SilverCrest SBT 3.6 B1 User manual [nl]

BIKINI TRIMMER SBT 3.6 B1
BIKINI TRIMMER
Operating instructions
Betjeningsvejledning
LADYSHAVE
Gebruiksaanwijzing
IAN 273442
LADY-TRIMMER
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an­schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB/IE Operating instructions Page 1 DK Betjeningsvejledning Side 17 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 33 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
A
B
C
Contents
Introduction ...............................................2
Copyright ...........................................................2
Intended use ..............................................2
Package contents ..........................................2
Disposal of packaging materials .........................................3
Controls ..................................................3
Technical data .............................................4
Safety guidelines ..........................................4
Charging the appliance .....................................7
Tips and tricks .............................................7
Using the appliance ........................................8
Fitting/removing the attachments .........................................8
Epilation ............................................................8
Trimming the bikini line with the precision trimmer and trimming comb ............9
Shaping with the precision trimmer .....................................10
Trimming eyebrows with the precision trimmer and eyebrow comb .............10
Using the micro trimmer to form the eyebrows or remove individual facial hairs ........11
Shaving with the micro shaver ......................................... 12
Cleaning and care .........................................13
Storage .................................................13
Troubleshooting ..........................................14
Disposal of the appliance ...................................15
Warranty and service ......................................16
Importer .................................................16
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of
images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair from the eyebrows and bikini line in domestic households. It is not suitable for commercial use! It is not intended for any other use or use beyond that specified.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user.
Package contents
Hand element
Epilator head
Micro shaver with protective cap
Precision trimmer
Micro trimmer
Eyebrow comb with 3 length settings
Precision comb with 5 length settings
Power adapter
Cleaning brush
Storage bag with zip
5 × trimming templates (heart, crown, arrow, star and rectangle)
Oil
Operating instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the package for completeness and for signs of visible damage.
2 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
TIPS
If the delivery is not complete or has been damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section Warranty and Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Controls
Figure A:
Epilator head Protective cap for micro shaver  Micro shaver  Eyebrow comb with 3 length settings
Length settings for eyebrow comb
  Precision trimmer Micro trimmer Precision comb with 5 length se
Length settings for precision comb
  Locking catch
- Hand element 3 On/Off switch ! Control lamp red/green . Socket for mains adapter 0 Mains adapter
ttings
Figure B:
6 Cleaning brush 1 Storage bag % Oil
Figure C: + 5 × trimming templates
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 3
Technical data
Power adapter
Type ZDJ045100EU
Input voltage 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Current consumption 0.2 A Max.
Output voltage 4.5V
Output current 1000mA
Protection class
Safety transformer, short-circuit proof
SMPS – switched-mode power supply
Appliance
Input voltage 4.5V
Current consumption 1000mA
Protection type IPX4
II /
Polarity of the plug
Only for indoor use
Safety guidelines
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Connect the mains adapter for charging the built-in bat-
tery only to a correctly installed mains power socket that supplies a mains voltage of 100 - 240V ~/50/60Hz.
The cable of the mains adapter cannot be replaced.
If the cable is damaged, the whole appliance must be scrapped.
4 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
In the event of a malfunction and before cleaning dis-
connect the plug from the mains power socket.
Always pull on the mains adapter itself; never pull on the
power cable.
Do not kink or crush the power cable of the mains adapter,
and route the cable so that it cannot be stepped on or tripped over.
Ensure that neither the mains adapter nor its cable become
wet or damp during operation. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
If the appliance is damaged, discontinue using it imme-
diately to avoid personal risks.
Do not use the appliance outdoors.Do not wrap the mains adapter cable around the appliance,
and protect it from being damaged.
Never touch the appliance, mains adapter or its cable
with wet hands.
WARNING! Keep the appliance dry.
The appliance is splash-proof in accordance with protection class IPX4, the mains adapter is not. Never use the appliance with its mains adapter connected near water, and keep it away from sinks, baths and other similar containers. After use, always remove the plug from the mains power socket. As additional protection, the installation of a residual current circuit­breaker with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 5
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has fallen down or
is damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary.
Do not open the housing or attempt to repair the appliance
yourself. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Only allow authorised technicians to repair a defective appliance if repairs become necessary.
Use the appliance only with the supplied power adapter.Charge the appliance only with the supplied power
adapter.
This appliance may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
To avoid personal injury, do not use the appliance with
a damaged or faulty attachment or comb.
To avoid eye injuries, never use the appliance to trim eye-
lashes.
To avoid injury and damage, keep the appliance away
from your scalp hair, eyelashes and eyebrows as well as clothing, threads, cables and brushes, etc. when using the epilator head.
6 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Only use the appliance in an enclosed space. Do not dispose of the battery unless it is completely
discharged. If the battery is not discharged when you dispose of it, cover the poles with sticky tape.
Charging the appliance
1) Insert the connector plug of the mains adapter cable 0 into the connection socket . on the hand element -.
2) Connect the mains adapter 0 to a power socket. The control lamp ! lights up red to indicate that the appliance is charging.
As soon as the control lamp ! lights up green the appliance is fully charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTE
The appliance needs around 12 hours to fully charge the first time. Always stop
charging as soon as the control lamp ! lights up green.
When the appliance is fully charged, you can shave and trim for about 60 minutes
or epilate for around 30 minutes.
Do not recharge the appliance until the control lamp ! starts alternately flashing
red and green (indicating low battery charge level).
Tips and tricks
NOTE
Do not use the appliance if...
You have sunburn on the specific part of the body.You have skin irritation or redness.You have a skin disease such as neurodermatitis.You have pimples, moles or warts on the affected parts of the body.You have wounds, open sores or raised scars on the affected parts of the
body.
First test the appliance on a small hidden location to establish the skin compatibility.
The hairs to be epilated should be between 0.3cm and 0.5cm long. Shorter hairs
are not gripped by the tweezers and plucking out longer hairs is very painful. Shorten longer hairs, if required.
The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the tweezers will
stick/soil and the efficiency of the appliance will be reduced.
The skin must be completely dry.
The best time for epilation is in the evening after a shower. Then the skin is somewhat
softened, so that the hairs can be plucked out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any skin reddening will recede.
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 7
Before epilation, treat the skin with a peeling treatment or a massage glove. This
helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided, and fine hairs stand proud. This enables the appliance to grip the hairs better.
After epilation/shaving, treat the skin with a moisturising lotion or cream. Ideally, use
a cream containing aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin.
Using the appliance
Fitting/removing the attachments
All of the supplied attachments (epilator head , precision trimmer , micro shaver  and micro trimmer ) can be fitted and removed in the same manner. Ensure the correct orientation of the attachment to the hand element -: The curvature of the attachments must always be towards the side of the hand element -; on which the on/off button 3 is located.
To fit an attachment, press it onto the appliance (see Fig. 1)To remove an attachment, pull it off the appliance (see Fig. 2)
(Fig. 1) (Fig. 2)
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the hairs to be removed. This will raise the hairs so that they can be better captured by the tweezers.
2) Fit the epilator head  on the hand element -. The slight curvature of the epilator head  must be facing towards the side of the hand element - on which the on/ off button 3 is located (see chapter “Fitting/removing the attachments”).
3) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
4) Hold the skin tight with one hand.
8 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
5) Place the appliance perpendicular to the skin and, without exerting any pressure,
move it against the direction of the hair growth. Do not make back and forth or circular movements. Move the appliance slowly with calm and gentle movements. Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that all of the hair is removed.
NOTE
It is possible that some hairs will grow back after a few days. The reason for this
is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session.
6) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
7) Clean the epilator head as described in the section “Cleaning and Care”.
NOTE
If the epilator head is damaged, do not use it any more! To order a new epilator
head , please contact the service department (see chapter "Guarantee and service"). Please have the IAN number ready (see operating manual cover).
Trimming the bikini line with the precision trimmer and trimming comb
Use the precision trimmer with the precision comb to trim your bikini line.
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required. Fit the precision trimmer attachment  onto the hand element - so that the two grooves in the attachment match up with those on the back of the hand element -.
2) Push the precision comb with its side rails onto the two grooves on the appliance until it clicks into place.
3) You can vary the cutting length to any one of the five settings. To do this, press on the grooved area on the precision comb so that the locking catch  is pushed into the housing. Then push the precision comb to the cutting length position that corresponds to the desired length. Use the cutting settings on the precision comb as an orientation aid as well as the following table:
Setting Hair length after cutting
1 approx. 3 mm
2 approx. 5 mm
3 approx. 7 mm
4 approx. 9 mm
5 approx. 11 mm
4) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 9
5) Hold the skin tight with one hand.
6) Place the appliance perpendicular to the skin and, without exerting any pressure, move
it against the direction of the hair growth. The flat side of the precision comb must always be set against the skin to achieve an even cut.
7) If a lot of hair has accumulated in the precision comb , remove the comb and blow or shake the hair out.
8) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
Shaping with the precision trimmer
To give the bikini line its own form, use the precision trimmer without the precision comb .
1) Start by removing the precision comb from the precision trimmer or fit the precision trimmer on the hand element -.
2) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
3) Use the appliance to contour your bikini line as required. Push the precision trimmer gently against the hair. You can use the precision trimmer  directly on the skin or stroke the outer part of the attachment housing across the skin. Let your creativity run free or use one of the enclosed trimming templates + to create a contour.
4) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
Trimming eyebrows with the precision trimmer and eyebrow comb
You can use the precision trimmer and the eyebrow comb to trim your eyebrows to the same length.
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required. Fit the precision trimmer attachment  onto the hand element - so that the two grooves in the attachment match up with those on the back of the hand element -.
2) Push the eyebrow comb with its side rails onto the two grooves on the appliance until it clicks into place.
10 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
3) You can vary the cutting length to any one of the three settings. To do this, press on the grooved area on the eyebrow comb so that the locking catch  is pushed into the housing. Then push the eyebrow comb to the cutting length position which corresponds to the desired length. Use the cutting settings on the eyebrow comb as an orientation aid as well as the following table:
Setting Hair length after cutting
1 approx. 3 mm
2 approx. 6 mm
3 approx. 9 mm
4) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
5) Start by combing the eyebrows against the direction of hair growth.
6) Run the precision trimmer with the eyebrow comb from the outer end of the eyebrow towards the bridge of the nose.
7) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
Using the micro trimmer to form the eyebrows or remove individual facial hairs
You can use the micro trimmer  to form the eyebrows or remove individual facial hairs.
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required. Fit the micro trimmer  on the hand element -. The slight curvature of the micro trimmer  must be facing towards the side of the hand element - on which the on/off button 3 is located (see chapter “Fitting/removing the attachments”).
2) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
3) Move the micro trimmer in a careful and controlled manner. Always move the micro trimmer against the direction of hair growth. Ensure that the micro trimmer  is always fully in contact with your skin.
4) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 11
Shaving with the micro shaver
Use the micro shaver to remove short hairs along the contours of your bikini line. This allows you to keep your bikini line well defined.
NOTE
You should trim longer hairs first with the precision trimmer  before you use the
micro shaver .
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required. Fit the micro shaver  on the hand element -. The slight curvature of the micro shaver  must be facing towards the side of the hand element - on which the on/off button 3 is located (see chapter “Fitting/removing the attachments”).
2) Remove the protective cap .
3) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
4) Place the shaving foil gently on the skin and move the appliance against the direction of hair growth.
5) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
6) Replace the protective cap .
NOTE ON THE SHAVING FOIL
If the shaving foil is damaged, do not use it any more!
To replace the shaving foil, remove the micro shaver from the hand
element -. Pull the coloured part (shaving foil holder) off the base of the micro shaver .
Use a slender object to push the shaving foil downwards on the short side
so that it is pushed out of the catch.
Remove the defective foil.Push the new shaving foil carefully from below into the shaving foil holder
so that it clicks into place on the catch.
To order replacement parts, please contact the service department (see chapter
"Warranty and service"). Please have the IAN number ready (see operating manual cover).
12 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning, disconnect the appliance from the mains adapter 0 and the
mains adapter 0 from the power supply.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
After every use, clean the attachment used with the supplied cleaning brush 6 to
remove loose hairs.
Disinfect the attachment used regularly by spraying and cleaning it with disinfectant
spray.
To clean the epilator head thoroughly, remove it from the hand element -.
Clean the epilator head under running water and then allow it to dry.
To clean the micro shaver  thoroughly, remove it from the hand element -.
Pull the coloured part from the base of the attachment and then carefully clean the cutting blades that have now been revealed using the supplied cleaning brush 6. Then put the two parts of the micro shaver back together.
If used regularly, the precision trimmer  and the micro trimmer  should be oiled
occasionally. Use the supplied oil %.
Wipe the appliance, the trimming templates + and the power adapter 0 with
a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
NOTE
To order replacement parts, please contact the service department (see chapter
"Warranty and service"). Please have the IAN number ready (see operating manual cover).
Storage
Always protect the micro shaver with the supplied protective cap .
Store the appliance, the attachments ///, the trimming templates +, the
cleaning brush 6and the mains adapter 0 in the storage bag 1.
Store the appliance in a dry and dust-free location.
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 13
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The appliance is not working.
The appliance only runs slowly.
The epilation of the hairs is very painful.
Not all hairs are plucked.
The battery is empty. Charge the battery.
The appliance is defective.
The battery is empty. Charge the battery.
The hairs may be too long.
It is possible that the hairs are too short.
You are working too fast.
Contact the Customer Service department.
Shorten the hairs to about 0.3 - 0.5 cm. See also the section "Tips and Tricks".
The hairs should have a length of 0.3 - 0.5 cm.
Move the appliance more slowly over your skin.
14 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
Disposal of the appliance
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when you remove the battery!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Remove the battery from the appliance only if you want to scrap/dispose of the
appliance! The appliance is permanently defective after you have removed the battery!
1) Remove any fitted attachment (, , , ) from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to the top and press them outwards, so that the side elements of the appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing apart.
4) Snip the red and black cables that connect the circuit board with the blue jacketed battery. You can now remove the battery from the appliance.
Dispose of the battery in an environmentally friendly manner. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Never dispose of the appliance in the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
SBT 3.6 B1
GB│IE 
 15
Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273442
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 273442
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16 │ GB
IE
SBT 3.6 B1
Indholdsfortegnelse
Introduktion ..............................................18
Ophavsret ......................................................... 18
Anvendelsesområde .......................................18
Pakkens indhold ..........................................18
Bortskaffelse af emballagen ........................................... 19
Betjeningselementer .......................................19
Tekniske data ............................................20
Sikkerhedsanvisninger .....................................20
Opladning af produktet ....................................23
Tips og tricks .............................................23
Anvendelse af maskinen ...................................24
Påsætning og aftagning af påsatserne ................................... 24
Epilering ..........................................................24
Trimning af bikinilinjen med præcisionstrimmer og -kam ...................... 25
Formning med præcisionstrimmer ....................................... 26
Skæring af øjenbryn med præcisionstrimmer og øjenbrynkam ................ 26
Formning af øjenbryn og fjernelse af enkelte ansigtshår med mikrotrimmeren ..... 27
Barbering med mikrobarbermaskine .................................... 28
Rengøring og vedligeholdelse ...............................29
Opbevaring ..............................................29
Afhjælpning af fejl .........................................30
Bortskaffelse af maskinen ..................................31
Garanti og service .........................................32
Importør .................................................32
DK 
SBT 3.6 B1
 17
Introduktion
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne – også
i ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Anvendelsesområde
Denne maskine er udelukkende beregnet til epilering og klipning af øjenbryn og bikinilinje i private hjem. Den må ikke anvendes i kommerciel sammenhæng. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet.
Krav af en hvilken som helst art på grund af skader, som er opstået ved anvendelse uden for anvendelsesområdet, forkert udførte reparationer, ikke-tilladte ændringer eller anvendelse af ikke-tilladte reservedele, er udelukkede.
Brugeren bærer alene risikoen.
Pakkens indhold
Motordel
Epileringshoved
Mikrobarbermaskine med beskyttelseskappe
Præcisionstrimmer
Mikrotrimmer
Øjenbrynkam med 3 låsbare indstillinger
Præcisionskam med 5 låsbare indstillinger
Netadapter
Rensebørste
Opbevaringspose med lynlås
5 × Trimmeskabelon (hjerte, pil, krone, stjerne og firkant)
Olie
Betjeningsvejledning
Tag alle maskinens dele ud af kassen, og fjern alt emballeringsmaterialet. Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
18 │ DK
SBT 3.6 B1
ANVISNINGER
Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld
emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitel Garanti og service).
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballeringsmaterialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer affalds-
mængden. Bortskaf emballeringsmaterialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Betjeningselementer
Figur A: Epileringshoved
Beskyttelseskappe til mikrobarbermaskine
  Mikrobarbermaskine  Øjenbrynkam med 3 låsbare indstillinger
Låseindstillinger til øjenbrynkam
  Præcisionstrimmer Mikrotrimmer
Præcisionskam med 5 låsbar
Låseindstillinger til præcisionskam
  Låsenæse
- Motor 3 Tænd/slukknap ! Kontrollampe rød/grøn . Stik til netadapter 0 Netadapter
del
e indstillinger
Figur B:
6 Rensebørste 1 Opbevaringspose % Olie
Figur C: + 5 × Trimmeskabeloner
SBT 3.6 B1
DK 
 19
Tekniske data
Netadapter
Type ZDJ045100EU
Indgangsspænding 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Strømforbrug 0,2 A maks.
Udgangsspænding 4,5 V
Udgangsstrøm 1000 mA
Beskyttelsesklasse
Må kun anvendes indendørs
Sikkerhedstransformator, kortslutningssikker
SMPS - switch mode-strømforsyning
Maskine
Indgangsspænding 4,5 V
Strømforbrug 1000 mA
Kapslingsklasse IPX4
II /
Stikkets poler
Sikkerhedsanvisninger
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Slut kun netadapteren til opladning af det integrerede
batteri til en forskriftsmæssigt installeret stikkontakt med en netspænding på 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Netadapterens ledning kan ikke udskiftes. Hvis ledningen
beskadiges, skal produktet destrueres.
20 │ DK
SBT 3.6 B1
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Træk altid netadapteren ud af stikkontakten ved driftsfejl,
og før maskinen rengøres.
