EU conformity declaration ..................................15
GB
SBT 3.0 A1
1
GB
Introduction
Information concerning these operating
instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected
a high-quality product. The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage and disposal. Read
the supplied operating instructions fully and familiarise yourself with all
handling and safety guidelines before using the product. Use the product
only as described and for the range of applications specified. Keep these
operating instructions as a reference and store them near the product.
Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any
reproduction of images (even in a modified state), is permitted only with
the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation,
connection and operation contained in these operating instructions correspond
to the latest information available to us at the time of printing and take into
account our previous experience and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in
these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Notes on trademarks
■ The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc.
■ The brands iPhone, iPad and iOS are registered trademarks of Apple
Inc., Cupertino Calif., USA.
■ Microsoft®, Windows® and other Microsoft product names are registered
All other names and products may be trademarks or registered trademarks
of their respective owners.
2
is a registered trademark of Google Inc. in the United States
SBT 3.0 A1
Intended use
The Bluetooth® keyboard is an information technology device and
is designed as an input device for tablets and smartphones. The device
must not be used outside of closed rooms. This device is not intended for
use in companies or for other commercial uses (e.g. office productivity
applications). Use the device only in the home for private purposes. It is
not intended for any other use or use beyond that specified. Claims of any
kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted.
The risk shall be borne solely by the user. Comply with the respective
provisions or laws of the country in which you are using the device.
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in severe injuries or
even death.
► Follow the instructions in this warning notice to avoid the risk of
death or serious injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential property
damage.
Failure to avoid this situation could result in property damage.
► Follow the instructions in this warning to prevent property damage.
GB
NOTE
► A note provides additional information that will assist you in using
the device.
SBT 3.0 A1
3
GB
Safety
In this section, you will find important safety instructions for using the device.
The device complies with the statutory safety regulations. Improper use
may result in personal injury and property damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set
out below:
■ This device may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, provided that they are under supervision
or have been told how to use the device safely and are aware of the
potential risks. Children must not use the device as a plaything. Cleaning
and user maintenance tasks may not be carried out by children unless
they are supervised.
■ Prior to use, check the device for visible external damage. Do not
operate a device that has been damaged or dropped.
■ Always place the device on a stable and level surface. It can be
damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
■ Do not place the product near heat sources such as radiators or other
heat-generating devices.
■ Do not operate the device close to naked flames (e.g. candles).
■ The device is not designed for use in rooms with high temperatures
or humidity (e.g. bathrooms) or where there is excessive dust.
■ Never open the housing of the device. There are no serviceable parts
inside the device. In addition, you will invalidate the warranty.
■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device.
■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or
by the Customer Service department. Failure to make proper repairs
can put the user at risk. It will also invalidate any warranty claim.
■ Do not expose the device to spray or dripping water and do not place
liquid-filled objects, such as vases or open drink containers, on or near
the device.
■ If you notice a burning smell or smoke coming from your device,
remove the batteries immediately.
DANGER! Do not allow children to play with the packaging mate-
■
rial! Keep all packaging materials away from children.
Risk of suffocation!
4
SBT 3.0 A1
Notes on the radio interface
■ Switch off the device if you are in an aeroplane, hospital, operating
theatre or in the vicinity of a medical electronic system. The transmitted
radio waves can affect the functionality of sensitive devices.
■ Keep the device at least 20 cm away from a pacemaker, as otherwise
the proper functions of the pacemaker could be affected by radio waves.
■ The transmitted radio waves can cause noise interference in hearing aids.
■ Do not use the unit with the radio components switched on in the
presence of flammable gases or in a potentially explosive atmosphere
(e.g. in a paint shop), as the transmitted radio waves can cause an
explosion or ignite a fire.
■ The range of the radio waves is dependent on the environment and the
ambient conditions.
■ Data transmissions via a wireless connection can be intercepted by
unauthorised third parties.
DANGER
Mishandling the batteries can cause fires, explosions,
leakages or other hazards!
► Do not throw the batteries into a fire and do not subject them to high
temperatures.
► Do not open, deform or short-circuit batteries, since this can lead to
chemical leakage.
► Do not attempt to recharge batteries. Do not charge batteries unless
they are explicitly labelled as "rechargeable". There is a risk of
explosion!
► Check the condition of the batteries at regular intervals. Leaking
chemicals can cause permanent damage to the device. Take particular
care when handling damaged or leaking batteries. Risk of chemical
burns! Wear protective gloves.
► Chemicals which leak from a battery can cause skin irritation. In the
event of contact with the skin, rinse with copious amounts of water.
If the chemicals come into contact with your eyes, rinse thoroughly
with water, do not rub them and consult a doctor immediately.
► Keep batteries out of the reach of children. Children might put batteries
into their mouth and swallow them. If a battery has been swallowed,
seek medical assistance IMMEDIATELY.
► Do not mix different types of batteries.
► Always insert the batteries the right way round (observe correct
polarity) otherwise there is a danger that they could explode.
► If you do not intend to use the device for a long time, remove the
batteries.
GB
SBT 3.0 A1
5
GB
Components
Battery compartment
ON/OFF switch
CONNECT button
Indicator LED (blue)
Keyboard (example; keyboard layout will vary depending on the
country of delivery)
2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)
Operating instructions
Initial operation
Check the package contents
(For illustrations see the fold-out page)
The following components are included in delivery:
▯ Bluetooth
▯ 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro)
▯ These operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the consignment is incomplete or damaged due to defective packag-
ing or carriage, contact the Service hotline (see the section Service).
♦ Remove all parts of the device from the packaging and remove all
packaging materials.
®
keyboard SBT 3.0 A1
6
SBT 3.0 A1
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage.
The packaging materials have been selected for their environmental
friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw
materials and reduces the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
Inserting / replacing the batteries
♦ Open the battery compartment on the underside of the keyboard.
♦ Insert 2 x 1.5 V batteries (type AAA/Micro) into the battery compart-
ment (observe correct polarity).
♦ Close and secure the battery compartment.
NOTE
► As soon as the indicator LED
half-second, the batteries are almost depleted and must be replaced.
