Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie die Bedienungsanleitung und beachten insbesondere die Sicherheitshinweise.
Cette feuille d'information fait partie intégrale du mode d'emploi. Conservez-la
bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi et observez tout particulièrement les consignes de sécurité.
Esta hoja informativa forma parte de las instrucciones de uso. Guárdela bien
junto con las instrucciones de uso. Entregue todos los documentos cuando transfiera
el producto a terceros. Lea las instrucciones de uso y observe especialmente las
indicaciones de seguridad.
La presente scheda informativa è parte integrante del manuale di istruzioni.
Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Si prega
di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative
alla sicurezza.
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a
bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue
todos os respetivos documentos. Leia o manual de instruções e dê especial
atenção às instruções de segurança.
Keep it together with the operating instructions. Please also pass these operating
instructions on to any future owner. Read the operating instructions thoroughly and
take particular note of the safety instructions.
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung.
This information sheet is an integral part of the operating instructions.
Dette informationsblad er en fast bestanddel af betjeningsvejledningen.
Opbevar det omhyggeligt sammen med betjeningsvejledningen. Lad alle dokumenter
til produktet følge med, hvis du giver produktet videre til andre. Læs betjeningsvejledningen, og overhold især sikkerhedsanvisningerne.
Το παρόν πληροφοριακό φυλλάδιο είναι σταθερό κομμάτι των οδηγιών χρήσης.
Φυλάτε το καλά μαζί με τις οδηγίες χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε
περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης
και προσέξτε κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας.
IAN 288331
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Ident.-No.: SBT3.0A1-092017-2
IAN 288331
TASTIERA BLUETOOTH
®
SBT 3.0 A1
TASTIERA BLUETOOTH
Istruzioni per l'uso
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
®
-TASTATUR
IAN 288331
®
BLUETOOTH
Operating instructions
®
KEYBOARD
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le
diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself
with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1
GB / MT Operating instructions Page 17
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei
rispettivi proprietari.
■ 2 │ IT
, Windows® e altri nomi dei prodotti Microsoft sono marchi
│
MT
SBT 3.0 A1
Uso conforme
La tastiera Bluetooth® è un apparecchio informatico e serve come
dispositivo di input per tablet e smartphone. Questo apparecchio non
deve essere utilizzato al di fuori di luoghi chiusi. Questo apparecchio non
è previsto per l'uso in aziende e in ambito commerciale (ad es. uffici).
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambito domestico per l'uso
privato. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di
danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico
dell'utente. Attenersi alle disposizioni e alle leggi del Paese di utilizzo.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un avvertimento contrassegnato da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può
dare luogo a gravi lesioni o addirittura provocare la morte
► Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il peri-
colo di gravi lesioni o di morte.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può
dare luogo a danni materiali.
► Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni
materiali.
AVVISO
► Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare
l'uso dell'apparecchio.
SBT 3.0 A1
IT│MT
│
3 ■
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso
dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o
istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso
i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere
eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
■
PERICOLO! I materiali d’imballaggio non sono un giocattolo.
Tenere tutti i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Pericolo di soffocamento!
■ Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni
visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
■ Poggiare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. In caso di
cadute si potrebbero verificare danni.
■ Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o a temperature
elevate. Altrimenti esso potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
■ Non collocare il prodotto in prossimità di fonti di calore come corpi
riscaldanti o altri apparecchi che generano calore.
■ Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere (ad es.
candele).
■ L'apparecchio non è pensato per l'uso in locali esposti a temperature
e umidità elevate (ad es. bagni) o in presenza di polvere eccessiva.
■ Non aprire mai l‘involucro dell‘apparecchio. All‘interno dell‘appa-
recchio non si trovano componenti che necessitano di manutenzione.
Inoltre si estingue il diritto alla garanzia.
■ Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambiamenti
all'apparecchio.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assi-
stenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
■ Non esporre l'apparecchio a spruzzi d'acqua o gocciolamenti e non
collocare oggetti contenenti liquidi sull'apparecchio, come ad esempio
vasi o contenitori di bevande.
■ Se si constata odore di bruciato o sviluppo fumo sull'apparecchio,
rimuovere subito le pile.
■ 4 │ IT
│
MT
SBT 3.0 A1
Avvertenza sull'interfaccia radio
■ Spegnere l'apparecchio se ci si trova in aereo, in ospedale, in sala
operatoria o in prossimità di un sistema medico elettronico. Le onde
radio trasmesse potrebbero infatti influenzare il funzionamento degli
apparecchi sensibili.
