SILVERCREST SBT 3.0 A1 User manual [it]

BLUETOOTH
QUICK START GUIDE
®
KEYBOARD SBT 3.0 A1
Bewahren Sie es zusammen mit der Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Lesen Sie die Bedienungs­anleitung und beachten insbesondere die Sicherheitshinweise.
Cette feuille d'information fait partie intégrale du mode d'emploi. Conservez-la bien avec le mode d'emploi. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui égale­ment tous les documents. Veuillez lire le mode d'emploi et observez tout particuli­èrement les consignes de sécurité.
Esta hoja informativa forma parte de las instrucciones de uso. Guárdela bien junto con las instrucciones de uso. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Lea las instrucciones de uso y observe especialmente las indicaciones de seguridad.
La presente scheda informativa è parte integrante del manuale di istruzioni. Conservarla con cura assieme al presente manuale di istruzioni. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Si prega di leggere le istruzioni per l'uso e di rispettare in particolare le indicazioni relative alla sicurezza.
Esta folha informativa é parte integrante do manual de instruções. Guarde-a bem junto do manual de instruções. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos. Leia o manual de instruções e dê especial atenção às instruções de segurança.
Keep it together with the operating instructions. Please also pass these operating instructions on to any future owner. Read the operating instructions thoroughly and take particular note of the safety instructions.
Dieses Informationsblatt ist fester Bestandteil der Bedienungsanleitung.
This information sheet is an integral part of the operating instructions.
Dette informationsblad er en fast bestanddel af betjeningsvejledningen. Opbevar det omhyggeligt sammen med betjeningsvejledningen. Lad alle dokumenter til produktet følge med, hvis du giver produktet videre til andre. Læs betjeningsvej­ledningen, og overhold især sikkerhedsanvisningerne.
Το παρόν πληροφοριακό φυλλάδιο είναι σταθερό κομμάτι των οδηγιών χρήσης. Φυλάτε το καλά μαζί με τις οδηγίες χρήσης. Παραδώστε όλα τα έγγραφα σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης και προσέξτε κυρίως τις υποδείξεις ασφαλείας.
IAN 288331
1
2
3
5
4
6
7
8
9
10
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Ident.-No.: SBT3.0A1-092017-2
IAN 288331
TASTIERA BLUETOOTH
®
SBT 3.0 A1
TASTIERA BLUETOOTH
Istruzioni per l'uso
BLUETOOTH
Bedienungsanleitung
®
-TASTATUR
IAN 288331
®
BLUETOOTH
Operating instructions
®
KEYBOARD
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1 GB / MT Operating instructions Page 17 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
+
AAA
+
AAA
Quick
Start
Guide
Indice
Introduzione .....................................2
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ...................2
Diritto d'autore ............................................2
Limitazione di responsabilità .................................2
Indicazioni sui marchi ......................................2
Uso conforme ............................................3
Avvertenze utilizzate .......................................3
Sicurezza ........................................4
Avvertenze di sicurezza di base .............................. 4
Avvertenza sull'interfaccia radio .............................. 5
Descrizione dei componenti .........................6
Messa in funzione .................................6
Controllo della fornitura .....................................6
Smaltimento della confezione ................................7
Inserimento / sostituzione delle pile ............................7
Comandi e funzionamento ..........................7
Accensione / spegnimento della tastiera ........................ 7
Collegamento con un tablet o uno smartphone ..................8
Speciali assegnazioni dei tasti ................................ 8
Assegnazione tasti diversa in iOS ............................10
Ricerca dei guasti ................................11
Pulizia .........................................12
Stoccaggio e trasporto ............................12
Smaltimento ....................................12
Smaltimento dell'apparecchio ...............................12
Smaltimento delle pile/batterie ..............................12
Appendice ......................................13
Dati tecnici ..............................................13
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE ................13
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ...................14
Assistenza ..............................................15
Importatore .............................................15
SBT 3.0 A1
IT│MT 
 1
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto
un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del
presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza,
l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, leggere interamente
il presente manuale di istruzioni e familiarizzare con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come
descritto e per i campi d'impiego indicati. Conservare sempre le istruzioni
per l‘uso nelle vicinanze del prodotto in modo da poterle consultare
all‘occorrenza. In caso di cessione del prodotto a terze persone, conse-
gnare anche le istruzioni per l‘uso.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché
la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo
previa autorizzazione scritta del produttore.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni,
i dati e le indicazioni relativi al collegamento e all'uso, corrispondono allo
stato più aggiornato al momento della messa in stampa e rispecchiano le
nostre esperienze e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di
istruzioni non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni
derivanti da mancata osservanza del manuale di istruzioni, uso non
conforme, riparazioni non professionali, modifiche non consentite o
uso di parti di ricambio non omologate.
Indicazioni sui marchi
Il marchio e i logo Bluetooth® sono marchi registrati della Bluetooth
SIG, Inc.(Special Interest Group). Qualsiasi utilizzo del marchio da parte di Kompernaß Handels GmbH avviene dietro licenza.
Il marchio SilverCrest e il marchio commerciale sono proprietà del
relativo titolare.