CAUTION
► Always use batteries from the same manufacturer and of the same
type. Always replace both batteries at the same time.
starts continuously flashing every
GB
Handling and operation
This section provides you with important information on handling and
using the device.
Switching the keyboard on and off
♦ Set the ON/OFF switch to the ON position to switch the keyboard
on and activate the Bluetooth® function. The indicator LED lights
up for 2 seconds.
♦ Set the ON/OFF switch
off and deactivate the Bluetooth
SBT 3.0 A1
to the OFF position to switch the keyboard
®
function.
7
GB
Setting up a connection to a tablet or smartphone
Before you can use the keyboard, you must pair it with a compatible tablet
or smartphone.
♦ Activate the Bluetooth® function on your tablet or smartphone and
carry out a search for Bluetooth® devices. A detailed description
of how to do this is to be found in the operating instructions for your
tablet/smartphone.
♦ Switch the keyboard on using the ON/OFF switch
LED lights up for 2 seconds.
♦ Press the CONNECT button
flashing once a second. The indicator LED keeps flashing until the
connection is made.
♦ Select the entry SBT 3.0 A1 from the list of discovered devices on
your tablet/smartphone.
♦ The tablet/smartphone now shows a code for connection. This must
entered on the keyboard and confirmed using the return key (
The indicator LED turns off and the connection is made.
NOTE
After about 10 minutes without pressing a button, the keyboard enters
sleep mode to conserve battery power.
► To reactivate the keyboard, press any key and wait for 3 seconds.
After this, you can start using the keyboard again.
, until the indicator LED starts
. The indicator
).
Special key assignments
The keys in the top row are reserved for special functions. Corresponding
to the symbols used, they can be used to directly control program features
such as media playback or volume. Depending on the operating system
used, the keys may have slightly different functions. Note that depending
on the version of the operating system, some special keys may not work
with the described function. During the first connection to a tablet/smartphone, the keyboard layout of the top row is set to the operating system iOS.
NOTE
Depending on the version of the Android OS, the language of the
physical keyboard must be set before first use (e.g. English) to set
up the keyboard layout you are familiar with. The menu item "physical
keyboard" only appears in the menu Settings/Language & input if the
Bluetooth keyboard has been paired.
8
SBT 3.0 A1
To change the keyboard layout to a different operating system, press the
following key combinations:
Key combinationOperating system
fn + "Q"iOS system
fn + "W"Android system
fn + "E"Windows system
fn + NumLkActivate numeric keypad
Alt Option + "L"@ (iOS only)
Alt Gr Option + "E"€
Depending on the operating system (iOS, Android or Windows), you can
use Command and a further key to call up additional functions, such as
Command key + “C” = start Contacts or Command key + “B” = start
browser (Android system).
iOS system
Home keyCopy
Paste
ScreenshotSearch
Select international
keyboard
Play/pauseNext track/fast forward*2
Hide/show on-screen
keyboard
Previous track/rewind*1
GB
Mute/unmute soundDecrease volume
Increase volumeLock/release*3
*1: Previous track – single press; rewind when the key is held down.
*2: Next track – single press; fast forward when the key is held down.
*3: If no code is stored, the display is simply switched on/off. If the
key is held down, the iPad/iPhone can be switched off. The usual
shutdown query appears.
SBT 3.0 A1
9
GB
Android system
Home keyBack
Start mailMedia
Search
Previous track/rewindPlay/pause
Next track/fast forwardMute/unmute sound
Decrease volumeIncrease volume
Lock/release
Windows system
ESC, F1, F2, F3….F12 and Delete
Select international
keyboard
Alternative key assignments in iOS
charactersKey combination
<"
>Shift key ( ) + "
~
Alt Option + "N"
^
°
[
]
|
{
}
Depending on which operating system (iOS, Android or Windows)
you use and which version of the operating system, there may be other
differences.
Shift key ( ) + "<"
Alt Option + "5"
Alt Option + "6"
Alt Option + "7"
Alt Option + "8"
Alt Option + "9"
°
"<"
"
"
°
10
SBT 3.0 A1
Troubleshooting
If the keyboard cannot pair with a compatible tablet/smartphone or does
not respond to keystrokes, proceed as follows:
♦ Check whether the batteries have been inserted the right way round
(polarity).
♦ Check the charge level of the batteries and if necessary replace them.
♦ Check whether the keyboard is switched on.
♦ Check whether the Bluetooth
smartphone.
♦ If you use several Bluetooth
connection is disconnected. This may indicate that a previously paired
device is in range.
♦ Make sure that the keyboard is no more than 8 metres from the
tablet/smartphone and that no obstacles or electronic devices are
located in between.
If the special keys or other keys on the keyboard do not function or have the
wrong function, check whether the correct operating system and the countryspecific keyboard layout are set in the operating system. (See also sections
Special key assignments and Alternative key assignments in iOS).
NOTE
► If you cannot solve the problem with the above-mentioned solutions,
please contact the Service Hotline (see section Service).
®
interface is enabled on your tablet/
®
devices, ensure that any previous
GB
SBT 3.0 A1
11
GB
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device.
There are no serviceable parts or parts to be cleaned inside the keyboard.
Moisture can cause damage to the device.
► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture
gets into it during cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces of the device.
♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a
mild detergent only.
Storage and transportation
♦ If you decide not to use the device for a long period, remove the batter-
ies and store it in a dry and dust-free location away from direct sunlight.
♦ Transport the device in its original packaging.
Disposal
Disposal of the device
The adjacent symbol of a crossed-out wheelie bin means that
this device is subject to Directive 2012/19/EU. This directive
states that this device may not be disposed of in normal
household waste at the end of its usable life, but must be
handed over to specially set-up collection locations, recycling depots or
disposal companies.
This disposal is free of charge for the user. Protect the
environment and dispose of this device properly.
