SILVERCREST SBT 3.0 A1 User manual [dk]

BLUETOOTH
BLUETOOTH® KEYBOARD
Operating instructions
®
-KEYBOARD SBT 3.0 A1
BLUETOOTH®-TASTATUR
Betjeningsvejledning
CLAVIER BLUETOOTH
Mode d’emploi
BLUETOOTH®-TASTATUR
®
IAN 273509
BLUETOOTH®-TOETSENBORD
Gebruiksaanwijzing
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funkti­oner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiari­sez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB/IE Operating instructions Page 1 DK Betjeningsvejledning Side 17 FR / BE Mode d’emploi Page 33 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
BLUETOOTH®-KEYBOARD SBT 3.0 A1
®
BLUETOOTH®-TASTATUR
KEYBOARD
BLUETOOTH
Operating instructions
CLAVIER BLUETOOTH
Mode d’emploi
BLUETOOTH®-TASTATUR
Bedienungsanleitung
Betjeningsvejledning
®
BLUETOOTH®-TOETSENBORD
Gebruiksaanwijzing
IAN 273509
Contents
Introduction ......................................2
Information concerning these operating instructions ............... 2
Copyright ................................................2
Limitation of liability ........................................2
Notes on trademarks ....................................... 2
Intended use .............................................3
Warnings used ............................................3
Safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Basic safety guidelines ...................................... 4
Notes on the radio interface ................................. 5
Components. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Initial operation ..................................6
Check the package contents .................................6
Disposal of packaging materials ..............................7
Inserting / replacing the batteries ..............................7
Handling and operation ............................7
Switching the keyboard on and off ............................7
Setting up a connection to a tablet or smartphone ................ 8
Special key assignments ....................................8
Alternative key assignments in iOS ...........................10
Troubleshooting .................................11
Cleaning ........................................12
Storage and transportation ........................12
Disposal ........................................12
Disposal of the device .....................................12
Disposal of batteries ......................................12
Appendix .......................................13
Technical data ...........................................13
Warranty ...............................................13
Service .................................................14
Importer ................................................14
EU conformity declaration ..................................15
GB
IE
CY
SBT 3.0 A1
1
GB
IE
CY
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Read the supplied operating instructions fully and familiarise yourself with all handling and safety guidelines before using the product. Use the product only as described and for the range of applications specified. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions correspond to the latest information available to us at the time of printing and take into account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Notes on trademarks
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
The brands iPhone, iPad and iOS are registered trademarks of Apple
Inc., Cupertino Calif., USA.
Microsoft®, Windows® and other Microsoft product names are registered
trademarks of the Microsoft Corporation.
©
Android
of America and in other countries.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
2
is a registered trademark of Google Inc. in the United States
SBT 3.0 A1
Intended use
The Bluetooth® keyboard is an information technology device and is designed as an input device for tablets and smartphones. The device must not be used outside of closed rooms. This device is not intended for use in companies or for other commercial uses (e.g. office productivity applications). Use the device only in the home for private purposes. It is not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user. Comply with the respective provisions or laws of the country in which you are using the device.
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or even death.
Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
death or serious injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
GB
IE
CY
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using
the device.
SBT 3.0 A1
3
GB
IE
CY
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device. The device complies with the statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below:
This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
Prior to use, check the device for visible external damage. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
Always place the device on a stable and level surface. It can be
damaged if dropped.
Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
Never open the housing of the device. There are no serviceable parts
inside the device. In addition, you will invalidate the warranty.
Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
Do not expose the device to spray or dripping water and do not place
liquid-filled objects, such as vases or open drink containers, on or near the device.
If you notice a burning smell or smoke coming from your device,
remove the batteries immediately.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging mate-
rial! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
4
SBT 3.0 A1
Notes on the radio interface
Switch off the device if you are in an aeroplane, hospital, operating
theatre or in the vicinity of a medical electronic system. The transmitted radio waves can affect the functionality of sensitive devices.
Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker, as otherwise
the proper functions of the pacemaker could be affected by radio waves.
The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
Do not use the unit with the radio components switched on in the
presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere (e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an explosion or ignite a fire.
The range of the radio waves is dependent on the environment and the
ambient conditions.
Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by
unauthorised third parties.
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions, leakages or other hazards!
Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high
temperatures.
Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to
chemical leakage.
Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless
they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of explosion!
Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking
chemicals can cause permanent damage to the device. Take particular care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical burns! Wear protective gloves.
Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation. In the
event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water. If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub them and consult a doctor immediately.
Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
Do not mix different types of batteries.Always insert the batteries the right way round (observe correct
polarity) otherwise there is a danger that they could explode.
If you do not intend to use the device for a long time, remove the
batteries.
GB
IE
CY
SBT 3.0 A1
5
GB
IE
CY
Components
Battery compartment ON/OFF switch CONNECT button Indicator LED (blue) Keyboard (example; keyboard layout will vary depending on the
country of delivery)
2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro) Operating instructions
Initial operation
Check the package contents
(For illustrations see the fold-out page) The following components are included in delivery:
Bluetooth2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)These operating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If the consignment is incomplete or damaged due to defective packag-
ing or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
Remove all parts of the device from the packaging and remove all
packaging materials.
®
keyboard SBT 3.0 A1
6
SBT 3.0 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Inserting / replacing the batteries
Open the battery compartment on the underside of the keyboard.Insert 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro) into the battery compart-
ment (observe correct polarity).
Close and secure the battery compartment.
NOTE
As soon as the indicator LED
half-second, the batteries are almost depleted and must be replaced.
CAUTION
Always use batteries from the same manufacturer and of the same
type. Always replace both batteries at the same time.
starts continuously flashing every
GB
IE
CY
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and using the device.
Switching the keyboard on and off
Set the ON/OFF switch to the ON position to switch the keyboard
on and activate the Bluetooth® function. The indicator LED lights up for 2 seconds.
Set the ON/OFF switch
off and deactivate the Bluetooth
SBT 3.0 A1
to the OFF position to switch the keyboard
®
function.
7
GB
IE
CY
Setting up a connection to a tablet or smartphone
Before you can use the keyboard, you must pair it with a compatible tablet or smartphone.
Activate the Bluetooth® function on your tablet or smartphone and
carry out a search for Bluetooth® devices. A detailed description of how to do this is to be found in the operating instructions for your tablet/smartphone.
Switch the keyboard on using the ON/OFF switch
LED lights up for 2 seconds.
Press the CONNECT button
flashing once a second. The indicator LED keeps flashing until the connection is made.
Select the entry SBT 3.0 A1 from the list of discovered devices on
your tablet/smartphone.
The tablet/smartphone now shows a code for connection. This must
entered on the keyboard and confirmed using the return key ( The indicator LED turns off and the connection is made.
NOTE
After about 10 minutes without pressing a button, the keyboard enters sleep mode to conserve battery power.
To reactivate the keyboard, press any key and wait for 3 seconds.
After this, you can start using the keyboard again.
, until the indicator LED starts
. The indicator
).
Special key assignments
The keys in the top row are reserved for special functions. Corresponding to the symbols used, they can be used to directly control program features such as media playback or volume. Depending on the operating system used, the keys may have slightly different functions. Note that depending on the version of the operating system, some special keys may not work with the described function. During the first connection to a tablet/smart­phone, the keyboard layout of the top row is set to the operating system iOS.
NOTE
Depending on the version of the Android OS, the language of the physical keyboard must be set before first use (e.g. English) to set up the keyboard layout you are familiar with. The menu item "physical keyboard" only appears in the menu Settings/Language & input if the Bluetooth keyboard has been paired.
8
SBT 3.0 A1
To change the keyboard layout to a different operating system, press the following key combinations:
Key combination Operating system
fn + "Q" iOS system
fn + "W" Android system
fn + "E" Windows system
fn + NumLk Activate numeric keypad
Alt Option + "L" @ (iOS only)
Alt Gr Option + "E"
Depending on the operating system (iOS, Android or Windows), you can use Command and a further key to call up additional functions, such as Command key + “C” = start Contacts or Command key + “B” = start browser (Android system).
iOS system
Home key Copy
Paste
Screenshot Search Select international
keyboard Play/pause Next track/fast forward*2
Hide/show on-screen keyboard
Previous track/rewind*1
GB
IE
CY
Mute/unmute sound Decrease volume
Increase volume Lock/release*3
*1: Previous track – single press; rewind when the key is held down. *2: Next track – single press; fast forward when the key is held down. *3: If no code is stored, the display is simply switched on/off. If the
key is held down, the iPad/iPhone can be switched off. The usual shutdown query appears.
SBT 3.0 A1
9
GB
IE
CY
Android system
Home key Back
Start mail Media
Search
Previous track/rewind Play/pause
Next track/fast forward Mute/unmute sound
Decrease volume Increase volume
Lock/release
Windows system
ESC, F1, F2, F3….F12 and Delete
Select international keyboard
Alternative key assignments in iOS
characters Key combination
< " > Shift key ( ) + "
~
Alt Option + "N"
^ °
[ ]
|
{ }
Depending on which operating system (iOS, Android or Windows) you use and which version of the operating system, there may be other differences.
