SILVERCREST SBT 3.0 A1 User manual [cz]

BLUETOOTH® KLÁVESNICE SBT 3.0 A1
BLUETOOTH® KEYBOARD
Operating instructions
BLUETOOTH®-TASTATUR
IAN 282284
BLUETOOTH® KLÁVESNICE
Návod k obsluze
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 CZ Návod k obsluze Strana 17 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
Contents
Introduction ......................................2
Information concerning these operating instructions ............... 2
Copyright ................................................ 2
Limitation of liability ........................................ 2
Notes on trademarks ....................................... 2
Intended use .............................................3
Warnings used ............................................ 3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic safety guidelines ...................................... 4
Notes on the radio interface ................................. 5
Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Initial operation ..................................6
Check the package contents .................................6
Disposal of packaging materials ..............................7
Inserting / replacing the batteries ..............................7
Handling and operation ............................7
Switching the keyboard on and off ............................7
Setting up a connection to a tablet or smartphone ................ 8
Special key assignments ....................................8
Alternative key assignments in iOS ...........................10
Troubleshooting .................................11
Cleaning ........................................12
Storage and transportation ........................12
Disposal ........................................12
Disposal of the device .....................................12
Disposal of batteries ......................................12
Appendix .......................................13
Technical data ...........................................13
Notes on the EU Declaration of Conformity ....................13
Kompernass Handels GmbH warranty ........................13
Service ................................................. 15
Importer ................................................15
SBT 3.0 A1
GB
1
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Read the supplied operating instructions fully and familiarise yourself with all handling and safety guidelines before using the product. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest information available to us at the time of printing and take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Notes on trademarks
The Bluetooth® word mark and Bluetooth® logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Any use of the trademarks by Kompernaß Handels GmbH is made under the provisions of a licence.
The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their
respective owners.
The brands iPhone, iPad and iOS are registered trademarks of Apple
Inc., Cupertino Calif., USA.
®
Microsoft
trademarks of the Microsoft Corporation.
Android
of America and in other countries.
2│GB
, Windows® and other Microsoft product names are registered
©
is a registered trademark of Google Inc. in the United States
SBT 3.0 A1
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Intended use
The Bluetooth® keyboard is an information technology device and is designed as an input device for tablets and smartphones. The device must not be used outside of closed rooms. This device is not intended for use in companies or for other commercial uses (e.g. office productivity applications). Use the device only in the home for private purposes. It is not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. Comply with the respective provisions or laws of the country in which you are using the device.
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
death or serious injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using
the device.
SBT 3.0 A1
GB
3
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device. The device complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging mate-
rial! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
Prior to use, check the device for visible external damage. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
Always place the device on a stable and level surface. It can be
damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Never open the housing of the device. There are no serviceable parts
inside the device. In addition, you will invalidate the warranty.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
Do not expose the device to spray or dripping water and do not place
liquid-filled objects, such as vases or open drink containers, on or near the device.
If you notice a burning smell or smoke coming from your device,
remove the batteries immediately.
4│GB
SBT 3.0 A1
Notes on the radio interface
Switch off the device if you are in an aeroplane, hospital, operating
theatre or in the vicinity of a medical electronic system. The transmitted radio waves can affect the functionality of sensitive devices.
Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker, as otherwise
the proper functions of the pacemaker could be affected by radio waves.
The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
Do not use the unit with the radio components switched on in the
presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire.
The range of the radio waves is dependent on the environment and the
ambient conditions.
Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by
unauthorised third parties.
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high
temperatures.
Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to
chemical leakage.
Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless
they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion!
Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking
chemicals can cause permanent damage to the device. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical burns! Wear protective gloves.
Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation. In the
event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub them and consult a doctor immediately.
Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
Do not mix different types of batteries.Always insert the batteries the right way round (observe correct
polarity) otherwise there is a danger that they could explode.
If you do not intend to use the device for a long time, remove the
batteries.
SBT 3.0 A1
GB
5
Components
Battery compartment ON/OFF switch CONNECT button Indicator LED (blue) Keyboard (example; keyboard layout will vary depending on the
country of delivery)
2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro) Operating instructions (symbol)
Initial operation
Check the package contents
(For illustrations see the fold-out page) The following components are included in delivery:
Bluetooth2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)These operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If the consignment is incomplete or damaged due to defective packag-
ing or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
Remove all parts of the device from the packaging and remove all
packaging materials.
®
keyboard SBT 3.0 A1
6│GB
SBT 3.0 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Inserting / replacing the batteries
Open the battery compartment on the underside of the keyboard.Insert 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro) into the battery compart-
ment (observe correct polarity).
Close and secure the battery compartment.
NOTE
As soon as the indicator LED
half-second, the batteries are almost depleted and must be replaced.
CAUTION
Always use batteries from the same manufacturer and of the same
type. Always replace both batteries at the same time.
starts continuously flashing every
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the device.
