Declaraţia de conformitate UE simplificată . . . 38
Garanţia Kompernass Handels GmbH ......39
Service-ul .............................43
Importator ............................44
SBF 2 B2■ 2 │ RO
Introducere
Informaţii privind aceste instrucţiuni
de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi
decis să alegeţi un produs de calitate superioară.
Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din
acest produs. Acestea cuprind indicaţii importante
privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte
de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate
indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi
produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. Păstraţi întotdeauna
instrucţiunile de utilizare ca sursă de referinţă, în
apropierea produsului. În cazul transmiterii sau
vânzării produsului unei alte persoane, predaţi-i
toate documentele, inclusiv prezentele instrucţiuni
de utilizare.
SBF 2 B2RO│ 3 ■
Indicaţii privind marca
■ Marca verbală Bluetooth
Blue tooth® sunt mărci înregistrate ale Blue-
tooth SIG, Inc. (Special Interest Group), orice
utilizare a acestor mărci de către Kompernaß
Handels GmbH având loc în cadrul unei licenţe.
■ USB este o marcă înregistrată a USB Imple-
menters Forum, Inc.
■ Marca SilverCrest și denumirea comercială sunt
proprietatea titularului respectiv.
Toate celelalte denumiri și produse pot reprezenta
marca sau marca înregistrată a proprietarilor
respectivi.
®
și logo-ul
Utilizarea conform destinaţiei
Încărcătorul USB cu căști Bluetooth® este un
aparat din domeniul electronicii informaţionale și
este destinat utilizării în autovehicule cu o tensiune
de bord de 12/24 V.
SBF 2 B2■ 4 │ RO
Încărcătorul USB este destinat încărcării și operării
telefoanelor mobile (și altor dispozitive de 5 V cu
conexiune USB). Încărcătorul USB funcţionează și
ca staţie de încărcare pentru căștile Bluetooth
Căștile Bluetooth
®
sunt destinate să stabilească
®
o conexiune hands-free cu un telefon mobil printr-o
conexiune Bluetooth® pentru a putea efectua
apeluri chiar și în timpul conducerii, fără a fi nevoie
să luaţi telefonul mobil în mână.
Aparatul este adecvat numai pentru autovehicule
care prezintă polul negativ al bateriei la caroserie.
Aparatul este conceput pentru uz privat și nu pentru
utilizarea în scopuri comerciale. Orice altă utilizare
este considerată a fi neconformă. Sunt excluse
orice fel de drepturi pentru pagubele rezultate în
urma utilizării neconforme, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb neautorizate. Riscul este
suportat în exclusivitate de către utilizator.
SBF 2 B2RO│ 5 ■
.
Indicaţii de avertizare și simboluri
utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare, sunt folosite următoarele avertizări (dacă este cazul):
PERICOL
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează o situaţie periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta va provoca rănirea gravă sau moartea.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această
avertizare pentru a evita pericolul de rănire
gravă sau de moarte.
SBF 2 B2■ 6 │ RO
AVERTIZARE
O avertizare pentru acest grad de
pericol marchează o situaţie potenţial
periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca rănirea gravă sau moartea.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această
avertizare pentru a evita pericolul de rănire
gravă sau de moarte.
PRECAUŢIE
O avertizare pentru acest grad de
pericol marchează o situaţie potenţial
periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca răniri.
► Respectaţi indicaţiile din această avertizare,
pentru a evita rănirea persoanelor.
SBF 2 B2RO│ 7 ■
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de
pericol marchează posibile pagube
materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate provoca pagube materiale.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această
avertizare pentru a evita pagubele materiale.
INDICAŢIE
► O indicaţie marchează informaţii suplimentare
care facilitează manipularea aparatului.
■ Marcajul E este un marcaj de verifi-
care pentru marcarea componentelor
omologate la autovehicule și precizează că au fost efectuate verificările
necesare și că a fost acordată o
omologare de tip ECE.
■
Produsul este echipat cu un acumula-
tor litiu-polimer sau acesta este atașat
UN 34811
Tel. ____________
produsului
SBF 2 B2■ 8 │ RO
Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante
privind siguranţa în manipularea aparatului. Acest
aparat corespunde dispoziţiilor obligatorii cu privire
la siguranţă. Utilizarea necorespunzătoare a
aparatului poate provoca rănirea persoanelor și
pagube materiale.
Indicaţii de bază privind siguranţa
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă,
pentru o manipulare sigură a acestui aparat:
■ Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul
prezintă defecţiuni exterioare vizibile. Nu puneţi
aparatul în funcţiune dacă este deteriorat sau
dacă a căzut.
■ Acest aparat poate fi utilizat de copii începând
cu vârsta de 8 ani și de persoane cu abilităţi
fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără
experienţă și fără cunoștinţe necesare, dacă sunt
supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea sigură a acestui aparat și dacă
au înţeles pericolele cu privire la acesta.
SBF 2 B2RO│ 9 ■
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.
Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate
utilizatorului nu se vor efectua de către copii
fără supraveghere.
■ PERICOL! Materialele de ambalare nu sunt
jucării! Nu lăsaţi materialele de ambalare la
îndemâna copiilor.
Pericol de asfixiere!
■ PERICOL! Copiii pot utiliza aparatul numai
dacă sunt supravegheaţi. Furnitura include piese
mici care pot fi înghiţite.
Pericol de asfixiere!
■ Nu expuneţi niciodată aparatul căldurii extreme
sau unei umidităţi ridicate a aerului. Acest
aspect este valabil în special pentru cazurile
în care aparatul este păstrat în autovehicul. În
timpul perioadelor mai lungi de staţionare, în
habitaclu și în torpedo se creează temperaturi
extrem de ridicate. Scoateţi aparatele electrice
și electronice din autovehicul.
■ Nu acoperiţi aparatul în timpul utilizării.
SBF 2 B2■ 10 │ RO
■ La utilizarea aparatului, inclusiv a aparatelor
conectate, asiguraţi-vă că acesta nu constituie
un obstacol la manevrare, frânare sau pentru
funcţionarea altor sisteme operaţionale ale
autovehiculului (de exemplu airbaguri) sau nu
limitează vizibilitatea în timpul deplasării.
■ Respectaţi toate legile locale. Operaţi aparatul
doar în situaţiile în care traficul rutier vă permite și
în cadrul cărora nu puneţi în pericol, nu afectaţi,
nu împiedicaţi sau nu deranjaţi alţi participanţi
la trafic. De aceea, operarea aparatului se va
realiza numai cu autovehiculul oprit.
■ Nu permiteţi ca procedeele de operare și indi-
caţiile aparatului să vă distragă atenţia de la
circulaţia rutieră! Familiarizaţi-vă cu modul de
operare a aparatului înainte de a porni la drum
și exersaţi utilizarea în siguranţă a acestuia!
■ Protejaţi aparatul împotriva umezelii și infiltrării
lichidelor.
■ Nu lăsaţi niciodată aparatul să funcţioneze
nesupravegheat.
SBF 2 B2RO│ 11 ■
■ AVERTIZARE! În cazul în care constataţi
zgomote neobișnuite, miros de ars sau fum,
scoateţi imediat aparatul din brichetă (priză de
bord). Înainte de a-l reutiliza, solicitaţi verificarea aparatului de către un specialist calificat.
■ Nu deschideţi niciodată carcasa aparatului. În
interior nu se află piese care necesită întreţinere.
Nu efectuaţi transformări sau modificări neautorizate la aparat. Reparaţia aparatului trebuie
realizată numai într-un atelier de specialitate
autorizat sau de către serviciul clienţi. În urma
reparaţiilor necorespunzătoare pot apărea
pericole pentru utilizatorul aparatului. În plus,
se anulează garanţia.
■ Componentele defecte trebuie înlocuite numai
cu piese de schimb originale. Numai prin utilizarea acestor piese este garantată îndeplinirea
cerinţelor de siguranţă.
