Information concerning these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected
a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage and disposal. Read
the supplied operating instructions fully and familiarise yourself with all
handling and safety guidelines before using the product. Use the product
only as described and for the range of applications specified. Keep these
operating instructions as a reference and store them near the product.
Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any
reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with
the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation,
connection and operation contained in these operating instructions correspond
to the latest information available to us at the time of printing and take into
account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in
these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Notes on trademarks
■ The Bluetooth® word mark and Bluetooth® logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group).
Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made
under the provisions of a licence.
■ The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their
respective owners.
■ The brands iPhone, iPad and iOS are registered trademarks of Apple
Inc., Cupertino Calif., USA.
®
■ Microsoft
trademarks of the Microsoft Corporation.
■ Android
of America and in other countries.
■ 2│GB
, Windows® and other Microsoft product names are registered
is a registered trademark of Google Inc. in the United States
SBT 3.0 A1
All other names and products may be trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
Intended use
The Bluetooth® keyboard is an information technology device and
is designed as an input device for tablets and smartphones. The device
must not be used outside of closed rooms. This device is not intended for
use in companies or for other commercial uses (e.g. office productivity
applications). Use the device only in the home for private purposes. It is
not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any
kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user. Comply with the respective
provisions or laws of the country in which you are using the device.
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or
even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
death or serious injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using
the device.
SBT 3.0 A1
GB
│
3 ■
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device.
The device complies with the statutory safety regulations. Improper use
may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set
out below:
■ This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the device safely and are aware of the
potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning
and user maintenance tasks may not be carried out by children unless
they are supervised.
■
DANGER! Do not allow children to play with the packaging mate-
rial! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
■ Prior to use, check the device for visible external damage. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
■ Always place the device on a stable and level surface. It can be
damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
■ Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
■ The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
■ Never open the housing of the device. There are no serviceable parts
inside the device. In addition, you will invalidate the warranty.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Failure to make proper repairs
can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
■ Do not expose the device to spray or dripping water and do not place
liquid-filled objects, such as vases or open drink containers, on or near
the device.
■ If you notice a burning smell or smoke coming from your device,
remove the batteries immediately.
■ 4│GB
SBT 3.0 A1
Notes on the radio interface
■ Switch off the device if you are in an aeroplane, hospital, operating
theatre or in the vicinity of a medical electronic system. The transmitted
radio waves can affect the functionality of sensitive devices.
■ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker, as otherwise
the proper functions of the pacemaker could be affected by radio waves.
■ The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
■ Do not use the unit with the radio components switched on in the
presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere
(e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an
explosion or ignite a fire.
■ The range of the radio waves is dependent on the environment and the
ambient conditions.
■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by
unauthorised third parties.
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions,
leakages or other hazards!
► Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high
temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to
chemical leakage.
► Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless
they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of
explosion!
► Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking
chemicals can cause permanent damage to the device. Take particular
care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical
burns! Wear protective gloves.
► Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation. In the
event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water.
If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly
with water, do not rub them and consult a doctor immediately.
► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
► Do not mix different types of batteries.
► Always insert the batteries the right way round (observe correct
polarity) otherwise there is a danger that they could explode.
► If you do not intend to use the device for a long time, remove the
batteries.
SBT 3.0 A1
GB
│
5 ■
Components
Battery compartment
ON/OFF switch
CONNECT button
Indicator LED (blue)
Keyboard (example; keyboard layout will vary depending on the
country of delivery)
2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)
Operating instructions (symbol)
Initial operation
Check the package contents
(For illustrations see the fold-out page)
The following components are included in delivery:
▯ Bluetooth
▯ 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)
▯ These operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packag-
ing or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all
packaging materials.
®
keyboard SBT 3.0 A1
■ 6│GB
SBT 3.0 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Inserting / replacing the batteries
♦ Open the battery compartment on the underside of the keyboard.
♦ Insert 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro) into the battery compart-
ment (observe correct polarity).
♦ Close and secure the battery compartment.
NOTE
► As soon as the indicator LED
half-second, the batteries are almost depleted and must be replaced.
CAUTION
► Always use batteries from the same manufacturer and of the same
type. Always replace both batteries at the same time.
starts continuously flashing every
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and
using the device.
Switching the keyboard on and off
♦ Set the ON/OFF switch to the ON position to switch the keyboard
on and activate the Bluetooth® function. The indicator LED lights
up for 2 seconds.
♦ Set the ON/OFF switch
off and deactivate the Bluetooth
SBT 3.0 A1
to the OFF position to switch the keyboard
®
function.