Switching the keyboard on and off
Set the ON/OFF switch to the ON position to switch the keyboard
on and activate the Bluetooth® function. The indicator LED lights up for 2 seconds.
Set the ON/OFF switch
off and deactivate the Bluetooth
SBT 3.0 A1
to the OFF position to switch the keyboard
®
function.
GB
7
Setting up a connection to a tablet or smartphone
Before you can use the keyboard, you must pair it with a compatible tablet or smartphone.
®
Activate the Bluetooth
carry out a search for Bluetooth® devices. A detailed description of how to do this is to be found in the operating instructions for your tablet/smartphone.
Switch the keyboard on using the ON/OFF switch
LED lights up for 2 seconds.
Press the CONNECT button
flashing once a second. The indicator LED keeps flashing until the connection is made.
Select the entry SBT 3.0 A1 from the list of discovered devices on
your tablet/smartphone.
The tablet/smartphone now shows a code for connection. This must
entered on the keyboard and confirmed using the return key ( The indicator LED turns off and the connection is made.
NOTE
After about 10 minutes without pressing a button, the keyboard enters sleep mode to conserve battery power.
To reactivate the keyboard, press any key and wait for 3 seconds.
After this, you can start using the keyboard again.
function on your tablet or smartphone and
. The indicator
, until the indicator LED starts
).
Special key assignments
The keys in the top row are reserved for special functions. Corresponding to the symbols used, they can be used to directly control program features such as media playback or volume. Depending on the operating system used, the keys may have slightly different functions. Note that depending on the version of the operating system, some special keys may not work with the described function. During the first connection to a tablet/smart­phone, the keyboard layout of the top row is set to the operating system iOS.
NOTE
Depending on the version of the Android OS, the language of the physical keyboard must be set before first use (e.g. English) to set up the keyboard layout you are familiar with. The menu item "physical keyboard" only appears in the menu Settings/Language & input if the Bluetooth keyboard has been paired.
8│GB
SBT 3.0 A1
To change the keyboard layout to a different operating system, press the following key combinations:
Key combination Operating system
+
+
+
+
Depending on the operating system (iOS, Android or Windows), you can use Command and a further key to call up additional functions, such as Command key + "C" = start Contacts or Command key + "B" = start browser (Android system).
iOS system
Home key Copy
Paste
Screenshot Search Select international
keyboard Play/pause Next track/fast forward*2
iOS system
Android system
Windows system
Activate numeric keypad
Hide/show on-screen keyboard
Previous track/rewind*1
Mute/unmute sound Decrease volume
Increase volume Lock/release*3
*1: Previous track – single press; rewind when the key is held down. *2: Next track – single press; fast forward when the key is held down. *3: If no code is stored, the display is simply switched on/off. If the
key is held down, the iPad/iPhone can be switched off. The usual shutdown query appears.
SBT 3.0 A1
GB
9
Android system
Home key Back
Start mail Media
Search
Previous track/rewind Play/pause
Next track/fast forward Mute/unmute sound
Decrease volume Increase volume
Lock/release
Windows system
ESC, F1, F2, F3….F12 and Delete
Select international keyboard
Alternative key assignments in iOS
characters Key combination
Y Z
;
` ß
€ °
{ }
Depending on which operating system (iOS, Android or Windows) you use and which version of the operating system, there may be other differences.
10│GB
+
+
+
+
+
+
+
+
SBT 3.0 A1
Troubleshooting
If the keyboard cannot pair with a compatible tablet/smartphone or does not respond to keystrokes, proceed as follows:
Check whether the batteries have been inserted the right way round
(polarity).
Check the charge level of the batteries and if necessary replace them.Check whether the keyboard is switched on.Check whether the Bluetooth
smartphone.
If you use several Bluetooth
connection is disconnected. This may indicate that a previously paired
device is in range.
Ensure that the shift lock button
connection code.
Make sure that the keyboard is no more than 8 metres from the
tablet/smartphone and that no obstacles or electronic devices are
located in between.
If the special keys or other keys on the keyboard do not function or have the wrong function, check whether the correct operating system and the country­specific keyboard layout are set in the operating system. (See also sections Special key assignments and Alternative key assignments in iOS).
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions,
please contact the Service Hotline (see section Service).
®
interface is enabled on your tablet/
®
devices, ensure that any previous
is not activated when you enter the
SBT 3.0 A1
GB
11
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts to be cleaned inside the keyboard. Moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a
mild detergent only.
Storage and transportation
If you decide not to use the device for a long period, remove the batter-
ies and store it in a dry and dust-free location away from direct sunlight.
Transport the device in its original packaging.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that
this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste.
Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable)
batteries at a collection point in their community/city district or
at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
12│GB
SBT 3.0 A1
Appendix
Technical data
Operating voltage
®
Bluetooth
Frequency band 2.4 GHz
Supported operating systems
Keyboard layout 78 key design
Battery life: operation approx. 24 h
Battery life: standby approx. 14 days
Operating temperature 5°C to +45°C
Storage temperature
Relative humidity (no condensation)
Dimensions (W x H x D) approx. 28.5 x 11.9 x 2.2 cm
Weight approx. 310 g
specification
2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)
Version 3.0
(range up to 8m)
iOS 4.3.5 or higher, Android 3.0
or higher, Windows XP or higher
10°C to +55°C
10% - 70%
Notes on the EU Declaration of Conformity
This appliance complies with the essential requirements and
other relevant provisions of the R&TTE Directive 1999/5/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty descri­bed below.
SBT 3.0 A1
GB
13
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase. If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence. If the defect is covered by the warranty, your product will eit­her be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warran­ty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided. This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
14│GB
SBT 3.0 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the
front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service depart-
ment listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other
manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 282284
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SBT 3.0 A1
GB
15
16│GB
SBT 3.0 A1
Obsah
Úvod ...........................................18
Informace ktomuto návodu kobsluze .........................18
Autorské právo ...........................................18
Omezení ručení ..........................................18
Informace oochranných známkách ..........................18
Použití vsouladu surčením .................................19
Použitá výstražná upozornění ...............................19
Bezpečnost .....................................20
Základní bezpečnostní pokyny ..............................20
Pokyny pro bezdrátové rozhraní .............................21
Popis dílů .......................................22
Uvedení do provozu ..............................22
Kontrola rozsahu dodávky ..................................22
Likvidace obalu ..........................................23
Vkládání/výměna baterií ...................................23
Obsluha a provoz ................................23
Zapnutí/vypnutí klávesnice .................................23
Propojení s tabletem a chytrým telefonem ......................24
Speciální rozložení kláves ..................................24
Odlišné rozložení kláves v rámci iOS .........................26
Hledání závad ...................................27
Čištění ..........................................28
Skladování a přeprava ...........................28
Likvidace .......................................28
Likvidace přístroje ........................................28
Likvidace baterií/akumulátorů ...............................28
Příloha .........................................29
Technické údaje ..........................................29
Upozornění kprohlášení oshodě EU .........................29
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ................29
Servis ..................................................31
Dovozce ................................................31
SBT 3.0 A1
CZ17
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před po­užitím výrobku si důkladně přečtěte tento návod kobsluze a seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Návod k obsluze uchovejte vždy jako referenční příručku v blízkosti výrobku. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním itento návod k obsluze.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, ipouze částečný, stejně jako reprodukce obrázků, ive změněném stavu, jsou povoleny pouze spísem­ným souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly provedeny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu,
na základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, provedení nepovolených změn nebo na základě použití neschválených náhradních dílů.
Informace oochranných známkách
Slovní známka Bluetooth® a logo Bluetooth® jsou registrované
ochranné známky společnosti Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Každé použití ochranných známek společností Kompernaß Handels GmbH je realizováno na základě licence.
Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem
příslušného vlastníka.
Značky iPhone, iPad a iOS jsou registrované ochranné známky značek
Apple Inc., Cupertino Calif., US.
®
Microsoft
jsou registrované ochranné známky společnosti Microsoft Corporation.
Android
ve Spojených státech amerických a ostatních zemích.
18CZ
, Windows® a jiné názvy produktů společnosti Microsoft
©
je registrovaná ochranná známka společnosti Google Inc.
SBT 3.0 A1
Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků.
Použití vsouladu surčením
Tato bezdrátová, Bluetooth® klávesnice je přístroj určený pro informační technologie a slouží jako vstupní zařízení pro tablety a chytré telefony. Tento přístroj se nesmí používat mimo uzavřené místnosti. Tento přístroj není určen pro provoz ve firmách a pro komerční použití (např. kancelářské aplikace). Používejte přístroj výhradně v obytném prostoru pro soukromé účely. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu v důsledku poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surče­ním. Riziko nese výhradně uživatel. Dbejte rovněž na příslušná ustanovení zákonů v zemi použití.
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést k vážným zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí
dodržovat pokyny uvedené v tomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí dodržovat
pokyny uvedené vtomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující manipulaci
s přístrojem.
SBT 3.0 A1
CZ19
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny týkající se mani­pulace se zařízením. Tento přístroj odpovídá předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci se zařízením dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí smí po­užívat toto zařízení pouze pod dohledem, nebo pokud byly poučeny obezpečném používání zařízení a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údrž­bu nesmí provádět děti bez dozoru.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte
všechen obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Zkontrolujte před použitím přístroj, zda na něm nejsou vnější viditelná
poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do provozu.
Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může
poškodit.
Nevystavujte přístroj přímému slunečnímu záření nebo vysokým tep-
lotám. Vopačném případě může dojít kjeho přehřátí a nevratnému poškození.
Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou topná tělesa
nebo jiná zařízení generující teplo.