■ Mantenere l'apparecchio a una distanza di almeno 20 cm da un
pacemaker o un defibrillatore impiantato, altrimenti le onde radio
potrebbero comprometterne il corretto funzionamento del pacemaker
o del defibrillatore impiantato.
■ Le onde radio trasmesse potrebbero causare interferenze anche negli
apparecchi acustici.
■ Non avvicinare l'apparecchio con componenti radio accesi a gas
infiammabili o in un ambiente potenzialmente esplosivo (ad es. stabilimento di verniciatura), in quanto le onde radio trasmesse potrebbero
causare un'esplosione o un incendio.
■ La portata delle onde radio dipende dalle condizioni ambiente.
■ Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza cavo,
anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati.
PERICOLO
Una movimentazione errata delle pile potrebbe causare
incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o
altre situazioni pericolose!
► Non gettare mai le pile nel fuoco e non esporle a temperature elevate.
► Non aprire, deformare o cortocircuitare le pile, in quanto in questo
caso possono fuoriuscire le sostanze chimiche contenute al loro interno.
► Non tentare di ricaricare le pile. Solo le pile contrassegnate come "ri-
caricabili" possono venire ricaricate. Sussiste il pericolo di esplosione!
► Controllare periodicamente le pile. Le sostanze chimiche eventual-
mente fuoriuscite dalle pile potrebbero causare danni permanenti
all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza di pile
deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare guanti di protezione.
► Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile possono provocare
irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con
acqua abbondante. Qualora le sostanze chimiche fossero giunte
negli occhi, risciacquare abbondantemente con acqua, non sfregare
e consultare subito un medico.
► Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile. I bambini potreb-
bero metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione di pile,
ricorrere immediatamente al soccorso medico.
► Diversi tipi di pile e batterie non vanno usati insieme.
► Utilizzare le pile sempre con la corretta polarità, in quanto altrimenti
sussiste il pericolo di scoppio.
► Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di inutilizzo prolungato
dello stesso.
SBT 3.0 A1
IT│MT
│
5 ■
Descrizione dei componenti
Vano pile
Interruttore ON/OFF
Tasto CONNECT
LED di indicazione (blu)
Tastiera (Esempio; il layout della tastiera è diverso a seconda del
paese di destinazione della fornitura)
2 pile da 1,5 (tipo AAA/Micro) (immagine simbolo)
Istruzioni brevi (immagine simbolo)
Manuale di istruzioni (immagine simbolo)
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere pagina apribile)
Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti:
▯ tastiera Bluetooth
▯ 2 pile da 1,5 (tipo AAA/Micro)
▯ Istruzioni brevi
▯ le presenti istruzioni per l'uso
®
SBT 3.0 A1
AVVISO
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto
o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza
(vedere capitolo Assistenza).
► Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dall’imballo e rimuove-
re tutto il materiale di imballaggio.
■ 6 │ IT
│
MT
SBT 3.0 A1
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e
alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime
e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di
imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
Inserimento / sostituzione delle pile
♦ Aprire il vano pile che si trova sul fondo della tastiera.
♦ Introdurre nel vano pile 2 pile da 1,5 V tipo AAA/Micro verificando
la corretta polarità.
♦ Richiudere il vano pile.
AVVISO
► Non appena il LED di indicazione
a cadenza di mezzo secondo, le pile sono quasi scariche e vanno
sostituite.
ATTENZIONE
► Utilizzare sempre pile dello stesso produttore e dello stesso tipo.
Sostituire sempre entrambe le pile, onde evitare danni all'apparecchio.
lampeggia permanentemente
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi
e al funzionamento dell'apparecchio.
Accensione / spegnimento della tastiera
♦ Per accendere la tastiera e attivare la funzione Bluetooth® portare
l'interruttore ON /OFF nella posizione ON. Il LED di indicazione
si accende per 2 secondi.
♦ Per spegnere la tastiera e disattivare la funzione Bluetooth
l'interruttore ON /OFF nella posizione OFF.
SBT 3.0 A1
®
IT│MT
portare
│
7 ■
Collegamento con un tablet o uno smartphone
Prima di poter usare la tastiera, la si deve associare a un tablet o uno
smartphone compatibile.
♦ Attivare sul tablet o sullo smartphone la connessione Bluetooth
avviare la ricerca degli apparecchi Bluetooth®. Una descrizione
dettagliata è disponibile nel manuale di istruzioni del tablet / dello
smartphone.
♦ Attivare la tastiera con l'interruttore ON/OFF
si accende per 2 secondi.
♦ Premere il tasto CONNECT
non comincia a lampeggiare al ritmo di 1 secondo. Il LED d’indicazione lampeggia fino a quando non è stato creato il collegamento.
