SilverCrest SBT 3.6 B1 User manual [de]

LADY-TRIMMER SBT 3.6 B1
LADY-TRIMMER
Bedienungsanleitung
RASOIO ELETTRICO DA DONNA
Istruzioni per l’uso
IAN 273442
Mode d’emploi
BIKINI TRIMMER
Operating instructions
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez­vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 17 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 33 GB Operating instructions Page 49
A
B
C
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................................2
Urheberrecht ........................................................2
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................2
Lieferumfang ..............................................2
Entsorgung der Verpackung .............................................3
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Technische Daten ...........................................4
Sicherheitshinweise .........................................4
Gerät aufladen ............................................7
Tipps und Tricks ............................................7
Das Gerät benutzen ........................................8
Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen ....................................8
Epilieren ............................................................8
Bikinizone mit Präzisionstrimmer und -kamm trimmen ..........................9
Formen mit dem Präzisionstrimmer ...................................... 10
Augenbrauen schneiden mit Präzisionstrimmer und Augenbrauenkamm ......... 10
Mit Mikrotrimmer Augenbrauen formen bzw. einzelne Gesichtshaare entfernen .......11
Rasieren mit dem Mikrorasierer ........................................ 12
Reinigen und Pflegen ......................................13
Lagerung ................................................13
Fehlerbehebung ..........................................14
Entsorgung des Gerätes ....................................15
Garantie und Service ......................................16
Importeur ................................................16
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 1
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiederga-
be der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ausschließlich zum Epilieren und Schneiden von Augenbrauen und Bikinizone in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich! Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Ver­wendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen.
Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Lieferumfang
Handgerät
Epilierkopf
Mikrorasierer mit Schutzkappe
Präzisionstrimmer
Mikrotrimmer
Augenbrauenkamm mit 3 Raststellungen
Präzisionskamm mit 5 Raststellungen
Netzadapter
Reinigungspinsel
Aufbewahrungsbeutel mit Reißverschluss
5 × Trimmschablonen (Herz, Pfeil, Krone, Stern und Rechteck)
Öl
Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus dem Karton und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
2 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
HINWEISE
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Garantie und Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausge­wählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe
und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Bedienelemente
Abbildung A: Epilierkopf
Schutzkappe für Mikrorasierer
  Mikrorasierer Augenbrauenkamm mit 3 Raststellungen
Rasterungen für Augenbrauenkamm
  Präzisionstrimmer Mikrotrimmer
Präzisions
Rasterungen für Präzisionskamm
  Rastnase
- Handger 3 Ein-/Ausschalter ! Kontrollleuchte rot/grün . Buchse für Netzadapter 0 Netzadapter
kamm mit 5 Raststellungen
ät
Abbildung B:
6 Reinigungspinsel 1 Aufbewahrungsbeutel % Öl
Abbildung C + 5 × Trimmschablonen
SBT 3.6 B1
:
DE│AT│CH 
 3
Technische Daten
Netzadapter
Typ ZDJ045100EU
Eingangsspannung 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Stromaufnahme 0,2 A Max.
Ausgangsspannung 4,5 V
Ausgangsstrom 1000 mA
Schutzklasse
Verwendete Symbole
Nur in Innenräumen verwenden
Sicherheitstransformator, kurzschlussfest
Gerät
Eingangsspannung 4,5 V
Stromaufnahme 1000 mA
Schutzart IPX4
II /
Polung des Steckers
SMPS - Schaltnetzteil
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie den Netzadapter zum Laden des einge-
bauten Akkus nur an eine vorschriftsmäßig installierte Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 100 - 240 V ~/ 50/60 Hz an.
Das Kabel des Netzadapters kann nicht ersetzt werden.
Bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu verschrotten.
4 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das
Gerät reinigen, den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie stets den Netzadapter selbst aus der Netz-
steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
Knicken oder quetschen Sie das Kabel des Netzadapters
nicht und verlegen Sie das Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Achten Sie darauf, dass der Netzadapter oder dessen
Kabel im Betrieb nicht nass oder feucht werden. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Sollte das Gerät beschädigt sein, benutzen Sie es auf
keinen Fall weiter, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.Wickeln Sie das Kabel des Netzadapters nicht um das
Gerät und schützen Sie es vor Beschädigungen.
Fassen Sie das Gerät, den Netzadapter und dessen
Kabel nie mit nassen Händen an.
ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
Das Gerät ist spritzwassergeschützt gemäß der Schutzart IPX4, der Netzadapter nicht. Verwenden Sie das Gerät mit Netzadapter niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzad­apter aus der Steckdose. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrich­tung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfoh­len. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 5
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist,
dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder re-
parieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie das defekte Gerät nur von autorisiertem Fachpersonal reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netz-
adapter.
Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netz-
adapter auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wis­sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das Gerät
nicht mit einem beschädigten oder defekten Aufsatz oder Kamm.
Um Augenverletzungen zu vermeiden, benutzen Sie das
Gerät niemals, um Wimpern zu schneiden.
Um Verletzungen und Beschädigungen zu vermeiden,
halten Sie bei der Nutzung des Epilierkopfes das einge­schaltete Gerät fern von Kopfhaar, Wimpern und Augen­brauen sowie von Kleidung, Fäden, Kabeln, Bürsten usw.
6 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. Entsorgen Sie den Akku nur, wenn dieser komplett ent-
laden ist. Sollte der Akku bei Entsorgung nicht entladen sein, kleben Sie die Pole mit Klebeband ab.
Gerät aufladen
1) Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters 0 in die Buchse . am Hand- gerät -.
2) Stecken Sie den Netzadapter 0 in eine Netzsteckdose. Die Kontrollleuchte ! leuchtet rot und zeigt damit den Aufladevorgang an.
Sobald die Kontrollleuchte ! grün leuchtet, ist das Gerät vollständig geladen und Sie können das Gerät vom Stromnetz trennen.
HINWEIS
Für das erste vollständige Aufladen benötigt das Gerät ca. 12 Stunden. Beenden
Sie das Aufladen immer, sobald die Kontrollleuchte ! grün leuchtet.
Mit voll geladenem Gerät können Sie ca. 60 Minuten Rasieren und Trimmen
oder ca. 30 Minuten epilieren.
Laden Sie das Gerät erst wieder auf, wenn die Kontrollleuchte ! durch abwech-
selndes rot-grünes Blinken eine niedrige Akkuladung anzeigt.
Tipps und Tricks
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn...
Sie einen Sonnenbrand an den betroffenen Körperstellen haben.Hautreizungen oder -rötungen vorliegen.Sie eine Hautkrankheit, wie zum Beispiel Neurodermitis haben.Sie Pickel, Muttermale oder Warzen an den betroffenen Körperstellen haben.Sie Wunden, offene Wunden oder erhabene Narben an den betroffenen
Körperstellen haben.
Testen Sie das Gerät erst an einer kleinen versteckten Stelle, um die Hautverträg-
lichkeit zu testen.
Die zu epilierenden Haare sollten zwischen 0,3 cm und 0,5 cm lang sein. Kürzere
Haare ergreifen die Pinzetten nicht und das Herauszupfen von längeren Haaren ist sehr schmerzhaft. Kürzen Sie längere Haare gegebenenfalls zuvor.
Die Haut muss frei von Fett- oder Cremerückständen sein. Ansonsten verkleben/ver-
schmutzen die Pinzetten und die Leistung des Gerätes wird vermindert.
Die Haut muss vollständig trocken sein.
Epilieren Sie am Besten am Abend nach dem Duschen. Dann ist die Haut etwas auf-
geweicht, so dass die Haare leichter heraus gezupft werden können. Außerdem kann sich die Haut in der Nacht erholen und eventuelle Hautrötungen gehen zurück.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 7
Behandeln Sie die Haut vor dem Epilieren/Rasieren mit einem Peeling oder einem
Massagehandschuh. Dadurch werden abgestorbene Hautschüppchen entfernt, einwachsende Haare werden vermieden und feine Haare stellen sich auf. Dadurch kann das Gerät die Haare besser greifen.
Pflegen Sie die Haut nach dem Epilieren/Rasieren mit einer Feuchtigkeitslotion oder
einer Creme. Idealer Weise enthält die Creme Aloe Vera oder Kamillenextrakte, um die Haut zu beruhigen und zu pflegen.
Das Gerät benutzen
Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen
Alle beiliegenden Aufsätze (Epilierkopf , Präzisionstrimmer , Mikrorasierer  und Mikrotrimmer ) lassen sich auf die gleiche Weise aufsetzen und abnehmen. Achten Sie auf die korrekte Ausrichtung von Aufsatz zu Handgerät -: Die Krümmung der Aufsätze muss immer zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/Ausschalter 3 befindet.
Um einen Aufsatz aufzusetzen, drücken Sie ihn auf das Gerät (siehe Abb. 1)Um einen Aufsatz abzunehmen, ziehen Sie ihn vom Gerät ab (siehe Abb. 2)
(Abb. 1) (Abb. 2)
Epilieren
Wenn das Gerät aufgeladen ist und die zu epilierenden Körperstellen vorbereitet sind:
1) Streichen Sie mit der Hand noch einmal gegen die Wuchsrichtung über die zu entfernenden Haare. Damit richten Sie diese auf, so dass die Haare besser von den Pinzetten erfasst werden können.
2) Setzen Sie den Epilierkopf auf das Handgerät -. Die leichte Krümmung des Epi­lierkopfes  muss zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/ Ausschalter 3 befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“).
3) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
4) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
8 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
5) Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben
entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Führen Sie keine Hin- und Herbewegun­gen oder Kreisbewegungen aus. Gehen Sie langsam mit ruhigen und kontrollierten Bewegungen vor. Setzen Sie immer wieder neu an und fahren Sie mehrmals über die zu epilierenden Stellen, so dass alle Haare entfernt werden.
HINWEIS
Es kann sein, dass nach wenigen Tagen wieder Haare nachwachsen. Das liegt
daran, dass diese Haare während des letzten Epilierens noch zu kurz waren, um entfernt zu werden.
6) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
7) Reinigen Sie den Epilierkopf wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
HINWEIS
Wenn der Epilierkopf  beschädigt ist, benutzen Sie diesen nicht weiter! Um
einen neuen Epilierkopf zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel „Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung).
Bikinizone mit Präzisionstrimmer und -kamm trimmen
Benutzen Sie zum Trimmen der Bikinizone den Präzisionstrimmer mit Präzisionskamm .
