SILVERCREST SBT 3.0 A1 User manual [dk]

BLUETOOTH
QUICK START GUIDE
®
KEYBOARD SBT 3.0 A1
Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie die Bedienungs­anleitung und beachten insbesondere die Sicherheitshinweise.
Cette feuille d'information fait partie intégrale du mode d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui égale­ment tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi et observez tout particuli­èrement les consignes de sécurité.
Esta hoja informativa forma parte de las instrucciones de uso. Guárdela bien junto con las instrucciones de uso. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Lea las instrucciones de uso y observe especialmente las indicaciones de seguridad.
La presente scheda informativa è parte integrante del manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Si prega di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla sicurezza.
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Leia o manual de instruções e dê especial atenção às instruções de segurança.
Keep it together with the operating instructions. Please also pass these operating instructions on to any future owner. Read the operating instructions thoroughly and take particular note of the safety instructions.
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung.
This information sheet is an integral part of the operating instructions.
Dette informationsblad er en fast bestanddel af betjeningsvejledningen. Opbevar det omhyggeligt sammen med betjeningsvejledningen. Lad alle dokumenter til produktet følge med, hvis du giver produktet videre til andre. Læs betjeningsvej­ledningen, og overhold især sikkerhedsanvisningerne.
Το παρόν πληροφοριακό φυλλάδιο είναι σταθερό κομμάτι των οδηγιών χρήσης. Φυλάτε το καλά μαζί με τις οδηγίες χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και προσέξτε κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας.
IAN 288331
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Ident.-No.: SBT3.0A1-092017-2
IAN 288331
BLUETOOTH
®
-TASTATUR SBT 3.0 A1
BLUETOOTH
Betjeningsvejledning
®
-TASTATUR
IAN 288331
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
®
-TASTATUR
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Betjeningsvejledning Side 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
+
AAA
+
AAA
Quick
Start
Guide
Indholdsfortegnelse
Introduktion .....................................2
Om denne betjeningsvejledning ..............................2
Ophavsret ............................................... 2
Ansvarsbegrænsning .......................................2
Informationer om varemærker ................................2
Anvendelsesområde ....................................... 3
Anvendte advarsler ........................................3
Sikkerhed .......................................4
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Informationer til det trådløse interface ..........................5
Komponentbeskrivelse ............................6
Første brug ......................................6
Kontrol af de leverede dele ..................................6
Bortskaffelse af emballagen .................................7
Indsætning/udskiftning af batterier ............................7
Betjening og funktion ..............................7
Tænd/sluk for tastaturet ..................................... 7
Etablering af forbindelse med en tablet eller smartphone ...........8
Specielle tastefunktioner .................................... 8
Anderledes tastefunktioner under iOS .........................10
Fejlsøgning .....................................11
Rengøring ......................................12
Opbevaring og transport ..........................12
Bortskaffelse ....................................12
Bortskaffelse af produktet ..................................12
Bortskaffelse af batterier / genopladelige batterier ...............12
Tillæg ..........................................13
Tekniske data ............................................13
Info til EU-overensstemmelseserklæringen ......................13
Garanti for Kompernass Handels GmbH ......................14
Service .................................................15
Importør ................................................15
SBT 3.0 A1
DK 
 1
Introduktion
Om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj
kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indehol-
der vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du
bedes læse den foreliggende betjeningsvejledning helt igennem sætte dig
ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Opbevar altid betjeningsvejledningen som opslagsværk i nærheden af
produktet. Lad betjeningsvejledningen følge med produktet, hvis du giver
det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne –
også i ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til tilslutning og betjening
i denne betjeningsvejledning er i overensstemmelse med de nyeste forhold
på trykketidspunktet og tager hensyn til vores hidtidige erfaringer og bedste
viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne
og beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes manglende
overholdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anven-
delsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden
tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Informationer om varemærker
Bluetooth®-mærket og logoer er registrerede varemærker for
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Kompernaß Handels GmbH anvender altid varemærkerne inden for licensens rammer.
Varemærket og handelsnavnet SilverCrest tilhører de respektive ejere.
Mærkerne iPhone, iPad og iOS er registrerede varemærker for
Apple Inc., Cupertina Calif., USA.
