BEACH-CURLER
HAIR CURLING WAND
FER À BOUCLER SBC 240 A1
BEACH-CURLER
Bedienungsanleitung
FER À BOUCLER
Mode d’emploi
HAIR CURLING WAND
Operating instructions
BEACH-CURLER
Gebruiksaanwijzing
LOKNOVAČ BEACH CURLER
Návod k obsluze
MODELADOR DE CABELO CURLER
Manual de instruções
IAN 288909
RIZADOR DE PELO
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 13
FR / BE Mode d’emploi Page 25
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 37
CZ Návod k obsluze Strana 49
ES Instrucciones de uso Página 61
PT Manual de instruções Página 73
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher
Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten
und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten
Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen
Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können
keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen
Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von Personen und ausschließlich zur
Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
■ 2 │ DE
│AT│
CH
SBC 240 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Beach-Curler
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe
20–22: Papier und Pappe
80–98: Verbundstoffe
SBC 240 A1
HINWEIS
► Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß
verpacken zu können.
► Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins-
tallierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild
entsprechenden Netzspannung an.
► Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und
nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das
Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker
des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
► Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um das Gerät
und schützen Sie sie vor Beschädigungen.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice
austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht
und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder
darüber stolpern kann.
► Sie dürfen kein Verlängerungskabel verwenden.
► Fassen Sie Gerät, Netzanschlussleitung und -stecker nie mit
nassen Händen an.
► Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom-
netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose
ziehen, ist es vollständig stromfrei.
SBC 240 A1
DE│AT│CH
│
5 ■
STROMSCHLAGGEFAHR
► Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren.
In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass
oder feucht wird.
Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt
werden kann.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von
Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken,
Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser
stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis
empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SBC 240 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand
ohne Ausklappen des Standfußes ab.
► Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
► Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und
schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
► Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät
von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenenfalls reparieren.
► Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur den Handgriff und den Schalter an.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Frisieren Sie niemals Perücken oder Haarteile aus syntheti-
schem Material. Diese können durch die Hitze beschädigt
werden!
► Frisieren Sie nur menschliche Haare. Benutzen Sie das Gerät
nicht bei Tieren.
SBC 240 A1
DE│AT│CH
│
7 ■
Vor der Inbetriebnahme
■ Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...
– das Gerät in einwandfreiem Zustand ist,
– alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
■ Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es ab.
HINWEIS - SICHERHEITS-ABSCHALTUNG
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheits-Abschaltung ausgestattet.
Nach ca. 30 Minuten ohne Betätigung des Ein-/Aus-Schalters schaltet
sich das Gerät automatisch aus. Nach ca. 25 Minuten beginnt die Indikationsleuchte zu blinken, um Sie an die automatische Abschaltung zu
erinnern.
Die Sicherheits-Abschaltung ersetzt nicht das manuelle Ausschalten mit
dem Ein-/Aus-Schalter ! Sie dient nur Ihrer Sicherheit, falls das Abschalten vergessen wird!
Vor dem Frisieren
■ Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge-
nommen sind spezielle Produkte, die das Curlen des Haares unterstützen.
■ Kämmen Sie das Haar vor dem Frisieren gründlich, damit sich keine Knoten
im Haar befinden.
■ Teilen Sie das Haar in handhabbare Partien ein und befestigen Sie die oberen
Partien mit Klammern auf dem Kopf, damit sie nicht im Weg sind.
Bedienen
Ein-/Ausschalten
– Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
– Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter in die Position ON. Die Indika-
tionsleuchte beginnt zu blinken. Das Gerät heizt auf. Sobald die
Indikationsleuchte dauerhaft leuchtet, ist der Heizstab aufgeheizt.
– Wenn Sie mit dem Styling der Haare fertig sind, schieben Sie den Ein-/
Aus-Schalter in die Position OFF und ziehen Sie den Netzstecker.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
SBC 240 A1
Stylen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Seien sie vorsichtig im Umgang mit dem aufgeheizten Lockenstab. Berühren Sie
nicht die Kopfhaut oder andere Körperstellen mit dem heißen Heizstab !
Das führt zu Verbrennungen!
Wenn das Gerät aufgeheizt ist:
1) Klemmen Sie die Spitze der Haarsträhne mit Hilfe des Haarclips am
Gerät fest.
2) Rollen Sie dann den Heizstab in das Haar ein, so dass die Haare sich um
die einzelnen Kugeln legen, wie auch in die Zwischenräume.
3) Warten Sie ca. 5 Sekunden in dieser Position ab, wickeln Sie den Heizstab
aus der Haarsträhne heraus und lösen Sie den Haarclip .
4) Verfahren Sie mit den übrigen Strähnen genauso.
5) Lassen Sie die Locken auskühlen, bevor Sie sie frisieren.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät zwischendurch ablegen wollen, klappen Sie den Standfuß aus.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
► Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo-
se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
SBC 240 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini-
gungsmittel! Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen.
■ Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
■ Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
DE│AT│CH
│
9 ■
Aufbewahren
■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse aufhängen.
■ Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Fehlerbehebung
StörungUrsacheAbhilfe
Das Gerät
funktioniert nicht.
Das Gerät wird
nicht heiß.
• Der Netzstecker steckt
nicht in der Netzsteckdose.
• Das Gerät ist nicht
eingeschaltet.
• Das Gerät ist defekt.
• Das Gerät ist defekt.
• Verbinden Sie den
Netzstecker mit dem
Stromnetz.
• Schalten Sie das Gerät
ein.
• Wenden Sie sich an den
Service.
• Wenden Sie sich an den
Service.
■ 10 │ DE
│AT│
CH
SBC 240 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SBC 240 A1
DE│AT│CH
│
11 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Use the product only as described and for the specified areas of application. Please
also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright.
Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation
of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection
and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest
information available to us at the time of printing and takes our previous experience
and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to
observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised
modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended for human hair care and only for use in domestic
households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments.
The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope
described. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result
of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user.
■ 14 │ GB
│
IE
SBC 240 A1
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
▯ Hair Curling Wand
▯ Operating instructions
NOTE
► Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective
packaging or during transport, contact the Service hotline (see section
Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.
♦ Remove all packaging material.