♦ Scegliere dall'elenco degli apparecchi trovati del tablet / dello
smartphone la voce SBT 3.0 A1.
♦ Il tablet / lo smartphone mostra ora il codice per il collegamento.
Questo va inserito sulla tastiera e confermato con il tasto Return (
Il LED di indicazione si spegne e ora il collegamento è attivo.
AVVISO
Dopo circa 10 minuti senza alcuna pressione dei tasti, la tastiera passa
nella modalità sleep per risparmiare le pile.
► Per riattivare la tastiera, premere un tasto a piacere e attendere circa
3 secondi. Poi è di nuovo possibile utilizzare la tastiera.
► In rari casi può capitare che nell'accoppiamento venga richiesta
un'autorizzazione riferita ai vostri contatti e alla lista delle chiamate.
Non è necessario confermae l'autorizzazione.
, fino a quando il LED d’indicazione
. Il LED di indicazione
®
e
).
Speciali assegnazioni dei tasti
I tasti nella fila più in alto sono riservati alle funzioni speciali. In base al
simbolo è possibile controllare direttamente le funzioni del programma
come ad es. riproduzione multimediale o volume. I tasti hanno funzioni
differenti a seconda del sistema operativo in uso. A seconda della funzione
del sistema operativo, talvolta non tutti i tasti speciali operano con la
funzione descritta. Al primo collegamento con un tablet / uno smartphone
il layout della tastiera della fila più in alto viene impostato sul sistema
operativo Windows.
AVVISO
A seconda della versione operativa di Android, prima del primo utilizzo
è necessario impostare la lingua della tastiera fisica (ad es. italiano)
per ottenere l'assegnazione dei tasti abituale. La voce di menù "Tastiera
fisica" compare solo nel menù Impostazioni/Lingua & Digitazione se la
tastiera Bluetooth è collegata.
■ 8 │ IT
│
MT
SBT 3.0 A1
Per adattare il layout della tastiera a un altro sistema operativo, premere
le seguenti combinazioni di tasti:
Combinazione dei tastiSistema operativo
+
+
+
+
A seconda del sistema operativo usato (iOS, Android o Windows), tramite
il tasto Command e un altro tasto è possibile richiamare altre funzioni come
il tasto Command + "C" = avviare contatti o il tasto Command + "B" =
avviare il browser (sistema Android).
Sistema iOS
Tasto HomeCopia
Aggiungi
Foto schermoCerca
Seleziona tastiera
universale
Play/Pause
Accendere / spegnere
audio
Aumento del volume
*1: Brano precedente – premendo una volta; riavvolgimento rapido se
il tasto viene tenuto premuto.
*2: Brano successivo – premendo una volta; avanzamento rapido se il
tasto viene tenuto premuto.
*3: Se non è stato creato alcun codice, il display viene solo attivato/
disattivato. Se il tasto viene tenuto premuto, l'iPad/iPhone viene
disattivato. Viene visualizzata la richiesta comune di spegnere.
Sistema iOS
Sistema Android
Sistema Windows
Attivare blocco numeri
Attiva/disattiva la tastiera
dello schermo
Brano precedente/
Riavvolgimento rapido*1
Brano successivo/
Avanzamento rapido*2
Abbassamento del volume
Sbloccaggio/
bloccaggio*3
SBT 3.0 A1
IT│MT
│
9 ■
Sistema Android
Tasto HomeIndietro
Avvia mailMedia
Cerca
Titolo precedente/
Riavvolgimento rapido
Titolo successivo/
Avanzamento rapido
Abbassamento del volumeAumento del volume
Sbloccaggio/bloccaggio
Sistema Windows
ESC, F1, F2, F3….F12 e rimuovi
Seleziona tastiera
universale
Play/Pause
Accendere / spegnere
audio
Assegnazione tasti diversa in iOS
CaratteriCombinazione dei tasti
{
}
A seconda del sistema operativo impiegato (iOS, Android o Windows) e
della versione del sistema operativo potrebbero esserci delle differenze.
■ 10 │ IT
│
MT
+ +
+ +
SBT 3.0 A1
Ricerca dei guasti
Se non è possibile associare la tastiera a un tablet / uno smartphone
compatibile o se l'apparecchio non reagisce agli input, procedere nel
modo seguente:
♦ verificare se le pile sono inserite correttamente (polarità).
♦ Verificare la carica delle pile e, se necessario, inserire nuove pile.
♦ Sincerarsi che la tastiera sia accesa.
♦ Verificare se sul tablet / sullo smartphone l'interfaccia Bluetooth
è attiva.