Træk altid ledningen ud af stikkontakten ved at holde på
stikket og ikke ved at trække i selve ledningen.
Ledningen til netadapteren må aldrig knækkes eller mases
og heller ikke lægges, så man kan træde på den eller snuble over den.
Pas på, at netadapteren eller den tilhørende ledning
ikke bliver våde eller fugtige, når de er i brug. Læg led­ningen, så den ikke kan klemmes fast eller beskadiges.
Hvis maskinen er beskadiget, må du ikke fortsætte med
at bruge den, da det kan medføre farlige situationer.
Produktet må ikke anvendes udendørs.Vikl ikke netadapterens ledning omkring produktet, og
beskyt ledningen mod skader.
Rør aldrig ved maskinen, netadapteren eller ledningen
med våde hænder.
OBS! Hold produktet tørt.
Maskinen er beskyttet mod vandstænk iht. beskyttelses­klasse IPX4 (ikke netadapteren). Brug aldrig maskinen i nærheden af vand og især ikke i nærheden af håndva­ske, badekar eller lignende. Tag derfor altid netadapteren ud af stikkontakten efter brug. Som ekstra beskyttelse anbefaler vi, at du installerer et fejlstrømsrelæ med en udløsningsstrøm på højst 30 mA i badeværelsets strømkreds. Spørg din el-installatør til råds.
SBT 3.6 B1
DK 
 21
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
Hvis maskinen tabes på gulvet eller er beskadiget, må
du ikke bruge den længere. Lad produktet efterse og reparere af en autoriseret reparatør.
Du må ikke åbne eller reparere maskinens hus. Hvis du
gør det, kan sikkerheden ikke garanteres, og garantien bortfalder. Lad maskinen reparere af en autoriseret reparatør, hvis den er defekt.
Brug kun produktet med den medfølgende netadapter.Oplad kun produktet med den medfølgende netadapter.Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover
og af personer med nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
Børn må ikke lege med produktet.Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af
børn uden opsyn.
For at undgå personskader, må produktet ikke bruges
med en defekt påsats eller kam.
For at undgå øjenskader, må produktet aldrig bruges til
at skære vipper med.
For at undgå personskader eller beskadigelser på pro-
duktet, skal epileringshovedet ved brug holdes væk fra hovedhår, vipper og øjenbryn, samt tøj, tråde, kabler, børster osv.
22 │ DK
SBT 3.6 B1
OBS – MATERIELLE SKADER!
Opbevar altid produktet i lukkede rum. Bortskaf kun det genopladelige batteri, hvis det er helt
afladet. Hvis det genopladelige batteri ikke er afladet, skal polerne klæbes til med klæbebånd.
Opladning af produktet
1) Stik netadapterledningens stik 0 i stikket . på motordelen -.
2) Sæt netadapteren 0 i en stikdåse. Kontrollampen ! lyser rødt og viser dermed, at opladningen er i gang.
Når kontrollampen ! lyser grønt, er maskinen helt opladet og du kan afbryde maskinen fra strømnettet.
BEMÆRK:
Før maskinen tages i brug første gang skal den oplades i ca. 12 timer.
Afslut altid opladningen, så snart kontrollampen ! lyser grønt.
Med fuldt opladet maskine, kan du barbere og trimme i ca. 60 minutter eller
epilere i ca. 30 minutter.
Oplad først maskinen, når kontrollampen ! viser lavt batteri, ved at den blinker
rødt og grønt.
Tips og tricks
BEMÆRK
Brug ikke maskinen, hvis...
du er solskoldet på de pågældende kropsdele.du har hudirritationer, eller hvis huden har en svag rød farve.du har en hudsygdom som for eksempel neurodermitis.du har acne, modermærker eller vorter på de pågældende kropsdele.du har sår, åbne sår eller hævede ar på de pågældende kropsdele.
Test først maskinen på et lille, skjult sted, så du ved, om huden kan tåle behand-
lingen.
Ved epilering skal hårene være mellem 0,3 cm og 0,5 cm lange. Kortere hår griber
pincetterne ikke fat i, og udtrækning af længere hår er meget smertefuldt. Afkort derfor hårene, hvis de er for lange.
Huden må ikke være fedtet eller indeholde rester af creme. Pincetterne kan hænge
fast og blive snavsede, og maskinens effekt forringes.
Huden skal være helt tør.
Epilér helst om aftenen efter brusebadet. Så er huden lidt blødere, og hårene kan
lettere trækkes ud. Endvidere kan huden komme sig natten over, og eventuelt røde steder kan nå at forsvinde.
DK 
SBT 3.6 B1
 23
Behandl huden med en peeling eller en massagehandske før epileringen/barberingen.
Derved fjernes døde hudceller, nedgroede hår undgås, og de fine hår retter sig op. Derved kan maskinen bedre gribe fat i hårene.
Plej huden efter epilering/barbering med en fugtighedslotion eller creme. Creme med
Aloe Vera eller kamilleekstrakt er særligt velegnet, da huden beroliges og plejes.
Anvendelse af maskinen
Påsætning og aftagning af påsatserne
Alle medfølgende påsatser (epileringshoved , præcisionstrimmer , mikrobarber­maskine  og mikrotrimmer ) kan sættes på og tages af på samme måde. Sørg for, at påsatsen sættes korrekt på maskinen -: Påsatsernes krumning skal altid vende mod den side på motordelen -, hvor tænd/ slukknappen 3 befinder sig.
Påsatsen sættes på ved at presse den på maskinen (se fig. 1)For at tage en påsats af, skal den trækkes af maskinen (se fig. 2)
(Figur. 1) (Figur. 2)
Epilering
Når maskinen er ladet op, og stederne, der skal epileres, er forberedt:
1) Stryg nogle gange med hånden over hårene, der skal fjernes, imod vækstretningen. Derved retter de sig op, så hårene bedre kan gribes af pincetterne.
2) Sæt epileringshovedet  på motordelen -. Den lette krumning på epileringsho- vedet skal vende til den side på motordelen -, hvor tænd/slukknappen 3 befinder sig (se kapitel "Påsætning og aftagning af påsatser").
3) Skub tænd/slukknappen 3 i retning af påsatsen.
4) Stram huden ud med den ene hånd.
24 │ DK
SBT 3.6 B1
5) Sæt maskinen lodret på huden, og kør maskinen mod hårenes vækstretning uden
at trykke ind mod huden. Bevæg ikke maskinen frem og tilbage eller i cirkler. Gå frem med rolige og kontrollerede bevægelser. Sæt hele tiden maskinen på igen, og kør flere gange hen over stederne, der skal epileres, til alle hår er fjernet.
BEMÆRK
Det kan ske, at hårene vokser ud igen efter få dage. Grunden hertil er, at hårene
ikke kunne fjernes under epileringen, fordi de var for korte.
6) Når du er færdig med behandlingen, skal tænd/slukknappen 3 skubbes i den modsatte retning for at slukke maskinen.
7) Rengør epileringshovedet  som beskrevet i kapitlet "Rengøring og vedligeholdelse".
BEMÆRK
Hvis epileringshovedet er beskadiget, må det ikke længere benyttes! Henvend
dig til service (se kapitel "Garanti og service") for at bestille et nyt epilerings­hoved . Hav IAN-nummeret klar (se coveret til betjeningsvejledningen).
Trimning af bikinilinjen med præcisionstrimmer og -kam
Brug præcisionstrimmer med præcisionskam til trimning af bikinilinjen.
1) Tag først en eventuel påsats af motordelen -. Sæt præcisionstrimmeren  sådan på motordelen -, at begge riller i påsatsen dækker rillerne på bagsiden af motor­delen -.
2) Skub præcisionskammen  med dens føringsskinner i siden ind i begge maskinens riller, indtil kammen klikker hørbart fast.
3) Du kan variere snitlængden i fem længder. Tryk i området på præcisionskam­men , så låsenæsen sænkes ned i huset. Forskyd derefter præcisionskammen  og indstil låsepositionen, så den svarer til den ønskede skærelængde. Brug de angivne låseindstillinger på præcisionskammen og den følgende tabel:
Indstilling Hårlængde efter klipning
1 ca. 3 mm
2 ca. 5 mm
3 ca. 7 mm
4 ca. 9 mm
5 ca. 11 mm
4) Skub tænd/slukknappen 3 i retning af påsatsen.
SBT 3.6 B1
DK 
 25
5) Stram huden ud med den ene hånd.
6) Sæt maskinen lodret på huden, og kør maskinen mod hårenes vækstretning uden
at trykke ind mod huden. Den flade side af præcisionskammen skal altid ligge ind mod huden for at få en jævn skæring.
7) Hvis der har samlet sig for meget hår i præcisionskammen , tages den af og pustes ren eller rystes fri for hår.
8) Når du er færdig med behandlingen, skal tænd/slukknappen 3 skubbes i den modsatte retning for at slukke maskinen.
Formning med præcisionstrimmer
For at give bikinilinjen en bestemt form, kan du bruge præcisionstrimmeren uden præcisionskam .
1) Tag først præcisionskammen  (hvis denne er på) af præcisionstrimmeren  eller sæt præcisionstrimmeren på motordelen -.