SBF 2 B2■ 12 │ RO
■ AVERTIZARE! Aparatul conţine un acumula-
tor integrat litiu-polimer. Manipularea eronată a
acumulatorilor litiu-polimer poate provoca incendii, explozii, scurgerea substanţelor periculoase
sau alte situaţii periculoase! Nu este permisă
aruncarea aparatului în foc deschis.
Pericol de afectare a auzului
AVERTIZARE
Pericol cauzat de volumul
sonor extrem!
Volumul sonor extrem poate afecta
auzul.
► Când utilizaţi acest aparat, evitaţi volumul sonor
extrem, în special pe durată îndelungată.
SBF 2 B2RO│ 13 ■
Indicaţii privind interfaţa radio
■ Căștile Bluetooth
de minimum 20 cm faţă de stimulatoarele cardiace sau de defibrilatorul implantat, deoarece
altfel undele radio pot afecta funcţiile normale
ale stimulatorului cardiac sau ale defibrilatorului
implantat.
■ Undele radio emise pot cauza zgomote parazite
în aparatele auditive.
■ Nu apropiaţi căștile Bluetooth
radio pornită de gaze inflamabile sau de un
mediu exploziv (de exemplu vopsitorie), întrucât
undele radio emise pot declanșa o explozie sau
un incendiu.
■ Raza de acţiune a undelor radio depinde de
mediul înconjurător și de condiţiile ambiante.
■ Dacă traficul de date se desfășoară printr-o co-
nexiune fără fir, este posibil ca terţi neautorizaţi
să aibă acces la date.
®
trebuie ţinute la o distanţă
®
cu componenta
SBF 2 B2■ 14 │ RO
Descrierea componentelor/
elementele de operare
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
1 Încărcător USB
2 Contacte de încărcare
3 Suport magnetic
4 Perniţă pentru urechi (mărime medie 2x)
5 Contacte de încărcare
6 Tastă multifuncţională
7 Microfon
8 Căști Bluetooth
9 Mufe USB tip A
0 Perniţă pentru urechi (mare)
q Instrucţiuni pe scurt (imagine simbol)
w Instrucţiuni de utilizare (imagine simbol)
SBF 2 B2RO│ 15 ■
®
Punerea în funcţiune
Dezambalarea
♦ Scoateţi din cutie toate componentele și instrucţi-
unile de utilizare.
♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
Verificarea furniturii
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
Furnitura conţine următoarele componente:
▯ Încărcător USB 1
▯ Căști Bluetooth
pentru urechi (mărime medie 4)
▯ Perniţă pentru urechi (mărime medie 4)
▯ Perniţă pentru urechi (mare 0)
▯ Instrucţiuni pe scurt q
▯ Aceste instrucţiuni de utilizare w
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă
prezintă deteriorări vizibile.
®
8 cu perniţă premontată
SBF 2 B2■ 16 │ RO
INDICAŢIE
► În cazul în care furnitura este incompletă sau
componentele sunt deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi
linia telefonică directă de service (a se vedea
capitolul Service-ul).
Încărcarea căștilor Bluetooth
®
ATENŢIE
► Utilizaţi exclusiv încărcătorul USB 1 pentru a
încărca căștile Bluetooth®8!
► Încărcaţi acumulatorul numai cu motorul pornit
pentru a menaja bateria autovehiculului dvs.
®
Înaintea utilizării căștilor Bluetooth
8, acumu-
latorul integrat trebuie încărcat complet.
SBF 2 B2RO│ 17 ■
♦ Introduceţi încărcătorul USB 1 în conexiunea
de 12/24 V a autovehiculului dvs. De regulă,
această conexiune este bricheta din tabloul de
bord al autovehiculului.
♦ LED-ul din carcasa încărcătorului USB 1 lumi-
nează alb și semnalează disponibilitatea de
funcţionare. În funcţie de tipul autovehiculului
poate fi necesară cuplarea prealabilă a contactului.
♦ Conectaţi căștile Bluetooth
®
8 la încărcătorul USB 1. Asiguraţi-vă că contactele de
încărcare 2/5 se ating (a se vedea fig. 1).
Suportul magnetic 3 din încărcătorul USB 1
previne căderea căștilor Bluetooth® 8.
Fig. 1
SBF 2 B2■ 18 │ RO
♦ După finalizarea procesului de încărcare, scoa-
teţi încărcătorul USB 1 din brichetă.
INDICAŢIE
► Tasta multifuncţională 6 luminează
intermitent rapid albastru și portocaliu pe
durata procesului de încărcare. Atunci când
acumulatorul este complet încărcat, tasta
multifuncţională
6 luminează inter-
mitent rapid albastru. Atunci când căștile
Blue tooth® 8 sunt conectate la un telefon
mobil, stările luminează intermitent încet.
► Timpul de încărcare este de cca 3 ore
când căștile Bluetooth® 8 sunt complet
descărcate.
► Cu cca 30 de minute înainte ca acumulatorul
să fie complet descărcat se aude un semnal
sonor la fiecare 12 minute. În plus, tasta
multifuncţională 6 luminează intermitent
de trei ori la fiecare 30 de secunde. Înainte
ca acumulatorul să fie complet descărcat se
aude un ultim semnal sonor.
SBF 2 B2RO│ 19 ■
Înlocuirea perniţelor pentru urechi
La livrare, căștile Bluetooth® 8 sunt prevăzute
cu perniţa de mărime medie pentru urechi 4.
În funcţie de pavilionul urechii dvs., puteţi utiliza
perniţe pentru urechi 0 de alte dimensiuni, incluse
în furnitură.
INDICAŢIE
► Cu cât perniţa pentru urechi etanșează mai
bine canalul auditiv, cu atât mai bună este
calitatea sunetului.
♦ Trageţi cu atenţie cu degetele perniţa pen-
tru urechi 4 pentru a o detașa de căștile
Blue tooth® 8 (a se vedea fig. 2).
♦ Puneţi perniţa pentru urechi 0 pe căștile
Bluetooth® 8 până se fixează ferm
(a se vedea fig. 3).
Fig. 2 Fig. 3
SBF 2 B2■ 20 │ RO
Conectarea căștilor Bluetooth® la un
telefon mobil compatibil
Înainte de a putea utiliza căștile Bluetooth® 8,
trebuie să le conectaţi la un telefon mobil compatibil.
♦ Atunci când căștile Bluetooth
încărcătorul USB 1 și contactul autovehiculului
este cuplat, căștile Bluetooth® 8 se află automat în modul de conexiune. Tasta multifuncţiona-
6 luminează intermitent rapid portocaliu
lă
și albastru. Atunci când căștile Bluetooth® 8
sunt complet încărcate, tasta multifuncţională
6 luminează intermitent rapid albastru.
♦ Atunci când căștile Bluetooth
află în încărcătorul USB 1, apăsaţi scurt tasta
multifuncţională 6 pentru a porni modul
de conexiune. Tasta multifuncţională 6
luminează intermitent rapid albastru.
♦ Setaţi telefonul dvs. mobil astfel încât să caute
aparate Bluetooth®. O descriere detaliată
pentru aceasta găsiţi în instrucţiunile de utilizare
ale telefonului dvs. mobil.
SBF 2 B2RO│ 21 ■
®
8 se află în
®
8 nu se
♦ Din lista de aparate găsite de telefonul dvs.
mobil, selectaţi opţiunea SBF 2 B2 și, dacă
este necesar, introduceţi codul 0000 pentru a
conecta cele două aparate. În cazul realizării
cu succes a conexiunii este emis un semnal
sonor scurt.
♦ Căștile Bluetooth
standby, iar tasta multifuncţională
®
8 sunt acum în modul
6 lumi-
nează intermitent albastru la fiecare 5 secunde.
Atunci când căștile Bluetooth® 8 sunt
încărcate în încărcătorul USB 1, tasta multifuncţională 6 luminează intermitent alternativ
portocaliu și albastru la fiecare 2,5 secunde.
INDICAŢIE
► Atunci când căștile Bluetooth
®
8 nu se
află în încărcătorul USB 1 în timpul încercării
de conexiune, căștile Bluetooth® 8 se
opresc automat după 15 minute. În acest caz,
căștile Bluetooth® 8 trebuie pornite din
nou, înainte de a începe o nouă conexiune.
