Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und beachten insbesondere die Sicherheitshinweise.
Cette feuille d'information fait partie intégrale du mode d'emploi. Conservez-la
bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
Esta hoja informativa forma parte de las instrucciones de uso. Guárdela bien
junto con las instrucciones de uso. Entregue todos los documentos cuando transfiera
el producto a terceros. Lea las instrucciones de uso y observe especialmente las
indicaciones de seguridad.
La presente scheda informativa è parte integrante del manuale di istruzioni.
Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Si prega
di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative
alla sicurezza.
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a
bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue
todos os respetivos documentos. Leia o manual de instruções e dê especial
atenção às instruções de segurança.
Keep it together with the operating instructions. Please also pass these operating
instructions on to any future owner. Read the operating instructions thoroughly and
take particular note of the safety instructions.
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung.
This information sheet is an integral part of the operating instructions.
Dette informationsblad er en fast bestanddel af betjeningsvejledningen.
Opbevar det omhyggeligt sammen med betjeningsvejledningen. Lad alle dokumenter
til produktet følge med, hvis du giver produktet videre til andre. Læs betjeningsvejledningen, og overhold især sikkerhedsanvisningerne.
Το παρόν πληροφοριακό φυλλάδιο είναι σταθερό κομμάτι των οδηγιών χρήσης.
Φυλάτε το καλά μαζί με τις οδηγίες χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε
περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
και προσέξτε κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας.
IAN 288331
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Ident.-No.: SBT3.0A1-092017-2
IAN 288331
BLUETOOTH
®
-TASTATUR SBT 3.0 A1
BLUETOOTH
Betjeningsvejledning
®
-TASTATUR
IAN 288331
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
®
-TASTATUR
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
DK Betjeningsvejledning Side 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 17
Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende deres respektive ejere.
■ 2 │ DK
, Windows® og andre navne for Microsoft-produkter er
SBT 3.0 A1
Anvendelsesområde
Bluetooth®-tastaturet er et it-produkt, som bruges til indtastning for tablets
og smartphones. Produktet må ikke bruges uden for lukkede rum. Dette
produkt er ikke beregnet til brug i virksomheder og til erhvervsmæssig
brug (f.eks. på kontorer). Brug udelukkende produktet i beboelser til privat
brug. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af
anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene
risikoen. Overhold de gældende bestemmelser eller lovene i brugslandet.
Anvendte advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig
situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige eller
livsfarlige personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige
personskader undgås.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel
skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
BEMÆRK
► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere
at bruge produktet.
SBT 3.0 A1
DK
│
3 ■
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet.
Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert
anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet:
■ Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og derover og af personer
med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn
må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
■
FARE! Emballagematerialer er ikke legetøj! Hold alle emballage-
materialer på afstand af børn. Der er fare for kvælning!
■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke
produktet, hvis det er beskadiget eller tabes på gulvet.
■ Stil produktet på en plan og ren overflade. Hvis det falder ned, kan
det beskadiges.
■ Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer. Ellers kan
det overophedes og gå i stykker, så det ikke længere kan repareres.
■ Stil ikke produktet i nærheden af varmekilder som radiatorer eller
andre apparater, som producerer varme.
■ Brug ikke produktet i nærheden af åben ild (f.eks. stearinlys).
■ Produktet er ikke beregnet til drift i rum med høj temperatur eller luftfug-
tighed (f.eks. på badeværelset) eller på steder, hvor der er meget støv.
■ Åbn aldrig produktets kabinet. Der er ikke dele indeni, der skal vedli-
geholdes. Desuden mister du din mulighed for at rejse garantikrav.
■ Produktet må ikke ændres eller ombygges.
■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere
produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren.
Desuden bortfalder alle garantikrav.
■ Udsæt ikke produktet for sprøjt med vand og/eller dråber, og stil ikke
genstande fyldt med vand som f.eks. en vase eller drikkevarer på
produktet eller ved siden af det.
■ Hvis du kan lugte røg, eller hvis der udvikles røg, skal du straks tage
batterierne ud.
