Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself
with all functions of the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met
alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB/IE Operating instructions Page 1
DK Betjeningsvejledning Side 17
FR / BE Mode d’emploi Page 33
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
EU conformity declaration ..................................15
GB
IE
CY
SBT 3.0 A1
1
GB
IE
CY
Introduction
Information concerning these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected
a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage and disposal. Read
the supplied operating instructions fully and familiarise yourself with all
handling and safety guidelines before using the product. Use the product
only as described and for the range of applications specified. Keep these
operating instructions as a reference and store them near the product.
Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any
reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with
the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation,
connection and operation contained in these operating instructions correspond
to the latest information available to us at the time of printing and take into
account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in
these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Notes on trademarks
■ The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
■ The brands iPhone, iPad and iOS are registered trademarks of Apple
Inc., Cupertino Calif., USA.
■ Microsoft®, Windows® and other Microsoft product names are registered
All other names and products may be trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
2
is a registered trademark of Google Inc. in the United States
SBT 3.0 A1
Intended use
The Bluetooth® keyboard is an information technology device and
is designed as an input device for tablets and smartphones. The device
must not be used outside of closed rooms. This device is not intended for
use in companies or for other commercial uses (e.g. office productivity
applications). Use the device only in the home for private purposes. It is
not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any
kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user. Comply with the respective
provisions or laws of the country in which you are using the device.
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or
even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
death or serious injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
GB
IE
CY
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using
the device.
SBT 3.0 A1
3
GB
IE
CY
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device.
The device complies with the statutory safety regulations. Improper use
may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set
out below:
■ This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the device safely and are aware of the
potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning
and user maintenance tasks may not be carried out by children unless
they are supervised.
■ Prior to use, check the device for visible external damage. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
■ Always place the device on a stable and level surface. It can be
damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
■ Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
■ The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
■ Never open the housing of the device. There are no serviceable parts
inside the device. In addition, you will invalidate the warranty.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Failure to make proper repairs
can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
■ Do not expose the device to spray or dripping water and do not place
liquid-filled objects, such as vases or open drink containers, on or near
the device.
■ If you notice a burning smell or smoke coming from your device,
remove the batteries immediately.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging mate-
■
rial! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
4
SBT 3.0 A1
Notes on the radio interface
■ Switch off the device if you are in an aeroplane, hospital, operating
theatre or in the vicinity of a medical electronic system. The transmitted
radio waves can affect the functionality of sensitive devices.
■ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker, as otherwise
the proper functions of the pacemaker could be affected by radio waves.
■ The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
■ Do not use the unit with the radio components switched on in the
presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere
(e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an
explosion or ignite a fire.
■ The range of the radio waves is dependent on the environment and the
ambient conditions.
■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by
unauthorised third parties.
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions,
leakages or other hazards!
► Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high
temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to
chemical leakage.
► Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless
they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of
explosion!
► Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking
chemicals can cause permanent damage to the device. Take particular
care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical
burns! Wear protective gloves.
► Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation. In the
event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water.
If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly
with water, do not rub them and consult a doctor immediately.
► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
► Do not mix different types of batteries.
► Always insert the batteries the right way round (observe correct
polarity) otherwise there is a danger that they could explode.
► If you do not intend to use the device for a long time, remove the
batteries.
GB
IE
CY
SBT 3.0 A1
5
GB
IE
CY
Components
Battery compartment
ON/OFF switch
CONNECT button
Indicator LED (blue)
Keyboard (example; keyboard layout will vary depending on the
country of delivery)
2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)
Operating instructions
Initial operation
Check the package contents
(For illustrations see the fold-out page)
The following components are included in delivery:
▯ Bluetooth
▯ 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)
▯ These operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packag-
ing or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all
packaging materials.
®
keyboard SBT 3.0 A1
6
SBT 3.0 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Inserting / replacing the batteries
♦ Open the battery compartment on the underside of the keyboard.
♦ Insert 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro) into the battery compart-
ment (observe correct polarity).
♦ Close and secure the battery compartment.
NOTE
► As soon as the indicator LED
half-second, the batteries are almost depleted and must be replaced.
CAUTION
► Always use batteries from the same manufacturer and of the same
type. Always replace both batteries at the same time.
starts continuously flashing every
GB
IE
CY
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and
using the device.
Switching the keyboard on and off
♦ Set the ON/OFF switch to the ON position to switch the keyboard
on and activate the Bluetooth® function. The indicator LED lights
up for 2 seconds.
♦ Set the ON/OFF switch
off and deactivate the Bluetooth
SBT 3.0 A1
to the OFF position to switch the keyboard
®
function.
7
GB
IE
CY
Setting up a connection to a tablet or smartphone
Before you can use the keyboard, you must pair it with a compatible tablet
or smartphone.
♦ Activate the Bluetooth® function on your tablet or smartphone and
carry out a search for Bluetooth® devices. A detailed description
of how to do this is to be found in the operating instructions for your
tablet/smartphone.
♦ Switch the keyboard on using the ON/OFF switch
LED lights up for 2 seconds.
♦ Press the CONNECT button
flashing once a second. The indicator LED keeps flashing until the
connection is made.
♦ Select the entry SBT 3.0 A1 from the list of discovered devices on
your tablet/smartphone.
♦ The tablet/smartphone now shows a code for connection. This must
entered on the keyboard and confirmed using the return key (
The indicator LED turns off and the connection is made.
NOTE
After about 10 minutes without pressing a button, the keyboard enters
sleep mode to conserve battery power.
► To reactivate the keyboard, press any key and wait for 3 seconds.
After this, you can start using the keyboard again.
, until the indicator LED starts
. The indicator
).
Special key assignments
The keys in the top row are reserved for special functions. Corresponding
to the symbols used, they can be used to directly control program features
such as media playback or volume. Depending on the operating system
used, the keys may have slightly different functions. Note that depending
on the version of the operating system, some special keys may not work
with the described function. During the first connection to a tablet/smartphone, the keyboard layout of the top row is set to the operating system iOS.
NOTE
Depending on the version of the Android OS, the language of the
physical keyboard must be set before first use (e.g. English) to set
up the keyboard layout you are familiar with. The menu item "physical
keyboard" only appears in the menu Settings/Language & input if the
Bluetooth keyboard has been paired.
8
SBT 3.0 A1
To change the keyboard layout to a different operating system, press the
following key combinations:
Key combinationOperating system
fn + "Q"iOS system
fn + "W"Android system
fn + "E"Windows system
fn + NumLkActivate numeric keypad
Alt Option + "L"@ (iOS only)
Alt Gr Option + "E"€
Depending on the operating system (iOS, Android or Windows), you can
use Command and a further key to call up additional functions, such as
Command key + “C” = start Contacts or Command key + “B” = start
browser (Android system).
iOS system
Home keyCopy
Paste
ScreenshotSearch
Select international
keyboard
Play/pauseNext track/fast forward*2
Hide/show on-screen
keyboard
Previous track/rewind*1
GB
IE
CY
Mute/unmute soundDecrease volume
Increase volumeLock/release*3
*1: Previous track – single press; rewind when the key is held down.
*2: Next track – single press; fast forward when the key is held down.
*3: If no code is stored, the display is simply switched on/off. If the
key is held down, the iPad/iPhone can be switched off. The usual
shutdown query appears.
SBT 3.0 A1
9
GB
IE
CY
Android system
Home keyBack
Start mailMedia
Search
Previous track/rewindPlay/pause
Next track/fast forwardMute/unmute sound
Decrease volumeIncrease volume
Lock/release
Windows system
ESC, F1, F2, F3….F12 and Delete
Select international
keyboard
Alternative key assignments in iOS
charactersKey combination
<"
>Shift key ( ) + "
~
Alt Option + "N"
^
°
[
]
|
{
}
Depending on which operating system (iOS, Android or Windows)
you use and which version of the operating system, there may be other
differences.
Shift key ( ) + "<"
Alt Option + "5"
Alt Option + "6"
Alt Option + "7"
Alt Option + "8"
Alt Option + "9"
°
"<"
"
"
°
10
SBT 3.0 A1
Troubleshooting
If the keyboard cannot pair with a compatible tablet/smartphone or does
not respond to keystrokes, proceed as follows:
♦ Check whether the batteries have been inserted the right way round
(polarity).
♦ Check the charge level of the batteries and if necessary replace them.
♦ Check whether the keyboard is switched on.
♦ Check whether the Bluetooth
smartphone.
♦ If you use several Bluetooth
connection is disconnected. This may indicate that a previously paired
device is in range.
♦ Make sure that the keyboard is no more than 8 metres from the
tablet/smartphone and that no obstacles or electronic devices are
located in between.
If the special keys or other keys on the keyboard do not function or have the
wrong function, check whether the correct operating system and the countryspecific keyboard layout are set in the operating system. (See also sections
Special key assignments and Alternative key assignments in iOS).
NOTE
► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions,
please contact the Service Hotline (see section Service).
®
interface is enabled on your tablet/
®
devices, ensure that any previous
GB
IE
CY
SBT 3.0 A1
11
GB
IE
CY
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts to be cleaned inside the keyboard.
Moisture can cause damage to the device.
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a
mild detergent only.
Storage and transportation
♦ If you decide not to use the device for a long period, remove the batter-
ies and store it in a dry and dust-free location away from direct sunlight.