SBF 2 B2■ 22 │ RO
INDICAŢIE
► La următoarea pornire, căștile Bluetooth
®
8
se conectează automat la ultimul telefon
mobil utilizat. Dacă telefonul dvs. mobil
nu se mai conectează automat la căștile
Bluetooth®8, conexiunea trebuie realiza-
tă manual.
O descriere detaliată pentru aceasta găsiţi în instrucţiunile de utilizare ale telefonului dvs. mobil.
► Dacă doriţi să conectaţi căștile
Bluetooth®8 la un alt telefon mobil, dez-
activaţi funcţia Bluetooth® de pe telefonul
mobil conectat. Se aude un semnal sonor, iar
tasta multifuncţională 6 luminează intermitent rapid albastru sau alternativ portocaliu
și albastru atunci când căștile Bluetooth®8
sunt încărcate în încărcătorul USB 1.
Căștile Bluetooth® 8 sunt pregătite să fie
conectate imediat cu un alt telefon mobil.
SBF 2 B2RO│ 23 ■
INDICAŢIE
► Pot fi salvate până la două telefoane mobile
cu căștile Bluetooth® 8. Cu toate acestea,
o conexiune activă Bluetooth® există doar
la un telefon mobil.
Operarea și funcţionarea
Pornirea/oprirea căștilor Bluetooth
♦ Conectaţi încărcătorul USB 1, inclusiv căștile
Bluetooth® 8 în bricheta autovehiculului dvs.
Când cuplaţi contactul autovehiculului, căștile
Bluetooth® 8 pornesc automat.
♦ Atunci când căștile Bluetooth
află în încărcătorul USB 1, apăsaţi scurt tasta
multifuncţională 6 pentru a porni căștile
Bluetooth® 8.
®
8 nu se
SBF 2 B2■ 24 │ RO
®
♦ Pentru a opri căștile Bluetooth
®
8, apăsaţi tasta multifuncţională 6 timp de 2
secunde. Tasta multifuncţională
nează portocaliu timp de 3 secunde. Căștile
Bluetooth
®
8 nu trebuie să se afle în încărcă-
6 lumi-
torul USB 1 dacă acestea se află în brichetă cu
contactul cuplat.
Preluarea/încheierea unui apel
♦ Scoateţi căștile Bluetooth
USB 1 pentru a răspunde la apel.
♦ Atunci când căștile Bluetooth
în încărcătorul USB 1, apăsaţi scurt tasta multifuncţională 6 pentru a răspunde la apel.
♦ Apăsaţi scurt tasta multifuncţională 6 sau
conectaţi căștile Bluetooth® 8 în încărcătorul
USB 1 pentru a încheia apelul.
SBF 2 B2RO│ 25 ■
®
8 din încărcătorul
®
8 nu se află
Reapelarea
♦ Apăsaţi de două ori succesiv, rapid tasta multi-
funcţională 6 pentru a forma ultimul număr
apelat.
Preluarea automată a apelului
Dacă opţiunea de preluare automată a apelului este
activată la telefonul dvs. mobil, după o perioadă
stabilită de timp, acesta preia automat apelul și
îl direcţionează către căștile Bluetooth
®
8.
Informaţii suplimentare privind preluarea automată
a apelului găsiţi în instrucţiunile de utilizare ale
telefonului dvs. mobil.
Respingerea apelului
Pentru a respinge un apel apăsaţi tasta multifuncţională 6 pentru 2 secunde.
SBF 2 B2■ 26 │ RO
Redarea muzicii
De asemenea, căștile Bluetooth® 8 pot fi utilizate pentru redarea muzicii la calitate mono. Pur și
simplu utilizaţi funcţia de redare a muzicii de la un
telefon mobil conectat prin Bluetooth®. Controlul
redării se realizează prin intermediul telefonului
mobil respectiv. Respectaţi instrucţiunile de utilizare
ale telefonului mobil. Puteţi întrerupe/porni redarea
muzicii doar cu căștile Bluetooth
®
8 apăsând
scurt tasta multifuncţională 6.
Încărcarea aparatelor externe
♦ Conectaţi încărcătorul USB 1 în bricheta auto-
vehiculului dvs.
♦ LED-ul din carcasa încărcătorului USB 1 lumi-
nează alb și semnalează disponibilitatea de
funcţionare. În funcţie de tipul autovehiculului
poate fi necesară cuplarea prealabilă a contactului.
SBF 2 B2RO│ 27 ■
♦ Conectaţi cablul original de încărcare al apa-
ratului extern la una dintre mufele USB 9 ale
încărcătorului USB 1 și la telefonul mobil.
Procesul de încărcare începe imediat și va fi
indicat pe ecranul telefonului mobil.
♦ După finalizarea procesului de încărcare, scoa-
teţi cablul original de încărcare al aparatului
dvs. extern din încărcătorul USB 1.
ATENŢIE
► Consumul de curent al unui singur aparat
conectat la o mufă USB 9 nu trebuie să
depășească 2,4 A.
► În cazul folosirii concomitente a ambelor
mufe USB 9, consumul total de curent al
aparatelor conectate nu trebuie să depășească 3,1 A.
SBF 2 B2■ 28 │ RO
Resetarea căștilor Bluetooth
®
Căștile Bluetooth® 8 pot fi conectate cu până
la două telefoane mobile. Pentru a șterge lista de
conectare și a reseta căștile Bluetooth® 8 la
setările din fabrică, procedaţi după cum urmează:
♦ Scoateţi căștile Bluetooth
®
8 din încărcătorul
USB 1.
♦ Opriţi căștile Bluetooth
♦ Apăsaţi și menţineţi apăsată tasta multifuncţională
®
8.
6 timp de cca 5 secunde. Tasta multifuncţională 6 luminează intermitent portocaliu,
scurt, de trei ori. Lista de conectare a fost ștearsă
și căștile Bluetooth® 8 au fost resetate la
setările din fabrică.
♦ Apoi, tasta multifuncţională 6 luminează
intermitent rapid albastru. Căștile Bluetooth®
8 se află acum în modul de conectare și pot
fi conectate la un nou telefon mobil.
SBF 2 B2RO│ 29 ■
Depistarea defecţiunilor
Căștile Bluetooth® 8 nu arată nicio funcţie
♦ Verificaţi dacă căștile Bluetooth
încărcate. Dacă este necesar, încărcaţi căștile
Bluetooth® 8.
♦ Verificaţi dacă căștile Bluetooth
conectate și dacă este realizată conexiunea cu
telefonul mobil.
®
Căștile Bluetooth
♦ Încărcătorul USB 1 nu are nicio conexiune la
8 nu se încarcă
brichetă. Verificaţi conexiunea.
♦ În funcţie de tipul autovehiculului poate fi nece-
sară cuplarea prealabilă a contactului.
♦ Contactele de încărcare 2/5 nu se ating.
®
8 sunt
®
8 sunt
SBF 2 B2■ 30 │ RO
Căștile Bluetooth
®
8 nu se conectează la un
telefon mobil
♦ Verificaţi dacă la telefonul mobil este activată
funcţia Bluetooth®.
♦ Verificaţi dacă căștile Bluetooth
®
8 sunt
pornite.
♦ Pot fi conectate până la două telefoane mobile.
Resetaţi căștile Bluetooth
®
8 dacă doriţi să
conectaţi un alt telefon mobil (a se vedea capitolul Resetarea căștilor Bluetooth®).
♦ Asiguraţi-vă că se află căștile Bluetooth
®
8
la o distanţă de maximum 10 metri de telefonul
mobil și că nu există impedimente sau aparate
electronice între acestea.
Un aparat conectat nu se încarcă
♦ Încărcătorul USB 1 nu are nicio conexiune la
brichetă. Verificaţi conexiunea.
♦ În funcţie de tipul autovehiculului poate fi nece-
sară cuplarea prealabilă a contactului.
♦ Verificaţi dacă este conectat corect cablul de
încărcare.