■ 4 │ DK
SBT 3.0 A1
Informationer til det trådløse interface
■ Sluk for produktet, hvis du er i et fly, opholder dig på et sygehus, en
operationsstue eller i nærheden af medicinske, elektroniske systemer.
De overførte radiobølger kan påvirke følsomme apparaters funktion.
■ Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere eller implanterede
defibrillatorer, da pacemakerens eller den implanterede defibrillators
funktion kan påvirkes negativt af radiobølgerne.
■ De overførte radiobølger kan forårsage støj i høreapparater.
■ Anbring ikke produktet i nærheden af antændelige gasser eller eksplo-
sionsfarlige omgivelser (f.eks. et lakeringsværksted), når de trådløse
komponenter er tændt, da de overførte radiobølger kan udløse
eksplosion eller brand.
■ Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af miljø- og omgivelsesbetingel-
serne.
■ Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre at
modtage dataene, selv om de er uberettigede hertil.
FARE
Forkert håndtering af batterier kan føre til brand, eksplosioner, udløb for farlige stoffer eller andre farlige situationer!
► Smid ikke batterierne ind i ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer.
► Batterierne må ikke åbnes, deformeres eller kortsluttes, da kemikali-
erne indeni kan løbe ud.
► Prøv ikke på at genoplade batterierne. Kun batterier, der er mærket
med "genopladelig", må genoplades. Fare for eksplosion!
► Kontrollér batterierne regelmæssigt. Udløbne kemikalier kan forår-
sage vedvarende skader på produktet. Vær særligt forsigtig med
batterierne, hvis de er defekte, eller syren løber ud. Ætsningsfare!
Bær beskyttelseshandsker.
► Kemikalier, som løber ud af batteriet, kan føre til hudirritationer. Skyl
med rigeligt vand ved hudkontakt. Hvis kemikalierne kommer i øjnene, skal øjnene skylles grundigt med rigelige mængder vand - lad
være med at gnide øjnene, og søg straks læge.
► Børn må ikke kunne få fat i batterier. Børn kan putte batterierne i
munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgående
søges lægehjælp.
► Forskellige typer batterier eller genopladelige batterier må ikke
anvendes sammen.
► Sæt altid batterierne i, så polerne vender rigtigt, da der ellers er fare
for, at de eksploderer.
► Hvis produktet ikke skal anvendes over en længere periode, skal
batterierne tages ud.
SBT 3.0 A1
DK
│
5 ■
Komponentbeskrivelse
Batterirum
TÆND- / SLUK- knap
CONNECT-tast
Indikations-LED (blå)
Tastatur (Mønstereksempel; tastaturlayout varierer fra land til land)
2 x 1,5 batterier (type AAA/Micro) (symbolbillede)
Kort vejledning (symbolbillede)
Betjeningsvejledning (symbolbillede)
Første brug
Kontrol af de leverede dele
(billeder se klap-ud-siden)
Pakkens indhold består af følgende komponenter:
▯ Bluetooth
▯ 2 x 1,5 V batterier (typen AAA/Micro)
▯ Kort vejledning
▯ Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund
af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du
henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
► Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballerings-
materialet.
®
-tastatur SBT 3.0 A1
■ 6 │ DK
SBT 3.0 A1
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik
og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer
affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal
bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Indsætning/udskiftning af batterier
♦ Åbn batterirummet på undersiden af tastaturet.
♦ Sæt 2 x 1,5 V batterier af typen AAA/Micro ind i batterirummet,
så polerne vender rigtigt.
♦ Luk batterirummet igen.
BEMÆRK
► Når indikations-LED
halvt sekund, er batterierne næsten tomme og skal udskiftes.
OBS
► Brug altid batterier fra samme producent og af samme type. Udskift
altid begge batterier samtidig, så skader på produktet undgås.
blinker vedvarende med intervaller på et
Betjening og funktion
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af
produktet.
Tænd/sluk for tastaturet
♦ Stil TÆND- / SLUK- knappen på stillingen ON for at tænde for
tastaturet og aktivere Bluetooth®-funktionen. Indikations-LED
lyser i 2 sekunder.
