Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page
contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite
avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Mode d'emploi Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 47
Start
Guide
Quick
Table des matières
Introduction ...................... 3
Informations relatives à ce mode d'emploi .....3
Remarques sur les marques ................4
Utilisation conforme ......................4
Avertissements et symboles utilisés ...........6
Sécurité ......................... 9
Consignes de sécurité fondamentales ........9
Risque de lésions auditives ................13
Remarques concernant l'interface radio ......14
Description des pièces/
éléments de commande ........... 15
Mise en service .................. 16
Déballage ............................16
Vérification du matériel livré ...............16
Chargement de l'oreillette Bluetooth
Changer de coussinet ...................20
Appairer l'oreillette Bluetooth® avec un
téléphone mobile compatible ..............21
SBF 2 B2FR│BE │ 1 ■
®
.....17
Utilisation et fonctionnement ....... 24
Allumer/éteindre l'oreillette Bluetooth
®
....24
Prendre un appel/y mettre fin .............25
Rappel du dernier numéro composé ........26
Prise d'appel automatique ................26
Rejeter un appel ........................26
Lecture de la musique ....................27
Charger des appareils externes ............27
Réinitialiser l'oreillette Bluetooth
®
.........29
Recherche de défauts ............. 30
Nettoyage ...................... 32
Rangement en cas de non-utilisation 33
Recyclage ...................... 34
Recyclage de l'appareil ..................34
Recyclage de l'emballage ................35
Annexe ........................ 36
Caractéristiques techniques ...............36
Déclaration de conformité UE simplifiée .....38
Garantie de Kompernass Handels GmbH ....38
Service après-vente .....................46
Importateur ............................46
SBF 2 B2■ 2 │ FR│BE
Introduction
Informations relatives à ce mode
d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit
de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie
intégrante de ce produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le
recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation
et avertissements de sécurité. N'utilisez le produit
que conformément aux descriptions et pour les
domaines d'utilisation prévus. Conservez toujours
le mode d'emploi comme ouvrage de référence à
proximité du produit. Lors de la transmission ou de
la vente du produit, remettez tous les documents y
compris ce mode d'emploi.
SBF 2 B2FR│BE │ 3 ■
Remarques sur les marques
■ La marque verbale Bluetooth
Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group),
toute utilisation des noms de marque par la
société Kompernaß Handels GmbH a lieu dans
le cadre d'une licence.
■ USB est une marque déposée d'USB Imple-
menters Forum, Inc.
■ Le nom de marque SilverCrest et le nom com-
mercial appartiennent au propriétaire respectif.
Tous les autres noms et produits peuvent être les
marques ou les marques déposées de leurs
propriétaires respectifs.
®
et le logo
Utilisation conforme
Le chargeur USB avec oreillette Bluetooth® est
un appareil d'électronique de l'information destiné
à être utilisé dans les véhicules avec une tension
de bord de 12/24V.
SBF 2 B2■ 4 │ FR│BE
Ce chargeur USB est destiné à recharger et à utiliser
des téléphones mobiles (et autres périphériques
5V équipés d'un port USB). En outre, le chargeur
USB fait office de station de chargement pour
l'oreillette Bluetooth
L’oreillette Bluetooth
liaison mains-libres à un téléphone mobile via une
connexion Bluetooth
®
.
®
est conçue pour créer une
®
. En France, l’oreillette
Bluetooth® ne doit pas être utilisée pendant la
conduite.
L'appareil est uniquement adapté aux véhicules
dans lesquels le pôle négatif de la batterie est
connecté à la carrosserie.
L'appareil est prévu pour l'usage privé et n'est pas
adapté à des fins commerciales. Tout usage autre
ou dépassant ce cadre est réputé non conforme.
Les prétentions de toute nature pour dommages
résultant d'un usage non conforme, de réparations
inappropriées, de modifications réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange
non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume
seul la responsabilité des risques encourus.
SBF 2 B2FR│BE │ 5 ■
Avertissements et symboles utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le
présent mode d'emploi (le cas échéant):
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse.
Si la situation dangereuse n’est pas évitée, cela
entraîne des blessures graves ou la mort.
