin can recover
overnight, and any skin reddening will recede.
SBT 3.6 B1
GB│IE
│
7 ■
■ Before epilation, treat the skin with a peeling treatment or a massage glove. This
helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided, and fine hairs stand
proud. This enables the appliance to grip the hairs better.
■ After epilation/shaving, treat the skin with a moisturising lotion or cream. Ideally, use
a cream containing aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin.
Using the appliance
Fitting/removing the attachments
All of the supplied attachments (epilator head , precision trimmer , micro shaver
and micro trimmer ) can be fitted and removed in the same manner. Ensure the correct
orientation of the attachment to the hand element -:
The curvature of the attachments must always be towards the side of the hand element -;
on which the on/off button 3 is located.
♦ To fit an attachment, press it onto the appliance (see Fig. 1)
♦ To remove an attachment, pull it off the appliance (see Fig. 2)
(Fig. 1) (Fig. 2)
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the hairs to be removed.
This will raise the hairs so that they can be better captured by the tweezers.
2) Fit the epilator head on the hand element -. The slight curvature of the epilator
head must be facing towards the side of the hand element - on which the on/
off button 3 is located (see chapter “Fitting/removing the attachments”).
3) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
4) Hold the skin tight with one hand.
■ 8 │ GB
│
IE
SBT 3.6 B1
5) Place the appliance perpendicular to the skin and, without exerting any pressure,
move it against the direction of the hair growth. Do not make back and forth or
circular movements. Move the appliance slowly with calm and gentle movements.
Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that
all of the hair is removed.
NOTE
► It is possible that some hairs will grow back after a few days. The reason for this
is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session.
6) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite
direction to switch off the appliance.
7) Clean the epilator head as described in the section “Cleaning and Care”.
NOTE
► If the epilator head is damaged, do not use it any more! To order a new epilator
head , please contact the service department (see chapter "Guarantee and
service"). Please have the IAN number ready (see operating manual cover).
Trimming the bikini line with the precision trimmer and
trimming comb
Use the precision trimmer with the precision comb to trim your bikini line.
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required.
Fit the precision trimmer attachment onto the hand element - so that the two
grooves in the attachment match up with those on the back of the hand element -.
2) Push the precision comb with its side rails onto the two grooves on the appliance
until it clicks into place.
3) You can vary the cutting length to any one of the five settings. To do this, press on
the grooved area on the precision comb so that the locking catch is pushed
into the housing. Then push the precision comb to the cutting length position that
corresponds to the desired length. Use the cutting settings on the precision comb
as an orientation aid as well as the following table:
SettingHair length after cutting
1approx. 3 mm
2approx. 5 mm
3approx. 7 mm
4approx. 9 mm
5approx. 11 mm
4) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
SBT 3.6 B1
GB│IE
│
9 ■
5) Hold the skin tight with one hand.
6) Place the appliance perpendicular to the skin and, without exerting any pressure, move
it against the direction of the hair growth. The flat side of the precision comb must
always be set against the skin to achieve an even cut.
7) If a lot of hair has accumulated in the precision comb , remove the comb and
blow or shake the hair out.
8) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite
direction to switch off the appliance.
Shaping with the precision trimmer
To give the bikini line its own form, use the precision trimmer without the precision
comb .
1) Start by removing the precision comb from the precision trimmer or fit the
precision trimmer on the hand element -.
2) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
3) Use the appliance to contour your bikini line as required. Push the precision trimmer
gently against the hair. You can use the precision trimmer directly on the skin or
stroke the outer part of the attachment housing across the skin. Let your creativity
run free or use one of the enclosed trimming templates + to create a contour.
4) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite
direction to switch off the appliance.
Trimming eyebrows with the precision trimmer and
eyebrow comb
You can use the precision trimmer and the eyebrow comb to trim your eyebrows
to the same length.
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required.
Fit the precision trimmer attachment onto the hand element - so that the two
grooves in the attachment match up with those on the back of the hand element -.
2) Push the eyebrow comb with its side rails onto the two grooves on the appliance
until it clicks into place.
■ 10 │ GB
│
IE
SBT 3.6 B1
3) You can vary the cutting length to any one of the three settings. To do this, press
on the grooved area on the eyebrow comb so that the locking catch is
pushed into the housing. Then push the eyebrow comb to the cutting length
position which corresponds to the desired length. Use the cutting settings on the
eyebrow comb as an orientation aid as well as the following table:
SettingHair length after cutting
1approx. 3 mm
2approx. 6 mm
3approx. 9 mm
4) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
5) Start by combing the eyebrows against the direction of hair growth.
6) Run the precision trimmer with the eyebrow comb from the outer end of the
eyebrow towards the bridge of the nose.
7) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite
direction to switch off the appliance.
Using the micro trimmer to form the eyebrows or remove
individual facial hairs
You can use the micro trimmer to form the eyebrows or remove individual facial hairs.
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required.
Fit the micro trimmer on the hand element -. The slight curvature of the micro
trimmer must be facing towards the side of the hand element - on which the
on/off button 3 is located (see chapter “Fitting/removing the attachments”).
2) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
3) Move the micro trimmer in a careful and controlled manner. Always move the micro
trimmer against the direction of hair growth. Ensure that the micro trimmer is
always fully in contact with your skin.
4) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite
direction to switch off the appliance.
SBT 3.6 B1
GB│IE
│
11 ■
Shaving with the micro shaver
Use the micro shaver to remove short hairs along the contours of your bikini line.
This allows you to keep your bikini line well defined.
NOTE
► You should trim longer hairs first with the precision trimmer before you use the
micro shaver .
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required.
Fit the micro shaver on the hand element -. The slight curvature of the micro
shaver must be facing towards the side of the hand element - on which the
on/off button 3 is located (see chapter “Fitting/removing the attachments”).
2) Remove the protective cap .
3) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
4) Place the shaving foil gently on the skin and move the appliance against the direction
of hair growth.
5) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite
direction to switch off the appliance.
6) Replace the protective cap .
NOTE ON THE SHAVING FOIL
► If the shaving foil is damaged, do not use it any more!
― To replace the shaving foil, remove the micro shaver from the hand
element -. Pull the coloured part (shaving foil holder) off the base of
the micro shaver .
― Use a slender object to push the shaving foil downwards on the short side
so that it is pushed out of the catch.
― Remove the defective foil.
― Push the new shaving foil carefully from below into the shaving foil holder
so that it clicks into place on the catch.
► To order replacement parts, please contact the service department (see chapter
"Warranty and service"). Please have the IAN number ready (see operating
manual cover).
■ 12 │ GB
│
IE
SBT 3.6 B1
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning, disconnect the appliance from the mains adapter 0 and the
mains adapter 0 from the power supply.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
■ After every use, clean the attachment used with the supplied cleaning brush 6 to
remove loose hairs.
■ Disinfect the attachment used regularly by spraying and cleaning it with disinfectant
spray.
■ To clean the epilator head thoroughly, remove it from the hand element -.
Clean the epilator head under running water and then allow it to dry.
■ To clean the micro shaver thoroughly, remove it from the hand element -.
Pull the coloured part from the base of the attachment and then carefully clean the
cutting blades that have now been revealed using the supplied cleaning brush 6.
Then put the two parts of the micro shaver back together.
■ If used regularly, the precision trimmer and the micro trimmer should be oiled
occasionally. Use the supplied oil %.
■ Wipe the appliance, the trimming templates + and the power adapter 0 with
a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the
appliance is completely dry before the next use.
NOTE
► To order replacement parts, please contact the service department (see chapter
"Warranty and service"). Please have the IAN number ready (see operating
manual cover).
Storage
■ Always protect the micro shaver with the supplied protective cap .
■ Store the appliance, the attachments ///, the trimming templates +, the
cleaning brush 6and the mains adapter 0 in the storage bag 1.
■ Store the appliance in a dry and dust-free location.
SBT 3.6 B1
GB│IE
│
13 ■
Troubleshooting
ProblemCauseSolution
The appliance is
not working.
The appliance
only runs slowly.
The epilation of
the hairs is very
painful.
Not all hairs are
plucked.