You can obtain further information from your local disposal company or
the city or local authority.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed of in household waste. Consumers
are legally obliged to dispose of (rechargeable) batteries at a collection
point in their community/city district or at a retail store. The purpose of this
obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally
congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
12
SBT 3.0 A1
Appendix
Technical data
GB
Operating voltage
®
Bluetooth
Frequency band2.4 GHz
Supported operating systems
Keyboard layout78 key design
Battery life: operationapprox. 24 h
Battery life: standbyapprox. 14 days
Operating temperature5°C to +45°C
Storage temperature
Relative humidity
(no condensation)
Dimensions (W x H x D)approx. 28.5 x 11.9 x 2.2 cm
Weightapprox. 280 g
specification
2 x 1.5 V batteries
(type AAA/Micro)
Version 3.0
(range up to 8m)
iOS 4.3.5 or higher, Android 3.0
or higher, Windows XP or higher
−10°C to +55°C
10% - 70%
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date
of purchase. This device has been manufactured with care and inspected
meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty
claim, please contact your Customer Service unit by telephone. This is the
only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
► The warranty only covers claims for material and manufacturing
defects, not for transport damage, worn parts or damage to fragile
components such as buttons or batteries.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and interventions which have not been carried out
by one of our authorised Service centres.
SBT 3.0 A1
13
GB
Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty
period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also
applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be reported
immediately after unpacking, but no later than two days after the date of
purchase.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to
charge.
We, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum, Germany,
hereby declare that the product SBT 3.0 A1 Bluetooth® keyboard
complies with the essential requirements and other relevant provisions of
the the Low Voltage Directive 2006/95/EC, R&TTE Directive 1999/5/EC
and the RoHS Directive 2011/65/EU.
ID number: IAN 273509
Applied harmonised standards:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Servis ..................................................29
Garancijski list ...........................................30
Izjava o skladnosti za ES ...................................31
SI
SBT 3.0 A1
17
SI
Uvod
Informacije o teh navodilih za uporabo
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten
izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembna
obvestila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden
začnete izdelek uporabljati, ta navodila za uporabo v celoti preberite in
se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi ter varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja
uporabe. Navodila za uporabo vedno shranite za poznejše branje v bližini
izdelka. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite tudi ta navodila za
uporabo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami.
Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, in prikazovanje slik, tudi
v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Vse tehnične informacije, podatki in napotki za priključitev ter uporabo
naprave, navedeni v teh navodilih za uporabo, ustrezajo stanju ob izdaji
teh navodil in so navedeni ob upoštevanju naših dosedanjih izkušenj ter
spoznanj in po naši najboljši vesti ter zavesti.
Iz podatkov, slik in opisov v teh navodilih ni mogoče izpeljevati nikakršnih
zahtevkov.
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo, nastalo zaradi
neupoštevanja teh navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih popravil,
nedovoljenih sprememb ali uporabe nedovoljenih nadomestnih delov.
Opombe k blagovnim znamkam
■ Ime blagovne znamke Bluetooth® in logotipi so registrirane blagovne
znamke družbe Bluetooth SIG, Inc.
■ Blagovne znamke iPhone, iPad in iOS so registrirane blagovne znamke
družbe Apple Inc., Cupertino Calif., ZDA.
■ Microsoft®, Windows® in druga imena Microsoftovih izdelkov so
registrirane blagovne znamke družbe Microsoft Corporation.
Vsa druga imena in izdelki so lahko blagovne znamke ali registrirane
blagovne znamke njihovih lastnikov.
18
je registrirana blagovna znamka družbe Google Inc. v
SBT 3.0 A1
Predvidena uporaba
Tipkovnica Bluetooth® je izdelek informacijske tehnologije in je namenjena uporabi kot vnosna naprava za tablične računalnike ter pametne
telefone. Naprave ni dovoljeno uporabljati zunaj zaprtih prostorov.
Naprava ni predvidena za uporabo v podjetjih in ne za poslovno uporabo
(npr. v pisarni). Napravo uporabljajte izključno na bivalnih območjih za
zasebne namene. Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene
velja za nepredvideno. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode,
nastale zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno. Tveganje nosi izključno
uporabnik. Upoštevajte tudi ustrezne določbe oz. zakone v državi uporabe.
Opozorila v teh navodilih
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
NEVARNOST
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno
nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do težkih telesnih
poškodb ali do smrti.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite nevarnost težkih
telesnih poškodb ali smrti.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno
materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno
škodo.
SI
NAPOTEK
► Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo
z napravo.
SBT 3.0 A1
19
SI
Varna uporaba
V tem poglavju najdete pomembne varnostne napotke za ravnanje z napravo. Ta naprava ustreza predpisanim varnostnim določilom. Nepravilna
uporaba lahko privede do poškodb oseb in materialne škode.
Osnovni varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne napotke:
■ Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, za-
znavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje
ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki
izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z napravo ne smejo igrati.
Otroci brez nadzora ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega
vzdrževanja naprave.
■ Pred uporabo preverite, ali so na napravi vidne morebitne zunanje
poškodbe. Ne uporabljajte naprave, ki je poškodovana ali je padla
na tla.
■ Napravo vedno postavite na stabilno in ravno površino.
V primeru padca se lahko poškoduje.
■ Naprave ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali visokim
temperaturam. V nasprotnem primeru se naprava lahko pregreje in
nepopravljivo poškoduje.
■ Naprave ne postavljajte v bližino virov toplote, npr. radiatorjev ali
drugih naprav, ki proizvajajo toploto.
■ Naprave ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov (npr. sveč).
■ Naprava ni zasnovana za uporabo v prostorih z visoko temperaturo
ali zračno vlago (npr. v kopalnici) ali s čezmerno količino prahu.
■ Nikoli ne odpirajte ohišja naprave. V notranjosti ni delov, ki bi jih bilo
treba vzdrževati. Poleg tega s tem izgubite pravico do uveljavljanja
garancije.
■ Na napravi ne izvajajte nobenih lastnoročnih predelav ali sprememb.
■ Popravila naprave zaupajte le pooblaščenim strokovnim podjetjem ali
servisni službi. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nevarnosti
za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
■ Naprave ne izpostavljajte brizgom in/ali kapljicam vode ter na ali
poleg naprave ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočino, na
primer vaz ali odprtih pijač.