I marchi iPhone, iPad e iOS sono marchi registrati di Apple Inc.,
Cupertino Calif., US.
®
Microsoft
registrati di Microsoft Corporation.
Android© è un marchio registrato di Google Inc. negli Stati Uniti
d'America e in altri Paesi.
Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
2 │ IT
, Windows® e altri nomi dei prodotti Microsoft sono marchi
MT
SBT 3.0 A1
Uso conforme
La tastiera Bluetooth® è un apparecchio informatico e serve come dispositivo di input per tablet e smartphone. Questo apparecchio non deve essere utilizzato al di fuori di luoghi chiusi. Questo apparecchio non è previsto per l'uso in aziende e in ambito commerciale (ad es. uffici). Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambito domestico per l'uso privato. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente. Attenersi alle disposizioni e alle leggi del Paese di utilizzo.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un avvertimento contrassegnato da questo livello di peri­colo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a gravi lesioni o addirittura provocare la morte
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il peri-
colo di gravi lesioni o di morte.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni
materiali.
AVVISO
Un'avvertenza comprende ulteriori informazioni volte a facilitare
l'uso dell'apparecchio.
SBT 3.0 A1
IT│MT 
 3
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio. Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurez­za prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
PERICOLO! I materiali d’imballaggio non sono un giocattolo.
Tenere tutti i materiali d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
Pericolo di soffocamento!
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni
visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
Poggiare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. In caso di
cadute si potrebbero verificare danni.
Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o a temperature
elevate. Altrimenti esso potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili.
Non collocare il prodotto in prossimità di fonti di calore come corpi
riscaldanti o altri apparecchi che generano calore.
Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere (ad es.
candele).
L'apparecchio non è pensato per l'uso in locali esposti a temperature
e umidità elevate (ad es. bagni) o in presenza di polvere eccessiva.
Non aprire mai l‘involucro dell‘apparecchio. All‘interno dell‘appa-
recchio non si trovano componenti che necessitano di manutenzione. Inoltre si estingue il diritto alla garanzia.
Evitare di apportare autonomamente modifiche o cambiamenti
all'apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assi-
stenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato posso­no causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
Non esporre l'apparecchio a spruzzi d'acqua o gocciolamenti e non
collocare oggetti contenenti liquidi sull'apparecchio, come ad esempio vasi o contenitori di bevande.
Se si constata odore di bruciato o sviluppo fumo sull'apparecchio,
rimuovere subito le pile.
4 │ IT
MT
SBT 3.0 A1
Avvertenza sull'interfaccia radio
Spegnere l'apparecchio se ci si trova in aereo, in ospedale, in sala
operatoria o in prossimità di un sistema medico elettronico. Le onde radio trasmesse potrebbero infatti influenzare il funzionamento degli apparecchi sensibili.
Mantenere l'apparecchio a una distanza di almeno 20 cm da un
pacemaker o un defibrillatore impiantato, altrimenti le onde radio potrebbero comprometterne il corretto funzionamento del pacemaker o del defibrillatore impiantato.
Le onde radio trasmesse potrebbero causare interferenze anche negli
apparecchi acustici.
Non avvicinare l'apparecchio con componenti radio accesi a gas
infiammabili o in un ambiente potenzialmente esplosivo (ad es. stabi­limento di verniciatura), in quanto le onde radio trasmesse potrebbero causare un'esplosione o un incendio.
La portata delle onde radio dipende dalle condizioni ambiente.
Nella trasmissione di dati attraverso un collegamento senza cavo,
anche terzi non autorizzati possono ricevere i dati.
PERICOLO
Una movimentazione errata delle pile potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose!
Non gettare mai le pile nel fuoco e non esporle a temperature elevate.Non aprire, deformare o cortocircuitare le pile, in quanto in questo
caso possono fuoriuscire le sostanze chimiche contenute al loro interno.
Non tentare di ricaricare le pile. Solo le pile contrassegnate come "ri-
caricabili" possono venire ricaricate. Sussiste il pericolo di esplosione!
Controllare periodicamente le pile. Le sostanze chimiche eventual-
mente fuoriuscite dalle pile potrebbero causare danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza di pile deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare guanti di protezione.
Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle pile possono provocare
irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora le sostanze chimiche fossero giunte negli occhi, risciacquare abbondantemente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico.
Impedire ai bambini di impossessarsi delle pile. I bambini potreb-
bero metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione di pile,
ricorrere immediatamente al soccorso medico.
Diversi tipi di pile e batterie non vanno usati insieme.Utilizzare le pile sempre con la corretta polarità, in quanto altrimenti
sussiste il pericolo di scoppio.
Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di inutilizzo prolungato
dello stesso.