The battery is empty.Charge the battery.
The appliance is
defective.
The battery is empty.Charge the battery.
The hairs may be too
long.
It is possible that the
hairs are too short.
You are working too
fast.
Contact the Customer Service
department.
Shorten the hairs to about 0.3 - 0.5 cm.
See also the section "Tips and Tricks".
The hairs should have a length
of 0.3 - 0.5 cm.
Move the appliance more slowly over
your skin.
■ 14 │ GB
│
IE
SBT 3.6 B1
Disposal of the appliance
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner you must remove
the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when you remove the battery!
►
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Remove the battery from the appliance only if you want to scrap/dispose of the
appliance! The appliance is permanently defective after you have removed the
battery!
1) Remove any fitted attachment (, , , ) from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to the top and press
them outwards, so that the side elements of the appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing apart.
4) Snip the red and black cables that connect the circuit board with the blue jacketed
battery. You can now remove the battery from the appliance.
Dispose of the battery in an environmentally friendly manner.
Please observe applicable regulations. Please contact your
waste disposal facility if you are in any doubt.
Never dispose of the appliance in the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
SBT 3.6 B1
GB│IE
│
15 ■
Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Customer Service Department.
Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
► The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile
components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and
internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period
is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and
repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse.
Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug.
Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad
vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne – også
i ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Anvendelsesområde
Denne maskine er udelukkende beregnet til epilering og klipning af øjenbryn og
bikinilinje i private hjem. Den må ikke anvendes i kommerciel sammenhæng.
Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet.
Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anvendelse
uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer
eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede.
Brugeren bærer alene risikoen.
Pakkens indhold
■ Motordel
■ Epileringshoved
■ Mikrobarbermaskine med beskyttelseskappe
■ Præcisionstrimmer
■ Mikrotrimmer
■ Øjenbrynkam med 3 låsbare indstillinger
■ Præcisionskam med 5 låsbare indstillinger
■ Netadapter
■ Rensebørste
■ Opbevaringspose med lynlås
■ 5 × Trimmeskabelon (hjerte, pil, krone, stjerne og firkant)
■ Olie
■ Betjeningsvejledning
Tag alle maskinens dele ud af kassen, og fjern alt emballeringsmaterialet.
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
■ 18 │ DK
SBT 3.6 B1
ANVISNINGER
Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld
►
emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline
(se kapitel Garanti og service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er
valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor
genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affalds-
mængden. Bortskaf emballeringsmaterialer, du ikke skal bruge mere, efter
de lokalt gældende forskrifter.
Betjeningselementer
Figur A:
Epileringshoved
Beskyttelseskappe til mikrobarbermaskine
Mikrobarbermaskine
Øjenbrynkam med 3 låsbare indstillinger
Låseindstillinger til øjenbrynkam
Præcisionstrimmer
Mikrotrimmer
Præcisionskam med 5 låsbar
Låseindstillinger til præcisionskam
Låsenæse
- Motor
3 Tænd/slukknap
! Kontrollampe rød/grøn
. Stik til netadapter
0 Netadapter
del
e indstillinger
Figur B:
6 Rensebørste
1 Opbevaringspose
% Olie
Figur C:
+ 5 × Trimmeskabeloner
SBT 3.6 B1
DK
│
19 ■
Tekniske data
Netadapter
TypeZDJ045100EU
Indgangsspænding100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Strømforbrug0,2 A maks.
Udgangsspænding4,5 V
Udgangsstrøm1000 mA
Beskyttelsesklasse
Må kun anvendes indendørs
Sikkerhedstransformator, kortslutningssikker
SMPS - switch mode-strømforsyning
Maskine
Indgangsspænding4,5 V
Strømforbrug1000 mA
KapslingsklasseIPX4
II /
Stikkets poler
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Slut kun netadapteren til opladning af det integrerede
batteri til en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt med
en netspænding på 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Netadapterens ledning kan ikke udskiftes. Hvis ledningen
beskadiges, skal produktet destrueres.
■ 20 │ DK
SBT 3.6 B1
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Træk altid netadapteren ud af stikkontakten ved driftsfejl,
og før maskinen rengøres.
► Træk altid ledningen ud af stikkontakten ved at holde på
stikket og ikke ved at trække i selve ledningen.
► Ledningen til netadapteren må aldrig knækkes eller mases
og heller ikke lægges, så man kan træde på den eller
snuble over den.
► Pas på, at netadapteren eller den tilhørende ledning
ikke bliver våde eller fugtige, når de er i brug. Læg ledningen, så den ikke kan klemmes fast eller beskadiges.
► Hvis maskinen er beskadiget, må du ikke fortsætte med
at bruge den, da det kan medføre farlige situationer.
► Produktet må ikke anvendes udendørs.
► Vikl ikke netadapterens ledning omkring produktet, og
beskyt ledningen mod skader.
► Rør aldrig ved maskinen, netadapteren eller ledningen
med våde hænder.
► OBS! Hold produktet tørt.
Maskinen er beskyttet mod vandstænk iht. beskyttelsesklasse IPX4 (ikke netadapteren). Brug aldrig maskinen
i nærheden af vand og især ikke i nærheden af håndvaske, badekar eller lignende. Tag derfor altid netadapteren
ud af stikkontakten efter brug. Som ekstra beskyttelse
anbefaler vi, at du installerer et fejlstrømsrelæ med
en udløsningsstrøm på højst 30 mA i badeværelsets
strømkreds. Spørg din el-installatør til råds.
SBT 3.6 B1
DK
│
21 ■
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Hvis maskinen tabes på gulvet eller er beskadiget, må
du ikke bruge den længere. Lad produktet efterse og
reparere af en autoriseret reparatør.
► Du må ikke åbne eller reparere maskinens hus. Hvis du
gør det, kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien
bortfalder. Lad maskinen reparere af en autoriseret
reparatør, hvis den er defekt.
► Brug kun produktet med den medfølgende netadapter.
► Oplad kun produktet med den medfølgende netadapter.
► Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover
og af personer med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske
eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller
viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan være forbundet
med det.
► Børn må ikke lege med produktet.
► Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
► For at undgå personskader, må produktet ikke bruges
med en defekt påsats eller kam.
► For at undgå øjenskader, må produktet aldrig bruges til
at skære vipper med.
► For at undgå personskader eller beskadigelser på pro-
duktet, skal epileringshovedet ved brug holdes væk fra
hovedhår, vipper og øjenbryn, samt tøj, tråde, kabler,
børster osv.
■ 22 │ DK
SBT 3.6 B1
OBS – MATERIELLE SKADER!
► Opbevar altid produktet i lukkede rum.
► Bortskaf kun det genopladelige batteri, hvis det er helt
afladet. Hvis det genopladelige batteri ikke er afladet,
skal polerne klæbes til med klæbebånd.
Opladning af produktet
1) Stik netadapterledningens stik 0 i stikket . på motordelen -.
2) Sæt netadapteren 0 i en stikdåse. Kontrollampen ! lyser rødt og viser dermed,
at opladningen er i gang.
Når kontrollampen ! lyser grønt, er maskinen helt opladet og du kan afbryde maskinen
fra strømnettet.
BEMÆRK:
► Før maskinen tages i brug første gang skal den oplades i ca. 12 timer.
Afslut altid opladningen, så snart kontrollampen ! lyser grønt.
► Med fuldt opladet maskine, kan du barbere og trimme i ca. 60 minutter eller
epilere i ca. 30 minutter.
► Oplad først maskinen, når kontrollampen ! viser lavt batteri, ved at den blinker
rødt og grønt.
Tips og tricks
BEMÆRK
► Brug ikke maskinen, hvis...
― du er solskoldet på de pågældende kropsdele.
― du har hudirritationer, eller hvis huden har en svag rød farve.
― du har en hudsygdom som for eksempel neurodermitis.
― du har acne, modermærker eller vorter på de pågældende kropsdele.
― du har sår, åbne sår eller hævede ar på de pågældende kropsdele.
► Test først maskinen på et lille, skjult sted, så du ved, om huden kan tåle behand-
lingen.