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
► Packaging materials should not be used as a plaything. There is a risk of
suffocation.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease
of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and
reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are
no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (b) and numbers (a) with the following meanings:
1–7: Plastics
20–22: Paper and cardboard
80–98: Composites
SBC 240 A1
NOTE
► If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return shipment
in the event of a warranty claim.
GB│IE
│
15 ■
Description of the appliance
Heating element
Stand
Hair clip
Indicator lamp
On/Off switch
Hanger eye
Technical data
Mains voltage100 - 240 V ∼ (AC), 50/60 Hz
Power consumption42 - 45 W
Protection class
(double insulation)
II
■ 16 │ GB
│
IE
SBC 240 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Connect this appliance only to a properly installed wall power
socket providing electrical energy as specified on the rating
plate.
► Under no circumstances should the appliance be submersed
in liquids or liquids be allowed to penetrate the housing.
Do not expose the appliance to humidity and do not use it
outdoors. If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it
repaired by a qualified technician.
► In the event of malfunctions and before you clean the appliance,
remove the plug from the mains power socket.
► To disconnect the appliance, pull only on the plug itself, not
on the power cable.
► Do not wrap the power cable around the appliance, and
protect the cable from being damaged.
► To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist
technician or our Customer Service department.
► Do not kink or crush the power cable and route it in such
a way as to prevent people from stepping on it or tripping
over it.
► Do not use extension cables.
► Never hold the appliance, the power cable or the power
plug with wet hands.
► Disconnect the appliance from the mains power source imme-
diately after use. The appliance is completely free of electrical
power ONLY when unplugged.
SBC 240 A1
GB│IE
│
17 ■
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Do not open the appliance housing or attempt to repair
the appliance yourself. Doing so can lead to risks and also
invalidates the warranty. Only allow authorised technicians
to repair a defective appliance.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist
during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or
damaged.
Never use the appliance near water, and keep it away
from sinks, baths and other similar containers. Water in the
proximity of the appliance is hazardous, even if the appliance is switched off. Always disconnect the plug from the
mains power socket after use. As additional protection,
the installation of a residual current circuit-breaker with an
activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your
electrician for advice.
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8 years or more
and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and/or knowledge if they
are supervised, or have been instructed in the safe use of the
appliance and have understood the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Cleaning and user maintenance tasks must not be carried
out by children unless they are supervised.
■ 18 │ GB
│
IE
SBC 240 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
► Never put down the appliance when it is switched on unless
the stand is folded out.
► Never leave a switched-on appliance unsupervised.
► Never place the appliance close to sources of heat, and
protect the power cable against potential damage.
► Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or
repaired by qualified technicians if necessary.
► The appliance components can get hot during operation.
Therefore, only touch the handle and the switch.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► NEVER use the appliance to style hair pieces or wigs made
of synthetic material. These can be damaged by the heat!
► Style only human hair. Do not use the appliance on animals.
SBC 240 A1
GB│IE
│
19 ■
Before use
■ Before using the appliance ensure that ...
– the appliance is in good working condition
– all packaging materials have been removed.
■ Wipe the appliance with a damp cloth and then dry it well.
NOTE – SAFETY SWITCH-OFF
This appliance is fitted with a safety switch-off.
After approx. 30 minutes, and without activation of the on/off switch ,
the appliance switches itself off automatically. After approx. 25 minutes
the indicator lamp starts to flash, to remind you it is about to switch off
automatically.
The safety switch-off is not intended to replace switching the appliance off
manually with the on/off switch ! It is only for your safety, in the event
that you forget to switch the appliance off!
Before styling
■ The hair should be clean, dry and free of styling products. Special products
which facilitate curling of the hair are excepted.
■ Comb the hair thoroughly before styling so that there are no knots in it.
■ Divide the hair into manageable portions and pin the upper portions to the
head with grips so that they do not get in the way.
Operation
Switching on and off
– Insert the plug into a mains power socket.
– Push the On/Off switch to the ON position. The indicator light
starts to flash. The appliance heats up. As soon as the indicator lamp
lights up permanently, the heating element has heated up.
– When you have finished styling your hair, push the on/off switch to
the OFF position and disconnect the mains plug from the wall socket.
■ 20 │ GB
│
IE
SBC 240 A1
Styling
WARNING! RISK OF INJURY!
► Take care when handling the heated curling iron. Do not touch the scalp or
other parts of the body with the hot heating element ! This could cause
burns!
When the appliance is heated-up:
1) Clamp the tip of the hair strand firmly onto the appliance using the hair clip .
2) Then roll the heating element into the hair so that the hairs are wrapped
around the individual balls as well as in the grooves in between.
3) Wait around 5 seconds in this position, unwind the heating element from
the hair strand and open the hair clip .
4) Proceed with the other strands in the same way.
5) Allow the curls to cool down before you continue styling the hair.
NOTE
If you want to put down the appliance at any time during use, simply fold out
the stand back to the rear.
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
► Before cleaning the appliance, always pull out the plug from the mains
power socket. There is a risk of electric shock!
SBC 240 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool fully before cleaning it. Risk of burns!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents!
These could damage the upper surfaces of the appliance.
■ Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
■ Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it.
GB│IE
│
21 ■
Storage
■ You can also hang the appliance up by the hanger eye .
■ Store the appliance in a dry and dust-free location.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations.
Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Troubleshooting
MalfunctionCauseSolution
The appliance is
not working.
The appliance
does not get hot.
• The plug is not inserted
into a power socket.
• The appliance is not
switched on.
• The appliance is defective.
• The appliance is defective.
• Insert the plug into a
mains power socket.
• Switch on the appliance.
• In this case, contact
Customer Services.
• In this case, contact
Customer Services.
■ 22 │ GB
│
IE
SBC 240 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SBC 240 A1
GB│IE
│
23 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur.
Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans
ce mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse
et correspondent à notre expérience et à nos connaissances acquises jusqu'à
présent.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi
ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un
non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non
conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de l'usage de pièces
de rechange non agréées.
Usage conforme
Cet appareil est conçu pour les soins des cheveux des personnes, et uniquement
pour un usage domestique.
Il n'est pas destiné à être utilisé sur des animaux ni pour un usage commercial ou
industriel.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclamation visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus.