♦ Se si utilizzano più apparecchi Bluetooth
®
, assicurarsi che sia stato
disconnesso un collegamento precedente. Si potrebbe trovare nel
raggio d'azione un apparecchio precedentemente abbinato.
♦ Quando si digita il codice per la connessione, accertarsi che il tasto
di blocco
non sia attivato.
♦ Assicurarsi che la tastiera sia ad una distanza massima di 8 metri dal
tablet / dallo smartphone e che non vi siano ostacoli o apparecchi
elettronici nel mezzo.
Se ai tasti speciali o ad altri tasti della tastiera non sono assegnate funzioni
o sono assegnate funzioni sbagliate, si prega di verificare se nel sistema
operativo sono impostati il giusto sistema operativo e il layout di tastiera
specifico del paese (vedi anche capitolo
Assegnazione tasti diversa in iOS
Speciali assegnazioni dei tasti
).
AVVISO
► Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto indicato
precedentemente, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. capitolo
Assistenza).
®
e
SBT 3.0 A1
IT│MT
│
11 ■
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
All'interno della tastiera non vi sono pezzi da pulire o sottoporre a manutenzione. L'infiltrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio.
► Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante
la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
► Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o contenenti solventi.
Essi possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
♦ Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno leggermente inumi-
dito e un detergente delicato.
Stoccaggio e trasporto
♦ Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, togliere le pile e
sistemarlo in un luogo asciutto e privo di polvere senza esposizione
ai raggi solari.
Il simbolo accanto di un bidone della spazzatura con ruote
barrato mostra che questo apparecchio è soggetto alla
direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che questo
apparecchio al termine della sua durata utile non venga
smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato presso
appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare
l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento
locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
Smaltimento delle pile/batterie
Le pile/batterie non devono venire smaltite con i rifiuti
domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le
pile/batterie presso un centro di raccolta del proprio
comune/quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo
obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle
batterie. Restituire le pile/le batterie solo se scariche.
■ 12 │ IT
│
MT
SBT 3.0 A1
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio2 pile da 1,5 (tipo AAA/Micro)
Specifiche Bluetooth
Banda di frequenza2,4 GHz
Potenza di trasmissione< 10 dBm
Sistemi operativi supportati
Layout tastieraDesign a 78 tasti
Durata pile in funzionecirca 24 h
Durata pile in standbycirca 14 giorni
Temperatura di esercizio5°C - +45°C
®
iOS 4.3.5 o superiore, Android
3.0 o superiore, Windows XP o
Versione 3.0
(portata fino a 8 m)
superiore
Temperatura di conservazione
Umidità dell'aria
(senza condensa)
Dimensioni (L x P x A):circa 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Peso (senza pile)circa 280 g
–10°C - +55°C
10 % - 70 %
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e
alle altre norme rilevanti della Direttiva RE 2014/53/EU e
RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata tramite il
link www.kompernass.com/support/288331_DOC.pdf.
SBT 3.0 A1
IT│MT
│
13 ■
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non
costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si
presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra
discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova
di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e
che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà
riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del
prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò
vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come
componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per
un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le
istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per
l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello
commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di
assistenza autorizzata.
■ 14 │ IT
│
MT
SBT 3.0 A1
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di
seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e
il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’inci-
sione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a
sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti
innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-nicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione
della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza
clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 288331
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Information concerning these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected
a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage and disposal. Read
the supplied operating instructions fully and familiarise yourself with all
handling and safety guidelines before using the product. Use the product
only as described and for the range of applications specified. Keep these
operating instructions as a reference and store them near the product.
Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any
reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with
the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation,
connection and operation contained in these operating instructions correspond
to the latest information available to us at the time of printing and take into
account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in
these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Notes on trademarks
■ The Bluetooth® word mark and Bluetooth® logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group).
Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made
under the provisions of a licence.
■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their
respective owners.
■ The brands iPhone, iPad and iOS are registered trademarks of Apple
, Windows® and other Microsoft product names are registered
│
MT
SBT 3.0 A1
All other names and products may be trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
Intended use
The Bluetooth® keyboard is an information technology device and
is designed as an input device for tablets and smartphones. The device
must not be used outside of closed rooms. This device is not intended for
use in companies or for other commercial uses (e.g. office productivity
applications). Use the device only in the home for private purposes. It is
not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any
kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user. Comply with the respective
provisions or laws of the country in which you are using the device.
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or
even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
death or serious injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using
the device.
SBT 3.0 A1
GB│MT
│
19 ■
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device.