Přístroj neprovozujte vblízkosti otevřeného ohně (např. svíček).
Zařízení není určeno pro provoz vprostorách svysokou teplotou
nebo vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností.
Nikdy neotvírejte kryt zařízení. Uvnitř zařízení se nenachází části,
které by bylo nutné udržovat. Jinak ztrácíte nárok na svou záruku.
Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy.
Opravy přístroje nechte provádět pouze autorizovanými odbornými
provozovnami nebo zákaznickým servisem. Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikne nárok na záruku.
Nepostříkejte a/nebo nevystavujte zařízení kapající vodě, ani na
něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné kapalinou, jako jsou např. vázy nebo otevřené nápoje.
Pokud upřístroje ucítíte zápach hoření nebo zjistíte kouř, okamžitě
vyjměte baterie.
20CZ
SBT 3.0 A1
Pokyny pro bezdrátové rozhraní
Přístroj vypněte, když se nacházíte v letadle, nemocnici, na operačním
sále nebo v blízkosti lékařských elektronických zařízení. Přenášené rádiové vlny mohou ovlivňovat funkci citlivých přístrojů.
Přístroj udržujte v minimální vzdálenosti 20 cm od kardiostimulátorů,
protože rádiové vlny by mohly negativně ovlivnit funkci kardiostimulá­toru.
Vysílané rádiové vlny mohou způsobovat rušivé zvuky v naslouchát-
kách.
Přístroj se zapnutým rádiovým prvkem nenoste do blízkosti hořlavých
plynů nebo do výbušných zón (např. např. lakovny), protože by vysílané rádiové vlny mohly způsobit výbuch nebo požár.
Dosah rádiových vln závisí na životním prostředí a okolních podmínkách.
Při přenosu dat přes bezdrátové připojení mohou data přijímat i třetí
osoby.
NEBEZPEČÍ
V důsledku nesprávné manipulace s bateriemi může dojít kpožáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo jiným nebezpečným situacím!
Neodhazujte baterie do ohně a nevystavujte je vysokým teplotám.Baterie neotevírejte, nedeformujte ani nezkratujte, protože vtomto
případě mohou unikat chemikálie obsažené vbateriích.
Nepokoušejte se baterie dobíjet. Znovu nabíjet se mohou pouze
baterie označené jako „nabíjecí“. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Baterie pravidelně kontrolujte. Vyteklé chemikálie mohou způsobit
trvalé poškození přístroje. Spoškozenými nebo vyteklými bateriemi je třeba manipulovat obzvláště opatrně. Nebezpečí poleptání! Noste ochranné rukavice.
Chemikálie, které zbaterie vytečou, mohou způsobit podráždění
kůže. Při kontaktu skůží opláchněte zasažené místo silným proudem vody. Vniknou-li tyto chemikálie do očí, důkladně oči vypláchněte velkým množstvím vody. Oči se nesmí třít. Okamžitě vyhledejte lékaře.
Baterie se nesmí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by
si děti mohly baterie vložit do úst a spolknout. Vpřípadě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat lékařskou pomoc.
Při použití se nesmí navzájem kombinovat různé typy baterií, resp.
akumulátorů.
Vždy používejte baterie se správnou polaritou, protože jinak hrozí
nebezpečí jejich výbuchu.
Pokud zařízení delší dobu nepoužíváte, vyjměte zněj baterie.
SBT 3.0 A1
CZ21
Popis dílů
přihrádka na baterie zapínač/vypínač tlačítko CONNECT kontrolka LED (modrá) klávesnice (vzorový příklad; rozložení klávesnice se liší podle země
dodání)
2 x 1,5 baterie (typu AAA/mikro) návod kobsluze (obrázek symbolu)
Uvedení do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá znásledujících komponent:
Bluetooth2x1,5V baterie (typu AAA/mikro)tento návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte úplnost dodávky a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku
vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poraden­skou linku (viz kapitola Servis).
Vyjměte všechny části zařízení zobalu a odstraňte veškerý obalový
materiál.
®
klávesnice SBT 3.0 A1
22CZ
SBT 3.0 A1
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový mate­riál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny
a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
Vkládání/výměna baterií
Otevřete přihrádku na baterie na spodní straně klávesnice.Vložte 2x 1,5V baterie typu AAA/mikro do přihrádky na baterie,
dbejte na správné póly.
Přihrádku na baterie opět zavřete.
UPOZORNĚNÍ
Jakmile začne kontrolka LED
baterie téměř vybité a musí se vyměnit.
POZOR
Používejte pouze baterie od jednoho výrobce a stejného typu.
Vyměňujte vždy obě baterie najednou, abyste zabránili poškození zařízení.
trvale blikat v intervalu 0,5s, jsou
Obsluha a provoz
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité pokyny a informace kobsluze a provozu přístroje.