► Les instructions stipulées dans cet avertisse-
ment doivent être respectées pour éviter tout
risque de blessures graves, voire de mort.
AVERTISSEMENT
Un avertissement à ce niveau de
danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n’est pas évitée, cela
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
► Les instructions stipulées dans cet avertisse-
ment doivent être respectées pour éviter tout
risque de blessures graves, voire de mort.
SBF 2 B2■ 6 │ FR│BE
PRUDENCE
Un avertissement à ce niveau de
danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle
peut entraîner des blessures.
► Les instructions stipulées dans cet avertis-
sement doivent être suivies pour éviter des
blessures aux personnes.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de
danger signale un risque éventuel de
dégâts matériels.
Si la situation n’est pas évitée, elle risque d’entraîner des dégâts matériels.
► Les instructions stipulées dans cet avertisse-
ment doivent être suivies pour éviter des
dégâts matériels.
SBF 2 B2FR│BE │ 7 ■
REMARQUE
► Une remarque comporte des informations
supplémentaires facilitant la manipulation de
l'appareil.
■ Le label E est une marque d'homo-
logation désignant des composants
véhicule qui nécessitent une approbation; il indique que les vérifications
nécessaires ont été réalisées et qu'une
homologation ECE du type a été
délivrée.
■
Le produit est équipé ou fourni avec
une batterie lithium-polymère
UN 34811
Tel. ____________
SBF 2 B2■ 8 │ FR│BE
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil. Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites.
Toute utilisation non conforme peut entraîner des
dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité
ci-dessous afin de garantir une utilisation en toute
sécurité de l'appareil:
■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci
ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne
mettez pas en service un appareil endommagé
ou qui a chuté.
■ Cet appareil peut être utilisé par des enfants
à partir de 8 ans et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d'expérience et
de connaissances, à condition d'être surveillés
ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir
compris les dangers qui en résultent.
SBF 2 B2FR│BE │ 9 ■
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
■ DANGER! Les matériaux d'emballage ne
sont pas des jouets pour les enfants! Tenez tous
les matériaux d'emballage hors de portée des
enfants. Il y a risque d'étouffement!
■ DANGER! L'utilisation de l'appareil par
les enfants est autorisée uniquement sous surveillance. Le matériel livré renferme des petites
pièces pouvant être avalées.
Il y a risque d'étouffement!
■ N'exposez jamais l'appareil à une chaleur
extrême ou à une humidité de l'air élevée. Ceci
vaut en particulier s'il est entreposé dans un
véhicule. Si la voiture reste longtemps en plein
soleil, des températures extrêmes sont générées
dans l'habitacle et dans la boîte à gants. Retirez
les appareils électriques et électroniques du
véhicule.
■ Ne recouvrez pas l'appareil pendant son utili-
sation.
SBF 2 B2■ 10 │ FR│BE
■ Lors de l'utilisation de l'appareil ainsi que des
appareils connectés, assurez-vous qu'il ne constitue pas un obstacle à la conduite, au freinage
ou à la capacité d'utilisation d'autres systèmes
d'exploitation du véhicule (par ex. les airbags),
ou qu'il ne restreint pas votre champ de vision
lors de la conduite.
■ Respectez toutes les législations locales. N'uti-
lisez l'appareil que dans des situations dans
lesquelles la circulation vous le permet sans que
vous ne mettiez en danger, nuisiez à, perturbiez
ou dérangiez d'autres usagers de la route. Vous
ne devez de ce fait manipuler l'appareil que
lorsque le véhicule est immobilisé.
■ Ne vous laissez pas distraire de la circulation
routière par la commande et l'affichage de l'appareil! Familiarisez-vous à l'utilisation avant de
prendre la route et exercez-vous à une utilisation
sûre de l'appareil!
SBF 2 B2FR│BE │ 11 ■
■ Protégez l'appareil de l'humidité et de la péné-
tration de liquides.
■ N'utilisez jamais l'appareil sans surveillance.
■ AVERTISSEMENT! Si vous percevez des
bruits inhabituels, une odeur de brûlé ou un
dégagement de fumée, débranchez immédiatement l'appareil de l'allume-cigares (prise de
courant de bord). Faites contrôler l'appareil par
un spécialiste qualifié avant de le réutiliser.