SBT 3.0 A1
IT│MT 
 5
Descrizione dei componenti
Vano pile Interruttore ON/OFF Tasto CONNECT LED di indicazione (blu) Tastiera (Esempio; il layout della tastiera è diverso a seconda del
paese di destinazione della fornitura)
2 pile da 1,5 (tipo AAA/Micro) (immagine simbolo) Istruzioni brevi (immagine simbolo) Manuale di istruzioni (immagine simbolo)
Messa in funzione
Controllo della fornitura
(per le illustrazioni vedere pagina apribile) Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti:
tastiera Bluetooth2 pile da 1,5 (tipo AAA/Micro)Istruzioni brevile presenti istruzioni per l'uso
®
SBT 3.0 A1
AVVISO
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto
o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza
(vedere capitolo Assistenza).
Prelevare tutti i componenti dell’apparecchio dall’imballo e rimuove-
re tutto il materiale di imballaggio.
6 │ IT
MT
SBT 3.0 A1
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime
e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
Inserimento / sostituzione delle pile
Aprire il vano pile che si trova sul fondo della tastiera.Introdurre nel vano pile 2 pile da 1,5 V tipo AAA/Micro verificando
la corretta polarità.
Richiudere il vano pile.
AVVISO
Non appena il LED di indicazione
a cadenza di mezzo secondo, le pile sono quasi scariche e vanno
sostituite.
ATTENZIONE
Utilizzare sempre pile dello stesso produttore e dello stesso tipo.
Sostituire sempre entrambe le pile, onde evitare danni all'apparecchio.
lampeggia permanentemente
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Accensione / spegnimento della tastiera
Per accendere la tastiera e attivare la funzione Bluetooth® portare
l'interruttore ON /OFF nella posizione ON. Il LED di indicazione si accende per 2 secondi.
Per spegnere la tastiera e disattivare la funzione Bluetooth
l'interruttore ON /OFF nella posizione OFF.
SBT 3.0 A1
®
IT│MT 
portare
 7
Collegamento con un tablet o uno smartphone
Prima di poter usare la tastiera, la si deve associare a un tablet o uno smartphone compatibile.
Attivare sul tablet o sullo smartphone la connessione Bluetooth
avviare la ricerca degli apparecchi Bluetooth®. Una descrizione dettagliata è disponibile nel manuale di istruzioni del tablet / dello smartphone.
Attivare la tastiera con l'interruttore ON/OFF
si accende per 2 secondi.
Premere il tasto CONNECT
non comincia a lampeggiare al ritmo di 1 secondo. Il LED d’indica­zione lampeggia fino a quando non è stato creato il collegamento.
Scegliere dall'elenco degli apparecchi trovati del tablet / dello
smartphone la voce SBT 3.0 A1.
Il tablet / lo smartphone mostra ora il codice per il collegamento.
Questo va inserito sulla tastiera e confermato con il tasto Return ( Il LED di indicazione si spegne e ora il collegamento è attivo.
AVVISO
Dopo circa 10 minuti senza alcuna pressione dei tasti, la tastiera passa nella modalità sleep per risparmiare le pile.
Per riattivare la tastiera, premere un tasto a piacere e attendere circa
3 secondi. Poi è di nuovo possibile utilizzare la tastiera.
In rari casi può capitare che nell'accoppiamento venga richiesta
un'autorizzazione riferita ai vostri contatti e alla lista delle chiamate.
Non è necessario confermae l'autorizzazione.
, fino a quando il LED d’indicazione
. Il LED di indicazione
®
e
).
Speciali assegnazioni dei tasti
I tasti nella fila più in alto sono riservati alle funzioni speciali. In base al simbolo è possibile controllare direttamente le funzioni del programma come ad es. riproduzione multimediale o volume. I tasti hanno funzioni differenti a seconda del sistema operativo in uso. A seconda della funzione del sistema operativo, talvolta non tutti i tasti speciali operano con la funzione descritta. Al primo collegamento con un tablet / uno smartphone il layout della tastiera della fila più in alto viene impostato sul sistema operativo Windows.
AVVISO
A seconda della versione operativa di Android, prima del primo utilizzo è necessario impostare la lingua della tastiera fisica (ad es. italiano) per ottenere l'assegnazione dei tasti abituale. La voce di menù "Tastiera fisica" compare solo nel menù Impostazioni/Lingua & Digitazione se la tastiera Bluetooth è collegata.
8 │ IT
MT
SBT 3.0 A1
Per adattare il layout della tastiera a un altro sistema operativo, premere le seguenti combinazioni di tasti:
Combinazione dei tasti Sistema operativo
+
+
+
+
A seconda del sistema operativo usato (iOS, Android o Windows), tramite il tasto Command e un altro tasto è possibile richiamare altre funzioni come il tasto Command + "C" = avviare contatti o il tasto Command + "B" = avviare il browser (sistema Android).
Sistema iOS
Tasto Home Copia
Aggiungi
Foto schermo Cerca Seleziona tastiera
universale
Play/Pause
Accendere / spegnere audio
Aumento del volume
*1: Brano precedente – premendo una volta; riavvolgimento rapido se
il tasto viene tenuto premuto.
*2: Brano successivo – premendo una volta; avanzamento rapido se il
tasto viene tenuto premuto.
*3: Se non è stato creato alcun codice, il display viene solo attivato/
disattivato. Se il tasto viene tenuto premuto, l'iPad/iPhone viene disattivato. Viene visualizzata la richiesta comune di spegnere.