2) Skub tænd/slukknappen 3 i retning af påsatsen.
3) Form ved hjælp af maskinen den ønskede form på bikinilinjen. Til dette formål berøres håret let med præcisionstrimmeren . Præcisionstrimmeren  skal vende direkte mod huden, ellers stryges over huden med den yderste del af påsatshuset. Brug fantasien eller brug en af de vedlagte trimmeskabeloner + til at lave former.
4) Når du er færdig med behandlingen, skal tænd/slukknappen 3 skubbes i den modsatte retning for at slukke maskinen.
Skæring af øjenbryn med præcisionstrimmer og øjenbrynkam
Ved hjælp af præcisionstrimmeren og øjenbrynkammen kan du skære øjenbryn i samme længde.
1) Tag først en eventuel påsats af motordelen -. Sæt præcisionstrimmeren  sådan på motordelen -, at begge riller i påsatsen dækker rillerne på bagsiden af motor­delen -.
2) Skub øjenbrynkammen  med dens føringsskinner i siden ind i begge maskinens riller, til kammen klikker hørbart fast.
26 │ DK
SBT 3.6 B1
3) Den kan indstilles til 3 forskellige længder. Tryk i området  på øjenbrynkammen , så låsenæsen sænkes ned i huset. Forskyd derefter øjenbrynkammen og indstil låsepositionen, så den svarer til den ønskede skærelængde. Brug de angivne låseindstillinger på øjenbrynkammen og den følgende tabel:
Indstilling Hårlængde efter klipningen
1 ca. 3 mm
2 ca. 6 mm
3 ca. 9 mm
4) Skub tænd/slukknappen 3 i retning af påsatsen.
5) Red først øjenbrynene mod hårets vokseretning.
6) Før præcisionstrimmeren  med øjenbrynkammen  fra den yderste ende af øjenbrynet i retning mod næseroden.
7) Når du er færdig med behandlingen, skal tænd/slukknappen 3 skubbes i den modsatte retning for at slukke maskinen.
Formning af øjenbryn og fjernelse af enkelte ansigtshår med mikrotrimmeren
Ved hjælp af mikrotrimmeren kan du forme øjenbryn eller fjerne enkelte ansigtshår.
1) Tag først en eventuel påsats af motordelen -. Sæt mikrotrimmeren  på motor­delen -.
2) Den lette krumning på mikrotrimmeren skal vende til den side på motordelen -, hvor tænd/slukknappen 3 befinder sig (se kapitel "Påsætning og aftagning af påsatser"). Skub tænd/slukknappen 3 i retning af påsatsen.
3) Bevæg mikrotrimmeren  forsigtig og kontrolleret. Før altid mikrotrimmeren  mod hårenes vokseretning. Sørg for, at mikrotrimmeren altid er i fuld kontakt med huden.
4) Når du er færdig med behandlingen, skal tænd/slukknappen 3 skubbes i den modsatte retning for at slukke maskinen.
SBT 3.6 B1
DK 
 27
Barbering med mikrobarbermaskine
Brug mikrobarbermaskinen til at fjerne korte hår langs kanten på bikinilinjen. På den måde får du en flot skarp linje.
BEMÆRK
Længere hår skal altid afkortes med præcisionstrimmeren  før du bruger mikro-
barbermaskinen .
1) Tag først en eventuel påsats af motordelen -. Sæt mikrobarbermaskinen  på motordelen -. Den lette krumning på Mikrobarbermaskinen  skal vende til den side på motordelen - , hvor tænd/slukknappen 3 befinder sig (se kapitel "Påsætning og aftagning af påsatser").
2) Tag beskyttelseskappen  af.
3) Skub tænd/slukknappen 3 i retning af påsatsen.
4) Sæt forsigtigt skærefolien på huden og før maskinen mod hårenes vokseretning.
5) Når du er færdig med behandlingen, skal tænd/slukknappen 3 skubbes i den modsatte retning for at slukke maskinen.
6) Sæt beskyttelseskappen  på igen.
ANVISNING TIL SKÆREFOLIEN
Hvis skærefolien er beskadiget, må den ikke anvendes!
For at skifte skærefolien skal mikrobarbermaskinen  tages af motor-
delen -. Træk den farvede del (skærefolieholder) af mikrobarber­maskinens sokkel .
Tryk ved hjælp af en smal genstand skærefolien nedad i de korte sider,
så den trykkes ud af låseanordningen.
Fjern den defekte skærefolie.Skub den nye skærefolie forsigtigt nede fra og ind i skærefolieholderen,
så denne klikker fast i låseanordningen.
Henvend dig til service (se kapitlet "Garanti og service") for at bestille reserve-
dele. Hav IAN-nummeret klar (se coveret til betjeningsvejledningen).
28 │ DK
SBT 3.6 B1
Rengøring og vedligeholdelse
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Afbryd altid maskinen fra netadapteren 0 og tag netadapteren 0 ud af stik-
kontakten.
OBS – MATERIELLE SKADER!
Læg aldrig maskinen ned i vand eller andre væsker!
Rengør altid den anvendte påsats efter brug med den medfølgende rensebørste 6
for at fjerne løse hår.
Desinficér den anvendte påsats regelmæssigt ved at spraye den med desinfektions-
spray og rengøre den.
For at rengøre epileringshovedet  grundigt, fjernes det fra motordelen -.
Rengør epileringshovedet under rindende vand og lad det tørre.
For at rengøre mikrobarbermaskinen  grundigt, tages den af motordelen -.
Træk den farvede del af påsatsens sokkel af og rengør den forsigtigt med den medfølgende rensebørste 6, indtil knivene kan ses. Sæt derefter begge mikro- barbermaskinens dele  sammen igen.
Ved regelmæssig brug bør præcisionstrimmeren  og mikrotrimmeren  olieres
jævnligt. Til dette bruges den medfølgende olie %.
Tør maskinen, trimmeskabelonerne + og netadapteren 0 af med en fugtig klud.
Tilsæt et mildt rengøringsmiddel på kluden ved behov. Sørg for, at maskinen er helt tør, før den bruges næste gang.
BEMÆRK
Henvend dig til service (se kapitlet "Garanti og service") for at bestille reservedele.
Hav IAN-nummeret klar (se coveret til betjeningsvejledningen).
Opbevaring
Beskyt altid mikrobarbermaskinen  med den medleverede beskyttelseskappe .
Opbevar produktet, påsatsdelene ///, trimmeskabelonerne +, rensebør-
sten 6og netadapteren 0 i opbevaringsposen 1.
Opbevar maskinen på et tørt og støvfrit sted.
DK 
SBT 3.6 B1
 29
Afhjælpning af fejl
Problem Årsag Løsning
Maskinen funge­rer ikke.
Maskinen kører langsomt.
Epilering af håret gør meget ondt.
Alle hår fjernes ikke.
Det genopladelige batteri er tomt.
Maskinen er defekt. Henvend dig til kundeservice.
Det genopladelige batteri er tomt.
Hårene er muligvis for lange.
Det er muligt, at hårene er for korte.
Du går for hurtigt frem.
Oplad batteriet.
Oplad batteriet.
Afkort hårene til ca. 0,3 - 0,5 cm. Se også kapitlet "Tips og tricks".
Hårene skal have en længde på 0,3 - 0,5 cm.
Bevæg maskinen langsommere hen over huden.
30 │ DK
SBT 3.6 B1
Bortskaffelse af maskinen
For at bortskaffe produktet miljøvenligt skal det genopladelige batteri tages ud af produktet.
FARE FOR ELEKTRISK STØD
Afbryd produktet fra strømnettet, når det genopladelige batteri tages ud!
OBS – MATERIELLE SKADER!
Tag kun det genopladelige batteri ud, hvis produktet skal bortskaffes/skrottes!
Produktet er defekt, hvis det genopladelige batteri tages ud!
1) Tag eventuelt den påsatte påsats (, , , ) af maskinen.
2) Løft de to indvendige låseanordninger op med en lille skruetrækker eller lignende, og tryk dem ud, så maskinens sidedele kan løsnes.
3) Løsn nu de to synlige skruer. Nu kan du skille maskinen ad.
4) Skær den røde og sorte ledning, som forbinder platinerne med det genopladelige batteri med blå afdækning, igennem. Nu kan du tage batteriet ud af maskinen.
Bortskaf batteriet miljørigtigt. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugs­plads.
Bortskaf ikke produktet sammen med det almindelige hus­holdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
SBT 3.6 B1
DK 
 31
Garanti og service
Du får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Produkten er produceret omhyg­geligt og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedes du kontakte dit ser­vicested telefonisk. På denne måde kan der garanteres gratis indsendelse af din vare.
BEMÆRK
Garantien gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men ikke for
transportskader, slidte dele eller defekter på skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til erhvervsmæssigt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede service-afdeling, ophører garantien.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikke ved denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, der evt. allerede fandtes ved køb, skal anmeldes lige efter udpak­ning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, skal evt. reparationer betales.