♦ Stil TÆND- / SLUK- knappen
tastaturet og deaktivere Bluetooth®-funktionen.
SBT 3.0 A1
på stillingen OFF for at slukke for
DK
│
7 ■
Etablering af forbindelse med en tablet eller
smartphone
Før du kan anvende tastaturet, skal det kobles til en kompatibel tablet eller
smartphone.
®
♦ Aktivér Bluetooth
lad den søge efter Bluetooth®-apparater. Du kan finde en detaljeret
beskrivelse i betjeningsvejledningen til din tablet / smartphone.
♦ Tænd for tastaturet med TÆND-/ SLUK-knappen
lyser i 2 sekunder.
♦ Tryk på knappen CONNECT
i sekundtakt. Indikations-LED’ en blinker, indtil forbindelsen er
etableret.
♦ Vælg SBT 3.0 A1 fra din tablets / smartphones liste over fundne
apparater.
♦ Tabletten / smartphonen viser nu en kode til forbindelsen. Den skal
indtastes på tastaturet og bekræftes med retur-tasten (
Indikations-LED slukkes, og forbindelsen er etableret.
BEMÆRK
Efter ca. 10 minutter uden tryk på en taste går tastaturet over på
standby-modus for at spare på batteriet.
► Tryk på en af tasterne, og vent ca. 3 sekunder for at aktivere tastaturet
igen. Derefter kan tastaturet bruges igen.
► I sjældne tilfælde kan det forekomme, at der ved oprettelse af forbin-
delse bedes om adgang til dine kontakter og opkaldslister. Dette skal
ikke bekræftes.
-forbindelsen på din tablet eller smartphone, og
. Indikations-LED
, indtil indikations-LED‘ en blinker
).
Specielle tastefunktioner
Tasterne i den øverste række er reserveret til specialfunktioner. Således
kan direkte programfunktioner som f.eks. medieafspilning eller lydstyrke
styres som vist med symbolerne. Tasterne har forskellige funktioner afhængigt af det anvendte operativsystem. Bemærk, at specialtasterne ikke
nødvendigvis har den beskrevne funktion, da dette afhænger af versionen.
Ved den første forbindelse med en tablet/smartphone er tastaturlayoutet
for øverste række indstillet til operativsystemet Windows.
BEMÆRK
Afhængigt af Android-operativsystemets version skal tastatursproget
for det fysiske tastatur indstilles før den første anvendelse (f.eks. dansk),
for at den sædvanlige tastaturfunktion aktiveres. Menupunktet "Fysisk
tastatur" vises først i menuen Indstillinger/sprog & indtastning, når
bluetooth-tastaturet er koblet til.
■ 8 │ DK
SBT 3.0 A1
Hvis du vil indstille tastaturlayoutet til et andet operativsystem, skal du
trykke på følgende tastekombinationer:
TastekombinationOperativsystem
+
+
+
+
Afhængigt af det anvendte operativsystem (iOS, Android eller Windows)
kan der startes flere funktioner med Commandtasten og endnu en tast som
f.eks. Command-tasten + "C" = start kontakter eller Command-tasten + "B" =
start browser (Android-system).
iOS-system
Home-tastKopiér
TilføjVis/skjul skærmtastatur
SkærmfotoSøg
Vælg internationalt tastatur
Play/Pause
Tænd / sluk for lydenSkruer ned for lydstyrken
Aktivering af numerisk tastatur
iOS-system
Android-system
Windows-system
Foregående nummer/hurtigt tilbageløb*1
Næste nummer/hurtigt
fremløb*2
Skruer op for lydstyrkenOplåsning/låsning*3
*1: Foregående nummer – ved tryk én gang; hurtigt tilbageløb, hvis
tasten holdes nede.
*2: Næste nummer – ved tryk én gang; hurtigt fremløb, hvis tasten
holdes nede.
*3: Hvis der ikke er gemt en kode, er det kun displayet, der tændes/
slukkes. Hvis tasten holdes nede, kan iPaden/iPhonen slukkes.