■ Ved epilering skal hårene være mellem 0,3 cm og 0,5 cm lange. Kortere hår griber
pincetterne ikke fat i, og udtrækning af længere hår er meget smertefuldt. Afkort
derfor hårene, hvis de er for lange.
■ Huden må ikke være fedtet eller indeholde rester af creme. Pincetterne kan hænge
fast og blive snavsede, og maskinens effekt forringes.
■ Huden skal være helt tør.
■ Epilér helst om aftenen efter brusebadet. Så er huden lidt blødere, og hårene kan
lettere trækkes ud. Endvidere kan huden komme sig natten over, og eventuelt røde
steder kan nå at forsvinde.
│
DK
SBT 3.6 B1
23 ■
■ Behandl huden med en peeling eller en massagehandske før epileringen/barberingen.
Derved fjernes døde hudceller, nedgroede hår undgås, og de fine hår retter sig op.
Derved kan maskinen bedre gribe fat i hårene.
■ Plej huden efter epilering/barbering med en fugtighedslotion eller creme. Creme med
Aloe Vera eller kamilleekstrakt er særligt velegnet, da huden beroliges og plejes.
Anvendelse af maskinen
Påsætning og aftagning af påsatserne
Alle medfølgende påsatser (epileringshoved , præcisionstrimmer , mikrobarbermaskine og mikrotrimmer ) kan sættes på og tages af på samme måde.
Sørg for, at påsatsen sættes korrekt på maskinen -:
Påsatsernes krumning skal altid vende mod den side på motordelen -, hvor tænd/
slukknappen 3 befinder sig.
♦ Påsatsen sættes på ved at presse den på maskinen (se fig. 1)
♦ For at tage en påsats af, skal den trækkes af maskinen (se fig. 2)
(Figur. 1) (Figur. 2)
Epilering
Når maskinen er ladet op, og stederne, der skal epileres, er forberedt:
1) Stryg nogle gange med hånden over hårene, der skal fjernes, imod vækstretningen.
Derved retter de sig op, så hårene bedre kan gribes af pincetterne.
2) Sæt epileringshovedet på motordelen -. Den lette krumning på epileringsho-
vedet skal vende til den side på motordelen -, hvor tænd/slukknappen 3
befinder sig (se kapitel "Påsætning og aftagning af påsatser").
3) Skub tænd/slukknappen 3 i retning af påsatsen.
4) Stram huden ud med den ene hånd.
■ 24 │ DK
SBT 3.6 B1
5) Sæt maskinen lodret på huden, og kør maskinen mod hårenes vækstretning uden
at trykke ind mod huden. Bevæg ikke maskinen frem og tilbage eller i cirkler. Gå
frem med rolige og kontrollerede bevægelser. Sæt hele tiden maskinen på igen,
og kør flere gange hen over stederne, der skal epileres, til alle hår er fjernet.
BEMÆRK
► Det kan ske, at hårene vokser ud igen efter få dage. Grunden hertil er, at hårene
ikke kunne fjernes under epileringen, fordi de var for korte.
6) Når du er færdig med behandlingen, skal tænd/slukknappen 3 skubbes i den
modsatte retning for at slukke maskinen.
7) Rengør epileringshovedet som beskrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse".
BEMÆRK
► Hvis epileringshovedet er beskadiget, må det ikke længere benyttes! Henvend
dig til service (se kapitel "Garanti og service") for at bestille et nyt epileringshoved . Hav IAN-nummeret klar (se coveret til betjeningsvejledningen).
Trimning af bikinilinjen med præcisionstrimmer og -kam
Brug præcisionstrimmer med præcisionskam til trimning af bikinilinjen.
1) Tag først en eventuel påsats af motordelen -. Sæt præcisionstrimmeren sådan
på motordelen -, at begge riller i påsatsen dækker rillerne på bagsiden af motordelen -.
2) Skub præcisionskammen med dens føringsskinner i siden ind i begge maskinens
riller, indtil kammen klikker hørbart fast.
3) Du kan variere snitlængden i fem længder. Tryk i området på præcisionskammen , så låsenæsen sænkes ned i huset. Forskyd derefter præcisionskammen
og indstil låsepositionen, så den svarer til den ønskede skærelængde. Brug de
angivne låseindstillinger på præcisionskammen og den følgende tabel:
IndstillingHårlængde efter klipning
1ca. 3 mm
2ca. 5 mm
3ca. 7 mm
4ca. 9 mm
5ca. 11 mm
4) Skub tænd/slukknappen 3 i retning af påsatsen.
SBT 3.6 B1
DK
│
25 ■
5) Stram huden ud med den ene hånd.
6) Sæt maskinen lodret på huden, og kør maskinen mod hårenes vækstretning uden
at trykke ind mod huden. Den flade side af præcisionskammen skal altid ligge
ind mod huden for at få en jævn skæring.
7) Hvis der har samlet sig for meget hår i præcisionskammen , tages den af og
pustes ren eller rystes fri for hår.
8) Når du er færdig med behandlingen, skal tænd/slukknappen 3 skubbes i den
modsatte retning for at slukke maskinen.
Formning med præcisionstrimmer
For at give bikinilinjen en bestemt form, kan du bruge præcisionstrimmeren uden
præcisionskam .
1) Tag først præcisionskammen (hvis denne er på) af præcisionstrimmeren eller
sæt præcisionstrimmeren på motordelen -.
2) Skub tænd/slukknappen 3 i retning af påsatsen.
3) Form ved hjælp af maskinen den ønskede form på bikinilinjen. Til dette formål berøres
håret let med præcisionstrimmeren . Præcisionstrimmeren skal vende direkte
mod huden, ellers stryges over huden med den yderste del af påsatshuset. Brug
fantasien eller brug en af de vedlagte trimmeskabeloner + til at lave former.
4) Når du er færdig med behandlingen, skal tænd/slukknappen 3 skubbes i den
modsatte retning for at slukke maskinen.
Skæring af øjenbryn med præcisionstrimmer og
øjenbrynkam
Ved hjælp af præcisionstrimmeren og øjenbrynkammen kan du skære øjenbryn
i samme længde.
1) Tag først en eventuel påsats af motordelen -. Sæt præcisionstrimmeren sådan
på motordelen -, at begge riller i påsatsen dækker rillerne på bagsiden af motordelen -.
2) Skub øjenbrynkammen med dens føringsskinner i siden ind i begge maskinens
riller, til kammen klikker hørbart fast.
■ 26 │ DK
SBT 3.6 B1
3) Den kan indstilles til 3 forskellige længder. Tryk i området på øjenbrynkammen ,
så låsenæsen sænkes ned i huset. Forskyd derefter øjenbrynkammen og
indstil låsepositionen, så den svarer til den ønskede skærelængde. Brug de angivne
låseindstillinger på øjenbrynkammen og den følgende tabel:
IndstillingHårlængde efter klipningen
1ca. 3 mm
2ca. 6 mm
3ca. 9 mm
4) Skub tænd/slukknappen 3 i retning af påsatsen.
5) Red først øjenbrynene mod hårets vokseretning.
6) Før præcisionstrimmeren med øjenbrynkammen fra den yderste ende af
øjenbrynet i retning mod næseroden.
7) Når du er færdig med behandlingen, skal tænd/slukknappen 3 skubbes i den
modsatte retning for at slukke maskinen.
Formning af øjenbryn og fjernelse af enkelte ansigtshår
med mikrotrimmeren
Ved hjælp af mikrotrimmeren kan du forme øjenbryn eller fjerne enkelte ansigtshår.
1) Tag først en eventuel påsats af motordelen -. Sæt mikrotrimmeren på motordelen -.
2) Den lette krumning på mikrotrimmeren skal vende til den side på motordelen -,
hvor tænd/slukknappen 3 befinder sig (se kapitel "Påsætning og aftagning af
påsatser"). Skub tænd/slukknappen 3 i retning af påsatsen.
3) Bevæg mikrotrimmeren forsigtig og kontrolleret. Før altid mikrotrimmeren mod
hårenes vokseretning. Sørg for, at mikrotrimmeren altid er i fuld kontakt med
huden.
4) Når du er færdig med behandlingen, skal tænd/slukknappen 3 skubbes i den
modsatte retning for at slukke maskinen.