Zapnutí/vypnutí klávesnice
Nastavte zapínač/vypínač do polohy ON k zapnutí klávesnice
a k aktivaci funkce Bluetooth Kontrolka LED
Nastavte zapínač/vypínač
a k deaktivaci funkce Bluetooth®.
se rozsvítí na 2s.
SBT 3.0 A1
®
.
do polohy OFF k vypnutí klávesnice
CZ23
Propojení s tabletem a chytrým telefonem
Než budete moci klávesnici použít, je nutné ji spárovat (pairing) skompa­tibilním tabletem či chytrým telefonem.
Aktivujte na svém tabletu nebo chytrém telefonu připojení Bluetooth
a nechte ho vyhledávat přístroje disponující funkcí Bluetooth®. Příslušný podrobný popis naleznete vnávodu kobsluze tabletu/ chytrého telefonu.
Zapněte klávesnici pomocí zapínače/vypínače
se rozsvítí na 2s.
Několikrát stiskněte tlačítko CONNECT
čne blikat v intervalu 1 s. Kontrolka LED bliká tak dlouho, dokud není navázáno připojení.
Ze seznamu nalezených přístrojů Vašeho tabletu/chytrého telefonu
zvolte záznam SBT 3.0 A1.
Na tabletu/chytrém telefonu se nyní zobrazuje kód k připojení. Tento
kód je třeba zadat na klávesnici a potvrdit tlačítkem Enter ( Kontrolka LED zhasne a naváže se připojení.
UPOZORNĚNÍ
V rámci úspory baterií se klávesnice cca po 10 minutách uvede do režimu spánku, pokud mezitím nestisknete libovolné tlačítko.
Pro opětovnou aktivaci klávesnice stiskněte libovolné tlačítko a
vyčkejte asi 3s. Poté lze klávesnici znovu používat.
. Kontrolka LED
, až kontrolka LED za-
®
).
Speciální rozložení kláves
Klávesy v nejvyšším řádku jsou věnovány speciálním funkcím. Můžete tak ovládat přímo programové funkce jako např. přehrávání médií nebo hla­sitost tak, jak to odpovídá symbolům na klávesách. Klávesy mají odlišné funkce v závislosti na použitém operačním systému. Dbejte na to, že podle verze operačního systému nemusí příp. všechny speciální klávesy fungovat podle předepsané funkce. Při prvním propojení s tabletem/chytrým tele­fonem se nastaví rozložení klávesnice nejvyšší řady v operačním systému iOS.
UPOZORNĚNÍ
V závislosti na verzi operačního systému Android je třeba před prvním použitím nastavit jazyk fyzické klávesnice (např. němčina), abyste dosáhli běžného rozložení klávesnice pro Váš jazyk. Bod menu „fyzická klávesnice“ se poprvé zobrazí v nastavení/jazyku a zadání menu, když dojde ke spárování klávesnice Bluetooth.
24CZ
SBT 3.0 A1
Abyste uzpůsobili rozložení klávesnice pro jiný operační systém, stiskněte následující kombinace kláves:
Kombinace kláves Operační systém
+
+
+
+
V závislosti na použitém operačním systému (iOS, Android nebo Win­dows) lze pomocí klávesy Command a dalšího tlačítka vyvolat doplňkové funkce jako např. klávesy Command-Taste + „C“ = spustíte kontakty nebo kombinací kláves Command + „B“ = spustíte prohlížeč (v systému An­droid).
Systém iOS
klávesa Domů kopírovat
vložit
snímek obrazovky hledat vybrat mezinárodní
klávesnici
přehrávat/zastavit
zapnutí/vypnutí audia snížit hlasitost
zvýšit hlasitost
*1: předchozí titul – při jednom stisknutí; rychlejší přetáčení zpět – při
podržení klávesy.
*2: následující titul – při jednom stisknutí; rychlejší přetáčení vpřed –
při podržení klávesy.
*3: Pokud nebyl zadán žádný kód, displej se jen zapne/vypne.
Při podržení klávesy lze iPad/iPhone vypnout. Zobrazí se obvyklý dotaz pro ukončení.
Systém iOS
Systém Android
Systém Windows
Aktivace zablokování čísel
zobrazit/skrýt klávesnici obrazovky
předchozí titul/rychlejší přetáčení zpět*1
následující titul/rychlé přetáčení vpřed*2
odblokování/ zablokování*3
SBT 3.0 A1
CZ25
Systém Android
klávesa Domů zpět
spustit poštu média
hledat
předchozí titul / rychlejší přetáčení zpět
následující titul / rychlé přetáčení vpřed
snížit hlasitost zvýšit hlasitost
odblokování/zablokování
Systém Windows
ESC, F1, F2, F3….F12 a odstranit
vybrat mezinárodní klávesnici
přehrávat/zastavit
zapnutí/vypnutí audia
Odlišné rozložení kláves v rámci iOS
Značka Kombinace kláves
Y Z
;
` ß
€ °
{ }
V závislosti na používaném operačním systému (iOS, Android nebo Windows) a jeho verzi se mohou vyskytovat další odlišnosti.