®
Microsoft
registrerede varemærker for Microsoft Corporation.
Android© er et registreret varemærke for Google Inc. i USA og andre
lande.
Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
2 │ DK
, Windows® og andre navne for Microsoft-produkter er
SBT 3.0 A1
Anvendelsesområde
Bluetooth®-tastaturet er et it-produkt, som bruges til indtastning for tablets
og smartphones. Produktet må ikke bruges uden for lukkede rum. Dette produkt er ikke beregnet til brug i virksomheder og til erhvervsmæssig brug (f.eks. på kontorer). Brug udelukkende produktet i beboelser til privat brug. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelses­området. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen. Overhold de gældende bestemmelser eller lovene i brugslandet.
Anvendte advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige eller livsfarlige personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige
personskader undgås.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere
at bruge produktet.
SBT 3.0 A1
DK 
 3
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet:
Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og derover og af personer
med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
FARE! Emballagematerialer er ikke legetøj! Hold alle emballage-
materialer på afstand af børn. Der er fare for kvælning!
Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke
produktet, hvis det er beskadiget eller tabes på gulvet.
Stil produktet på en plan og ren overflade. Hvis det falder ned, kan
det beskadiges.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer. Ellers kan
det overophedes og gå i stykker, så det ikke længere kan repareres.
Stil ikke produktet i nærheden af varmekilder som radiatorer eller
andre apparater, som producerer varme.
Brug ikke produktet i nærheden af åben ild (f.eks. stearinlys).
Produktet er ikke beregnet til drift i rum med høj temperatur eller luftfug-
tighed (f.eks. på badeværelset) eller på steder, hvor der er meget støv.
Åbn aldrig produktets kabinet. Der er ikke dele indeni, der skal vedli-
geholdes. Desuden mister du din mulighed for at rejse garantikrav.
Produktet må ikke ændres eller ombygges.
Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere
produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
Udsæt ikke produktet for sprøjt med vand og/eller dråber, og stil ikke
genstande fyldt med vand som f.eks. en vase eller drikkevarer på produktet eller ved siden af det.
Hvis du kan lugte røg, eller hvis der udvikles røg, skal du straks tage
batterierne ud.
4 │ DK
SBT 3.0 A1
Informationer til det trådløse interface
Sluk for produktet, hvis du er i et fly, opholder dig på et sygehus, en
operationsstue eller i nærheden af medicinske, elektroniske systemer. De overførte radiobølger kan påvirke følsomme apparaters funktion.
Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere eller implanterede
defibrillatorer, da pacemakerens eller den implanterede defibrillators funktion kan påvirkes negativt af radiobølgerne.
De overførte radiobølger kan forårsage støj i høreapparater.
Anbring ikke produktet i nærheden af antændelige gasser eller eksplo-
sionsfarlige omgivelser (f.eks. et lakeringsværksted), når de trådløse komponenter er tændt, da de overførte radiobølger kan udløse eksplosion eller brand.
Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af miljø- og omgivelsesbetingel-
serne.
Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre at
modtage dataene, selv om de er uberettigede hertil.
FARE
Forkert håndtering af batterier kan føre til brand, eksplosio­ner, udløb for farlige stoffer eller andre farlige situationer!
Smid ikke batterierne ind i ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer.Batterierne må ikke åbnes, deformeres eller kortsluttes, da kemikali-
erne indeni kan løbe ud.
Prøv ikke på at genoplade batterierne. Kun batterier, der er mærket
med "genopladelig", må genoplades. Fare for eksplosion!
Kontrollér batterierne regelmæssigt. Udløbne kemikalier kan forår-
sage vedvarende skader på produktet. Vær særligt forsigtig med batterierne, hvis de er defekte, eller syren løber ud. Ætsningsfare! Bær beskyttelseshandsker.
Kemikalier, som løber ud af batteriet, kan føre til hudirritationer. Skyl
med rigeligt vand ved hudkontakt. Hvis kemikalierne kommer i øjne­ne, skal øjnene skylles grundigt med rigelige mængder vand - lad være med at gnide øjnene, og søg straks læge.