LED-ul alb din carcasa încărcătorului USB 1
SBF 2 B2RO│ 31 ■
se stinge după conectarea la un aparat
♦ Încărcătorul USB 1 este suprasolicitat și nu mai
încarcă aparatele conectate. Siguranţa internă
împotriva supratensiunii a declanșat. Deconectaţi toate aparatele de la încărcătorul USB 1.
LED-ul alb din carcasă luminează imediat, iar
încărcătorul USB 1 este din nou pregătit pentru
funcţionare.
Curăţarea
ATENŢIE
► În timpul curăţării, asiguraţi-vă că în aparat nu
pătrunde umezeală, pentru a evita deteriorarea
ireparabilă a aparatului.
► Nu utilizaţi substanţe de curăţare corozive,
abrazive sau cu conţinut de solvenţi. Acestea
pot deteriora suprafaţa aparatului.
♦ Curăţaţi aparatul exclusiv cu o lavetă ușor
umezită.
SBF 2 B2■ 32 │ RO
♦ Pentru curăţare, scoateţi perniţele pentru urechi
4/0. Perniţele pentru urechi se curăţă sub jet
de apă. Perniţele pentru urechi se usucă temeinic. Așezaţi perniţele pentru urechi pe căștile
Bluetooth® 8 numai după ce s-au uscat
complet.
Depozitarea în cazul
neutilizării
♦ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat și lipsit de
praf, ferit de razele directe ale soarelui.
♦ În cazul unei depozitări mai lungi, acumulatorul
integrat trebuie încărcat complet pentru a-i
prelungi durata de viaţă. Încărcaţi periodic
acumulatorul integrat atunci când nu este utilizat
mai mult timp. Acest lucru este necesar pentru
menajarea acumulatorului.
SBF 2 B2RO│ 33 ■
Eliminarea
Eliminarea aparatului
Simbolul alăturat al pubelei tăiate cu
roţi indică faptul că acest aparat face
obiectul Directivei 2012/19/EU.
sfârșitul perioadei de utilizare a aparatului, acesta
nu trebuie eliminat în gunoiul menajer obișnuit, ci
trebuie predat la punctele de colectare speciale
sau la centrele de eliminare a deșeurilor. Acumulatorul integrat nu poate fi demontat pentru a fi
eliminat.
Eliminarea nu implică niciun cost pentru dvs.
Contribuiţi la protejarea mediului înconjurător prin eliminarea corespunzătoare a
deșeurilor.
Această directivă stabilește că la
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi
obţinute de la administraţia locală.
SBF 2 B2■ 34 │ RO
Eliminarea ambalajelor
Materialele de ambalare sunt alese
conform compatibilităţii acestora cu
mediul înconjurător și aspectelor tehnice
le. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai
aveţi nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
lare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice,
20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite.
SBF 2 B2RO│ 35 ■
privind eliminarea, fiind astfel reciclabi-
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele
materiale de ambalare și separaţi-le
dacă este cazul. Materialele de amba-
Anexă
Date tehnice
Încărcător USB 1:
Tensiune/curent de intrare:
12/24 V
Tensiune/curent de ieșire la fiecare mufă
USB 9:
5 V
Curent de ieșire maxim la folosirea ambelor
mufe USB 9:
5 V
(curent continuu)/2,0 A
, 2.4 A
/max. 3.1 A
Căști Bluetooth
Specificaţii Bluetooth
®
8:
®
:
V 5.0 (cu o rază de acţiune de până la 10 m)
Profiluri Bluetooth
®
acceptate:
A2DP*, HSP, HFP, AVRCP
*dacă sunt acceptate de telefonul mobil
Acumulator integrat:
3,7 V / 35 mAh
SBF 2 B2■ 36 │ RO
Banda de frecvenţă:
2,4 GHz
Puterea de emisie:
< 10dBm
Timp de încărcare:
cca 3 ore
Durata convorbirii:
cca 2 ore
Încărcător USB 1/căști Bluetooth
®
8:
Temperatura de operare:
+15 °C – +35 °C
Temperatura de depozitare:
0 °C – +40 °C
Umiditatea (fără condens):
≤ 75 %
Dimensiuni:
cca 7,9 × 2,0 x 4,1 cm
Greutate:
cca 37 g
SBF 2 B2RO│ 37 ■
Declaraţia de conformitate UE
simplificată
Prin prezenta, Kompernaß Handels
GmbH declară că tipul de instalaţie
SBF2B2 corespunde cerinţelor fundamentale și
celorlalte prevederi relevante ale Directivei
2014/53/EU privind echipamentele radio și ale
Directivei 2011/65/EU privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS).
Declaraţia completă de conformitate UE este
disponibilă la următoarea adresă de internet:
www.kompernass.com/support/339722_DOC.pdf.
radio Bluetooth® handsfree
SBF 2 B2■ 38 │ RO
Garanţia
Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de
la data cumpărării. În cazul în care produsul prezintă
defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate
prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal. Acesta este
necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării
acestui produs apare un defect de material sau
de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de
către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul
de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia
presupune ca în timpul perioadei de trei ani să
se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării
(bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris,
în care să se specifice în ce constă defecţiunea și
când a survenit aceasta.
SBF 2 B2RO│ 39 ■
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi
primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată
cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o
nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale
privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după
efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de
garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele
înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi
deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie
semnalate imediat după dezambalarea produsului.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de
garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu
orientările stricte privind calitatea şi verificat cu
rigurozitate înaintea livrării.
SBF 2 B2■ 40 │ RO
Garanţia se acordă în caz de defecte de material
sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde
asupra componentelor produsului care sunt expuse
uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor
apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate
din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în
mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe
toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi
acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor
avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu
utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive
sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al
intervenţiilor care nu au fost realizate de către
filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi
pierde valabilitatea.
SBF 2 B2RO│ 41 ■
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării
dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână
bonul fiscal şi numărul articolului (de exemplu
IAN 123456) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa
cu date tehnice de pe produs, pe o gravură de
pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare
(în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de
pe partea din spate sau de jos a produsului.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau
alte defecţiuni, contactaţi mai întâi telefonic
sau prin e-mail departamentul de service
menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind
defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada
cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă
defectul şi când a apărut acesta.
SBF 2 B2■ 42 │ RO
Acest manual, precum și multe alte
manuale, videoclipuri cu produsele
și software-uri de instalare pot fi
descărcate de pe
www.lidl-service.com.
puteţi accesa direct pagina Lidl de service
(www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de
articol (IAN) 123456.
Cu ajutorul acestui cod QR
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 339722_1910
SBF 2 B2RO│ 43 ■
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea
adresă nu reprezintă o adresă pentru service.
Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Информация относно това ръководство за потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов
уред. Избрали сте висококачествен продукт.
Ръководството за потребителя е неразделна
част от този продукт. То съдържа важни указания
относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта
единствено според описанието и за указаните
области на приложение. Винаги съхранявайте
ръководството за потребителя за справка в
близост до продукта. При предаване или продажба на продукта на трети лица предайте
също и цялата документация, включително това
ръководство за потребителя.
SBF 2 B2BG │ 47 ■
Указания относно търговски марки
■ Словната марка Bluetooth
Bluetooth® са регистрирани търговски
марки на Bluetooth SIG, Inc. Special Interest
Group). Всяка употреба на търговските марки от Kompernaß Handels GmbH се извършва
в рамките на лиценз.
■ USB е регистрирана търговска марка на
USB Implementers Forum, Inc.
■ Търговската марка SilverCrest и търговското
наименование са собственост на съответния
притежател.
Всички останали наименования и продукти могат да са търговските марки или регистрирани
търговски марки на съответните им собственици.
®
и логото
Употреба по предназначение
USB зарядното устройство с Bluetooth® хедсет
(безжична микрофонна система за глава) представлява уред от сферата на информационната
електроника и е предвидено за употреба в
автомобили с бордово напрежение 12/24V.