■ 26 │ FR
│
BE
SBC 240 A1
Matériel livré
L'appareil est équipé de série des composants suivants:
▯ Fer à boucler
▯ Mode d'emploi
REMARQUE
► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service
après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.
♦ Retirez tous les matériaux d'emballage.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT!
► Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants.
Il y a un risque d'étouffement.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport.
Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des
matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les
séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des
abréviations (b) et des chiffres (a) qui ont la signification suivante:
► Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme
en cas de recours en garantie.
│
FR│BE
27 ■
Description de l'appareil
Fer
Repose-fer escamotable
Pince à cheveux
Témoin indicateur
Interrupteur marche/arrêt
Œillet de suspension
Caractéristiques techniques
Tension secteur
Puissance absorbée42 - 45 W
Classe de protection
100 - 240 V ∼ (Courant alternatif),
50/60 Hz
(double isolation)
II
■ 28 │ FR
│
BE
SBC 240 A1
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur instal-
lée en bonne et due forme avec une des tensions secteur
correspondant à la plaque signalétique.
► Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans l'eau
ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l'appareil.
Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser
à l'extérieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le
boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de
la prise secteur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé
pour le réparer.
► En cas de défaillances et avant de nettoyer l'appareil, retirez
la fiche secteur de la prise secteur.
► Retirer la fiche secteur de la prise, ne pas tirer sur le cordon
pour débrancher.
► N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil et veillez à le
protéger contre toutes détériorations.
► Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés
agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
► Ne pas exercer de contrainte mécanique excessive sur le
cordon d'alimentation et le poser de manière à ce que
personne ne puisse trébucher dessus.
► L'utilisation d'une rallonge est interdite.
► Ne jamais saisir l'appareil, le cordon électrique ou la fiche
secteur avec des mains humides.
► Après utilisation de l'appareil, débranchez-le immédiatement du
réseau électrique. L'appareil n'est entièrement hors tension qu'à
partir du moment où la fiche est débranchée de la prise secteur.
│
SBC 240 A1
FR│BE
29 ■
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil et ne le réparez pas.
Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le
bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil
défectueux uniquement à un technicien spécialisé.
► Veillez à ce que le cordon secteur ne soit pas mouillé ou
humide pendant le fonctionnement.
Acheminez-le afin qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de l'eau, en particulier à proximité d'un lavabo, d'une baignoire ou de récipients similaires. La proximité d'eau représente un danger,
même si l'appareil est éteint. Pour cette raison, débrancher
l'appareil après chaque utilisation. À titre de protection
supplémentaire, nous recommandons l'installation d'un
relais disjoncteur contre le courant de fuite avec un seuil
de déclenchement inférieur ou égal à 30 mA dans le circuit
électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre
installateur d'équipement électrique.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient
reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation
de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les
dangers encourus.
► Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
► De même, ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage ou
une opération d’entretien sans surveillance.
■ 30 │ FR
│
BE
SBC 240 A1
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
► Ne posez jamais l'appareil allumé sans déplier le repose-fer.
► Ne laissez jamais l'appareil allumé sans surveillance.
► Ne placez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur
et protégez le cordon d'alimentation de détériorations.
► Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne pas le
remettre en service. Faire vérifier et, le cas échéant, réparer
l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
► Les pièces de l'appareil peuvent devenir très chaudes en
service. Par conséquent, ne touchez que la poignée et l'interrupteur.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Ne travaillez jamais des perruques ou des postiches en
matière synthétique. Ils peuvent en effet être endommagés
par la chaleur !
► Ne coiffez que les cheveux humains. N'utilisez pas l'appareil
sur les animaux.
SBC 240 A1
FR│BE
│
31 ■
Avant la mise en service
■ Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous assurer que...
– l'appareil se trouve dans un état impeccable,
– tous les emballages ont été enlevés.
■ Essuyez l'appareil avec un chiffon humide et séchez-le bien.
REMARQUE - COUPURE DE SÉCURITÉ
Cet appareil est doté d'un système de coupure de sécurité.
Au bout d'env. 30 minutes sans avoir actionné l'interrupteur marche/arrêt ,
l'appareil s'éteint automatiquement. Au bout de 25 minutes, le témoin indicateur se met à clignoter pour vous rappeler de la coupure automatique.
La coupure automatique ne remplace pas la coupure manuelle avec l'interrupteur marche/arrêt ! Elle ne sert qu'à votre sécurité, si vous avez oublié
d'éteindre !
Avant le coiffage
■ Les cheveux doivent être propres, secs et exempts de tout produit de coiffage.
Certains produits spéciaux qui soutiennent le bouclage des cheveux peuvent
être utilisés.
■ Peignez soigneusement les cheveux avant de les boucler, afin qu'il n'y ait
plus aucun nœud dans les cheveux.
■ Séparez les cheveux en parties maniables et fixez les parties supérieures
sur la tête à l'aide de pinces, afin qu'elles ne vous gênent pas.
Utilisation
Allumer/éteindre l'appareil
– Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.
– Réglez l'interrupteur marche/arrêt sur la position ON. Le témoin
indicateur se met à clignoter. L'appareil chauffe. Dès que le témoin
indicateur reste allumé, le fer est chaud.
– Dès que vous avez terminé le coiffage des cheveux, glissez l'interrupteur
marche/arrêt en position OFF et débranchez la fiche secteur.
■ 32 │ FR
│
BE
SBC 240 A1
Styles de coiffure
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Faites attention en manipulant le fer à boucler chauffé. Ne touchez pas le
cuir chevelu ou d'autres parties du corps avec le fer chaud!
Il y a un risque de brûlures !
Lorsque l'appareil est chaud :
1) Fixez la pointe de la mèche à l'aide du clip à cheveux au niveau de
l'appareil.
2) Enroulez ensuite le fer dans les cheveux, de manière à ce que les cheveux se placent autour de chaque bille, et dans les espaces intermédiaires.
3) Patientez env. 5 secondes dans cette position, déroulez le fer de la
mèche de cheveux et desserrez la pince à cheveux .
4) Procédez de la même manière avec les autres mèches.
5) Laissez refroidir la boucle avant de la coiffer.
REMARQUE
Si vous souhaitez déposer l'appareil entre deux, dépliez le repose-fer escamotable .