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Präzisionstrimmer  so auf das Handgerät -, dass die beiden Rillen im Aufsatz sich mit denen auf der Rückseite des Handgerätes - decken.
2) Schieben Sie den Präzisionskamm mit dessen seitlichen Führungsschienen in die beiden Rillen des Geräts, bis er hörbar einrastet.
3) Sie können die Schnittlänge fünffach variieren. Drücken Sie dazu im Bereich  auf den Präzisionskamm , so dass die Rastnase  im Gehäuse versenkt wird. Dann verschieben Sie den Präzisionskamm und stellen so die Rastposition ein, die der gewünschten Schnittlänge entspricht. Orientieren Sie sich dabei an den auf dem Präzisionskamm angegebenen Rasteinstellungen und der folgenden Tabelle:
Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden
1 ca. 3 mm
2 ca. 5 mm
3 ca. 7 mm
4 ca. 9 mm
5 ca. 11 mm
4) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 9
5) Halten Sie mit der einen Hand die Haut straff.
6) Setzen Sie das Gerät senkrecht auf die Haut und fahren Sie ohne Druck auszuüben
entgegen der Haarwuchsrichtung darüber. Die flache Seite des Präzisionskamms muss immer auf der Haut aufliegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erreichen.
7) Wenn sich viel Haar im Präzisionskamm angesammelt hat, nehmen Sie diesen ab und pusten oder schütteln Sie die Haare heraus.
8) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
Formen mit dem Präzisionstrimmer
Um der Bikinizone eine eigene Form zu geben, benutzen Sie den Präzisionstrimmer ohne den Präzisionskamm .
1) Nehmen Sie zunächst ggf. den Präzisionskamm vom Präzisionstrimmer  ab, oder setzen Sie den Präzisionstrimmer auf das Handgerät -.
2) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3in Richtung des Aufsatzes.
3) Modellieren Sie mit dem Gerät die gewünschten Kontur der Bikinizone. Berühren Sie dabei das Haar leicht mit dem Präzisionstrimmer . Sie können den Präzisionstrimmer direkt auf die Haut gerichtet verwenden, oder mit dem äußeren Teil des Aufsatz­gehäuses über die Haut streichen. Lassen Sie entweder Ihrer Kreativität freien Lauf oder verwenden Sie eine der beiliegenden Trimmschablonen +, um eine Kontur zu erzeugen.
4) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
Augenbrauen schneiden mit Präzisionstrimmer und Augenbrauenkamm
Mit dem Präzisionstrimmer und dem Augenbrauenkamm können Sie Augenbrau­en auf gleiche Länge schneiden.
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Präzisionstrimmer  so auf das Handgerät -, dass die beiden Rillen im Aufsatz sich mit denen auf der Rückseite des Handgerätes - decken.
2) Schieben Sie den Augenbrauenkamm mit dessen seitlichen Führungsschienen in die beiden Rillen des Geräts, bis er hörbar einrastet.
10 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
3) Sie können die Schnittlänge dreifach variieren. Drücken Sie dazu im Bereich  auf den Augenbrauenkamm , so dass die Rastnase im Gehäuse versenkt wird. Dann verschieben Sie den Augenbrauenkamm und stellen so die Rastposition ein, die der gewünschte Schnittlänge entspricht. Orientieren Sie sich dabei an den auf dem Augenbrauenkamm angegebenen Rasteinstellungen und der folgenden Tabelle:
Einstellung Haarlänge nach dem Schneiden
1 ca. 3 mm
2 ca. 6 mm
3 ca. 9 mm
4) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
5) Kämmen Sie zunächst die Augenbraue entgegen der Haarwuchsrichtung.
6) Führen Sie den Präzisionstrimmer mit dem Augenbrauenkamm  vom äußeren Ende der Augenbraue in Richtung Nasenwurzel.
7) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
Mit Mikrotrimmer Augenbrauen formen bzw. einzelne Gesichtshaare entfernen
Mit dem Mikrotrimmer  können Sie Augenbrauen formen oder einzelne Gesichtshaa- re entfernen.
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Mik- rotrimmer  auf das Handgerät -. Die leichte Krümmung des Mikrotrimmers muss zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/Ausschalter 3 befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“).
2) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
3) Bewegen Sie den Mikrotrimmer vorsichtig und kontrolliert. Führen Sie den Mikrotrimmer immer gegen die Haarwuchsrichtung. Achten Sie darauf, dass der Mikrotrimmer stets vollen Kontakt zur Haut hat.
4) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 11
Rasieren mit dem Mikrorasierer
Benutzen Sie den Mikrorasierer , um kurze Haare entlang der Konturen Ihrer Bikini­zone zu entfernen. So bleibt Ihre Bikinizone gut definiert.
HINWEIS
Längere Haare sollten Sie zunächst mit dem Präzisionstrimmer kürzen, bevor
Sie den Mikrorasierer verwenden.
1) Nehmen Sie zunächst ggf. einen Aufsatz vom Handgerät - ab. Setzen Sie den Mikrorasierer auf das Handgerät -. Die leichte Krümmung des Mikrorasierers muss zu der Seite des Handgerätes - weisen, auf der sich der Ein-/Ausschalter 3 befindet (siehe Kapitel „Die Aufsätze aufsetzen und abnehmen“).
2) Nehmen Sie die Schutzkappe  ab.
3) Schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in Richtung des Aufsatzes.
4) Setzen Sie die Scherfolie vorsichtig auf die Haut und führen Sie das Gerät gegen die Haarwuchsrichtung.
5) Wenn Sie mit der Behandlung fertig sind, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die entgegengesetzte Richtung, um das Gerät auszuschalten.
6) Setzen Sie die Schutzkappe  wieder auf.
HINWEIS ZUR SCHERFOLIE
Wenn die Scherfolie beschädigt ist, benutzen Sie diese nicht weiter!
Um die Scherfolie zu wechseln, nehmen Sie den Mikrorasierer vom
Handgerät - ab. Ziehen Sie den farbigen Teil (Scherfolienhalter) vom Sockel des Mikrorasierers  ab.
Drücken Sie mit einem schmalen Gegenstand die Scherfolie an den kur-
zen Seiten nach unten, so dass diese aus der Arretierung gedrückt wird.
Entnehmen Sie die defekte Scherfolie.Schieben Sie die neue Scherfolie von unten vorsichtig in den Scherfolien-
halter, so dass diese in den Arretierungen einrastet.
Um Ersatzteile zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel
„Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung).
12 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Trennen Sie vor jeder Reinigung das Gerät vom Netzadapter 0 und den Netz-
adapter 0 von der Steckdose.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten!
Reinigen Sie nach jeder Benutzung den verwendeten Aufsatz mit dem mitgelieferten
Reinigungspinsel 6, um lose Haare zu entfernen.
Desinfizieren Sie den verwendeten Aufsatz regelmäßig, indem Sie ihn mit Desinfekti-
onsspray besprühen und reinigen.
Um den Epilierkopf  gründlich zu reinigen, nehmen Sie ihn vom Handgerät - ab.
Reinigen Sie den Epilierkopf unter fließendem Wasser und lassen Sie ihn trocknen.
Um den Mikrorasierer gründlich zu reinigen, nehmen Sie ihn vom Handgerät -
ab. Ziehen Sie den farbigen Teil vom Sockel des Aufsatzes ab und reinigen Sie das dann zum Vorschein kommende Schneidewerk vorsichtig mit dem beiliegenden Reinigungspinsel 6. Dann setzen Sie die beiden Teile des Mikrorasierers  wieder zusammen.
Bei regelmäßigem Gebrauch sollte der Präzisionstrimmer  und der Mikrotrimmer 
gelegentlich geölt werden. Benutzen Sie dazu das mitgelieferte Öl %.
Wischen Sie das Gerät, die Trimmschablonen + und den Netzadapter 0 mit
einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der nächsten Benutzung vollständig trocken ist.
HINWEIS
Um Ersatzteile zu bestellen, wenden Sie sich an den Service (siehe Kapitel
„Garantie und Service“). Halten Sie die IAN-Nummer bereit (siehe Cover der Bedienungsanleitung).
Lagerung
Schützen Sie den Mikrorasierer  immer mit der mitgelieferten Schutzkappe .
Bewahren Sie das Gerät, die Aufsätze ///, die Trimmschablonen +,
den Reinigungspinsel 6 und den Netzadapter 0 in dem Aufbewahrungsbeutel 1 auf.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 13
Fehlerbehebung
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funkti­oniert nicht.
Das Gerät läuft nur langsam.
Das Epilieren der Haare ist sehr schmerzhaft.
Es werden nicht alle Haare erfasst.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku.
Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den Kundenservice.
Der Akku ist leer. Laden Sie den Akku.
Die Haare sind eventuell zu lang.
Es ist möglich, dass die Haare zu kurz sind.
Sie arbeiten zu schnell.
Kürzen Sie die Haare auf ca. 0,3 - 0,5 cm. Beachten Sie auch das Kapitel „Tipps und Tricks“.
Die Haare sollten eine Länge von 0,3 - 0,5 cm haben.
Bewegen Sie das Gerät langsamer über die Haut.
14 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
Entsorgung des Gerätes
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen Sie den Akku aus dem Gerät entfernen.
STROMSCHLAGGEFAHR
Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie den Akku entfernen!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn Sie das Gerät entsorgen/ver-
schrotten wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den eventuell aufgesteckten Aufsatz (, , , ) vom Gerät.
2) Heben Sie die beiden innenliegenden Arretierungen mit einem kleinem Schrauben­dreher oder ähnlichem nach oben und drücken Sie sie nach außen, so dass sich die Seitenteile des Gerätes lösen lassen.
3) Lösen Sie die beiden nun sichtbaren Schrauben. Sie können dann das Gehäuse auseinander nehmen.
4) Kneifen Sie das rote und das schwarze Kabel, welches die Platine mit dem blau ummantelten Akku verbindet, durch. Sie können nun den Akku aus dem Gerät entfernen.
Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels-
fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung .
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
SBT 3.6 B1
DE│AT│CH 
 15
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorg­fältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Trans-
portschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenom­men wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garan­tiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273442
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 273442
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273442
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
16 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.6 B1
Table des matières
Introduction ..............................................18
Droits d'auteur ..................................................... 18
Utilisation conforme .......................................18
Matériel livré .............................................18
Élimination de l'emballage ............................................19
Éléments de commande ....................................19
Caractéristiques techniques .................................20
Consignes de sécurité ......................................20
Charger l'appareil .........................................23
Conseils et astuces .........................................23
Utilisation de l'appareil ....................................24
Mettre les embouts en place et les retirer ................................. 24
Épilation ..........................................................24
Tondre la zone bikini avec la tondeuse et le peigne de précision .............. 25
Sculpter avec la tondeuse de précision .................................. 26
Couper les sourcils avec la tondeuse de précision et le peigne à sourcils ........ 26
Sculpter les sourcils avec la micro tondeuse ou éliminer les poils du visage ...... 27
Raser avec le micro rasoir ............................................ 28
Nettoyage et entretien .....................................29
Entreposage ..............................................29
Dépannage ..............................................30
Élimination de l'appareil ....................................31
Garantie et service ........................................32
Importateur ..............................................32
SBT 3.6 B1
FR│CH 
 17
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à l'épilation et à la coupe des sourcils et de la zone du bikini dans les ménages privés. Ne l'utilisez pas à des fins professionnelles ! Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Aucune réclamation ne sera prise en compte pour des dommages résultant d'une utilisation du matériel non conforme à la destination, de réparations effectuées incorrectement, de modifications arbitraires, ou encore de l'utilisation de pièces de rechange non agréées.
L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Matériel livré
Appareil
Tête d'épilation
Micro rasoir avec capuchon de protection
Tondeuse de précision
Micro tondeuse
Peigne pour les sourcils à 3 positions
Peigne de précision à 5 positions
Adaptateur secteur
Pinceau de nettoyage
Sac de rangement à fermeture éclair
5 × pochoirs de tonte (cœur, flèche, couronne, étoile et rectangle)
Huile
Mode d'emploi
Retirez toutes les pièces de l'appareil du carton et retirez l'ensemble du matériau d'emballage. Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
18 │ FR
CH
SBT 3.6 B1
REMARQUES
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défec-
tueux ou du transport, veuillez vous adresser à la ligne téléphonique du service après-vente (voir le chapitre Garantie et service).
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le retour de l'emballage dans le cycle des matériaux permet d'économiser
les matières premières et réduit la formation de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Éléments de commande
Figure A:
Tête d'épilation Capuchon de protection du micro rasoir  Micro rasoir  Peigne pour les sourcils à 3 positions  Crans du peigne pour les sourcils  Tondeuse de précision Micro tondeuse Peigne de précision à 5 positions
Crans du peigne de précision
  Bec d'encliquetage
- Appareil 3 Bouton marche/arrêt ! Voyant de contrôle rouge/vert . Prise pour l'adaptateur secteur 0 Adaptateur secteur
Figure B:
6 Pinceau de nettoyage 1 Sac de rangement % Huile
Figur
e C:
+ 5 × Pochoirs de tonte
SBT 3.6 B1
FR│CH 
 19
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur
Type ZDJ045100EU
Tension d'entrée 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Courant absorbé 0,2 A max.
Tension de sortie 4,5 V
Courant de sortie 1000 mA
Classe de protection
Utiliser uniquement en intérieur
Transformateur de sécurité,
protégé contre les court-circuits
SMPS - Bloc d‘alimentation
Appareil
Tension d'entrée 4,5 V
Courant absorbé 1000 mA
Indice de protection IPX4
II /
Polarité de la fiche
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
L'adaptateur secteur pour la charge de l'accu intégré
ne doit être branché que dans une prise installée régle­mentairement et alimentée par une tension secteur de 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Le câble de l'adaptateur secteur ne peut pas être rempla-
cé. Si le câble est endommagé, l'appareil doit être détruit.
20 │ FR
CH
SBT 3.6 B1
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
En cas de défaillances et avant de nettoyer l’appareil,
retirez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
Retirez toujours l’adaptateur secteur même de la prise
de courant, ne tirez pas sur le câble lui-même.
Évitez de plier ou de coincer le câble de l'adaptateur
secteur et posez le câble de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Veillez à ce que ni l'adaptateur secteur ni son câble ne
soit humide ou mouillé durant le fonctionnement. Guidez­le de telle manière qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
Si l'appareil venait à être endommagé, arrêtez aussitôt
de vous en servir pour éviter tous dangers.
N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.N'enroulez pas le câble de l'adaptateur secteur autour
de l'appareil et protégez-le contre les endommagements.
Ne saisissez jamais l'appareil, l'adaptateur secteur et
son fil avec les mains mouillées.
ATTENTION ! Maintenez l'appareil au sec.
L'appareil est protégé contre les projections d'eau conformément à l'indice de protection IPX4, l'adap­tateur secteur ne l'est pas. N'utilisez jamais l'appareil avec l'adaptateur secteur à proximité de l'eau, en par­ticulier à proximité d'un lavabo, d'une baignoire ou de récipients similaires. Pour cette raison, débranchez l'adaptateur secteur de la prise après chaque usage. À titre de protection supplémentaire, nous recomman­dons l'installation d'un relais disjoncteur contre le cou­rant de fuite avec un seuil de déclenchement inférieur ou égal à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre électricien.
SBT 3.6 B1
FR│CH 
 21
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne pas le
remettre en service. Faites vérifier et, le cas échéant, répa­rer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil car il n'est pas
réparable par l'utilisateur. Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez les réparations de l'appareil défectueux unique­ment à un technicien spécialisé.
N'opérez l'appareil qu'avec l'adaptateur secteur fourni.Ne chargez l'appareil qu'avec l'adaptateur secteur fourni.Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de
8 ans ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires, s'ils sont sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil et qu'ils comprennent les dan­gers pouvant en résulter.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir
l'appareil sans surveillance.
Afin d’éviter toute blessure, n’utilisez pas l’appareil avec
un embout ou un peigne endommagé ou défectueux.
Afin d’éviter toute blessure oculaire, n’utilisez jamais
l’appareil pour couper les cils.
Afin d’éviter toute blessure et détérioration, maintenez
l’appareil allumé loin des cheveux, cils et sourcils, ainsi que des vêtements, fils, câbles, brosses etc. lors de l’utili­sation de la tête d’épilation.
22 │ FR
CH
SBT 3.6 B1
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Utilisez toujours l'appareil dans des locaux fermés. Ne jetez la batterie que lorsqu’elle est entièrement
déchargée. Si la batterie n’est pas déchargée lors de la mise au rebut, collez les pôles avec un ruban adhésif.
Charger l'appareil
1) Branchez la fiche du câble de l'adaptateur secteur 0 dans la prise . de l'appareil -.
2) Branchez l'adaptateur secteur 0 dans une prise secteur. Le voyant de contrôle ! est rouge et indique ainsi que le processus de chargement est en cours.
Dès que le voyant de contrôle ! est vert, l'appareil est entièrement chargé et vous pouvez débrancher l'appareil du réseau électrique.
REMARQUE
L'appareil a besoin d'environ 12 heures pour le premier chargement complet.
Mettez toujours fin au chargement dès que le voyant de contrôle ! devient vert.
Un appareil entièrement chargé vous permet de raser et de tondre env. 60 minutes
ou d'épiler env. 30 minutes.
Rechargez uniquement l'appareil lorsque le voyant de contrôle ! affiche, par un
clignotement rouge-vert alterné, que la charge de l'accu est trop faible.
Conseils et astuces
REMARQUE
N'utilisez pas l'appareil, lorsque vous...
présentez un coup de soleil sur les zones corporelles concernées.présentez des irritations ou rougeurs cutanées.souffrez d'une maladie de la peau, comme par exemple la névrodermite.avez des boutons d'acné, des taches de naissance ou des verrues sur les
zones corporelles concernées.
avez des plaies, plaies ouvertes, ou des cicatrices saillantes sur les zones
corporelles concernées.
Appliquez d'abord l'appareil sur une petite zone cachée pour tester si votre
peau le tolère.
La longueur des poils è épiler doit être comprise entre 0,3 cm et 0,5 cm. S'ils sont
plus courts, les pincettes ne les attraperont pas et l'arrachage de poils plus longs est très douloureux. S'il y a des poils plus longs, veuillez les raccourcir au préalable.
La peau doit être exempte de restes de matières grasses ou de crème. Sinon les
pincettes se collent/s'encrassent et la performance de l'appareil diminue.
La peau doit être entièrement sèche.
Il est recommandé de s'épiler le soir après la douche. La peau s'est alors un peu
amollie, il est plus facile d'arracher les poils. En outre, la peau «récupère» pendant la nuit et les éventuelles rougeurs cutanées se résorbent.
SBT 3.6 B1
FR│CH 
 23
Avant d'effectuer une épilation/un rasage, il est recommandé de procéder à un
peeling ou de frictionner la peau à l'aide d'un gant de massage. Cela permet de supprimer les pellicules mortes, d'éviter les poils incarnés et de dresser les poils fins. Il en résulte également une meilleure saisie des poils.
Après l'épilation/le rasage, appliquez une lotion hydratante ou une crème sur la
peau, contenant de préférence de l'aloé vera ou des extraits de camomille pour apaiser et hydrater la peau.
Utilisation de l'appareil
Mettre les embouts en place et les retirer
Tous les embouts joints (tête d'épilation , tondeuse de précision , micro rasoir  et micro tondeuse ) peuvent être mis en place et retirés de la même manière. Veillez au bon alignement de l'embout avec l'appareil -: la courbure de l'embout doit toujours pointer vers le côté de l'appareil - sur lequel se trouve le bouton marche/arrêt 3.
Pour mettre en place un embout, appuyez-le sur l'appareil (voir fig. 1).Pour retirer un embout, tirez-le de l'appareil (voir fig. 2).
(fig. 1) (fig. 2)
Épilation
Lorsque l'appareil est chargé et que les zones corporelles à épiler sont préparées :
1) Caressez encore une fois les poils à supprimer à rebrousse-poils de la main. Vous dressez ainsi les poils pour que les pincettes puissent plus facilement les saisir.
2) Placez la tête d'épilation  sur l'appareil -. La légère courbure de la tête d'épila­tion  doit pointer vers le côté de l'appareil - sur lequel se trouve le bouton marche/arrêt 3 (voir chapitre «Mettre les embouts en place et les retirer»).
3) Faites glisser le bouton marche/arrêt 3 en direction de l'embout.
4) Tenez la peau bien tendue d'une main.