SBT 3.6 B1
DK
│
27 ■
Barbering med mikrobarbermaskine
Brug mikrobarbermaskinen til at fjerne korte hår langs kanten på bikinilinjen.
På den måde får du en flot skarp linje.
BEMÆRK
► Længere hår skal altid afkortes med præcisionstrimmeren før du bruger mikro-
barbermaskinen .
1) Tag først en eventuel påsats af motordelen -. Sæt mikrobarbermaskinen på
motordelen -. Den lette krumning på Mikrobarbermaskinen skal vende til
den side på motordelen - , hvor tænd/slukknappen 3 befinder sig (se kapitel
"Påsætning og aftagning af påsatser").
2) Tag beskyttelseskappen af.
3) Skub tænd/slukknappen 3 i retning af påsatsen.
4) Sæt forsigtigt skærefolien på huden og før maskinen mod hårenes vokseretning.
5) Når du er færdig med behandlingen, skal tænd/slukknappen 3 skubbes i den
modsatte retning for at slukke maskinen.
6) Sæt beskyttelseskappen på igen.
ANVISNING TIL SKÆREFOLIEN
► Hvis skærefolien er beskadiget, må den ikke anvendes!
― For at skifte skærefolien skal mikrobarbermaskinen tages af motor-
delen -. Træk den farvede del (skærefolieholder) af mikrobarbermaskinens sokkel .
― Tryk ved hjælp af en smal genstand skærefolien nedad i de korte sider,
så den trykkes ud af låseanordningen.
― Fjern den defekte skærefolie.
― Skub den nye skærefolie forsigtigt nede fra og ind i skærefolieholderen,
så denne klikker fast i låseanordningen.
► Henvend dig til service (se kapitlet "Garanti og service") for at bestille reserve-
dele. Hav IAN-nummeret klar (se coveret til betjeningsvejledningen).
■ 28 │ DK
SBT 3.6 B1
Rengøring og vedligeholdelse
FARE FOR ELEKTRISK STØD
► Afbryd altid maskinen fra netadapteren 0 og tag netadapteren 0 ud af stik-
kontakten.
OBS – MATERIELLE SKADER!
► Læg aldrig maskinen ned i vand eller andre væsker!
■ Rengør altid den anvendte påsats efter brug med den medfølgende rensebørste 6
for at fjerne løse hår.
■ Desinficér den anvendte påsats regelmæssigt ved at spraye den med desinfektions-
spray og rengøre den.
■ For at rengøre epileringshovedet grundigt, fjernes det fra motordelen -.
Rengør epileringshovedet under rindende vand og lad det tørre.
■ For at rengøre mikrobarbermaskinen grundigt, tages den af motordelen -.
Træk den farvede del af påsatsens sokkel af og rengør den forsigtigt med den
medfølgende rensebørste 6, indtil knivene kan ses. Sæt derefter begge mikro-
barbermaskinens dele sammen igen.
■ Ved regelmæssig brug bør præcisionstrimmeren og mikrotrimmeren olieres
jævnligt. Til dette bruges den medfølgende olie %.
■ Tør maskinen, trimmeskabelonerne + og netadapteren 0 af med en fugtig klud.
Tilsæt et mildt rengøringsmiddel på kluden ved behov. Sørg for, at maskinen er helt
tør, før den bruges næste gang.
BEMÆRK
► Henvend dig til service (se kapitlet "Garanti og service") for at bestille reservedele.
Hav IAN-nummeret klar (se coveret til betjeningsvejledningen).
Opbevaring
■ Beskyt altid mikrobarbermaskinen med den medleverede beskyttelseskappe .
Afkort hårene til ca. 0,3 - 0,5 cm.
Se også kapitlet "Tips og tricks".
Hårene skal have en længde på
0,3 - 0,5 cm.
Bevæg maskinen langsommere hen
over huden.
■ 30 │ DK
SBT 3.6 B1
Bortskaffelse af maskinen
For at bortskaffe produktet miljøvenligt skal det genopladelige batteri tages ud af
produktet.
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Afbryd produktet fra strømnettet, når det genopladelige batteri tages ud!
►
OBS – MATERIELLE SKADER!
► Tag kun det genopladelige batteri ud, hvis produktet skal bortskaffes/skrottes!
Produktet er defekt, hvis det genopladelige batteri tages ud!
1) Tag eventuelt den påsatte påsats (, , , ) af maskinen.
2) Løft de to indvendige låseanordninger op med en lille skruetrækker eller lignende,
og tryk dem ud, så maskinens sidedele kan løsnes.
3) Løsn nu de to synlige skruer. Nu kan du skille maskinen ad.
4) Skær den røde og sorte ledning, som forbinder platinerne med det genopladelige
batteri med blå afdækning, igennem. Nu kan du tage batteriet ud af maskinen.
Bortskaf batteriet miljørigtigt. Følg de aktuelt gældende
regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske
direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den
kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend
dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
SBT 3.6 B1
DK
│
31 ■
Garanti og service
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Produkten er produceret omhyggeligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit servicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
BEMÆRK
► Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for
transportskader, slidte dele eller defekter på skrøbelige dele som f.eks.
kontakten eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og
uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget
af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden
forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og
reparerede dele.
Skader og mangler, der evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 273442
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt
deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in
gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan
een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document,
alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend
toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het epileren en trimmen van de wenkbrauwen
en de bikinizone in het privéhuishouden. Gebruik het niet bedrijfsmatig! Een ander of
verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat
niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, veranderingen
die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserve-onderdelen die niet zijn
toegelaten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Inhoud van het pakket
■ Handapparaat
■ Epileerkop
■ Microscheerapparaat met beschermkapje
■ Precisietrimmer
■ Microtrimmer
■ Wenkbrauwkam met 3 standen
■ Precisiekam met 5 standen
■ Netvoedingsadapter
■ Schoonmaakborsteltje
■ Etui met ritssluiting
■ 5 × trimsjablonen (hart, pijl, kroon, ster en rechthoek)
■ Olie
■ Gebruiksaanwijzing
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de doos en verwijder alle verpakkingsmateriaal. Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
■ 34 │ NL
│
BE
SBT 3.6 B1
OPMERKINGEN
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Garantie en service)
als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen
zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid
en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer niet meer
benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende
voorschriften.
Bedieningselementen
Afbeelding A:
Epileerkop
Beschermkapje voor microscheerapparaat
Microscheerapparaat
Wenkbrauwkam met 3 standen
Standinstellingen voor wenkbrauwkam
Precisietrimmer
Microtrimmer
Precisiekam met 5 standen
Standinstellingen voor precisiekam
Vergrendelingsknopje
► Sluit de netvoedingsadapter alleen aan op een volgens
de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
► Het snoer van de netvoedingsadapter is niet vervang-
baar. Als het snoer beschadigd is, moet het apparaat
afgevoerd worden.
■ 36 │ NL
│
BE
SBT 3.6 B1
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Haal bij storing van het apparaat en voordat u het
apparaat schoonmaakt de netvoedingsadapter uit het
stopcontact.
► Trek altijd de netvoedingsadapter zelf uit het stopcontact,
trek niet aan het snoer.
► Knik of plet het snoer van de netvoedingsadapter niet
en leidt het snoer zodanig dat niemand erop kan gaan
staan of erover kan struikelen.
► Let erop dat de netvoedingsadapter en het snoer ervan
tijdens het gebruik van het apparaat niet nat of vochtig
worden. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of
beschadigd kan raken.
► Mocht het apparaat zijn beschadigd, gebruik het dan in
geen geval verder, om risico's te vermijden.
► Gebruik het apparaat niet in de openlucht.
► Wikkel het snoer van de netvoedingsadapter niet om het
apparaat en bescherm het tegen beschadiging.
► Pak het apparaat, de netvoedingsadapter en het snoer
ervan nooit met natte handen vast.
► LET OP! Houd het apparaat droog.