■ Če pri napravi ugotovite vonj po ognju ali nastajanje dima, iz nje
takoj vzemite baterije.
NEVARNOST! Embalažni materiali niso igrača! Embalažne mate-
■
riale hranite zunaj dosega otrok. Obstaja nevarnost zadušitve!
20
SBT 3.0 A1
Napotki v zvezi z radijskim vmesnikom
■ Napravo izklopite, če ste v letalu, bolnišnici, operacijski dvorani ali v
bližini medicinskega elektronskega sistema. Oddajani radijski valovi
lahko motijo delovanje občutljivih naprav.
■ Napravo približajte srčnemu spodbujevalniku le do razdalje 20 cm,
sicer lahko radijski valovi negativno vplivajo na pravilno delovanje
srčnega spodbujevalnika.
■ Oddajani radijski valovi lahko motijo slušne aparate.
■ Naprave z vklopljeno radijsko komponento ne prinašajte v bližino
vnetljivih plinov ali v eksplozivno okolje (npr. v lakirnico), saj lahko
oddajani radijski valovi povzročijo eksplozijo ali požar.
■ Doseg radijskih valov je odvisen od okolice, kjer je naprava postavljena.
■ V primeru prenosa podatkov prek brezžične povezave lahko podatke
sprejemajo tudi druge, nepooblaščene osebe.
NEVARNOST
Napačno ravnanje z baterijami lahko privede do ognja,
eksplozij, iztekanja nevarnih snovi ali drugih nevarnih
situacij!
► Baterij ne vrzite v ogenj in jih ne izpostavljajte visokim temperaturam.
► Baterij ne odpirajte, predelujte ali zvežite na kratko, saj lahko v tem
primeru iz njih iztečejo kemikalije.
► Baterij ne poskušajte znova napolniti. Vnovično polnjenje je dovoljeno
samo za akumulatorske baterije z oznako »za polnjenje«. Obstaja
nevarnost eksplozije!
► Baterije redno preverjajte. Iztekle kemikalije lahko povzročijo trajno
škodo na napravi. Pri ravnanju s poškodovanimi ali izteklimi baterijami bodite posebej previdni. Nevarnost opeklin! Uporabljajte
zaščitne rokavice.
► Kemikalije, ki se iztekajo iz baterije, lahko dražijo kožo. Če pridejo
v stik s kožo, to izperite z veliko vode. Če kemikalije zaidejo v
oči, jih temeljito izperite z veliko vode, ne drgnite in takoj poiščite
zdravniško pomoč.
► Baterije ne smejo zaiti v otroške roke. Otroci bi baterije lahko dali
v usta in jih pogoltnili. Če pride do zaužitja baterije, je treba takoj
poiskati zdravniško pomoč.
► Različnih vrst baterij oziroma akumulatorjev ni dovoljeno uporabljati
skupaj.
► Baterije vedno vstavite s pravilno obrnjenima poloma, sicer obstaja
nevarnost razpočenja.
► Če naprave ne uporabljate dlje časa, iz nje odstranite baterije.
SI
SBT 3.0 A1
21
SI
Opis delov
predalček za baterije
stikalo za vklop/izklop
tipka CONNECT
indikacijska LED-lučka (modra)
tipkovnica (primer izdelka, postavitev tipkovnice se lahko v
posameznih državah dobave razlikuje)
2 x baterija 1,5 V (tip AAA/Micro)
navodila za uporabo
Začetek uporabe
Preverjanje obsega dobave
(slike so na zloženi strani)
Komplet obsega naslednje komponente:
▯ tipkovnica Bluetooth
▯ 2 x baterija 1,5 V (tip AAA/Micro)
▯ ta navodila za uporabo
NAPOTEK
► Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih
poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive em-
balaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte
poglavje Servis).
♦ Vzemite vse dele naprave iz embalaže in odstranite ves embalažni
material.
®
SBT 3.0 A1
22
SBT 3.0 A1
Odlaganje embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom. Embalažni
materiali so izbrani v skladu s svojo ekološko primernostjo in tehničnimi
vidiki odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Vrnitev embalaže v cikel materialov pomeni prihranek surovin in
zmanjšanje količine odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale
odstranite med odpadke v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Vstavljanje/menjava baterij
♦ Odprite predalček za baterije na spodnji strani tipkovnice.
♦ V predalček za baterije vstavite dve bateriji 1,5 V AAA/Micro, tako
da bosta pola pravilno obrnjena.
♦ Predalček za baterije zaprite.
NAPOTEK
► Ko indikacijska LED-lučka
bateriji skoraj prazni in ju je treba zamenjati.
POZOR
► Vedno uporabljajte baterije enega proizvajalca in istega tipa.
Vedno zamenjajte obe bateriji istočasno, da preprečite poškodbe na
napravi.
trajno utripa v polsekundnem taktu, sta
Uporaba in delovanje
V tem poglavju so navedena pomembna navodila za uporabo in delovanje
naprave.
SI
Vklop/izklop tipkovnice
♦ Obrnite stikalo za vklop/izklop na položaj ON, da vklopite tipkov-
nico in aktivirate funkcijo Bluetooth®.
Indikacijska LED-lučka zasveti za 2 sekundi.
♦ Obrnite stikalo za vklop/izklop
tipkovnico in deaktivirate funkcijo Bluetooth®.
SBT 3.0 A1
na položaj OFF, da izklopite
23
SI
Vzpostavitev povezave s tabličnim računalnikom
ali pametnim telefonom
Pred začetkom uporabe tipkovnice morate to priključiti na združljiv tablični
računalnik ali pametni telefon.
♦ Na svojem tabličnem računalniku ali pametnem telefonu vključite
povezavo Bluetooth® in počakajte, da poišče naprave s tehnologijo Bluetooth®. Kako to storite, je podrobno opisano v navodilih za
uporabo vašega tabličnega računalnika/pametnega telefona.
♦ Vklopite tipkovnico s stikalom za vklop/izklop
lučka zasveti za 2 sekundi.
♦ Pritiskajte tipko CONNECT
utripa v sekundnem taktu. Indikacijska LED-lučka utripa tako
dolgo, dokler povezava ni vzpostavljena.