Sistema iOS
Sistema Android
Sistema Windows
Attivare blocco numeri
Attiva/disattiva la tastiera dello schermo
Brano precedente/ Riavvolgimento rapido*1
Brano successivo/ Avanzamento rapido*2
Abbassamento del volume
Sbloccaggio/ bloccaggio*3
SBT 3.0 A1
IT│MT 
 9
Sistema Android
Tasto Home Indietro
Avvia mail Media
Cerca
Titolo precedente/ Riavvolgimento rapido
Titolo successivo/ Avanzamento rapido
Abbassamento del volume Aumento del volume
Sbloccaggio/bloccaggio
Sistema Windows
ESC, F1, F2, F3….F12 e rimuovi
Seleziona tastiera universale
Play/Pause
Accendere / spegnere audio
Assegnazione tasti diversa in iOS
Caratteri Combinazione dei tasti
{ }
A seconda del sistema operativo impiegato (iOS, Android o Windows) e della versione del sistema operativo potrebbero esserci delle differenze.
10 │ IT
MT
+ +
+ +
SBT 3.0 A1
Ricerca dei guasti
Se non è possibile associare la tastiera a un tablet / uno smartphone compatibile o se l'apparecchio non reagisce agli input, procedere nel modo seguente:
verificare se le pile sono inserite correttamente (polarità).Verificare la carica delle pile e, se necessario, inserire nuove pile.Sincerarsi che la tastiera sia accesa.Verificare se sul tablet / sullo smartphone l'interfaccia Bluetooth
è attiva.
Se si utilizzano più apparecchi Bluetooth
®
, assicurarsi che sia stato disconnesso un collegamento precedente. Si potrebbe trovare nel raggio d'azione un apparecchio precedentemente abbinato.
Quando si digita il codice per la connessione, accertarsi che il tasto
di blocco
non sia attivato.
Assicurarsi che la tastiera sia ad una distanza massima di 8 metri dal
tablet / dallo smartphone e che non vi siano ostacoli o apparecchi elettronici nel mezzo.
Se ai tasti speciali o ad altri tasti della tastiera non sono assegnate funzioni o sono assegnate funzioni sbagliate, si prega di verificare se nel sistema operativo sono impostati il giusto sistema operativo e il layout di tastiera specifico del paese (vedi anche capitolo
Assegnazione tasti diversa in iOS
Speciali assegnazioni dei tasti
).
AVVISO
Se non si riuscisse a risolvere il problema eseguendo quanto indicato
precedentemente, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
®
e
SBT 3.0 A1
IT│MT 
 11
Pulizia
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio.
All'interno della tastiera non vi sono pezzi da pulire o sottoporre a manu­tenzione. L'infiltrazione di umidità può provocare danni all'apparecchio.
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante
la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o contenenti solventi.
Essi possono danneggiare le superfici dell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno leggermente inumi-
dito e un detergente delicato.
Stoccaggio e trasporto
Se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo, togliere le pile e
sistemarlo in un luogo asciutto e privo di polvere senza esposizione ai raggi solari.
Trasportare l'apparecchio nell'imballaggio originale.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo accanto di un bidone della spazzatura con ruote
barrato mostra che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che questo
apparecchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento.
Questo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
Smaltimento delle pile/batterie
Le pile/batterie non devono venire smaltite con i rifiuti
domestici. Ogni utente è obbligato per legge a portare le
pile/batterie presso un centro di raccolta del proprio
comune/quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/le batterie solo se scariche.
12 │ IT
MT
SBT 3.0 A1
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio 2 pile da 1,5 (tipo AAA/Micro)
Specifiche Bluetooth
Banda di frequenza 2,4 GHz
Potenza di trasmissione < 10 dBm
Sistemi operativi supportati
Layout tastiera Design a 78 tasti
Durata pile in funzione circa 24 h
Durata pile in standby circa 14 giorni
Temperatura di esercizio 5°C - +45°C
®
iOS 4.3.5 o superiore, Android
3.0 o superiore, Windows XP o
Versione 3.0
(portata fino a 8 m)
superiore
Temperatura di conservazione
Umidità dell'aria (senza condensa)
Dimensioni (L x P x A): circa 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Peso (senza pile) circa 280 g
–10°C - +55°C
10 % - 70 %
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e
alle altre norme rilevanti della Direttiva RE 2014/53/EU e RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata tramite il link www.kompernass.com/support/288331_DOC.pdf.