Shift key ( ) + "<"
Alt Option + "5"
Alt Option + "6"
Alt Option + "7"
Alt Option + "8"
Alt Option + "9"
°
"<"
"
"
°
10
SBT 3.0 A1
Troubleshooting
If the keyboard cannot pair with a compatible tablet/smartphone or does not respond to keystrokes, proceed as follows:
Check whether the batteries have been inserted the right way round
(polarity).
Check the charge level of the batteries and if necessary replace them.Check whether the keyboard is switched on.Check whether the Bluetooth
smartphone.
If you use several Bluetooth
connection is disconnected. This may indicate that a previously paired
device is in range.
Make sure that the keyboard is no more than 8 metres from the
tablet/smartphone and that no obstacles or electronic devices are
located in between.
If the special keys or other keys on the keyboard do not function or have the wrong function, check whether the correct operating system and the country­specific keyboard layout are set in the operating system. (See also sections Special key assignments and Alternative key assignments in iOS).
NOTE
If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions,
please contact the Service Hotline (see section Service).
®
interface is enabled on your tablet/
®
devices, ensure that any previous
GB
IE
CY
SBT 3.0 A1
11
GB
IE
CY
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts to be cleaned inside the keyboard. Moisture can cause damage to the device.
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a
mild detergent only.
Storage and transportation
If you decide not to use the device for a long period, remove the batter-
ies and store it in a dry and dust-free location away from direct sunlight.
Transport the device in its original packaging.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that
this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive states that this device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its usable life, but must be handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Consumers are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection point in their community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
12
SBT 3.0 A1
Appendix
Technical data
GB
IE
CY
Operating voltage
®
Bluetooth
Frequency band 2.4 GHz
Supported operating systems
Keyboard layout 78 key design
Battery life: operation approx. 24 h
Battery life: standby approx. 14 days
Operating temperature 5°C to +45°C
Storage temperature
Relative humidity (no condensation)
Dimensions (W x H x D) approx. 28.5 x 11.9 x 2.2 cm
Weight approx. 280 g
specification
2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)
Version 3.0
(range up to 8m)
iOS 4.3.5 or higher, Android 3.0
or higher, Windows XP or higher
10°C to +55°C
10% - 70%
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufacturing
defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile components such as buttons or batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial pur­poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and interventions which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SBT 3.0 A1
13
GB
IE
CY
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 273509
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 273509
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 273509
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
14
SBT 3.0 A1
EU conformity declaration
We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, hereby declare that the product SBT 3.0 A1 Bluetooth® keyboard complies with the essential requirements and other relevant provisions of the the Low Voltage Directive 2006/95/EC, R&TTE Directive 1999/5/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU.
ID number: IAN 273509 Applied harmonised standards:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581:2012 EN 62479:2010
Bochum, 09/11/2015
Semi Uguzlu Quality Manager
GB
IE
CY
SBT 3.0 A1
15
16
SBT 3.0 A1
Indholdsfortegnelse
Introduktion ....................................18
Om denne betjeningsvejledning .............................18
Ophavsret ..............................................18
Ansvarsbegrænsning ......................................18
Informationer om varemærker ...............................18
Anvendelsesområde ......................................19
Anvendte advarsler .......................................19
Sikkerhed ......................................20
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informationer til det trådløse interface .........................21
Komponentbeskrivelse ...........................22
Første brug .....................................22
Kontrol af de leverede dele .................................22
Bortskaffelse af emballagen ................................23
Indsætning/udskiftning af batterier ...........................23
Betjening og funktion .............................23
Tænd/sluk for tastaturet ....................................23
Etablering af forbindelse med en tablet eller smartphone ..........24
Specielle tastefunktioner ...................................24
Anderledes tastefunktioner under iOS .........................26
Fejlsøgning .....................................27
Rengøring ......................................28
Opbevaring og transport ..........................28
Bortskaffelse ....................................28
Bortskaffelse af produktet ..................................28
Bortskaffelse af batterier / genopladelige batterier ...............28
Tillæg ..........................................29
Tekniske data ............................................29
Garanti ................................................29
Service .................................................30
Importør ................................................30
EF-overensstemmelseserklæring ..............................31
DK
SBT 3.0 A1
17
DK
Introduktion
Om denne betjeningsvejledning
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indehol­der vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes læse den foreliggende betjeningsvejledning helt igennem sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar altid betjeningsvejledningen som opslagsværk i nærheden af produktet. Lad betjeningsvejledningen følge med produktet, hvis du giver det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet. Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne – også i ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til tilslutning og betjening i denne betjeningsvejledning er i overensstemmelse med de nyeste forhold på trykketidspunktet og tager hensyn til vores hidtidige erfaringer og bedste viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne og beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes manglende overholdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anven­delsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Informationer om varemærker
Bluetooth®-mærket og logoer er registrerede varemærker for
Bluetooth SIG, Inc.
Mærkerne iPhone, iPad og iOS er registrerede varemærker for
Apple Inc., Cupertina Calif., USA.
Microsoft®, Windows® og andre navne for Microsoft-produkter er
registrerede varemærker for Microsoft Corporation.
©
Android
lande.
Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
18
er et registreret varemærke for Google Inc. i USA og andre
SBT 3.0 A1
Anvendelsesområde
Bluetooth®-tastaturet er et it-produkt, som bruges til indtastning for tablets
og smartphones. Produktet må ikke bruges uden for lukkede rum. Dette produkt er ikke beregnet til brug i virksomheder og til erhvervsmæssig brug (f.eks. på kontorer). Brug udelukkende produktet i beboelser til privat brug. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelses­området. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene risikoen. Overhold de gældende bestemmelser eller lovene i brugslandet.
Anvendte advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige eller livsfarlige personskader.
Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige
personskader undgås.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
DK
BEMÆRK
Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere
at bruge produktet.
SBT 3.0 A1
19
DK
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet. Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet:
Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og derover og af personer
med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke
produktet, hvis det er beskadiget eller tabes på gulvet.
Stil produktet på en plan og ren overflade. Hvis det falder ned, kan
det beskadiges.
Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer. Ellers kan
det overophedes og gå i stykker, så det ikke længere kan repareres.
Stil ikke produktet i nærheden af varmekilder som radiatorer eller
andre apparater, som producerer varme.
Brug ikke produktet i nærheden af åben ild (f.eks. stearinlys).
Produktet er ikke beregnet til drift i rum med høj temperatur eller luftfug-
tighed (f.eks. på badeværelset) eller på steder, hvor der er meget støv.
Åbn aldrig produktets kabinet. Der er ikke dele indeni, der skal vedli-
geholdes. Desuden mister du din mulighed for at rejse garantikrav.
Produktet må ikke ændres eller ombygges.
Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere
produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren. Desuden bortfalder alle garantikrav.
Udsæt ikke produktet for sprøjt med vand og/eller dråber, og stil ikke
genstande fyldt med vand som f.eks. en vase eller drikkevarer på produktet eller ved siden af det.
Hvis du kan lugte røg, eller hvis der udvikles røg, skal du straks tage
batterierne ud.
FARE! Emballagematerialer er ikke legetøj! Hold alle emballage-
materialer på afstand af børn. Der er fare for kvælning!
20
SBT 3.0 A1
Informationer til det trådløse interface
Sluk for produktet, hvis du er i et fly, opholder dig på et sygehus, en
operationsstue eller i nærheden af medicinske, elektroniske systemer. De overførte radiobølger kan påvirke følsomme apparaters funktion.
Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere, da deres funktion kan
påvirkes negativt af radiobølgerne.
De overførte radiobølger kan forårsage støj i høreapparater.
Anbring ikke produktet i nærheden af antændelige gasser eller eksplo-
sionsfarlige omgivelser (f.eks. et lakeringsværksted), når de trådløse komponenter er tændt, da de overførte radiobølger kan udløse eksplosion eller brand.
Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af miljø- og omgivelsesbetingel-
serne.
Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre at
modtage dataene, selv om de er uberettigede hertil.
FARE
Forkert håndtering af batterier kan føre til brand, eksplosio­ner, udløb for farlige stoffer eller andre farlige situationer!
Smid ikke batterierne ind i ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer.Batterierne må ikke åbnes, deformeres eller kortsluttes, da kemikali-
erne indeni kan løbe ud.
Prøv ikke på at genoplade batterierne. Kun batterier, der er mærket
med "genopladelig", må genoplades. Fare for eksplosion!
Kontrollér batterierne regelmæssigt. Udløbne kemikalier kan forår-
sage vedvarende skader på produktet. Vær særligt forsigtig med batterierne, hvis de er defekte, eller syren løber ud. Ætsningsfare! Bær beskyttelseshandsker.
Kemikalier, som løber ud af batteriet, kan føre til hudirritationer. Skyl
med rigeligt vand ved hudkontakt. Hvis kemikalierne kommer i øjne­ne, skal øjnene skylles grundigt med rigelige mængder vand - lad være med at gnide øjnene, og søg straks læge.