♦ Na seznamu naprav, ki jih je našel vaš tablični računalnik/pametni
telefon, izberite vnos SBT 3.0 A1.
♦ Tablični računalnik/pametni telefon sedaj prikaže kodo za povezavo.
To kodo morate vnesti na tipkovnici in jo potrditi s tipko Return (
Indikacijska LED-lučka ugasne, povezava pa je vzpostavljena.
NAPOTEK
Po pribl. 10 minutah brez pritiskanja tipk se tipkovnica preklopi v način
mirovanja, da varčuje z baterijami.
► Za vnovično aktiviranje tipkovnice pritisnite poljubno tipko in poča-
kajte pribl. 3 sekunde. Potem lahko tipkovnico znova uporabljate.
, tako dolgo, da indikacijska LED-lučka
. Indikacijska LED-
).
Posebna zasedenost tipk
Tipke v najbolj zgornji vrsti so rezervirane za posebne funkcije. V skladu z
njihovimi simboli je tako mogoče neposredno upravljati funkcije programov,
npr. predvajanje medijev ali glasnost zvoka. Odvisno od uporabljenega
operacijskega sistema imajo tipke različne funkcije. Upoštevajte, da v
odvisnosti od operacijskega sistema vse posebne tipke morda ne bodo delovale z opisanimi funkcijami. Pri prvi povezavi s tabličnim računalnikom/
pametnim telefonom je postavitev tipkovnice v najvišji vrsti tipk nastavljena
na operacijski sistem iOS.
NAPOTEK
Odvisno od različice operacijskega sistema Android je treba pred prvo
uporabo nastaviti jezik fizične tipkovnice (npr. nemščina), da dobite
svojo običajno zasedenost tipk na tipkovnici. Točka menija »Fizična
tipkovnica« se pojavi šele v meniju Nastavitve/Jezik & vnosi, ko je
tipkovnica Bluetooth priključena.
24
SBT 3.0 A1
Za prilagoditev postavitve tipkovnice drugemu operacijskemu sistemu
pritisnite naslednje kombinacije tipk:
Kombinacija tipkOperacijski sistem
fn + »Q«sistem iOS
fn + »W«sistem Android
fn + »E«sistem Windows
fn + NumLkaktiviranje bloka številk
Alt Option + »L«@ (samo sistem iOS)
Alt Gr Option + »E«€
Odvisno od uporabljenega operacijskega sistema (iOS, Android ali Windows) je mogoče s tipko Command in dodatno tipko priklicati dodatne
funkcije, npr. tipka Command + »C« = zagon kontaktov, tipka Command
+ »B« = zagon brskalnika (sistem Android).
Sistem iOS
Tipka DomovKopiranje
Vnos
Fotografija zaslonaIskanje
Izbira mednarodne
tipkovnice
Predvajanja/pavza
Vklop/izklop zvokaZnižanje glasnosti
Prikaz/izklop prikaza
zaslonske tipkovnice
Prejšnji naslov/hitro prehajanje nazaj*1
Naslednji naslov/hitro
prehajanje naprej*2
SI
Zvišanje glasnostiSprostitev/zapora
*1: Prejšnji naslov – pri enkratnem pritisku tipke; hitro prehajanje nazaj,
če držite tipko pritisnjeno.
*2: Naslednji naslov – pri enkratnem pritisku tipke; hitro prehajanje
naprej, če držite tipko pritisnjeno.
*3: Če ni shranjene kode, se samo vklopi/izklopi zaslon. Če držite tipko
pritisnjeno, lahko izklopite iPad/iPhone. Pojavi se običajna poizvedba
o izklopu.
SBT 3.0 A1
25
SI
Sistem Android
Tipka DomovNazaj
Odpri PoštoMediji
Iskanje
Prejšnji naslov/hitro
prehajanje nazaj
Naslednji naslov/hitro
prehajanje naprej
Znižanje glasnostiZvišanje glasnosti
Sprostitev/zapora
Sistem Windows
ESC, F1, F2, F3…F12 in Odstranitev
Izbira mednarodne
tipkovnice
Predvajanja/pavza
Vklop/izklop zvoka
Odstopajoča zasedenost tipkovnice v iOS
ZnakKombinacija tipk
<»
>Tipka Shift ( ) + »
~
Alt Option + »N«
^
°
[
]
|
{
}
Odvisno od uporabljenega operacijskega sistema (iOS, Android ali
Windows) in različice operacijskega sistema so lahko možna še druga
odstopanja.
Tipka Shift ( ) + »<«
Alt Option + »5«
Alt Option + »6«
Alt Option + »7«
Alt Option + »8«
Alt Option + »9«
°
»<«
«
«
°
26
SBT 3.0 A1
Iskanje napak
Če tipkovnice ni mogoče priključiti na združljiv tablični računalnik/pametni
telefon ali se ne odziva na vnos, ravnajte, kot sledi:
♦ Preverite, ali so vstavljene baterije pravilno obrnjene (polarnost).
♦ Preverite stanje energije baterij in po potrebi vstavite nove baterije.
♦ Zagotovite, da je tipkovnica vključena.
♦ Preverite, ali je na vašem tabličnem računalniku/pametnem telefonu
aktiviran vmesnik Bluetooth
♦ Če uporabljate več naprav s tehnologijo Bluetooth
ali je bila predhodno vzpostavljena povezava ločena. Možno je,
da je na dosegu še ena naprava, s katero je bila prej vzpostavljena
povezava.
♦ Poskrbite, da bo tipkovnica od tabličnega računalnika/pametnega
telefona oddaljena največ 8 metrov in da med njima ne bo nobenih
ovir ali elektronskih naprav.
Če so posebne tipke ali druge tipke na tipkovnici brez funkcije ali so zasedene z napačno funkcijo, preverite, ali sta v operacijskem sistemu nastavljena
pravilen operacijski sistem in postavitev tipkovnice, specifična za državo
uporabe (glejte tudi poglavje Posebna zasedenost tipk in Odstopajoča zasedenost tipkovnice v iOS).