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
► Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la prise.
Risque d'électrocution!
SBC 240 A1
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer ! Risque de brûlure!
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou abrasifs !
Ils peuvent en effet endommager la surface de l'appareil.
■ Nettoyer l'appareil exclusivement à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
■ Laissez entièrement sécher l'appareil avant de l'utiliser à nouveau ou de le
ranger.
│
FR│BE
33 ■
Rangement
■ Vous pouvez suspendre l'appareil au niveau de l'œillet de suspension .
■ Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussière.
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU
(déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Dépannage
PanneCauseRemède
L'appareil ne
fonctionne pas.
L'appareil n'est
pas chaud.
• La fiche secteur n'a pas
été insérée dans la prise
secteur.
• L'appareil n'est pas
allumé.
• L'appareil est défectueux.
• L'appareil est défectueux.
• Branchez la fiche
secteur sur le courant
secteur.
• Allumez l'appareil.
• Adressez-vous au
service après-vente.
• Adressez-vous au
service après-vente.
■ 34 │ FR
│
BE
SBC 240 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie
nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et
du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
SBC 240 A1
FR│BE
│
35 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand
il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee
als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd.
Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het docu-
ment, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand,
is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de
bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter
perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van
onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeeldingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit
het niet in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de bestemming,
ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor de haarverzorging van personen en is uitsluitend
bestemd voor privégebruik.
Het is niet voor aanwending op dieren en niet voor commercieel of industrieel
gebruik bestemd.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens
de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 38 │ NL
│
BE
SBC 240 A1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
▯ Beach-Curler
▯ Gebruiksaanwijzing
OPMERKING
► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
► Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige
verpakking of transport.
Uitpakken
♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de
doos.
♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR!
► Verpakkingsmateriaal mag niet door kinderen als speelgoed worden
gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van
milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde
verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Let op de pictogrammen op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze
zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen
(b) en cijfers (a) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen
20–22: papier en karton
80–98: composietmaterialen
SBC 240 A1
OPMERKING
► Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens
de voorschriften te kunnen verpakken.
Netspanning100 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz
Vermogen42 - 45 W
Beschermingsklasse
II
(dubbel geïsoleerd)
■ 40 │ NL
│
BE
SBC 240 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat volgens
de voorschriften is geïnstalleerd, met een netspanning die
overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje.
► U mag het apparaat in geen geval onderdompelen in een
vloeistof en geen vloeistoffen in de apparaatbehuizing laten
binnendringen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en
gebruik het niet in de openlucht. Mocht er toch een keer
vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, haal dan
direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en
laat het apparaat door gekwalificeerd deskundig personeel
repareren.
► Trek ingeval van operationele storingen en vóór u het appa-
raat reinigt het snoer uit het stopcontact.
► Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer zelf.
► Wikkel het snoer niet om het apparaat en bescherm het
tegen beschadiging.
► Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice
vervangen, zodat risico's worden vermeden.
► Knik of plet het netsnoer niet en leg het zo dat niemand er
op kan trappen of er over kan struikelen.
► U mag geen verlengsnoer gebruiken.
► Pak apparaat, snoer en stekker nooit met natte handen vast.
► Koppel het apparaat meteen na gebruik los van het lichtnet.
Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, is het
apparaat helemaal spanningsloos.
│
SBC 240 A1
NL│BE
41 ■
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► U mag de behuizing van het apparaat niet openen of re-
pareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en
vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door
geautoriseerd en vakkundig personeel repareren.
► Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het
gebruik van het apparaat.
Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of beschadigd
kan raken.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water, met
name niet in de buurt van een wasbak, badkuip of vergelijkbare voorwerpen. De nabijheid van water vormt
een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. Haal
daarom na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. Als
extra beveiliging adviseren wij het installeren van een lekstroombeveiliging met een nominale uitschakelstroom van
niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer.
Vraag uw elektro-installateur om advies.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Kinderen mogen geen reiniging en gebruikersonderhoud zon-
der toezicht uitvoeren.
■ 42 │ NL
│
BE
SBC 240 A1
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Leg het apparaat nooit in ingeschakelde toestand weg zonder
de standaard uit te klappen.
► Laat het ingeschakelde apparaat nooit onbeheerd.
► Leg het apparaat nooit in de buurt van warmtebronnen en
bescherm het snoer tegen beschadigingen.
► Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet
verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en eventueel repareren.
► De onderdelen van het apparaat kunnen tijdens gebruik heet
worden. Raak het apparaat daarom alleen bij de handgreep
en de knop aan.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Kap nooit pruiken of haarstukjes van synthetisch materiaal.
Deze kunnen door de hitte beschadigd raken!
► Kap alleen menselijk haar. Gebruik het apparaat niet bij dieren.
SBC 240 A1
NL│BE
│
43 ■
Vóór de ingebruikname
■ Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u zich ervan te vergewissen dat...
– het apparaat in onberispelijke toestand is,
– alle verpakkingsmateriaal verwijderd is.
■ Veeg het apparaat af met een vochtige doek en droog het af.
OPMERKING - VEILIGHEIDSUITSCHAKELING
Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsuitschakeling.
Na ca. 30 minuten zonder bediening van de aan/uit-knop wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld. Na ca. 25 minuten begint het indicatielampje te knipperen om u te herinneren aan de automatische uitschakeling.
De veiligheidsuitschakeling komt niet in de plaats van handmatige uitschakeling
met de aan-/uitknop ! De veiligheidsuitschakeling dient uitsluitend voor uw
veiligheid, voor het geval dat het uitschakelen wordt vergeten!
Voor het kappen
■ Het haar moet schoon en droog zijn en vrij van stylingproducten. Uitgezonderd
zijn speciale producten die het krullen van het haar ondersteunen.
■ Kam het haar grondig voordat u het kapt, zodat zich geen knopen in het
haar bevinden.
■ Verdeel het haar in hanteerbare lokken en zet de bovenste lokken met haar-
spelden vast, zodat ze niet in de weg zitten.
Bedienen
In-/uitschakelen
– Steek de stekker in een stopcontact.
– Zet de aan-/uitknop op de stand ON. Het indicatielampje begint
te knipperen. Het apparaat wordt heet. Zodra het indicatielampje
blijft branden, is de verwarmingsstaaf heet genoeg.