GB
│
7 ■
Setting up a connection to a tablet or smartphone
Before you can use the keyboard, you must pair it with a compatible tablet
or smartphone.
®
♦ Activate the Bluetooth
carry out a search for Bluetooth® devices. A detailed description
of how to do this is to be found in the operating instructions for your
tablet/smartphone.
♦ Switch the keyboard on using the ON/OFF switch
LED lights up for 2 seconds.
♦ Press the CONNECT button
flashing once a second. The indicator LED keeps flashing until the
connection is made.
♦ Select the entry SBT 3.0 A1 from the list of discovered devices on
your tablet/smartphone.
♦ The tablet/smartphone now shows a code for connection. This must
entered on the keyboard and confirmed using the return key (
The indicator LED turns off and the connection is made.
NOTE
After about 10 minutes without pressing a button, the keyboard enters
sleep mode to conserve battery power.
► To reactivate the keyboard, press any key and wait for 3 seconds.
After this, you can start using the keyboard again.
function on your tablet or smartphone and
. The indicator
, until the indicator LED starts
).
Special key assignments
The keys in the top row are reserved for special functions. Corresponding
to the symbols used, they can be used to directly control program features
such as media playback or volume. Depending on the operating system
used, the keys may have slightly different functions. Note that depending
on the version of the operating system, some special keys may not work
with the described function. During the first connection to a tablet/smartphone, the keyboard layout of the top row is set to the operating system iOS.
NOTE
Depending on the version of the Android OS, the language of the
physical keyboard must be set before first use (e.g. English) to set
up the keyboard layout you are familiar with. The menu item "physical
keyboard" only appears in the menu Settings/Language & input if the
Bluetooth keyboard has been paired.
■ 8│GB
SBT 3.0 A1
To change the keyboard layout to a different operating system, press the
following key combinations:
Key combinationOperating system
+
+
+
+
Depending on the operating system (iOS, Android or Windows), you can
use Command and a further key to call up additional functions, such
as Command key + "C" = start Contacts or Command key + "B" = start
browser (Android system).
iOS system
Home keyCopy
Paste
ScreenshotSearch
Select international
keyboard
Play/pauseNext track/fast forward*2
iOS system
Android system
Windows system
Activate numeric keypad
Hide/show on-screen
keyboard
Previous track/rewind*1
Mute/unmute soundDecrease volume
Increase volumeLock/release*3
*1: Previous track – single press; rewind when the key is held down.
*2: Next track – single press; fast forward when the key is held down.
*3: If no code is stored, the display is simply switched on/off. If the
key is held down, the iPad/iPhone can be switched off. The usual
shutdown query appears.
SBT 3.0 A1
GB
│
9 ■
Android system
Home keyBack
Start mailMedia
Search
Previous track/rewindPlay/pause
Next track/fast forwardMute/unmute sound
Decrease volumeIncrease volume
Lock/release
Windows system
ESC, F1, F2, F3….F12 and Delete
Select international
keyboard
Alternative key assignments in iOS
charactersKey combination
Y
Z
∼
;
`
ß
€
°
{
}
Depending on which operating system (iOS, Android or Windows)
you use and which version of the operating system, there may be other
differences.
■ 10│GB
+
+
+
+
+
+
+
+
SBT 3.0 A1
Troubleshooting
If the keyboard cannot pair with a compatible tablet/smartphone or does
not respond to keystrokes, proceed as follows:
♦ Check whether the batteries have been inserted the right way round
(polarity).
♦ Check the charge level of the batteries and if necessary replace them.
♦ Check whether the keyboard is switched on.
♦ Check whether the Bluetooth
smartphone.
♦ If you use several Bluetooth
connection is disconnected. This may indicate that a previously paired
device is in range.
♦ Ensure that the shift lock button
connection code.
♦ Make sure that the keyboard is no more than 8 metres from the
tablet/smartphone and that no obstacles or electronic devices are
located in between.
If the special keys or other keys on the keyboard do not function or have the
wrong function, check whether the correct operating system and the countryspecific keyboard layout are set in the operating system. (See also sections
Special key assignments and Alternative key assignments in iOS).
NOTE
► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions,
please contact the Service Hotline (see section Service).
®
interface is enabled on your tablet/
®
devices, ensure that any previous
is not activated when you enter the
SBT 3.0 A1
GB
│
11 ■
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts to be cleaned inside the keyboard.
Moisture can cause damage to the device.
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a
mild detergent only.