The device complies with the statutory safety regulations. Improper use
may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set
out below:
■ This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the device safely and are aware of the
potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning
and user maintenance tasks may not be carried out by children unless
they are supervised.
■
DANGER! Do not allow children to play with the packaging mate-
rial! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
■ Prior to use, check the device for visible external damage. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
■ Always place the device on a stable and level surface. It can be
damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
■ Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
■ The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
■ Never open the housing of the device. There are no serviceable parts
inside the device. In addition, you will invalidate the warranty.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Failure to make proper repairs
can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
■ Do not expose the device to spray or dripping water and do not place
liquid-filled objects, such as vases or open drink containers, on or near
the device.
■ If you notice a burning smell or smoke coming from your device,
remove the batteries immediately.
■ 20 │ GB
│
MT
SBT 3.0 A1
Notes on the radio interface
■ Switch off the device if you are in an aeroplane, hospital, operating
theatre or in the vicinity of a medical electronic system. The transmitted
radio waves can affect the functionality of sensitive devices.
■ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker or implanted
defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker or the implanted
defibrillator could be affected by radio waves.
■ The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
■ Do not use the unit with the radio components switched on in the
presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere
(e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an
explosion or ignite a fire.
■ The range of the radio waves is dependent on the environment and the
ambient conditions.
■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by
unauthorised third parties.
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions,
leakages or other hazards!
► Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high
temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to
chemical leakage.
► Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless
they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of
explosion!
► Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking
chemicals can cause permanent damage to the device. Take particular
care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical
burns! Wear protective gloves.
► Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation. In the
event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water.
If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly
with water, do not rub them and consult a doctor immediately.
► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
► Do not mix different types of batteries.
► Always insert the batteries the right way round (observe correct
polarity) otherwise there is a danger that they could explode.
► If you do not intend to use the device for a long time, remove the
batteries.
SBT 3.0 A1
GB│MT
│
21 ■
Components
Battery compartment
ON/OFF switch
CONNECT button
Indicator LED (blue)
Keyboard (example; keyboard layout will vary depending on the
country of delivery)
2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro) (symbol image)
Quick guide (symbol image)
Operating instructions (symbol image)
Initial operation
Check the package contents
(For illustrations see the fold-out page)
The following components are included in delivery:
▯ Bluetooth
▯ 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)
▯ Quick guide
▯ These operating instructions
®
keyboard SBT 3.0 A1
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packag-
ing or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
► Remove all parts of the device from the packaging and remove all
packaging materials.
■ 22 │ GB
│
MT
SBT 3.0 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Inserting / replacing the batteries
♦ Open the battery compartment on the underside of the keyboard.
♦ Insert 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro) into the battery compart-
ment (observe correct polarity).
♦ Close and secure the battery compartment.
NOTE
► As soon as the indicator LED
half-second, the batteries are almost depleted and must be replaced.
CAUTION
► Always use batteries from the same manufacturer and of the same
type. Always replace both batteries at the same time.
starts continuously flashing every
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and
using the device.
Switching the keyboard on and off
♦ Set the ON/OFF switch to the ON position to switch the keyboard
on and activate the Bluetooth® function. The indicator LED lights
up for 2 seconds.
♦ Set the ON/OFF switch
off and deactivate the Bluetooth
SBT 3.0 A1
to the OFF position to switch the keyboard
®
function.
GB│MT
│
23 ■
Setting up a connection to a tablet or smartphone
Before you can use the keyboard, you must pair it with a compatible tablet
or smartphone.
®
♦ Activate the Bluetooth
carry out a search for Bluetooth® devices. A detailed description
of how to do this is to be found in the operating instructions for your
tablet/smartphone.
♦ Switch the keyboard on using the ON/OFF switch
LED lights up for 2 seconds.
♦ Press the CONNECT button
flashing once a second. The indicator LED keeps flashing until the
connection is made.
♦ Select the entry SBT 3.0 A1 from the list of discovered devices on
your tablet/smartphone.
♦ The tablet/smartphone now shows a code for connection. This must
entered on the keyboard and confirmed using the return key (
The indicator LED turns off and the connection is made.
NOTE
After about 10 minutes without pressing a button, the keyboard enters
sleep mode to conserve battery power.
► To reactivate the keyboard, press any key and wait for 3 seconds.
After this, you can start using the keyboard again.
► On rare occasions, it is possible that you will be asked for permis-
sion to access your contacts and phone calls. You do not need to
confirm this.
function on your tablet or smartphone and
. The indicator
, until the indicator LED starts
).