24 │ FR
CH
SBT 3.6 B1
5) Placez l'appareil verticalement sur la peau et déplacez-le dessus à rebrousse-poils
sans exercer de pression. N'effectuez aucun mouvement de va-et-vient ni de mouvement circulaire. Procédez lentement en effectuant des mouvements calmes et contrôlés. Recommencez toujours au début et passez plusieurs fois sur les zones à épiler afin de retirer tous les poils.
REMARQUE
Il peut arriver qu'après quelques jours, les poils se remettent à pousser. Cela est
lié au fait que lors de la dernière épilation, certains poils étaient trop courts pour être arrachés.
6) Une fois le traitement terminé, repoussez le bouton marche/arrêt 3 dans la direction opposée pour éteindre l'appareil.
7) Nettoyez la tête d'épilation  comme décrit dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
REMARQUE
Si la tête d'épilation est endommagée, cessez de l'utiliser! Pour commander
une nouvelle tête d'épilation , veuillez vous adresser au service après-vente (cf. le chapitre «Garantie et service»). Ayez le numéro IAN à portée de main (voir la page de couverture du mode d'emploi).
Tondre la zone bikini avec la tondeuse et le peigne de précision
Pour tondre la zone de bikini, utilisez la tondeuse de précision  avec le peigne de précision .
1) Retirez d'abord éventuellement un embout de l'appareil -. Positionnez la tondeuse de précision  sur l'appareil - de manière à ce que les deux rainures de l'embout recouvrent celles situées au dos de l'appareil -.
2) Glissez le peigne de précision avec ses glissières latérales dans les deux rainures de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'encliquète de manière audible.
3) Vous pouvez varier cinq fois la longueur de coupe. Appuyez pour cela dans la zone du peigne de précision , de manière à ce que le bec d'encliquetage descende dans le boîtier. Faites ensuite glisser le peigne de précision et réglez la position d'encliquetage de manière à ce qu'elle corresponde à la longueur de coupe souhaitée. Orientez-vous aux réglages de crans indiqués sur le peigne de précision et dans le tableau suivant :
Réglage Longueur de poils après la coupe
1 env. 3 mm
2 env. 5 mm
3 env. 7 mm
4 env. 9 mm
5 env. 11 mm
4) Glissez le bouton marche/arrêt 3 en direction de l'embout.
SBT 3.6 B1
FR│CH 
 25
5) Tenez la peau bien tendue d'une main.
6) Placez l'appareil verticalement sur la peau et déplacez-le dessus à rebrousse-poils
sans exercer de pression. La face plate du peigne de précision doit toujours être posée sur la peau pour obtenir une coupe régulière.
7) Si beaucoup de poils se sont accumulés dans le peigne de précision , démontez-le et enlevez les poils en soufflant ou en le secouant.
8) Une fois le traitement terminé, repoussez le bouton marche/arrêt 3 dans la direction opposée pour éteindre l'appareil.
Sculpter avec la tondeuse de précision
Pour donner une forme spécifique à la zone de bikini, utilisez la tondeuse de précision sans le peigne de précision .
1) Si nécessaire, retirez d'abord le peigne de précision de la tondeuse de préci­sion ou bien placez la tondeuse de précision sur l'appareil -.
2) Poussez le bouton marche/arrêt 3 en direction de l'embout.
3) Modelez le contour souhaité de la zone de bikini avec l'appareil. Ce faisant, touchez légèrement les poils avec la tondeuse de précision . Vous pouvez utiliser la ton­deuse de précision directement sur la peau ou glisser sur la peau avec la partie extérieure du boîtier de l'embout. Donnez libre cours à votre créativité, ou bien utilisez l'un des pochoirs de tonte +ci-joints pour créer un contour.
4) Une f
ois le traitement terminé, repoussez le bouton marche/arrêt 3 dans la direction
opposée pour éteindre l'appareil.
Couper les sourcils avec la tondeuse de précision et le peigne à sourcils
La tondeuse de précision  et le peigne à sourcils  vous permettent de couper les sourcils à longueur identique.
1) Retirez d'abord éventuellement un embout de l'appareil -. Positionnez la tondeuse de précision  sur l'appareil - de manière à ce que les deux rainures de l'embout recouvrent celles situées au dos de l'appareil -.
2) Glissez le peigne pour sourcils avec ses glissières latérales dans les deux rainures de l'appareil jusqu'à ce qu'il s'encliquète de manière audible.
26 │ FR
CH
SBT 3.6 B1
3) Vous pouvez varier trois fois la longueur de coupe. Appuyez pour cela dans la zone du peigne pour sourcils , de manière à ce que le bec d'encliquetage descende dans le boîtier. Faites ensuite glisser le peigne pour sourcils  et réglez la position d'encliquetage de manière à ce qu'elle corresponde à la longueur de coupe souhaitée. Orientez-vous aux réglages de crans indiqués sur le peigne pour sourcils et dans le tableau suivant :
Réglage Longueur de poils après la coupe
1 env. 3 mm
2 env. 6 mm
3 env. 9 mm
4) Faites glissez le bouton marche/arrêt 3 en direction de l'embout.
5) Commencez par peigner les sourcils à rebrousse-poils.
6) Faites glisser la tondeuse de précision avec le peigne pour sourcils de l'extrémité extérieure du sourcil en direction de la racine du nez.
7) Une fois le traitement terminé, repoussez le bouton marche/arrêt 3 dans la direction opposée pour éteindre l'appareil.
Sculpter les sourcils avec la micro tondeuse ou éliminer les poils du visage
La micro tondeuse  vous permet de sculpter les sourcils ou d'éliminer des poils du visage.
1) Retirez d'abord éventuellement un embout de l'appareil -. Placez la micro ton­deuse  sur l'appareil -. La légère courbure de la micro tondeuse  doit pointer vers le côté de l'appareil - sur lequel se trouve le bouton marche/arrêt 3 (voir chapitre «Mettre les embouts en place et les retirer»).
2) Faites glissez le bouton marche/arrêt 3 en direction de l'embout.
3) Déplacez la micro tondeuse de manière prudente et contrôlée. Faites toujours glisser la micro tondeuse à rebrousse-poils. Veillez à ce que la micro tondeuse soit toujours en contact avec la peau.
4) Une fois le traitement terminé, repoussez le bouton marche/arrêt 3 dans la direction opposée pour éteindre l'appareil.
SBT 3.6 B1
FR│CH 
 27
Raser avec le micro rasoir
Utilisez le micro rasoir , pour éliminer les poils courts le long des contours de votre zone de bikini. Votre zone de bikini demeure ainsi clairement définie.
REMARQUE
Vous devez d'abord raccourcir les poils plus longs avec la tondeuse de précision
avant d'utiliser le micro rasoir .
1) Retirez d'abord éventuellement un embout de l'appareil -. Placez le micro rasoir  sur l'appareil -. La légère courbure du micro rasoir  doit pointer vers le côté de l'appareil - sur lequel se trouve le bouton marche/arrêt 3 (voir chapitre «Mettre les embouts en place et les retirer»).
2) Retirez le capuchon de protection .
3) Faites glissez le bouton marche/arrêt 3 en direction de l'embout.
4) Placez prudemment la grille de coupe sur la peau et faites glisser l'appareil à rebrousse poil.
5) Une fois le traitement terminé, repoussez le bouton marche/arrêt 3 dans la direction opposée pour éteindre l'appareil.
6) Remettez le capuchon de protection en place.
REMARQUE CONCERNANT LA GRILLE DE COUPE
Si la grille de coupe est endommagée, cessez d'utiliser l'appareil !
Pour remplacer la grille de coupe, retirez le micro rasoir de l'appareil -.
Retirez la partie de couleur (support de grille de coupe)  du socle du micro rasoir.
Appuyez avec un objet fin sur la grille de coupe sur les côtés courts vers
le bas de manière à ce qu'elle sorte de l'arrêt.
Retirez la grille de coupe défectueuse.Glissez avec précaution une nouvelle grille de coupe par le bas dans le
support de grille de coupe, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans les arrêts.
Pour commander des pièces détachées, veuillez vous adresser au service après-
vente (cf. le chapitre «Garantie et service»). Ayez le numéro IAN à portée de main (voir la page de couverture du mode d'emploi).
28 │ FR
CH
SBT 3.6 B1
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant chaque opération de nettoyage, débranchez l'appareil de l'adaptateur
secteur 0 et l'adaptateur secteur 0 de la prise de courant.
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
N'immergez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides !
Après chaque utilisation, nettoyez l'embout utilisé avec le pinceau de nettoyage 6
livré d'origine afin de retirer les poils coupés.
Désinfectez régulièrement l'embout utilisé en le vaporisant de spray désinfectant
pour le nettoyer.
Pour procéder au nettoyage complet de la tête d'épilation , retirez-la de l'appa-
reil -. Nettoyez la tête d'épilation à l'eau courante et laissez-la sécher.
Pour procéder au nettoyage complet du micro rasoir , retirez-le de l'appareil -.
Retirez la partie de couleur du socle de l'embout et nettoyez avec précaution l'outil de coupe qui apparaît avec le pinceau de nettoyage 6 livré. Assemblez ensuite à nouveau les deux parties du micro rasoir .
En cas d'utilisation régulière, la tondeuse de précision  et la micro tondeuse 
doivent être huilées de temps en temps. Utilisez l'huile % livrée.
Essuyez l'appareil, les pochoirs de tonte + et l'adaptateur secteur 0 à l'aide d'un
chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Avant l'utilisation suivante, assurez-vous que l'appareil a entièrement séché.
REMARQUE
Pour commander des pièces détachées, veuillez vous adresser au service après-
vente (cf. le chapitre «Garantie et service»). Ayez le numéro IAN à portée de main (voir la page de couverture du mode d'emploi).
Entreposage
Protégez toujours le micro rasoir  à l'aide du capuchon de protection fourni.
Conservez l’appareil, les accessoires ///, les pochoirs de tonte +, le
pinceau de nettoyage 6 et l’adaptateur secteur 0 dans le sac de rangement 1.
Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussière.
SBT 3.6 B1
FR│CH 
 29
Dépannage
Problème Cause Solution
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil marche à vitesse réduite.
L'épilation est très douloureuse.
Les poils ne sont pas tous saisis.
La batterie est déchargée.
L'appareil est défectueux.
La batterie est déchargée.
Les poils sont éven­tuellement trop longs.
Il est possible que les poils soient trop courts.
Vous travaillez trop vite.
Chargez l'accu.