SBT 3.0 A1
IT│MT 
 13
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con­fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di con­servare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa presta­zione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamen­te dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitati­ve e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazio­ne. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delica­ti, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utiliz­zato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assoluta­mente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano­missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
14 │ IT
MT
SBT 3.0 A1
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e
il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’inci-
sione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti
innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo- nicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 288331
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
SBT 3.0 A1
IT│MT 
 15
16 │ IT
MT
SBT 3.0 A1
Contents
Introduction .....................................18
Information concerning these operating instructions ..............18
Copyright ...............................................18
Limitation of liability .......................................18
Notes on trademarks ......................................18
Intended use ............................................19
Warnings used ...........................................19
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Basic safety guidelines .....................................20
Notes on the radio interface ................................21
Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Initial operation .................................22
Check the package contents ................................22
Disposal of packaging materials .............................23
Inserting / replacing the batteries .............................23
Handling and operation ...........................23
Switching the keyboard on and off ...........................23
Setting up a connection to a tablet or smartphone ...............24
Special key assignments ...................................24
Alternative key assignments in iOS ...........................26
Troubleshooting .................................27
Cleaning ........................................28
Storage and transportation ........................28
Disposal ........................................28
Disposal of the device .....................................28
Disposal of batteries ......................................28
Appendix .......................................29
Technical data ...........................................29
Notes on the EU Declaration of Conformity ....................29
Kompernass Handels GmbH warranty ........................30
Service .................................................31
Importer ................................................31
SBT 3.0 A1
GB│MT 
 17
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Read the supplied operating instructions fully and familiarise yourself with all handling and safety guidelines before using the product. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest information available to us at the time of printing and take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Notes on trademarks
The Bluetooth® word mark and Bluetooth® logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their
respective owners.
The brands iPhone, iPad and iOS are registered trademarks of Apple
Inc., Cupertino Calif., USA.
®
Microsoft
trademarks of the Microsoft Corporation.
Android© is a registered trademark of Google Inc. in the United States
of America and in other countries.
18 │ GB
, Windows® and other Microsoft product names are registered
MT
SBT 3.0 A1
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Intended use
The Bluetooth® keyboard is an information technology device and is designed as an input device for tablets and smartphones. The device must not be used outside of closed rooms. This device is not intended for use in companies or for other commercial uses (e.g. office productivity applications). Use the device only in the home for private purposes. It is not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. Comply with the respective provisions or laws of the country in which you are using the device.
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
death or serious injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using
the device.
SBT 3.0 A1
GB│MT 
 19
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device. The device complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging mate-
rial! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
Prior to use, check the device for visible external damage. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
Always place the device on a stable and level surface. It can be
damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Never open the housing of the device. There are no serviceable parts
inside the device. In addition, you will invalidate the warranty.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
Do not expose the device to spray or dripping water and do not place
liquid-filled objects, such as vases or open drink containers, on or near the device.
If you notice a burning smell or smoke coming from your device,
remove the batteries immediately.
20 │ GB
MT
SBT 3.0 A1
Notes on the radio interface
Switch off the device if you are in an aeroplane, hospital, operating
theatre or in the vicinity of a medical electronic system. The transmitted radio waves can affect the functionality of sensitive devices.
Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker or implanted
defibrillator, as the proper functioning of the pacemaker or the implanted defibrillator could be affected by radio waves.
The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
Do not use the unit with the radio components switched on in the
presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire.
The range of the radio waves is dependent on the environment and the
ambient conditions.
Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by
unauthorised third parties.
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high
temperatures.
Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to
chemical leakage.
Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless
they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion!
Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking
chemicals can cause permanent damage to the device. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical burns! Wear protective gloves.
Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation. In the
event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub them and consult a doctor immediately.
Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
Do not mix different types of batteries.Always insert the batteries the right way round (observe correct
polarity) otherwise there is a danger that they could explode.
If you do not intend to use the device for a long time, remove the
batteries.
SBT 3.0 A1
GB│MT 
 21
Components
Battery compartment ON/OFF switch CONNECT button Indicator LED (blue) Keyboard (example; keyboard layout will vary depending on the
country of delivery)
2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro) (symbol image) Quick guide (symbol image) Operating instructions (symbol image)
Initial operation
Check the package contents
(For illustrations see the fold-out page) The following components are included in delivery:
Bluetooth2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)Quick guideThese operating instructions
®
keyboard SBT 3.0 A1
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If the consignment is incomplete or damaged due to defective packag-
ing or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
Remove all parts of the device from the packaging and remove all
packaging materials.
22 │ GB
MT
SBT 3.0 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Inserting / replacing the batteries
Open the battery compartment on the underside of the keyboard.Insert 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro) into the battery compart-
ment (observe correct polarity).
Close and secure the battery compartment.
NOTE
As soon as the indicator LED
half-second, the batteries are almost depleted and must be replaced.
CAUTION
Always use batteries from the same manufacturer and of the same
type. Always replace both batteries at the same time.
starts continuously flashing every
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the device.
Switching the keyboard on and off
Set the ON/OFF switch to the ON position to switch the keyboard
on and activate the Bluetooth® function. The indicator LED lights up for 2 seconds.
Set the ON/OFF switch
off and deactivate the Bluetooth
SBT 3.0 A1
to the OFF position to switch the keyboard
®
function.
GB│MT 
 23
Setting up a connection to a tablet or smartphone
Before you can use the keyboard, you must pair it with a compatible tablet or smartphone.
®
Activate the Bluetooth
carry out a search for Bluetooth® devices. A detailed description of how to do this is to be found in the operating instructions for your tablet/smartphone.
Switch the keyboard on using the ON/OFF switch
LED lights up for 2 seconds.