■ N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil. Il n'y a
pas de pièces à entretenir à l'intérieur. Ne procédez pas à des transformations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative.
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées ou au service
après-vente. Toute réparation non conforme peut
entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela
s'ajoute l'annulation de la garantie.
■ Les pièces défectueuses doivent être remplacées
impérativement par des pièces de rechange
d'origine. Seules ces pièces garantissent la
satisfaction des critères de sécurité.
SBF 2 B2■ 12 │ FR│BE
■ AVERTISSEMENT! L'appareil contient une
batterie lithium-polymère intégrée. Une manipulation incorrecte des batteries lithium-polymère
peut entraîner un incendie, des explosions, une
fuite de substances dangereuses ou d'autres
situations dangereuses! L'appareil ne doit pas
être jeté au feu.
Risque de lésions auditives
AVERTISSEMENT
Risques représentés par un
volume extrême!
Un volume extrême peut entraîner
des lésions auditives.
► Lorsque vous utilisez cet appareil, évitez
tout volume extrême, en particulier sur des
périodes prolongées.
SBF 2 B2FR│BE │ 13 ■
Remarques concernant l'interface
radio
■ Maintenez l'oreillette Bluetooth
20cm d'un stimulateur cardiaque ou d'un défibrillateur implanté pour éviter que les ondes radio ne
viennent perturber le fonctionnement correct du
stimulateur ou du défibrillateur implanté.
■ Les ondes radio transmises peuvent engendrer
des bruits perturbateurs dans les prothèses
auditives.
■ N'approchez pas l'oreillette Bluetooth
les composants radio allumés à proximité de
gaz inflammables ou dans un environnement
à risque d'explosion (atelier de peinture par
exemple) car les ondes radio transmises peuvent
provoquer une explosion ou un départ de feu.
■ La portée des ondes radio dépend des condi-
tions environnementales et de la présence
d'éventuels obstacles.
■ Lorsque des données empruntent une liaison
sans fil, il y a risque que des tiers non autorisés
les interceptent.
®
à au moins
®
avec
SBF 2 B2■ 14 │ FR│BE
Description des pièces/
éléments de commande
(Figures: voir le volet dépliant)
1 Chargeur USB
2 Contacts de chargement
3 Support magnétique
4 Coussinet (taille moyenne 2x)
5 Contacts de chargement
6 Touche multifonctions
7 Microphone
8 Oreillette Bluetooth
9 Ports USB de type A
0 Coussinet (grande taille)
q Guide de démarrage rapide
(image symbolique)
w Mode d'emploi (image symbolique)
SBF 2 B2FR│BE │ 15 ■
®
Mise en service
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces et le mode
d'emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d'emballage.
Vérification du matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants:
▯ Chargeur USB 1
▯ Oreillette Bluetooth
mis en place (taille moyenne 4)
▯ Coussinet (taille moyenne 4)
▯ Coussinet (grande taille 0)
▯ Guide de démarrage rapide q
▯ Le présent mode d'emploi w
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne
présente aucun dégât apparent.
®
8 avec un coussinet
SBF 2 B2■ 16 │ FR│BE
REMARQUE
► En cas de livraison incomplète ou de dom-
mages résultant d'un emballage défectueux
ou du transport, veuillez vous adresser à la
hotline du service après-vente (voir le chapitre
Service après-vente).
Chargement de l'oreillette Bluetooth
ATTENTION
► Utilisez exclusivement le chargeur USB 1
pour charger l'oreillette Bluetooth® 8!
► Chargez la batterie uniquement lorsque le
moteur tourne, pour ménager la batterie de
votre véhicule.
®
Avant d'utiliser l'oreillette Bluetooth
batterie intégrée doit être entièrement chargée.
SBF 2 B2FR│BE │ 17 ■
8, la
®
♦ Branchez le chargeur USB 1 dans la prise
12/24 V de votre véhicule. En règle générale, il
s'agit de l'allume-cigare du tableau de bord de
votre véhicule.