Børn må ikke kunne få fat i batterier. Børn kan putte batterierne i
munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgående søges lægehjælp.
Forskellige typer batterier eller genopladelige batterier må ikke
anvendes sammen.
Sæt altid batterierne i, så polerne vender rigtigt, da der ellers er fare
for, at de eksploderer.
Hvis produktet ikke skal anvendes over en længere periode, skal
batterierne tages ud.
SBT 3.0 A1
DK 
 5
Komponentbeskrivelse
Batterirum TÆND- / SLUK- knap CONNECT-tast Indikations-LED (blå) Tastatur (Mønstereksempel; tastaturlayout varierer fra land til land) 2 x 1,5 batterier (type AAA/Micro) (symbolbillede) Kort vejledning (symbolbillede) Betjeningsvejledning (symbolbillede)
Første brug
Kontrol af de leverede dele
(billeder se klap-ud-siden) Pakkens indhold består af følgende komponenter:
Bluetooth2 x 1,5 V batterier (typen AAA/Micro)Kort vejledningDenne betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund
af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballerings-
materialet.
®
-tastatur SBT 3.0 A1
6 │ DK
SBT 3.0 A1
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagemateria­lerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer
affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Indsætning/udskiftning af batterier
Åbn batterirummet på undersiden af tastaturet.Sæt 2 x 1,5 V batterier af typen AAA/Micro ind i batterirummet,
så polerne vender rigtigt.
Luk batterirummet igen.
BEMÆRK
Når indikations-LED
halvt sekund, er batterierne næsten tomme og skal udskiftes.
OBS
Brug altid batterier fra samme producent og af samme type. Udskift
altid begge batterier samtidig, så skader på produktet undgås.
blinker vedvarende med intervaller på et
Betjening og funktion
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet.
Tænd/sluk for tastaturet
Stil TÆND- / SLUK- knappen på stillingen ON for at tænde for
tastaturet og aktivere Bluetooth®-funktionen. Indikations-LED lyser i 2 sekunder.
Stil TÆND- / SLUK- knappen
tastaturet og deaktivere Bluetooth®-funktionen.
SBT 3.0 A1
på stillingen OFF for at slukke for
DK 
 7
Etablering af forbindelse med en tablet eller smartphone
Før du kan anvende tastaturet, skal det kobles til en kompatibel tablet eller smartphone.
®
Aktivér Bluetooth
lad den søge efter Bluetooth®-apparater. Du kan finde en detaljeret beskrivelse i betjeningsvejledningen til din tablet / smartphone.
Tænd for tastaturet med TÆND-/ SLUK-knappen
lyser i 2 sekunder.
Tryk på knappen CONNECT
i sekundtakt. Indikations-LED’ en blinker, indtil forbindelsen er etableret.
Vælg SBT 3.0 A1 fra din tablets / smartphones liste over fundne
apparater.
Tabletten / smartphonen viser nu en kode til forbindelsen. Den skal
indtastes på tastaturet og bekræftes med retur-tasten ( Indikations-LED slukkes, og forbindelsen er etableret.
BEMÆRK
Efter ca. 10 minutter uden tryk på en taste går tastaturet over på standby-modus for at spare på batteriet.
Tryk på en af tasterne, og vent ca. 3 sekunder for at aktivere tastaturet
igen. Derefter kan tastaturet bruges igen.
I sjældne tilfælde kan det forekomme, at der ved oprettelse af forbin-
delse bedes om adgang til dine kontakter og opkaldslister. Dette skal ikke bekræftes.
-forbindelsen på din tablet eller smartphone, og
. Indikations-LED
, indtil indikations-LED‘ en blinker
).
Specielle tastefunktioner
Tasterne i den øverste række er reserveret til specialfunktioner. Således kan direkte programfunktioner som f.eks. medieafspilning eller lydstyrke styres som vist med symbolerne. Tasterne har forskellige funktioner afhæn­gigt af det anvendte operativsystem. Bemærk, at specialtasterne ikke nødvendigvis har den beskrevne funktion, da dette afhænger af versionen. Ved den første forbindelse med en tablet/smartphone er tastaturlayoutet for øverste række indstillet til operativsystemet Windows.