Storage and transportation
♦ If you decide not to use the device for a long period, remove the batter-
ies and store it in a dry and dust-free location away from direct sunlight.
♦ Transport the device in its original packaging.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that
this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive
states that this device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its usable life, but must be
handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or
disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or
the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district or
at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
■ 12│GB
SBT 3.0 A1
Appendix
Technical data
Operating voltage
®
Bluetooth
Frequency band2.4 GHz
Supported operating systems
Keyboard layout78 key design
Battery life: operationapprox. 24 h
Battery life: standbyapprox. 14 days
Operating temperature5°C to +45°C
Storage temperature
Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (W x H x D)approx. 28.5 x 11.9 x 2.2 cm
Weightapprox. 310 g
specification
2 x 1.5 V batteries
(type AAA/Micro)
Version 3.0
(range up to 8m)
iOS 4.3.5 or higher, Android 3.0
or higher, Windows XP or higher
−10°C to +55°C
10% - 70%
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC
and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If
this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights.
Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
│
SBT 3.0 A1
GB
13 ■
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please
keep your original receipt in a safe place. This document will be required
as proof of purchase. If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product, we will either repair
or replace the product for you at our discretion. This warranty service is
dependent on you presenting the defective appliance and the proof of
purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time
of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be reported immediately
after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period
shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality
guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty
covers material faults or production faults. The warranty does not extend
to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty
does not apply if the product has been damaged, improperly used or
improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed.
Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or
which are warned against must be avoided. This product is intended
solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall
be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force
and modifications/repairs which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
■ 14│GB
SBT 3.0 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
▯ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
▯ You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the appliance.
▯ If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
▯ You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the defect
is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other
manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro
vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku.
Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku si důkladně přečtěte tento návod kobsluze a seznamte se
všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze
předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze
uchovejte vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání
výrobku třetím osobám předejte spolu sním itento návod k obsluze.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, ipouze částečný, stejně jako
reprodukce obrázků, ive změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož
i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu
techniky vdobě tisku a byly provedeny spřihlédnutím knašim dosavadním
zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu,
na základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, provedení
nepovolených změn nebo na základě použití neschválených náhradních
dílů.
Informace oochranných známkách
■ Slovní známka Bluetooth® a logo Bluetooth® jsou registrované
ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß
Handels GmbH je realizováno na základě licence.
■ Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem
příslušného vlastníka.
■ Značky iPhone, iPad a iOS jsou registrované ochranné známky značek
Apple Inc., Cupertino Calif., US.
®
■ Microsoft
jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
■ Android
ve Spojených státech amerických a ostatních zemích.
■ 18│CZ
, Windows® a jiné názvy produktů společnosti Microsoft
je registrovaná ochranná známka společnosti Google Inc.
SBT 3.0 A1
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo
registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Použití vsouladu surčením
Tato bezdrátová, Bluetooth® klávesnice je přístroj určený pro informační
technologie a slouží jako vstupní zařízení pro tablety a chytré telefony. Tento
přístroj se nesmí používat mimo uzavřené místnosti. Tento přístroj není určen
pro provoz ve firmách a pro komerční použití (např. kancelářské aplikace).
Používejte přístroj výhradně v obytném prostoru pro soukromé účely. Jiné
použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za
použití vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu
v důsledku poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel. Dbejte rovněž na příslušná ustanovení
zákonů v zemi použití.
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k vážným
zraněním nebo usmrcení.
► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí
dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje
možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným
škodám.
► Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
► Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci
s přístrojem.
SBT 3.0 A1
CZ│19 ■
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se manipulace se zařízením. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním
předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným
škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci se zařízením dodržujte následující bezpečnostní
pokyny:
■ Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí používat toto zařízení pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny
obezpečném používání zařízení a porozuměly ztoho vyplývajícímu
nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
■
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte
všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
■ Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná
poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do
provozu.
■ Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může
poškodit.
■ Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým tep-
lotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému
poškození.
■ Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa
nebo jiná zařízení generující teplo.
■ Přístroj neprovozujte vblízkosti otevřeného ohně (např. svíček).
■ Zařízení není určeno pro provoz vprostorách svysokou teplotou
nebo vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
■ Nikdy neotvírejte kryt zařízení. Uvnitř zařízení se nenachází části,
které by bylo nutné udržovat. Jinak ztrácíte nárok na svou záruku.
■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy.
■ Opravy přístroje nechte provádět pouze autorizovanými odbornými
provozovnami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může
pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikne nárok na záruku.