Adressez-vous au service clientèle.
Chargez l'accu.
Raccourcissez les poils à env. 0,3 - 0,5 cm. Veuillez également tenir compte du chapitre «Trucs et astuces».
Les poils devraient avoir une longueur de 0,3 - 0,5 cm.
Déplacez l'appareil plus lentement sur la peau.
30 │ FR
CH
SBT 3.6 B1
Élimination de l'appareil
Pour éliminer l'appareil en respectant l'environnement, vous devez en retirer la batterie.
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Retirez l'appareil du réseau électrique lorsque vous retirez la batterie!
ATTENTION - RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS!
Ne retirez la batterie de l'appareil qu'à partir du moment où vous avez l'intention
de mettre l'appareil au rebut/de le recycler! L'appareil est défectueux si vous avez retiré la batterie!
1) Retirez l'éventuel embout (, , , ) de l'appareil.
2) Levez les deux crans d'arrêt situés à l'intérieur à l'aide d'un petit tournevis ou d'un dispositif similaire et poussez-les vers l'extérieur, afin que les parties latérales de l'appareil puissent être détachées.
3) Desserrez les deux vis devenues visibles. Vous pouvez ensuite démonter le boîtier.
4) Sectionnez le fil rouge et le fil noir qui relient la carte avec la batterie à gaine bleue. Vous pouvez à présent retirer la batterie de l'appareil.
Procédez à une mise au rebut respectueuse de l'environne­ment de la batterie. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Ne jamais jeter l'appareil avec les ordures ménagères. Ce
produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
SBT 3.6 B1
FR│CH 
 31
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
La prestation en garantie s'applique uniquement aux vices de matériaux ou aux
défauts de fabrication, mais pas aux dommages du transport, aux pièces d'usure ou aux dommages subis par les pièces fragiles.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé et ne répond pas à un usage pro­fessionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L'exercice de la garan­tie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation fera l'objet d'une facturation après expiration de la période de garantie.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 273442
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273442
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
32 │ FR
CH
SBT 3.6 B1
Indice
Introduzione .............................................34
Diritto d'autore ..................................................... 34
Uso conforme ............................................34
Volume della fornitura .....................................34
Smaltimento della confezione ......................................... 35
Elementi di comando .......................................35
Dati tecnici ...............................................36
Indicazioni relative alla sicurezza ............................36
Caricamento dell'apparecchio ...............................39
Consigli e suggerimenti ....................................39
Uso dell'apparecchio ......................................40
Applicazione e rimozione degli accessori ................................40
Depilazione ....................................................... 40
Rifinitura della zona bikini con rifinitore e pettine di precisione ................ 41
Modellatura con il rifinitore di precisione ................................. 42
Taglio delle sopracciglia con il rifinitore di precisione e il pettine per sopracciglia . . . 42 Modellatura delle sopracciglia con il microtrimmer
e rimozione di singoli peli del viso ...................................... 43
Rasatura con il microrasoio ........................................... 44
Pulizia e manutenzione ....................................45
Conservazione ............................................45
Eliminazione dei guasti .....................................46
Smaltimento dell'apparecchio ...............................47
Garanzia e assistenza .....................................48
Importatore ..............................................48
IT
CH 
SBT 3.6 B1
 33
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione
delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla depilazione e al taglio di soprac­ciglia e zona bikini in ambiente domestico privato. Non utilizzarlo a fini commerciali. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Volume della fornitura
Impugnatura
Testina depilante
Microrasoio con cappuccio di protezione
Rifinitore di precisione
Microrifinitore
Pettine per sopracciglie con 3 punti di arresto
Pettine di precisione con 5 punti di arresto
Adattatore di rete
Pennello per la pulizia
Custodia a sacchetto con cerniera
5 sagome per rifinitura (cuore, freccia, stella e rettangolo)
Olio
Istruzioni per l'uso
Prelevare tutti i componenti dell'apparecchio dalla scatola e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
34 │ IT
CH
SBT 3.6 B1
SUGGERIMENTI
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio
insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla hotline di assistenza (vedi capitolo Garanzia e assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce
la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
Elementi di comando
Figura A: Testina depilante
Cappuccio di protezione per Microrasoio
  Microrasoio  Pettine per sopracciglie con 3 punti di arresto
Punti di arresto per pettine per sopracciglie
  Rifinitore di precisione Microrifinitore
Pe
ttine di precisione con 5 punti di arresto
Punti di arresto per pettine di precisione
  Nasello di arresto
- Im
pugnatura
3 Interruttore On/Off ! Spia di controllo colore rosso/verde . Ingresso per adattatore di rete 0 Adattatore di rete
Figura B:
6 Pennello per la pulizia 1 Custodia a sacchetto % Olio
Figur
a C:
+ 5 sagome per rifinitura
SBT 3.6 B1
IT
CH 
 35
Dati tecnici
Adattatore di rete
Tipo ZDJ045100EU
Tensione di ingresso 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente 0,2 A max.
Tensione di uscita 4,5 V
Corrente di uscita 1000 mA
Classe di protezione
Utilizzare l‘apparecchio solo in ambienti interni
Trasformatore di sicurezza,
SMPS - alimentatore a commutazione
Apparecchio
Tensione di ingresso 4,5 V
Assorbimento di corrente 1000 mA
Grado di protezione IPX4
II /
Polarità della spina
resistente al cortocircuito
Indicazioni relative alla sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Per caricare l'accumulatore incorporato connettere l'adat-
tatore di rete solo a una presa di rete installata a norma con tensione di rete di 100 - 240 V ~ / 50/60 Hz.
Il cavo dell'adattatore di rete non può venire sostituito.
In caso di danni al cavo è necessario rottamare l'appa­recchio.
36 │ IT
CH
SBT 3.6 B1
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
In caso di guasti e prima di pulire l’apparecchio, estrarre
l’adattatore di rete dalla presa di rete.
Staccare l’adattatore di rete dalla presa tirando sempre
dalla spina, mai dal cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo dell'adattatore di rete
e posizionarlo in modo che non sia d'intralcio o d'inciampo.
Badare che l'adattatore di rete o il suo cavo durante
i funzionamento non si bagni e non venga a contatto con l'umidità. Collocarlo in modo tale da impedirne il bloccaggio o il danneggiamento.
In caso di danni all'apparecchio, non continuare a utiliz-
zarlo, per evitare pericoli.
Non utilizzare l'apparecchio all'aperto.Non avvolgere il cavo dell'adattatore di rete attorno
all'apparecchio e proteggerlo da eventuali danneggia­menti.
Non afferrare mai l'apparecchio, l'adattatore di rete e il
suo cavo con le mani umide.
ATTENZIOINE! Tenere l'apparecchio sempre asciutto.
L'apparecchio è protetto dagli spruzzi d'acqua secon­do il grado di protezione IPX4, l'adattatore no. Non utilizzare mai l'apparecchio con adattatore di rete in prossimità dell'acqua, soprattutto di lavandini, vasche da bagno o simili. Dopo l'uso estrarre l'adattatore di rete dalla presa elettrica. Come protezione addizio­nale, si consiglia l'installazione di un dispositivo di protezione per correnti di dispersione con una corrente di apertura di misurazione di non oltre 30 mA nel circuito della stanza da bagno. Consultare il proprio elettricista.
IT
SBT 3.6 B1
CH 
 37
AVVISO! PERICOLO DI LESIONI!
Se l'apparecchio avesse subito cadute o danni, non
metterlo più in funzione. L'apparecchio deve venire sottoposto a controllo da parte di personale specializzato e all'occorrenza riparato.
Non è consentito aprire o riparare l'alloggiamento
dell'apparecchio autonomamente. Aprendolo ci si espone a pericoli e la garanzia decade. Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale specializzato autorizzato.
Utilizzare l'apparecchio solo con l'adattatore di rete fornito.Caricare l'apparecchio solo con l'adattatore di rete fornito.Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini
di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente espe­rienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non
devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Per evitare ferimenti, non utilizzare l’apparecchio con
accessorio o pettine danneggiato o difettoso.
Per evitare lesioni agli occhi, non utilizzare mai l’appa-
recchio per tagliare le ciglia.
Per evitare ferimenti e danneggiamenti, nell’utilizzo
della testina depilante tenere l’apparecchio lontano dai capelli, dalle ciglia e dalle sopracciglia nonché da vestiti, fili, cavi, spazzole, ecc.
38 │ IT
CH
SBT 3.6 B1
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Utilizzare l'apparecchio solo in luoghi chiusi. Gettare via la batteria solo se è completamente scarica.
Qualora la batteria all’atto dello smaltimento non fosse scarica, applicare del nastro adesivo sui poli.
Caricamento dell'apparecchio
1) Inserire la spina del cavo dell'adattatore di rete 0 nell'ingresso . dell'impugnatura -.
2) Inserire l'adattatore di rete 0 in una presa di rete. La spia di controllo ! si accende di colore rosso, indicando il procedimento di carica.
Quando la spia di controllo ! si accende di colore verde, significa che l'apparecchio è carico e può essere disconnesso dalla rete elettrica.
AVVERTENZA
Per il primo caricamento completo l'apparecchio necessita di circa 12 ore.
Terminare sempre il caricamento non appena la spia di controllo ! si accende di luce verde.
Con l'apparecchio completamente carico si può rasare e rifinire per circa
60 minuti o depilare per circa 30 minuti.
Ricaricare l'apparecchio completamente solo quando la spia di controllo !
mostra una carica bassa, indicata dal lampeggiamento alternato rosso-verde.
Consigli e suggerimenti
AVVERTENZA
Non utilizzare l'apparecchio, se...
Si hanno scottature solari sulla parte del corpo dove si desidera utilizzarlo.Sono presenti arrossamenti o irritazioni cutanee.Si soffre di malattie cutanee, come ad esempio neurodermatite.Si hanno brufoli, voglie o verruche sulla parte del corpo che si desidera
depilare.
Si hanno ferite, ferite aperte o cicatrici in rilievo sulle parti del corpo che
si desidera depilare.
Fare prima una prova su una parte del corpo poco visibile, per controllare la
compatibilità della pelle.
I peli da eliminare devono essere di lunghezza compresa fra 0,3 cm e 0,5 cm.
I peli più corti non vengono afferrati dalle pinzette e l'estrazione di peli più lunghi è molto dolorosa. Se necessario, accorciare prima gli eventuali peli più lunghi.