Press the CONNECT button
flashing once a second. The indicator LED keeps flashing until the connection is made.
Select the entry SBT 3.0 A1 from the list of discovered devices on
your tablet/smartphone.
The tablet/smartphone now shows a code for connection. This must
entered on the keyboard and confirmed using the return key ( The indicator LED turns off and the connection is made.
NOTE
After about 10 minutes without pressing a button, the keyboard enters sleep mode to conserve battery power.
To reactivate the keyboard, press any key and wait for 3 seconds.
After this, you can start using the keyboard again.
On rare occasions, it is possible that you will be asked for permis-
sion to access your contacts and phone calls. You do not need to
confirm this.
function on your tablet or smartphone and
. The indicator
, until the indicator LED starts
).
Special key assignments
The keys in the top row are reserved for special functions. Corresponding to the symbols used, they can be used to directly control program features such as media playback or volume. Depending on the operating system used, the keys may have slightly different functions. Note that depending on the version of the operating system, some special keys may not work with the described function. During the first connection to a tablet/smartphone, the keyboard layout of the top row is set to the operating system Windows.
NOTE
Depending on the version of the Android OS, the language of the physical keyboard must be set before first use (e.g. English) to set up the keyboard layout you are familiar with. The menu item "physical keyboard" only appears in the menu Settings/Language & input if the Bluetooth keyboard has been paired.
24 │ GB
MT
SBT 3.0 A1
To change the keyboard layout to a different operating system, press the following key combinations:
Key combination Operating system
+
+
+
+
Depending on the operating system (iOS, Android or Windows), you can use Command and a further key to call up additional functions, such as Command key + "C" = start Contacts or Command key + "B" = start browser (Android system).
iOS system
Home key Copy
Paste
Screenshot Search Select international
keyboard Play/pause Next track/fast forward*2
iOS system
Android system
Windows system
Activate numeric keypad
Hide/show on-screen keyboard
Previous track/rewind*1
Mute/unmute sound Decrease volume
Increase volume Lock/release*3
*1: Previous track – single press; rewind when the key is held down. *2: Next track – single press; fast forward when the key is held down. *3: If no code is stored, the display is simply switched on/off. If the
key is held down, the iPad/iPhone can be switched off. The usual shutdown query appears.
SBT 3.0 A1
GB│MT 
 25
Android system
Home key Back
Start mail Media
Search
Previous track/rewind Play/pause
Next track/fast forward Mute/unmute sound
Decrease volume Increase volume
Lock/release
Windows system
ESC, F1, F2, F3….F12 and Delete
Select international keyboard
Alternative key assignments in iOS
characters Key combination
{ }
Depending on which operating system (iOS, Android or Windows) you use and which version of the operating system, there may be other differ­ences.
+ +
+ +
26 │ GB
MT
SBT 3.0 A1
Troubleshooting
If the keyboard cannot pair with a compatible tablet/smartphone or does not respond to keystrokes, proceed as follows:
Check whether the batteries have been inserted the right way round
(polarity).
Check the charge level of the batteries and if necessary replace them.Check whether the keyboard is switched on.Check whether the Bluetooth
smartphone.
If you use several Bluetooth
connection is disconnected. This may indicate that a previously paired
device is in range.
Ensure that the shift lock button
connection code.
Make sure that the keyboard is no more than 8 metres from the
tablet/smartphone and that no obstacles or electronic devices are
located in between.
If the special keys or other keys on the keyboard do not function or have the wrong function, check whether the correct operating system and the country­specific keyboard layout are set in the operating system. (See also sections Special key assignments and Alternative key assignments in iOS).
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions,
please contact the Service Hotline (see section Service).
®
interface is enabled on your tablet/
®
devices, ensure that any previous
is not activated when you enter the
SBT 3.0 A1
GB│MT 
 27
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts to be cleaned inside the keyboard. Moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a
mild detergent only.
Storage and transportation
If you decide not to use the device for a long period, remove the batter-
ies and store it in a dry and dust-free location away from direct sunlight.
Transport the device in its original packaging.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that
this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district or
at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
28 │ GB
MT
SBT 3.0 A1
Appendix
Technical data
Operating voltage
®
Bluetooth
Frequency band 2.4 GHz
Transmission output < 10 dBm
Supported operating systems
Keyboard layout 78 key design
Battery life: operation approx. 24 h
Battery life: standby approx. 14 days
Operating temperature 5°C to +45°C
Storage temperature
Relative humidity (no condensation)
Dimensions (W x H x D) approx. 28.5 x 11.9 x 2.2 cm
Weight (without batteries) approx. 280 g
specification
2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)
Version 3.0
(range up to 8m)
iOS 4.3.5 or higher, Android 3.0
or higher, Windows XP or higher
10°C to +55°C
10% - 70%
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the RE Directive 2014/53/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
You can download the complete EU conformity declaration from: www.kompernass.com/support/288331_DOC.pdf.