■ Nepostříkejte a/nebo nevystavujte zařízení kapající vodě, ani na
něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné kapalinou, jako jsou
např. vázy nebo otevřené nápoje.
■ Pokud upřístroje ucítíte zápach hoření nebo zjistíte kouř, okamžitě
vyjměte baterie.
■ 20│CZ
SBT 3.0 A1
Pokyny pro bezdrátové rozhraní
■ Přístroj vypněte, když se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním
sále nebo v blízkosti lékařských elektronických zařízení. Přenášené
rádiové vlny mohou ovlivňovat funkci citlivých přístrojů.
■ Přístroj udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátorů,
protože rádiové vlny by mohly negativně ovlivnit funkci kardiostimulátoru.
■ Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky v naslouchát-
kách.
■ Přístroj se zapnutým rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hořlavých
plynů nebo do výbušných zón (např. např. lakovny), protože by vysílané
rádiové vlny mohly způsobit výbuch nebo požár.
■ Dosah rádiových vln závisí na životním prostředí a okolních podmínkách.
■ Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí
osoby.
NEBEZPEČÍ
V důsledku nesprávné manipulace s bateriemi může dojít
kpožáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo
jiným nebezpečným situacím!
► Neodhazujte baterie do ohně a nevystavujte je vysokým teplotám.
► Baterie neotevírejte, nedeformujte ani nezkratujte, protože vtomto
případě mohou unikat chemikálie obsažené vbateriích.
► Nepokoušejte se baterie dobíjet. Znovu nabíjet se mohou pouze
baterie označené jako „nabíjecí“. Hrozí nebezpečí výbuchu!
► Baterie pravidelně kontrolujte. Vyteklé chemikálie mohou způsobit
trvalé poškození přístroje. Spoškozenými nebo vyteklými bateriemi
je třeba manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí poleptání!
Noste ochranné rukavice.
► Chemikálie, které zbaterie vytečou, mohou způsobit podráždění
kůže. Při kontaktu skůží opláchněte zasažené místo silným proudem
vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, důkladně oči vypláchněte
velkým množstvím vody. Oči se nesmí třít. Okamžitě vyhledejte
lékaře.
► Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by
si děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. Vpřípadě spolknutí
baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
► Při použití se nesmí navzájem kombinovat různé typy baterií, resp.
akumulátorů.
► Vždy používejte baterie se správnou polaritou, protože jinak hrozí
nebezpečí jejich výbuchu.
► Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, vyjměte zněj baterie.
SBT 3.0 A1
CZ│21 ■
Popis dílů
přihrádka na baterie
zapínač/vypínač
tlačítko CONNECT
kontrolka LED (modrá)
klávesnice (vzorový příklad; rozložení klávesnice se liší podle země
dodání)
2 x 1,5 baterie (typu AAA/mikro)
návod kobsluze (obrázek symbolu)
Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopná strana)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponent:
▯ Bluetooth
▯ 2x1,5V baterie (typu AAA/mikro)
▯ tento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku
vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
► Vyjměte všechny části zařízení zobalu a odstraňte veškerý obalový
materiál.
®
klávesniceSBT 3.0 A1
■ 22│CZ
SBT 3.0 A1
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž
recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny
a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál
zlikvidujte podle místních platných předpisů.
Vkládání/výměna baterií
♦ Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně klávesnice.
♦ Vložte 2x 1,5V baterie typu AAA/mikro do přihrádky na baterie,
dbejte na správné póly.
♦ Přihrádku na baterie opět zavřete.
UPOZORNĚNÍ
► Jakmile začne kontrolka LED
baterie téměř vybité a musí se vyměnit.
POZOR
► Používejte pouze baterie od jednoho výrobce a stejného typu.
Vyměňujte vždy obě baterie najednou, abyste zabránili poškození
zařízení.
trvale blikat v intervalu 0,5s, jsou
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité pokyny a informace kobsluze
a provozu přístroje.
Zapnutí/vypnutí klávesnice
♦ Nastavte zapínač/vypínač do polohy ON k zapnutí klávesnice
a k aktivaci funkce Bluetooth
Kontrolka LED
♦ Nastavte zapínač/vypínač
a k deaktivaci funkce Bluetooth®.
se rozsvítí na 2s.
SBT 3.0 A1
®
.
do polohy OFF k vypnutí klávesnice
CZ│23 ■
Propojení s tabletem a chytrým telefonem
Než budete moci klávesnici použít, je nutné ji spárovat (pairing) skompatibilním tabletem či chytrým telefonem.