– Wanneer u klaar bent met het stylen van het haar, zet u de aan-/uit-
knop op de stand OFF en haalt u de stekker uit het stopcontact.
■ 44 │ NL
│
BE
SBC 240 A1
Stylen
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Ga voorzichtig om met de hete krultang. Raak de hoofdhuid of andere
lichaamsdelen niet aan met de hete verwarmingsstaaf ! Dit resulteert in
verbranding!
Als het apparaat opgewarmd is:
1) Klem de punt van de haarstreng met behulp van de haarclip vast op het
apparaat.
2) Rol dan de verwarmingsstaaf in het haar, zodat de haren om de afzonderlijke rondingen en in de tussenruimtes liggen.
3) Wacht ca. 5 seconden in deze positie, wikkel de verwarmingsstaaf uit de
haarlok en maak de haarclip los.
4) Ga met de andere lokken op dezelfde manier te werk.
5) Laat de lokken afkoelen voordat u deze kapt.
OPMERKING
Als u het apparaat tussendoor wilt wegleggen, klapt u de standaard uit.
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
► Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoon-
maakt. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
SBC 240 A1
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Verbrandingsgevaar!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen!
Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
■ Reinig het apparaat uitsluitend met een licht vochtige doek.
■ Laat het apparaat volledig opdrogen voordat u het opnieuw gebruikt of het
opbergt.
│
NL│BE
45 ■
Opbergen
■ U kunt het apparaat ophangen aan het ophangoog .
■ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op.
Apparaat afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel
contact op met de verantwoordelijke instantie.
Problemen oplossen
StoringOorzaakOplossing
Het apparaat
werkt niet.
Het apparaat
wordt niet heet.
• De stekker steekt niet in
het stopcontact.
• Het apparaat is niet
ingeschakeld.
• Het apparaat is defect.
• Het apparaat is defect.
• Steek de stekker in een
stopcontact.
• Zet het apparaat aan.
• Neem contact op met
de Service.
• Neem contact op met
de Service.
■ 46 │ NL
│
BE
SBC 240 A1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u
kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat
en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
SBC 240 A1
NL│BE
│
47 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti
použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem.
Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako
reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným
souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje
a pokyny pro připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě
tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznatkům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky.
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, provedení nepovolených změn nebo na základě použití neschválených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen k péči o vlasy osob a pro výhradní použití v domácnostech.
Není určen k péči o zvířata a rovněž nesmí být používán k podnikatelským
účelům ani v průmyslu.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití
vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které
vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
■ 50 │ CZ
SBC 240 A1
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
▯ Loknovač Beach Curler
▯ návod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.
► Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz
kapitola Servis).
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.
♦ Odstraňte veškerý obalový materiál.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
► Obalový materiál není hračkou pro děti. Hrozí nebezpečí udušení.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál
odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci
odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných
předpisů.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto
obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s
následujícím významem:
1–7: plasty
20–22: papír a lepenka
80–98: kompozitní materiály
SBC 240 A1
UPOZORNĚNÍ
► Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
CZ
│
51 ■
Popis přístroje
topné těleso
stojan
klipsa pro uchycení vlasů
indikační světlo
vypínač
očko na zavěšení
Technické údaje
Síťové napětí
Příkon42 - 45 W
Třída ochrany
100 - 240 V ∼ (střídavý proud),
50/60 Hz
II (dvojitá izolace)
■ 52 │ CZ
SBC 240 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Zapojte přístroj pouze do síťové zásuvky, instalované v sou-
ladu s předpisy, s napětím odpovídajícím jmenovitému napětí
uvedenému na typovém štítku.
► Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny
a nedovolte, aby se do pouzdra přístroje dostaly jakékoliv
kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte
venku. Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte
přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem.
► Vpřípadě provozních poruch a před čištěním přístroje vy-
tahujte zástrčku ze síťové zásuvky.
► Pokud zástrčku vytahujete ze zásuvky, netahejte za kabel.
► Síťový přípojný kabel neomotávejte kolem přístroje a chraňte
jej před poškozením.
► Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo
zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
► Síťový přípojný kabel nepřehýbejte ani nestlačujte a poklá-
dejte jej tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj
klopýtnout.
► Nesmí se používat prodlužovací kabel.
► Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte
vlhkýma rukama.
► Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické sítě. Pouze
tehdy, je-li síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je
přístroj plně odpojen od proudu.
SBC 240 A1
CZ
│
53 ■
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Plášť přístroje se nesmí otvírat ani opravovat. Vtakovém
případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Závadné zařízení nechte opravit pouze autorizovaným odborným
personálem.
► Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý ani
vlhký.
Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo
poškodit.
Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody, zvláště ne
v blízkosti umyvadel, van nebo podobných nádob. Blízkost
vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý.
Proto po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku. Jako
přídavnou ochranu vám doporučujeme instalaci ochrany
před chybným proudem pomocí jmenovitého vypínacího
proudu s hodnotou nepřevyšující 30 mA v proudovém
obvodu v koupelně. Poraďte se se svým elektrikářem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Děti starší než 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a/nebo znalostmi mohou tento přístroj používat pouze
tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny
o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, jež zpoužívání přístroje vyplývá.
► Děti si nesmí spřístrojem hrát.
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
■ 54 │ CZ
SBC 240 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Přístroj nikdy nepokládejte v zapnutém stavu bez vyklopení
stojanu.
► Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru.
► Přístroj nikdy nepokládejte v blízkosti zdrojů tepla a připojo-
vací kabel chraňte před poškozením.
► Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej již
uvádět do provozu. Přístroj nechte přezkoušet a případně
opravit kvalifikovaným odborným personálem.
► Části přístroje mohou být během provozu horké. Dotýkejte
se proto pouze rukojeti a spínače.
POZOR – HMOTNÉ ŠKODY!
► Nikdy neondulujte paruky nebo příčesky ze syntetického
materiálu. Tyto se teplem mohou poškodit!
► Upravujte pouze lidské vlasy. Přístroj nepoužívejte u zvířat.
SBC 240 A1
CZ
│
55 ■
Před uvedením do provozu
■ Dříve než uvedete přístroj do provozu, ujistěte se, že ...