Det sædvanlige spørgsmål om nedlukning vises.
hurtigt fremløb
Skruer ned for lydstyrkenSkruer op for lydstyrken
Oplåsning/låsning
Windows-system
ESC, F1, F2, F3….F12 og fjern
Play/Pause
Tænd / sluk for lyden
Anderledes tastefunktioner under iOS
TegnTastekombination
@
£
$
€
{
}
|
\
Afhængigt af det anvendte operativsystem (iOS, Android eller Windows)
og operativsystemets version kan yderligere afvigelser være mulige.
■ 10 │ DK
+
+
+ +
+
+ +
+ +
+
+ +
SBT 3.0 A1
Fejlsøgning
Hvis tastaturet ikke kan kobles til en kompatibel tablet/smartphone eller
ikke reagerer på indtastningerne, skal du gøre følgende:
♦ Se efter, om batterierne er sat rigtigt i (polerne skal vende rigtigt).
♦ Se efter, om der er strøm på batterierne, og sæt evt. nye batterier i.
♦ Kontrollér, at tastaturet er tændt.
♦ Se efter, om Bluetooth
smartphone.
♦ Hvis du bruger flere Bluetooth
tidligere etablerede forbindelse er blevet afbrudt. Muligvis er der et
apparat inden for rækkevidde, som tidligere er blevet sammenkoblet.
♦ Sørg for, at fikseringsknappen
forbindelseskoden.
♦ Sørg for, at tastaturet maksimalt er 8 meter fra tabletten/ smartphonen,
og at der ikke er forhindringer eller elektroniske apparater imellem.
Hvis specialtaster eller andre taster på tastaturet er uden eller med forkert
funktion, så kontrollér venligst, om det rigtige operativsystem og det landsspecifikke tastaturlayout er valgt i operativsystemet. (Se også kapitlet Specielle tastefunktioner og Anderledes tastefunktioner under iOS).
BEMÆRK
► Hvis du ikke kan løse problemet med den foregående hjælp, bedes
du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
®
-interfacet er aktiveret på din tablet/
®
-apparater, skal du sikre dig, at den
ikke er aktiveret ved indtastning af
SBT 3.0 A1
DK
│
11 ■
Rengøring
OBS
Produktet kan blive beskadiget.
Der er ingen dele, der skal vedligeholdes eller rengøres, inden i tastaturet.
Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges.
► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du
undgår skader, der ikke kan repareres igen.
► Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende, eller som
indeholder opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader.
♦ Rengør udelukkende produktet med en let fugtet klud og et mildt
opvaskemiddel.
Opbevaring og transport
♦ Hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid, skal du tage batterierne
ud og opbevare produktet på et tørt og støvfrit sted uden direkte sollys.
♦ Transporter altid produktet i den originale emballage.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på
hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU.
Dette direktiv angiver, at produktet ikke må smides ud sammen
med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er omme,
men skal afleveres på specielle indsamlingssteder, genbrugspladser eller
affaldsvirksomheder.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos
kommunens tekniske forvaltning.
Bortskaffelse af batterier / genopladelige batterier
Batterier/genopladelige batterier må ikke bortskaffes med
husholdningsaffaldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forplig-
tede til at aflevere batterier/genopladelige batterier på det
kommunale indsamlingssted eller i de respektive forretninger.
Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/genopladelige batterier
kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand.
■ 12 │ DK
SBT 3.0 A1
Tillæg
Tekniske data
Driftsspænding
®
Bluetooth
Frekvensbånd2,4 GHz
Sendeeffekt< 10 dBm
Understøttede operativsystemer
TastaturlayoutDesign med 78 taster
Batteridriftstid driftca. 24 h
Batteridriftstid standbyca. 14 dage
Driftstemperatur5°C - +45°C
Opbevaringstemperatur
Luftfugtighed
(ingen kondensdannelse)
Mål (B x D x H)ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Vægt (uden batterier)ca. 280 g
-specifikation
2 x 1,5 V batterier
(typen AAA/Micro)
Version 3.0
(rækkevidde på op til 8 m)
iOS 4.3.5 eller højere, Android
3.0 eller højere, Windows XP
eller højere
−10°C - +55°C
10 % - 70 %
Info til EU-overensstemmelseserklæringen
Dette produkt stemmer overens med de grundlæggende krav
og øvrige relevante forskrifter i RE-direktivet 2014/53/EU og
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Den komplette EU-overensstemmelseserklæring kan downloades på
www.kompernass.com/support/288331_DOC.pdf.