♦ Aktivujte na svém tabletu nebo chytrém telefonu připojení Bluetooth
a nechte ho vyhledávat přístroje disponující funkcí Bluetooth®.
Příslušný podrobný popis naleznete vnávodu kobsluze tabletu/
chytrého telefonu.
♦ Zapněte klávesnici pomocí zapínače/vypínače
se rozsvítí na 2s.
♦ Několikrát stiskněte tlačítko CONNECT
čne blikat v intervalu 1 s. Kontrolka LED bliká tak dlouho, dokud
není navázáno připojení.
♦ Ze seznamu nalezených přístrojů Vašeho tabletu/chytrého telefonu
zvolte záznam SBT 3.0 A1.
♦ Na tabletu/chytrém telefonu se nyní zobrazuje kód k připojení. Tento
kód je třeba zadat na klávesnici a potvrdit tlačítkem Enter (
Kontrolka LED zhasne a naváže se připojení.
UPOZORNĚNÍ
V rámci úspory baterií se klávesnice cca po 10 minutách uvede do
režimu spánku, pokud mezitím nestisknete libovolné tlačítko.
► Pro opětovnou aktivaci klávesnice stiskněte libovolné tlačítko a
vyčkejte asi 3s. Poté lze klávesnici znovu používat.
. Kontrolka LED
, až kontrolka LED za-
®
).
Speciální rozložení kláves
Klávesy v nejvyšším řádku jsou věnovány speciálním funkcím. Můžete tak
ovládat přímo programové funkce jako např. přehrávání médií nebo hlasitost tak, jak to odpovídá symbolům na klávesách. Klávesy mají odlišné
funkce v závislosti na použitém operačním systému. Dbejte na to, že podle
verze operačního systému nemusí příp. všechny speciální klávesy fungovat
podle předepsané funkce. Při prvním propojení s tabletem/chytrým telefonem se nastaví rozložení klávesnice nejvyšší řady v operačním systému
iOS.
UPOZORNĚNÍ
V závislosti na verzi operačního systému Android je třeba před prvním
použitím nastavit jazyk fyzické klávesnice (např. němčina), abyste
dosáhli běžného rozložení klávesnice pro Váš jazyk. Bod menu „fyzická
klávesnice“ se poprvé zobrazí v nastavení/jazyku a zadání menu, když
dojde ke spárování klávesnice Bluetooth.
■ 24│CZ
SBT 3.0 A1
Abyste uzpůsobili rozložení klávesnice pro jiný operační systém, stiskněte
následující kombinace kláves:
Kombinace klávesOperační systém
+
+
+
+
V závislosti na použitém operačním systému (iOS, Android nebo Windows) lze pomocí klávesy Command a dalšího tlačítka vyvolat doplňkové
funkce jako např. klávesy Command-Taste + „C“ = spustíte kontakty nebo
kombinací kláves Command + „B“ = spustíte prohlížeč (v systému Android).
Systém iOS
klávesa Domůkopírovat
vložit
snímek obrazovkyhledat
vybrat mezinárodní
klávesnici
přehrávat/zastavit
zapnutí/vypnutí audiasnížit hlasitost
zvýšit hlasitost
*1: předchozí titul – při jednom stisknutí; rychlejší přetáčení zpět – při
podržení klávesy.
*2: následující titul – při jednom stisknutí; rychlejší přetáčení vpřed –
při podržení klávesy.
*3: Pokud nebyl zadán žádný kód, displej se jen zapne/vypne.
Při podržení klávesy lze iPad/iPhone vypnout. Zobrazí se obvyklý
dotaz pro ukončení.
Systém iOS
Systém Android
Systém Windows
Aktivace zablokování čísel
zobrazit/skrýt klávesnici
obrazovky
předchozí titul/rychlejší
přetáčení zpět*1
následující titul/rychlé
přetáčení vpřed*2
odblokování/
zablokování*3
SBT 3.0 A1
CZ│25 ■
Systém Android
klávesa Domůzpět
spustit poštumédia
hledat
předchozí titul / rychlejší
přetáčení zpět
následující titul / rychlé
přetáčení vpřed
snížit hlasitostzvýšit hlasitost
odblokování/zablokování
Systém Windows
ESC, F1, F2, F3….F12 a odstranit
vybrat mezinárodní
klávesnici
přehrávat/zastavit
zapnutí/vypnutí audia
Odlišné rozložení kláves v rámci iOS
ZnačkaKombinace kláves
Y
Z
∼
;
`
ß
€
°
{
}
V závislosti na používaném operačním systému (iOS, Android nebo
Windows) a jeho verzi se mohou vyskytovat další odlišnosti.