26CZ
+
+
+
+
+
+
+
+
SBT 3.0 A1
Hledání závad
Pokud klávesnici nemůžete spárovat skompatibilním tabletem/chytrým telefonem nebo pokud zařízení nereaguje na zadání, postupujte takto:
Zkontrolujte, zda jsou baterie řádně vloženy (podle vyznačené polarity).Zkontrolujte kapacitu baterií a vložte příp. nové baterie.Ujistěte se, zda je klávesnice zapnutá.Zkontrolujte, zda je na Vašem tabletu/chytrém telefonu aktivováno
rozhraní Bluetooth
Používáte-li více přístrojů s technologií Bluetooth
zda bylo přerušeno dříve navázané spojení. Je možné, že se vdosahu nachází další dříve spárovaný přístroj.
Ujistěte se, že při zadávání připojovacího kódu nebyla stisknuta klávesa
Caps Lock
Ujistěte se, že je klávesnice vzdálena maximálně 8metrů od tabletu/
chytrého telefonu a že se mezi nimi nenachází žádné překážky nebo elektronické přístroje.
Pokud není speciálním klávesám nebo jiným klávesám na klávesnici při­řazena žádná nebo jim je přiřazená chybná funkce, zkontrolujte, zda je nastaven správný operační systém a takové rozložení klávesnice, které je specifické pro danou zemi a nastavené v operačním systému (viz rovněž kapitola Speciální rozložení kláves a Odlišené rozložení kláves v rámci iOS).
UPOZORNĚNÍ
Pokud nemůžete vyřešit problém výše uvedenými kroky, kontaktujte
servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
®
.
®
, ubezpečte se,
.
SBT 3.0 A1
CZ27
Čištění
POZOR
Možné poškození zařízení.
Uvnitř klávesnice se nenachází části, které by bylo možné čistit či udržo­vat. Vniknutí vlhkosti může vést kpoškození zařízení.
Při čištění zabraňte vniknutí vlhkosti do zařízení, aby nedošlo kjeho
neopravitelnému poškození.
Nepoužívejte leptavé, abrazivní nebo čisticí prostředky na bázi
rozpouštědel. Ty by mohly poškodit povrchy zařízení.
Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a neagresivním
čisticím prostředkem.
Skladování a přeprava
Když nebudete přístroj delší dobu používat, vyjměte baterie a skladujte
ho na suchém a bezprašném místě mimo dosah přímého slunečního záření.
Přepravujte přístroj v původním obalu.
Likvidace
Likvidace přístroje
Vedle umístěný symbol přeškrtnuté pojízdné popelnice ozna-
čuje, že tento přístroj podléhá směrnici č. 2012/19/EU. Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého pou-
žití nesmí likvidovat sběžným domovním odpadem, ale musí se odevzdat vurčených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných knakládání sodpady.
Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje.
Další informace získáte usvého místního podniku oprávněného knakládání sodpady nebo městské, resp. místní správy.
Likvidace baterií/akumulátorů
Baterie/akumulátory se nesmí vyhazovat do domovního odpadu.
Každý spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat baterie a
akumulátory na sběrném místě ve své obci / městské čtvrti nebo
vobchodě. Tato povinnost slouží ktomu, aby mohly být baterie/ akumulátory odevzdány kekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdá­vejte pouze zcela vybité.
28CZ
SBT 3.0 A1
Příloha
Technické údaje
Provozní napětí
Specifikace Bluetooth
Frekvenční pásmo 2,4 GHz
Podporované operační systémy
Rozložení klávesnice Klávesnice se 78 klávesami
Provoz na baterie cca 24hod.
Provoz na baterie v pohotovostním režimu
Provozní teplota 5°C - +45°C
Skladovací teplota −10°C - +55°C
Vlhkost vzduchu (bez kondenzace)
Rozměry (Š x H x V) cca 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Hmotnost cca 310g
®
Baterie 2 x 1,5 V (typ AAA/mikro)
Verze 3.0
(dosah až 8 m)
iOS 4.3.5 nebo vyšší, Android
3.0 nebo vyšší, Windows XP nebo vyšší
cca 14dní
10% - 70%
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Tento přístroj odpovídá ohledně shody základním požadav-
kům a ostatním relevantním předpisům směrnice směrnice R&TTE 1999/5/EC a směrnice RoHS 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení oshodě EU obdržíte udovozce.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V pří-
padě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
SBT 3.0 A1
CZ29
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotře­bení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
30CZ
SBT 3.0 A1
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně
svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kon-
taktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení
dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 282284
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SBT 3.0 A1
CZ31
32CZ
SBT 3.0 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ......................................34
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...................34
Urheberrecht ............................................34
Haftungsbeschränkung ....................................34
Hinweise zu Warenzeichen .................................34
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................35
Verwendete Warnhinweise .................................35
Sicherheit .......................................36
Grundlegende Sicherheitshinweise ...........................36
Hinweise zur Funkschnittstelle ...............................37
Teilebeschreibung ................................38
Inbetriebnahme .................................38
Lieferumfang prüfen .......................................38
Entsorgung der Verpackung ................................39
Batterien einlegen / wechseln ...............................39
Bedienung und Betrieb ............................39
Tastatur ein- / ausschalten ..................................39
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone herstellen ..........40
Spezielle Tastenbelegungen ................................40
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS ....................42
Fehlersuche .....................................43
Reinigung .......................................44
Lagerung und Transport ...........................44
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Gerät entsorgen ..........................................44
Batterien / Akkus entsorgen .................................44
Anhang ........................................45
Technische Daten .........................................45
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ........................45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .....................45
Service ................................................. 47
Importeur ...............................................47
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
33
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vollständig und machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie die Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nicht beachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum
des jeweiligen Inhabers.