Het apparaat is spatwaterdicht conform beschermingsklasse IPX4, de netvoedingsadapter niet. Gebruik
het apparaat met de netvoedingsadapter nooit in de
buurt van water, met name niet in de buurt van een
wasbak, badkuip of vergelijkbare voorwerpen. Haal
na elk gebruik de netvoedingsadapter uit het stopcontact. Als extra beveiliging adviseren wij het installeren van een lekstroombeveiliging met een nominale
uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het
stroomcircuit van de badkamer. Vraag uw elektroinstallateur om advies.
SBT 3.6 B1
NL│BE
│
37 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het
niet verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig
personeel nakijken en eventueel repareren.
► U mag de behuizing van het apparaat niet zelf openen
of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat het apparaat als het
defect is uitsluitend door bevoegd, deskundig personeel
repareren.
► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde netvoe-
dingsadapter.
► Laad het apparaat alleen op met de meegeleverde netvoe-
dingsadapter.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en ge-
bruikersonderhoud uitvoeren.
► Gebruik het apparaat niet met een beschadigd of de-
fect opzetstuk of kam.
► Gebruik het apparaat nooit om wimpers te trimmen, om
oogletsel te voorkomen.
► Om letsel en beschadiging te voorkomen, houdt u bij
gebruik van de epileerkop het ingeschakelde apparaat
uit de buurt van hoofdhaar, wimpers en wenkbrauwen,
en ook van kleding, draden, snoeren, borstels enz.
■ 38 │ NL
│
BE
SBT 3.6 B1
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik het apparaat alleen in een afgesloten ruimte.
► Voer de accu alleen af wanneer die volledig ontladen is.
Als de accu bij het afvoeren niet ontladen is, plakt u de
polen af met plakband.
Apparaat opladen
1) Steek de aansluitstekker van het snoer van de netvoedingsadapter 0 in de aansluiting . van het handapparaat -.
2) Steek de netvoedingsadapter 0 in een stopcontact. Het indicatielampje ! brandt
rood en geeft zo het oplaadproces aan.
Zodra het indicatielampje ! groen brandt, is het apparaat volledig opgeladen en kunt
u het apparaat loskoppelen van het lichtnet.
OPMERKING
► De eerste keer volledig opladen duurt ca. 12 uur. Beëindig het opladen altijd
zodra het indicatielampje ! groen brandt.
► Met een volledig opgeladen apparaat kunt u ca. 60 minuten scheren en trimmen
of ca. 30 minuten epileren.
► Laad het apparaat pas opnieuw op wanneer het indicatielampje ! door afwis-
selend rood-groen knipperen een lage acculading aangeeft.
Tips en trucs
OPMERKING
► Gebruik het apparaat niet wanneer...
― op de betroffen lichaamsdelen uw huid door de zon is verbrand.
― de huid geïrriteerd of rood is.
― u een huidaandoening hebt, bijvoorbeeld eczeem.
― u pukkeltjes, moedervlekken of wratten op de betroffen lichaamsdelen hebt.
― u wonden, open wonden of littekens op de betroffen lichaamsdelen hebt.
► Test het apparaat eerst op een kleine, niet zichtbare plek om de gevoeligheid
van de huid te testen.
■ De te epileren haren moeten tussen 0,3 cm en 0,5 cm lang zijn. De pincetten hebben
geen vat op kortere haren en het uittrekken van langere haren is bijzonder pijnlijk.
Maak langere haren zo nodig eerst korter.
■ De huid moet vrij zijn van vet- of crèmeresten. Anders gaan de pincetten vastzitten
of raken ze vervuild en nemen de prestaties van het apparaat af.
■ De huid moet volledig droog zijn.
■ U kunt het beste 's avonds na het douchen epileren. Dan is de huid wat zachter
geworden, zodat de haren makkelijk kunnen worden uitgetrokken. Bovendien kan de
huid zich 's nachts herstellen en verdwijnen eventuele rode plekken op de huid weer.
SBT 3.6 B1
NL│BE
│
39 ■
■ Behandel de huid voorafgaand aan het epileren/scheren met een peeling of een
massagehandschoen. Daardoor worden dode huidcellen verwijderd, worden
ingroeiende haren voorkomen en gaan fijne haartjes overeind staan.
Daardoor kan het apparaat de haren beter meenemen.
■ Verzorg de huid na het epileren/scheren met een vochtinbrengende lotion of een
crème. Idealiter bevat de crème aloë vera of camille-extracten om de huid tot rust te
brengen en te verzorgen.
Het apparaat gebruiken
De opzetstukken opzetten en afnemen
Alle meegeleverde opzetstukken (epileerkop , precisietrimmer , microscheerapparaat en microtrimmer ) kunnen op dezelfde manier worden opgezet en afgenomen.
Let op de correcte stand van het opzetstuk ten opzichte van het handapparaat -:
De kromming van een opzetstuk moet altijd wijzen naar de kant van het handapparaat waar zich de aan-/uitknop 3 bevindt.
♦ Om een opzetstuk op te zetten, drukt u het op het apparaat (zie afb. 1)
♦ Om een opzetstuk af te nemen, trekt u het van het apparaat af (zie afb. 2)
(afb. 1) (afb. 2)
Epileren
Wanneer het apparaat is opgeladen en de te epileren lichaamsdelen zijn voorbereid:
1) Strijk met de hand nog één keer tegen de groeirichting in over de te verwijderen
haren. Daardoor gaan de haren overeind staan, waardoor ze beter door de pincetten
kunnen worden meegenomen.
2) Zet de epileerkop op het handapparaat -. De lichte kromming van de epileerkop moet wijzen naar de kant van het handapparaat - waar zich de aan-/
uitknop 3 bevindt (zie hoofdstuk “De opzetstukken opzetten en afnemen”).
3) Schuif de aan-/uitknop 3 in de richting van het opzetstuk.
4) Houd met de ene hand de huid strak.
■ 40 │ NL
│
BE
SBT 3.6 B1
5) Plaats het apparaat loodrecht op de huid en ga er zonder druk uit te oefenen tegen
de haargroeirichting in overheen. Voer geen heen en weer gaande bewegingen of
cirkelbewegingen uit. Ga langzaam met rustige en beheerste bewegingen te werk.
Begin steeds opnieuw en ga meermalen over de te epileren plaatsen, zodat alle
haren worden verwijderd.
OPMERKING
► Het kan zijn dat er na enkele dagen weer haren beginnen te groeien. Dat komt
doordat deze haren tijdens de laatste epileerbeurt nog te kort waren om te
worden verwijderd.
6) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop 3 in de
tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten.
7) Reinig de epileerkop zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
OPMERKING
► Als de epileerkop beschadigd is, mag deze niet langer worden gebruikt! Een
nieuwe epileerkop kunt u bestellen via onze service (zie hoofdstuk “Garantie
en service”). Houd het IAN-nummer bij de hand (zie het omslag van de gebruiksaanwijzing).
Bikinizone trimmen met precisietrimmer en -kam
Gebruik voor het trimmen van de bikinizone de precisietrimmer met precisiekam .
1) Neem eerst een eventueel aanwezig opzetstuk van het handapparaat - af. Plaats
de precisietrimmer zodanig op het handapparaat -, dat de beide sleuven in
het opzetstuk parallel liggen met de sleuven op het handapparaat -.
2) Schuif de precisiekam met de geleidingen aan de zijkanten in de beide sleuven
van het apparaat, tot de kam hoorbaar vastklikt.
3) Er zijn vijf standen voor de trimlengte. Druk daartoe in het gedeelte op de
precisiekam , zodat het vergrendelingsknopje in de behuizing valt. Verschuif
daarna de precisiekam en stel zo de stand in die overeenkomt met de gewenste
trimlengte. Ga daarbij uit van de op de precisiekam aangegeven standen en de
volgende tabel:
InstellingHaarlengte na het trimmen
1ca. 3 mm
2ca. 5 mm
3ca. 7 mm
4ca. 9 mm
5ca. 11 mm
4) Schuif de aan-/uitknop 3 in de richting van het opzetstuk.
SBT 3.6 B1
NL│BE
│
41 ■
5) Houd met de ene hand de huid strak.
6) Plaats het apparaat loodrecht op de huid en ga er zonder druk uit te oefenen tegen
de haargroeirichting in overheen. De platte kant van de precisiekam moet altijd
op de huid liggen om een gelijkmatig trimresultaat te bereiken.