■ 26│CZ
+
+
+
+
+
+
+
+
SBT 3.0 A1
Hledání závad
Pokud klávesnici nemůžete spárovat skompatibilním tabletem/chytrým
telefonem nebo pokud zařízení nereaguje na zadání, postupujte takto:
♦ Zkontrolujte, zda jsou baterie řádně vloženy (podle vyznačené polarity).
♦ Zkontrolujte kapacitu baterií a vložte příp. nové baterie.
♦ Ujistěte se, zda je klávesnice zapnutá.
♦ Zkontrolujte, zda je na Vašem tabletu/chytrém telefonu aktivováno
rozhraní Bluetooth
♦ Používáte-li více přístrojů s technologií Bluetooth
zda bylo přerušeno dříve navázané spojení. Je možné, že se vdosahu
nachází další dříve spárovaný přístroj.
♦ Ujistěte se, že při zadávání připojovacího kódu nebyla stisknuta klávesa
Caps Lock
♦ Ujistěte se, že je klávesnice vzdálena maximálně 8metrů od tabletu/
chytrého telefonu a že se mezi nimi nenachází žádné překážky nebo
elektronické přístroje.
Pokud není speciálním klávesám nebo jiným klávesám na klávesnici přiřazena žádná nebo jim je přiřazená chybná funkce, zkontrolujte, zda je
nastaven správný operační systém a takové rozložení klávesnice, které je
specifické pro danou zemi a nastavené v operačním systému (viz rovněž
kapitola Speciální rozložení kláves a Odlišené rozložení kláves v rámci iOS).
UPOZORNĚNÍ
► Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte
servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
®
.
®
, ubezpečte se,
.
SBT 3.0 A1
CZ│27 ■
Čištění
POZOR
Možné poškození zařízení.
Uvnitř klávesnice se nenachází části, které by bylo možné čistit či udržovat. Vniknutí vlhkosti může vést kpoškození zařízení.
► Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do zařízení, aby nedošlo kjeho
neopravitelnému poškození.
► Nepoužívejte leptavé, abrazivní nebo čisticí prostředky na bázi
rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy zařízení.
♦ Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a neagresivním
čisticím prostředkem.
Skladování a přeprava
♦ Když nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte baterie a skladujte
ho na suchém a bezprašném místě mimo dosah přímého slunečního
záření.
♦ Přepravujte přístroj v původním obalu.
Likvidace
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice ozna-
čuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato
směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého pou-
žití nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí
se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích
oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí
a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání
sodpady nebo městské, resp. místní správy.
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory se nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie a
akumulátory na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo
vobchodě. Tato povinnost slouží ktomu, aby mohly být baterie/
akumulátory odevzdány kekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité.
■ 28│CZ
SBT 3.0 A1
Příloha
Technické údaje
Provozní napětí
Specifikace Bluetooth
Frekvenční pásmo2,4 GHz
Podporované operační systémy
Rozložení klávesniceKlávesnice se 78 klávesami
Provoz na bateriecca 24hod.
Provoz na baterie v pohotovostním
režimu
Provozní teplota5°C - +45°C
Skladovací teplota−10°C - +55°C
Vlhkost vzduchu
(bez kondenzace)
Rozměry (Š x H x V)cca 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Hmotnostcca 310g
®
Baterie 2 x 1,5 V
(typ AAA/mikro)
Verze 3.0
(dosah až 8 m)
iOS 4.3.5 nebo vyšší, Android
3.0 nebo vyšší, Windows XP nebo
vyšší
cca 14dní
10% - 70%
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadav-
kům a ostatním relevantním předpisům směrnice směrnice
R&TTE 1999/5/EC a směrnice RoHS 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě EU obdržíte udovozce.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V pří-
padě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku.
Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
SBT 3.0 A1
CZ│29 ■
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál
pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu
nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma
opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během
tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a
stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo
nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné
a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby
podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí
byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se
nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození
křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení
nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán
nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně
dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití
a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi
varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při
nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají.
■ 30│CZ
SBT 3.0 A1
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně
svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní
straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kon-
taktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo
e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení
dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada
a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu,
kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a
software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 282284
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu.
Kontaktujte nejprve uvedený servis.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung
vollständig und machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des
Produkts auf. Händigen Sie die Bedienungsanleitung bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie
die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen
dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung
unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nicht beachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
■ Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest
Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die
Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
■ Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.
■ Die Marken iPhone, iPad und iOS sind eingetragene Warenzeichen
von Apple Inc., Cupertino Calif., US.