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 273442
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
32 │ DK
SBT 3.6 B1
Inhoud
Inleiding .................................................34
Auteursrecht ....................................................... 34
Gebruik in overeenstemming met bestemming .................34
Inhoud van het pakket .....................................34
De verpakking afvoeren .............................................. 35
Bedieningselementen ......................................35
Technische gegevens .......................................36
Veiligheidsvoorschriften ....................................36
Apparaat opladen ........................................39
Tips en trucs ..............................................39
Het apparaat gebruiken ....................................40
De opzetstukken opzetten en afnemen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Epileren ..........................................................40
Bikinizone trimmen met precisietrimmer en -kam. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vormen trimmen met de precisietrimmer .................................. 42
Wenkbrauwen trimmen met de precisietrimmer en de wenkbrauwkam .......... 42
Met de microtrimmer wenkbrauwen vormen
resp. losse gezichtshaartjes verwijderen .................................43
Scheren met het microscheerapparaat ................................... 44
Reiniging en onderhoud ....................................45
Opbergen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Problemen oplossen .......................................46
Het apparaat afvoeren .....................................47
Garantie en service ........................................48
Importeur ................................................48
SBT 3.6 B1
NL│BE 
 33
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt
deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document,
alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het epileren en trimmen van de wenkbrauwen en de bikinizone in het privéhuishouden. Gebruik het niet bedrijfsmatig! Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van reserve-onderdelen die niet zijn toegelaten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
Inhoud van het pakket
Handapparaat
Epileerkop
Microscheerapparaat met beschermkapje
Precisietrimmer
Microtrimmer
Wenkbrauwkam met 3 standen
Precisiekam met 5 standen
Netvoedingsadapter
Schoonmaakborsteltje
Etui met ritssluiting
5 × trimsjablonen (hart, pijl, kroon, ster en rechthoek)
Olie
Gebruiksaanwijzing
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de doos en verwijder alle verpakkings­materiaal. Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
34 │ NL
BE
SBT 3.6 B1
OPMERKINGEN
Neem contact op met de Service-Hotline (zie het hoofdstuk Garantie en service)
als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is een besparing
op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Bedieningselementen
Afbeelding A:
Epileerkop Beschermkapje voor microscheerapparaat  Microscheerapparaat  Wenkbrauwkam met 3 standen  Standinstellingen voor wenkbrauwkam  Precisietrimmer Microtrimmer Precisiekam met 5 standen Standinstellingen voor precisiekam Vergrendelingsknopje
- Handapparaat 3 Aan-/uitknop ! Indicatielampje rood/groen . Aansluiting voor netvoedingsadapter 0 Netvoedingsadapter
Afbeelding B:
6 Schoonmaakborsteltje 1 Etui % Olie
Afbeelding C: + 5 × trimsjablonen
SBT 3.6 B1
NL│BE 
 35
Technische gegevens
Netvoedingsadapter
Type ZDJ045100EU
Ingangsspanning 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stroomopname 0,2 A max.
Uitgangsspanning 4,5 V
Uitgangsstroom 1000 mA
Beschermingsklasse
Stand van de polen van de stekker
Alleen binnenshuis gebruiken
Veiligheidstransformator, kortsluitvast
SMPS - schalkelnetvoeding
Apparaat
Ingangsspanning 4,5 V
Stroomopname 1000 mA
Beschermingsklasse IPX4
II /
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit de netvoedingsadapter alleen aan op een volgens
de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met een net­spanning van 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Het snoer van de netvoedingsadapter is niet vervang-
baar. Als het snoer beschadigd is, moet het apparaat afgevoerd worden.
36 │ NL
BE
SBT 3.6 B1
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Haal bij storing van het apparaat en voordat u het
apparaat schoonmaakt de netvoedingsadapter uit het stopcontact.
Trek altijd de netvoedingsadapter zelf uit het stopcontact,
trek niet aan het snoer.
Knik of plet het snoer van de netvoedingsadapter niet
en leidt het snoer zodanig dat niemand erop kan gaan staan of erover kan struikelen.
Let erop dat de netvoedingsadapter en het snoer ervan
tijdens het gebruik van het apparaat niet nat of vochtig worden. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of beschadigd kan raken.
Mocht het apparaat zijn beschadigd, gebruik het dan in
geen geval verder, om risico's te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de openlucht.Wikkel het snoer van de netvoedingsadapter niet om het
apparaat en bescherm het tegen beschadiging.
Pak het apparaat, de netvoedingsadapter en het snoer
ervan nooit met natte handen vast.
LET OP! Houd het apparaat droog.
Het apparaat is spatwaterdicht conform beschermings­klasse IPX4, de netvoedingsadapter niet. Gebruik het apparaat met de netvoedingsadapter nooit in de buurt van water, met name niet in de buurt van een wasbak, badkuip of vergelijkbare voorwerpen. Haal na elk gebruik de netvoedingsadapter uit het stop­contact. Als extra beveiliging adviseren wij het instal­leren van een lekstroombeveiliging met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer. Vraag uw elektro­installateur om advies.
SBT 3.6 B1
NL│BE 
 37
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het
niet verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
U mag de behuizing van het apparaat niet zelf openen
of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegaran­deerd en vervalt de garantie. Laat het apparaat als het defect is uitsluitend door bevoegd, deskundig personeel repareren.
Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde netvoe-
dingsadapter.
Laad het apparaat alleen op met de meegeleverde netvoe-
dingsadapter.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuig­lijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daar­uit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en ge-
bruikersonderhoud uitvoeren.
Gebruik het apparaat niet met een beschadigd of de-
fect opzetstuk of kam.
Gebruik het apparaat nooit om wimpers te trimmen, om
oogletsel te voorkomen.
Om letsel en beschadiging te voorkomen, houdt u bij
gebruik van de epileerkop het ingeschakelde apparaat uit de buurt van hoofdhaar, wimpers en wenkbrauwen, en ook van kleding, draden, snoeren, borstels enz.
38 │ NL
BE
SBT 3.6 B1
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik het apparaat alleen in een afgesloten ruimte. Voer de accu alleen af wanneer die volledig ontladen is.
Als de accu bij het afvoeren niet ontladen is, plakt u de polen af met plakband.
Apparaat opladen
1) Steek de aansluitstekker van het snoer van de netvoedingsadapter 0 in de aanslui­ting . van het handapparaat -.
2) Steek de netvoedingsadapter 0 in een stopcontact. Het indicatielampje ! brandt rood en geeft zo het oplaadproces aan.
Zodra het indicatielampje ! groen brandt, is het apparaat volledig opgeladen en kunt u het apparaat loskoppelen van het lichtnet.
OPMERKING
De eerste keer volledig opladen duurt ca. 12 uur. Beëindig het opladen altijd
zodra het indicatielampje ! groen brandt.
Met een volledig opgeladen apparaat kunt u ca. 60 minuten scheren en trimmen
of ca. 30 minuten epileren.
Laad het apparaat pas opnieuw op wanneer het indicatielampje ! door afwis-
selend rood-groen knipperen een lage acculading aangeeft.
Tips en trucs
OPMERKING
Gebruik het apparaat niet wanneer...
op de betroffen lichaamsdelen uw huid door de zon is verbrand.de huid geïrriteerd of rood is.u een huidaandoening hebt, bijvoorbeeld eczeem.u pukkeltjes, moedervlekken of wratten op de betroffen lichaamsdelen hebt.u wonden, open wonden of littekens op de betroffen lichaamsdelen hebt.
Test het apparaat eerst op een kleine, niet zichtbare plek om de gevoeligheid
van de huid te testen.
De te epileren haren moeten tussen 0,3 cm en 0,5 cm lang zijn. De pincetten hebben
geen vat op kortere haren en het uittrekken van langere haren is bijzonder pijnlijk. Maak langere haren zo nodig eerst korter.
De huid moet vrij zijn van vet- of crèmeresten. Anders gaan de pincetten vastzitten
of raken ze vervuild en nemen de prestaties van het apparaat af.
De huid moet volledig droog zijn.
U kunt het beste 's avonds na het douchen epileren. Dan is de huid wat zachter
geworden, zodat de haren makkelijk kunnen worden uitgetrokken. Bovendien kan de huid zich 's nachts herstellen en verdwijnen eventuele rode plekken op de huid weer.
SBT 3.6 B1
NL│BE 
 39
Behandel de huid voorafgaand aan het epileren/scheren met een peeling of een
massagehandschoen. Daardoor worden dode huidcellen verwijderd, worden ingroeiende haren voorkomen en gaan fijne haartjes overeind staan. Daardoor kan het apparaat de haren beter meenemen.
Verzorg de huid na het epileren/scheren met een vochtinbrengende lotion of een
crème. Idealiter bevat de crème aloë vera of camille-extracten om de huid tot rust te brengen en te verzorgen.
Het apparaat gebruiken
De opzetstukken opzetten en afnemen
Alle meegeleverde opzetstukken (epileerkop , precisietrimmer , microscheerappa­raat  en microtrimmer ) kunnen op dezelfde manier worden opgezet en afgenomen. Let op de correcte stand van het opzetstuk ten opzichte van het handapparaat -: De kromming van een opzetstuk moet altijd wijzen naar de kant van het handapparaat ­waar zich de aan-/uitknop 3 bevindt.