Special key assignments
The keys in the top row are reserved for special functions. Corresponding
to the symbols used, they can be used to directly control program features
such as media playback or volume. Depending on the operating system
used, the keys may have slightly different functions. Note that depending on
the version of the operating system, some special keys may not work with
the described function. During the first connection to a tablet/smartphone,
the keyboard layout of the top row is set to the operating system Windows.
NOTE
Depending on the version of the Android OS, the language of the
physical keyboard must be set before first use (e.g. English) to set
up the keyboard layout you are familiar with. The menu item "physical
keyboard" only appears in the menu Settings/Language & input if the
Bluetooth keyboard has been paired.
■ 24 │ GB
│
MT
SBT 3.0 A1
To change the keyboard layout to a different operating system, press the
following key combinations:
Key combinationOperating system
+
+
+
+
Depending on the operating system (iOS, Android or Windows), you can
use Command and a further key to call up additional functions, such
as Command key + "C" = start Contacts or Command key + "B" = start
browser (Android system).
iOS system
Home keyCopy
Paste
ScreenshotSearch
Select international
keyboard
Play/pauseNext track/fast forward*2
iOS system
Android system
Windows system
Activate numeric keypad
Hide/show on-screen
keyboard
Previous track/rewind*1
Mute/unmute soundDecrease volume
Increase volumeLock/release*3
*1: Previous track – single press; rewind when the key is held down.
*2: Next track – single press; fast forward when the key is held down.
*3: If no code is stored, the display is simply switched on/off. If the
key is held down, the iPad/iPhone can be switched off. The usual
shutdown query appears.
SBT 3.0 A1
GB│MT
│
25 ■
Android system
Home keyBack
Start mailMedia
Search
Previous track/rewindPlay/pause
Next track/fast forwardMute/unmute sound
Decrease volumeIncrease volume
Lock/release
Windows system
ESC, F1, F2, F3….F12 and Delete
Select international
keyboard
Alternative key assignments in iOS
charactersKey combination
{
}
Depending on which operating system (iOS, Android or Windows) you
use and which version of the operating system, there may be other differences.
+ +
+ +
■ 26 │ GB
│
MT
SBT 3.0 A1
Troubleshooting
If the keyboard cannot pair with a compatible tablet/smartphone or does
not respond to keystrokes, proceed as follows:
♦ Check whether the batteries have been inserted the right way round
(polarity).
♦ Check the charge level of the batteries and if necessary replace them.
♦ Check whether the keyboard is switched on.
♦ Check whether the Bluetooth
smartphone.
♦ If you use several Bluetooth
connection is disconnected. This may indicate that a previously paired
device is in range.
♦ Ensure that the shift lock button
connection code.
♦ Make sure that the keyboard is no more than 8 metres from the
tablet/smartphone and that no obstacles or electronic devices are
located in between.
If the special keys or other keys on the keyboard do not function or have the
wrong function, check whether the correct operating system and the countryspecific keyboard layout are set in the operating system. (See also sections
Special key assignments and Alternative key assignments in iOS).
NOTE
► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions,
please contact the Service Hotline (see section Service).
®
interface is enabled on your tablet/
®
devices, ensure that any previous
is not activated when you enter the
SBT 3.0 A1
GB│MT
│
27 ■
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts to be cleaned inside the keyboard.
Moisture can cause damage to the device.
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a
mild detergent only.
Storage and transportation
♦ If you decide not to use the device for a long period, remove the batter-
ies and store it in a dry and dust-free location away from direct sunlight.
♦ Transport the device in its original packaging.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that
this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive
states that this device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its usable life, but must be
handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or
disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or
the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district or
at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
■ 28 │ GB
│
MT
SBT 3.0 A1
Appendix
Technical data
Operating voltage
®
Bluetooth
Frequency band2.4 GHz
Transmission output< 10 dBm
Supported operating systems
Keyboard layout78 key design
Battery life: operationapprox. 24 h
Battery life: standbyapprox. 14 days
Operating temperature5°C to +45°C
Storage temperature
Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (W x H x D)approx. 28.5 x 11.9 x 2.2 cm
Weight (without batteries)approx. 280 g
specification
2 x 1.5 V batteries
(type AAA/Micro)
Version 3.0
(range up to 8m)
iOS 4.3.5 or higher, Android 3.0
or higher, Windows XP or higher
−10°C to +55°C
10% - 70%
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and
the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity declaration from:
www.kompernass.com/support/288331_DOC.pdf.
SBT 3.0 A1
GB│MT
│
29 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the warranty described
below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please
keep your original receipt in a safe place. This document will be required
as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the
defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not
signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any
damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty
period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does
not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile
parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions
for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions
or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs which have not been
carried out by one of our authorised Service centres.