BEMÆRK
Afhængigt af Android-operativsystemets version skal tastatursproget for det fysiske tastatur indstilles før den første anvendelse (f.eks. dansk), for at den sædvanlige tastaturfunktion aktiveres. Menupunktet "Fysisk tastatur" vises først i menuen Indstillinger/sprog & indtastning, når bluetooth-tastaturet er koblet til.
8 │ DK
SBT 3.0 A1
Hvis du vil indstille tastaturlayoutet til et andet operativsystem, skal du trykke på følgende tastekombinationer:
Tastekombination Operativsystem
+
+
+
+
Afhængigt af det anvendte operativsystem (iOS, Android eller Windows) kan der startes flere funktioner med Commandtasten og endnu en tast som f.eks. Command-tasten + "C" = start kontakter eller Command-tasten + "B" = start browser (Android-system).
iOS-system
Home-tast Kopiér
Tilføj Vis/skjul skærmtastatur
Skærmfoto Søg
Vælg internationalt tastatur
Play/Pause
Tænd / sluk for lyden Skruer ned for lydstyrken
Aktivering af numerisk tastatur
iOS-system
Android-system
Windows-system
Foregående nummer/hur­tigt tilbageløb*1
Næste nummer/hurtigt fremløb*2
Skruer op for lydstyrken Oplåsning/låsning*3
*1: Foregående nummer – ved tryk én gang; hurtigt tilbageløb, hvis
tasten holdes nede.
*2: Næste nummer – ved tryk én gang; hurtigt fremløb, hvis tasten
holdes nede.
*3: Hvis der ikke er gemt en kode, er det kun displayet, der tændes/
slukkes. Hvis tasten holdes nede, kan iPaden/iPhonen slukkes. Det sædvanlige spørgsmål om nedlukning vises.
SBT 3.0 A1
DK 
 9
Android-system
Home-tast Tilbage
Start mail Media
Søg Vælg internationalt tastatur Foregående nummer/
hurtigt tilbageløb Næste nummer/
hurtigt fremløb Skruer ned for lydstyrken Skruer op for lydstyrken
Oplåsning/låsning
Windows-system
ESC, F1, F2, F3….F12 og fjern
Play/Pause
Tænd / sluk for lyden
Anderledes tastefunktioner under iOS
Tegn Tastekombination
@
£ $ €
{
} | \
Afhængigt af det anvendte operativsystem (iOS, Android eller Windows) og operativsystemets version kan yderligere afvigelser være mulige.
10 │ DK
+
+
+ +
+
+ +
+ +
+
+ +
SBT 3.0 A1
Fejlsøgning
Hvis tastaturet ikke kan kobles til en kompatibel tablet/smartphone eller ikke reagerer på indtastningerne, skal du gøre følgende:
Se efter, om batterierne er sat rigtigt i (polerne skal vende rigtigt).Se efter, om der er strøm på batterierne, og sæt evt. nye batterier i.Kontrollér, at tastaturet er tændt.Se efter, om Bluetooth
smartphone.
Hvis du bruger flere Bluetooth
tidligere etablerede forbindelse er blevet afbrudt. Muligvis er der et apparat inden for rækkevidde, som tidligere er blevet sammenkoblet.
Sørg for, at fikseringsknappen
forbindelseskoden.
Sørg for, at tastaturet maksimalt er 8 meter fra tabletten/ smartphonen,
og at der ikke er forhindringer eller elektroniske apparater imellem.
Hvis specialtaster eller andre taster på tastaturet er uden eller med forkert funktion, så kontrollér venligst, om det rigtige operativsystem og det landsspe­cifikke tastaturlayout er valgt i operativsystemet. (Se også kapitlet Specielle tastefunktioner og Anderledes tastefunktioner under iOS).
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet med den foregående hjælp, bedes
du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
®
-interfacet er aktiveret på din tablet/
®
-apparater, skal du sikre dig, at den
ikke er aktiveret ved indtastning af
SBT 3.0 A1
DK 
 11
Rengøring
OBS
Produktet kan blive beskadiget.
Der er ingen dele, der skal vedligeholdes eller rengøres, inden i tastaturet. Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges.