– je přístroj v bezvadném stavu,
– všechny obaly byly odstraněny.
■ Otřete přístroj vlhkým hadříkem a dobře jej osušte.
UPOZORNĚNÍ - BEZPEČNOSTNÍ VYPNUTÍ
Tento přístroj je vybaven bezpečnostním vypínáním.
Po cca. 30 minutách bez posunutí vypínače se přístroj automaticky vypne.
Po cca. 25 minutách začne blikat indikační kontrolka
za účelem připomenutí automatického vypnutí.
Bezpečnostní vypnutí nenahrazuje manuální vypnutí vypínačem !
Používá se pouze pro vaši bezpečnost, pokud se zapomene vypnout přístroj
manuálně!
Před úpravou vlasů
■ Vlasy by měly být čisté, suché a zbavené přípravků pro tvarování účesu.
Vyjmuty jsou speciální výrobky, které vyhlazení vlasů ještě podpoří.
■ Vlasy před úpravou důkladně pročesejte, aby v nich nezůstala žádná
spletená místa.
■ Vlasy rozdělte na menší prameny, se kterými můžete snadno pracovat,
a horní partie upevněte na hlavě sponkami, aby Vám nebránily v práci.
Obsluha
Zapnutí/vypnutí
– Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.
– Posuňte vypínač do polohy ON. Indikační kontrolka začne blikat.
Přístroj se zahřívá. Jakmile indikační kontrolka svítí trvale, je topné
těleso rozehřáto.
– Jste-li hotovi s úpravou vlasů, posuňte vypínač do polohy OFF
a vytáhněte zástrčku ze sítě.
■ 56 │ CZ
SBC 240 A1
Ondulace
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Buďte opatrní při zacházení s vyhřátou kulmou. Nedotýkejte se kůže na
hlavě ani jiných částí hlavy horkým topným tělesem ! To způsobuje
popáleniny.
Když už je přístroj rozehřát:
1) Pevně sepněte špičky pramínků vlasů pomocí klipsy pro uchycení vlasů
na přístroji.
2) Zatočte topné těleso do vlasů tak, aby se vlasy uložily kolem jednotlivých
koulí a také i do meziprostorů.
3) V této pozici vyčkejte cca 5 sekund, odviňte topné těleso z pramínku
vlasů a uvolněte klipsu pro uchycení vlasů .
4) Totéž proveďte se zbývajícími pramínky vlasů.
5) Nechte kadeře vychladnout, než je učešete.
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li přístroj během práce odložit, vyklopte stojan .
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
► Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
SBC 240 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Před čištěním nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení!
POZOR – HMOTNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické
čistící prostředky! Tyto by mohly poškodit povrch přístroje.
■ Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem.
■ Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela vyschnout.
│
CZ
57 ■
Uložení
■ Přístroj můžete zavěsit na úchytce na zavěšení .
■ Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě.
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU
(oodpadních elektrických a elektronických zařízeních).
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho
komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě
pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Odstranění závad
PoruchaPříčina
• Zástrčka není zastrčená
do zásuvky.
Přístroj nefunguje.
Přístroj se nezahřeje.
• Přístroj není zapnutý.• Zapněte přístroj.
• Přístroj je vadný.
• Přístroj je vadný.
Odstranění
problému
• Zastrčte zástrčku do
zásuvky.
• Obraťte se na zákaznický
servis.
• Obraťte se na zákaznický
servis.
■ 58 │ CZ
SBC 240 A1
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo
vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo
vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze
považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SBC 240 A1
CZ
│
59 ■
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 288909
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu.
Kontaktujte nejprve uvedený servis.
■ 60 │ CZ
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el
uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos
los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial.
Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la repro-
ducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del
fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de
uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada
en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras
experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del
incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las reparaciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del
empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el cuidado del cabello humano y para su uso
exclusivo en el ámbito privado.
No está previsto para su utilización con animales ni en ámbitos comerciales o
industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso
previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los
daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
■ 62 │ ES
SBC 240 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
▯ Rizador de pelo
▯ Instrucciones de uso
INDICACIÓN
► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de
asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desembalaje
♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
♦ Retire todo el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE ASFIXIA.
► Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de
asfixia.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se
ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por
lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen
de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta
por las normativas locales aplicables.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede,
recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan
con abreviaciones (b) y cifras (a) que significan lo siguiente:
1 - 7: plásticos
20 - 22: papel y cartón
80 - 98: materiales compuestos
SBC 240 A1
INDICACIÓN
► Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
│
ES
63 ■
Descripción del aparato
Varilla térmica
Apoyo
Pinza para el pelo
Indicador luminoso
Interruptor de encendido/apagado
Ojal para colgar
Características técnicas
Tensión de red
Consumo de potencia42 - 45 W
Clase de protección
100 - 240 V ∼ (corriente alterna),
50/60 Hz
II
(aislamiento doble)
■ 64 │ ES
SBC 240 A1
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe
instalada según lo dispuesto y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placa de características.
► No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún lí-
quido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe
estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie.
Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del
aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y
entregue el aparato al personal especializado cualificado
para su reparación.
► Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar
el aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
► Extraiga la clavija de red de la base de enchufe, no tire del
cable.
► No enrolle el cable de conexión de red alrededor del aparato
y protéjalo contra daños.
► Si la clavija de red o el cable de red están dañados, enco-
miende su sustitución al personal técnico autorizado o al
servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
► No doble ni aplaste el cable de conexión de red y colóquelo
siempre de modo que no pueda pisarlo ni tropezarse con él.
► No utilice ningún cable de prolongación.
► No toque nunca el aparato, el cable o la clavija de red con
las manos húmedas.
► Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente
después de su uso. El aparato solo estará totalmente desconectado de la corriente si se extrae la clavija de red de la
base de enchufe.
│
SBC 240 A1
ES
65 ■
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar
repararlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguridad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el
aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusivamente al personal especializado cualificado.
► No permita que el cable de conexión se moje o humedezca
mientras el aparato esté en funcionamiento.
Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisionado durante el manejo.