♦ Transport the device in its original packaging.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that
this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive
states that this device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its usable life, but must be
handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or
disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or
the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Consumers
are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection
point in their community/city district or at a retail store. The purpose of this
obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally
congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
12
SBT 3.0 A1
Appendix
Technical data
GB
IE
CY
Operating voltage
®
Bluetooth
Frequency band2.4 GHz
Supported operating systems
Keyboard layout78 key design
Battery life: operationapprox. 24 h
Battery life: standbyapprox. 14 days
Operating temperature5°C to +45°C
Storage temperature
Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (W x H x D)approx. 28.5 x 11.9 x 2.2 cm
Weightapprox. 280 g
specification
2 x 1.5 V batteries
(type AAA/Micro)
Version 3.0
(range up to 8m)
iOS 4.3.5 or higher, Android 3.0
or higher, Windows XP or higher
−10°C to +55°C
10% - 70%
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date
of purchase. This device has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty
claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the
only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
► The warranty only covers claims for material and manufacturing
defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile
components such as buttons or batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and interventions which have not been carried out
by one of our authorised Service centres.
SBT 3.0 A1
13
GB
IE
CY
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty
period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also
applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, but no later than two days after the date of
purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to
charge.
We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany,
hereby declare that the product SBT 3.0 A1 Bluetooth® keyboard
complies with the essential requirements and other relevant provisions of
the the Low Voltage Directive 2006/95/EC, R&TTE Directive 1999/5/EC
and the RoHS Directive 2011/65/EU.
ID number: IAN 273509
Applied harmonised standards:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt et produkt af høj
kvalitet. Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du
bedes læse den foreliggende betjeningsvejledning helt igennem sætte dig
ind i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger før brug. Brug
kun produktet som beskrevet og kun til de angivne anvendelsesområder.
Opbevar altid betjeningsvejledningen som opslagsværk i nærheden af
produktet. Lad betjeningsvejledningen følge med produktet, hvis du giver
det videre til andre.
Ophavsret
Denne dokumentation er ophavsretligt beskyttet.
Kopiering eller eftertryk – også i uddrag – samt videregivelse af billederne –
også i ændret tilstand – er kun tilladt med producentens skriftlige samtykke.
Ansvarsbegrænsning
Alle tekniske informationer, data og anvisninger til tilslutning og betjening
i denne betjeningsvejledning er i overensstemmelse med de nyeste forhold
på trykketidspunktet og tager hensyn til vores hidtidige erfaringer og bedste
viden.
Der kan ikke stilles nogen form for krav baseret på informationerne, billederne
og beskrivelserne i denne vejledning.
Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der skyldes manglende
overholdelse af vejledningen, anvendelse, som ikke hører ind under anvendelsesområdet, forkerte reparationer, ændringer, som er foretaget uden
tilladelse samt anvendelse af ikke-tilladte reservedele.
Informationer om varemærker
■ Bluetooth®-mærket og logoer er registrerede varemærker for
Bluetooth SIG, Inc.
■ Mærkerne iPhone, iPad og iOS er registrerede varemærker for
Apple Inc., Cupertina Calif., USA.
■ Microsoft®, Windows® og andre navne for Microsoft-produkter er
registrerede varemærker for Microsoft Corporation.
Alle andre navne og produkter kan være varemærker eller registrerede
varemærker tilhørende deres respektive ejere.
18
er et registreret varemærke for Google Inc. i USA og andre
SBT 3.0 A1
Anvendelsesområde
Bluetooth®-tastaturet er et it-produkt, som bruges til indtastning for tablets
og smartphones. Produktet må ikke bruges uden for lukkede rum. Dette
produkt er ikke beregnet til brug i virksomheder og til erhvervsmæssig
brug (f.eks. på kontorer). Brug udelukkende produktet i beboelser til privat
brug. Al anden anvendelse betragtes som værende uden for anvendelsesområdet. Der kan ikke stilles krav i forbindelse med skader forårsaget af
anvendelse til formål uden for anvendelsesområdet. Brugeren bærer alene
risikoen. Overhold de gældende bestemmelser eller lovene i brugslandet.
Anvendte advarsler
I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarsler:
FARE
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig farlig
situation.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige eller
livsfarlige personskader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel, så livsfarlige og alvorlige
personskader undgås.
OBS
En advarsel på dette faretrin angiver en mulig materiel
skade.
Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til materielle skader.
► Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materielle skader.
DK
BEMÆRK
► Et 'bemærk' henviser til yderligere oplysninger, som gør det nemmere
at bruge produktet.
SBT 3.0 A1
19
DK
Sikkerhed
Dette kapitel indeholder vigtige sikkerhedsanvisninger til brug af produktet.
Dette produkt overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert
anvendelse kan føre til personskader og materielle skader.
Grundlæggende sikkerhedsanvisninger
Overhold følgende sikkerhedsanvisninger for sikker brug af produktet:
■ Dette produkt kan bruges af børn fra 8år og derover og af personer
med nedsatte fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det. Børn
må ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedligeholdelse må
ikke udføres af børn uden opsyn.
■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige skader før brug. Brug ikke
produktet, hvis det er beskadiget eller tabes på gulvet.
■ Stil produktet på en plan og ren overflade. Hvis det falder ned, kan
det beskadiges.
■ Udsæt ikke produktet for direkte sollys eller høje temperaturer. Ellers kan
det overophedes og gå i stykker, så det ikke længere kan repareres.
■ Stil ikke produktet i nærheden af varmekilder som radiatorer eller
andre apparater, som producerer varme.
■ Brug ikke produktet i nærheden af åben ild (f.eks. stearinlys).
■ Produktet er ikke beregnet til drift i rum med høj temperatur eller luftfug-
tighed (f.eks. på badeværelset) eller på steder, hvor der er meget støv.
■ Åbn aldrig produktets kabinet. Der er ikke dele indeni, der skal vedli-
geholdes. Desuden mister du din mulighed for at rejse garantikrav.
■ Produktet må ikke ændres eller ombygges.
■ Lad kun autoriserede specialforretninger eller kundeservice reparere
produktet. Forkert udførte reparationer kan medføre fare for brugeren.
Desuden bortfalder alle garantikrav.
■ Udsæt ikke produktet for sprøjt med vand og/eller dråber, og stil ikke
genstande fyldt med vand som f.eks. en vase eller drikkevarer på
produktet eller ved siden af det.
■ Hvis du kan lugte røg, eller hvis der udvikles røg, skal du straks tage
batterierne ud.
FARE! Emballagematerialer er ikke legetøj! Hold alle emballage-
■
materialer på afstand af børn. Der er fare for kvælning!
20
SBT 3.0 A1
Informationer til det trådløse interface
■ Sluk for produktet, hvis du er i et fly, opholder dig på et sygehus, en
operationsstue eller i nærheden af medicinske, elektroniske systemer.
De overførte radiobølger kan påvirke følsomme apparaters funktion.
■ Hold produktet mindst 20 cm fra pacemakere, da deres funktion kan
påvirkes negativt af radiobølgerne.
■ De overførte radiobølger kan forårsage støj i høreapparater.
■ Anbring ikke produktet i nærheden af antændelige gasser eller eksplo-
sionsfarlige omgivelser (f.eks. et lakeringsværksted), når de trådløse
komponenter er tændt, da de overførte radiobølger kan udløse
eksplosion eller brand.
■ Radiobølgernes rækkevidde er afhængig af miljø- og omgivelsesbetingel-
serne.
■ Ved datatrafik via en trådløs forbindelse er det muligt for andre at
modtage dataene, selv om de er uberettigede hertil.
FARE
Forkert håndtering af batterier kan føre til brand, eksplosioner, udløb for farlige stoffer eller andre farlige situationer!
► Smid ikke batterierne ind i ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer.
► Batterierne må ikke åbnes, deformeres eller kortsluttes, da kemikali-
erne indeni kan løbe ud.
► Prøv ikke på at genoplade batterierne. Kun batterier, der er mærket
med "genopladelig", må genoplades. Fare for eksplosion!
► Kontrollér batterierne regelmæssigt. Udløbne kemikalier kan forår-
sage vedvarende skader på produktet. Vær særligt forsigtig med
batterierne, hvis de er defekte, eller syren løber ud. Ætsningsfare!
Bær beskyttelseshandsker.
► Kemikalier, som løber ud af batteriet, kan føre til hudirritationer. Skyl
med rigeligt vand ved hudkontakt. Hvis kemikalierne kommer i øjnene, skal øjnene skylles grundigt med rigelige mængder vand - lad
være med at gnide øjnene, og søg straks læge.
► Børn må ikke kunne få fat i batterier. Børn kan putte batterierne i
munden og sluge dem. Hvis et batteri sluges, skal der omgående
søges lægehjælp.
► Forskellige typer batterier eller genopladelige batterier må ikke
anvendes sammen.
► Sæt altid batterierne i, så polerne vender rigtigt, da der ellers er fare
for, at de eksploderer.
► Hvis produktet ikke skal anvendes over en længere periode, skal
batterierne tages ud.
DK
SBT 3.0 A1
21
DK
Komponentbeskrivelse
Batterirum
TÆND- / SLUK- knap
CONNECT-tast
Indikations-LED (blå)
Tastatur (Mønstereksempel; tastaturlayout varierer fra land til land)
2 x 1,5 batterier (type AAA/Micro)
Betjeningsvejledning
Første brug
Kontrol af de leverede dele
(billeder se klap-ud-siden)
Pakkens indhold består af følgende komponenter:
▯ Bluetooth
▯ 2 x 1,5 V batterier (typen AAA/Micro)
▯ Denne betjeningsvejledning
BEMÆRK
► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader.
► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund
af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du
henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
♦ Tag alle produktets dele ud af emballagen, og fjern alt emballerings-
materialet.
®
-tastatur SBT 3.0 A1
22
SBT 3.0 A1
Bortskaffelse af emballagen
Emballagen beskytter produktet mod transportskader. Emballagematerialerne er valgt ud fra kriterier som miljøforligelighed og bortskaffelsesteknik
og kan derfor genbruges.
Aflevering af emballagen til genbrug sparer råstoffer og reducerer
affaldsmængden. Bortskaf emballagematerialer, du ikke skal
bruge mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Indsætning/udskiftning af batterier
♦ Åbn batterirummet på undersiden af tastaturet.
♦ Sæt 2 x 1,5 V batterier af typen AAA/Micro ind i batterirummet,
så polerne vender rigtigt.
♦ Luk batterirummet igen.
BEMÆRK
► Når indikations-LED
halvt sekund, er batterierne næsten tomme og skal udskiftes.
OBS
► Brug altid batterier fra samme producent og af samme type. Udskift
altid begge batterier samtidig, så skader på produktet undgås.
blinker vedvarende med intervaller på et
Betjening og funktion
Dette kapitel indeholder vigtige oplysninger om betjening og brug af
produktet.
DK
Tænd/sluk for tastaturet
♦ Stil TÆND- / SLUK- knappen på stillingen ON for at tænde for
tastaturet og aktivere Bluetooth®-funktionen. Indikations-LED
lyser i 2 sekunder.
♦ Stil TÆND- / SLUK- knappen
tastaturet og deaktivere Bluetooth®-funktionen.
SBT 3.0 A1
på stillingen OFF for at slukke for
23
DK
Etablering af forbindelse med en tablet eller
smartphone
Før du kan anvende tastaturet, skal det kobles til en kompatibel tablet eller
smartphone.
♦ Aktivér Bluetooth®-forbindelsen på din tablet eller smartphone, og
lad den søge efter Bluetooth®-apparater. Du kan finde en detaljeret
beskrivelse i betjeningsvejledningen til din tablet / smartphone.
♦ Tænd for tastaturet med TÆND-/ SLUK-knappen
lyser i 2 sekunder.
♦ Tryk på knappen CONNECT
i sekundtakt. Indikations-LED’
etableret.
♦ Vælg SBT 3.0 A1 fra din tablets / smartphones liste over fundne
apparater.
♦ Tabletten / smartphonen viser nu en kode til forbindelsen. Den skal
indtastes på tastaturet og bekræftes med retur-tasten (
Indikations-LED slukkes, og forbindelsen er etableret.
BEMÆRK
Efter ca. 10 minutter uden tryk på en taste går tastaturet over på
standby-modus for at spare på batteriet.
► Tryk på en af tasterne, og vent ca. 3 sekunder for at aktivere tastaturet
igen. Derefter kan tastaturet bruges igen.
, indtil indikations-LED‘ en blinker
en blinker, indtil forbindelsen er
. Indikations-LED
).
Specielle tastefunktioner
Tasterne i den øverste række er reserveret til specialfunktioner. Således
kan direkte programfunktioner som f.eks. medieafspilning eller lydstyrke
styres som vist med symbolerne. Tasterne har forskellige funktioner afhængigt af det anvendte operativsystem. Bemærk, at specialtasterne ikke
nødvendigvis har den beskrevne funktion, da dette afhænger af versionen.
Ved den første forbindelse med en tablet/smartphone er tastaturlayoutet
for øverste række indstillet til operativsystemet iOS.
BEMÆRK
Afhængigt af Android-operativsystemets version skal tastatursproget
for det fysiske tastatur indstilles før den første anvendelse (f.eks. dansk),
for at den sædvanlige tastaturfunktion aktiveres. Menupunktet "Fysisk
tastatur" vises først i menuen Indstillinger/sprog & indtastning, når
bluetooth-tastaturet er koblet til.
24
SBT 3.0 A1
Hvis du vil indstille tastaturlayoutet til et andet operativsystem, skal du
trykke på følgende tastekombinationer:
TastekombinationOperativsystem
fn + "Q"iOS-system
fn + "W"Android-system
fn + "E"Windows-system
fn + NumLkAktivering af numerisk tastatur
Alt Option + "L"@ (kun iOS-system)
Alt Gr Option + "E"€
Afhængigt af det anvendte operativsystem (iOS, Android eller Windows)
kan der startes flere funktioner med Commandtasten og endnu en tast som
f.eks. Command-tasten + "C" = start kontakter eller Command-tasten + "B" =
start browser (Android-system).
iOS-system
Home-tastKopiér
TilføjVis/skjul skærmtastatur
SkærmfotoSøg
Vælg internationalt tastatur
Play/Pause
Tænd / sluk for lydenSkruer ned for lydstyrken
Foregående nummer/hurtigt tilbageløb*1
Næste nummer/hurtigt
fremløb*2
DK
Skruer op for lydstyrkenOplåsning/låsning*3
*1: Foregående nummer – ved tryk én gang; hurtigt tilbageløb, hvis
tasten holdes nede.
*2: Næste nummer – ved tryk én gang; hurtigt fremløb, hvis tasten
holdes nede.
*3: Hvis der ikke er gemt en kode, er det kun displayet, der tændes/
slukkes. Hvis tasten holdes nede, kan iPaden/iPhonen slukkes.
Det sædvanlige spørgsmål om nedlukning vises.
hurtigt fremløb
Skruer ned for lydstyrkenSkruer op for lydstyrken
Oplåsning/låsning
Windows-system
ESC, F1, F2, F3….F12 og fjern
Play/Pause
Tænd / sluk for lyden
Anderledes tastefunktioner under iOS
TegnTastekombination
<"
>Shift-tast ( ) + "
~
Alt valgfri + "N"
^
°
[
]
|
{
}
Afhængigt af det anvendte operativsystem (iOS, Android eller Windows)
og operativsystemets version kan yderligere afvigelser være mulige.
Shift-tast ( ) + "<"
Alt Option + „5“
Alt Option + „6“
Alt Option + „7“
Alt Option + „8“
Alt Option + „9“
°
"<"
"
"
°
26
SBT 3.0 A1
Fejlsøgning
Hvis tastaturet ikke kan kobles til en kompatibel tablet/smartphone eller
ikke reagerer på indtastningerne, skal du gøre følgende:
♦ Se efter, om batterierne er sat rigtigt i (polerne skal vende rigtigt).
♦ Se efter, om der er strøm på batterierne, og sæt evt. nye batterier i.
♦ Kontrollér, at tastaturet er tændt.
♦ Se efter, om Bluetooth
smartphone.
♦ Hvis du bruger flere Bluetooth
tidligere etablerede forbindelse er blevet afbrudt. Muligvis er der et
apparat inden for rækkevidde, som tidligere er blevet sammenkoblet.
♦ Sørg for, at tastaturet maksimalt er 8 meter fra tabletten/ smartphonen,
og at der ikke er forhindringer eller elektroniske apparater imellem.
Hvis specialtaster eller andre taster på tastaturet er uden eller med forkert
funktion, så kontrollér venligst, om det rigtige operativsystem og det landsspecifikke tastaturlayout er valgt i operativsystemet. (Se også kapitlet Specielle tastefunktioner og Anderledes tastefunktioner under iOS).
BEMÆRK
► Hvis du ikke kan løse problemet med den foregående hjælp, bedes
du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service).
®
-interfacet er aktiveret på din tablet/
®
-apparater, skal du sikre dig, at den
DK
SBT 3.0 A1
27
DK
Rengøring
OBS
Produktet kan blive beskadiget.
Der er ingen dele, der skal vedligeholdes eller rengøres, inden i tastaturet.
Indtrængende fugt kan medføre, at produktet beskadiges.
► Sørg for, at der ikke trænger fugt ind i produktet ved rengøring, så du
undgår skader, der ikke kan repareres igen.
► Brug ikke rengøringsmidler, der er ætsende, skurende, eller som
indeholder opløsningsmidler. De kan angribe produktets overflader.
♦ Rengør udelukkende produktet med en let fugtet klud og et mildt
opvaskemiddel.
Opbevaring og transport
♦ Hvis du ikke skal bruge produktet i længere tid, skal du tage batterierne
ud og opbevare produktet på et tørt og støvfrit sted uden direkte sollys.
♦ Transporter altid produktet i den originale emballage.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Det viste symbol med den overstregede affaldscontainer på
hjul viser, at dette produkt er underlagt direktivet 2012/19/EU.
Dette direktiv angiver, at produktet ikke må smides ud sammen
med det normale husholdningsaffald, når dets brugstid er omme,
men skal afleveres på specielle indsamlingssteder, genbrugspladser eller
affaldsvirksomheder.
Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt.
Yderligere informationer kan fås hos den lokale genbrugsplads eller hos
kommunens tekniske forvaltning.
Bortskaffelse af batterier / genopladelige batterier
Batterier/genopladelige batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffaldet. Alle forbrugere er lovmæssigt forpligtede til at aflevere batterier/
genopladelige batterier på det kommunale indsamlingssted eller i de
respektive forretninger. Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier/
genopladelige batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion.
Levér kun batterier/genopladelige batterier tilbage i afladet tilstand.