Om een opzetstuk op te zetten, drukt u het op het apparaat (zie afb. 1)Om een opzetstuk af te nemen, trekt u het van het apparaat af (zie afb. 2)
(afb. 1) (afb. 2)
Epileren
Wanneer het apparaat is opgeladen en de te epileren lichaamsdelen zijn voorbereid:
1) Strijk met de hand nog één keer tegen de groeirichting in over de te verwijderen haren. Daardoor gaan de haren overeind staan, waardoor ze beter door de pincetten kunnen worden meegenomen.
2) Zet de epileerkop  op het handapparaat -. De lichte kromming van de epileer­kop moet wijzen naar de kant van het handapparaat - waar zich de aan-/ uitknop 3 bevindt (zie hoofdstuk “De opzetstukken opzetten en afnemen”).
3) Schuif de aan-/uitknop 3 in de richting van het opzetstuk.
4) Houd met de ene hand de huid strak.
40 │ NL
BE
SBT 3.6 B1
5) Plaats het apparaat loodrecht op de huid en ga er zonder druk uit te oefenen tegen
de haargroeirichting in overheen. Voer geen heen en weer gaande bewegingen of cirkelbewegingen uit. Ga langzaam met rustige en beheerste bewegingen te werk. Begin steeds opnieuw en ga meermalen over de te epileren plaatsen, zodat alle haren worden verwijderd.
OPMERKING
Het kan zijn dat er na enkele dagen weer haren beginnen te groeien. Dat komt
doordat deze haren tijdens de laatste epileerbeurt nog te kort waren om te worden verwijderd.
6) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop 3 in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten.
7) Reinig de epileerkop zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
OPMERKING
Als de epileerkop beschadigd is, mag deze niet langer worden gebruikt! Een
nieuwe epileerkop kunt u bestellen via onze service (zie hoofdstuk “Garantie en service”). Houd het IAN-nummer bij de hand (zie het omslag van de gebruiks­aanwijzing).
Bikinizone trimmen met precisietrimmer en -kam
Gebruik voor het trimmen van de bikinizone de precisietrimmer met precisiekam .
1) Neem eerst een eventueel aanwezig opzetstuk van het handapparaat - af. Plaats de precisietrimmer  zodanig op het handapparaat -, dat de beide sleuven in het opzetstuk parallel liggen met de sleuven op het handapparaat -.
2) Schuif de precisiekam  met de geleidingen aan de zijkanten in de beide sleuven van het apparaat, tot de kam hoorbaar vastklikt.
3) Er zijn vijf standen voor de trimlengte. Druk daartoe in het gedeelte op de precisiekam , zodat het vergrendelingsknopje in de behuizing valt. Verschuif daarna de precisiekam en stel zo de stand in die overeenkomt met de gewenste trimlengte. Ga daarbij uit van de op de precisiekam aangegeven standen en de volgende tabel:
Instelling Haarlengte na het trimmen
1 ca. 3 mm
2 ca. 5 mm
3 ca. 7 mm
4 ca. 9 mm
5 ca. 11 mm
4) Schuif de aan-/uitknop 3 in de richting van het opzetstuk.
SBT 3.6 B1
NL│BE 
 41
5) Houd met de ene hand de huid strak.
6) Plaats het apparaat loodrecht op de huid en ga er zonder druk uit te oefenen tegen
de haargroeirichting in overheen. De platte kant van de precisiekam moet altijd op de huid liggen om een gelijkmatig trimresultaat te bereiken.
7) Wanneer zich veel haar in de precisiekam  heeft verzameld, verwijdert u deze en blaast of schudt u het haar eruit.
8) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop 3 in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten.
Vormen trimmen met de precisietrimmer
Om de bikinizone een eigen vorm te geven, gebruikt u de precisietrimmer  zonder precisiekam .
1) Neem eerst eventueel de precisiekam van de precisietrimmer af, of plaats de precisietrimmer  op het handapparaat -.
2) Schuif de aan-/uitknop 3 in de richting van het opzetstuk.
3) Trim met het apparaat de bikinizone in de gewenste vorm. Raak daarbij het haar licht aan met de precisietrimmer . U kunt de precisietrimmer  direct op de huid gericht gebruiken of met het buitenste deel van de behuizing van het opzetstuk over de huid strijken. Laat hierbij uw creativiteit de vrije loop of gebruik een van de meegeleverde trimsjablonen + om een vorm te trimmen.
4) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuif tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten.
t u de aan-/uitknop 3 in de
Wenkbrauwen trimmen met de precisietrimmer en de wenkbrauwkam
Met de precisietrimmer  en de wenkbrauwkam  kunt u de wenkbrauwen op gelijke lengte trimmen.
1) Neem eerst een eventueel aanwezig opzetstuk van het handapparaat - af. Plaats de precisietrimmer  zodanig op het handapparaat -, dat de beide sleuven in het opzetstuk parallel liggen met de sleuven op het handapparaat -.
2) Schuif de wenkbrauwkam  met de geleidingen aan de zijkanten in de beide sleuven van het apparaat, tot de kam hoorbaar vastklikt.
42 │ NL
BE
SBT 3.6 B1
3) Er zijn drie standen voor de trimlengte. Druk daartoe in het gedeelte  op de wenkbrauwkam , zodat het vergrendelingsknopje  in de behuizing valt. Ver- schuif daarna de wenkbrauwkam en stel zo de stand in die overeenkomt met de gewenste trimlengte. Ga daarbij uit van de op de wenkbrauwkam aangegeven standen en de volgende tabel:
Instelling Haarlengte na het trimmen
1 ca. 3 mm
2 ca. 6 mm
3 ca. 9 mm
4) Schuif de aan-/uitknop 3 in de richting van het opzetstuk.
5) Kam de wenkbrauwen eerst tegen de haargroeirichting in.
6) Beweeg de precisietrimmer met de wenkbrauwkam van het buitenste uiteinde van de wenkbrauw naar de neuswortel.
7) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop 3 in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten.
Met de microtrimmer wenkbrauwen vormen resp. losse gezichtshaartjes verwijderen
Met de microtrimmer kunt u wenkbrauwen vormen of losse gezichtshaartjes verwijderen.
1) Neem eerst een eventueel aanwezig opzetstuk van het handapparaat - af. Zet de microtrimmer  op het handapparaat -. De lichte kromming van de micro­trimmer  moet wijzen naar de kant van het handapparaat - waar zich de aan-/uitknop 3 bevindt (zie hoofdstuk “De opzetstukken opzetten en afnemen”).
2) Schuif de aan-/uitknop 3 in de richting van het opzetstuk.
3) Beweeg de microtrimmer  voorzichtig en beheerst. Beweeg de microtrimmer altijd tegen de haargroeirichting in. Zorg er daarbij voor dat de microtrimmer altijd volledig contact met de huid heeft.
4) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop 3 in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten.
SBT 3.6 B1
NL│BE 
 43
Scheren met het microscheerapparaat
Gebruik het microscheerapparaat om korte haartjes langs de bikinizone te verwijderen. Zo houdt uw bikinizone duidelijke contouren.
OPMERKING
Langere haren moet u eerst met de precisietrimmer korter maken, voordat u
het microscheerapparaat  gebruikt.
1) Neem eerst een eventueel aanwezig opzetstuk van het handapparaat - af. Zet het microscheerapparaat  op het handapparaat -. De lichte kromming van het microscheerapparaat  moet wijzen naar de kant van het handapparaat ­waar zich de aan-/uitknop 3 bevindt (zie hoofdstuk “De opzetstukken opzetten en afnemen”).
2) Neem het beschermkapje  af.
3) Schuif de aan-/uitknop 3 in de richting van het opzetstuk.
4) Zet het scheerblad voorzichtig op de huid en beweeg het apparaat tegen de haargroeirichting in.
5) Wanneer u klaar bent met de behandeling, schuift u de aan-/uitknop 3 in de tegengestelde richting om het apparaat uit te zetten.
6) Zet het beschermkapje  er weer op.
OPMERKING OVER HET SCHEERBLAD
Gebruik het scheerblad niet meer als het beschadigd is!
Om het scheerblad te vervangen, neemt u het microscheerapparaat
van het handapparaat - af. Trek het gekleurde deel (scheerbladhouder) van de basis van het microscheerapparaat af.
Druk met een smal voorwerp het scheerblad aan de korte kant omlaag,
zodat het uit de vergrendeling wordt gedrukt.
Verwijder het defecte scheerblad.Schuif het nieuwe scheerblad van onderen voorzichtig in de scheerblad-
houder, zodat het in de vergrendelingen vastklikt.
Vervangingsonderdelen kunt u bestellen via onze service (zie hoofdstuk “Garantie
en service”). Houd het IAN-nummer bij de hand (zie het omslag van de gebruiks­aanwijzing).
44 │ NL
BE
SBT 3.6 B1
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Koppel voorafgaand aan het reinigen het apparaat los van de netvoedings-
adapter 0 en haal de netvoedingsadapter 0 uit het stopcontact.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Dompel het apparaat nooit onder in water of in andere vloeistoffen!
Reinig na elk gebruik het gebruikte opzetstuk met het meegeleverde schoonmaak-
borsteltje 6 om losse haren te verwijderen.
Desinfecteer het gebruikte opzetstuk regelmatig door het met desinfectiespray in te
spuiten en te reinigen.