7) Wanneer zich veel haar in de precisiekam heeft verzameld, verwijdert u deze
en blaast of schudt u het haar eruit.
8) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop 3 in de
tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten.
Vormen trimmen met de precisietrimmer
Om de bikinizone een eigen vorm te geven, gebruikt u de precisietrimmer zonder
precisiekam .
1) Neem eerst eventueel de precisiekam van de precisietrimmer af, of plaats de
precisietrimmer op het handapparaat -.
2) Schuif de aan-/uitknop 3 in de richting van het opzetstuk.
3) Trim met het apparaat de bikinizone in de gewenste vorm. Raak daarbij het haar
licht aan met de precisietrimmer . U kunt de precisietrimmer direct op de huid
gericht gebruiken of met het buitenste deel van de behuizing van het opzetstuk over
de huid strijken. Laat hierbij uw creativiteit de vrije loop of gebruik een van de
meegeleverde trimsjablonen + om een vorm te trimmen.
4) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuif
tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten.
t u de aan-/uitknop 3 in de
Wenkbrauwen trimmen met de precisietrimmer en de
wenkbrauwkam
Met de precisietrimmer en de wenkbrauwkam kunt u de wenkbrauwen op
gelijke lengte trimmen.
1) Neem eerst een eventueel aanwezig opzetstuk van het handapparaat - af. Plaats
de precisietrimmer zodanig op het handapparaat -, dat de beide sleuven in
het opzetstuk parallel liggen met de sleuven op het handapparaat -.
2) Schuif de wenkbrauwkam met de geleidingen aan de zijkanten in de beide
sleuven van het apparaat, tot de kam hoorbaar vastklikt.
■ 42 │ NL
│
BE
SBT 3.6 B1
3) Er zijn drie standen voor de trimlengte. Druk daartoe in het gedeelte op de
wenkbrauwkam , zodat het vergrendelingsknopje in de behuizing valt. Ver-
schuif daarna de wenkbrauwkam en stel zo de stand in die overeenkomt met de
gewenste trimlengte. Ga daarbij uit van de op de wenkbrauwkam aangegeven
standen en de volgende tabel:
InstellingHaarlengte na het trimmen
1ca. 3 mm
2ca. 6 mm
3ca. 9 mm
4) Schuif de aan-/uitknop 3 in de richting van het opzetstuk.
5) Kam de wenkbrauwen eerst tegen de haargroeirichting in.
6) Beweeg de precisietrimmer met de wenkbrauwkam van het buitenste uiteinde
van de wenkbrauw naar de neuswortel.
7) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop 3 in de
tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten.
Met de microtrimmer wenkbrauwen vormen resp. losse
gezichtshaartjes verwijderen
Met de microtrimmer kunt u wenkbrauwen vormen of losse gezichtshaartjes
verwijderen.
1) Neem eerst een eventueel aanwezig opzetstuk van het handapparaat - af. Zet
de microtrimmer op het handapparaat -. De lichte kromming van de microtrimmer moet wijzen naar de kant van het handapparaat - waar zich de
aan-/uitknop 3 bevindt (zie hoofdstuk “De opzetstukken opzetten en afnemen”).
2) Schuif de aan-/uitknop 3 in de richting van het opzetstuk.
3) Beweeg de microtrimmer voorzichtig en beheerst. Beweeg de microtrimmer
altijd tegen de haargroeirichting in. Zorg er daarbij voor dat de microtrimmer
altijd volledig contact met de huid heeft.
4) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop 3 in de
tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten.
SBT 3.6 B1
NL│BE
│
43 ■
Scheren met het microscheerapparaat
Gebruik het microscheerapparaat om korte haartjes langs de bikinizone te verwijderen.
Zo houdt uw bikinizone duidelijke contouren.
OPMERKING
► Langere haren moet u eerst met de precisietrimmer korter maken, voordat u
het microscheerapparaat gebruikt.
1) Neem eerst een eventueel aanwezig opzetstuk van het handapparaat - af.
Zet het microscheerapparaat op het handapparaat -. De lichte kromming van
het microscheerapparaat moet wijzen naar de kant van het handapparaat waar zich de aan-/uitknop 3 bevindt (zie hoofdstuk “De opzetstukken opzetten en
afnemen”).
2) Neem het beschermkapje af.
3) Schuif de aan-/uitknop 3 in de richting van het opzetstuk.
4) Zet het scheerblad voorzichtig op de huid en beweeg het apparaat tegen de
haargroeirichting in.
5) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop 3 in de
tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten.
6) Zet het beschermkapje er weer op.
OPMERKING OVER HET SCHEERBLAD
► Gebruik het scheerblad niet meer als het beschadigd is!
― Om het scheerblad te vervangen, neemt u het microscheerapparaat
van het handapparaat - af. Trek het gekleurde deel (scheerbladhouder)
van de basis van het microscheerapparaat af.
― Druk met een smal voorwerp het scheerblad aan de korte kant omlaag,
zodat het uit de vergrendeling wordt gedrukt.
― Verwijder het defecte scheerblad.
― Schuif het nieuwe scheerblad van onderen voorzichtig in de scheerblad-
houder, zodat het in de vergrendelingen vastklikt.
► Vervangingsonderdelen kunt u bestellen via onze service (zie hoofdstuk “Garantie
en service”). Houd het IAN-nummer bij de hand (zie het omslag van de gebruiksaanwijzing).
■ 44 │ NL
│
BE
SBT 3.6 B1
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Koppel voorafgaand aan het reinigen het apparaat los van de netvoedings-
adapter 0 en haal de netvoedingsadapter 0 uit het stopcontact.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen!
■ Reinig na elk gebruik het gebruikte opzetstuk met het meegeleverde schoonmaak-
borsteltje 6 om losse haren te verwijderen.
■ Desinfecteer het gebruikte opzetstuk regelmatig door het met desinfectiespray in te
spuiten en te reinigen.
■ Om de epileerkop grondig te reinigen, neemt u deze van het handapparaat -
af. Reinig de epileerkop onder stromend water en laat hem opdrogen.
■ Om het microscheerapparaat grondig te reinigen, neemt u het van het hand-
apparaat - af. Trek het gekleurde deel van de basis van het opzetstuk af en reinig
het tevoorschijn komende trimmechaniek voorzichtig met het meegeleverde schoonmaakkwastje 6. Zet daarna de beide delen van het microscheerapparaat weer
in elkaar.
■ Bij regelmatig gebruik moeten de precisietrimmer en de microtrimmer af en
toe met olie worden gesmeerd. Gebruik daarvoor de meegeleverde olie %.
■ Veeg het apparaat, de trimsjablonen + en de netvoedingsadapter 0 af met een
vochtige doek. Breng zo nodig wat mild schoonmaakmiddel aan op de doek.
Vergewis u ervan dat het apparaat voor het volgende gebruik volledig droog is.
OPMERKING
► Vervangingsonderdelen kunt u bestellen via onze service (zie hoofdstuk “Garantie
en service”). Houd het IAN-nummer bij de hand (zie het omslag van de gebruiksaanwijzing).
Opbergen
■ Bescherm het microscheerapparaat altijd met het meegeleverde beschermkapje .
■ Berg het apparaat, de opzetstukken ///, de trimsjablonen +, het schoon-
maakkwastje 6 en de netvoedingsadapter 0 op in het etui 1.
■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op.
SBT 3.6 B1
NL│BE
│
45 ■
Problemen oplossen
ProbleemOorzaakOplossing
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat
loopt alleen
langzaam.
Het epileren
van de haren
is zeer pijnlijk.
Niet alle haren
worden meegenomen.
De accu is leeg.Laad de accu op.
Het apparaat is
defect.
De accu is leeg.Laad de accu op.
De haren zijn
mogelijk te lang.
De haren zijn
mogelijk te kort.
U werkt te snel.
Neem contact op met de klantenservice.
Maak de haren korter tot ca.
0,3 - 0,5cm. Raadpleeg ook het
hoofdstuk “Tips en trucs”.