Børn må ikke kunne få fat i batterier. Børn kan putte batterierne i
munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgående søges lægehjælp.
Forskellige typer batterier eller genopladelige batterier må ikke
anvendes sammen.
Sæt altid batterierne i, så polerne vender rigtigt, da der ellers er fare
for, at de eksploderer.
Hvis produktet ikke skal anvendes over en længere periode, skal
batterierne tages ud.
DK
SBT 3.0 A1
21
DK
Komponentbeskrivelse
Batterirum TÆND- / SLUK- knap CONNECT-tast Indikations-LED (blå) Tastatur (Mønstereksempel; tastaturlayout varierer fra land til land) 2 x 1,5 batterier (type AAA/Micro) Betjeningsvejledning
Første brug
Kontrol af de leverede dele
(billeder se klap-ud-siden) Pakkens indhold består af følgende komponenter:
Bluetooth2 x 1,5 V batterier (typen AAA/Micro)Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund
af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballerings-
materialet.
®
-tastatur SBT 3.0 A1
22
SBT 3.0 A1
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagemateria­lerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer
affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Indsætning/udskiftning af batterier
Åbn batterirummet på undersiden af tastaturet.Sæt 2 x 1,5 V batterier af typen AAA/Micro ind i batterirummet,
så polerne vender rigtigt.
Luk batterirummet igen.
BEMÆRK
Når indikations-LED
halvt sekund, er batterierne næsten tomme og skal udskiftes.
OBS
Brug altid batterier fra samme producent og af samme type. Udskift
altid begge batterier samtidig, så skader på produktet undgås.
blinker vedvarende med intervaller på et
Betjening og funktion
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af produktet.
DK
Tænd/sluk for tastaturet
Stil TÆND- / SLUK- knappen på stillingen ON for at tænde for
tastaturet og aktivere Bluetooth®-funktionen. Indikations-LED lyser i 2 sekunder.
Stil TÆND- / SLUK- knappen
tastaturet og deaktivere Bluetooth®-funktionen.
SBT 3.0 A1
på stillingen OFF for at slukke for
23
DK
Etablering af forbindelse med en tablet eller smartphone
Før du kan anvende tastaturet, skal det kobles til en kompatibel tablet eller smartphone.
Aktivér Bluetooth®-forbindelsen på din tablet eller smartphone, og
lad den søge efter Bluetooth®-apparater. Du kan finde en detaljeret beskrivelse i betjeningsvejledningen til din tablet / smartphone.
Tænd for tastaturet med TÆND-/ SLUK-knappen
lyser i 2 sekunder.
Tryk på knappen CONNECT
i sekundtakt. Indikations-LED’ etableret.
Vælg SBT 3.0 A1 fra din tablets / smartphones liste over fundne
apparater.
Tabletten / smartphonen viser nu en kode til forbindelsen. Den skal
indtastes på tastaturet og bekræftes med retur-tasten ( Indikations-LED slukkes, og forbindelsen er etableret.
BEMÆRK
Efter ca. 10 minutter uden tryk på en taste går tastaturet over på standby-modus for at spare på batteriet.
Tryk på en af tasterne, og vent ca. 3 sekunder for at aktivere tastaturet
igen. Derefter kan tastaturet bruges igen.
, indtil indikations-LED‘ en blinker
en blinker, indtil forbindelsen er
. Indikations-LED
).
Specielle tastefunktioner
Tasterne i den øverste række er reserveret til specialfunktioner. Således kan direkte programfunktioner som f.eks. medieafspilning eller lydstyrke styres som vist med symbolerne. Tasterne har forskellige funktioner afhæn­gigt af det anvendte operativsystem. Bemærk, at specialtasterne ikke nødvendigvis har den beskrevne funktion, da dette afhænger af versionen. Ved den første forbindelse med en tablet/smartphone er tastaturlayoutet for øverste række indstillet til operativsystemet iOS.
BEMÆRK
Afhængigt af Android-operativsystemets version skal tastatursproget for det fysiske tastatur indstilles før den første anvendelse (f.eks. dansk), for at den sædvanlige tastaturfunktion aktiveres. Menupunktet "Fysisk tastatur" vises først i menuen Indstillinger/sprog & indtastning, når bluetooth-tastaturet er koblet til.
24
SBT 3.0 A1
Hvis du vil indstille tastaturlayoutet til et andet operativsystem, skal du trykke på følgende tastekombinationer:
Tastekombination Operativsystem
fn + "Q" iOS-system
fn + "W" Android-system
fn + "E" Windows-system
fn + NumLk Aktivering af numerisk tastatur
Alt Option + "L" @ (kun iOS-system)
Alt Gr Option + "E"
Afhængigt af det anvendte operativsystem (iOS, Android eller Windows) kan der startes flere funktioner med Commandtasten og endnu en tast som f.eks. Command-tasten + "C" = start kontakter eller Command-tasten + "B" = start browser (Android-system).
iOS-system
Home-tast Kopiér
Tilføj Vis/skjul skærmtastatur
Skærmfoto Søg
Vælg internationalt tastatur
Play/Pause
Tænd / sluk for lyden Skruer ned for lydstyrken
Foregående nummer/hur­tigt tilbageløb*1
Næste nummer/hurtigt fremløb*2
DK
Skruer op for lydstyrken Oplåsning/låsning*3
*1: Foregående nummer – ved tryk én gang; hurtigt tilbageløb, hvis
tasten holdes nede.
*2: Næste nummer – ved tryk én gang; hurtigt fremløb, hvis tasten
holdes nede.
*3: Hvis der ikke er gemt en kode, er det kun displayet, der tændes/
slukkes. Hvis tasten holdes nede, kan iPaden/iPhonen slukkes. Det sædvanlige spørgsmål om nedlukning vises.
SBT 3.0 A1
25
DK
Android-system
Home-tast Tilbage
Start mail Media
Søg Vælg internationalt tastatur Foregående nummer/
hurtigt tilbageløb Næste nummer/
hurtigt fremløb Skruer ned for lydstyrken Skruer op for lydstyrken
Oplåsning/låsning
Windows-system
ESC, F1, F2, F3….F12 og fjern
Play/Pause
Tænd / sluk for lyden
Anderledes tastefunktioner under iOS
Tegn Tastekombination
< " > Shift-tast ( ) + "
~
Alt valgfri + "N"
^ °
[ ]
|
{ }
Afhængigt af det anvendte operativsystem (iOS, Android eller Windows) og operativsystemets version kan yderligere afvigelser være mulige.
Shift-tast ( ) + "<"
Alt Option + „5“
Alt Option + „6“
Alt Option + „7“
Alt Option + „8“
Alt Option + „9“
°
"<"
"
"
°
26
SBT 3.0 A1
Fejlsøgning
Hvis tastaturet ikke kan kobles til en kompatibel tablet/smartphone eller ikke reagerer på indtastningerne, skal du gøre følgende:
Se efter, om batterierne er sat rigtigt i (polerne skal vende rigtigt).Se efter, om der er strøm på batterierne, og sæt evt. nye batterier i.Kontrollér, at tastaturet er tændt.Se efter, om Bluetooth
smartphone.
Hvis du bruger flere Bluetooth
tidligere etablerede forbindelse er blevet afbrudt. Muligvis er der et apparat inden for rækkevidde, som tidligere er blevet sammenkoblet.
Sørg for, at tastaturet maksimalt er 8 meter fra tabletten/ smartphonen,
og at der ikke er forhindringer eller elektroniske apparater imellem.
Hvis specialtaster eller andre taster på tastaturet er uden eller med forkert funktion, så kontrollér venligst, om det rigtige operativsystem og det landsspe­cifikke tastaturlayout er valgt i operativsystemet. (Se også kapitlet Specielle tastefunktioner og Anderledes tastefunktioner under iOS).
BEMÆRK
Hvis du ikke kan løse problemet med den foregående hjælp, bedes
du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
®
-interfacet er aktiveret på din tablet/
®
-apparater, skal du sikre dig, at den
DK
SBT 3.0 A1
27
DK
Rengøring
OBS
Produktet kan blive beskadiget.
Der er ingen dele, der skal vedligeholdes eller rengøres, inden i tastaturet. Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges.
Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du
undgår skader, der ikke kan repareres igen.
Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende, eller som
indeholder opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader.
Rengør udelukkende produktet med en let fugtet klud og et mildt
opvaskemiddel.
Opbevaring og transport
Hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid, skal du tage batterierne
ud og opbevare produktet på et tørt og støvfrit sted uden direkte sollys.
Transporter altid produktet i den originale emballage.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på
hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU. Dette direktiv angiver, at produktet ikke må smides ud sammen
med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er omme, men skal afleveres på specielle indsamlingssteder, genbrugspladser eller affaldsvirksomheder.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bort­skaf produktet korrekt.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos kommunens tekniske forvaltning.