Die Marken iPhone, iPad und iOS sind eingetragene Warenzeichen
von Apple Inc., Cupertino Calif., US.
®
Microsoft
sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
34│DE
, Windows® und andere Namen von Microsoft-Produkten
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Android© ist ein eingetragenes Warenzeichen der Google Inc. in den
Vereinigten Staaten von Amerika und in anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder einge­tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth®-Tastatur ist ein Gerät der Informationstechnik und dient als Eingabegerät für Tablets und Smartphones. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorge­sehen (z. B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Beachten Sie auch die jeweiligen Bestimmungen bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
35
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera-
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen).
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubauf­kommen ausgelegt.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine
zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Repara­turen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
-
36│DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen,
entnehmen Sie sofort die Batterien.
Hinweise zur Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medi­zinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen.
Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher
fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umge-
bungsbedingungen.
Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unbe-
rechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahren situationen führen!
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen
Temperaturen aus.
Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „auflad-
bar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien
können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautrei-
zungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
37
GEFAHR
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens
besteht.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
Teilebeschreibung
Batteriefach EIN- / AUS- Schalter Taste CONNECT Indikations-LED (blau) Tastatur (Musterbeispiel; Tastaturlayout je nach Lieferland
abweichend)
2 x 1,5 Batterien (Typ AAA/Micro) Bedienungsanleitung (Symbolbild)
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Bluetooth2 x 1,5 V Batterien (Typ AAA/Micro)Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und
entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
38│DE
®
-Tastatur SBT 3.0 A1
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Tastatur.Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AAA/Micro polrichtig in das
Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS
Sobald die Indikations-LED
sind die Batterien fast entladen und müssen erneuert werden.
ACHTUNG
Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und desselben
Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
dauerhaft im Halbsekundentakt blinkt,
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Tastatur ein- / ausschalten
Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter auf die Position ON, um die
Tastatur einzuschalten und die Bluetooth Die Indikations-LED
Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter
Tastatur auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren.
leuchtet für 2 Sekunden auf.
SBT 3.0 A1
®
-Funktion zu aktivieren.
auf die Position OFF, um die
DE│AT│CH
39
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone herstellen
Bevor Sie die Tastatur verwenden können, müssen Sie sie mit einem kom­patiblen Tablet oder Smartphone koppeln.
®
Aktivieren Sie an Ihrem Tablet oder Smartphone die Bluetooth
Verbindung und lassen Sie es nach Bluetooth®-Geräten suchen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanlei­tung Ihres Tablets / Smartphones.
Schalten Sie die Tastatur mit dem EIN- / AUS- Schalter
Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
Drücken Sie solange die Taste CONNECT
im Sekundentakt blinkt. Die Indikations-LED
die Verbindung hergestellt wurde.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Tablets / Smart-
phones den Eintrag SBT 3.0 A1 aus.
Das Tablet / Smartphone zeigt nun einen Code zur Verbindung an.
Dieser muss auf der Tastatur eingegeben und mit der Return-Taste ( bestätigt werden. Die Indikations-LED erlischt und die Verbindung ist hergestellt.
HINWEIS
Nach ca. 10 Minuten ohne Tastendruck wechselt die Tastatur in den Schlafmodus, um die Batterien zu schonen.
Um die Tastatur wieder zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige
Taste und warten ca. 3 Sekunden. Anschließend kann die Tastatur wieder benutzt werden.
, bis die Indikations-LED
blinkt solange, bis
-
ein. Die
)
Spezielle Tastenbelegungen
Die Tasten in der obersten Reihe sind für Spezialfunktionen reserviert. Entsprechend der Symbolik können so direkt Programmfunktionen wie z. B. die Medienwiedergabe oder die Lautstärke gesteuert werden. Je nach verwendetem Betriebssystem haben die Tasten unterschiedliche Funktionen. Beachten Sie, dass je nach Version des Betriebssystems evtl. nicht alle Sondertasten mit der beschriebenen Funktion arbeiten. Bei der ersten Verbindung mit einem Tablet/Smartphone ist das Tastaturlayout der obersten Reihe auf das Betriebssystem iOS eingestellt.