NAPOTEK
► Če s pomočjo zgoraj navedenih korakov težave ne morete odpraviti,
se obrnite na servisno telefonsko službo (glejte poglavje Servis).
®
.
®
, preverite,
SI
SBT 3.0 A1
27
SI
Čiščenje
POZOR
Možnost poškodbe naprave
V notranjosti tipkovnice ni delov, ki bi jih bilo treba očistiti ali vzdrževati.
Vdor tekočin lahko privede do poškodb naprave.
► Da ne bi prišlo do nepopravljive škode na napravi, poskrbite, da
med čiščenjem v napravo ne more zaiti nikakršna vlaga.
► Ne uporabljajte jedkih, grobih ali agresivnih čistilnih sredstev ali čistil
z vsebnostjo topil. Ta sredstva lahko poškodujejo površine naprave.
♦ Napravo čistite izključno z rahlo vlažno krpo in blagim čistilom.
Skladiščenje in prevoz
♦ Če naprave dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije in napravo
hranite na suhem mestu brez prisotnosti prahu ter brez neposredne
sončne svetlobe.
♦ Napravo transportirajte v originalni embalaži.
Odstranjevanje med odpadke
Odstranitev naprave med odpadke
Ta simbol prečrtanega smetnjaka na kolesih pomeni, da je
naprava podvržena Direktivi 2012/19/EU. Ta direktiva pravi,
da naprave po koncu njene življenjske dobe ne smete odvreči
med običajne gospodinjske odpadke, temveč jo morate
oddati na posebej za to predvidenih zbirališčih, deponijah za odpadke
ali pri podjetjih za odstranjevanje odpadkov.
To odstranjevanje med odpadke je za vas brezplačno.
Varujte svoje okolje in odpadke ustrezno odstranjujte.
Dodatne informacije dobite pri svojem lokalnem odpadu ali na mestni oz.
občinski upravi.
Odstranjevanje baterij/akumulatorjev
Baterij in akumulatorjev ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke.
Vsak potrošnik je po zakonu dolžan baterije/akumulatorje oddati na
zbirališču svoje občine/svoje četrti ali v trgovini. Ta obveza služi temu, da
se baterije/akumulatorji lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje.
Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
SBT 3.0 A1
29
SI
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in
pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da
bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali
vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz.
se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni
telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno
preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garan-
cijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis
ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti
lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli
spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno
dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahaja-
jo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika,
ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na
blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
30
SBT 3.0 A1
Izjava o skladnosti za ES
Mi, podjetje Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Nemčija, izjavljamo, da izdelek tipkovnica SBTF 3.0 A1 Bluetooth®
izpolnjuje osnovne zahteve in druge relevantne predpise Nizkonapetostne
direktive 2006/95/EC, Direktive R&TTE 1999/5/EC in Direktive RoHS
2011/65/EU.
Identifikacijska številka: IAN 273509
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung
vollständig und machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des
Produkts auf. Händigen Sie die Bedienungsanleitung bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie
die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen,
Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung, entsprechen
dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung
unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung
können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von
Nicht beachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen
oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Hinweise zu Warenzeichen
■ Die Bluetooth® Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzei-
chen der Bluetooth SIG, Inc..
■ Die Marken iPhone, iPad und iOS sind eingetragene Warenzeichen
von Apple Inc., Cupertino Calif., US.
■ Microsoft®, Windows® und andere Namen von Microsoft-Produkten
sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
Vereinigten Staaten von Amerika und in anderen Ländern.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
34
ist ein eingetragenes Warenzeichen der Google Inc. in den
SBT 3.0 A1
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Bluetooth®-Tastatur ist ein Gerät der Informationstechnik und dient
als Eingabegerät für Tablets und Smartphones. Das Gerät darf nicht
außerhalb von geschlossenen Räumen genutzt werden. Dieses Gerät ist
nicht für den Betrieb in Unternehmen und den gewerblichen Einsatz vorgesehen (z. B. Büroanwendungen). Verwenden Sie das Gerät ausschließlich
im Wohnbereich für den privaten Gebrauch. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche
jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. Beachten Sie
auch die jeweiligen Bestimmungen bzw. Gesetze des Einsatzlandes.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise
verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine
mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
schweren Verletzungen oder zum Tode führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr
von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen
möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden
zu vermeiden.
DE
AT
CH
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang
mit dem Gerät erleichtern.
SBT 3.0 A1
35
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang
mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und
Sachschäden führen.
DE
AT
CH
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare
Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes
Gerät nicht in Betrieb.
■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche.
Bei Stürzen kann es beschädigt werden.
■ Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder hohen Tempera-
turen aus. Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt
werden.
■ Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden Geräten auf.
■ Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z. B. Kerzen).
■ Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher Temperatur
oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
■ Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keine
zu wartenden Teile im Inneren. Des Weiteren verlieren Sie Ihren
Garantieanspruch.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Gerät vor.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben
oder dem Kundensservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser aus und
stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände wie Vasen oder
offene Getränke auf oder neben das Gerät.
36
SBT 3.0 A1
■ Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen,
entnehmen Sie sofort die Batterien.
■
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Hinweise zur Funkschnittstelle
■ Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in einem Flugzeug, in einem
Krankenhaus, einem Operationssaal oder in der Nähe eines medizinischen Elektroniksystems befinden. Die übertragenen Funkwellen
können empfindliche Geräte in Ihrer Funktion beeinträchtigen.
■ Halten Sie das Gerät mindestens 20 cm von einem Herzschrittmacher
fern, da sonst die ordnungsgemäßen Funktionen des Herzschrittmachers
durch Funkwellen beeinträchtigt werden können.
■ Die übertragenen Funkwellen können Störgeräusche in Hörgeräten
verursachen.
■ Bringen Sie das Gerät nicht mit eingeschalteter Funkkomponente in
die Nähe entflammbarer Gase oder in eine explosionsgefährdete
Umgebung (z. B. Lackiererei), da die übertragenen Funkwellen eine
Explosion oder Feuer auslösen können.
■ Die Reichweite der Funkwellen ist abhängig von Umwelt- und Umge-
bungsbedingungen.