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du
undgår skader, der ikke kan repareres igen.
Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende, eller som
indeholder opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader.
Rengør udelukkende produktet med en let fugtet klud og et mildt
opvaskemiddel.
Opbevaring og transport
Hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid, skal du tage batterierne
ud og opbevare produktet på et tørt og støvfrit sted uden direkte sollys.
Transporter altid produktet i den originale emballage.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på
hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må smides ud sammen
med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er omme, men skal afleveres på specielle indsamlingssteder, genbrugspladser eller affaldsvirksomheder.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bort­skaf produktet korrekt.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning.
Bortskaffelse af batterier / genopladelige batterier
Batterier/genopladelige batterier må ikke bortskaffes med
husholdningsaffaldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forplig-
tede til at aflevere batterier/genopladelige batterier på det
kommunale indsamlingssted eller i de respektive forretninger. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/genopladelige batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun batterier/genoplade­lige batterier tilbage i afladet tilstand.
12 │ DK
SBT 3.0 A1
Tillæg
Tekniske data
Driftsspænding
®
Bluetooth
Frekvensbånd 2,4 GHz
Sendeeffekt < 10 dBm
Understøttede operativsystemer
Tastaturlayout Design med 78 taster
Batteridriftstid drift ca. 24 h
Batteridriftstid standby ca. 14 dage
Driftstemperatur 5°C - +45°C
Opbevaringstemperatur
Luftfugtighed (ingen kondensdannelse)
Mål (B x D x H) ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Vægt (uden batterier) ca. 280 g
-specifikation
2 x 1,5 V batterier
(typen AAA/Micro)
Version 3.0
(rækkevidde på op til 8 m)
iOS 4.3.5 eller højere, Android
3.0 eller højere, Windows XP eller højere
10°C - +55°C
10 % - 70 %
Info til EU-overensstemmelseserklæringen
Dette produkt stemmer overens med de grundlæggende krav
og øvrige relevante forskrifter i RE-direktivet 2014/53/EU og RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan downloades på www.kompernass.com/support/288331_DOC.pdf.
SBT 3.0 A1
DK 
 13
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler
ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din origi­nale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en mate­riale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defek­te produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier, bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er for­skriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig an­vendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved mis­brug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
14 │ DK
SBT 3.0 A1
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstå­ende anvisninger:
Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret
(f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på
vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på bag- eller undersiden.
Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kon-
takte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende
portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis (kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre håndbøger, produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 288331
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
SBT 3.0 A1
DK 
 15
16 │ DK
SBT 3.0 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ......................................18
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...................18
Urheberrecht ............................................18
Haftungsbeschränkung ....................................18
Hinweise zu Warenzeichen .................................18
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................19
Verwendete Warnhinweise .................................19
Sicherheit .......................................20
Grundlegende Sicherheitshinweise ...........................20
Hinweise zur Funkschnittstelle ...............................21
Teilebeschreibung ................................22
Inbetriebnahme .................................22
Lieferumfang prüfen .......................................22
Entsorgung der Verpackung ................................23
Batterien einlegen / wechseln ...............................23
Bedienung und Betrieb ............................23
Tastatur ein- / ausschalten ..................................23
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone herstellen ..........24
Spezielle Tastenbelegungen ................................24
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS ....................26
Fehlersuche .....................................27
Reinigung .......................................28
Lagerung und Transport ...........................28
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Gerät entsorgen ..........................................28
Batterien / Akkus entsorgen .................................28
Anhang ........................................29
Technische Daten .........................................29
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ........................29
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....................30
Service .................................................31
Importeur ...............................................32
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 17
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vollständig und machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie die Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nicht beachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.
Die Marken iPhone, iPad und iOS sind eingetragene Warenzeichen
von Apple Inc., Cupertino Calif., US.
®
Microsoft
sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
18 │ DE
, Windows® und andere Namen von Microsoft-Produkten
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Android© ist ein eingetragenes Warenzeichen der Google Inc. in den
Vereinigten Staaten von Amerika und in anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder einge­tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth®-Tastatur ist ein Gerät der Informationstechnik und dient als Eingabegerät für Tablets und Smartphones. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorge­sehen (z. B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Beachten Sie auch die jeweiligen Bestimmungen bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 19
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera-
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen).