SBT 3.0 A1
GB│MT 
 29
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short writ­ten description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be re­paired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported im­mediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improper­ly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly fol­lowed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial pur­poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
30 │ GB
MT
SBT 3.0 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 288331
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SBT 3.0 A1
GB│MT 
 31
32 │ GB
MT
SBT 3.0 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ......................................34
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...................34
Urheberrecht ............................................34
Haftungsbeschränkung ....................................34
Hinweise zu Warenzeichen .................................34
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................35
Verwendete Warnhinweise .................................35
Sicherheit .......................................36
Grundlegende Sicherheitshinweise ...........................36
Hinweise zur Funkschnittstelle ...............................37
Teilebeschreibung ................................38
Inbetriebnahme .................................38
Lieferumfang prüfen .......................................38
Entsorgung der Verpackung ................................39
Batterien einlegen / wechseln ...............................39
Bedienung und Betrieb ............................39
Tastatur ein- / ausschalten ..................................39
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone herstellen ..........40
Spezielle Tastenbelegungen ................................40
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS ....................42
Fehlersuche .....................................43
Reinigung .......................................44
Lagerung und Transport ...........................44
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Gerät entsorgen ..........................................44
Batterien / Akkus entsorgen .................................44
Anhang ........................................45
Technische Daten .........................................45
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ........................45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....................46
Service .................................................47
Importeur ...............................................48
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 33
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vollständig und machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie die Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nicht beachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.
Die Marken iPhone, iPad und iOS sind eingetragene Warenzeichen
von Apple Inc., Cupertino Calif., US.
®
Microsoft
sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
34 │ DE
, Windows® und andere Namen von Microsoft-Produkten
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Android© ist ein eingetragenes Warenzeichen der Google Inc. in den
Vereinigten Staaten von Amerika und in anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder einge­tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth®-Tastatur ist ein Gerät der Informationstechnik und dient als Eingabegerät für Tablets und Smartphones. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorge­sehen (z. B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Beachten Sie auch die jeweiligen Bestimmungen bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 35
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera-
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen).
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubauf­kommen ausgelegt.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine
zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Repara­turen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
-
36 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen,
entnehmen Sie sofort die Batterien.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medi­zinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen.
Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher
oder einem implantierten Defibrillator fern, da sonst die ordnungs­gemäßen Funktionen des Herzschrittmachers oder des implantierten Defibrillators durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umge-
bungsbedingungen.
Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unbe-
rechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahren situationen führen!
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen
Temperaturen aus.
Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „auflad-
bar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien
können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautrei-
zungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 37
GEFAHR
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens
besteht.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
Teilebeschreibung
Batteriefach EIN- / AUS- Schalter Taste CONNECT Indikations-LED (blau) Tastatur (Musterbeispiel; Tastaturlayout je nach Lieferland
abweichend)
2 x 1,5 Batterien (Typ AAA/Micro) (Symbolbild) Kurzanleitung (Symbolbild) Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Bluetooth2 x 1,5 V Batterien (Typ AAA/Micro)KurzanleitungDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
38 │ DE
®
-Tastatur SBT 3.0 A1
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Tastatur.Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AAA/Micro polrichtig in das
Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS
Sobald die Indikations-LED
sind die Batterien fast entladen und müssen erneuert werden.
ACHTUNG
Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und desselben
Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
dauerhaft im Halbsekundentakt blinkt,
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Tastatur ein- / ausschalten
Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter auf die Position ON, um die
Tastatur einzuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu aktivieren. Die Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter
Tastatur auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren.
SBT 3.0 A1
auf die Position OFF, um die
DE│AT│CH 
 39
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone herstellen
Bevor Sie die Tastatur verwenden können, müssen Sie sie mit einem kom­patiblen Tablet oder Smartphone koppeln.
®
Aktivieren Sie an Ihrem Tablet oder Smartphone die Bluetooth
Verbindung und lassen Sie es nach Bluetooth®-Geräten suchen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungs­anleitung Ihres Tablets / Smartphones.
Schalten Sie die Tastatur mit dem EIN- / AUS- Schalter
Die Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
Drücken Sie solange die Taste CONNECT
im Sekundentakt blinkt. Die Indikations-LED Verbindung hergestellt wurde.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Tablets / Smart-
phones den Eintrag SBT 3.0 A1 aus.
Das Tablet / Smartphone zeigt nun einen Code zur Verbindung an.
Dieser muss auf der Tastatur eingegeben und mit der Return-Taste ( bestätigt werden. Die Indikations-LED erlischt und die Verbindung ist hergestellt.
HINWEIS
Nach ca. 10 Minuten ohne Tastendruck wechselt die Tastatur in den Schlafmodus, um die Batterien zu schonen.
Um die Tastatur wieder zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige
Taste und warten ca. 3 Sekunden. Anschließend kann die Tastatur wieder benutzt werden.
In seltenen Fällen kann es passieren, dass bei der Kopplung eine
Berechtigung auf Ihre Kontakte und Anrufliste abgefragt wird. Diese muss nicht bestätigt werden.
, bis die Indikations-LED
blinkt solange, bis die
-
ein.