■ Bei Datenverkehr über eine drahtlose Verbindung ist es auch unbe-
rechtigten Dritten möglich, Daten zu empfangen.
GEFAHR
Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer,
Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen
Gefahren situationen führen!
► Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und setzen Sie sie keinen hohen
Temperaturen aus.
► Batterien nicht öffnen, verformen oder kurzschließen, da in diesem
Fall enthaltene Chemikalien auslaufen können.
► Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Nur als „auflad-
bar“ gekennzeichnete Batterien dürfen wieder aufgeladen werden.
Es besteht Explosionsgefahr!
► Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Ausgetretene Chemikalien
können dauerhafte Schäden am Gerät verursachen. Im Umgang
mit beschädigten oder ausgelaufenen Batterien besondere Vorsicht
walten lassen. Verätzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen.
► Chemikalien, die aus einer Batterie austreten, können zu Hautrei-
zungen führen. Bei Hautkontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn
die Chemikalien in die Augen gelangt sind, grundsätzlich mit viel
Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
DE
AT
CH
SBT 3.0 A1
37
DE
AT
CH
GEFAHR
► Batterien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder
könnten Batterien in den Mund nehmen und verschlucken. Wurde
eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
► Unterschiedliche Batterie- bzw. Akkutypen dürfen nicht gemischt
eingesetzt werden.
► Batterien stets polrichtig einsetzen, da sonst die Gefahr des Platzens
besteht.
► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere
Zeit nicht benutzen.
Teilebeschreibung
Batteriefach
EIN- / AUS- Schalter
Taste CONNECT
Indikations-LED (blau)
Tastatur (Musterbeispiel; Tastaturlayout je nach Lieferland
abweichend)
2 x 1,5 Batterien (Typ AAA/Micro)
Bedienungsanleitung
Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
▯ Bluetooth
▯ 2 x 1,5 V Batterien (Typ AAA/Micro)
▯ Diese Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel-
hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung und entfer-
nen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
38
®
-Tastatur SBT 3.0 A1
SBT 3.0 A1
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen
Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart
Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie
nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Batterien einlegen / wechseln
♦ Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite der Tastatur.
♦ Legen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AAA/Micro polrichtig in das
Batteriefach ein.
♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder.
HINWEIS
► Sobald die Indikations-LED
sind die Batterien fast entladen und müssen erneuert werden.
ACHTUNG
► Verwenden Sie immer Batterien eines Herstellers und desselben
Typs. Ersetzen Sie immer beide Batterien gleichzeitig, um Schäden
am Gerät zu vermeiden.
dauerhaft im Halbsekundentakt blinkt,
DE
AT
CH
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und
Betrieb des Gerätes.
Tastatur ein- / ausschalten
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter auf die Position ON, um die
Tastatur einzuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu aktivieren.
Die Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
♦ Stellen Sie den EIN- / AUS- Schalter
Tastatur auszuschalten und die Bluetooth®-Funktion zu deaktivieren.
SBT 3.0 A1
auf die Position OFF, um die
39
DE
AT
CH
Verbindung mit einem Tablet oder Smartphone
herstellen
Bevor Sie die Tastatur verwenden können, müssen Sie sie mit einem kompatiblen Tablet oder Smartphone koppeln.
♦ Aktivieren Sie an Ihrem Tablet oder Smartphone die Bluetooth®-
Verbindung und lassen Sie es nach Bluetooth®-Geräten suchen.
Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Tablets / Smartphones.
♦ Schalten Sie die Tastatur mit dem EIN- / AUS- Schalter
Indikations-LED leuchtet für 2 Sekunden auf.
♦ Drücken Sie solange die Taste CONNECT
im Sekundentakt blinkt. Die Indikations-LED
die Verbindung hergestellt wurde.
♦ Wählen Sie aus der Liste der gefundenen Geräte Ihres Tablets / Smart-
phones den Eintrag SBT 3.0 A1 aus.
♦ Das Tablet / Smartphone zeigt nun einen Code zur Verbindung an.
Dieser muss auf der Tastatur eingegeben und mit der Return-Taste (
bestätigt werden. Die Indikations-LED erlischt und die Verbindung
ist hergestellt.
HINWEIS
Nach ca. 10 Minuten ohne Tastendruck wechselt die Tastatur in den
Schlafmodus, um die Batterien zu schonen.
► Um die Tastatur wieder zu aktivieren, drücken Sie eine beliebige
Taste und warten ca. 3 Sekunden. Anschließend kann die Tastatur
wieder benutzt werden.
, bis die Indikations-LED
ein. Die
blinkt solange, bis
)
Spezielle Tastenbelegungen
Die Tasten in der obersten Reihe sind für Spezialfunktionen reserviert.
Entsprechend der Symbolik können so direkt Programmfunktionen wie
z. B. die Medienwiedergabe oder die Lautstärke gesteuert werden. Je
nach verwendetem Betriebssystem haben die Tasten unterschiedliche
Funktionen. Beachten Sie, dass je nach Version des Betriebssystems evtl.
nicht alle Sondertasten mit der beschriebenen Funktion arbeiten. Bei der
ersten Verbindung mit einem Tablet/Smartphone ist das Tastaturlayout der
obersten Reihe auf das Betriebssystem iOS eingestellt.
HINWEIS
Je nach Version des Android-Betriebssystems muss vor der ersten
Verwendung die Tastatursprache der Physischen Tastatur eingestellt
werden (z. B. Deutsch), um die gewohnte Tastaturbelegung zu erhalten.
Der Menüpunkt „Physische Tastatur“ erscheint erst im Menü Einstellungen/
Sprache & Eingabe, wenn die Bluetooth-Tastatur gekoppelt ist.