De haren moeten een lengte van
0,3 - 0,5
Beweeg het apparaat langzamer
over de huid.
cm hebben.
■ 46 │ NL
│
BE
SBT 3.6 B1
Het apparaat afvoeren
Om het apparaat op een voor het milieu verantwoorde manier af te voeren, moet u de
accu uit het apparaat verwijderen.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Koppel het apparaat los van het lichtnet wanneer u de accu verwijdert!
►
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Haal de batterij alleen uit het apparaat wanneer u het apparaat wilt afvoeren
of tot schroot wilt verwerken! Het apparaat is defect wanneer u de batterij hebt
verwijderd!
1) Neem een eventueel opgezet opzetstuk (, , , ) van het apparaat af.
2) Breng de beide inwendige palletjes met een kleine schroevendraaier of iets dergelijks
omhoog en druk ze naar buiten, zodat de zijdelen van het apparaat loskomen.
3) Draai de beide nu zichtbare schroeven los. U kunt dan de behuizing uit elkaar
nemen.
4) Knip de rode en de zwarte draad door waarmee de printplaat met de blauw ommantelde accu is verbonden. U kunt nu de accu uit het apparaat verwijderen.
Voer de accu op milieuvriendelijke wijze af. Neem de
momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij
twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie .
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone
huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
SBT 3.6 B1
NL│BE
│
47 ■
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met
de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig
gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw
servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier
is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
► De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor
transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen aan
breekbare delen.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en
bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode
wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het
uitpakken worden gemeld.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiederga-
be der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung
des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren und Schneiden von Augenbrauen und
Bikinizone in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
■ Handgerät
■ Epilierkopf
■ Mikrorasierer mit Schutzkappe
■ Präzisionstrimmer
■ Mikrotrimmer
■ Augenbrauenkamm mit 3 Raststellungen
■ Präzisionskamm mit 5 Raststellungen
■ Netzadapter
■ Reinigungspinsel
■ Aufbewahrungsbeutel mit Reißverschluss
■ 5 × Trimmschablonen (Herz, Pfeil, Krone, Stern und Rechteck)
■ Öl
■ Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches
Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
■ 50 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
HINWEISE
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung
►
oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Bedienelemente
Abbildung A:
Epilierkopf
Schutzkappe für Mikrorasierer
Mikrorasierer
Augenbrauenkamm mit 3 Raststellungen
► Schließen Sie den Netzadapter zum Laden des einge-
bauten Akkus nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100 - 240 V ~/
50/60 Hz an.
► Das Kabel des Netzadapters kann nicht ersetzt werden.
Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das
Gerät reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
► Knicken oder quetschen Sie das Kabel des Netzadapters
nicht und verlegen Sie das Kabel so, dass niemand
darauf treten oder darüber stolpern kann.
► Achten Sie darauf, dass der Netzadapter oder dessen
Kabel im Betrieb nicht nass oder feucht werden. Führen
Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt
werden kann.
► Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie es auf
keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
► Wickeln Sie das Kabel des Netzadapters nicht um das
Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
► Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter und dessen
Kabel nie mit nassen Händen an.
► ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Das Gerät ist spritzwassergeschützt gemäß der
Schutzart IPX4, der Netzadapter nicht. Verwenden
Sie das Gerät mit Netzadapter niemals in der Nähe
von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen.
Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzadapter aus der Steckdose. Als zusätzlicher Schutz wird
Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht
mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH
│
53 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist,
dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie
das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen
und gegebenenfalls reparieren.
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder re-
parieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben
und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte
Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
► Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netz-
adapter.
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netz-
adapter auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät
nicht mit einem beschädigten oder defekten Aufsatz
oder Kamm.
► Um Augenverletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das
Gerät niemals, um Wimpern zu schneiden.
► Um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden,
halten Sie bei der Nutzung des Epilierkopfes das eingeschaltete Gerät fern von Kopfhaar, Wimpern und Augenbrauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
► Entsorgen Sie den Akku nur, wenn dieser komplett ent-
laden ist. Sollte der Akku bei Entsorgung nicht entladen
sein, kleben Sie die Pole mit Klebeband ab.
Gerät aufladen
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 0 in die Buchse . am Hand-
gerät -.
2) Stecken Sie den Netzadapter 0 in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte !
leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Sobald die Kontrollleuchte ! grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie
können das Gerät vom Stromnetz trennen.
HINWEIS
► Für das erste vollständige Aufladen benötigt das Gerät ca. 12 Stunden. Beenden
Sie das Aufladen immer, sobald die Kontrollleuchte ! grün leuchtet.
► Mit voll geladenem Gerät können Sie ca. 60 Minuten Rasieren und Trimmen
oder ca. 30 Minuten epilieren.
► Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuchte ! durch abwech-
selndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
― Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen haben.
― Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.
― Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis haben.
― Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen Körperstellen haben.
― Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben an den betroffenen
Körperstellen haben.
► Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle, um die Hautverträg-
lichkeit zu testen.
■ Die zu epilierenden Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürzere
Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von längeren Haaren ist
sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare gegebenenfalls zuvor.
■ Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansonsten verkleben/ver-
schmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerätes wird vermindert.
■ Die Haut muss vollständig trocken sein.
■ Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist die Haut etwas auf-
geweicht, so dass die Haare leichter heraus gezupft werden können. Außerdem kann
sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH
│
55 ■
■ Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren/Rasieren mit einem Peeling oder einem
Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt,
einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch
kann das Gerät die Haare besser greifen.
■ Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren/Rasieren mit einer Feuchtigkeitslotion oder
einer Creme. Idealer Weise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um
die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Das Gerät benutzen
Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen
Alle beiliegenden Aufsätze (Epilierkopf , Präzisionstrimmer , Mikrorasierer und
Mikrotrimmer ) lassen sich auf die gleiche Weise aufsetzen und abnehmen. Achten
Sie auf die korrekte Ausrichtung von Aufsatz zu Handgerät -:
Die Krümmung der Aufsätze muss immer zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf
der sich der Ein-/Ausschalter 3 befindet.
♦ Um einen Aufsatz aufzusetzen, drücken Sie ihn auf das Gerät (siehe Abb. 1)
♦ Um einen Aufsatz abzunehmen, ziehen Sie ihn vom Gerät ab (siehe Abb. 2)
(Abb. 1) (Abb. 2)
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstellen vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung über die zu
entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den
Pinzetten erfasst werden können.
2) Setzen Sie den Epilierkopf auf das Handgerät -. Die leichte Krümmung des Epilierkopfes muss zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/
Ausschalter 3 befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“).
3) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
5) Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben
entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Führen Sie keine Hin- und Herbewegungen oder Kreisbewegungen aus. Gehen Sie langsam mit ruhigen und kontrollierten
Bewegungen vor. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über
die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
► Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare nachwachsen. Das liegt
daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um
entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in
die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
HINWEIS
► Wenn der Epilierkopf beschädigt ist, benutzen Sie diesen nicht weiter! Um
einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe
Kapitel „Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover
der Bedienungsanleitung).
Bikinizone mit Präzisionstrimmer und -kamm trimmen
Benutzen Sie zum Trimmen der Bikinizone den Präzisionstrimmer mit Präzisionskamm .
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den
Präzisionstrimmer so auf das Handgerät -, dass die beiden Rillen im Aufsatz
sich mit denen auf der Rückseite des Handgerätes - decken.
2) Schieben Sie den Präzisionskamm mit dessen seitlichen Führungsschienen in die
beiden Rillen des Geräts, bis er hörbar einrastet.
3) Sie können die Schnittlänge fünffach variieren. Drücken Sie dazu im Bereich auf
den Präzisionskamm , so dass die Rastnase im Gehäuse versenkt wird. Dann
verschieben Sie den Präzisionskamm und stellen so die Rastposition ein, die der
gewünschten Schnittlänge entspricht. Orientieren Sie sich dabei an den auf dem
Präzisionskamm angegebenen Rasteinstellungen und der folgenden Tabelle:
EinstellungHaarlänge nach dem Schneiden
1ca. 3 mm
2ca. 5 mm
3ca. 7 mm
4ca. 9 mm
5ca. 11 mm
4) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH
│
57 ■
5) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
6) Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben
entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die flache Seite des Präzisionskamms
muss immer auf der Haut aufliegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erreichen.