SBF 2 B2■ 48 │ BG
USB зарядното устройство е предназначено за
зареждане и използване на мобилни телефони
(и други 5V-ови устройства с USB порт). Освен
това USB зарядното устройство функционира
като зарядна станция за Bluetooth
Bluetooth
със свободни ръце с мобилен телефон посредством Bluetooth
®
хедсетът е предвиден за свързване
®
връзка, позволявайки телефо-
®
хедсета.
ниране също по време на шофиране, без да е
необходимо вземане на мобилния телефон в ръка.
Уредът е подходящ само за автомобили, при
които отрицателният полюс на акумулаторната
батерия се намира на каросерията.
Уредът е предназначен за лична употреба и не
е подходящ за професионални цели. Друга или
излизаща извън тези рамки употреба се счита
за нецелесъобразна. Претенции от всякакъв
вид за щети, произтичащи от неотговаряща на
предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени без разрешение изменения
или използване на неодобрени резервни части
са изключени. Рискът се поема единствено от
потребителя.
SBF 2 B2BG │ 49 ■
Използвани предупредителни
указания и символи
В настоящото ръководство за потребителя се
използват следните предупредителни указания
(ако е приложимо):
ОПАСНОСТ
Предупредително указание с тази
степен на опасност обозначава опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя
ще доведе до тежки наранявания или смърт.
► Спазвайте инструкциите в това предупреди-
телно указание, за да избегнете опасността
от тежки наранявания или смърт.
SBF 2 B2■ 50 │ BG
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна
опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя
може да доведе до тежки наранявания или
смърт.
► Спазвайте инструкциите в това предупре-
дително указание, за да избегнете опасността от тежки наранявания или смърт.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна
опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя
може да доведе до наранявания.
► Спазвайте инструкциите в това преду-
предително указание, за да избегнете
наранявания на хора.
SBF 2 B2BG │ 51 ■
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази
степен на опасност обозначава
възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може
да доведе до материални щети.
► Спазвайте инструкциите в това
предупредително указание, за да избегнете
материални щети.
УКАЗАНИЕ
► Указанието дава допълнителна информа-
ция, която улеснява работата с уреда.
■ Маркировката E представлява сер-
тификационен знак, обозначаващ
изискващи разрешение компоненти
на автомобили, и потвърждава, че
са извършени необходимите изпитвания и е дадено типово одобрение съгласно ECE.
SBF 2 B2■ 52 │ BG
■
Към оборудването на продукта
принадлежи респ. към продукта
UN 34811
Tel. ____________
е приложена литиево-полимерна
акумулаторна батерия.
Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност при работа с уреда. Този уред отговаря на
предписаните правила за техническа безопасност. Неправилна употреба може да доведе до
телесни увреждания и материални щети.
Основни указания за безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност:
■ Преди употреба проверявайте уреда за
видими външни повреди. Не използвайте
уреда, ако е повреден или е падал.
SBF 2 B2BG │ 53 ■
■ Този уред може да се използва от деца на
възраст над 8 години, както и от лица с ограничени физически, сетивни или умствени
възможности или без опит и знания, ако те
са под наблюдение или са инструктирани
по отношение на безопасната употреба на
уреда и разбират опасностите, произтичащи
от работата с него. Не допускайте деца да
играят с уреда. Почистването и поддръжката
от страна на потребителя не трябва да се
извършват от деца без наблюдение.
■ ОПАСНОСТ! Опаковъчните материали
не са детска играчка! Дръжте далеч от деца
всички опаковъчни материали.
Съществува опасност от задушаване!
■ ОПАСНОСТ! Позволявайте на деца
да използват уреда само под наблюдение.
Окомплектовката на доставката включва
малки части, които могат да бъдат погълнати.
Съществува опасност от задушаване!
SBF 2 B2■ 54 │ BG
■ Никога не излагайте уреда на екстремно
висока температура или висока влажност на
въздуха. Това важи особено при съхранение
в автомобил. При по-продължителни престои
в купето и жабката се получават екстремно
високи температури. Не оставяйте електрически и електронни уреди в автомобила.
■ Не покривайте уреда по време на употреба.
■ При употреба на уреда, включително свърза-
ни уреди, се уверете, че той не възпрепятства
управлението на волана, натискането на
спирачките или функционирането на други
системи на автомобила (напр. въздушни възглавници) и не ограничава вашето зрително
поле по време на шофиране.
■ Спазвайте всички местни закони. Работете
с уреда само в ситуации, при които пътната
обстановка позволява това и вие не застрашавате, вредите, възпрепятствате или обезпокоявате други участници в движението.
Затова обслужването на уреда трябва да
се извършва само при спрял автомобил.
SBF 2 B2BG │ 55 ■
■ Не допускайте обслужването или индикаци-
ите на уреда да отвличат вниманието ви от
уличното движение! Преди да потеглите на
път се запознайте с инструкциите за обслужване и тренирайте безопасната употреба
на уреда!
■ Пазете уреда от влага и проникване на
течности.
■ Никога не оставяйте уреда да работи без
наблюдение.
■ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Незабавно изклю-
чете уреда от запалката (бордовия контакт),
в случай че установите необичайни шумове,
мирис на изгоряло или образуване на дим.
Уредът трябва да бъде проверен от квалифициран специалист, преди да го използвате
отново.
SBF 2 B2■ 56 │ BG
■ Никога не отваряйте корпуса на уреда.
Вътре няма части, които подлежат на поддръжка. Не предприемайте самоволни
преустройства или изменения по уреда.
Възлагайте ремонтите на уреда само на
оторизирани специализирани фирми или
сервизната служба. При некомпетентно
извършени ремонти могат да възникнат опасности за потребителя. Освен това отпада
правото на изискване на гаранция.
■ Повредените части трябва да се сменят само
с оригинални резервни части. Само за тези
части е гарантирано, че отговарят на изискванията за безопасност.
SBF 2 B2BG │ 57 ■
■ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Уредът разполага
с интегрирана литиево-полимерна акумулаторна батерия. Неправилна работа с литиево-полимерни акумулаторни батерии може
да доведе до пожар, експлозии, изтичане
на опасни субстанции или други опасни
ситуации! Уредът не трябва да се хвърля в
открит огън.
Опасност от увреждане на слуха
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност поради екстремно
висока сила на звука!
Екстремно висока сила на звука
може да доведе до увреждане
на слуха.
► Избягвайте екстремно висока сила на
звука, особено за дълги периоди от време,
когато използвате този уред.
SBF 2 B2■ 58 │ BG
Указания относно радиоинтерфейса
■ Дръжте Bluetooth
от минимум 20 cm спрямо кардиостимулатор
или имплантиран дефибрилатор, тъй като в
противен случай е възможно нарушаване на
правилното функциониране на кардиостимулатора или имплантирания дефибрилатор от
радиовълните.
■ Предаваните радиовълни могат да причинят
смущаващи шумове в слухови апарати.
■ Не носете Bluetooth
радиокомпонент в близост до запалими
газове или в потенциално експлозивна атмосфера (напр. бояджийски цех), тъй като
предаваните радиовълни могат да предизвикат експлозия или пожар.
■ Обсегът на действие на радиовълните зависи
от условията в околната среда и обкръжението.
■ При обмен на данни чрез безжична връзка е
възможно данните да бъдат приети също от
неупълномощени лица.
SBF 2 B2BG │ 59 ■
®
хедсета на разстояние
®
хедсета с включен
Описание на частите/
Елементи за обслужване
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)
1 USB зарядно устройство
2 Зарядни контакти
3 Магнитен държач
4 Възглавничка за ухо (среден размер 2x)
5 Зарядни контакти
6 Многофункционален бутон
7 Микрофон
8 Bluetooth
9 USB букси тип A
0 Възглавничка за ухо (голям размер)
q Кратко ръководство (символ)
w Ръководство за потребителя (символ)
®
хедсет
SBF 2 B2■ 60 │ BG
Пускане в експлоатация
Разопаковане
♦ Извадете всички части и ръководството за
потребителя от кутията.
♦ Отстранете всички опаковъчни материали.