®
■ Microsoft
sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
■ 34│DE
, Windows® und andere Namen von Microsoft-Produkten
Vereinigten Staaten von Amerika und in anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth®-Tastatur ist ein Gerät der Informationstechnik und dient
als Eingabegerät für Tablets und Smartphones. Das Gerät darf nicht
außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist
nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorgesehen (z. B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Beachten Sie
auch die jeweiligen Bestimmungen bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
35 ■
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter
wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera-
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen).
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine
zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren
Garantieanspruch.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
-
■ 36│DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder
offene Getränke auf oder neben das Gerät.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen,
entnehmen Sie sofort die Batterien.
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen
können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen.
■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher
fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers
durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
■ Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine
Explosion oder Feuer auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umge-
bungsbedingungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unbe-
rechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahren situationen führen!
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen
Temperaturen aus.
► Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „auflad-
bar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden.
Es besteht Explosionsgefahr!
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien
können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang
mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht
walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautrei-
zungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn
die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
37 ■
GEFAHR
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
► Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens
besteht.
► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
Teilebeschreibung
Batteriefach
EIN- / AUS- Schalter
Taste CONNECT
Indikations-LED (blau)
Tastatur (Musterbeispiel; Tastaturlayout je nach Lieferland
abweichend)
2 x 1,5 Batterien (Typ AAA/Micro)
Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Bluetooth
▯ 2 x 1,5 V Batterien (Typ AAA/Micro)
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
► Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
■ 38│DE
®
-Tastatur SBT 3.0 A1
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Batterien einlegen / wechseln
♦ Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Tastatur.
♦ Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AAA/Micro polrichtig in das
Batteriefach ein.
♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS
► Sobald die Indikations-LED
sind die Batterien fast entladen und müssen erneuert werden.
ACHTUNG
► Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und desselben
Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden
am Gerät zu vermeiden.
dauerhaft im Halbsekundentakt blinkt,
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und
Betrieb des Gerätes.
Tastatur ein- / ausschalten
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter auf die Position ON, um die
Tastatur einzuschalten und die Bluetooth
Die Indikations-LED
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter
Tastatur auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren.
leuchtet für 2 Sekunden auf.
SBT 3.0 A1
®
-Funktion zu aktivieren.
auf die Position OFF, um die
DE│AT│CH
│
39 ■
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone
herstellen
Bevor Sie die Tastatur verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Tablet oder Smartphone koppeln.
®
♦ Aktivieren Sie an Ihrem Tablet oder Smartphone die Bluetooth
Verbindung und lassen Sie es nach Bluetooth®-Geräten suchen.
Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Tablets / Smartphones.
♦ Schalten Sie die Tastatur mit dem EIN- / AUS- Schalter
Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
♦ Drücken Sie solange die Taste CONNECT
im Sekundentakt blinkt. Die Indikations-LED
die Verbindung hergestellt wurde.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Tablets / Smart-
phones den Eintrag SBT 3.0 A1 aus.
♦ Das Tablet / Smartphone zeigt nun einen Code zur Verbindung an.
Dieser muss auf der Tastatur eingegeben und mit der Return-Taste (
bestätigt werden. Die Indikations-LED erlischt und die Verbindung
ist hergestellt.
HINWEIS
Nach ca. 10 Minuten ohne Tastendruck wechselt die Tastatur in den
Schlafmodus, um die Batterien zu schonen.
► Um die Tastatur wieder zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige
Taste und warten ca. 3 Sekunden. Anschließend kann die Tastatur
wieder benutzt werden.
, bis die Indikations-LED
blinkt solange, bis
-
ein. Die
)
Spezielle Tastenbelegungen
Die Tasten in der obersten Reihe sind für Spezialfunktionen reserviert.
Entsprechend der Symbolik können so direkt Programmfunktionen wie
z. B. die Medienwiedergabe oder die Lautstärke gesteuert werden. Je
nach verwendetem Betriebssystem haben die Tasten unterschiedliche
Funktionen. Beachten Sie, dass je nach Version des Betriebssystems evtl.
nicht alle Sondertasten mit der beschriebenen Funktion arbeiten. Bei der
ersten Verbindung mit einem Tablet/Smartphone ist das Tastaturlayout der
obersten Reihe auf das Betriebssystem iOS eingestellt.
HINWEIS
Je nach Version des Android-Betriebssystems muss vor der ersten
Verwendung die Tastatursprache der Physischen Tastatur eingestellt
werden (z. B. Deutsch), um die gewohnte Tastaturbelegung zu erhalten.