Bortskaffelse af batterier / genopladelige batterier
Batterier/genopladelige batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaf­faldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtede til at aflevere batterier/ genopladelige batterier på det kommunale indsamlingssted eller i de respektive forretninger. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/ genopladelige batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand.
28
SBT 3.0 A1
Tillæg
Tekniske data
Driftsspænding
®
Bluetooth
Frekvensbånd 2,4 GHz
Understøttede operativsystemer
Tastaturlayout Design med 78 taster
Batteridriftstid drift ca. 24 h
Batteridriftstid standby ca. 14 dage
Driftstemperatur 5°C - +45°C
Opbevaringstemperatur
Luftfugtighed (ingen kondensdannelse)
Mål (B x D x H) ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Vægt ca. 280 g
-specifikation
2 x 1,5 V batterier
(typen AAA/Micro)
Version 3.0
(rækkevidde på op til 8 m)
iOS 4.3.5 eller højere, Android
3.0 eller højere, Windows XP eller højere
10°C - +55°C
10 % - 70 %
Garanti
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt og testet grundigt inden leveringen.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen er gratis.
DK
BEMÆRK
Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men
ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
SBT 3.0 A1
29
DK
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne garanti. Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, som eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 273509
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Importør
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
30
SBT 3.0 A1
EF-overensstemmelseserklæring
Vi, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, erklærer, at produktet SBT 3.0 A1 Bluetooth® -tastatur er i overensstemmelse med kravene og de øvrige relevante forskrifter i lavspændingsdirektivet 2006/95/EC, R&TTE-direktivet 1999/5/EC og RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Identifikationsnummer: IAN 273509 Anvendte harmoniserede standarder:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581:2012 EN 62479:2010
Bochum, 09-11-2015
Semi Uguzlu Quality Manager
DK
SBT 3.0 A1
31
32
SBT 3.0 A1
Table des matières
Introduction .....................................34
Informations relatives à ce mode d’emploi .....................34
Droits d’auteur ...........................................34
Limitation de responsabilité .................................34
Remarques sur les marques commerciales ......................34
Utilisation conforme .......................................35
Avertissements utilisés .....................................35
Sécurité ........................................36
Consignes de sécurité fondamentales .........................36
Remarques concernant l’interface radio .......................37
Description des pièces ............................38
Mise en service ..................................38
Vérification du contenu de la livraison .........................38
Élimination de l’emballage .................................39
Mise en place/remplacement des piles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilisation et fonctionnement .......................39
Allumer et éteindre le clavier ................................39
Établir la liaison avec une tablette ou un smartphone .............40
Affectations spéciales des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Dispositions clavier différentes sous iOS .......................42
Recherche d’erreurs ..............................43
Nettoyage ......................................44
Stockage et transport .............................44
Mise au rebut ...................................44
Mise au rebut de l’appareil .................................44
Mise au rebut des piles/accus ..............................44
Annexe .........................................45
Caractéristiques techniques .................................45
Garantie ...............................................45
Service après-vente .......................................46
Importateur .............................................46
Déclaration de conformité UE ...............................47
FR BE
SBT 3.0 A1
33
FR BE
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Veuillez lire entièrement le présent mode d’emploi et vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité avant d’utiliser le produit. N’utilisez le produit que conformé­ment aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez toujours le mode d‘emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également le mode d‘emploi.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la repro­duction des illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques se rappor­tant au raccordement et à l’utilisation contenues dans le présent mode d’emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et tiennent compte de nos expériences passées et de nos connaissances en toute bonne foi.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d’emploi ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d’un non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de répara­tions non conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de l’usage de pièces de rechange non agréées.
Remarques sur les marques commerciales
La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques dépo-
sées de la société Bluetooth SIG, Inc.
Les marques iPhone, iPad et iOS sont des marques déposées d’Apple
Inc., Cupertino Calif., USA.
Microsoft®, Windows® et les autres noms de produits Microsoft sont
des marques déposées de Microsoft Corporation.
©
Android
dans d’autres pays.
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
34
est une marque déposée de Google Inc. aux États-Unis et
SBT 3.0 A1
Utilisation conforme
Le clavier Bluetooth® est un appareil utilisé en technique informatique et servant d’appareil de saisie pour tablettes et smartphones. L’appareil ne doit pas être utilisé en dehors d’espaces clos. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation en entreprise ni pour une utilisation commerciale (telle que les applications bureautiques). Utilisez l’appareil exclusivement dans un espace résidentiel et pour un usage privé. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée. L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. Veuillez respecter les dispositions respectives et les lois du pays dans lequel l’appareil est utilisé.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situa­tion potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraî­ner des blessures graves ou la mort.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement
pour éviter tout risque de blessures graves, ou de mort.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies
pour éviter tous dégâts matériels.
FR BE
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
SBT 3.0 A1
35
FR BE
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la mani­pulation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute sécurité de l’appareil:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concer­nant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appa­reil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil sans surveillance.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun
dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endom­magé ou qui a chuté.
Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plate. En cas de
chutes, il peut être endommagé.
N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil ou à des
températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et l’appareil risque d’être définitivement endommagé.
Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que
des radiateurs ou d’autres appareils produisant de la chaleur.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues (celles de bougies
par exemple).
L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner dans des locaux où règne
une température ou une humidité de l’air élevée (salle de bain par exemple) ou dont l’atmosphère est exagérément poussiéreuse.
N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil. Il n‘y a pas de pièces à
entretenir à l‘intérieur. De plus, vous perdez tout droit à garantie.
Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur
l’appareil de votre propre initiative.
Ne confiez les réparations sur l’appareil qu’à des entreprises agréées
ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
N’exposez pas l’appareil aux projections d’eau ou aux gouttes d’eau
et ne placez pas d’objets remplis de liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur l’appareil ou à côté de celui-ci.
36
SBT 3.0 A1
Si l’appareil dégage une odeur de brûlé ou si de la fumée s’en dégage,
retirez immédiatement ses piles.
DANGER ! Les matériaux d‘emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d‘emballage éloignés des enfants. Il y a risque d‘étouffement !
Remarques concernant l’interface radio
Éteignez l’appareil si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une
salle d’opération ou à proximité d’un système électronique médical. Les ondes radios transmises peuvent perturber le fonctionnement d’appareils sensibles.
Maintenez l’appareil à au moins 20 cm d’un stimulateur cardiaque,
pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber le fonctionne­ment correct du stimulateur.
Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits perturbateurs
dans les prothèses auditives.
Lorsque l’organe radio de l’appareil est allumé, ne l’approchez pas
de gaz inflammables ou d’un environnement à risque d’explosion (atelier de peinture par exemple) car les ondes radio transmises peuvent provoquer une explosion ou un départ de feu.
La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales et
de la présence d’éventuels obstacles.
Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers peuvent
être en mesure de les intercepter.
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dange­reuses ou d'autres situations dangereuses!
Ne jetez pas les piles au feu et ne les exposez pas à des tempéra-
tures élevées.
N'ouvrez pas les piles, ne les déformez et ne les court-circuitez pas
étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler.
N'essayez pas de recharger les piles. Seules les piles marquées comme
"rechargeables" doivent être rechargées. Risque d'explosion!
Vérifiez régulièrement les piles. Les produits chimiques qui ont fui
de la pile peuvent endommager irréversiblement l'appareil. Lorsque vous maniez des piles endommagées ou usagées, usez de beau­coup de prudence. Risque de brûlure chimique! Portez des gants de protection.
FR BE
SBT 3.0 A1
37
FR BE
DANGER
Les produits chimiques qui s'échappent d'une pile peuvent entraîner
des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques avec les yeux, rincez-les abondamment à l‘eau, ne les frottez pas et consultez immédiatement un médecin.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient
mettre les piles dans leur bouche et les avaler. Si une pile a été avalée,
il faut immédiatement consulter un médecin.
Les types de piles ou d'accus différents ne doivent pas être mélangés.Insérez toujours les piles en respectant les polarités faute de quoi il
y a risque d'éclatement.
Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utilisez pas pendant une
période prolongée.
Description des pièces
Compartiment à piles Interrupteur MARCHE/ARRÊT Touche CONNECT LED indicatrice (bleue) Clavier (exemple ; disposition du clavier différente en fonction du
pays de livraison)
2 piles de 1,5 V (type AAA/Micro) Mode d’emploi
Mise en service
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir la page dépliante) La livraison est composée des éléments suivants:
Clavier Bluetooth2 piles de 1,5 V (type AAA/Micro)Ce mode d’emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât
apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la
hotline du service après-vente (cf. chapitre "Service après-vente").
38
®
SBT 3.0 A1
SBT 3.0 A1
Enlevez toutes les pièces de l’appareil de l’emballage et retirez
l’ensemble du matériau d’emballage.
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet
d’économiser les matières premières et réduit la formation de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Mise en place/remplacement des piles
Ouvrez le compartiment à piles situé contre la face inférieure du
clavier.
Dans ce compartiment, introduisez 2 piles de 1,5 V du type AAA/Micro
en veillant à ne pas inverser les pôles.