Om de epileerkop grondig te reinigen, neemt u deze van het handapparaat -
af. Reinig de epileerkop onder stromend water en laat hem opdrogen.
Om het microscheerapparaat  grondig te reinigen, neemt u het van het hand-
apparaat - af. Trek het gekleurde deel van de basis van het opzetstuk af en reinig het tevoorschijn komende trimmechaniek voorzichtig met het meegeleverde schoon­maakkwastje 6. Zet daarna de beide delen van het microscheerapparaat  weer in elkaar.
Bij regelmatig gebruik moeten de precisietrimmer  en de microtrimmer  af en
toe met olie worden gesmeerd. Gebruik daarvoor de meegeleverde olie %.
Veeg het apparaat, de trimsjablonen + en de netvoedingsadapter 0 af met een
vochtige doek. Breng zo nodig wat mild schoonmaakmiddel aan op de doek. Vergewis u ervan dat het apparaat voor het volgende gebruik volledig droog is.
OPMERKING
Vervangingsonderdelen kunt u bestellen via onze service (zie hoofdstuk “Garantie
en service”). Houd het IAN-nummer bij de hand (zie het omslag van de gebruiks­aanwijzing).
Opbergen
Bescherm het microscheerapparaat  altijd met het meegeleverde beschermkapje .
Berg het apparaat, de opzetstukken ///, de trimsjablonen +, het schoon-
maakkwastje 6 en de netvoedingsadapter 0 op in het etui 1.
Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op.
SBT 3.6 B1
NL│BE 
 45
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet.
Het apparaat loopt alleen langzaam.
Het epileren van de haren is zeer pijnlijk.
Niet alle haren worden meege­nomen.
De accu is leeg. Laad de accu op.
Het apparaat is defect.
De accu is leeg. Laad de accu op.
De haren zijn mogelijk te lang.
De haren zijn mogelijk te kort.
U werkt te snel.
Neem contact op met de klantenservice.
Maak de haren korter tot ca. 0,3 - 0,5cm. Raadpleeg ook het hoofdstuk “Tips en trucs”.
De haren moeten een lengte van 0,3 - 0,5
Beweeg het apparaat langzamer over de huid.
cm hebben.
46 │ NL
BE
SBT 3.6 B1
Het apparaat afvoeren
Om het apparaat op een voor het milieu verantwoorde manier af te voeren, moet u de accu uit het apparaat verwijderen.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Koppel het apparaat los van het lichtnet wanneer u de accu verwijdert!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Haal de batterij alleen uit het apparaat wanneer u het apparaat wilt afvoeren
of tot schroot wilt verwerken! Het apparaat is defect wanneer u de batterij hebt verwijderd!
1) Neem een eventueel opgezet opzetstuk (, , , ) van het apparaat af.
2) Breng de beide inwendige palletjes met een kleine schroevendraaier of iets dergelijks omhoog en druk ze naar buiten, zodat de zijdelen van het apparaat loskomen.
3) Draai de beide nu zichtbare schroeven los. U kunt dan de behuizing uit elkaar nemen.
4) Knip de rode en de zwarte draad door waarmee de printplaat met de blauw om­mantelde accu is verbonden. U kunt nu de accu uit het apparaat verwijderen.
Voer de accu op milieuvriendelijke wijze af. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij
twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie .
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone
huisvuil. Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
SBT 3.6 B1
NL│BE 
 47
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet voor
transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen aan breekbare delen.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doel­einden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepa­reerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 273442
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 273442
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48 │ NL
BE
SBT 3.6 B1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...............................................50
Urheberrecht ......................................................50
Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................50
Lieferumfang .............................................50
Entsorgung der Verpackung ........................................... 51
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Technische Daten ..........................................52
Sicherheitshinweise ........................................52
Gerät aufladen ...........................................55
Tipps und Tricks ...........................................55
Das Gerät benutzen .......................................56
Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen .................................. 56
Epilieren .......................................................... 56
Bikinizone mit Präzisionstrimmer und -kamm trimmen ........................ 57
Formen mit dem Präzisionstrimmer ...................................... 58
Augenbrauen schneiden mit Präzisionstrimmer und Augenbrauenkamm ......... 58
Mit Mikrotrimmer Augenbrauen formen bzw. einzelne Gesichtshaare entfernen .... 59
Rasieren mit dem Mikrorasierer ........................................ 60
Reinigen und Pflegen ......................................61
Lagerung ................................................61
Fehlerbehebung ..........................................62
Entsorgung des Gerätes ....................................63
Garantie und Service ......................................64
Importeur ................................................64
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 49
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiederga-
be der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren und Schneiden von Augenbrauen und Bikinizone in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Ver­wendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Handgerät
Epilierkopf
Mikrorasierer mit Schutzkappe
Präzisionstrimmer
Mikrotrimmer
Augenbrauenkamm mit 3 Raststellungen
Präzisionskamm mit 5 Raststellungen
Netzadapter
Reinigungspinsel
Aufbewahrungsbeutel mit Reißverschluss
5 × Trimmschablonen (Herz, Pfeil, Krone, Stern und Rechteck)
Öl
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
50 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
HINWEISE
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausge­wählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Bedienelemente
Abbildung A:
Epilierkopf Schutzkappe für Mikrorasierer Mikrorasierer Augenbrauenkamm mit 3 Raststellungen
Rasterungen für Augenbrauenkamm
  Präzisionstrimmer Mikrotrimmer
Präzisionskamm mit 5 R
Rasterungen für Präzisionskamm
  Rastnase
- Handgerät 3 Ein-/Ausschalter ! Kontrollleuchte rot/grün . Buchse für Netzadapter 0 Netzadapter
aststellungen
Abbildung B:
6 Reinigungspinsel 1 Aufbewahrungsbeutel % Öl
Abbildung C: + 5 × Trimmschablonen
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 51
Technische Daten
Netzadapter
Typ ZDJ045100EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A Max.
Ausgangsspannung 4,5 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
Verwendete Symbole
Nur in Innenräumen verwenden
Sicherheitstransformator, kurzschlussfest
Gerät
Eingangsspannung 4,5 V
Stromaufnahme 1000 mA
Schutzart IPX4
II /
Polung des Steckers
SMPS - Schaltnetzteil
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie den Netzadapter zum Laden des einge-
bauten Akkus nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100 - 240 V ~/ 50/60 Hz an.
Das Kabel des Netzadapters kann nicht ersetzt werden.
Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
52 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das
Gerät reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
Knicken oder quetschen Sie das Kabel des Netzadapters
nicht und verlegen Sie das Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass der Netzadapter oder dessen
Kabel im Betrieb nicht nass oder feucht werden. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie es auf
keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.Wickeln Sie das Kabel des Netzadapters nicht um das
Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter und dessen
Kabel nie mit nassen Händen an.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Das Gerät ist spritzwassergeschützt gemäß der Schutzart IPX4, der Netzadapter nicht. Verwenden Sie das Gerät mit Netzadapter niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzad­apter aus der Steckdose. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrich­tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfoh­len. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 53
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist,
dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder re-
parieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netz-
adapter.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netz-
adapter auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis­sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät
nicht mit einem beschädigten oder defekten Aufsatz oder Kamm.
Um Augenverletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das
Gerät niemals, um Wimpern zu schneiden.
Um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden,
halten Sie bei der Nutzung des Epilierkopfes das einge­schaltete Gerät fern von Kopfhaar, Wimpern und Augen­brauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw.
54 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. Entsorgen Sie den Akku nur, wenn dieser komplett ent-
laden ist. Sollte der Akku bei Entsorgung nicht entladen sein, kleben Sie die Pole mit Klebeband ab.
Gerät aufladen
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 0 in die Buchse . am Hand- gerät -.
2) Stecken Sie den Netzadapter 0 in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte ! leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Sobald die Kontrollleuchte ! grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
HINWEIS
Für das erste vollständige Aufladen benötigt das Gerät ca. 12 Stunden. Beenden
Sie das Aufladen immer, sobald die Kontrollleuchte ! grün leuchtet.
Mit voll geladenem Gerät können Sie ca. 60 Minuten Rasieren und Trimmen
oder ca. 30 Minuten epilieren.
Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuchte ! durch abwech-
selndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen haben.Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis haben.Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen Körperstellen haben.Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben an den betroffenen
Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle, um die Hautverträg-
lichkeit zu testen.
Die zu epilierenden Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürzere
Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare gegebenenfalls zuvor.
Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansonsten verkleben/ver-
schmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerätes wird vermindert.
Die Haut muss vollständig trocken sein.
Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist die Haut etwas auf-
geweicht, so dass die Haare leichter heraus gezupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 55
Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren/Rasieren mit einem Peeling oder einem
Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren/Rasieren mit einer Feuchtigkeitslotion oder
einer Creme. Idealer Weise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Das Gerät benutzen
Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen
Alle beiliegenden Aufsätze (Epilierkopf , Präzisionstrimmer , Mikrorasierer  und Mikrotrimmer ) lassen sich auf die gleiche Weise aufsetzen und abnehmen. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung von Aufsatz zu Handgerät -: Die Krümmung der Aufsätze muss immer zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/Ausschalter 3 befindet.