■ 30 │ GB
│
MT
SBT 3.0 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear
or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other
manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung
vollständig und machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des
Produkts auf. Händigen Sie die Bedienungsanleitung bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie
die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen
dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung
unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nicht beachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
■ Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die
Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.
■ Die Marken iPhone, iPad und iOS sind eingetragene Warenzeichen
von Apple Inc., Cupertino Calif., US.
®
■ Microsoft
sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
■ 34 │ DE
, Windows® und andere Namen von Microsoft-Produkten
Vereinigten Staaten von Amerika und in anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth®-Tastatur ist ein Gerät der Informationstechnik und dient
als Eingabegerät für Tablets und Smartphones. Das Gerät darf nicht
außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist
nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorgesehen (z. B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Beachten Sie
auch die jeweiligen Bestimmungen bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
35 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera-
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen).
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine
zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren
Garantieanspruch.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
-
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder
offene Getränke auf oder neben das Gerät.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen,
entnehmen Sie sofort die Batterien.
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen
können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen.
■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher
oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten
Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
■ Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine
Explosion oder Feuer auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umge-
bungsbedingungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unbe-
rechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahren situationen führen!
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen
Temperaturen aus.
► Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „auflad-
bar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden.
Es besteht Explosionsgefahr!
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien
können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang
mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht
walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautrei-
zungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn
die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
37 ■
GEFAHR
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
► Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens
besteht.
► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
Teilebeschreibung
Batteriefach
EIN- / AUS- Schalter
Taste CONNECT
Indikations-LED (blau)
Tastatur (Musterbeispiel; Tastaturlayout je nach Lieferland
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Bluetooth
▯ 2 x 1,5 V Batterien (Typ AAA/Micro)
▯ Kurzanleitung
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
► Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
■ 38 │ DE
®
-Tastatur SBT 3.0 A1
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Batterien einlegen / wechseln
♦ Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Tastatur.
♦ Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AAA/Micro polrichtig in das
Batteriefach ein.
♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS
► Sobald die Indikations-LED
sind die Batterien fast entladen und müssen erneuert werden.
ACHTUNG
► Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und desselben
Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden
am Gerät zu vermeiden.
dauerhaft im Halbsekundentakt blinkt,
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und
Betrieb des Gerätes.
Tastatur ein- / ausschalten
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter auf die Position ON, um die
Tastatur einzuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu aktivieren.
Die Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter
Tastatur auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren.
SBT 3.0 A1
auf die Position OFF, um die
DE│AT│CH
│
39 ■
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone
herstellen
Bevor Sie die Tastatur verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Tablet oder Smartphone koppeln.
®
♦ Aktivieren Sie an Ihrem Tablet oder Smartphone die Bluetooth
Verbindung und lassen Sie es nach Bluetooth®-Geräten suchen.
Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Tablets / Smartphones.
♦ Schalten Sie die Tastatur mit dem EIN- / AUS- Schalter
Die Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
♦ Drücken Sie solange die Taste CONNECT
im Sekundentakt blinkt. Die Indikations-LED
Verbindung hergestellt wurde.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Tablets / Smart-
phones den Eintrag SBT 3.0 A1 aus.
♦ Das Tablet / Smartphone zeigt nun einen Code zur Verbindung an.
Dieser muss auf der Tastatur eingegeben und mit der Return-Taste (
bestätigt werden. Die Indikations-LED erlischt und die Verbindung
ist hergestellt.
HINWEIS
Nach ca. 10 Minuten ohne Tastendruck wechselt die Tastatur in den
Schlafmodus, um die Batterien zu schonen.
► Um die Tastatur wieder zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige
Taste und warten ca. 3 Sekunden. Anschließend kann die Tastatur
wieder benutzt werden.
► In seltenen Fällen kann es passieren, dass bei der Kopplung eine
Berechtigung auf Ihre Kontakte und Anrufliste abgefragt wird.
Diese muss nicht bestätigt werden.
, bis die Indikations-LED
blinkt solange, bis die
-
ein.
)
Spezielle Tastenbelegungen
Die Tasten in der obersten Reihe sind für Spezialfunktionen reserviert.
Entsprechend der Symbolik können so direkt Programmfunktionen wie
z. B. die Medienwiedergabe oder die Lautstärke gesteuert werden. Je
nach verwendetem Betriebssystem haben die Tasten unterschiedliche
Funktionen. Beachten Sie, dass je nach Version des Betriebssystems evtl.
nicht alle Sondertasten mit der beschriebenen Funktion arbeiten. Bei der
ersten Verbindung mit einem Tablet/Smartphone ist das Tastaturlayout der
obersten Reihe auf das Betriebssystem Windows eingestellt.