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubauf­kommen ausgelegt.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine
zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Repara­turen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
-
20 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen,
entnehmen Sie sofort die Batterien.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medi­zinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen.
Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher
oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungs­gemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umge-
bungsbedingungen.
Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unbe-
rechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahren situationen führen!
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen
Temperaturen aus.
Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „auflad-
bar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien
können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautrei-
zungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 21
GEFAHR
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens
besteht.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
Teilebeschreibung
Batteriefach EIN- / AUS- Schalter Taste CONNECT Indikations-LED (blau) Tastatur (Musterbeispiel; Tastaturlayout je nach Lieferland
abweichend)
2 x 1,5 Batterien (Typ AAA/Micro) (Symbolbild) Kurzanleitung (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Bluetooth2 x 1,5 V Batterien (Typ AAA/Micro)KurzanleitungDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
22 │ DE
®
-Tastatur SBT 3.0 A1
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Tastatur.Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AAA/Micro polrichtig in das
Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS
Sobald die Indikations-LED
sind die Batterien fast entladen und müssen erneuert werden.
ACHTUNG
Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und desselben
Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
dauerhaft im Halbsekundentakt blinkt,
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Tastatur ein- / ausschalten
Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter auf die Position ON, um die
Tastatur einzuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu aktivieren. Die Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter
Tastatur auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren.
SBT 3.0 A1
auf die Position OFF, um die
DE│AT│CH 
 23
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone herstellen
Bevor Sie die Tastatur verwenden können, müssen Sie sie mit einem kom­patiblen Tablet oder Smartphone koppeln.
®
Aktivieren Sie an Ihrem Tablet oder Smartphone die Bluetooth
Verbindung und lassen Sie es nach Bluetooth®-Geräten suchen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungs­anleitung Ihres Tablets / Smartphones.
Schalten Sie die Tastatur mit dem EIN- / AUS- Schalter
Die Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
Drücken Sie solange die Taste CONNECT
im Sekundentakt blinkt. Die Indikations-LED Verbindung hergestellt wurde.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Tablets / Smart-
phones den Eintrag SBT 3.0 A1 aus.
Das Tablet / Smartphone zeigt nun einen Code zur Verbindung an.
Dieser muss auf der Tastatur eingegeben und mit der Return-Taste ( bestätigt werden. Die Indikations-LED erlischt und die Verbindung ist hergestellt.
HINWEIS
Nach ca. 10 Minuten ohne Tastendruck wechselt die Tastatur in den Schlafmodus, um die Batterien zu schonen.
Um die Tastatur wieder zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige
Taste und warten ca. 3 Sekunden. Anschließend kann die Tastatur wieder benutzt werden.
In seltenen Fällen kann es passieren, dass bei der Kopplung eine
Berechtigung auf Ihre Kontakte und Anrufliste abgefragt wird. Diese muss nicht bestätigt werden.
, bis die Indikations-LED
blinkt solange, bis die
-
ein.
)
Spezielle Tastenbelegungen
Die Tasten in der obersten Reihe sind für Spezialfunktionen reserviert. Entsprechend der Symbolik können so direkt Programmfunktionen wie z. B. die Medienwiedergabe oder die Lautstärke gesteuert werden. Je nach verwendetem Betriebssystem haben die Tasten unterschiedliche Funktionen. Beachten Sie, dass je nach Version des Betriebssystems evtl. nicht alle Sondertasten mit der beschriebenen Funktion arbeiten. Bei der ersten Verbindung mit einem Tablet/Smartphone ist das Tastaturlayout der obersten Reihe auf das Betriebssystem Windows eingestellt.
24 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
HINWEIS
Je nach Version des Android-Betriebssystems muss vor der ersten Verwendung die Tastatursprache der Physischen Tastatur eingestellt werden (z. B. Deutsch), um die gewohnte Tastaturbelegung zu erhalten. Der Menüpunkt „Physische Tastatur“ erscheint erst im Menü Einstellungen/ Sprache & Eingabe, wenn die Bluetooth-Tastatur gekoppelt ist.