)
Spezielle Tastenbelegungen
Die Tasten in der obersten Reihe sind für Spezialfunktionen reserviert. Entsprechend der Symbolik können so direkt Programmfunktionen wie z. B. die Medienwiedergabe oder die Lautstärke gesteuert werden. Je nach verwendetem Betriebssystem haben die Tasten unterschiedliche Funktionen. Beachten Sie, dass je nach Version des Betriebssystems evtl. nicht alle Sondertasten mit der beschriebenen Funktion arbeiten. Bei der ersten Verbindung mit einem Tablet/Smartphone ist das Tastaturlayout der obersten Reihe auf das Betriebssystem Windows eingestellt.
40 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
HINWEIS
Je nach Version des Android-Betriebssystems muss vor der ersten Verwendung die Tastatursprache der Physischen Tastatur eingestellt werden (z. B. Deutsch), um die gewohnte Tastaturbelegung zu erhalten. Der Menüpunkt „Physische Tastatur“ erscheint erst im Menü Einstellungen/ Sprache & Eingabe, wenn die Bluetooth-Tastatur gekoppelt ist.
Um das Tastaturlayout an ein anderes Betriebssystem anzupassen, drücken Sie folgende Tastenkombinationen:
Tastenkombination Betriebssystem
+
+
+
+
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) kön­nen über die Command- und einer weiteren Taste zusätzliche Funktionen, wie z. B. Command-Taste + „C“ = Kontakte starten oder Command-Taste + „B“ = Browser starten (Android-System), aufgerufen werden.
iOS-System
Home-Taste Kopieren
Einfügen
Bildschirmfoto Suchen Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten Lautstärke verringern
iOS-System
Android-System
Windows-System
Nummernblock aktivieren
Bildschirmtastatur ein-/ ausblenden
Vorheriger Titel/ schneller Rücklauf*1
Nächster Titel/ schneller Vorlauf*2
Lautstärke erhöhen Ent-/Verriegeln*3
*1: Vorheriger Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Rücklauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*2: Nächster Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Vorlauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*3: Ist kein Code hinterlegt wird nur das Display ein/ausgeschaltet.
Wird die Taste gehalten, kann das iPad/iPhone ausgeschaltet werden. Es erscheint die gewohnte Abfrage zum Herunterfahren.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 41
Android-System
Home-Taste Zurück
Mail starten Media
Suchen
Vorheriger Titel/ schneller Rücklauf
Nächster Titel/ schneller Vorlauf
Lautstärke verringern Lautstärke erhöhen
Ent-/Verriegeln
Windows-System
ESC, F1, F2, F3….F12 und Entfernen
Internationale Tastatur auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS
Zeichen Tastenkombination
{ }
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) und Versionsstand des Betriebssystems können weitere Abweichungen möglich sein.
42 │ DE
│AT│
CH
+ +
+ +
SBT 3.0 A1
Fehlersuche
Wenn Sie die Tastatur nicht mit einem kompatiblen Tablet / Smartphone koppeln können oder sie nicht auf Eingaben reagiert, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Überprüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Anordnung (Polarität)
eingelegt sind.
Prüfen Sie den Energiezustand der Batterien und setzen Sie ggf. neue
Batterien ein.
Stellen Sie sicher, dass die Tastatur eingeschaltet ist.Prüfen Sie, ob an Ihrem Tablet / Smartphone die Bluetooth
Schnittstelle aktiviert ist.
Wenn Sie mehrere Bluetooth
®
-Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden.
Stellen Sie sicher, dass bei der Eingabe des Verbindungscodes die
Feststelltaste
nicht aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass sich die Tastatur maximal 8 Meter vom Tablet /
Smartphone entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
Wenn die Sondertasten oder andere Tasten der Tastatur ohne oder mit falscher Funktion belegt sind, überprüfen Sie bitte, ob das richtige Betriebs­system und das landesspezifische Tastaturlayout im Betriebssystem eingestellt ist (siehe auch Kapitel Spezielle Tastenbelegungen und Abweichende Tastenbelegungen unter iOS).
®
-
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht
lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 43
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren der Tastatur. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhal-
tigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
Lagerung und Transport
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
44 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
®
Bluetooth
Frequenzband 2,4 GHz
Sendeleistung < 10 dBm
Unterstützte Betriebssysteme
Tastaturlayout 78 Tasten Design
Batterielaufzeit Betrieb ca. 24 h
Batterielaufzeit Standby ca. 14 Tage
Betriebstemperatur 5°C - +45°C
Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation)
Abmessungen (B x T x H) ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Gewicht (ohne Batterien) ca. 280 g
-Spezifikation
2 x 1,5 V Batterien
(Typ AAA/Micro)
Version 3.0
(bis zu 8 m Reichweite)
iOS 4.3.5 oder höher, Android
3.0 oder höher, Windows XP oder höher
−10°C - +55°C
10 % - 70 %
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
www.kompernass.com/support/288331_DOC.pdf herunterladen.
RE-Richtlinie 2014/53/EU und der
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa­rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
46 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 288331
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH 
 47
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
48 │ DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Versione delle informazioni · Last Information Update Stand der Informationen: 11 / 2017 · Ident.-No.: SBT3.0A1-102017-2
IAN 288331
Loading...