♦ La LED du chargeur USB 1 intégrée au boîtier
s'allume en blanc pour signaler que l'appareil
est prêt à fonctionner. Selon le type de véhicule,
il faudra éventuellement que le circuit d'allumage ait été enclenché au préalable.
♦ Branchez l'oreillette Bluetooth
®
8 dans
le chargeur USB 1. Veillez à ce que les
contacts de chargement 2/5 se touchent
(voir fig. 1). Le support magnétique 3 dans
le chargeur USB1 veille à ce que l'oreillette
Bluetooth®8 ne puisse pas tomber.
Fig. 1
SBF 2 B2■ 18 │ FR│BE
♦ Une fois le processus de chargement terminé,
retirez le chargeur USB 1 de l'allume-cigares.
REMARQUE
► La touche multifonctions 6 clignote
rapidement en alternance en bleu et orange
pendant l'opération de chargement. Lorsque
la batterie est entièrement chargée, la touche
multifonctions
6 clignote rapidement en
bleu. Lorsque l'oreillette Bluetooth® 8 est
appairée à un téléphone mobile, les états
clignotent lentement.
► La durée de chargement est d'env. 3 heures
lorsque l'oreillette Bluetooth® 8 est entièrement déchargée.
► 30 minutes environ avant que la batterie ne soit
entièrement déchargée, une séquence sonore
retentit toutes les 12 minutes. De plus, la touche
multifonctions 6 clignote trois fois en
orange toutes les 30 secondes. Avant que la
batterie ne soit entièrement déchargée, une
séquence sonore retentit.
SBF 2 B2FR│BE │ 19 ■
Changer de coussinet
À la livraison, l'oreillette Bluetooth® 8 est dotée
d'un coussinet de taille moyenne 4. En fonction
de votre pavillon d'oreille, vous pouvez utiliser un
coussinet 0 de dimension différente livré avec
l'appareil.
REMARQUE
► Plus le coussinet obture le conduit auditif et
plus la qualité sonore est meilleure.
♦ Tirez délicatement le coussinet 4 avec
les doigts pour le détacher de l'oreillette
Blue tooth® 8 (voir fig. 2).
♦ Enfilez le coussinet 0 sur l'oreillette
Bluetooth® 8 jusqu'à ce qu'il soit correcte-
ment positionné (voir fig. 3).
Fig. 2 Fig. 3
SBF 2 B2■ 20 │ FR│BE
Appairer l'oreillette Bluetooth® avec
un téléphone mobile compatible
Avant de pouvoir utiliser l'oreillette Bluetooth® 8,
vous devez l'appairer avec un téléphone mobile
compatible.
♦ Lorsque l'oreillette
le chargeur USB 1 et que le circuit d'allumage du
véhicule est enclenché, l'oreillette
se trouve automatiquement en mode appairage. La
touche multifonctions 6 clignote en alternance
rapidement en orange et bleu. Lorsque l'oreillette
Bluetooth®8 est entièrement chargée, la touche
multifonctions 6 clignote rapidement en bleu.
♦ Lorsque l'oreillette Bluetooth
pas dans le chargeur USB 1, appuyez brièvement sur la touche multifonctions 6 pour
lancer la fonction d'appairage. La touche multifonctions 6 clignote rapidement en bleu.
♦ Réglez votre téléphone mobile de façon à ce
qu'il cherche les périphériques Bluetooth®.
Vous trouverez une description détaillée de
la procédure dans le mode d'emploi de votre
téléphone mobile.
SBF 2 B2FR│BE │ 21 ■
Bluetooth® 8 est insérée dans
Bluetooth® 8
®
8 ne se trouve
♦ Choisissez, dans la liste des appareils trouvés
par votre téléphone mobile, l'entrée SBF 2 B2 et
entrez si nécessaire le code 0000 pour appairer
les deux appareils. Une fois l'appairage réussi,
un bref signal sonore retentit.
♦ L'oreillette Bluetooth
®
8 se trouve maintenant
en mode veille et la touche multifonctions 6
clignote en bleu toutes les 5 secondes.
Lorsque l'oreillette Bluetooth
®
8 est chargée
dans le chargeur USB 1, la touche multifonctions 6 clignote en alternance en bleu et en
orange toutes les 2,5 secondes.