SBT 3.0 A1
DK
│
13 ■
Garanti for Kompernass Handels GmbH
Kære kunde
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler
ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren
af produktet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor
anførte garanti.
Garantibetingelser
Garantiperioden begynder på købsdatoen. Opbevar venligst din originale kvittering et sikkert sted. Dette dokument er nødvendigt for at kunne
dokumentere købet.
Hvis der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl, vil produktet – efter vores valg – blive repareret
eller ombyttet gratis for dig. Denne garantiydelse forudsætter, at det defekte produkt og købsbeviset (kvittering) afleveres inden for tre-års-fristen, og
der gives en kort skriftlig beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår
den er opstået.
Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du et repareret eller et nyt
produkt retur. Reparation eller ombytning af produktet udløser ikke en ny
garantiperiode.
Garantiperiode og juridiske mangelkrav
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder
også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt
allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter
udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader
betalingspligtig.
Garantiens omfang
Produktet er produceret omhyggeligt efter strenge kvalitetsretningslinjer og
testet grundigt inden leveringen.
Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke
produktdele, der er udsat for normal slitage, og derfor kan betragtes som
sliddele, eller for skader på skrøbelige dele, som f.eks. kontakter, batterier,
bageforme eller dele som er lavet af glas.
Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget, ikke er forskriftsmæssigt anvendt eller vedligeholdt. For at sikre forskriftsmæssig anvendelse af produktet skal alle anvisninger nævnt i betjeningsvejledningen
nøje overholdes. Anvendelsesformål og handlinger, som frarådes eller der
advares imod i betjeningsvejledningen, skal ubetinget undgås.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som
ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
■ 14 │ DK
SBT 3.0 A1
Afvikling af garantisager
For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger:
■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret
(f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet.
■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet, som indgravering, på
vejledningens forside (nederst til venstre) eller som et klæbemærke på
bag- eller undersiden.
■ Hvis der opstår funktionsfejl eller øvrige mangler, bedes du først kon-
takte nedennævnte serviceafdeling telefonisk eller via e-mail.
■ Et produkt, der er registreret som defekt, kan du derefter indsende
portofrit til den oplyste serviceadresse med vedlæggelse af købsbevis
(kvittering) og en beskrivelse af, hvori manglen består, og hvornår den
er opstået.
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange
andre håndbøger, produktvideoer og software.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 288331
Importør
Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse.
Kontakt først det nævnte servicested.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung
vollständig und machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des
Produkts auf. Händigen Sie die Bedienungsanleitung bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie
die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen
dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung
unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nicht beachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
■ Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die
Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.
■ Die Marken iPhone, iPad und iOS sind eingetragene Warenzeichen
von Apple Inc., Cupertino Calif., US.
®
■ Microsoft
sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
■ 18 │ DE
, Windows® und andere Namen von Microsoft-Produkten
Vereinigten Staaten von Amerika und in anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth®-Tastatur ist ein Gerät der Informationstechnik und dient
als Eingabegerät für Tablets und Smartphones. Das Gerät darf nicht
außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist
nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorgesehen (z. B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Beachten Sie
auch die jeweiligen Bestimmungen bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
19 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera-
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen).
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine
zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren
Garantieanspruch.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
-
■ 20 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder
offene Getränke auf oder neben das Gerät.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen,
entnehmen Sie sofort die Batterien.
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen
können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen.
■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher
oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten
Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
■ Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine
Explosion oder Feuer auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umge-
bungsbedingungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unbe-
rechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahren situationen führen!
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen
Temperaturen aus.
► Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „auflad-
bar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden.
Es besteht Explosionsgefahr!
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien
können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang
mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht
walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautrei-
zungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn
die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
21 ■
GEFAHR
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
► Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens
besteht.
► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
Teilebeschreibung
Batteriefach
EIN- / AUS- Schalter
Taste CONNECT
Indikations-LED (blau)
Tastatur (Musterbeispiel; Tastaturlayout je nach Lieferland
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Bluetooth
▯ 2 x 1,5 V Batterien (Typ AAA/Micro)
▯ Kurzanleitung
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
► Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
■ 22 │ DE
®
-Tastatur SBT 3.0 A1
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Batterien einlegen / wechseln
♦ Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Tastatur.
♦ Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AAA/Micro polrichtig in das
Batteriefach ein.
♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS
► Sobald die Indikations-LED
sind die Batterien fast entladen und müssen erneuert werden.
ACHTUNG
► Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und desselben
Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden
am Gerät zu vermeiden.
dauerhaft im Halbsekundentakt blinkt,
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und
Betrieb des Gerätes.
Tastatur ein- / ausschalten
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter auf die Position ON, um die
Tastatur einzuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu aktivieren.
Die Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter
Tastatur auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren.
SBT 3.0 A1
auf die Position OFF, um die
DE│AT│CH
│
23 ■
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone
herstellen
Bevor Sie die Tastatur verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Tablet oder Smartphone koppeln.
®
♦ Aktivieren Sie an Ihrem Tablet oder Smartphone die Bluetooth
Verbindung und lassen Sie es nach Bluetooth®-Geräten suchen.
Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Tablets / Smartphones.
♦ Schalten Sie die Tastatur mit dem EIN- / AUS- Schalter
Die Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
♦ Drücken Sie solange die Taste CONNECT
im Sekundentakt blinkt. Die Indikations-LED
Verbindung hergestellt wurde.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Tablets / Smart-
phones den Eintrag SBT 3.0 A1 aus.
♦ Das Tablet / Smartphone zeigt nun einen Code zur Verbindung an.
Dieser muss auf der Tastatur eingegeben und mit der Return-Taste (
bestätigt werden. Die Indikations-LED erlischt und die Verbindung
ist hergestellt.
HINWEIS
Nach ca. 10 Minuten ohne Tastendruck wechselt die Tastatur in den
Schlafmodus, um die Batterien zu schonen.
► Um die Tastatur wieder zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige
Taste und warten ca. 3 Sekunden. Anschließend kann die Tastatur
wieder benutzt werden.
► In seltenen Fällen kann es passieren, dass bei der Kopplung eine
Berechtigung auf Ihre Kontakte und Anrufliste abgefragt wird.
Diese muss nicht bestätigt werden.
, bis die Indikations-LED
blinkt solange, bis die
-
ein.
)
Spezielle Tastenbelegungen
Die Tasten in der obersten Reihe sind für Spezialfunktionen reserviert.
Entsprechend der Symbolik können so direkt Programmfunktionen wie
z. B. die Medienwiedergabe oder die Lautstärke gesteuert werden. Je
nach verwendetem Betriebssystem haben die Tasten unterschiedliche
Funktionen. Beachten Sie, dass je nach Version des Betriebssystems evtl.
nicht alle Sondertasten mit der beschriebenen Funktion arbeiten. Bei der
ersten Verbindung mit einem Tablet/Smartphone ist das Tastaturlayout der
obersten Reihe auf das Betriebssystem Windows eingestellt.
■ 24 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
HINWEIS
Je nach Version des Android-Betriebssystems muss vor der ersten
Verwendung die Tastatursprache der Physischen Tastatur eingestellt
werden (z. B. Deutsch), um die gewohnte Tastaturbelegung zu erhalten.
Der Menüpunkt „Physische Tastatur“ erscheint erst im Menü Einstellungen/
Sprache & Eingabe, wenn die Bluetooth-Tastatur gekoppelt ist.