HINWEIS
Je nach Version des Android-Betriebssystems muss vor der ersten Verwendung die Tastatursprache der Physischen Tastatur eingestellt werden (z. B. Deutsch), um die gewohnte Tastaturbelegung zu erhalten. Der Menüpunkt „Physische Tastatur“ erscheint erst im Menü Einstellungen/ Sprache & Eingabe, wenn die Bluetooth-Tastatur gekoppelt ist.
40│DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Um das Tastaturlayout an ein anderes Betriebssystem anzupassen, drücken Sie folgende Tastenkombinationen:
Tastenkombination Betriebssystem
+
+
+
+
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) kön­nen über die Command- und einer weiteren Taste zusätzliche Funktionen, wie z. B. Command-Taste + „C“ = Kontakte starten oder Command-Taste + „B“ = Browser starten (Android-System), aufgerufen werden.
iOS-System
Home-Taste Kopieren
Einfügen
Bildschirmfoto Suchen Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten Lautstärke verringern
iOS-System
Android-System
Windows-System
Nummernblock aktivieren
Bildschirmtastatur ein-/ ausblenden
Vorheriger Titel/ schneller Rücklauf*1
Nächster Titel/ schneller Vorlauf*2
Lautstärke erhöhen Ent-/Verriegeln*3
*1: Vorheriger Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Rücklauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*2: Nächster Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Vorlauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*3: Ist kein Code hinterlegt wird nur das Display ein/ausgeschaltet.
Wird die Taste gehalten, kann das iPad/iPhone ausgeschaltet werden. Es erscheint die gewohnte Abfrage zum Herunterfahren.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
41
Android-System
Home-Taste Zurück
Mail starten Media
Suchen
Vorheriger Titel/ schneller Rücklauf
Nächster Titel/ schneller Vorlauf
Lautstärke verringern Lautstärke erhöhen
Ent-/Verriegeln
Windows-System
ESC, F1, F2, F3….F12 und Entfernen
Internationale Tastatur auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS
Zeichen Tastenkombination
Y Z
;
` ß
€ °
{ }
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) und Versionsstand des Betriebssystems können weitere Abweichungen möglich sein.
42│DE
│AT│
CH
+
+
+
+
+
+
+
+
SBT 3.0 A1
Fehlersuche
Wenn Sie die Tastatur nicht mit einem kompatiblen Tablet / Smartphone koppeln können oder sie nicht auf Eingaben reagiert, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Überprüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Anordnung (Polarität)
eingelegt sind.
Prüfen Sie den Energiezustand der Batterien und setzen Sie ggf. neue
Batterien ein.
Stellen Sie sicher, dass die Tastatur eingeschaltet ist.Prüfen Sie, ob an Ihrem Tablet / Smartphone die Bluetooth
Schnittstelle aktiviert ist.
Wenn Sie mehrere Bluetooth
®
-Geräte verwenden, stellen Sie sicher, dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden.
Stellen Sie sicher, dass bei der Eingabe des Verbindungscodes die
Feststelltaste
nicht aktiviert ist.
Stellen Sie sicher, dass sich die Tastatur maximal 8 Meter vom Tablet /
Smartphone entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
Wenn die Sondertasten oder andere Tasten der Tastatur ohne oder mit falscher Funktion belegt sind, überprüfen Sie bitte, ob das richtige Betriebs­system und das landesspezifische Tastaturlayout im Betriebssystem eingestellt ist (siehe auch Kapitel Spezielle Tastenbelegungen und Abweichende Tastenbelegungen unter iOS).
®
-
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht
lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
43
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren der Tastatur. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhal-
tigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
Lagerung und Transport
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus
bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
44│DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
®
Bluetooth
Frequenzband 2,4 GHz
Unterstützte Betriebssysteme
Tastaturlayout 78 Tasten Design
Batterielaufzeit Betrieb ca. 24 h
Batterielaufzeit Standby ca. 14 Tage
Betriebstemperatur 5°C - +45°C
Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation)
Abmessungen (B x T x H) ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Gewicht ca. 310 g
-Spezifikation
2 x 1,5 V Batterien
(Typ AAA/Micro)
Version 3.0
(bis zu 8 m Reichweite)
iOS 4.3.5 oder höher, Android
3.0 oder höher, Windows XP oder höher
−10°C - +55°C
10 % - 70 %
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
45
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das repa­rierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
46│DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnum-
mer (z.B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur,
auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere
Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 282284
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SBT 3.0 A1
DE│AT│CH
47
48│DE
│AT│
CH
SBT 3.0 A1
Kompernass Handels GmbH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Stav informací Stand der Informationen: 10 / 2016 Ident.-No.: SBT3.0A1-102016-2
IAN 282284
Loading...