Проверка на окомплектовката на
доставката
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)
Окомплектовката на доставката се състои от
следните компоненти:
▯ зарядно устройство 1
▯ Bluetooth
монтирана възглавничка за ухо (среден
размер 4)
▯ възглавничка за ухо (среден размер 4)
▯ възглавничка за ухо (голям размер 0)
▯ кратко ръководство q
▯ настоящото ръководство за потребителя w
SBF 2 B2BG │ 61 ■
®
хедсет 8 с предварително
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и
видими повреди.
► При непълна доставка или повреди пора-
ди лоша опаковка или щети, получени при
транспорта, се обърнете към горещата
линия на сервиза (вж. глава
обслужване
).
Сервизно
Зареждане на Bluetooth® хедсета
ВНИМАНИЕ
► За зареждане на Bluetooth
използвайте единствено USB зарядното
устройство 1!
► Зареждайте акумулаторната батерия
само при работещ двигател, за да щадите
акумулаторната батерия на автомобила.
Преди употреба на Bluetooth
трябва да се зареди напълно интегрираната
акумулаторна батерия.
®
хедсета 8
®
хедсета 8
SBF 2 B2■ 62 │ BG
♦ Включете USB зарядното устройство 1
в контакта 12/24V на вашия автомобил.
Обикновено той е запалката в арматурното
табло на автомобила.
♦ Намиращият се в корпуса светодиод на USB
зарядното устройство 1 свети бяло и сигнализира готовността за работа. В зависимост
от типа на автомобила може да се наложи
предварително включване на запалването.
♦ Включете Bluetooth
®
хедсета 8 в USB зарядното устройство 1. Внимавайте зарядните контакти 2/5 да се допират (вж.фиг.1).
Магнитният държач 3 в USB зарядното
устройство 1 предотвратява изпадане на
Bluetooth® хедсета 8.
Фиг. 1
SBF 2 B2BG │ 63 ■
♦ След завършване на процеса на зареждане
издърпайте USB зарядното устройство 1 от
запалката.
УКАЗАНИЕ
► Многофункционалният бутон 6 мига по
време на процеса на зареждане, редувайки бързо синьо и оранжево. Когато
акумулаторната батерия е напълно заредена, многофункционалният бутон
6
мига бързо синьо. Когато Bluetooth®
хедсетът8 е сдвоен с мобилен телефон,
състоянията мигат бавно.
► Продължителността на зареждане е около
3 часа, когато Bluetooth® хедсетът 8 е
напълно разреден.
► Около 30 минути преди пълното раз-
реждане на акумулаторната батерия
прозвучава поредица от звукови сигнали
на всеки 12 минути. В допълнение
многофункционалният бутон 6 мига
три пъти оранжево на всеки 30 секунди.
Преди пълното разреждане на акумулаторната батерия прозвучава последна
поредица от звукови сигнали.
SBF 2 B2■ 64 │ BG
Смяна на възглавничката за ухо
В състоянието при доставката Bluetooth®
хедсетът 8 е окомплектован със средния размер възглавничка за ухо 4. В зависимост от
големината на вашата ушна мида можете да
използвате друг размер възглавничка за ухо 0
от окомплектовката на доставката.
УКАЗАНИЕ
► Колкото по-добре уплътнен е ушният
канал от възглавничката за ухо, толкова
по-добро е качеството на звука.
♦ Внимателно издърпайте с пръсти възглав-
ничката за ухо 4, за да я отделите от
Bluetooth® хедсета 8 (вж. фиг. 2).
♦ Поставете възглавничката за ухо 0 на
Bluetooth® хедсета 8 така, че да стои
стабилно (вж. фиг. 3).
Фиг. 2 Фиг. 3
SBF 2 B2BG │ 65 ■
Сдвояване на Bluetooth® хедсета
със съвместим мобилен телефон
За да можете да използвате Bluetooth® хедсета 8, трябва да го сдвоите със съвместим
мобилен телефон.
♦ Когато Bluetooth
USB зарядното устройство 1 и запалката на
автомобила е включена, Bluetooth
тът 8 се намира автоматично в режим сдвояване. Многофункционалният бутон 6
мига, редувайки бързо оранжево и синьо.
Когато Bluetooth® хедсетът 8 е напълно
зареден, многофункционалният бутон 6
мига бързо синьо.
♦ Когато Bluetooth
в USB зарядното устройство 1, натиснете за
кратко многофункционалния бутон 6, за
да стартирате режим сдвояване. Многофункционалният бутон 6 мига бързо синьо.
♦ Настройте вашия мобилен телефон така, че да
търси Bluetooth® устройства. Подробно описание по темата ще намерите в ръководството
за потребителя на вашия мобилен телефон.
®
хедсетът 8 е поставен в
®
хедсе-
®
хедсетът 8 не е поставен
SBF 2 B2■ 66 │ BG
♦ От списъка на намерените устройства на
вашия мобилен телефон изберете елемента
SBF 2 B2 и, ако е необходимо, въведете
кода 0000, за да сдвоите двете устройства.
При успешно сдвояване прозвучава кратък
звуков сигнал.
♦ Сега Bluetooth
®
хедсетът 8 се намира в
режим на готовност и многофункционалният
бутон
6 мига синьо на всеки 5 секунди.
Когато Bluetooth® хедсетът 8 се зарежда
в USB зарядното устройство 1, многофункционалният бутон 6 мига на всеки
2,5 секунди, редувайки оранжево и синьо.
УКАЗАНИЕ
► Ако Bluetooth
®
хедсетът 8 не е поста-
вен в USB зарядното устройство 1 по
време на опита за сдвояване, Bluetooth®
хедсетът 8 се изключва автоматично след
15 минути. В такъв случай трябва първо да
включите отново Bluetooth® хедсета 8,
преди да стартирате повторно сдвояване.
SBF 2 B2BG │ 67 ■
УКАЗАНИЕ
► При следващото включване Bluetooth
хедсетът 8 автоматично се свързва отново
с последно свързания мобилен телефон.
Ако вашият мобилен телефон не се свърже
автоматично отново с Bluetooth® хедсета 8, трябва да възстановите ръчно връзката. Подробно описание по темата ще
намерите в ръководството за потребителя
на вашия мобилен телефон.
► Когато желаете да свържете Bluetooth
хедсета 8 с друг мобилен телефон,
деактивирайте Bluetooth® функцията
на свързания телефон. Прозвучава звуков
сигнал и многофункционалният бутон
6 мига бързо синьо респ. редувайки
оранжево и синьо, когато Bluetooth®
хедсетът 8 се зарежда в USB зарядното
устройство 1.
Bluetooth® хедсетът 8 е готов веднага
за сдвояване с друг мобилен телефон.
SBF 2 B2■ 68 │ BG
®
®
УКАЗАНИЕ
► От Bluetooth
®
хедсета 8 могат да се
запаметят до два мобилни телефона.
Но активна Bluetooth® връзка е налице
само към един мобилен телефон.
Обслужване и работа с уреда
Включване/Изключване на
Bluetooth
♦ Включете USB зарядното устройство 1,
®
хедсета
включително Bluetooth® хедсета 8, в
запалката на вашия автомобил. Когато включите запалката на автомобила, Bluetooth®
хедсетът 8 се включва автоматично.
♦ Когато Bluetooth
®
хедсетът 8 не е поставен в USB зарядното устройство 1, натиснете
за кратко многофункционалния бутон 6,
за да включите Bluetooth® хедсета 8.
SBF 2 B2BG │ 69 ■
♦ За да изключите Bluetooth
®
хедсета 8,
натиснете за 2 секунди многофункционалния
бутон
6. Многофункционалният бутон
6 свети оранжево в продължение на 3
секунди. При това Bluetooth® хедсетът8
не трябва е поставен в USB зарядното устройство 1, когато се намира в запалката
при включено запалване.
Приемане/Прекратяване на
телефонно обаждане
♦ Вземете Bluetooth
зарядното устройство 1, за да приемете
телефонното обаждане.
♦ Когато Bluetooth
вен в USB зарядното устройство 1, натиснете
за кратко многофункционалния бутон 6,
за да приемете телефонното обаждане.
♦ Натиснете за кратко многофункционалния
бутон 6 или поставете Bluetooth®
хедсета 8 в USB зарядното устройство 1,
за да прекратите телефонния разговор.