40
SBT 3.0 A1
Um das Tastaturlayout an ein anderes Betriebssystem anzupassen, drücken
Sie folgende Tastenkombinationen:
TastenkombinationBetriebssystem
fn + „Q“iOS-System
fn + „W“Android-System
fn + „E“Windows-System
fn + NumLkNummernblock aktivieren
Alt Option + „L“@ (nur iOS-System)
Alt Gr Option + „E“€
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) können über die Command- und einer weiteren Taste zusätzliche Funktionen,
wie z. B. Command-Taste + „C“ = Kontakte starten oder Command-Taste
+ „B“ = Browser starten (Android-System), aufgerufen werden.
iOS-System
Home-TasteKopieren
Einfügen
BildschirmfotoSuchen
Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschaltenLautstärke verringern
Bildschirmtastatur ein-/
ausblenden
Vorheriger Titel/
schneller Rücklauf*1
Nächster Titel/
schneller Vorlauf*2
DE
AT
CH
Lautstärke erhöhenEnt-/Verriegeln*3
*1: Vorheriger Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Rücklauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*2: Nächster Titel – bei einmaligem Drücken; schneller Vorlauf,
wenn die Taste gehalten wird.
*3: Ist kein Code hinterlegt wird nur das Display ein/ausgeschaltet.
Wird die Taste gehalten, kann das iPad/iPhone ausgeschaltet
werden. Es erscheint die gewohnte Abfrage zum Herunterfahren.
SBT 3.0 A1
41
DE
AT
CH
Android-System
Home-TasteZurück
Mail startenMedia
Suchen
Vorheriger Titel/
schneller Rücklauf
Nächster Titel/
schneller Vorlauf
Lautstärke verringernLautstärke erhöhen
Ent-/Verriegeln
Windows-System
ESC, F1, F2, F3….F12 und Entfernen
Internationale Tastatur
auswählen
Play/Pause
Ton ein-/ausschalten
Abweichende Tastenbelegungen unter iOS
ZeichenTastenkombination
<„
>Umschalt-Taste ( ) + „
~
Alt Option + „N“
^
°
[
]
|
{
}
Je nach verwendetem Betriebssystem (iOS, Android oder Windows) und
Versionsstand des Betriebssystems können weitere Abweichungen möglich
sein.
Umschalt-Taste ( ) + „<“
Alt Option + „5“
Alt Option + „6“
Alt Option + „7“
Alt Option + „8“
Alt Option + „9“
°
„<“
“
“
°
42
SBT 3.0 A1
Fehlersuche
Wenn Sie die Tastatur nicht mit einem kompatiblen Tablet / Smartphone
koppeln können oder sie nicht auf Eingaben reagiert, gehen Sie bitte
folgendermaßen vor:
♦ Überprüfen Sie, ob die Batterien in der richtigen Anordnung (Polarität)
eingelegt sind.
♦ Prüfen Sie den Energiezustand der Batterien und setzen Sie ggf. neue
Batterien ein.
♦ Stellen Sie sicher, dass die Tastatur eingeschaltet ist.
♦ Prüfen Sie, ob an Ihrem Tablet / Smartphone die Bluetooth
Schnittstelle aktiviert ist.
♦ Wenn Sie mehrere Bluetooth
dass eine zuvor hergestellte Verbindung getrennt wurde. Es könnte
sich noch ein zuvor gekoppeltes Gerät in Reichweite befinden.
♦ Stellen Sie sicher, dass sich die Tastatur maximal 8 Meter vom Tablet /
Smartphone entfernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische
Geräte dazwischen befinden.
Wenn die Sondertasten oder andere Tasten der Tastatur ohne oder mit
falscher Funktion belegt sind, überprüfen Sie bitte, ob das richtige Betriebssystem und das landesspezifische Tastaturlayout im Betriebssystem eingestellt
ist (siehe auch Kapitel Spezielle Tastenbelegungen und Abweichende Tastenbelegungen unter iOS).
HINWEIS
► Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht
lösen können, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service).
®
-Geräte verwenden, stellen Sie sicher,
®
-
DE
AT
CH
SBT 3.0 A1
43
DE
AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung des Gerätes.
Es befinden sich keine zu reinigenden bzw. wartenden Teile im Inneren
der Tastatur. Eindringende Feuchtigkeit kann zu einer Beschädigung des
Gerätes führen.
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das
Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu
vermeiden.
► Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhal-
tigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes
angreifen.
♦ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch
und einem milden Spülmittel.
Lagerung und Transport
♦ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, entnehmen Sie die
Batterien und lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
♦ Transportieren Sie das Gerät in der Originalverpackung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie
2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem
normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten
Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die
Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der
Stadt bzw. Gemeindeverwaltung.
Batterien / Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle
seiner Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese
Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
44
SBT 3.0 A1
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung
®
Bluetooth
Frequenzband2,4 GHz
Unterstützte Betriebssysteme
Tastaturlayout78 Tasten Design
Batterielaufzeit Betriebca. 24 h
Batterielaufzeit Standbyca. 14 Tage
Betriebstemperatur5°C - +45°C
Lagertemperatur
Luftfeuchtigkeit
(keine Kondensation)
Abmessungen (B x T x H)ca. 28,5 x 11,9 x 2,2 cm
Gewichtca. 280 g
-Spezifikation
2 x 1,5 V Batterien
(Typ AAA/Micro)
Version 3.0
(bis zu 8 m Reichweite)
iOS 4.3.5 oder höher, Android
3.0 oder höher, Windows XP oder
höher
−10°C - +55°C
10 % - 70 %
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät
wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte
setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet
werden.
DE
AT
CH
HINWEIS
► Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler,
nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten
Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SBT 3.0 A1
45
DE
AT
CH
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt
auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage
nach Kaufdatum.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Wir, Kompernaß Handels GmbH, Burgstraße 21, 44867 Bochum,
Deutschland, erklären, dass das Produkt SBT 3.0 A1 Bluetooth® -Tastatur
den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EC, der R&TTE-Richtlinie
1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Identifikationsnummer: IAN 273509
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60950-1:2006 + A11:2009 + A1:2010 + A12:2011 + A2:2013
EN 300 328 V1.8.1
EN 301 489-1 V1.9.2
EN 301 489-17 V2.2.1
EN 50581:2012
EN 62479:2010
Bochum, 09.11.2015
Semi Uguzlu
Quality Manager
DE
AT
CH
SBT 3.0 A1
47
48
SBT 3.0 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stanje informacij
Stand der Informationen: 09 / 2015
Ident.-No.: SBT3.0A1-092015-3
IAN 273509
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.