Refermez le compartiment à piles.
REMARQUE
Dès que la LED indicatrice
secondes, cela signifie que les piles sont presque déchargées et qu'il
faut les changer.
clignote constamment toutes les demi-
FR BE
ATTENTION
Utilisez toujours les piles d'un fabricant et du même type. Remplacez
toujours les deux piles en même temps afin d'éviter d'endommager
l'appareil.
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonc­tionnement de l’appareil.
Allumer et éteindre le clavier
Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position ON pour
allumer le clavier et activer la fonction Bluetooth®. La LED indica­trice reste allumée pendant 2 secondes.
Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
éteindre le clavier et désactiver la fonction Bluetooth®.
SBT 3.0 A1
sur la position OFF pour
39
FR BE
Établir la liaison avec une tablette ou un smartphone
Avant de pouvoir utiliser le clavier, vous devez l’appairer avec une tablette ou un smartphone compatible.
Sur votre tablette ou votre smartphone, activez la liaison Bluetooth®
et laissez-la rechercher des appareils utilisant Bluetooth®. Vous trouverez une description détaillée de la procédure dans le mode d’emploi de votre tablette/smartphone.
Allumez le clavier par l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
indicatrice reste allumée pendant 2 secondes.
Appuyez sur la touche CONNECT
clignote une fois par seconde. La LED indicatrice clignote
trice jusqu‘à ce que la liaison est établie.
Dans la liste des appareils trouvés par votre tablette/smartphone,
choisissez l’entrée SBT 3.0 A1.
La tablette/le smartphone affiche maintenant un code de liaison.
Tapez sur le clavier et validez par la touche Retour ( indicatrice s’éteint et la liaison s’établit.
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes, le clavier passe en mode Sommeil pour ménager les piles.
Pour réactiver le clavier, appuyez sur une touche et attendez environ
3 secondes. Ensuite, vous pouvez à nouveau utiliser le clavier.
, jusqu‘à ce que la LED indica-
. La LED
). La LED
Affectations spéciales des touches
Les touches de la rangée supérieure sont réservées à des fonctions spéciales. Suivant les symboles qu’elles comportent, elles permettent de piloter directement des fonctions de programme comme par exemple la lecture de médias ou de moduler le volume. Les touches peuvent remplir des fonctions différentes, suivant le système d’exploitation utilisé. Souvenez-vous que suivant la version du système d’exploitation les touches spéciales n’exécuteront peut-être pas toutes la fonction respective décrite. Lors de la première liaison avec une tablette/un smartphone, la disposition clavier de la rangée supérieure de touches est réglée sur le système d’exploitation iOS.
REMARQUE
Suivant la version du système d'exploitation Android, il vous faudra régler la langue du clavier physique (par exemple français) pour que ce dernier offre la disposition à laquelle vous êtes habitué. Le point de menu "Clavier physique" n'apparait dans le menu Réglages/Langue & saisie que lorsque le clavier Bluetooth est couplé.
40
SBT 3.0 A1
Pour adapter la disposition clavier à un autre système d’exploitation, appuyez sur la combinaison de touches suivante:
Combinaison de touches Système d’exploitation
fn + "Q" Système d'exploitation iOS
fn + "W" Système d'exploitation Android
fn + "E" Système d'exploitation Windows
fn + NumLk Activation du pavé numérique
Alt Option + "L" @ (iOS uniquement)
Alt Gr Option + "E"
Suivant le système d’exploitation utilisé (iOS, Android ou Windows), la touche Command et une autre touche permettent d’appeler d’autres fonctions (par exemple touche Command + «C» = démarrer les contacts ou touche Commande + CB» = lancer le navigateur (sous Android)).
Système d’exploitation iOS
Touche Accueil Copier
Insérer
Capture d'écran Chercher
Choisir clavier international
Lecture/Pause
Activer/désactiver le son Baisser le volume
Augmenter le volume Déverrouiller/Verrouiller*3
*1 : Titre précédent si vous appuyez une fois ; retour rapide si vous
appuyez longuement sur la touche.
*2 : Titre suivant si vous appuyez une fois ; avance rapide si vous
appuyez longuement sur la touche.
*3 : Si aucun code n’a été enregistré, seul l’écran s’allume/s’éteint. Le
fait d’appuyer longuement sur la touche permet d’éteindre l’iPad/ iPhone. La boîte habituelle demandant de confirmer la fermeture s’affiche.
Incruster/masquer le clavier sur écran
Titre précédent/ Retour rapide*1
Titre suivant/ Avance rapide*2
FR BE
SBT 3.0 A1
41
FR BE
Système d’exploitation Android
Touche Accueil Retour
Démarrer Mail Médias
Chercher Choisir clavier international Titre précédent/
Retour rapide Titre suivant/
Avance rapide Baisser le volume Augmenter le volume
Déverrouiller/Verrouiller
Système d’exploitation Windows
ESC, F1, F2, F3….F12 et Supprimer
Lecture/Pause
Activer/désactiver le son
Dispositions clavier différentes sous iOS
Caractères Combinaison de touches
< " > Touche Majuscule ( ) + "
~
Alt Option + "N"
^ °
[ ]
|
{ }
En fonction du système d‘exploitation utilisé (iOS, Android ou Windows) et de l‘état de la version de votre système d‘exploitation, il peut y avoir d‘autres différences.
Touche Majuscule ( ) + "<"
Alt Option + "5"
Alt Option + "6"
Alt Option + "7"
Alt Option + "8"
Alt Option + "9"
°
"<"
"
"
°
42
SBT 3.0 A1
Recherche d’erreurs
Si vous ne parvenez pas à appairer le clavier avec une tablette/un smart­phone compatible, ou s’il ne réagit pas aux entrées, veuillez procéder comme suit :
Vérifiez si les piles sont correctement insérées (pôles pas permutés).Vérifiez la capacité restante des piles et mettez le cas échéant des
piles neuves.
Assurez-vous que le clavier est allumé.Vérifiez si l’interface Bluetooth
smartphone.
Si vous utilisez plusieurs appareils Bluetooth
la liaison précédemment établie a été coupée. Il se pourrait qu’un appareil connecté précédemment se trouve à portée.
Assurez-vous que le clavier se trouve au maximum à 8 mètres de la
tablette/du smartphone et qu’aucun obstacle ou appareil électro­nique ne se trouve entremis.
Si les touches spéciales, ou d‘autres touches du clavier ne sont pas affec­tées, ou bien avec une fonction incorrecte, veuillez vérifier si le bon sys­tème d‘exploitation et la disposition clavier spécifique au pays sont réglés dans le système d‘exploitation (voir également le chapitre Affectations spéciales des touches et Dispositions clavier différentes sous iOS).
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures
citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-
vente (voir chapitre Service après-vente).
®
est activée sur votre tablette/
®
, assurez-vous que
FR BE
SBT 3.0 A1
43
FR BE
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement potentiel de l'appareil.
Le clavier ne contient aucune pièce à nettoyer ou entretenir. La pénétration d'humidité peut endommager l'appareil.
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne
pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou conte-
nant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de
l'appareil.
Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide
et un détergent doux.
Stockage et transport
Si l’appareil doit rester longtemps sans servir, retirez-en les piles et
rangez l’appareil dans un endroit propre et non poussiéreux, à l’abri des rayons solaires.
Transportez l’appareil dans son emballage d’origine.
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique
que l’appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil
en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de collecte désignés, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environnement et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l’entreprise chargée de la collecte des déchets près de chez vous ou de l’administration de votre ville ou commune.
Mise au rebut des piles/accus
Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères Chaque consommateur est légalement tenu de remettre les piles/batteries à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique des piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état déchargé.
44
SBT 3.0 A1
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service
Spécification Bluetooth
Bande de fréquence 2,4 GHz
Système d’exploitation pris en charge
Conception du clavier Design 78 touches
Autonomie des piles en service env. 24 h
Autonomie des piles en veille env. 14 jours
Température de service entre +5 et +45°C
Température d'entreposage
Humidité de l'air (pas de condensation)
Dimensions (l x p x h) env. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Poids env. 280 g
®
2 piles de 1,5 V
(type AAA/Micro)
Version 3.0
(portée maximale 8 mètres)
iOS 4.3.5 ou supérieur, Android
3.0 ou supérieur, Windows XP ou supérieur
entre −10 et +55°C
entre 10 et 70 %
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. En cas de garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
FR BE
REMARQUE
La prestation sous garantie s'applique uniquement aux vices de matière
ou de fabrication, non aux dégâts survenus pendant le transport, aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles comme par ex. les commutateurs ou les accumulateurs.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SBT 3.0 A1
45
FR BE
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toute réparation fera l’objet d’une facturation après expiration de la période de garantie.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 273509
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 273509
Heures de service de notre hotline :
du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
46
SBT 3.0 A1
Déclaration de conformité UE
Nous, société Kompernaß Handels GmbH, sise Burgstraße 21 à 44867 Bochum, Germany, déclarons que le produit SBT 3.0 A1 (clavier Bluetooth®) se conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes énoncées dans la Directive basse tension 2006/95/EC, la Directive R&TTE 1999/5/EC et la Directive RoHS 2011/65/EU.