28
SBT 3.0 A1
Tillæg
Tekniske data
Driftsspænding
®
Bluetooth
Frekvensbånd2,4 GHz
Understøttede operativsystemer
TastaturlayoutDesign med 78 taster
Batteridriftstid driftca. 24 h
Batteridriftstid standbyca. 14 dage
Driftstemperatur5°C - +45°C
Opbevaringstemperatur
Luftfugtighed
(ingen kondensdannelse)
Mål (B x D x H)ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Vægtca. 280 g
-specifikation
2 x 1,5 V batterier
(typen AAA/Micro)
Version 3.0
(rækkevidde på op til 8 m)
iOS 4.3.5 eller højere, Android
3.0 eller højere, Windows XP
eller højere
−10°C - +55°C
10 % - 70 %
Garanti
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret
omhyggeligt og testet grundigt inden leveringen.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt venligst serviceafdelingen
telefonisk, hvis du ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres
det, at forsendelsen af varen er gratis.
DK
BEMÆRK
► Garantiydelsen gælder kun for materiale- eller fabrikationsfejl, men
ikke for transportskader, sliddele eller skader på skrøbelige dele som
f.eks. kontakter eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til kommercielt brug. Ved misbrug
og uhensigtsmæssig brug, anvendelse af vold og ved indgreb, som ikke er
foretaget af vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder garantien.
SBT 3.0 A1
29
DK
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne garanti. Garantiperioden
forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for
udskiftede og reparerede dele.
Skader og mangler, som eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks
anmeldes efter udpakning og senest to dage efter købsdatoen.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 273509
Åbningstid for hotline: Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Vi, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Germany, erklærer, at produktet SBT 3.0 A1 Bluetooth® -tastatur er
i overensstemmelse med kravene og de øvrige relevante forskrifter i
lavspændingsdirektivet 2006/95/EC, R&TTE-direktivet 1999/5/EC og
RoHS-direktivet 2011/65/EU.
Identifikationsnummer: IAN 273509
Anvendte harmoniserede standarder:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Déclaration de conformité UE ...............................47
FR
BE
SBT 3.0 A1
33
FR
BE
Introduction
Informations relatives à ce mode d’emploi
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous
venez d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait
partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l’usage et la mise au rebut. Veuillez lire entièrement le présent
mode d’emploi et vous familiariser avec toutes les consignes d’utilisation
et de sécurité avant d’utiliser le produit. N’utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Conservez
toujours le mode d‘emploi comme ouvrage de référence à proximité du
produit. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également le
mode d‘emploi.
Droits d’auteur
Cette documentation est protégée par des droits d’auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des illustrations, même modifiées, n’est autorisée qu’avec l’accord
écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L’ensemble des informations, données et remarques techniques se rapportant au raccordement et à l’utilisation contenues dans le présent mode
d’emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et
tiennent compte de nos expériences passées et de nos connaissances en
toute bonne foi.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode
d’emploi ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages résultant
d’un non-respect du mode d’emploi, d’un usage non conforme, de réparations non conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de
l’usage de pièces de rechange non agréées.
Remarques sur les marques commerciales
■ La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques dépo-
sées de la société Bluetooth SIG, Inc.
■ Les marques iPhone, iPad et iOS sont des marques déposées d’Apple
Inc., Cupertino Calif., USA.
■ Microsoft®, Windows® et les autres noms de produits Microsoft sont
Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
34
est une marque déposée de Google Inc. aux États-Unis et
SBT 3.0 A1
Utilisation conforme
Le clavier Bluetooth® est un appareil utilisé en technique informatique
et servant d’appareil de saisie pour tablettes et smartphones. L’appareil
ne doit pas être utilisé en dehors d’espaces clos. Cet appareil n’est pas
conçu pour une utilisation en entreprise ni pour une utilisation commerciale
(telle que les applications bureautiques). Utilisez l’appareil exclusivement
dans un espace résidentiel et pour un usage privé. Tout usage autre ou
dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant
des dommages issus d’un usage non conforme sera rejetée. L’utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus. Veuillez respecter les
dispositions respectives et les lois du pays dans lequel l’appareil est utilisé.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si vous ne pouvez pas éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
► Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement
pour éviter tout risque de blessures graves, ou de mort.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un
risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner
des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies
pour éviter tous dégâts matériels.
FR
BE
REMARQUE
► Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le
maniement de l'appareil.
SBT 3.0 A1
35
FR
BE
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l’appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité
prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels
et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-dessous afin de
garantir une utilisation en toute sécurité de l’appareil:
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances,
à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les
dangers qui en résultent. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil
sans surveillance.
■ Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun
dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
■ Placez toujours l’appareil sur une surface stable et plate. En cas de
chutes, il peut être endommagé.
■ N’exposez pas l’appareil au rayonnement direct du soleil ou à des
températures élevées. Il peut sinon se produire une surchauffe et
l’appareil risque d’être définitivement endommagé.
■ Ne placez pas le produit à proximité de sources de chaleur telles que
des radiateurs ou d’autres appareils produisant de la chaleur.
■ N’utilisez pas l’appareil à proximité de flammes nues (celles de bougies
par exemple).
■ L’appareil n’est pas conçu pour fonctionner dans des locaux où règne
une température ou une humidité de l’air élevée (salle de bain par
exemple) ou dont l’atmosphère est exagérément poussiéreuse.
■ N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil. Il n‘y a pas de pièces à
entretenir à l‘intérieur. De plus, vous perdez tout droit à garantie.
■ Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur
l’appareil de votre propre initiative.
■ Ne confiez les réparations sur l’appareil qu’à des entreprises agréées
ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner
des risques pour l’utilisateur. À cela s’ajoute l’annulation de la garantie.
■ N’exposez pas l’appareil aux projections d’eau ou aux gouttes d’eau
et ne placez pas d’objets remplis de liquides tels que des vases ou
des boissons ouvertes sur l’appareil ou à côté de celui-ci.
36
SBT 3.0 A1
■ Si l’appareil dégage une odeur de brûlé ou si de la fumée s’en dégage,
retirez immédiatement ses piles.
■
DANGER ! Les matériaux d‘emballage ne sont pas des jouets
pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d‘emballage éloignés des
enfants. Il y a risque d‘étouffement !
Remarques concernant l’interface radio
■ Éteignez l’appareil si vous vous trouvez dans un avion, un hôpital, une
salle d’opération ou à proximité d’un système électronique médical.
Les ondes radios transmises peuvent perturber le fonctionnement
d’appareils sensibles.
■ Maintenez l’appareil à au moins 20 cm d’un stimulateur cardiaque,
pour éviter que les ondes radio ne viennent perturber le fonctionnement correct du stimulateur.
■ Les ondes radio transmises peuvent engendrer des bruits perturbateurs
dans les prothèses auditives.
■ Lorsque l’organe radio de l’appareil est allumé, ne l’approchez pas
de gaz inflammables ou d’un environnement à risque d’explosion
(atelier de peinture par exemple) car les ondes radio transmises
peuvent provoquer une explosion ou un départ de feu.
■ La portée des ondes radio dépend des conditions environnementales et
de la présence d’éventuels obstacles.
■ Lorsque des données empruntent une liaison sans fil, des tiers peuvent
être en mesure de les intercepter.
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un
incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses!
► Ne jetez pas les piles au feu et ne les exposez pas à des tempéra-
tures élevées.
► N'ouvrez pas les piles, ne les déformez et ne les court-circuitez pas
étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent
de s'écouler.
► N'essayez pas de recharger les piles. Seules les piles marquées comme
"rechargeables" doivent être rechargées. Risque d'explosion!
► Vérifiez régulièrement les piles. Les produits chimiques qui ont fui
de la pile peuvent endommager irréversiblement l'appareil. Lorsque
vous maniez des piles endommagées ou usagées, usez de beaucoup de prudence. Risque de brûlure chimique! Portez des gants de
protection.
FR
BE
SBT 3.0 A1
37
FR
BE
DANGER
► Les produits chimiques qui s'échappent d'une pile peuvent entraîner
des irritations cutanées. En cas de contact avec la peau, rincer
abondamment à l'eau. En cas de contact des produits chimiques
avec les yeux, rincez-les abondamment à l‘eau, ne les frottez pas et
consultez immédiatement un médecin.
► Conservez les piles hors de portée des enfants. Les enfants pourraient
mettre les piles dans leur bouche et les avaler. Si une pile a été avalée,
il faut immédiatement consulter un médecin.
► Les types de piles ou d'accus différents ne doivent pas être mélangés.
► Insérez toujours les piles en respectant les polarités faute de quoi il
y a risque d'éclatement.
► Retirez les piles de l'appareil, si vous ne l'utilisez pas pendant une
période prolongée.
Description des pièces
Compartiment à piles
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Touche CONNECT
LED indicatrice (bleue)
Clavier (exemple ; disposition du clavier différente en fonction du
pays de livraison)
2 piles de 1,5 V (type AAA/Micro)
Mode d’emploi
Mise en service
Vérification du contenu de la livraison
(Figures voir la page dépliante)
La livraison est composée des éléments suivants:
▯ Clavier Bluetooth
▯ 2 piles de 1,5 V (type AAA/Micro)
▯ Ce mode d’emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât
apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la
hotline du service après-vente (cf. chapitre "Service après-vente").
38
®
SBT 3.0 A1
SBT 3.0 A1
♦ Enlevez toutes les pièces de l’appareil de l’emballage et retirez
l’ensemble du matériau d’emballage.
Élimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil de tous dommages éventuels au cours
du transport. Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des
critères de respect de l’environnement et de recyclage permettant une
élimination écologique de ceux-ci.
Le retour de l’emballage dans le cycle des matériaux permet
d’économiser les matières premières et réduit la formation de
déchets. Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne
servent plus en respectant la réglementation locale.
Mise en place/remplacement des piles
♦ Ouvrez le compartiment à piles situé contre la face inférieure du
clavier.
♦ Dans ce compartiment, introduisez 2 piles de 1,5 V du type AAA/Micro
en veillant à ne pas inverser les pôles.
♦ Refermez le compartiment à piles.
REMARQUE
► Dès que la LED indicatrice
secondes, cela signifie que les piles sont presque déchargées et qu'il
faut les changer.
clignote constamment toutes les demi-
FR
BE
ATTENTION
► Utilisez toujours les piles d'un fabricant et du même type. Remplacez
toujours les deux piles en même temps afin d'éviter d'endommager
l'appareil.
Utilisation et fonctionnement
Ce chapitre contient des remarques importantes sur l’utilisation et le fonctionnement de l’appareil.
Allumer et éteindre le clavier
♦ Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur la position ON pour
allumer le clavier et activer la fonction Bluetooth®. La LED indicatrice reste allumée pendant 2 secondes.
♦ Amenez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
éteindre le clavier et désactiver la fonction Bluetooth®.
SBT 3.0 A1
sur la position OFF pour
39
FR
BE
Établir la liaison avec une tablette ou un
smartphone
Avant de pouvoir utiliser le clavier, vous devez l’appairer avec une tablette
ou un smartphone compatible.
♦ Sur votre tablette ou votre smartphone, activez la liaison Bluetooth®
et laissez-la rechercher des appareils utilisant Bluetooth®. Vous
trouverez une description détaillée de la procédure dans le mode
d’emploi de votre tablette/smartphone.
♦ Allumez le clavier par l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
indicatrice reste allumée pendant 2 secondes.
♦ Appuyez sur la touche CONNECT
clignote une fois par seconde. La LED indicatrice clignote
trice
jusqu‘à ce que la liaison est établie.
♦ Dans la liste des appareils trouvés par votre tablette/smartphone,
choisissez l’entrée SBT 3.0 A1.
♦ La tablette/le smartphone affiche maintenant un code de liaison.
Tapez sur le clavier et validez par la touche Retour (
indicatrice s’éteint et la liaison s’établit.
REMARQUE
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant environ 10 minutes,
le clavier passe en mode Sommeil pour ménager les piles.
► Pour réactiver le clavier, appuyez sur une touche et attendez environ
3 secondes. Ensuite, vous pouvez à nouveau utiliser le clavier.
, jusqu‘à ce que la LED indica-
. La LED
). La LED
Affectations spéciales des touches
Les touches de la rangée supérieure sont réservées à des fonctions spéciales.
Suivant les symboles qu’elles comportent, elles permettent de piloter
directement des fonctions de programme comme par exemple la lecture
de médias ou de moduler le volume. Les touches peuvent remplir des
fonctions différentes, suivant le système d’exploitation utilisé. Souvenez-vous
que suivant la version du système d’exploitation les touches spéciales
n’exécuteront peut-être pas toutes la fonction respective décrite. Lors de la
première liaison avec une tablette/un smartphone, la disposition clavier de
la rangée supérieure de touches est réglée sur le système d’exploitation iOS.
REMARQUE
Suivant la version du système d'exploitation Android, il vous faudra
régler la langue du clavier physique (par exemple français) pour que
ce dernier offre la disposition à laquelle vous êtes habitué. Le point de
menu "Clavier physique" n'apparait dans le menu Réglages/Langue &
saisie que lorsque le clavier Bluetooth est couplé.
40
SBT 3.0 A1
Pour adapter la disposition clavier à un autre système d’exploitation,
appuyez sur la combinaison de touches suivante:
Combinaison de touchesSystème d’exploitation
fn + "Q"Système d'exploitation iOS
fn + "W"Système d'exploitation Android
fn + "E"Système d'exploitation Windows
fn + NumLkActivation du pavé numérique
Alt Option + "L"@ (iOS uniquement)
Alt Gr Option + "E"€
Suivant le système d’exploitation utilisé (iOS, Android ou Windows),
la touche Command et une autre touche permettent d’appeler d’autres
fonctions (par exemple touche Command + «C» = démarrer les contacts
ou touche Commande + CB» = lancer le navigateur (sous Android)).
Système d’exploitation iOS
Touche AccueilCopier
Insérer
Capture d'écranChercher
Choisir clavier international
Lecture/Pause
Activer/désactiver le sonBaisser le volume
Augmenter le volumeDéverrouiller/Verrouiller*3
*1 : Titre précédent si vous appuyez une fois ; retour rapide si vous
appuyez longuement sur la touche.
*2 : Titre suivant si vous appuyez une fois ; avance rapide si vous
appuyez longuement sur la touche.
*3 : Si aucun code n’a été enregistré, seul l’écran s’allume/s’éteint. Le
fait d’appuyer longuement sur la touche permet d’éteindre l’iPad/
iPhone. La boîte habituelle demandant de confirmer la fermeture
s’affiche.
Incruster/masquer le
clavier sur écran
Titre précédent/
Retour rapide*1
Titre suivant/
Avance rapide*2
FR
BE
SBT 3.0 A1
41
FR
BE
Système d’exploitation Android
Touche AccueilRetour
Démarrer MailMédias
ChercherChoisir clavier international
Titre précédent/
Retour rapide
Titre suivant/
Avance rapide
Baisser le volumeAugmenter le volume
Déverrouiller/Verrouiller
Système d’exploitation Windows
ESC, F1, F2, F3….F12 et Supprimer
Lecture/Pause
Activer/désactiver le son
Dispositions clavier différentes sous iOS
CaractèresCombinaison de touches
<"
>Touche Majuscule ( ) + "
~
Alt Option + "N"
^
°
[
]
|
{
}
En fonction du système d‘exploitation utilisé (iOS, Android ou Windows)
et de l‘état de la version de votre système d‘exploitation, il peut y avoir
d‘autres différences.
Touche Majuscule ( ) + "<"
Alt Option + "5"
Alt Option + "6"
Alt Option + "7"
Alt Option + "8"
Alt Option + "9"
°
"<"
"
"
°
42
SBT 3.0 A1
Recherche d’erreurs
Si vous ne parvenez pas à appairer le clavier avec une tablette/un smartphone compatible, ou s’il ne réagit pas aux entrées, veuillez procéder
comme suit :
♦ Vérifiez si les piles sont correctement insérées (pôles pas permutés).
♦ Vérifiez la capacité restante des piles et mettez le cas échéant des
piles neuves.
♦ Assurez-vous que le clavier est allumé.
♦ Vérifiez si l’interface Bluetooth
smartphone.
♦ Si vous utilisez plusieurs appareils Bluetooth
la liaison précédemment établie a été coupée. Il se pourrait qu’un
appareil connecté précédemment se trouve à portée.
♦ Assurez-vous que le clavier se trouve au maximum à 8 mètres de la
tablette/du smartphone et qu’aucun obstacle ou appareil électronique ne se trouve entremis.
Si les touches spéciales, ou d‘autres touches du clavier ne sont pas affectées, ou bien avec une fonction incorrecte, veuillez vérifier si le bon système d‘exploitation et la disposition clavier spécifique au pays sont réglés
dans le système d‘exploitation (voir également le chapitre Affectations spéciales des touches et Dispositions clavier différentes sous iOS).
REMARQUE
► Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant les mesures
citées ci-dessus, veuillez vous adresser à la hotline du service après-
vente (voir chapitre Service après-vente).
®
est activée sur votre tablette/
®
, assurez-vous que
FR
BE
SBT 3.0 A1
43
FR
BE
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement potentiel de l'appareil.
Le clavier ne contient aucune pièce à nettoyer ou entretenir. La pénétration
d'humidité peut endommager l'appareil.
► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne
pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables.
► N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs ou conte-
nant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de
l'appareil.
♦ Nettoyez l’appareil exclusivement avec un chiffon légèrement humide
et un détergent doux.
Stockage et transport
♦ Si l’appareil doit rester longtemps sans servir, retirez-en les piles et
rangez l’appareil dans un endroit propre et non poussiéreux, à l’abri
des rayons solaires.
♦ Transportez l’appareil dans son emballage d’origine.
Mise au rebut
Mise au rebut de l’appareil
Le symbole ci-contre, d’une poubelle barrée sur roues, indique
que l’appareil doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette
directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil
en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter
aux points de collecte désignés, aux centres de recyclage ou aux
entreprises de gestion des déchets.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l’environnement
et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de l’entreprise chargée
de la collecte des déchets près de chez vous ou de l’administration de
votre ville ou commune.
Mise au rebut des piles/accus
Il est interdit de jeter les piles/accus aux ordures ménagères Chaque
consommateur est légalement tenu de remettre les piles/batteries à un
point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer le traitement écologique des
piles et accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état déchargé.