La pelle deve essere priva di residui di grassi o creme, altrimenti le pinzette si
attaccheranno/sporcheranno e le prestazioni dell'apparecchio saranno ridotte.
La pelle deve essere completamente asciutta.
Eseguire la depilazione preferibilmente la sera, dopo la doccia. In tal modo, la pelle sarà
un po' ammorbidita, consentendo un'estrazione più semplice. Inoltre, la pelle avrà tempo di riprendersi durante la notte, ed eventuali arrossamenti avranno il tempo di scomparire.
SBT 3.6 B1
IT
CH 
 39
Prima della depilazione/della rasatura, eseguire un peeling o un massaggio con
apposito guanto. In tal modo si rimuovono le scaglie di pelle morta, e si evita che i peli crescano sotto pelle, oltre a sollevare anche i peli più fini. Inoltre, in tal modo l'apparecchio riesce ad afferrare meglio i peli.
Dopo la depilazione/rasatura, trattare la pelle con una lozione idratante o una
crema. Si consiglia di utilizzare una crema contenente aloe vera o estratto di camomilla, con effetto calmante e curativo per la pelle.
Uso dell'apparecchio
Applicazione e rimozione degli accessori
Tutti gli accessori forniti in dotazione (testina di depilazione , rifinitore di precisione , microrasoio e microrifinitore ) vengono applicati e rimossi allo stesso modo. Badare che accessorio e impugnatura -siano correttamente allineati. La curvatura degli accessori deve essere sempre rivolta verso il lato dell'impugnatura ­sul quale si trova l'interruttore On/Off 3.
Per applicare un accessorio, premere sull'apparecchio (vedi fig. 1).Per rimuovere un accessorio, sfilarlo dall'apparecchio (vedi fig. 2).
(Fig. 1) (Fig. 2)
Depilazione
Quando l'apparecchio è caricato e la parte del corpo da depilare è stata preparata:
1) strofinare con la mano contropelo sui peli da rimuovere. In tal modo, essi vengono sollevati e possono essere afferrati meglio dalle pinzette.
2) Applicare la testina depilante  sull'impugnatura -. La leggera curvatura della testi­na depilante  deve essere rivolta verso il lato dell'impugnatura - sul quale si trova l'interruttore On/Off 3 (vedi capitolo "Applicazione e rimozione degli accessori").
3) Portare l' interruttore On/Off 3 in direzione dell'accessorio.
4) Tenere tesa la pelle con una mano.
40 │ IT
CH
SBT 3.6 B1
5) Tenere l'apparecchio in verticale sulla pelle e spostarlo senza premere in direzione
contropelo. Non eseguire movimenti avanti e indietro o circolari. Procedere lenta­mente con movimenti graduali e controllati. Ricominciare sempre da capo e passare l'apparecchio varie volte sulle zone da depilare, in modo da rimuovere tutti i peli.
AVVERTENZA
Potrebbe succedere che i peli ricrescano dopo pochi giorni. Ciò dipende dal
fatto che questi peli erano ancora troppo corti per essere estratti durante la depilazione.
6) Quando il trattamento è terminato, per spegnere l'apparecchio spingere l'interruttore On/Off 3 nella direzione opposta.
7) Pulire la testina depilante come descritto al capitolo "Pulizia e cura".
AVVERTENZA
Se la testina depilante  è danneggiata, cessare di utilizzarla! Per ordinare una
testina depilante , rivolgersi al servizio di assistenza clienti (vedi capitolo "Ga- ranzia e assistenza"). Tenere a portata di mano il numero IAN (vedi copertina delle istruzioni per l'uso).
Rifinitura della zona bikini con rifinitore e pettine di precisione
Per rifinire la zona bikini utilizzare il rifinitore di precisione  con il pettine di preci- sione .
1) Dapprima rimuovere uno degli accessori eventualmente applicato sull'impugnatura
-. Mettere il rifinitore di precisione  sull'impugnatura -, in modo tale che le due scanalature presenti nell'accessorio coincidano con quelle presenti sul retro dell'impugnatura -.
2) Infilare il pettine di precisione con le sue guide laterali nelle due scanalature dell'apparecchio fino a quando non si innesta in posizione con uno scatto udibile.
3) Si può scegliere tra cinque diverse lunghezze di taglio. A tale scopo premere nella zona sul pettine di precisione in modo tale che il nasello di arresto scompaia nell'involucro. Dopo di ciò spostare il pettine di precisione impostando la posizione di arresto corrispondente alla lunghezza desiderata. Nel far questo orientarsi in base alle impostazioni di arresto indicate sul pettine di precisione  e in base alla seguente tabella:
Impostazione Lunghezza peli dopo il taglio
1 circa 3 mm
2 circa 5 mm
3 circa 7 mm
4 circa 9 mm
5 circa 11 mm
4) Portare l' interruttore On/Off 3 in direzione dell'accessorio.
SBT 3.6 B1
IT
CH 
 41
5) Tenere tesa la pelle con una mano.
6) Tenere l'apparecchio in verticale sulla pelle e spostarlo senza premere in direzione
contropelo. Il lato piatto del pettine di precisione deve essere sempre appoggiato sulla pelle, in modo tale da ottenere un taglio omogeneo.
7) Se si sono accumulati molti peli nel pettine di precisione , rimuoverlo e togliere i peli soffiando o scuotendo il pettine.
8) Quando il trattamento è terminato, per spegnere l'apparecchio spingere l'interruttore On/Off 3 nella direzione opposta.
Modellatura con il rifinitore di precisione
Per conferire una forma individuale alla zona bikini, utilizzare il rifinitore di precisione senza il pettine di precisione .
1) Dapprima togliere, all'occorrenza, il pettine di precisione dal rifinitore di preci­sione o appoggiate il rifinitore di precisione sull'impugnatura -.
2) Portare l' interruttore On/Off 3 in direzione dell'accessorio.
3) Modellare con l'apparecchio il contorno della zona bikini desiderato. Nel far questo toccare leggermente i peli con il rifinitore di precisione . Si può utilizzare il rifinitore di precisione dirigendolo direttamente sulla pelle oppure passandolo di striscio sulla pelle con la parte esterna dell'involucro dell'accessorio. Si può dare sfogo alla propria creatività o utilizzare una delle sagome per la rifinitura +fornite in dotazione per ottenere un contorno.
4) Quando il trattamento è terminato, per spegnere l'apparecchio spingere l'interruttore On/Off 3 nella direzione opposta.
Taglio delle sopracciglia con il rifinitore di precisione e il pettine per sopracciglia
Con il pettine di precisione e il pettine per sopracciglia si possono tagliare le sopracciglia alla stessa lunghezza.
1) Dapprima rimuovere uno degli accessori eventualmente applicato sull'impugna­tura -. Mettere il rifinitore di precisione  sull'impugnatura -, in modo tale che le due scanalature presenti nell'accessorio coincidano con quelle presenti sul retro dell'impugnatura -.
2) Infilare il pettine per sopracciglia con le sue guide laterali nelle due scanalature dell'apparecchio fino a quando non si innesta in posizione con uno scatto udibile.
42 │ IT
CH
SBT 3.6 B1
3) Si può scegliere fra tre diverse lunghezze di taglio. A tale scopo premere nella zona sul pettine per sopracciglia in modo tale che il nasello di arresto scompaia nell'involucro. Dopo di ciò spostare il pettine per sopracciglia impo­stando la posizione di arresto corrispondente alla lunghezza desiderata. Nel far questo orientarsi in base alle impostazioni di arresto indicate sul pettine per sopracciglia  e in base alla seguente tabella:
Impostazione Lunghezza peli dopo il taglio
1 circa 3 mm
2 circa 6 mm
3 circa 9 mm
4) Portare l' interruttore On/Off 3 in direzione dell'accessorio.
5) Pettinare innanzitutto la sopracciglia procedendo contropelo.
6) Portare il rifinitore di precisione con il pettine per sopracciglia dall'estremità della sopracciglia in direzione della radice del naso.
7) Quando il trattamento è terminato, per spegnere l'apparecchio spingere l'interruttore On/Off 3 nella direzione opposta.
Modellatura delle sopracciglia con il microtrimmer e rimozione di singoli peli del viso
Con il microtrimmer si possono modellare le sopracciglia o rimuovere singoli peli presenti sul viso.
1) Dapprima rimuovere uno degli accessori eventualmente applicato sull'impugna­tura -. Applicare il microrifinitore  sull'impugnatura -. La leggera curvatura del microrifinitore  deve essere rivolta verso il lato dell'impugnatura - sul quale si trova l'interruttore On/Off 3 (vedi capitolo "Applicazione e rimozione degli accessori").
2) Portare l' interruttore On/Off 3 in direzione dell'accessorio.
3) Muovere il microrifinitore con cautela e in modo controllato. Far scorrere sempre il microrifinitore contropelo. Badare che il microrifinitore sia sempre completa­mente in contatto con la pelle.
4) Quando il trattamento è terminato, per spegnere l'apparecchio spingere l'interruttore On/Off 3 nella direzione opposta.
SBT 3.6 B1
IT
CH 
 43
Rasatura con il microrasoio
Utilizzare il microrasoio per rimuovere peli corti lungo i contorni della zona bikini. In tal modo quest'ultima rimane ben delineata.
AVVERTENZA
Si consiglia di accorciare prima i peli più lunghi con il rifinitore di precisione
prima di utilizzare il microrasoio .
1) Dapprima rimuovere uno degli accessori eventualmente applicato sull'impugnatura -. Applicare il microrasoio  sull'impugnatura -. La leggera curvatura del micro­rasoio deve essere rivolta verso il lato dell'impugnatura - sul quale si trova l'interruttore On/Off 3 (vedi capitolo "Applicazione e rimozione degli accessori").
2) Rimuovere il cappuccio di protezione .
3) Portare l' interruttore On/Off 3 in direzione dell'accessorio.
4) Appoggiare con cautela la lama sulla pelle e muovere l'apparecchio contropelo.
5) Quando il trattamento è terminato, per spegnere l'apparecchio spingere l'interrutto­re On/Off 3 nella direzione opposta.
6) Rimettere il cappuccio di protezione .
AVVERTENZA SULLA LAMA
Se la lama è danneggiata, cessare di utilizzarla!
Per sostituire la lama, rimuovere il microrasoio dall'impugnatura -.
Sfilare la parte colorata (reggilama) dallo zoccolo del microrasoio .