Numéro d’identification: IAN 273509 Normes harmonisées appliquées:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581:2012 EN 62479:2010
Bochum, le 09/11/2015
FR BE
Semi Uguzlu Responsable qualité
SBT 3.0 A1
47
48
SBT 3.0 A1
Inhoud
Inleiding ........................................50
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ........................50
Auteursrecht .............................................50
Beperking van aansprakelijkheid .............................50
Informatie over handelsmerken ..............................50
Gebruik in overeenstemming met bestemming ..................51
Gebruikte waarschuwingen .................................51
Veiligheid .......................................52
Basisveiligheidsvoorschriften ................................52
Aanwijzingen voor de draadloze interface .....................53
Beschrijving van onderdelen .......................54
Ingebruikname ..................................54
Inhoud van het pakket controleren ...........................54
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Batterijen plaatsen/vervangen ..............................55
Bediening en gebruik .............................55
Toetsenbord in-/uitschakelen ................................55
Verbinding maken met een tablet of smartphone ................56
Speciale toetsfuncties ......................................56
Afwijkende toetsfuncties bij iOS ..............................58
Problemen oplossen ..............................59
Reiniging .......................................60
Opslag en transport ..............................60
Afvoeren .......................................60
Apparaat afvoeren .......................................60
Batterijen/accu's afvoeren ..................................60
Appendix .......................................61
Technische gegevens ......................................61
Garantie ...............................................61
Service .................................................62
Importeur ...............................................62
EU-conformiteitsverklaring ..................................63
NL BE
SBT 3.0 A1
49
NL BE
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef de gebruiksaanwijzing mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het do­cument, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toe­stand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor het gebruik in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit het niet in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegestane vervangingson­derdelen.
Informatie over handelsmerken
Het woordmerk Bluetooth® en bijbehorende logo's zijn wettig
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
De merken iPhone, iPad en iOS zijn wettig gedeponeerde handels-
merken van Apple Inc., Cupertino Californië, VS.
Microsoft®, Windows® en andere namen van Microsoft-producten zijn
wettig gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
©
Android
in de Verenigde Staten en in andere landen.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
50
is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Google Inc.
SBT 3.0 A1
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Het Bluetooth®-toetsenbord is een apparaat uit de informatietechniek en dient als invoerapparaat voor tablets en smartphones. Het apparaat mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik in bedrijven en voor commercieel gebruik (bijv. kantoor­toepassingen). Gebruik het apparaat uitsluitend voor privégebruik in de woonomgeving. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens scha­de door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Houd ook rekening met de geldende voorschriften resp. wetgeving in het land van gebruik.
Gebruikte waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwin­gen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig of fataal letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar
voor ernstig of fataal letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële
schade te voorkomen.
NL BE
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het
apparaat vergemakkelijkt.
SBT 3.0 A1
51
NL BE
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoor schriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het apparaat:
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de
buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond.
Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken.
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge tempera-
turen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiato-
ren of andere apparaten die warmte genereren.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv. kaarsen).
Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge
temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in ruimtes waar zich veel stof ophoopt.
Open nooit de behuizing van het apparaat. Er bevinden zich geen
onderdelen in het apparaat die onderhoud vergen. Bovendien verliest u dan uw recht op garantie.
Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseer-
de vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druppelwater en zet geen
voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of naast het apparaat.
Haal de batterijen onmiddellijk uit het het apparaat wanneer u bij het
apparaat een brandgeur of rookontwikkeling constateert.
52
SBT 3.0 A1
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle
verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Aanwijzingen voor de draadloze interface
Schakel het apparaat uit wanneer u zich in een vliegtuig, in een
ziekenhuis, in een operatiekamer of in de buurt van een medisch elektronisch systeem bevindt. De radiogolven kunnen de werking van gevoelige apparaten beïnvloeden.
Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker,
omdat anders de functies van de pacemaker kunnen worden beïnvloed door de radiogolven.
De radiogolven kunnen storende geluiden in gehoorapparaten
veroorzaken.
Breng het apparaat niet met de radiografische component ingescha-
keld in de buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving waar explosiegevaar heerst (bijv. spuiterijen), omdat de radiogolven een explosie of brand kunnen veroorzaken.
Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgeving-
somstandigheden.
Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans
dat ook onbevoegde derden de gegevens kunnen ontvangen.
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en andere gevaarlijke situaties!
Gooi batterijen niet in vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen.Maak batterijen niet open, vervorm ze niet en sluit ze niet kort, omdat
in dat geval de chemicaliën uit de batterijen kunnen vrijkomen.
Probeer batterijen niet opnieuw op te laden. Alleen als "oplaadbaar"
aangeduide batterijen mogen opnieuw worden opgeladen. Er bestaat explosiegevaar!
Controleer de batterijen regelmatig. Vrijkomende chemicaliën kunnen
het apparaat permanent beschadigen. Wees bijzonder voorzichtig in de omgang met beschadigde of lekkende batterijen. Gevaar voor letsel door bijtende chemicaliën! Draag veiligheidshandschoenen.
Chemicaliën die uit een batterij vrijkomen, kunnen huidirritatie tot
gevolg hebben. In geval van huidcontact met veel water afspoelen. Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel ze dan in elk geval met veel water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kun-
nen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Indien een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
NL BE
SBT 3.0 A1
53
NL BE
GEVAAR
Verschillende batterij- resp. accutypen mogen niet door elkaar
worden gebruikt.
Plaats de batterijen altijd met de polen op de juiste plaats, omdat de
batterijen anders kunnen exploderen.
Haal de batterijen uit het apparaat als u dat langere tijd niet gebruikt.
Beschrijving van onderdelen
Batterijvak Aan-/uitknop Toets CONNECT Indicatie-LED (blauw) Toetsenbord (voorbeeld; toetsenbordindeling is afhankelijk van het
land van levering)
2 x 1,5 batterijen (type AAA/Micro) Gebruiksaanwijzing
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Bluetooth2 x 1,5 batterijen (type AAA/Micro)Deze gebruiksaanwijzing
®
-toetsenbord SBT 3.0 A1
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder
alle verpakkingsmateriaal.
54
SBT 3.0 A1
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De ver­pakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is
een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Batterijen plaatsen/vervangen
Open het batterijvak aan de onderkant van het toetsenbord.Leg 2 x 1,5 V batterijen van het type AAA/Micro met de polen op de
juiste plaats in het batterijvak.
Sluit het batterijvak weer.
OPMERKING
Zodra de indicatie-LED
zijn de batterijen bijna ontladen en moeten ze worden vervangen.
LET OP
Gebruik altijd batterijen van dezelfde fabrikant en hetzelfde type.
Vervang altijd beide batterijen tegelijk, om beschadiging van het apparaat te voorkomen.
continu om de halve seconde knippert,
NL BE
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het product.
Toetsenbord in-/uitschakelen
Zet de aan-/uitknop op de stand ON om het toetsenbord in te
schakelen en de Bluetooth®-functie te activeren. De indicatie-LED brandt 2 seconden lang.
Zet de aan-/uitknop
schakelen en de Bluetooth®-functie te deactiveren.
SBT 3.0 A1
op de stand OFF om het toetsenbord uit te
55
NL BE
Verbinding maken met een tablet of smartphone
Voordat u het toetsenbord kunt gebruiken, moet u het koppelen met een compatibele tablet of smartphone.
Activeer op uw tablet of smartphone de Bluetooth®-verbinding en
laat deze naar Bluetooth®-apparaten zoeken. Een gedetailleerde beschrijving daarvan vindt u in de handleiding van uw tablet/ smart­phone.
Schakel het toetsenbord in met de aan-/uitknop
brandt 2 seconden lang.
Druk zo lang op de toets CONNECT
de seconde knippert. De indicatie-LED ding tot stand is gebracht.
Selecteer in de lijst met gevonden apparaten van uw tablet/smartpho-
ne het item SBT 3.0 A1.
De tablet/smartphone geeft nu een code weer voor de verbinding.
Voer deze in via het toetsenbord en bevestig dit met de Enter-toets ( De indicatie-LED dooft en de verbinding is tot stand gebracht.
OPMERKING
Na ca. 10 minuten zonder inactiviteit wordt de sluimermodus van het toetsenbord ingeschakeld om de batterijen te sparen.
Druk op een willekeurige toets en wacht ca. 3 seconden als u het
toetsenbord weer wilt activeren. Daarna is het toetsenbord weer gereed voor gebruik.
, tot de indicatie-LED
. De indicatie-LED
om
blijft knipperen tot de verbin-
).