Um einen Aufsatz aufzusetzen, drücken Sie ihn auf das Gerät (siehe Abb. 1)Um einen Aufsatz abzunehmen, ziehen Sie ihn vom Gerät ab (siehe Abb. 2)
(Abb. 1) (Abb. 2)
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstellen vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Setzen Sie den Epilierkopf auf das Handgerät -. Die leichte Krümmung des Epi­lierkopfes  muss zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/ Ausschalter 3 befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“).
3) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
56 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
5) Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben
entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Führen Sie keine Hin- und Herbewegun­gen oder Kreisbewegungen aus. Gehen Sie langsam mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare nachwachsen. Das liegt
daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
HINWEIS
Wenn der Epilierkopf  beschädigt ist, benutzen Sie diesen nicht weiter! Um
einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung).
Bikinizone mit Präzisionstrimmer und -kamm trimmen
Benutzen Sie zum Trimmen der Bikinizone den Präzisionstrimmer mit Präzisionskamm .
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Präzisionstrimmer  so auf das Handgerät -, dass die beiden Rillen im Aufsatz sich mit denen auf der Rückseite des Handgerätes - decken.
2) Schieben Sie den Präzisionskamm mit dessen seitlichen Führungsschienen in die beiden Rillen des Geräts, bis er hörbar einrastet.
3) Sie können die Schnittlänge fünffach variieren. Drücken Sie dazu im Bereich  auf den Präzisionskamm , so dass die Rastnase  im Gehäuse versenkt wird. Dann verschieben Sie den Präzisionskamm und stellen so die Rastposition ein, die der gewünschten Schnittlänge entspricht. Orientieren Sie sich dabei an den auf dem Präzisionskamm angegebenen Rasteinstellungen und der folgenden Tabelle:
Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden
1 ca. 3 mm
2 ca. 5 mm
3 ca. 7 mm
4 ca. 9 mm
5 ca. 11 mm
4) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 57
5) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
6) Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben
entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die flache Seite des Präzisionskamms muss immer auf der Haut aufliegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erreichen.
7) Wenn sich viel Haar im Präzisionskamm angesammelt hat, nehmen Sie diesen ab und pusten oder schütteln Sie die Haare heraus.
8) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
Formen mit dem Präzisionstrimmer
Um der Bikinizone eine eigene Form zu geben, benutzen Sie den Präzisionstrimmer ohne den Präzisionskamm .
1) Nehmen Sie zunächst ggf. den Präzisionskamm vom Präzisionstrimmer  ab, oder setzen Sie den Präzisionstrimmer auf das Handgerät -.
2) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3in Richtung des Aufsatzes.
3) Modellieren Sie mit dem Gerät die gewünschten Kontur der Bikinizone. Berühren Sie dabei das Haar leicht mit dem Präzisionstrimmer . Sie können den Präzisionstrimmer direkt auf die Haut gerichtet verwenden, oder mit dem äußeren Teil des Aufsatz­gehäuses über die Haut streichen. Lassen Sie entweder Ihrer Kreativität freien Lauf oder verwenden Sie eine der beiliegenden Trimmschablonen +, um eine Kontur zu erzeugen.
4) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
Augenbrauen schneiden mit Präzisionstrimmer und Augenbrauenkamm
Mit dem Präzisionstrimmer und dem Augenbrauenkamm können Sie Augenbrau­en auf gleiche Länge schneiden.
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Präzisionstrimmer  so auf das Handgerät -, dass die beiden Rillen im Aufsatz sich mit denen auf der Rückseite des Handgerätes - decken.
2) Schieben Sie den Augenbrauenkamm mit dessen seitlichen Führungsschienen in die beiden Rillen des Geräts, bis er hörbar einrastet.
58 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
3) Sie können die Schnittlänge dreifach variieren. Drücken Sie dazu im Bereich  auf den Augenbrauenkamm , so dass die Rastnase im Gehäuse versenkt wird. Dann verschieben Sie den Augenbrauenkamm und stellen so die Rastposition ein, die der gewünschte Schnittlänge entspricht. Orientieren Sie sich dabei an den auf dem Augenbrauenkamm angegebenen Rasteinstellungen und der folgenden Tabelle:
Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden
1 ca. 3 mm
2 ca. 6 mm
3 ca. 9 mm
4) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
5) Kämmen Sie zunächst die Augenbraue entgegen der Haarwuchsrichtung.
6) Führen Sie den Präzisionstrimmer mit dem Augenbrauenkamm  vom äußeren Ende der Augenbraue in Richtung Nasenwurzel.
7) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
Mit Mikrotrimmer Augenbrauen formen bzw. einzelne Gesichtshaare entfernen
Mit dem Mikrotrimmer  können Sie Augenbrauen formen oder einzelne Gesichtshaa- re entfernen.
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Mik- rotrimmer  auf das Handgerät -. Die leichte Krümmung des Mikrotrimmers muss zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/Ausschalter 3 befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“).
2) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
3) Bewegen Sie den Mikrotrimmer vorsichtig und kontrolliert. Führen Sie den Mikrotrimmer immer gegen die Haarwuchsrichtung. Achten Sie darauf, dass der Mikrotrimmer stets vollen Kontakt zur Haut hat.
4) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 59
Rasieren mit dem Mikrorasierer
Benutzen Sie den Mikrorasierer , um kurze Haare entlang der Konturen Ihrer Bikini­zone zu entfernen. So bleibt Ihre Bikinizone gut definiert.
HINWEIS
Längere Haare sollten Sie zunächst mit dem Präzisionstrimmer kürzen, bevor
Sie den Mikrorasierer verwenden.
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Mikrorasierer auf das Handgerät -. Die leichte Krümmung des Mikrorasierers muss zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/Ausschalter 3 befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“).
2) Nehmen Sie die Schutzkappe  ab.
3) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
4) Setzen Sie die Scherfolie vorsichtig auf die Haut und führen Sie das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung.
5) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
6) Setzen Sie die Schutzkappe  wieder auf.
HINWEIS ZUR SCHERFOLIE
Wenn die Scherfolie beschädigt ist, benutzen Sie diese nicht weiter!
Um die Scherfolie zu wechseln, nehmen Sie den Mikrorasierer vom
Handgerät - ab. Ziehen Sie den farbigen Teil (Scherfolienhalter) vom Sockel des Mikrorasierers  ab.
Drücken Sie mit einem schmalen Gegenstand die Scherfolie an den kur-
zen Seiten nach unten, so dass diese aus der Arretierung gedrückt wird.
Entnehmen Sie die defekte Scherfolie.Schieben Sie die neue Scherfolie von unten vorsichtig in den Scherfolien-
halter, so dass diese in den Arretierungen einrastet.
Um Ersatzteile zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel
„Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung).
60 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter 0 und den Netz-
adapter 0 von der Steckdose.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den verwendeten Aufsatz mit dem mitgelieferten
Reinigungspinsel 6, um lose Haare zu entfernen.
Desinfizieren Sie den verwendeten Aufsatz regelmäßig, indem Sie ihn mit Desinfekti-
onsspray besprühen und reinigen.
Um den Epilierkopf  gründlich zu reinigen, nehmen Sie ihn vom Handgerät - ab.
Reinigen Sie den Epilierkopf unter fließendem Wasser und lassen Sie ihn trocknen.
Um den Mikrorasierer  gründlich zu reinigen, nehmen Sie ihn vom Handgerät -
ab. Ziehen Sie den farbigen Teil vom Sockel des Aufsatzes ab und reinigen Sie das dann zum Vorschein kommende Schneidewerk vorsichtig mit dem beiliegenden Reinigungspinsel 6. Dann setzen Sie die beiden Teile des Mikrorasierers wieder zusammen.
Bei regelmäßigem Gebrauch sollte der Präzisionstrimmer  und der Mikrotrimmer
gelegentlich geölt werden. Benutzen Sie dazu das mitgelieferte Öl %.
Wischen Sie das Gerät, die Trimmschablonen + und den Netzadapter 0 mit
einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
HINWEIS
Um Ersatzteile zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel
„Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung).
Lagerung
Schützen Sie den Mikrorasierer  immer mit der mitgelieferten Schutzkappe .
Bewahren Sie das Gerät, die Aufsätze ///, die Trimmschablonen +,
den Reinigungspinsel 6 und den Netzadapter 0 in dem Aufbewahrungsbeutel 1 auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 61
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funkti­oniert nicht.
Das Gerät läuft nur langsam.
Das Epilieren der Haare ist sehr schmerzhaft.
Es werden nicht alle Haare erfasst.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku.
Die Haare sind eventuell zu lang.
Es ist möglich, dass die Haare zu kurz sind.
Sie arbeiten zu schnell.
Kürzen Sie die Haare auf ca. 0,3 - 0,5 cm. Beachten Sie auch das Kapitel „Tipps und Tricks“.
Die Haare sollten eine Länge von 0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut.
62 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät entsorgen/ver-
schrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den eventuell aufgesteckten Aufsatz (, , , ) vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem kleinem Schrauben­dreher oder ähnlichem nach oben und drücken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Platine mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 63
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorg­fältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Trans-
portschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenom­men wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garan­tiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273442
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 273442
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273442
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
64 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11 / 2015 · Ident.-No.: SBT3.6B1-102015-1
IAN 273442
Loading...