7) Wenn sich viel Haar im Präzisionskamm angesammelt hat, nehmen Sie diesen
ab und pusten oder schütteln Sie die Haare heraus.
8) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in
die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
Formen mit dem Präzisionstrimmer
Um der Bikinizone eine eigene Form zu geben, benutzen Sie den Präzisionstrimmer
ohne den Präzisionskamm .
1) Nehmen Sie zunächst ggf. den Präzisionskamm vom Präzisionstrimmer ab,
oder setzen Sie den Präzisionstrimmer auf das Handgerät -.
2) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3in Richtung des Aufsatzes.
3) Modellieren Sie mit dem Gerät die gewünschten Kontur der Bikinizone. Berühren Sie
dabei das Haar leicht mit dem Präzisionstrimmer . Sie können den Präzisionstrimmer
direkt auf die Haut gerichtet verwenden, oder mit dem äußeren Teil des Aufsatzgehäuses über die Haut streichen. Lassen Sie entweder Ihrer Kreativität freien Lauf
oder verwenden Sie eine der beiliegenden Trimmschablonen +, um eine Kontur zu
erzeugen.
4) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in
die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
Augenbrauen schneiden mit Präzisionstrimmer
und Augenbrauenkamm
Mit dem Präzisionstrimmer und dem Augenbrauenkamm können Sie Augenbrauen auf gleiche Länge schneiden.
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den
Präzisionstrimmer so auf das Handgerät -, dass die beiden Rillen im Aufsatz
sich mit denen auf der Rückseite des Handgerätes - decken.
2) Schieben Sie den Augenbrauenkamm mit dessen seitlichen Führungsschienen in
die beiden Rillen des Geräts, bis er hörbar einrastet.
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
3) Sie können die Schnittlänge dreifach variieren. Drücken Sie dazu im Bereich auf
den Augenbrauenkamm , so dass die Rastnase im Gehäuse versenkt wird. Dann
verschieben Sie den Augenbrauenkamm und stellen so die Rastposition ein, die
der gewünschte Schnittlänge entspricht. Orientieren Sie sich dabei an den auf dem
Augenbrauenkamm angegebenen Rasteinstellungen und der folgenden Tabelle:
EinstellungHaarlänge nach dem Schneiden
1ca. 3 mm
2ca. 6 mm
3ca. 9 mm
4) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
5) Kämmen Sie zunächst die Augenbraue entgegen der Haarwuchsrichtung.
6) Führen Sie den Präzisionstrimmer mit dem Augenbrauenkamm vom äußeren
Ende der Augenbraue in Richtung Nasenwurzel.
7) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in
die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
Mit Mikrotrimmer Augenbrauen formen
bzw. einzelne Gesichtshaare entfernen
Mit dem Mikrotrimmer können Sie Augenbrauen formen oder einzelne Gesichtshaa-
re entfernen.
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Mik-
rotrimmer auf das Handgerät -. Die leichte Krümmung des Mikrotrimmers
muss zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/Ausschalter 3
befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“).
2) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
3) Bewegen Sie den Mikrotrimmer vorsichtig und kontrolliert. Führen Sie den
Mikrotrimmer immer gegen die Haarwuchsrichtung. Achten Sie darauf, dass der
Mikrotrimmer stets vollen Kontakt zur Haut hat.
4) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in
die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH
│
59 ■
Rasieren mit dem Mikrorasierer
Benutzen Sie den Mikrorasierer , um kurze Haare entlang der Konturen Ihrer Bikinizone zu entfernen. So bleibt Ihre Bikinizone gut definiert.
HINWEIS
► Längere Haare sollten Sie zunächst mit dem Präzisionstrimmer kürzen, bevor
Sie den Mikrorasierer verwenden.
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den
Mikrorasierer auf das Handgerät -. Die leichte Krümmung des Mikrorasierers
muss zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/Ausschalter 3
befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“).
2) Nehmen Sie die Schutzkappe ab.
3) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
4) Setzen Sie die Scherfolie vorsichtig auf die Haut und führen Sie das Gerät gegen
die Haarwuchsrichtung.
5) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in
die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
6) Setzen Sie die Schutzkappe wieder auf.
HINWEIS ZUR SCHERFOLIE
► Wenn die Scherfolie beschädigt ist, benutzen Sie diese nicht weiter!
― Um die Scherfolie zu wechseln, nehmen Sie den Mikrorasierer vom
Handgerät - ab. Ziehen Sie den farbigen Teil (Scherfolienhalter) vom
Sockel des Mikrorasierers ab.
― Drücken Sie mit einem schmalen Gegenstand die Scherfolie an den kur-
zen Seiten nach unten, so dass diese aus der Arretierung gedrückt wird.
― Entnehmen Sie die defekte Scherfolie.
― Schieben Sie die neue Scherfolie von unten vorsichtig in den Scherfolien-
halter, so dass diese in den Arretierungen einrastet.
► Um Ersatzteile zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel
„Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der
Bedienungsanleitung).
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter 0 und den Netz-
adapter 0 von der Steckdose.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
■ Reinigen Sie nach jeder Benutzung den verwendeten Aufsatz mit dem mitgelieferten
Reinigungspinsel 6, um lose Haare zu entfernen.
■ Desinfizieren Sie den verwendeten Aufsatz regelmäßig, indem Sie ihn mit Desinfekti-
onsspray besprühen und reinigen.
■ Um den Epilierkopf gründlich zu reinigen, nehmen Sie ihn vom Handgerät - ab.
Reinigen Sie den Epilierkopf unter fließendem Wasser und lassen Sie ihn trocknen.
■ Um den Mikrorasierer gründlich zu reinigen, nehmen Sie ihn vom Handgerät -
ab. Ziehen Sie den farbigen Teil vom Sockel des Aufsatzes ab und reinigen Sie
das dann zum Vorschein kommende Schneidewerk vorsichtig mit dem beiliegenden
Reinigungspinsel 6. Dann setzen Sie die beiden Teile des Mikrorasierers wieder
zusammen.
■ Bei regelmäßigem Gebrauch sollte der Präzisionstrimmer und der Mikrotrimmer
gelegentlich geölt werden. Benutzen Sie dazu das mitgelieferte Öl %.
■ Wischen Sie das Gerät, die Trimmschablonen + und den Netzadapter 0 mit
einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das
Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig
trocken ist.
HINWEIS
► Um Ersatzteile zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel
„Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der
Bedienungsanleitung).
Lagerung
■ Schützen Sie den Mikrorasierer immer mit der mitgelieferten Schutzkappe .
■ Bewahren Sie das Gerät, die Aufsätze ///, die Trimmschablonen +,
den Reinigungspinsel 6 und den Netzadapter 0 in dem Aufbewahrungsbeutel 1
auf.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH
│
61 ■
Fehlerbehebung
ProblemUrsacheLösung
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät läuft
nur langsam.
Das Epilieren der
Haare ist sehr
schmerzhaft.
Es werden nicht
alle Haare
erfasst.
Der Akku ist leer.Laden Sie den Akku.
Das Gerät ist defekt.Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Der Akku ist leer.Laden Sie den Akku.
Die Haare sind
eventuell zu lang.
Es ist möglich,
dass die Haare
zu kurz sind.
Sie arbeiten zu
schnell.
Kürzen Sie die Haare auf
ca. 0,3 - 0,5 cm. Beachten Sie auch
das Kapitel „Tipps und Tricks“.
Die Haare sollten eine Länge von
0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer
über die Haut.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät
entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku entfernen!
►
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät entsorgen/ver-
schrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den eventuell aufgesteckten Aufsatz (, , , ) vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem kleinem Schraubendreher oder ähnlichem nach oben und drücken Sie sie nach außen, so dass sich die
Seitenteile des Gerätes lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann das Gehäuse
auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Platine mit dem blau
ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können nun den Akku aus dem Gerät
entfernen.
Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb
oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH
│
63 ■
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie
sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Trans-
portschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de