Con un oggetto sottile premere la lama verso il basso prendendola dai
lati corti in modo tale che venga espulsa dal blocco.
Prelevare la lama difettosa.Infilare con cautela la nuova lama nel reggilama dal basso in modo tale
che scatti in posizione negli appositi blocchi.
Per ordinare pezzi di ricambio, rivolgersi al servizio di assistenza clienti (vedi
capitolo "Garanzia e assistenza"). Tenere a portata di mano il numero IAN (vedi copertina delle istruzioni per l'uso).
44 │ IT
CH
SBT 3.6 B1
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Prima di ogni pulizia, disconnettere l'apparecchio dall'adattatore di rete 0 e
l'adattatore di rete 0 dalla presa.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi!
Dopo ogni uso pulire l'accessorio utilizzato con il pennello per la pulizia 6 fornito
in dotazione al fine di rimuovere i peli accumulati.
Disinfettare periodicamente l'accessorio utilizzato irrorandolo e pulendolo con
spray disinfettante.
Per pulire accuratamente la testina depilante , rimuoverla dall'impugnatura -.
Pulire la testina depilante sotto acqua corrente e farla asciugare.
Per pulire accuratamente il microrasoio , rimuoverlo dall'impugnatura -. Sfilare
la parte colorata dalla base dell'accessorio e pulire con cautela gli ingranaggi di taglio ora accessibili con l'apposito pennello 6 fornito in dotazione. Infine ricon­giungere le due parti del microrasoio .
In caso di uso frequenta, si consiglia di lubrificare di tanto in tanto con olio il rifini-
tore di precisione e il microrifinitore . A tale scopo utilizzare l'olio % fornito in dotazione.
Strofinare l'apparecchio, le sagome per la rifinitura + e l'adattatore di rete 0 con
un panno umido. In caso di necessità, è possibile utilizzare un detergente delicato da mettere sul panno. Assicurarsi che l'apparecchio sia completamente asciutto prima del successivo impiego.
AVVERTENZA
Per ordinare pezzi di ricambio, rivolgersi al servizio di assistenza clienti (vedi
capitolo "Garanzia e assistenza"). Tenere a portata di mano il numero IAN (vedi copertina delle istruzioni per l'uso).
Conservazione
Proteggere sempre il microrasoio  con il cappuccio di protezione fornito in
dotazione.
Conservare l’apparecchio, gli accessori ///, le sagome per rifinitura +, il
pennello per la pulizia 6 e l’adattatore di rete 0 nell’apposita custodia a sacchetto 1.
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
IT
SBT 3.6 B1
CH 
 45
Eliminazione dei guasti
Problema Causa Soluzione
L'apparecchio non funziona.
L'apparecchio funziona solo lentamente.
La depilazione è molto dolorosa.
Non tutti i peli vengono afferrati.
L'accumulatore è scarico.
L'apparecchio è guasto.
L'accumulatore è scarico.
I peli sono probabil­mente troppo lunghi.
I peli sono probabil­mente troppo corti.
Si sta lavorando trop­po velocemente.
Caricare l'accumulatore.
Rivolgersi all'assistenza ai clienti.
Caricare l'accumulatore.
Accorciare i peli a una lunghezza di circa 0,3 - 0,5 cm. Consultare anche il capitolo "Consigli e suggerimenti".
I peli devono avere una lunghezza compresa fra 0,3 e 0,5 cm.
Spostare l'apparecchio lentamente sulla pelle.
46 │ IT
CH
SBT 3.6 B1
Smaltimento dell'apparecchio
Per smaltire l'apparecchio in modo ecologico, è necessario rimuovere la pila in esso contenuta.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Disconnettere l'apparecchio dalla rete elettrica prima di rimuovere la pila!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio solo se si desidera smaltire l'appa-
recchio! L'apparecchio è difettoso se l'accumulatore è stato smontato!
1) Rimuovere dall'apparecchio l'accessorio eventualmente applicato (, , , ).
2) Sollevare i due blocchi interni con un piccolo cacciavite o simili e premerli verso l'esterno per staccare le parti laterali dell'apparecchio.
3) Allentare ora le due viti visibili. Ora è possibile smontare l'alloggiamento.
4) Tagliare il cavo rosso e nero che connette la scheda all'accumulatore rivestito con una guaina blu. Ora è possibile rimuovere l'accumulatore dall'apparecchio.
Smaltire l'accumulatore in modo ecologico. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in
contatto con l'ente di smaltimento competente.
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai
normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU-RAEE.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autoriz­zata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
SBT 3.6 B1
IT
CH 
 47
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparec­chio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di
fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnala­ti immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 273442
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273442
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
48 │ IT
48
CH
SBT 3.6 B1
SBT 3.6 B1
Contents
Introduction ..............................................50
Copyright .........................................................50
Intended use .............................................50
Package contents .........................................50
Disposal of packaging materials ....................................... 51
Controls .................................................51
Technical data ............................................52
Safety guidelines .........................................52
Charging the appliance ....................................55
Tips and tricks ............................................55
Using the appliance .......................................56
Fitting/removing the attachments ....................................... 56
Epilation ..........................................................56
Trimming the bikini line with the precision trimmer and trimming comb .......... 57
Shaping with the precision trimmer .....................................58
Trimming eyebrows with the precision trimmer and eyebrow comb ............. 58
Using the micro trimmer to form the eyebrows or remove individual facial hairs ........59
Shaving with the micro shaver ......................................... 60
Cleaning and care .........................................61
Storage .................................................61
Troubleshooting ..........................................62
Disposal of the appliance ...................................63
Warranty and service ......................................64
Importer .................................................64
GB 
SBT 3.6 B1
 49
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of
images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This appliance is intended exclusively for the epilation of human hair from the eyebrows and bikini line in domestic households. It is not suitable for commercial use! It is not intended for any other use or use beyond that specified.
Claims of any kind for damage resulting from unintended use, incompetent repairs, unauthorised modification or the use of unauthorised spare parts will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user.
Package contents
Hand element
Epilator head
Micro shaver with protective cap
Precision trimmer
Micro trimmer
Eyebrow comb with 3 length settings
Precision comb with 5 length settings
Power adapter
Cleaning brush
Storage bag with zip
5 × trimming templates (heart, crown, arrow, star and rectangle)
Oil
Operating instructions
Extract all parts of the appliance from the carton and remove all packaging material. Check the package for completeness and for signs of visible damage.
50 │ GB
SBT 3.6 B1
TIPS
If the delivery is not complete or has been damaged due to defective packaging
or transportation, contact the Service Hotline (see section Warranty and Service).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Controls
Figure A:
Epilator head Protective cap for micro shaver  Micro shaver  Eyebrow comb with 3 length settings
Length settings for eyebrow comb
  Precision trimmer Micro trimmer
Precision comb wit
Length settings for precision comb
  Locking catch
- Hand element 3 On/Off switch ! Control lamp red/green . Socket for mains adapter 0 Mains adapter
h 5 length settings
Figure B:
6 Cleaning brush 1 Storage bag % Oil
Figure C: + 5 ×
SBT 3.6 B1
trimming templates
GB 
 51
Technical data
Power adapter
Type ZDJ045100EU
Input voltage 100 - 240 V ~, 50/60 Hz
Current consumption 0.2 A Max.
Output voltage 4.5V
Output current 1000mA
Protection class
Safety transformer, short-circuit proof
SMPS – switched-mode power supply
Appliance
Input voltage 4.5V
Current consumption 1000mA
Protection type IPX4
II /
Polarity of the plug
Only for indoor use
Safety guidelines
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Connect the mains adapter for charging the built-in bat-
tery only to a correctly installed mains power socket that supplies a mains voltage of 100 - 240V ~/50/60Hz.
The cable of the mains adapter cannot be replaced.
If the cable is damaged, the whole appliance must be scrapped.
52 │ GB
SBT 3.6 B1
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
In the event of a malfunction and before cleaning dis-
connect the plug from the mains power socket.
Always pull on the mains adapter itself; never pull on the
power cable.
Do not kink or crush the power cable of the mains adapter,
and route the cable so that it cannot be stepped on or tripped over.
Ensure that neither the mains adapter nor its cable become
wet or damp during operation. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
If the appliance is damaged, discontinue using it imme-
diately to avoid personal risks.
Do not use the appliance outdoors.Do not wrap the mains adapter cable around the appliance,
and protect it from being damaged.
Never touch the appliance, mains adapter or its cable
with wet hands.
WARNING! Keep the appliance dry.
The appliance is splash-proof in accordance with protection class IPX4, the mains adapter is not. Never use the appliance with its mains adapter connected near water, and keep it away from sinks, baths and other similar containers. After use, always remove the plug from the mains power socket. As additional protection, the installation of a residual current circuit­breaker with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.
SBT 3.6 B1
GB 
 53
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not operate the appliance if it has fallen down or
is damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary.
Do not open the housing or attempt to repair the appliance
yourself. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Only allow authorised technicians to repair a defective appliance if repairs become necessary.
Use the appliance only with the supplied power adapter.Charge the appliance only with the supplied power
adapter.
This appliance may be used by children aged 8 years
and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
To avoid personal injury, do not use the appliance with
a damaged or faulty attachment or comb.
To avoid eye injuries, never use the appliance to trim eye-
lashes.
To avoid injury and damage, keep the appliance away
from your scalp hair, eyelashes and eyebrows as well as clothing, threads, cables and brushes, etc. when using the epilator head.
54 │ GB
SBT 3.6 B1
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Only use the appliance in an enclosed space. Do not dispose of the battery unless it is completely
discharged. If the battery is not discharged when you dispose of it, cover the poles with sticky tape.
Charging the appliance
1) Insert the connector plug of the mains adapter cable 0 into the connection socket . on the hand element -.
2) Connect the mains adapter 0 to a power socket. The control lamp ! lights up red to indicate that the appliance is charging.
As soon as the control lamp ! lights up green the appliance is fully charged and you can disconnect it from the mains power supply.
NOTE
The appliance needs around 12 hours to fully charge the first time. Always stop
charging as soon as the control lamp ! lights up green.
When the appliance is fully charged, you can shave and trim for about 60 minutes
or epilate for around 30 minutes.
Do not recharge the appliance until the control lamp ! starts alternately flashing
red and green (indicating low battery charge level).
Tips and tricks
NOTE
Do not use the appliance if...