44
SBT 3.0 A1
Annexe
Caractéristiques techniques
Tension de service
Spécification Bluetooth
Bande de fréquence2,4 GHz
Système d’exploitation pris en
charge
Conception du clavier Design 78 touches
Autonomie des piles en serviceenv. 24 h
Autonomie des piles en veilleenv. 14 jours
Température de serviceentre +5 et +45°C
Température d'entreposage
Humidité de l'air
(pas de condensation)
Dimensions (l x p x h)env. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Poidsenv. 280 g
®
2 piles de 1,5 V
(type AAA/Micro)
Version 3.0
(portée maximale 8 mètres)
iOS 4.3.5 ou supérieur, Android
3.0 ou supérieur, Windows XP
ou supérieur
entre −10 et +55°C
entre 10 et 70 %
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. L’appareil a été
fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. En cas
de garantie, veuillez contacter le service après-vente compétent. Cette
condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre
marchandise.
FR
BE
REMARQUE
► La prestation sous garantie s'applique uniquement aux vices de matière
ou de fabrication, non aux dégâts survenus pendant le transport,
aux pièces d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles
comme par ex. les commutateurs ou les accumulateurs.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne répond pas à
un usage professionnel. La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SBT 3.0 A1
45
FR
BE
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la présente garantie. L’exercice
de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition
s’applique également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel au
moment du déballage et au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toute réparation fera l’objet d’une facturation après expiration de la
période de garantie.
Nous, société Kompernaß Handels GmbH, sise Burgstraße 21 à
44867 Bochum, Germany, déclarons que le produit SBT 3.0 A1
(clavier Bluetooth®) se conforme aux exigences fondamentales et aux
autres dispositions pertinentes énoncées dans la Directive basse tension
2006/95/EC, la Directive R&TTE 1999/5/EC et la Directive RoHS
2011/65/EU.
Numéro d’identification: IAN 273509
Normes harmonisées appliquées:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt
hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik en afvoer. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door
en maak u vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen
voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op
de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Bewaar de
gebruiksaanwijzing altijd als naslagwerk in de buurt van het product. Geef
de gebruiksaanwijzing mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het document, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor het gebruik in
deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse
gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van
onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens,
afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend
uit het niet in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de
bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming
uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen.
Informatie over handelsmerken
■ Het woordmerk Bluetooth® en bijbehorende logo's zijn wettig
gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
■ De merken iPhone, iPad en iOS zijn wettig gedeponeerde handels-
merken van Apple Inc., Cupertino Californië, VS.
■ Microsoft®, Windows® en andere namen van Microsoft-producten zijn
wettig gedeponeerde handelsmerken van Microsoft Corporation.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn.
50
is een wettig gedeponeerd handelsmerk van Google Inc.
SBT 3.0 A1
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Het Bluetooth®-toetsenbord is een apparaat uit de informatietechniek
en dient als invoerapparaat voor tablets en smartphones. Het apparaat
mag uitsluitend binnenshuis worden gebruikt. Dit apparaat is niet bestemd
voor gebruik in bedrijven en voor commercieel gebruik (bijv. kantoortoepassingen). Gebruik het apparaat uitsluitend voor privégebruik in
de woonomgeving. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in
overeenstemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het
risico is uitsluitend voor de gebruiker. Houd ook rekening met de geldende
voorschriften resp. wetgeving in het land van gebruik.
Gebruikte waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een
mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig of fataal
letsel tot gevolg hebben.
► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om gevaar
voor ernstig of fataal letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg
hebben.
► Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële
schade te voorkomen.
NL
BE
OPMERKING
► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het
apparaat vergemakkelijkt.
SBT 3.0 A1
51
NL
BE
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de
omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de gestelde
veiligheidsvoor schriften. Een verkeerd gebruik kan leiden tot persoonlijk
letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige
omgang met het apparaat:
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8jaar
en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht
staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en
de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen
reiniging en gebruikersonderhoud uitvoeren.
■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de
buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
■ Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond.
Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken.
■ Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of hoge tempera-
turen. Het kan namelijk oververhit en onherstelbaar beschadigd raken.
■ Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen zoals radiato-
ren of andere apparaten die warmte genereren.
■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van open vuur (bijv. kaarsen).
■ Het apparaat is niet geschikt voor gebruik in ruimtes met een hoge
temperatuur of luchtvochtigheid (bijv. badkamers) of in ruimtes waar
zich veel stof ophoopt.
■ Open nooit de behuizing van het apparaat. Er bevinden zich geen
onderdelen in het apparaat die onderhoud vergen. Bovendien verliest
u dan uw recht op garantie.
■ Probeer niet zelf het apparaat om te bouwen of te modificeren.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseer-
de vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties
kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt
dan de garantie.
■ Stel het apparaat niet bloot aan spat- en of druppelwater en zet geen
voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen of open drankjes op of
naast het apparaat.
■ Haal de batterijen onmiddellijk uit het het apparaat wanneer u bij het
apparaat een brandgeur of rookontwikkeling constateert.
52
SBT 3.0 A1
■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle
verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Aanwijzingen voor de draadloze interface
■ Schakel het apparaat uit wanneer u zich in een vliegtuig, in een
ziekenhuis, in een operatiekamer of in de buurt van een medisch
elektronisch systeem bevindt. De radiogolven kunnen de werking van
gevoelige apparaten beïnvloeden.
■ Houd het apparaat op minstens 20 cm afstand van een pacemaker,
omdat anders de functies van de pacemaker kunnen worden beïnvloed
door de radiogolven.
■ De radiogolven kunnen storende geluiden in gehoorapparaten
veroorzaken.
■ Breng het apparaat niet met de radiografische component ingescha-
keld in de buurt van ontvlambare gassen of in een omgeving waar
explosiegevaar heerst (bijv. spuiterijen), omdat de radiogolven een
explosie of brand kunnen veroorzaken.
■ Het bereik van de radiogolven is afhankelijk van milieu- en omgeving-
somstandigheden.
■ Bij gegevensverkeer via een draadloze verbinding bestaat de kans
dat ook onbevoegde derden de gegevens kunnen ontvangen.
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterijen kan resulteren in
brand, explosies, weglekken van gevaarlijke stoffen en
andere gevaarlijke situaties!
► Gooi batterijen niet in vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen.
► Maak batterijen niet open, vervorm ze niet en sluit ze niet kort, omdat
in dat geval de chemicaliën uit de batterijen kunnen vrijkomen.
► Probeer batterijen niet opnieuw op te laden. Alleen als "oplaadbaar"
aangeduide batterijen mogen opnieuw worden opgeladen.
Er bestaat explosiegevaar!
► Controleer de batterijen regelmatig. Vrijkomende chemicaliën kunnen
het apparaat permanent beschadigen. Wees bijzonder voorzichtig
in de omgang met beschadigde of lekkende batterijen. Gevaar voor
letsel door bijtende chemicaliën! Draag veiligheidshandschoenen.
► Chemicaliën die uit een batterij vrijkomen, kunnen huidirritatie tot
gevolg hebben. In geval van huidcontact met veel water afspoelen.
Als de chemicaliën in de ogen komen, spoel ze dan in elk geval met
veel water uit, wrijf niet in de ogen en raadpleeg onmiddellijk een
arts.
► Batterijen mogen niet in kinderhanden terechtkomen. Kinderen kun-
nen batterijen in de mond stoppen en inslikken. Indien een batterij is
ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden gezocht.
NL
BE
SBT 3.0 A1
53
NL
BE
GEVAAR
► Verschillende batterij- resp. accutypen mogen niet door elkaar
worden gebruikt.
► Plaats de batterijen altijd met de polen op de juiste plaats, omdat de
batterijen anders kunnen exploderen.
► Haal de batterijen uit het apparaat als u dat langere tijd niet gebruikt.
Beschrijving van onderdelen
Batterijvak
Aan-/uitknop
Toets CONNECT
Indicatie-LED (blauw)
Toetsenbord (voorbeeld; toetsenbordindeling is afhankelijk van het
land van levering)
2 x 1,5 batterijen (type AAA/Micro)
Gebruiksaanwijzing
Ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen zie uitvouwpagina)
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
▯ Bluetooth
▯ 2 x 1,5 batterijen (type AAA/Micro)
▯ Deze gebruiksaanwijzing
®
-toetsenbord SBT 3.0 A1
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als
het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door
gebrekkige verpakking of transport.
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking en verwijder
alle verpakkingsmateriaal.
54
SBT 3.0 A1
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op
grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop is
een besparing op grondstoffen en reduceert het ontstaan van
afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af
conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Batterijen plaatsen/vervangen
♦ Open het batterijvak aan de onderkant van het toetsenbord.
♦ Leg 2 x 1,5 V batterijen van het type AAA/Micro met de polen op de
juiste plaats in het batterijvak.
♦ Sluit het batterijvak weer.
OPMERKING
► Zodra de indicatie-LED
zijn de batterijen bijna ontladen en moeten ze worden vervangen.
LET OP
► Gebruik altijd batterijen van dezelfde fabrikant en hetzelfde type.
Vervang altijd beide batterijen tegelijk, om beschadiging van het
apparaat te voorkomen.
continu om de halve seconde knippert,
NL
BE
Bediening en gebruik
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het
gebruik van het product.
Toetsenbord in-/uitschakelen
♦ Zet de aan-/uitknop op de stand ON om het toetsenbord in te
schakelen en de Bluetooth®-functie te activeren. De indicatie-LED
brandt 2 seconden lang.
♦ Zet de aan-/uitknop
schakelen en de Bluetooth®-functie te deactiveren.
SBT 3.0 A1
op de stand OFF om het toetsenbord uit te
55
NL
BE
Verbinding maken met een tablet of smartphone
Voordat u het toetsenbord kunt gebruiken, moet u het koppelen met een
compatibele tablet of smartphone.