Um das Tastaturlayout an ein anderes Betriebssystem anzupassen, drücken
Sie folgende Tastenkombinationen:
TastenkombinationBetriebssystem
+
+
+
+
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) können über die Command- und einer weiteren Taste zusätzliche Funktionen,
wie z. B. Command-Taste + „C“ = Kontakte starten oder Command-Taste
+ „B“ = Browser starten (Android-System), aufgerufen werden.
iOS-System
Home-TasteKopieren
Einfügen
BildschirmfotoSuchen
Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschaltenLautstärke verringern
iOS-System
Android-System
Windows-System
Nummernblock aktivieren
Bildschirmtastatur ein-/
ausblenden
Vorheriger Titel/
schneller Rücklauf*1
Nächster Titel/
schneller Vorlauf*2
Lautstärke erhöhenEnt-/Verriegeln*3
*1: Vorheriger Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Rücklauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*2: Nächster Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Vorlauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*3: Ist kein Code hinterlegt wird nur das Display ein/ausgeschaltet.
Wird die Taste gehalten, kann das iPad/iPhone ausgeschaltet
werden. Es erscheint die gewohnte Abfrage zum Herunterfahren.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
25 ■
Android-System
Home-TasteZurück
Mail startenMedia
Suchen
Vorheriger Titel/
schneller Rücklauf
Nächster Titel/
schneller Vorlauf
Lautstärke verringernLautstärke erhöhen
Ent-/Verriegeln
Windows-System
ESC, F1, F2, F3….F12 und Entfernen
Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS
ZeichenTastenkombination
@
£
$
€
{
}
|
\
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) und
Versionsstand des Betriebssystems können weitere Abweichungen möglich
sein.
■ 26 │ DE
│AT│
CH
+
+
+ +
+
+ +
+ +
+
+ +
SBT 3.0 A1
Fehlersuche
Wenn Sie die Tastatur nicht mit einem kompatiblen Tablet / Smartphone
koppeln können oder sie nicht auf Eingaben reagiert, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
♦ Überprüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Anordnung (Polarität)
eingelegt sind.
♦ Prüfen Sie den Energiezustand der Batterien und setzen Sie ggf. neue
Batterien ein.
♦ Stellen Sie sicher, dass die Tastatur eingeschaltet ist.
♦ Prüfen Sie, ob an Ihrem Tablet / Smartphone die Bluetooth
Schnittstelle aktiviert ist.
♦ Wenn Sie mehrere Bluetooth
®
-Geräte verwenden, stellen Sie sicher,
dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte
sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden.
♦ Stellen Sie sicher, dass bei der Eingabe des Verbindungscodes die
Feststelltaste
nicht aktiviert ist.
♦ Stellen Sie sicher, dass sich die Tastatur maximal 8 Meter vom Tablet /
Smartphone entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische
Geräte dazwischen befinden.
Wenn die Sondertasten oder andere Tasten der Tastatur ohne oder mit
falscher Funktion belegt sind, überprüfen Sie bitte, ob das richtige Betriebssystem und das landesspezifische Tastaturlayout im Betriebssystem eingestellt
ist (siehe auch Kapitel Spezielle Tastenbelegungen und Abweichende Tastenbelegungen unter iOS).
®
-
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht
lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service).
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
27 ■
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren
der Tastatur. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhal-
tigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
Lagerung und Transport
♦ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der
Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu,
dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand
zurück.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
®
Bluetooth
Frequenzband2,4 GHz
Sendeleistung< 10 dBm
Unterstützte Betriebssysteme
Tastaturlayout78 Tasten Design
Batterielaufzeit Betriebca. 24 h
Batterielaufzeit Standbyca. 14 Tage
Betriebstemperatur5°C - +45°C
Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Abmessungen (B x T x H)ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Gewicht (ohne Batterien)ca. 280 g
-Spezifikation
2 x 1,5 V Batterien
(Typ AAA/Micro)
Version 3.0
(bis zu 8 m Reichweite)
iOS 4.3.5 oder höher, Android
3.0 oder höher, Windows XP oder
höher
−10°C - +55°C
10 % - 70 %
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
■ 30 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de