Speciale toetsfuncties
De toetsen op de bovenste rij zijn gereserveerd voor speciale functies. Aan de hand van de symbolen kunnen zo rechtstreeks programmafuncties zoals weergave van media of geluidsvolume worden gebruikt. Al naar gelang het gebruikte besturingssysteem hebben de toetsen verschillende functies. Houd er rekening mee dat, al naar gelang de versie van het bestu­ringssysteem, mogelijk niet alle speciale toetsen met de beschreven functie werken. Bij de eerste verbinding met een tablet/smartphone is de toetsen­bordindeling van de bovenste rij ingesteld op het besturingssysteem iOS.
OPMERKING
Afhankelijk van de Android-versie moet vóór het eerste gebruik de toet­senbordtaal van het fysieke toetsenbord (bijv. Nederlands) worden ingesteld voor de gebruikelijke toetsenbordindeling. Het menupunt "Fysiek toetsenbord" verschijnt pas in het menu Instellingen/taal & invoer wanneer het Bluetooth-toetsenbord gekoppeld is.
56
SBT 3.0 A1
Met de volgende toetscombinaties kunt u de toetsenbordindeling aanpas­sen aan een ander besturingssysteem:
Toetsencombinatie Besturingssysteem
fn + Q iOS
fn + W Android
fn + E Windows
fn + NumLk Numeriek blok activeren
Alt Option + L @ (alleen iOS)
Alt Gr Option + E
Afhankelijk van het besturingssysteem (iOS, Android of Windows) kunnen met de combinatie Command-toets + andere toets extra functies worden opgeroepen, bijv. Command + C = Contactenlijst openen, of Command + B = Browser openen (Android-systeem).
iOS
Home-toets Kopiëren
Invoegen
Schermafbeelding Zoeken Internationaal toetsenbord
selecteren
Afspelen/Pauzeren
Geluid in-/uitschakelen Volume verlagen
Volume verhogen
*1: Vorige titel – bij eenmaal drukken; snel terugspoelen wanneer de
toets ingedrukt wordt gehouden.
*2: Volgende titel – bij eenmaal drukken; snel vooruitspoelen wanneer
de toets ingedrukt wordt gehouden.
*3: Als er geen code is ingesteld, wordt alleen het display in-/uitge-
schakeld. Als de toets ingedrukt wordt gehouden, kan de iPad/ iPhone worden uitgeschakeld. De gebruikelijke controlevraag voor uitschakeling verschijnt.
Beeldschermtoetsenbord weergeven/verbergen
Vorige titel/ Snel terugspoelen*1
Volgende titel/ Snel vooruitspoelen*2
Ontgrendelen/ Vergrendelen*3
NL BE
SBT 3.0 A1
57
NL BE
Android
Home-toets Terug
Mail starten Media
Zoeken
Vorige titel/ Snel terugspoelen
Volgende titel/ Snel vooruitspoelen
Volume verlagen Volume verhogen Ontgrendelen/
Vergrendelen
Windows
ESC, F1, F2, F3….F12 en Delete
Internationaal toetsenbord selecteren
Afspelen/Pauzeren
Geluid in-/uitschakelen
Afwijkende toetsfuncties bij iOS
Teken Toetsencombinatie
< >
~
^ °
[ ]
|
{ }
Al naar gelang het gebruikte besturingssysteem (iOS, Android of Win­dows) en de versie van het besturingssysteem zijn andere afwijkingen mogelijk.
°
Shift-toets ( ) +
Alt Option + N
<
Shift-toets ( ) + <
Alt Option + 5
Alt Option + 6
Alt Option + 7
Alt Option + 8
Alt Option + 9
°
58
SBT 3.0 A1
Problemen oplossen
Ga als volgt te werk als u het toetsenbord niet kunt koppelen met een compatibele tablet/smartphone, of als die niet op invoer van het toetsen­bord reageren:
Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst (stand van de polen).Controleer de energietoestand van de batterijen en vervang ze zo
nodig door nieuwe batterijen.
Vergewis u ervan dat het toetsenbord is ingeschakeld.Controleer of de Bluetooth
geactiveerd.
Controleer of een eerder tot stand gebrachte verbinding is verbroken
als u meerdere Bluetooth zich nog een eerder gekoppeld apparaat binnen bereik.
Controleer of het toetsenbord zich op maximaal 8 meter van de
tablet/smartphone bevindt en of zich tussen beide geen obstakels of elektronische apparaten bevinden.
Zijn de speciale toetsen of andere toetsen van het toetsenbord zonder of met een verkeerde functie bezet, controleer dan of het juiste besturingssysteem en de landspecifieke toetsenbordindeling in het besturingssysteem is ingesteld. (Zie ook de hoofdstukken Speciale toetsfuncties en Afwijkende toetsfunc- ties bij iOS).
OPMERKING
Neem contact op met de Service-Hotline als u met de stappen hier-
voor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
®
-functie op uw tablet/smartphone is
®
-apparaten gebruikt. Mogelijk bevindt
NL BE
SBT 3.0 A1
59
NL BE
Reiniging
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat.
Er bevinden zich geen onderdelen in het toetsenbord die schoonge­maakt kunnen worden of onderhoud vergen. Door binnendringend vocht kan het apparaat beschadigd raken.
Zorg dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddelhoudende schoon-
maakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
Reinig het apparaat uitsluitend met een licht vochtige doek en een
mild afwasmiddel.
Opslag en transport
Verwijder de batterijen en berg het apparaat op een droge en stof-
vrije plaats zonder direct zonlicht op als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Transporteer het apparaat in de originele verpakking.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft
aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het
einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamel­punten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbe­drijf of uw gemeentereiniging.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afge­voerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in ontladen toestand in.
60
SBT 3.0 A1
Appendix
Technische gegevens
Bedrijfsspanning
®
Bluetooth
Frequentieband 2,4 GHz
Ondersteunde besturingssystemen
Toetsenbordindeling Design met 78 toetsen
Werktijd batterijen bij gebruik ca. 24 h
Werktijd batterijen in stand-by ca. 14 dagen
Bedrijfstemperatuur 5 °C - +45 °C
Opslagtemperatuur
Luchtvochtigheid (geen condensatie)
Afmetingen (b x d x h): ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Gewicht ca. 280 g
-specificatie
2 x 1,5 batterijen
(type AAA/Micro)
Versie 3.0
(bereik tot 8 m)
iOS 4.3.5 of hoger, Android 3.0
of hoger, Windows XP of hoger
10 °C - +55 °C
10 % - 70 %
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en vooraf­gaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gega­randeerd.
NL BE
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten,
echter niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfs­matige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefi­liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SBT 3.0 A1
61
NL BE
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garan­tieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 273509
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 273509
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
62
SBT 3.0 A1
EU-conformiteitsverklaring
Wij, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany, verklaren dat het product SBT 3.0 A1 Bluetooth® -toetsenbord voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften van de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Identificatienummer: IAN 273509 Toegepaste geharmoniseerde normen:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581:2012 EN 62479:2010
Bochum, 09-11-2015
Semi Uguzlu Quality Manager
NL BE
SBT 3.0 A1
63
64
SBT 3.0 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ......................................66
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...................66
Urheberrecht ............................................66
Haftungsbeschränkung ....................................66
Hinweise zu Warenzeichen .................................66
Bestimmungsgemäße Verwendung ...........................67
Verwendete Warnhinweise .................................67
Sicherheit .......................................68
Grundlegende Sicherheitshinweise ...........................68
Hinweise zur Funkschnittstelle ...............................69
Teilebeschreibung ................................70
Inbetriebnahme .................................70
Lieferumfang prüfen .......................................70
Entsorgung der Verpackung ................................71
Batterien einlegen / wechseln ...............................71
Bedienung und Betrieb ............................71
Tastatur ein- / ausschalten ..................................71
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone herstellen ..........72
Spezielle Tastenbelegungen ................................72
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS ....................74
Fehlersuche .....................................75
Reinigung .......................................76
Lagerung und Transport ...........................76
Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Gerät entsorgen ..........................................76
Batterien / Akkus entsorgen .................................76
Anhang ........................................77
Technische Daten .........................................77
Garantie ...............................................77
Service .................................................78
Importeur ...............................................78
EU-Konformitätserklärung ..................................79
DE
AT
CH
SBT 3.0 A1
65
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vollständig und machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie die Bedienungsanleitung bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nicht beachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzei-
chen der Bluetooth SIG, Inc..
Die Marken iPhone, iPad und iOS sind eingetragene Warenzeichen
von Apple Inc., Cupertino Calif., US.
Microsoft®, Windows® und andere Namen von Microsoft-Produkten
sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
©
Android
Vereinigten Staaten von Amerika und in anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder einge­tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
66
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Google Inc. in den
SBT 3.0 A1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth®-Tastatur ist ein Gerät der Informationstechnik und dient als Eingabegerät für Tablets und Smartphones. Das Gerät darf nicht außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorge­sehen (z. B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Beachten Sie auch die jeweiligen Bestimmungen bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
DE
AT
CH
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
SBT 3.0 A1
67
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheits­bestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera-
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen).