Um das Tastaturlayout an ein anderes Betriebssystem anzupassen, drücken Sie folgende Tastenkombinationen:
Tastenkombination Betriebssystem
+
+
+
+
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) kön­nen über die Command- und einer weiteren Taste zusätzliche Funktionen, wie z. B. Command-Taste + „C“ = Kontakte starten oder Command-Taste + „B“ = Browser starten (Android-System), aufgerufen werden.
iOS-System
Home-Taste Kopieren
Einfügen
Bildschirmfoto Suchen Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten Lautstärke verringern
iOS-System
Android-System
Windows-System
Nummernblock aktivieren
Bildschirmtastatur ein-/ ausblenden
Vorheriger Titel/ schneller Rücklauf*1
Nächster Titel/ schneller Vorlauf*2
Lautstärke erhöhen Ent-/Verriegeln*3
*1: Vorheriger Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Rücklauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*2: Nächster Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Vorlauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*3: Ist kein Code hinterlegt wird nur das Display ein/ausgeschaltet.
Wird die Taste gehalten, kann das iPad/iPhone ausgeschaltet werden. Es erscheint die gewohnte Abfrage zum Herunterfahren.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 25
Android-System
Home-Taste Zurück
Mail starten Media
Suchen
Vorheriger Titel/ schneller Rücklauf
Nächster Titel/ schneller Vorlauf
Lautstärke verringern Lautstärke erhöhen
Ent-/Verriegeln
Windows-System
ESC, F1, F2, F3….F12 und Entfernen
Internationale Tastatur auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS
Zeichen Tastenkombination
@
£ $ €
{
} | \
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) und Versionsstand des Betriebssystems können weitere Abweichungen möglich sein.
26 │ DE
│AT│
CH
+
+
+ +
+
+ +
+ +
+
+ +
SBT 3.0 A1
Fehlersuche
Wenn Sie die Tastatur nicht mit einem kompatiblen Tablet / Smartphone koppeln können oder sie nicht auf Eingaben reagiert, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Überprüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Anordnung (Polarität)
eingelegt sind.
Prüfen Sie den Energiezustand der Batterien und setzen Sie ggf. neue
Batterien ein.
Stellen Sie sicher, dass die Tastatur eingeschaltet ist.Prüfen Sie, ob an Ihrem Tablet / Smartphone die Bluetooth
Schnittstelle aktiviert ist.
Wenn Sie mehrere Bluetooth
®
-Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden.
Stellen Sie sicher, dass bei der Eingabe des Verbindungscodes die
Feststelltaste
nicht aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass sich die Tastatur maximal 8 Meter vom Tablet /
Smartphone entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
Wenn die Sondertasten oder andere Tasten der Tastatur ohne oder mit falscher Funktion belegt sind, überprüfen Sie bitte, ob das richtige Betriebs­system und das landesspezifische Tastaturlayout im Betriebssystem eingestellt ist (siehe auch Kapitel Spezielle Tastenbelegungen und Abweichende Tastenbelegungen unter iOS).
®
-
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht
lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 27
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren der Tastatur. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhal-
tigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
Lagerung und Transport
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
28 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
®
Bluetooth
Frequenzband 2,4 GHz
Sendeleistung < 10 dBm
Unterstützte Betriebssysteme
Tastaturlayout 78 Tasten Design
Batterielaufzeit Betrieb ca. 24 h
Batterielaufzeit Standby ca. 14 Tage
Betriebstemperatur 5°C - +45°C
Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation)
Abmessungen (B x T x H) ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Gewicht (ohne Batterien) ca. 280 g
-Spezifikation
2 x 1,5 V Batterien
(Typ AAA/Micro)
Version 3.0
(bis zu 8 m Reichweite)
iOS 4.3.5 oder höher, Android
3.0 oder höher, Windows XP oder höher
−10°C - +55°C
10 % - 70 %
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
www.kompernass.com/support/288331_DOC.pdf herunterladen.
RE-Richtlinie 2014/53/EU und der
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 29
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa­rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
30 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 288331
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 31
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
32 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Tilstand af information · Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SBT3.0A1-102017-2
IAN 288331
Loading...