♦ Activeer op uw tablet of smartphone de Bluetooth®-verbinding en
laat deze naar Bluetooth®-apparaten zoeken. Een gedetailleerde
beschrijving daarvan vindt u in de handleiding van uw tablet/ smartphone.
♦ Schakel het toetsenbord in met de aan-/uitknop
brandt 2 seconden lang.
♦ Druk zo lang op de toets CONNECT
de seconde knippert. De indicatie-LED
ding tot stand is gebracht.
♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten van uw tablet/smartpho-
ne het item SBT 3.0 A1.
♦ De tablet/smartphone geeft nu een code weer voor de verbinding.
Voer deze in via het toetsenbord en bevestig dit met de Enter-toets (
De indicatie-LED dooft en de verbinding is tot stand gebracht.
OPMERKING
Na ca. 10 minuten zonder inactiviteit wordt de sluimermodus van het
toetsenbord ingeschakeld om de batterijen te sparen.
► Druk op een willekeurige toets en wacht ca. 3 seconden als u het
toetsenbord weer wilt activeren. Daarna is het toetsenbord weer
gereed voor gebruik.
, tot de indicatie-LED
. De indicatie-LED
om
blijft knipperen tot de verbin-
).
Speciale toetsfuncties
De toetsen op de bovenste rij zijn gereserveerd voor speciale functies.
Aan de hand van de symbolen kunnen zo rechtstreeks programmafuncties
zoals weergave van media of geluidsvolume worden gebruikt. Al naar
gelang het gebruikte besturingssysteem hebben de toetsen verschillende
functies. Houd er rekening mee dat, al naar gelang de versie van het besturingssysteem, mogelijk niet alle speciale toetsen met de beschreven functie
werken. Bij de eerste verbinding met een tablet/smartphone is de toetsenbordindeling van de bovenste rij ingesteld op het besturingssysteem iOS.
OPMERKING
Afhankelijk van de Android-versie moet vóór het eerste gebruik de toetsenbordtaal van het fysieke toetsenbord (bijv. Nederlands) worden
ingesteld voor de gebruikelijke toetsenbordindeling. Het menupunt
"Fysiek toetsenbord" verschijnt pas in het menu Instellingen/taal &
invoer wanneer het Bluetooth-toetsenbord gekoppeld is.
56
SBT 3.0 A1
Met de volgende toetscombinaties kunt u de toetsenbordindeling aanpassen aan een ander besturingssysteem:
ToetsencombinatieBesturingssysteem
fn + QiOS
fn + WAndroid
fn + EWindows
fn + NumLkNumeriek blok activeren
Alt Option + L@ (alleen iOS)
Alt Gr Option + E€
Afhankelijk van het besturingssysteem (iOS, Android of Windows) kunnen
met de combinatie Command-toets + andere toets extra functies worden
opgeroepen, bijv. Command + C = Contactenlijst openen, of Command +
B = Browser openen (Android-systeem).
iOS
Home-toetsKopiëren
Invoegen
SchermafbeeldingZoeken
Internationaal toetsenbord
selecteren
Afspelen/Pauzeren
Geluid in-/uitschakelenVolume verlagen
Volume verhogen
*1: Vorige titel – bij eenmaal drukken; snel terugspoelen wanneer de
toets ingedrukt wordt gehouden.
*2: Volgende titel – bij eenmaal drukken; snel vooruitspoelen wanneer
de toets ingedrukt wordt gehouden.
*3: Als er geen code is ingesteld, wordt alleen het display in-/uitge-
schakeld. Als de toets ingedrukt wordt gehouden, kan de iPad/
iPhone worden uitgeschakeld. De gebruikelijke controlevraag voor
uitschakeling verschijnt.
Beeldschermtoetsenbord
weergeven/verbergen
Vorige titel/
Snel terugspoelen*1
Volgende titel/
Snel vooruitspoelen*2
Ontgrendelen/
Vergrendelen*3
NL
BE
SBT 3.0 A1
57
NL
BE
Android
Home-toetsTerug
Mail startenMedia
Zoeken
Vorige titel/
Snel terugspoelen
Volgende titel/
Snel vooruitspoelen
Volume verlagenVolume verhogen
Ontgrendelen/
Vergrendelen
Windows
ESC, F1, F2, F3….F12 en Delete
Internationaal toetsenbord
selecteren
Afspelen/Pauzeren
Geluid in-/uitschakelen
Afwijkende toetsfuncties bij iOS
TekenToetsencombinatie
<
>
~
^
°
[
]
|
{
}
Al naar gelang het gebruikte besturingssysteem (iOS, Android of Windows) en de versie van het besturingssysteem zijn andere afwijkingen
mogelijk.
°
Shift-toets ( ) +
Alt Option + N
<
Shift-toets ( ) + <
Alt Option + 5
Alt Option + 6
Alt Option + 7
Alt Option + 8
Alt Option + 9
°
58
SBT 3.0 A1
Problemen oplossen
Ga als volgt te werk als u het toetsenbord niet kunt koppelen met een
compatibele tablet/smartphone, of als die niet op invoer van het toetsenbord reageren:
♦ Controleer of de batterijen correct zijn geplaatst (stand van de polen).
♦ Controleer de energietoestand van de batterijen en vervang ze zo
nodig door nieuwe batterijen.
♦ Vergewis u ervan dat het toetsenbord is ingeschakeld.
♦ Controleer of de Bluetooth
geactiveerd.
♦ Controleer of een eerder tot stand gebrachte verbinding is verbroken
als u meerdere Bluetooth
zich nog een eerder gekoppeld apparaat binnen bereik.
♦ Controleer of het toetsenbord zich op maximaal 8 meter van de
tablet/smartphone bevindt en of zich tussen beide geen obstakels of
elektronische apparaten bevinden.
Zijn de speciale toetsen of andere toetsen van het toetsenbord zonder of met
een verkeerde functie bezet, controleer dan of het juiste besturingssysteem en
de landspecifieke toetsenbordindeling in het besturingssysteem is ingesteld.
(Zie ook de hoofdstukken Speciale toetsfuncties en Afwijkende toetsfunc-ties bij iOS).
OPMERKING
► Neem contact op met de Service-Hotline als u met de stappen hier-
voor het probleem niet kunt verhelpen (zie het hoofdstuk Service).
®
-functie op uw tablet/smartphone is
®
-apparaten gebruikt. Mogelijk bevindt
NL
BE
SBT 3.0 A1
59
NL
BE
Reiniging
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat.
Er bevinden zich geen onderdelen in het toetsenbord die schoongemaakt kunnen worden of onderhoud vergen. Door binnendringend
vocht kan het apparaat beschadigd raken.
► Zorg dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het
schoonmaken, om onherstelbare schade aan het apparaat te
voorkomen.
► Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddelhoudende schoon-
maakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat
aantasten.
♦ Reinig het apparaat uitsluitend met een licht vochtige doek en een
mild afwasmiddel.
Opslag en transport
♦ Verwijder de batterijen en berg het apparaat op een droge en stof-
vrije plaats zonder direct zonlicht op als u het apparaat langere tijd
niet gebruikt.
♦ Transporteer het apparaat in de originele verpakking.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft
aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richtlijn
2012/19/EU. Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het
einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag
afvoeren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer
producten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afvalverwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het huishoudelijke afval worden afgevoerd. Iedere verbruiker is wettelijke verplicht om batterijen of accu's af te
geven bij een inzamelpunt van de gemeente of wijk of in een winkel. Deze
verplichting heeft tot doel batterijen/accu's tot afval te kunnen verwerken
op een manier die het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend in
ontladen toestand in.
60
SBT 3.0 A1
Appendix
Technische gegevens
Bedrijfsspanning
®
Bluetooth
Frequentieband2,4 GHz
Ondersteunde besturingssystemen
ToetsenbordindelingDesign met 78 toetsen
Werktijd batterijen bij gebruikca. 24 h
Werktijd batterijen in stand-byca. 14 dagen
Bedrijfstemperatuur5 °C - +45 °C
Opslagtemperatuur
Luchtvochtigheid
(geen condensatie)
Afmetingen (b x d x h):ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Gewichtca. 280 g
-specificatie
2 x 1,5 batterijen
(type AAA/Micro)
Versie 3.0
(bereik tot 8 m)
iOS 4.3.5 of hoger, Android 3.0
of hoger, Windows XP of hoger
−10 °C - +55 °C
10 % - 70 %
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact
op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie.
Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
NL
BE
OPMERKING
► De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten,
echter niet voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of
voor beschadigingen van breekbare delen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling,
bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SBT 3.0 A1
61
NL
BE
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt. De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen
na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de
aankoopdatum.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
Wij, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Germany, verklaren dat het product SBT 3.0 A1 Bluetooth® -toetsenbord
voldoet aan de fundamentele eisen en de andere relevante voorschriften
van de Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EC, de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC
en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Identificatienummer: IAN 273509
Toegepaste geharmoniseerde normen:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung
vollständig und machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des
Produkts auf. Händigen Sie die Bedienungsanleitung bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie
die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen
dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung
unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nicht beachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
■ Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzei-
chen der Bluetooth SIG, Inc..
■ Die Marken iPhone, iPad und iOS sind eingetragene Warenzeichen
von Apple Inc., Cupertino Calif., US.