REMARQUE
► Lorsque l'oreillette Bluetooth
®
8 ne se
trouve pas dans le chargeur USB 1 pendant
votre tentative d'appairage, l'oreillette
Blue tooth® 8 s'éteint automatiquement au
bout de 15 minutes. Dans ce cas, vous devez
d'abord rallumer l'oreillette Bluetooth® 8
avant de démarrer un réappairage.
SBF 2 B2■ 22 │ FR│BE
REMARQUE
► Lors de l'allumage suivant, l'oreillette
Bluetooth® 8 se connecte à nouveau
automatiquement avec le téléphone mobile
connecté en dernier. Si votre téléphone mobile ne se connecte pas à nouveau automatiquement avec l'oreillette Bluetooth®8,
vous devez établir la connexion manuellement. Vous trouverez une description détaillée
de la procédure dans le mode d'emploi de
votre téléphone mobile.
► Si vous souhaitez appairer l'oreillette
Bluetooth® 8 avec un autre téléphone
mobile, désactivez la fonction Bluetooth®
sur le téléphone mobile connecté. Lorsque
l'oreillette Bluetooth® 8 est chargée dans
le chargeur USB 1, un signal sonore retentit
et la touche multifonctions 6 clignote
rapidement en bleu ou en alternance en bleu
et en orange.
L'oreillette Bluetooth® 8 est de suite prête à
être connectée à un autre téléphone mobile.
SBF 2 B2FR│BE │ 23 ■
REMARQUE
► L'oreillette Bluetooth
®
8 peut mémo-
riser jusqu'à deux téléphones mobiles.
Une connexion Bluetooth® active n'est
cependant établie qu'avec un seul téléphone
mobile.
Utilisation et fonctionnement
Allumer/éteindre l'oreillette
Bluetooth
♦ Branchez le chargeur USB 1 avec l'oreillette
®
Bluetooth® 8 dans l'allume-cigares de
votre véhicule. Lorsque vous enclenchez le
circuit d'allumage de votre véhicule, l'oreillette
Bluetooth® 8 s'allume automatiquement.
♦ Lorsque l'oreillette Bluetooth
®
8 ne se trouve
pas dans le chargeur USB 1, appuyez brièvement sur la touche multifonctions 6 pour
allumer l'oreillette Bluetooth® 8.
SBF 2 B2■ 24 │ FR│BE
♦ Appuyez pendant 2 secondes sur la touche
multifonctions 6 pour éteindre l'oreillette
Bluetooth
s'allume en orange pendant 3 secondes. L'oreillette Bluetooth
®
8. La touche multifonctions 6
®
8 ne doit pas se trouver
dans le chargeur USB 1 lorsque ce dernier
se trouve dans l'allume-cigares quand le circuit
d'allumage est enclenché.
Prendre un appel/y mettre fin
♦ Retirez l'oreillette Bluetooth
USB 1 pour prendre l'appel.
♦ Lorsque l'oreillette Bluetooth
pas dans le chargeur USB 1, appuyez brièvement sur la touche multifonctions 6 pour
prendre l'appel.
♦ Appuyez brièvement sur la touche multifonctions
6 ou branchez l'oreillette Bluetooth® 8
dans le chargeur USB 1 pour mettre fin à
l'appel.
SBF 2 B2FR│BE │ 25 ■
®
8 du chargeur
®
8 ne se trouve
Rappel du dernier numéro composé
♦ Appuyez deux fois de suite rapidement sur la
touche multifonctions 6 pour composer le
dernier numéro appelé.
Prise d'appel automatique
Si la prise d'appel automatique est activée sur
votre téléphone mobile, il prend l'appel entrant
automatiquement au bout d'un temps déterminé
et le dirige vers l'oreillette Bluetooth
®
8. Vous
trouverez plus d'informations sur la prise d'appel
automatique dans le mode d'emploi de votre téléphone mobile.
Rejeter un appel
Appuyez pendant 2 secondes sur la touche multifonctions 6, pour rejeter l'appel entrant.
SBF 2 B2■ 26 │ FR│BE
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.