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubauf­kommen ausgelegt.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine
zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren Garantieanspruch.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Repara­turen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder
68
SBT 3.0 A1
offene Getränke auf oder neben das Gerät.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen,
entnehmen Sie sofort die Batterien.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Hinweise zur Funkschnittstelle
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medi­zinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen.
Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher
fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine Explosion oder Feuer auslösen können.
Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umge-
bungsbedingungen.
Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unbe-
rechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahren situationen führen!
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen
Temperaturen aus.
Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „auflad-
bar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien
können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautrei-
zungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
DE
AT
CH
SBT 3.0 A1
69
GEFAHR
Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens
besteht.
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
DE
AT
CH
Teilebeschreibung
Batteriefach EIN- / AUS- Schalter Taste CONNECT Indikations-LED (blau) Tastatur (Musterbeispiel; Tastaturlayout je nach Lieferland
abweichend)
2 x 1,5 Batterien (Typ AAA/Micro) Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Bluetooth2 x 1,5 V Batterien (Typ AAA/Micro)Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfer-
nen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
®
-Tastatur SBT 3.0 A1
70
SBT 3.0 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Tastatur.Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AAA/Micro polrichtig in das
Batteriefach ein.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS
Sobald die Indikations-LED
sind die Batterien fast entladen und müssen erneuert werden.
ACHTUNG
Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und desselben
Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
dauerhaft im Halbsekundentakt blinkt,
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Tastatur ein- / ausschalten
Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter auf die Position ON, um die
Tastatur einzuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu aktivieren. Die Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter
Tastatur auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren.
SBT 3.0 A1
auf die Position OFF, um die
71
DE
AT
CH
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone herstellen
Bevor Sie die Tastatur verwenden können, müssen Sie sie mit einem kom­patiblen Tablet oder Smartphone koppeln.
Aktivieren Sie an Ihrem Tablet oder Smartphone die Bluetooth®-
Verbindung und lassen Sie es nach Bluetooth®-Geräten suchen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanlei­tung Ihres Tablets / Smartphones.
Schalten Sie die Tastatur mit dem EIN- / AUS- Schalter
Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
Drücken Sie solange die Taste CONNECT
im Sekundentakt blinkt. Die Indikations-LED
die Verbindung hergestellt wurde.
Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Tablets / Smart-
phones den Eintrag SBT 3.0 A1 aus.
Das Tablet / Smartphone zeigt nun einen Code zur Verbindung an.
Dieser muss auf der Tastatur eingegeben und mit der Return-Taste ( bestätigt werden. Die Indikations-LED erlischt und die Verbindung ist hergestellt.
HINWEIS
Nach ca. 10 Minuten ohne Tastendruck wechselt die Tastatur in den Schlafmodus, um die Batterien zu schonen.
Um die Tastatur wieder zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige
Taste und warten ca. 3 Sekunden. Anschließend kann die Tastatur wieder benutzt werden.
, bis die Indikations-LED
ein. Die
blinkt solange, bis
)
Spezielle Tastenbelegungen
Die Tasten in der obersten Reihe sind für Spezialfunktionen reserviert. Entsprechend der Symbolik können so direkt Programmfunktionen wie z. B. die Medienwiedergabe oder die Lautstärke gesteuert werden. Je nach verwendetem Betriebssystem haben die Tasten unterschiedliche Funktionen. Beachten Sie, dass je nach Version des Betriebssystems evtl. nicht alle Sondertasten mit der beschriebenen Funktion arbeiten. Bei der ersten Verbindung mit einem Tablet/Smartphone ist das Tastaturlayout der obersten Reihe auf das Betriebssystem iOS eingestellt.
HINWEIS
Je nach Version des Android-Betriebssystems muss vor der ersten Verwendung die Tastatursprache der Physischen Tastatur eingestellt werden (z. B. Deutsch), um die gewohnte Tastaturbelegung zu erhalten. Der Menüpunkt „Physische Tastatur“ erscheint erst im Menü Einstellungen/ Sprache & Eingabe, wenn die Bluetooth-Tastatur gekoppelt ist.
72
SBT 3.0 A1
Um das Tastaturlayout an ein anderes Betriebssystem anzupassen, drücken Sie folgende Tastenkombinationen:
Tastenkombination Betriebssystem
fn + „Q“ iOS-System
fn + „W“ Android-System
fn + „E“ Windows-System
fn + NumLk Nummernblock aktivieren
Alt Option + „L“ @ (nur iOS-System)
Alt Gr Option + „E“
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) kön­nen über die Command- und einer weiteren Taste zusätzliche Funktionen, wie z. B. Command-Taste + „C“ = Kontakte starten oder Command-Taste + „B“ = Browser starten (Android-System), aufgerufen werden.
iOS-System
Home-Taste Kopieren
Einfügen
Bildschirmfoto Suchen Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten Lautstärke verringern
Bildschirmtastatur ein-/ ausblenden
Vorheriger Titel/ schneller Rücklauf*1
Nächster Titel/ schneller Vorlauf*2
DE
AT
CH
Lautstärke erhöhen Ent-/Verriegeln*3
*1: Vorheriger Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Rücklauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*2: Nächster Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Vorlauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*3: Ist kein Code hinterlegt wird nur das Display ein/ausgeschaltet.
Wird die Taste gehalten, kann das iPad/iPhone ausgeschaltet werden. Es erscheint die gewohnte Abfrage zum Herunterfahren.
SBT 3.0 A1
73
Android-System
Home-Taste Zurück
Mail starten Media
Suchen
Vorheriger Titel/ schneller Rücklauf
Nächster Titel/ schneller Vorlauf
Lautstärke verringern Lautstärke erhöhen
Internationale Tastatur auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten
DE
AT
CH
Ent-/Verriegeln
Windows-System
ESC, F1, F2, F3….F12 und Entfernen
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS
Zeichen Tastenkombination
< > Umschalt-Taste ( ) + „
~
Alt Option + „N“
^ °
[ ]
|
{ }
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) und Versionsstand des Betriebssystems können weitere Abweichungen möglich sein.
Umschalt-Taste ( ) + „<
Alt Option + „5“
Alt Option + „6“
Alt Option + „7“
Alt Option + „8“
Alt Option + „9“
°
<
°
74
SBT 3.0 A1
Fehlersuche
Wenn Sie die Tastatur nicht mit einem kompatiblen Tablet / Smartphone koppeln können oder sie nicht auf Eingaben reagiert, gehen Sie bitte folgendermaßen vor:
Überprüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Anordnung (Polarität)
eingelegt sind.
Prüfen Sie den Energiezustand der Batterien und setzen Sie ggf. neue
Batterien ein.
Stellen Sie sicher, dass die Tastatur eingeschaltet ist.Prüfen Sie, ob an Ihrem Tablet / Smartphone die Bluetooth
Schnittstelle aktiviert ist.
Wenn Sie mehrere Bluetooth
dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden.
Stellen Sie sicher, dass sich die Tastatur maximal 8 Meter vom Tablet /
Smartphone entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwischen befinden.
Wenn die Sondertasten oder andere Tasten der Tastatur ohne oder mit falscher Funktion belegt sind, überprüfen Sie bitte, ob das richtige Betriebs­system und das landesspezifische Tastaturlayout im Betriebssystem eingestellt ist (siehe auch Kapitel Spezielle Tastenbelegungen und Abweichende Tastenbelegungen unter iOS).
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht
lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
®
-Geräte verwenden, stellen Sie sicher,
®
-
DE
AT
CH
SBT 3.0 A1
75
DE
AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren der Tastatur. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhal-
tigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
Lagerung und Transport
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfrei­en Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbrau­cher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
76
SBT 3.0 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
®
Bluetooth
Frequenzband 2,4 GHz
Unterstützte Betriebssysteme
Tastaturlayout 78 Tasten Design
Batterielaufzeit Betrieb ca. 24 h
Batterielaufzeit Standby ca. 14 Tage
Betriebstemperatur 5°C - +45°C
Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation)
Abmessungen (B x T x H) ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Gewicht ca. 280 g
-Spezifikation
2 x 1,5 V Batterien
(Typ AAA/Micro)
Version 3.0
(bis zu 8 m Reichweite)
iOS 4.3.5 oder höher, Android
3.0 oder höher, Windows XP oder höher
−10°C - +55°C
10 % - 70 %
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin­dung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
DE
AT
CH
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädi­gungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Ge­brauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SBT 3.0 A1
77
DE
AT
CH
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 273509
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 273509
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 273509
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
78
SBT 3.0 A1
EU-Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären, dass das Produkt SBT 3.0 A1 Bluetooth® -Tastatur den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschrif­ten der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Identifikationsnummer: IAN 273509 Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013 EN 300 328 V1.8.1 EN 301 489-1 V1.9.2 EN 301 489-17 V2.2.1 EN 50581:2012 EN 62479:2010
Bochum, 09.11.2015
Semi Uguzlu Quality Manager
DE
AT
CH
SBT 3.0 A1
79
80
SBT 3.0 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09 / 2015 · Ident.-No.: SBT3.0A1-092015-3
IAN 273509
Loading...