Der Menüpunkt „Physische Tastatur“ erscheint erst im Menü Einstellungen/
Sprache & Eingabe, wenn die Bluetooth-Tastatur gekoppelt ist.
■ 40│DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Um das Tastaturlayout an ein anderes Betriebssystem anzupassen, drücken
Sie folgende Tastenkombinationen:
TastenkombinationBetriebssystem
+
+
+
+
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) können über die Command- und einer weiteren Taste zusätzliche Funktionen,
wie z. B. Command-Taste + „C“ = Kontakte starten oder Command-Taste
+ „B“ = Browser starten (Android-System), aufgerufen werden.
iOS-System
Home-TasteKopieren
Einfügen
BildschirmfotoSuchen
Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschaltenLautstärke verringern
iOS-System
Android-System
Windows-System
Nummernblock aktivieren
Bildschirmtastatur ein-/
ausblenden
Vorheriger Titel/
schneller Rücklauf*1
Nächster Titel/
schneller Vorlauf*2
Lautstärke erhöhenEnt-/Verriegeln*3
*1: Vorheriger Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Rücklauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*2: Nächster Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Vorlauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*3: Ist kein Code hinterlegt wird nur das Display ein/ausgeschaltet.
Wird die Taste gehalten, kann das iPad/iPhone ausgeschaltet
werden. Es erscheint die gewohnte Abfrage zum Herunterfahren.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
41 ■
Android-System
Home-TasteZurück
Mail startenMedia
Suchen
Vorheriger Titel/
schneller Rücklauf
Nächster Titel/
schneller Vorlauf
Lautstärke verringernLautstärke erhöhen
Ent-/Verriegeln
Windows-System
ESC, F1, F2, F3….F12 und Entfernen
Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS
ZeichenTastenkombination
Y
Z
∼
;
`
ß
€
°
{
}
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) und
Versionsstand des Betriebssystems können weitere Abweichungen möglich
sein.
■ 42│DE
│AT│
CH
+
+
+
+
+
+
+
+
SBT 3.0 A1
Fehlersuche
Wenn Sie die Tastatur nicht mit einem kompatiblen Tablet / Smartphone
koppeln können oder sie nicht auf Eingaben reagiert, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
♦ Überprüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Anordnung (Polarität)
eingelegt sind.
♦ Prüfen Sie den Energiezustand der Batterien und setzen Sie ggf. neue
Batterien ein.
♦ Stellen Sie sicher, dass die Tastatur eingeschaltet ist.
♦ Prüfen Sie, ob an Ihrem Tablet / Smartphone die Bluetooth
Schnittstelle aktiviert ist.
♦ Wenn Sie mehrere Bluetooth
®
-Geräte verwenden, stellen Sie sicher,
dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte
sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden.
♦ Stellen Sie sicher, dass bei der Eingabe des Verbindungscodes die
Feststelltaste
nicht aktiviert ist.
♦ Stellen Sie sicher, dass sich die Tastatur maximal 8 Meter vom Tablet /
Smartphone entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische
Geräte dazwischen befinden.
Wenn die Sondertasten oder andere Tasten der Tastatur ohne oder mit
falscher Funktion belegt sind, überprüfen Sie bitte, ob das richtige Betriebssystem und das landesspezifische Tastaturlayout im Betriebssystem eingestellt
ist (siehe auch Kapitel Spezielle Tastenbelegungen und Abweichende Tastenbelegungen unter iOS).
®
-
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht
lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service).
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
43 ■
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren
der Tastatur. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhal-
tigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
Lagerung und Transport
♦ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der
Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu,
dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand
zurück.
■ 44│DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
®
Bluetooth
Frequenzband2,4 GHz
Unterstützte Betriebssysteme
Tastaturlayout78 Tasten Design
Batterielaufzeit Betriebca. 24 h
Batterielaufzeit Standbyca. 14 Tage
Betriebstemperatur5°C - +45°C
Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Abmessungen (B x T x H)ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Gewichtca. 310 g
-Spezifikation
2 x 1,5 V Batterien
(Typ AAA/Micro)
Version 3.0
(bis zu 8 m Reichweite)
iOS 4.3.5 oder höher, Android
3.0 oder höher, Windows XP oder
höher
−10°C - +55°C
10 % - 70 %
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten
Vorschriften der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch
unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
│
45 ■
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein
Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach
unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät
und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben
wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des
Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert
und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus,
Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß
benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in
der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind
unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 46│DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie
bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf
der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de