®
хедсета 8 от USB
®
хедсетът 8 не е поста-
SBF 2 B2■ 70 │ BG
Повторно избиране
♦ Натиснете бързо два пъти последователно
многофункционалния бутон 6, за да
изберете последно набрания номер.
Автоматично приемане на обаждания
Когато на мобилния ви телефон е активирано
автоматичното приемане на обаждания, той
автоматично приема входящото телефонно
обаждане след определен период от време и
го препраща към Bluetooth® хедсета 8.
Допълнителна информация относно автоматичното приемане на обаждания ще намерите в
ръководството за експлоатация на вашия мобилен телефон.
Отказване на телефонно обаждане
Натиснете многофункционалния бутон 6 за
2 секунди, за да откажете входящото телефонно
обаждане.
SBF 2 B2BG │ 71 ■
Възпроизвеждане на музика
Можете да използвате Bluetooth® хедсета 8
също и за възпроизвеждане на музика с моно
качество. Просто използвайте функцията за
възпроизвеждане на музика на свързан чрез
Bluetooth® мобилен телефон. Управлението
на възпроизвеждането се извършва посредством съответния мобилен телефон. Спазвайте
ръководството за потребителя на мобилния
телефон. Посредством Bluetooth
®
хедсета8
можете единствено да включвате на пауза/
стартирате възпроизвеждането на музика, като
натиснете за кратко многофункционалния
бутон 6.
Зареждане на външни устройства
♦ Включете USB зарядното устройство 1 в
запалката на вашия автомобил.
♦ Намиращият се в корпуса светодиод на USB
зарядното устройство 1 свети бяло и сигнализира готовността за работа. В зависимост
от типа на автомобила може да се наложи
предварително включване на запалването.
SBF 2 B2■ 72 │ BG
♦ Свържете оригиналния заряден кабел на ва-
шето външно устройство с една от USB буксите 9 на USB зарядното устройство 1 и
мобилния телефон. Процесът на зареждане
започва незабавно и се показва на дисплея
на мобилния телефон.
♦ След завършване на процеса на зареждане
издърпайте оригиналния заряден кабел на
вашето външно устройство от USB зарядното
устройство 1.
ВНИМАНИЕ
► Консумацията на ток на отделно устройст-
во, свързано към USB букса 9, не трябва
да превишава 2,4 A.
► При едновременно използване на двете
USB букси 9 общата консумация на ток
на свързаните устройства не трябва да
превишава 3,1 A.
SBF 2 B2BG │ 73 ■
Връщане на Bluetooth® хедсета в
изходно положение
Bluetooth® хедсетът 8 може да се сдвои с
до два мобилни телефона. За изтриване на
списъка със свързаните устройства и връщане
на Bluetooth® хедсета 8 към фабричните
настройки постъпете както следва:
♦ Вземете Bluetooth
зарядното устройство 1.
♦ Изключете Bluetooth
♦ Натиснете и задръжте за около 5 секунди
многофункционалния бутон 6. Многофункционалният бутон 6 примигва три
пъти за кратко оранжево. Списъкът със сдвоените устройства се изтрива и Bluetooth®
хедсетът 8 се връща към фабричните
настройки.
♦ След това многофункционалният бутон 6
мига бързо синьо. Сега Bluetooth® хедсетът8 се намира в режим сдвояване и може
да се сдвои с нов мобилен телефон.
®
хедсета 8 от USB
®
хедсета 8.
SBF 2 B2■ 74 │ BG
Търсене на неизправности
Bluetooth
♦ Проверете дали Bluetooth
♦ Проверете дали Bluetooth
Bluetooth
♦ USB зарядното устройство 1 няма връзка
♦ В зависимост от типа на автомобила може
♦ Зарядните контакти 2/5 не се допират.
SBF 2 B2BG │ 75 ■
®
хедсетът 8 не показва функция
®
хедсетът 8
е зареден. При необходимост заредете
Bluetooth® хедсета 8.
®
хедсетът 8 е
включен и дали е налице връзка с мобилния
телефон.
®
хедсетът 8 не се зарежда
със запалката. Проверете връзката.
да се наложи предварително включване на
запалването.
Bluetooth
®
хедсетът 8 не може да се сдвои
с мобилен телефон
♦ Проверете дали Bluetooth
®
функцията е
активирана на мобилния телефон.
♦ Проверете дали Bluetooth
®
хедсетът 8 е
включен.
♦ Могат да се сдвоят до два мобилни теле-
фона. Върнете Bluetooth
®
хедсета 8 в
изходно положение, когато желаете да
сдвоите друг мобилен телефон (вж. глава
Връщане на
положение
♦ Уверете се, че Bluetooth
Bluetooth
).
®
хедсета в изходно
®
хедсетът 8 е на
разстояние от максимум 10 метра спрямо
мобилния телефон и между тях не се намират препятствия или електронни устройства.
SBF 2 B2■ 76 │ BG
Свързаното устройство не се зарежда
♦ USB зарядното устройство 1 няма връзка
със запалката. Проверете връзката.
♦ В зависимост от типа на автомобила може
да се наложи предварително включване на
запалването.
♦ Проверете дали зарядният кабел е свързан
правилно.
Намиращият се в корпуса бял светодиод на
USB зарядното устройство 1 угасва след
свързване на уред
♦ USB зарядното устройство 1 е претоварено
и повече не зарежда свързаните уреди.
Вътрешната максималнотокова защита се
е задействала. Изключете всички свързани
уреди от USB зарядното устройство 1. Намиращият се в корпуса бял светодиод светва
непосредствено и USB зарядното устройство1 отново е в готовност за работа.
SBF 2 B2BG │ 77 ■
Почистване
ВНИМАНИЕ
► Уверете се, че при почистването в уреда
не прониква влага, за да избегнете необратимо повреждане на уреда.
► Не използвайте разяждащи, абразивни
или съдържащи разтворител почистващи
препарати. Те могат да повредят повърхността на уреда.
♦ Почиствайте уреда единствено с леко
навлажнена кърпа.
♦ При почистване сваляйте възглавничките за
ухо 4/0. Почиствайте възглавничките за
ухо под течаща вода. Изсушавайте добре
възглавничките за ухо. Поставяйте отново
възглавничките за ухо на Bluetooth® хедсета 8 едва когато са напълно сухи.
SBF 2 B2■ 78 │ BG
Съхранение при неизпол зване
♦ Съхранявайте уреда на сухо и защитено от
прах място, което не е изложено на пряка
слънчева светлина.
♦ При по-продължително съхранение инте-
грираната акумулаторна батерия трябва
да се зареди напълно, за да се удължи експлоатационният живот. Редовно зареждайте
интегрираната акумулаторна батерия при
по-продължителна неупотреба. Това е необходимо с цел щадене на акумулаторната
батерия.
SBF 2 B2BG │ 79 ■
Предаване за отпадъци
Предаване на уреда за отпадъци
Показаният встрани символ на
зачеркнат контейнер за отпадъци на
колела показва, че този уред подле-
Съгласно тази Директива, след изтичане на
срока на ползване, уредът не трябва да се
изхвърля с обикновените битови отпадъци, а да
се предаде в специален събирателен пункт,
депо за обработка и рециклиране на отпадъци
или във фирма за управление на отпадъци.
Вградената акумулаторна батерия не може
да се демонтира за предаване за отпадъци.
Това предаване за отпадъци е безплатно за
вас. Пазете околната среда и предавайте
отпадъците според правилата.
жи на Директивата 2012/19/ЕU.
Информация относно възможностите
за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да
получите от вашата общинска или
градска управа.
SBF 2 B2■ 80 │ BG
Предаване на опаковката за
отпадъци
Опаковъчните материали са подбрани от гледна точка на екологичната съвместимост и утилизацията и
Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
опаковъчни материали и при необходимост ги
събирайте разделно. Опаковъчните материали
са обозначени със съкращения (a) и цифри (b)
със следното значение: 1 – 7: пластмаси,
20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни
материали.
SBF 2 B2BG │ 81 ■
затова могат да се рециклират.