You have sunburn on the specific part of the body.You have skin irritation or redness.You have a skin disease such as neurodermatitis.You have pimples, moles or warts on the affected parts of the body.You have wounds, open sores or raised scars on the affected parts of the
body.
First test the appliance on a small hidden location to establish the skin compatibility.
The hairs to be epilated should be between 0.3cm and 0.5cm long. Shorter hairs
are not gripped by the tweezers and plucking out longer hairs is very painful. Shorten longer hairs, if required.
The skin must be free of grease or cream residues. Otherwise, the tweezers will
stick/soil and the efficiency of the appliance will be reduced.
The skin must be completely dry.
The best time for epilation is in the evening after a shower. Then the skin is somewhat
softened, so that the hairs can be plucked out easily. In addition, the skin can recover overnight, and any skin reddening will recede.
GB 
SBT 3.6 B1
 55
Before epilation, treat the skin with a peeling treatment or a massage glove. This
helps remove dead skin cells, ingrowing hairs are avoided, and fine hairs stand proud. This enables the appliance to grip the hairs better.
After epilation/shaving, treat the skin with a moisturising lotion or cream. Ideally, use
a cream containing aloe vera or camomile extracts to soothe and maintain the skin.
Using the appliance
Fitting/removing the attachments
All of the supplied attachments (epilator head , precision trimmer , micro shaver  and micro trimmer ) can be fitted and removed in the same manner. Ensure the correct orientation of the attachment to the hand element -: The curvature of the attachments must always be towards the side of the hand element -; on which the on/off button 3 is located.
To fit an attachment, press it onto the appliance (see Fig. 1)To remove an attachment, pull it off the appliance (see Fig. 2)
(Fig. 1) (Fig. 2)
Epilation
When the appliance is charged and the body part to be epilated is prepared:
1) Rub your hand once more against the growth direction of the hairs to be removed. This will raise the hairs so that they can be better captured by the tweezers.
2) Fit the epilator head  on the hand element -. The slight curvature of the epilator head  must be facing towards the side of the hand element - on which the on/ off button 3 is located (see chapter "Fitting/removing the attachments").
3) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
4) Hold the skin tight with one hand.
56 │ GB
SBT 3.6 B1
5) Place the appliance perpendicular to the skin and, without exerting any pressure,
move it against the direction of the hair growth. Do not make back and forth or circular movements. Move the appliance slowly with calm and gentle movements. Always start anew and pass over the body part to be epilated several times, so that all of the hair is removed.
NOTE
It is possible that some hairs will grow back after a few days. The reason for this
is that these hairs were too short to be removed during the last epilation session.
6) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
7) Clean the epilator head as described in the section "Cleaning and Care".
NOTE
If the epilator head is damaged, do not use it any more! To order a new epilator
head , please contact the service department (see chapter "Guarantee and service"). Please have the IAN number ready (see operating manual cover).
Trimming the bikini line with the precision trimmer and trimming comb
Use the precision trimmer with the precision comb to trim your bikini line.
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required. Fit the precision trimmer attachment  onto the hand element - so that the two grooves in the attachment match up with those on the back of the hand element -.
2) Push the precision comb with its side rails onto the two grooves on the appliance until it clicks into place.
3) You can vary the cutting length to any one of the five settings. To do this, press on the grooved area on the precision comb so that the locking catch  is pushed into the housing. Then push the precision comb to the cutting length position that corresponds to the desired length. Use the cutting settings on the precision comb as an orientation aid as well as the following table:
Setting Hair length after cutting
1 approx. 3 mm
2 approx. 5 mm
3 approx. 7 mm
4 approx. 9 mm
5 approx. 11 mm
4) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
SBT 3.6 B1
GB 
 57
5) Hold the skin tight with one hand.
6) Place the appliance perpendicular to the skin and, without exerting any pressure, move
it against the direction of the hair growth. The flat side of the precision comb must always be set against the skin to achieve an even cut.
7) If a lot of hair has accumulated in the precision comb , remove the comb and blow or shake the hair out.
8) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
Shaping with the precision trimmer
To give the bikini line its own form, use the precision trimmer without the precision comb .
1) Start by removing the precision comb from the precision trimmer or fit the precision trimmer on the hand element -.
2) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
3) Use the appliance to contour your bikini line as required. Push the precision trimmer gently against the hair. You can use the precision trimmer  directly on the skin or stroke the outer part of the attachment housing across the skin. Let your creativity run free or use one of the enclosed trimming templates + to create a contour.
4) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
Trimming eyebrows with the precision trimmer and eyebrow comb
You can use the precision trimmer and the eyebrow comb to trim your eyebrows to the same length.
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required. Fit the precision trimmer attachment  onto the hand element - so that the two grooves in the attachment match up with those on the back of the hand element -.
2) Push the eyebrow comb with its side rails onto the two grooves on the appliance until it clicks into place.
58 │ GB
SBT 3.6 B1
3) You can vary the cutting length to any one of the three settings. To do this, press on the grooved area on the eyebrow comb so that the locking catch  is pushed into the housing. Then push the eyebrow comb to the cutting length position which corresponds to the desired length. Use the cutting settings on the eyebrow comb as an orientation aid as well as the following table:
Setting Hair length after cutting
1 approx. 3 mm
2 approx. 6 mm
3 approx. 9 mm
4) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
5) Start by combing the eyebrows against the direction of hair growth.
6) Run the precision trimmer with the eyebrow comb from the outer end of the eyebrow towards the bridge of the nose.
7) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
Using the micro trimmer to form the eyebrows or remove individual facial hairs
You can use the micro trimmer  to form the eyebrows or remove individual facial hairs.
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required. Fit the micro trimmer  on the hand element -. The slight curvature of the micro trimmer  must be facing towards the side of the hand element - on which the on/off button 3 is located (see chapter "Fitting/removing the attachments").
2) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
3) Move the micro trimmer in a careful and controlled manner. Always move the micro trimmer against the direction of hair growth. Ensure that the micro trimmer  is always fully in contact with your skin.
4) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
SBT 3.6 B1
GB 
 59
Shaving with the micro shaver
Use the micro shaver to remove short hairs along the contours of your bikini line. This allows you to keep your bikini line well defined.
NOTE
You should trim longer hairs first with the precision trimmer  before you use the
micro shaver .
1) Start by removing any other attachment from the hand element -, if required. Fit the micro shaver  on the hand element -. The slight curvature of the micro shaver  must be facing towards the side of the hand element - on which the on/off button 3 is located (see chapter "Fitting/removing the attachments").
2) Remove the protective cap .
3) Push the on/off switch 3 in the direction of the attachment.
4) Place the shaving foil gently on the skin and move the appliance against the direction of hair growth.
5) When you are finished with the treatment, push the on/off switch 3 in the opposite direction to switch off the appliance.
6) Replace the protective cap .
NOTE ON THE SHAVING FOIL
If the shaving foil is damaged, do not use it any more!
To replace the shaving foil, remove the micro shaver from the hand
element -. Pull the coloured part (shaving foil holder) off the base of the micro shaver .
Use a slender object to push the shaving foil downwards on the short side
so that it is pushed out of the catch.
Remove the defective foil.Push the new shaving foil carefully from below into the shaving foil holder
so that it clicks into place on the catch.
To order replacement parts, please contact the service department (see chapter
"Warranty and service"). Please have the IAN number ready (see operating manual cover).
60 │ GB
SBT 3.6 B1
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning, disconnect the appliance from the mains adapter 0 and the
mains adapter 0 from the power supply.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
NEVER submerse the appliance in water or other liquids!
After every use, clean the attachment used with the supplied cleaning brush 6 to
remove loose hairs.
Disinfect the attachment used regularly by spraying and cleaning it with disinfectant
spray.
To clean the epilator head thoroughly, remove it from the hand element -.
Clean the epilator head under running water and then allow it to dry.
To clean the micro shaver thoroughly, remove it from the hand element -.
Pull the coloured part from the base of the attachment and then carefully clean the cutting blades that have now been revealed using the supplied cleaning brush 6. Then put the two parts of the micro shaver back together.
If used regularly, the precision trimmer and the micro trimmer  should be oiled
occasionally. Use the supplied oil %.
Wipe the appliance, the trimming templates + and the power adapter 0 with
a moist cloth. If required, use some mild detergent on the cloth. Ensure that the appliance is completely dry before the next use.
NOTE
To order replacement parts, please contact the service department (see chapter
"Warranty and service"). Please have the IAN number ready (see operating manual cover).
Storage
Always protect the micro shaver with the supplied protective cap .
Store the appliance, the attachments ///, the trimming templates +, the
cleaning brush 6and the mains adapter 0 in the storage bag 1.
Store the appliance in a dry and dust-free location.
GB 
SBT 3.6 B1
 61
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The appliance is not working.
The appliance only runs slowly.
The epilation of the hairs is very painful.
Not all hairs are plucked.
The battery is empty. Charge the battery.
The appliance is defective.
The battery is empty. Charge the battery.
The hairs may be too long.
It is possible that the hairs are too short.
You are working too fast.
Contact the Customer Service department.
Shorten the hairs to about 0.3 - 0.5 cm. See also the section "Tips and Tricks".
The hairs should have a length of 0.3 - 0.5 cm.
Move the appliance more slowly over your skin.
62 │ GB
SBT 3.6 B1
Disposal of the appliance
To dispose of the appliance in an environmentally friendly manner you must remove the battery from the appliance.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Disconnect the appliance from the mains power supply when you remove the battery!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Remove the battery from the appliance only if you want to scrap/dispose of the
appliance! The appliance is permanently defective after you have removed the battery!
1) Remove any fitted attachment (, , , ) from the appliance.
2) Lift the two internal restraints with a small screwdriver or similar to the top and press them outwards, so that the side elements of the appliance can be released.
3) Loosen the two now visible screws. You can then take the housing apart.
4) Snip the red and black cables that connect the circuit board with the blue jacketed battery. You can now remove the battery from the appliance.
Dispose of the battery in an environmentally friendly manner. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Never dispose of the appliance in the normal domestic
waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
SBT 3.6 B1
GB 
 63
Warranty and service
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our Customer Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
NOTICE
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects,
but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for domestic use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorised service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to replaced and repaired parts.
Damages and defects extant at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, resp. no later than two days after the date of purchase.
Repairs made after the lapse of the warranty period are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273442
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
64 │ GB
SBT 3.6 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Last Information Update: 11 / 2015 · Ident.-No.: SBT3.6B1-102015-1
IAN 273442
1
Loading...