■ 40 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
HINWEIS
Je nach Version des Android-Betriebssystems muss vor der ersten
Verwendung die Tastatursprache der Physischen Tastatur eingestellt
werden (z. B. Deutsch), um die gewohnte Tastaturbelegung zu erhalten.
Der Menüpunkt „Physische Tastatur“ erscheint erst im Menü Einstellungen/
Sprache & Eingabe, wenn die Bluetooth-Tastatur gekoppelt ist.
Um das Tastaturlayout an ein anderes Betriebssystem anzupassen, drücken
Sie folgende Tastenkombinationen:
TastenkombinationBetriebssystem
+
+
+
+
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) können über die Command- und einer weiteren Taste zusätzliche Funktionen,
wie z. B. Command-Taste + „C“ = Kontakte starten oder Command-Taste
+ „B“ = Browser starten (Android-System), aufgerufen werden.
iOS-System
Home-TasteKopieren
Einfügen
BildschirmfotoSuchen
Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschaltenLautstärke verringern
iOS-System
Android-System
Windows-System
Nummernblock aktivieren
Bildschirmtastatur ein-/
ausblenden
Vorheriger Titel/
schneller Rücklauf*1
Nächster Titel/
schneller Vorlauf*2
Lautstärke erhöhenEnt-/Verriegeln*3
*1: Vorheriger Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Rücklauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*2: Nächster Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Vorlauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*3: Ist kein Code hinterlegt wird nur das Display ein/ausgeschaltet.
Wird die Taste gehalten, kann das iPad/iPhone ausgeschaltet
werden. Es erscheint die gewohnte Abfrage zum Herunterfahren.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
41 ■
Android-System
Home-TasteZurück
Mail startenMedia
Suchen
Vorheriger Titel/
schneller Rücklauf
Nächster Titel/
schneller Vorlauf
Lautstärke verringernLautstärke erhöhen
Ent-/Verriegeln
Windows-System
ESC, F1, F2, F3….F12 und Entfernen
Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS
ZeichenTastenkombination
{
}
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) und
Versionsstand des Betriebssystems können weitere Abweichungen möglich
sein.
■ 42 │ DE
│AT│
CH
+ +
+ +
SBT 3.0 A1
Fehlersuche
Wenn Sie die Tastatur nicht mit einem kompatiblen Tablet / Smartphone
koppeln können oder sie nicht auf Eingaben reagiert, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
♦ Überprüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Anordnung (Polarität)
eingelegt sind.
♦ Prüfen Sie den Energiezustand der Batterien und setzen Sie ggf. neue
Batterien ein.
♦ Stellen Sie sicher, dass die Tastatur eingeschaltet ist.
♦ Prüfen Sie, ob an Ihrem Tablet / Smartphone die Bluetooth
Schnittstelle aktiviert ist.
♦ Wenn Sie mehrere Bluetooth
®
-Geräte verwenden, stellen Sie sicher,
dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte
sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden.
♦ Stellen Sie sicher, dass bei der Eingabe des Verbindungscodes die
Feststelltaste
nicht aktiviert ist.
♦ Stellen Sie sicher, dass sich die Tastatur maximal 8 Meter vom Tablet /
Smartphone entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische
Geräte dazwischen befinden.
Wenn die Sondertasten oder andere Tasten der Tastatur ohne oder mit
falscher Funktion belegt sind, überprüfen Sie bitte, ob das richtige Betriebssystem und das landesspezifische Tastaturlayout im Betriebssystem eingestellt
ist (siehe auch Kapitel Spezielle Tastenbelegungen und Abweichende Tastenbelegungen unter iOS).
®
-
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht
lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service).
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
43 ■
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren
der Tastatur. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhal-
tigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
Lagerung und Transport
♦ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der
Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu,
dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand
zurück.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
®
Bluetooth
Frequenzband2,4 GHz
Sendeleistung< 10 dBm
Unterstützte Betriebssysteme
Tastaturlayout78 Tasten Design
Batterielaufzeit Betriebca. 24 h
Batterielaufzeit Standbyca. 14 Tage
Betriebstemperatur5°C - +45°C
Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Abmessungen (B x T x H)ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Gewicht (ohne Batterien)ca. 280 g
-Spezifikation
2 x 1,5 V Batterien
(Typ AAA/Micro)
Version 3.0
(bis zu 8 m Reichweite)
iOS 4.3.5 oder höher, Android
3.0 oder höher, Windows XP oder
höher
−10°C - +55°C
10 % - 70 %
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen
Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de