Предайте опаковката за отпадъци
в съответствие с екологичните
изисквания. Вземете под внимание
обозначението върху различните
Приложение
Технически данни
USB зарядно устройство 1:
Входно напрежение/Входен ток:
12/24 V
Изходно напрежение/Изходен ток на
USB буксата 9:
5 V
Общ макс. изходен ток при използване
на двете USB букси 9:
5 V
(постоянен ток)/2,0 A
, 2,4 A
/макс. 3,1 A
Bluetooth
Bluetooth
®
хедсет 8:
®
спецификации:
Версия 5.0 (до 10 m обхват)
Поддържани Bluetooth
®
профили:
A2DP*, HSP, HFP, AVRCP
*ако се поддържат от мобилния телефон
Интегрирана акумулаторна батерия:
3,7 V/35 mAh
SBF 2 B2■ 82 │ BG
Честотна лента:
2,4 GHz
Излъчвана мощност:
< 10 dBm
Продължителност на зареждане:
около 3 часа
Продължителност на разговори:
около 2 часа
USB зарядно устройство 1/Bluetooth
®
хедсет 8:
Температура при работа:
+15 °C – +35 °C
Температура при съхранение:
0 °C – +40 °C
Влажност (без кондензация):
≤ 75 %
Размери:
около 7,9 × 2,0 × 4,1 cm
Тегло:
около 37 g
SBF 2 B2BG │ 83 ■
Опростена ЕС декларация за
съответствие
С настоящото Kompernaß Handels
GmbH декларира, че типът система
коговорителSBF 2 B2 отговаря на основните
за радиовръзка Bluetooth®-
изисквания и другите съществени разпоредби
на Директивата за радиосъоръжения
2014/53/EU и Директивата относно ограничението за употребата на определени опасни
вещества в електрическото и електронното
оборудване 2011/65/ЕU.
Пълната ЕС декларация за съответствие е на
разположение на следния интернет адрес:
www.kompernass.com/support/339722_DOC.pdf.
висо-
SBF 2 B2■ 84 │ BG
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от
датата на покупката. В случай на несъответствие
на продукта с договора за продажба Вие
имате законно право да предявите рекламация
пред продавача на продукта при условията и в
сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права,
произтичащи от посочените разпоредби, не
се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея
продавачът на продукта отговаря за липсата на
съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита
на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата
на покупката. Пазете добре оригиналната
касова бележка. Този документ е необходим
като доказателство за покупката. Ако в рамките
на три години от датата на закупуване на
SBF 2 B2BG │ 85 ■
този продукт се появи дефект на материала
или производствен дефект, продуктът ще бъде
безплатно ремонтиран или заменен – по наш
избор. Гаранцията предполага в рамките на
тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка
(касовият бон) и писмено да се обясни в какво
се състои дефектът и кога е възникнал. Ако
дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие
ще получите обратно ремонтирания или нов
продукт. С ремонта или смяната на продукта
не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при
дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и
ремонтирани части. За евентуално наличните
повреди и дефекти още при покупката трябва
да се съобщи веднага след разопаковането.
Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
SBF 2 B2■ 86 │ BG
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за качество и добросъвестно
изпитан преди доставка. Гаранцията важи за
дефекти на материала или прsоизводствени
дефекти. Гаранцията не обхваща частите на
продукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани
като бързо износващи се части (например
филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или
такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно
използване или в резултат на неосъществяване
на техническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват
всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за които
то предупреждава, трябва задължително да се
избягват. Продуктът е предназначен само за частна,
а не за стопанска употреба. При злоупотреба и
неправилно третиране, употреба на сила и при
интервенции, които не са извършени от клона на
нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
SBF 2 B2BG │ 87 ■
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия
случай, следвайте следните указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер
(IAN339722_1910) като доказателство за
покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
■ При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона или
чрез имейл с долупосочения сервизен отдел.
След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения
Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като
приложите касовата бележка (касовия бон) и
посочите в какво се състои дефектът и кога е
възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задължително
използвайте само адреса, който Ви е посочен.
SBF 2 B2■ 88 │ BG
■ Осигурете изпращането да не е като
експресен товар или като друг специален
товар. Изпратете уреда заедно с всички
принадлежности, доставени при покупката,
и осигурете достатъчно сигурна транспортна
опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно
обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите
на клона на нашия сервиз срещу заплащане.
Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само
уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона
на нашия сервиз почистен и с указание за
дефекта. Уредите, изпратени с неплатени
транспортни разходи – с наложен платеж, като
експресен или друг специален товар – не се
приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на
изпратените от Вас дефектни уреди.
SBF 2 B2BG │ 89 ■
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 339722_1910
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият
адрес не е адрес на сервиза.
Първо се свържете с горепосочения сервизен
център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
SBF 2 B2■ 90 │ BG
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като
поиска от продавача да приведе стоката в
съответствие с договора за продажба. В този
случай потребителят може да избира между
извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно
или избраният от него начин за обезщетение
е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на
потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача,
които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока,
ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на
потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни
неудобства за него.
SBF 2 B2BG │ 91 ■
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответ-
ства на договора за продажба, продавачът
е длъжен да я приведе в съответствие с
договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец,
считано от предявяването на рекламацията
от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
телят има право да развали договора и да
му бъде възстановена заплатената сума или
да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба е без
платно за потребителя. Той не дължи разходи
за експедиране на потребителската стока или
за материали и труд, свързани с ремонта й, и
не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение
за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
-
SBF 2 B2■ 92 │ BG
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба и когато
потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113, той има
право на избор между една от следните
възможности: 1. разваляне на договора и
възстановяване на заплатената от него сума;
2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или за
намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна
на потребителската стока с нова или да се
поправи стоката в рамките на един месец от
предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане
за разваляне на договора и да възстанови
заплатената от потребителя сума, когато
след като е удовлетворил три рекламации
на потребителя чрез извършване на ремонт
на една и съща стока, в рамките на срока
на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с
договора за продажба.
SBF 2 B2BG │ 93 ■
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г.,
в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не
може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си
по този раздел в срок до две години, считано
от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на
потребителската стока или за постигане на
споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок
за предявяване на иск, различен от срока
по ал. 1.
SBF 2 B2■ 94 │ BG
Inhaltsverzeichnis
Einführung ...................... 97
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .97
Hinweise zu Warenzeichen ...............98
Bestimmungsgemäße Verwendung .........98
Verwendete Warnhinweise und Symbole . . .100
Sicherheit ...................... 103
Grundlegende Sicherheitshinweise ........103
Gefahr von Gehörschäden ..............107
Hinweise zur Funkschnittstelle .............108
Teilebeschreibung/Bedienelemente .109
Inbetriebnahme ................ 110
Auspacken ...........................110
Lieferumfang prüfen ....................110
Bluetooth
Ohrpolster auswechseln .................114
Bluetooth®-Headset mit einem
kompatiblen Mobiltelefon koppeln ........115
SBF 2 B2DE│AT│CH │ 95 ■
®
-Headset laden .............111
Bedienung und Betrieb .......... 118
Bluetooth
®
-Headset ein-/ausschalten. . . . .118
Anruf annehmen/beenden ...............119
Wahlwiederholung .....................120
Automatische Rufannahme ...............120
Anruf abweisen .......................120
Musikwiedergabe .....................121
Externe Geräte laden ...................121
Bluetooth
®
-Headset zurücksetzen .......123
Fehlersuche ....................124
Reinigung .....................126
Lagerung bei Nichtbenutzung ..... 127
Entsorgung ....................128
Gerät entsorgen .......................128
Verpackung entsorgen ..................129
Anhang ....................... 130
Technische Daten ......................130
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung .....132
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . .132
Service ..............................137
Importeur ............................138
SBF 2 B2■ 96 │ DE│AT│CH
Einführung
Informationen zu dieser
Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheits hinweisen vertraut.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie
bei Weiter gabe oder Verkauf des Produktes an Dritte
alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung
mit aus.
SBF 2 B2DE│AT│CH │ 97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.