No utilice nunca el aparato cerca del agua, especialmente
en la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes similares. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el
aparato esté desconectado. Por ello, debe extraerse siempre la clavija de red después de cada uso. Como protección adicional, se recomienda la instalación en el cuarto
de baño de un interruptor diferencial para corrientes de
fuga con una corriente de disparo inferior a 30 mA.
Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la
experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan
sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no
deben ser realizadas por niños sin supervisión.
■ 66 │ ES
SBC 240 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No pose nunca el aparato mientras esté encendido sin abatir
el apoyo.
► No deje nunca el aparato conectado sin supervisión.
► No deje nunca el aparato cerca de fuentes de calor y proteja
el cable de conexión de red contra posibles daños.
► Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizán-
dose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al
personal especializado cualificado.
► Las piezas del aparato pueden calentarse mucho durante el
funcionamiento. Por ello, toque exclusivamente el mango y
el interruptor.
¡ATENCIÓN – DAÑOS MATERIALES!
► No utilice nunca el aparato para peinar pelucas o postizos
de material sintético. ¡El calor podría dañarlos!
► Peine exclusivamente cabello humano. No utilice el aparato
con animales.
SBC 240 A1
ES
│
67 ■
Antes de la puesta en marcha
■ Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de lo siguiente:
– El aparato debe estar en perfecto estado.
– Deben haberse retirado todos los materiales de embalaje.
■ Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo.
INDICACIÓN: DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD
Este aparato cuenta con una desconexión de seguridad.
Si en unos 30 minutos no se acciona el interruptor de encendido/apagado ,
el aparato se apaga automáticamente. Transcurridos unos 25 minutos, el
indicador luminoso comienza a parpadear para recordarle la desconexión
automática.
¡La desconexión de seguridad no reemplaza la desconexión manual con
el interruptor de encendido/apagado , sino que solo sirve para su
seguridad en caso de que se olvide de apagar el aparato!
Antes del peinado
■ El pelo debe estar limpio, seco y sin productos para el cabello, a excepción
de los productos especiales para el rizado.
■ Antes de empezar, peine bien el cabello para deshacer los nudos.
■ Separe el pelo en mechones manejables y sujete los mechones superiores
a la cabeza con pinzas para que no entorpezcan el proceso.
Manejo
Encendido/apagado
– Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
– Ajuste el interruptor de encendido/apagado en la posición "ON".
El indicador luminoso comienza a parpadear. El aparato se calienta.
En cuanto el indicador luminoso se ilumine permanentemente, la
varilla térmica estará ya caliente.
– Cuando haya acabado el rizado, ajuste el interruptor de encendido/
apagado en la posición OFF y desconecte la clavija de red.
■ 68 │ ES
SBC 240 A1
Peinado
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Tenga mucho cuidado al utilizar el rizador cuando esté caliente.
¡No toque la piel ni cualquier otra parte del cuerpo con la varilla térmica
caliente! ¡Sufriría quemaduras!
Cuando se haya calentado el aparato:
1) Sujete la punta del mechón de cabello con la pinza para el pelo del
aparato.
2) A continuación, enrolle el pelo en la varilla térmica caliente de forma que
quede dispuesto alrededor de las distintas bolas y en los espacios intermedios.
3) Espere aprox. 5 segundos en esta posición, desenrolle el mechón de pelo
de la varilla térmica y suéltelo de la pinza para el pelo .
4) Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
5) Antes de peinar los rizos, déjelos enfriar.
INDICACIÓN
Si desea posar el aparato durante el proceso, abata el apoyo hacia
atrás.
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
► Antes de proceder a la limpieza, desenchufe siempre la clavija de red de
la base de enchufe. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
SBC 240 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
► No use productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos, ya que
podrían dañar la superficie del aparato.
■ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente humedecido.
■ Deje que se seque el aparato por completo antes de volver a utilizarlo o
antes de guardarlo.
│
ES
69 ■
Almacenamiento
■ Puede colgar el aparato con el ojal para colgar .
■ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
Eliminación de fallos
AnomalíaCausaSolución
• La clavija de red no está
conectada a una base
de enchufe.
El aparato no
funciona.
El aparato no se
calienta.
• El aparato no está
encendido.
• El aparato está
defectuoso.
• El aparato está
defectuoso.
• Conecte la clavija de
red a la red eléctrica.
• Encienda el aparato.
• Póngase en contacto
con el servicio de
asistencia técnica.
• Póngase en contacto
con el servicio de
asistencia técnica.
■ 70 │ ES
SBC 240 A1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación
de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante
de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SBC 240 A1
ES
│
71 ■
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en
un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica.
Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e
nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue
todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização
por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação,
presentes neste manual de instruções, correspondem ao último desenvolvimento
técnico à data da impressão e são elaborados com base nos nossos melhores
conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e nos nossos
conhecimentos até ao momento.
As informações, ilustrações e descrições contidas neste manual não poderão
servir de pretexto para reclamar direitos de qualquer espécie.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não
aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho destina-se ao tratamento do cabelo de pessoas e deve ser
utilizado exclusivamente na esfera privada.
Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais ou industriais.
Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta.
Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma
utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
■ 74 │ PT
SBC 240 A1
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Modelador de cabelo Curler
▯ Manual de instruções
NOTA
► Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Desembalagem
♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.
♦ Remova todo o material de embalagem.
AVISO! PERIGO DE ASFIXIA!
► Os materiais de embalagem não devem ser utilizados nas brincadeiras de
crianças. Perigo de asfixia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos
relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a
formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários
de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os
convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abreviaturas (b) e algarismos (a), com os seguintes significados:
1–7: plásticos
20–22: papel e cartão
80–98: compostos
SBC 240 A1
NOTA
► Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia
do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso
de acionamento da mesma.
│
PT
75 ■
Descrição do aparelho
Modelador de cabelo
Suporte de descanso
Pinça para cabelo
Luz indicadora
Interruptor Ligar/desligar
Argola de suspensão
Dados técnicos
Tensão de alimentação
Consumo de energia42 - 45 W
Classe de proteção
100 - 240 V ∼ (corrente alternada),
50/60 Hz
II (isolamento duplo)
■ 76 │ PT
SBC 240 A1
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Ligue o aparelho apenas a uma tomada corretamente insta-
lada, com uma tensão de alimentação que coincida com a
da placa de identificação.
► Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e evite a entrada de
líquidos na estrutura do aparelho. Não exponha o aparelho
a humidade nem o utilize ao ar livre. No entanto, em caso de
infiltração de líquido no corpo do aparelho, remova imediatamente a ficha da tomada e solicite a respetiva reparação
por técnicos devidamente qualificados.
► Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o
aparelho, retire a ficha da tomada.
► Retire a ficha da tomada, puxando pela ficha e nunca pelo
próprio cabo.
► Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho e
proteja-o de danos.
► Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio
ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
► Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e coloque-o
de modo a que ninguém o pise ou tropece no mesmo.
► Não utilize extensões de cabos.
► Nunca toque no aparelho, no cabo e na ficha de alimentação
com as mãos molhadas.
► Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da
corrente. Este só fica totalmente isento de corrente, quando
retira a ficha da tomada.
│
SBC 240 A1
PT
77 ■
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Não deve abrir ou reparar o corpo do aparelho. Caso contrá-
rio, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se.
Um aparelho avariado deve ser reparado apenas por
técnicos qualificados.
► Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido
ou molhado durante o funcionamento.
Coloque o cabo de modo a que não fique entalado ou seja
danificado.
Nunca utilize o aparelho na proximidade de água, especialmente lavatórios, banheiras ou outros recipiente semelhantes. A proximidade da água representa um perigo,
mesmo quando o aparelho está desligado. Por esta razão,
retire a ficha da tomada após cada utilização. Como
proteção auxiliar, recomenda-se a instalação de um dispositivo diferencial residual com uma corrente de ativação de
medição inferior a 30 mA no circuito da casa de banho.
Aconselhe-se com o seu eletricista.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos e pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência
e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre
a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os
perigos daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser
realizadas por crianças não supervisionadas.
■ 78 │ PT
SBC 240 A1
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Nunca pouse o aparelho ligado sem abrir o suporte de
descanso.
► Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.
► Não coloque o aparelho próximo de fontes de calor e proteja
o cabo de alimentação de danos.
► Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o pode
voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser
verificado por um técnico devidamente qualificado e, se
necessário, reparado.
► As peças do aparelho podem aquecer durante o funciona-
mento. Por esta razão, toque apenas no punho e nos botões.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Nunca utilize em perucas ou cabelo sintético. Estes podem
ser danificados pelo calor!
► Utilize apenas para modelar cabelos humanos. Não utilize
o aparelho em animais.
SBC 240 A1
PT
│
79 ■
Antes da colocação em funcionamento
■ Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que ...
– o aparelho se encontra em perfeitas condições de funcionamento,
– todos os materiais de embalagem estão retirados.
■ Limpe o aparelho com um pano húmido e seque-o.
NOTA - DESATIVAÇÃO DE SEGURANÇA
Este aparelho está equipado com uma desativação de segurança.
Após aprox. 30 minutos sem acionar o interruptor Ligar/desligar , o
aparelho desliga-se automaticamente. Após aprox. 25 minutos, a luz indicadora começa a piscar para o relembrar da desativação automática.
A desativação de segurança não substitui a desativação manual com o
interruptor Ligar/desligar ! Destina-se apenas a garantir a sua segurança,
caso se tenha esquecido de desligar!
Antes de ondular
■ O cabelo deve estar limpo, seco e sem produtos de modelagem. Uma exceção
constituem produtos especiais para ajudar a ondular o cabelo.
■ Penteie bem o cabelo antes de ondular, de forma a que não fiquem nós no
cabelo.
■ Divida o cabelo em partes manuseáveis e prenda as partes superiores com
pinças à cabeça, para que estas não causem estorvo.
Utilização
Ligar/Desligar
– Insira a ficha numa tomada.
– Desloque o interruptor Ligar/desligar para a posição ON. A luz
– Quando terminar a modelagem do cabelo, desloque o interruptor
■ 80 │ PT
indicadora começa a piscar. O aparelho aquece. Assim que a luz
indicadora apresentar uma luz constante, o modelador de cabelo
está quente.
Ligar/desligar para a posição OFF e retire a ficha.
SBC 240 A1
Modelar
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Tenha cuidado ao manusear o modelador de caracóis. Não toque no couro
cabeludo ou em outras partes do corpo com o modelador de cabelo
quente! Perigo de queimaduras!
Quando o aparelho estiver quente:
1) Prenda as pontas das madeixas de cabelo, com a ajuda da pinça para
cabelo , no aparelho.
2) Enrole depois o modelador de cabelo em madeixas de cabelo, de modo
a que o cabelo envolva não só as esferas como também os espaços entre
as mesmas.
3) Aguarde aprox. 5 segundos nesta posição, liberte o modelador de cabelo
das madeixas de cabelo e solte a pinça para cabelo .
4) Proceda da mesma forma com as restantes madeixas.
5) Deixe arrefecer os caracóis antes de os pentear.
NOTA
Se, de vez em quando, quiser pousar o aparelho, abra o suporte de
descanso .
Limpeza e conservação
SBC 240 A1
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
► Antes de proceder à limpeza, retire sempre a ficha da tomada.
Perigo de choque elétrico!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer.
Perigo de queimaduras!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
► Não utilize detergentes agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem
danificar a superfície do aparelho.
■ Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido.
■ Antes de uma nova utilização ou antes de o guardar, deixe o aparelho
secar por completo.
│
PT
81 ■
Guardar
■ Pode pendurar o aparelho pela respetiva argola de suspensão .
■ Armazene o aparelho num local fresco e seco.
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Eliminação de erros
AvariaCausaSolução
O aparelho não
funciona.
O aparelho não
aquece.
• A ficha não está inserida
na tomada.
• O aparelho não está
ligado.
• O aparelho está
avariado.
• O aparelho está
avariado.
• Ligue a ficha à corrente.
• Ligue o aparelho.
• Contacte a Assistência
Técnica.
• Contacte a Assistência
Técnica.
■ 82 │ PT
SBC 240 A1
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão
de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um
defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós –
consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio
que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são
apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não
abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser
consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados,
ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
SBC 240 A1
PT
│
83 ■
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes
instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na
capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito
e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e
muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações:
12 / 2017 · Ident.-No.: SBC240A1-112017-1
IAN 288909
8
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.