■ Microsoft®, Windows® und andere Namen von Microsoft-Produkten
sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Vereinigten Staaten von Amerika und in anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
66
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Google Inc. in den
SBT 3.0 A1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth®-Tastatur ist ein Gerät der Informationstechnik und dient
als Eingabegerät für Tablets und Smartphones. Das Gerät darf nicht
außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist
nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorgesehen (z. B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Beachten Sie
auch die jeweiligen Bestimmungen bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
DE
AT
CH
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
SBT 3.0 A1
67
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera-
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen).
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine
zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren
Garantieanspruch.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder
68
SBT 3.0 A1
offene Getränke auf oder neben das Gerät.
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen,
entnehmen Sie sofort die Batterien.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen
können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen.
■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher
fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers
durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
■ Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine
Explosion oder Feuer auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umge-
bungsbedingungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unbe-
rechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahren situationen führen!
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen
Temperaturen aus.
► Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „auflad-
bar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden.
Es besteht Explosionsgefahr!
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien
können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang
mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht
walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautrei-
zungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn
die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
DE
AT
CH
SBT 3.0 A1
69
GEFAHR
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
► Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens
besteht.
► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
DE
AT
CH
Teilebeschreibung
Batteriefach
EIN- / AUS- Schalter
Taste CONNECT
Indikations-LED (blau)
Tastatur (Musterbeispiel; Tastaturlayout je nach Lieferland
abweichend)
2 x 1,5 Batterien (Typ AAA/Micro)
Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Bluetooth
▯ 2 x 1,5 V Batterien (Typ AAA/Micro)
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfer-
nen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
®
-Tastatur SBT 3.0 A1
70
SBT 3.0 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Batterien einlegen / wechseln
♦ Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Tastatur.
♦ Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AAA/Micro polrichtig in das
Batteriefach ein.
♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS
► Sobald die Indikations-LED
sind die Batterien fast entladen und müssen erneuert werden.
ACHTUNG
► Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und desselben
Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden
am Gerät zu vermeiden.
dauerhaft im Halbsekundentakt blinkt,
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und
Betrieb des Gerätes.
Tastatur ein- / ausschalten
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter auf die Position ON, um die
Tastatur einzuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu aktivieren.
Die Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter
Tastatur auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren.
SBT 3.0 A1
auf die Position OFF, um die
71
DE
AT
CH
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone
herstellen
Bevor Sie die Tastatur verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Tablet oder Smartphone koppeln.
♦ Aktivieren Sie an Ihrem Tablet oder Smartphone die Bluetooth®-
Verbindung und lassen Sie es nach Bluetooth®-Geräten suchen.
Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Tablets / Smartphones.
♦ Schalten Sie die Tastatur mit dem EIN- / AUS- Schalter
Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
♦ Drücken Sie solange die Taste CONNECT
im Sekundentakt blinkt. Die Indikations-LED
die Verbindung hergestellt wurde.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Tablets / Smart-
phones den Eintrag SBT 3.0 A1 aus.
♦ Das Tablet / Smartphone zeigt nun einen Code zur Verbindung an.
Dieser muss auf der Tastatur eingegeben und mit der Return-Taste (
bestätigt werden. Die Indikations-LED erlischt und die Verbindung
ist hergestellt.
HINWEIS
Nach ca. 10 Minuten ohne Tastendruck wechselt die Tastatur in den
Schlafmodus, um die Batterien zu schonen.
► Um die Tastatur wieder zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige
Taste und warten ca. 3 Sekunden. Anschließend kann die Tastatur
wieder benutzt werden.
, bis die Indikations-LED
ein. Die
blinkt solange, bis
)
Spezielle Tastenbelegungen
Die Tasten in der obersten Reihe sind für Spezialfunktionen reserviert.
Entsprechend der Symbolik können so direkt Programmfunktionen wie
z. B. die Medienwiedergabe oder die Lautstärke gesteuert werden. Je
nach verwendetem Betriebssystem haben die Tasten unterschiedliche
Funktionen. Beachten Sie, dass je nach Version des Betriebssystems evtl.
nicht alle Sondertasten mit der beschriebenen Funktion arbeiten. Bei der
ersten Verbindung mit einem Tablet/Smartphone ist das Tastaturlayout der
obersten Reihe auf das Betriebssystem iOS eingestellt.
HINWEIS
Je nach Version des Android-Betriebssystems muss vor der ersten
Verwendung die Tastatursprache der Physischen Tastatur eingestellt
werden (z. B. Deutsch), um die gewohnte Tastaturbelegung zu erhalten.
Der Menüpunkt „Physische Tastatur“ erscheint erst im Menü Einstellungen/
Sprache & Eingabe, wenn die Bluetooth-Tastatur gekoppelt ist.
72
SBT 3.0 A1
Um das Tastaturlayout an ein anderes Betriebssystem anzupassen, drücken
Sie folgende Tastenkombinationen:
TastenkombinationBetriebssystem
fn + „Q“iOS-System
fn + „W“Android-System
fn + „E“Windows-System
fn + NumLkNummernblock aktivieren
Alt Option + „L“@ (nur iOS-System)
Alt Gr Option + „E“€
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) können über die Command- und einer weiteren Taste zusätzliche Funktionen,
wie z. B. Command-Taste + „C“ = Kontakte starten oder Command-Taste
+ „B“ = Browser starten (Android-System), aufgerufen werden.
iOS-System
Home-TasteKopieren
Einfügen
BildschirmfotoSuchen
Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschaltenLautstärke verringern
Bildschirmtastatur ein-/
ausblenden
Vorheriger Titel/
schneller Rücklauf*1
Nächster Titel/
schneller Vorlauf*2
DE
AT
CH
Lautstärke erhöhenEnt-/Verriegeln*3
*1: Vorheriger Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Rücklauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*2: Nächster Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Vorlauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*3: Ist kein Code hinterlegt wird nur das Display ein/ausgeschaltet.
Wird die Taste gehalten, kann das iPad/iPhone ausgeschaltet
werden. Es erscheint die gewohnte Abfrage zum Herunterfahren.
SBT 3.0 A1
73
Android-System
Home-TasteZurück
Mail startenMedia
Suchen
Vorheriger Titel/
schneller Rücklauf
Nächster Titel/
schneller Vorlauf
Lautstärke verringernLautstärke erhöhen
Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten
DE
AT
CH
Ent-/Verriegeln
Windows-System
ESC, F1, F2, F3….F12 und Entfernen
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS
ZeichenTastenkombination
<„
>Umschalt-Taste ( ) + „
~
Alt Option + „N“
^
°
[
]
|
{
}
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) und
Versionsstand des Betriebssystems können weitere Abweichungen möglich
sein.
Umschalt-Taste ( ) + „<“
Alt Option + „5“
Alt Option + „6“
Alt Option + „7“
Alt Option + „8“
Alt Option + „9“
°
„<“
“
“
°
74
SBT 3.0 A1
Fehlersuche
Wenn Sie die Tastatur nicht mit einem kompatiblen Tablet / Smartphone
koppeln können oder sie nicht auf Eingaben reagiert, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
♦ Überprüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Anordnung (Polarität)
eingelegt sind.
♦ Prüfen Sie den Energiezustand der Batterien und setzen Sie ggf. neue
Batterien ein.
♦ Stellen Sie sicher, dass die Tastatur eingeschaltet ist.
♦ Prüfen Sie, ob an Ihrem Tablet / Smartphone die Bluetooth
Schnittstelle aktiviert ist.
♦ Wenn Sie mehrere Bluetooth
dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte
sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden.
♦ Stellen Sie sicher, dass sich die Tastatur maximal 8 Meter vom Tablet /
Smartphone entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische
Geräte dazwischen befinden.
Wenn die Sondertasten oder andere Tasten der Tastatur ohne oder mit
falscher Funktion belegt sind, überprüfen Sie bitte, ob das richtige Betriebssystem und das landesspezifische Tastaturlayout im Betriebssystem eingestellt
ist (siehe auch Kapitel Spezielle Tastenbelegungen und Abweichende Tastenbelegungen unter iOS).
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht
lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service).
®
-Geräte verwenden, stellen Sie sicher,
®
-
DE
AT
CH
SBT 3.0 A1
75
DE
AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren
der Tastatur. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhal-
tigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
Lagerung und Transport
♦ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der
Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese
Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
76
SBT 3.0 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
®
Bluetooth
Frequenzband2,4 GHz
Unterstützte Betriebssysteme
Tastaturlayout78 Tasten Design
Batterielaufzeit Betriebca. 24 h
Batterielaufzeit Standbyca. 14 Tage
Betriebstemperatur5°C - +45°C
Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Abmessungen (B x T x H)ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Gewichtca. 280 g
-Spezifikation
2 x 1,5 V Batterien
(Typ AAA/Micro)
Version 3.0
(bis zu 8 m Reichweite)
iOS 4.3.5 oder höher, Android
3.0 oder höher, Windows XP oder
höher
−10°C - +55°C
10 % - 70 %
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte
setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden.
DE
AT
CH
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SBT 3.0 A1
77
DE
AT
CH
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage
nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Wir, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Deutschland, erklären, dass das Produkt SBT 3.0 A1 Bluetooth® -Tastatur
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie
1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Identifikationsnummer: IAN 273509
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Bochum, 09.11.2015
Semi Uguzlu
Quality Manager
DE
AT
CH
SBT 3.0 A1
79
80
SBT 3.0 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
09 / 2015 · Ident.-No.: SBT3.0A1-092015-3
IAN 273509
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.