SILVERCREST SBC 240 A1 User manual [nl]

BEACH-CURLER HAIR CURLING WAND FER À BOUCLER SBC 240 A1
Bedienungsanleitung
FER À BOUCLER
Mode d’emploi
HAIR CURLING WAND
Operating instructions
Gebruiksaanwijzing
LOKNOVAČ BEACH CURLER
Návod k obsluze
MODELADOR DE CABELO CURLER
Manual de instruções
IAN 288909
RIZADOR DE PELO
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 GB/IE Operating instructions Page 13 FR / BE Mode d’emploi Page 25 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 37 CZ Návod k obsluze Strana 49 ES Instrucciones de uso Página 61 PT Manual de instruções Página 73
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .....................................................2
Urheberrecht ............................................................ 2
Haftungsbeschränkung .................................................... 2
Bestimmungsgemäße Verwendung ...............................2
Lieferumfang ..................................................3
Auspacken ....................................................3
Entsorgung der Verpackung ................................................ 3
Gerätebeschreibung ............................................4
Technische Daten ...............................................4
Sicherheitshinweise ............................................5
Vor der Inbetriebnahme .........................................8
Vor dem Frisieren ..............................................8
Bedienen .....................................................8
Ein-/Ausschalten ......................................................... 8
Stylen .................................................................. 9
Reinigen und Pflegen ...........................................9
Aufbewahren ................................................10
Gerät entsorgen ..............................................10
Fehlerbehebung ..............................................10
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................11
Service ................................................................12
Importeur ..............................................................12
SBC 240 A1
DE│AT│CH 
 1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Anschluss und die Bedienung entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist vorgesehen zur Haarpflege von Personen und ausschließlich zur Verwendung im privaten Bereich.
Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung an Tieren und nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungs­gemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
2 │ DE
│AT│
CH
SBC 240 A1
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Beach-CurlerBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem
Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von Kindern verwendet
werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (b) und Ziffern (a) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe 20–22: Papier und Pappe 80–98: Verbundstoffe
SBC 240 A1
HINWEIS
Heben Sie, wenn möglich, die Originalverpackung während der Garan-
tiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
DE│AT│CH 
 3
Gerätebeschreibung
Heizstab Standfuß Haarclip Indikationsleuchte Ein-/Aus-Schalter Aufhängeöse
Technische Daten
Netzspannung
Leistungsaufnahme 42 - 45 W
Schutzklasse
100 - 240 V ∼ (Wechselstrom),
50/60 Hz
(Doppelisolierung)
II
4 │ DE
│AT│
CH
SBC 240 A1
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins-
tallierte Netzsteckdose mit einer der auf dem Typenschild entsprechenden Netzspannung an.
Sie dürfen das Gerät keinesfalls in eine Flüssigkeit tauchen
und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse gelangen las­sen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät
reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ziehen Sie
nicht am Kabel selbst.
Wickeln Sie die Netzanschlussleitung nicht um das Gerät
und schützen Sie sie vor Beschädigungen.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie die Netzanschlussleitung nicht
und verlegen Sie sie so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Sie dürfen kein Verlängerungskabel verwenden.Fassen Sie Gerät, Netzanschlussleitung und -stecker nie mit
nassen Händen an.
Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Strom-
netz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei.
SBC 240 A1
DE│AT│CH 
 5
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht öffnen oder reparieren.
In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Ge­währleistung erlischt. Lassen Sie ein defektes Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass
oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden kann.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe von Wasser, insbesondere nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder ähnlichen Gefäßen. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. Ziehen Sie daher nach jedem Gebrauch den Netzstecker. Als zusätzlicher Schutz wird Ihnen die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsauslöse­strom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Elektroinstallateur um Rat.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
6 │ DE
│AT│
CH
SBC 240 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Legen Sie das Gerät niemals im eingeschalteten Zustand
ohne Ausklappen des Standfußes ab.
Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.Legen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen und
schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Beschädigungen.
Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen
Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen­falls reparieren.
Die Geräteteile können im Betrieb heiß werden. Fassen Sie
daher nur den Handgriff und den Schalter an.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Frisieren Sie niemals Perücken oder Haarteile aus syntheti-
schem Material. Diese können durch die Hitze beschädigt werden!
Frisieren Sie nur menschliche Haare. Benutzen Sie das Gerät
nicht bei Tieren.
SBC 240 A1
DE│AT│CH 
 7
Vor der Inbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass ...das Gerät in einwandfreiem Zustand ist,
alle Verpackungsmaterialien entfernt sind.
Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es ab.
HINWEIS - SICHERHEITS-ABSCHALTUNG
Dieses Gerät ist mit einer Sicherheits-Abschaltung ausgestattet. Nach ca. 30 Minuten ohne Betätigung des Ein-/Aus-Schalters schaltet
sich das Gerät automatisch aus. Nach ca. 25 Minuten beginnt die Indi­kationsleuchte zu blinken, um Sie an die automatische Abschaltung zu erinnern.
Die Sicherheits-Abschaltung ersetzt nicht das manuelle Ausschalten mit dem Ein-/Aus-Schalter ! Sie dient nur Ihrer Sicherheit, falls das Abschal­ten vergessen wird!
Vor dem Frisieren
Das Haar sollte sauber, trocken und frei von Stylingprodukten sein. Ausge-
nommen sind spezielle Produkte, die das Curlen des Haares unterstützen.
Kämmen Sie das Haar vor dem Frisieren gründlich, damit sich keine Knoten
im Haar befinden.
Teilen Sie das Haar in handhabbare Partien ein und befestigen Sie die oberen
Partien mit Klammern auf dem Kopf, damit sie nicht im Weg sind.
Bedienen
Ein-/Ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter  in die Position ON. Die Indika-
tionsleuchte  beginnt zu blinken. Das Gerät heizt auf. Sobald die Indikationsleuchte dauerhaft leuchtet, ist der Heizstab  aufgeheizt.
Wenn Sie mit dem Styling der Haare fertig sind, schieben Sie den Ein-/
Aus-Schalter in die Position OFF und ziehen Sie den Netzstecker.
8 │ DE
│AT│
CH
SBC 240 A1
Stylen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Seien sie vorsichtig im Umgang mit dem aufgeheizten Lockenstab. Berühren Sie
nicht die Kopfhaut oder andere Körperstellen mit dem heißen Heizstab ! Das führt zu Verbrennungen!
Wenn das Gerät aufgeheizt ist:
1) Klemmen Sie die Spitze der Haarsträhne mit Hilfe des Haarclips am Gerät fest.
2) Rollen Sie dann den Heizstab in das Haar ein, so dass die Haare sich um die einzelnen Kugeln legen, wie auch in die Zwischenräume.
3) Warten Sie ca. 5 Sekunden in dieser Position ab, wickeln Sie den Heizstab aus der Haarsträhne heraus und lösen Sie den Haarclip .
4) Verfahren Sie mit den übrigen Strähnen genauso.
5) Lassen Sie die Locken auskühlen, bevor Sie sie frisieren.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät zwischendurch ablegen wollen, klappen Sie den Stand­fuß aus.
Reinigen und Pflegen
STROMSCHLAGGEFAHR
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker aus der Netzsteckdo-
se. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!
SBC 240 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen. Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Verwenden Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reini-
gungsmittel! Diese können die Oberfläche des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
Lassen Sie das Gerät vor der erneuten Benutzung oder vor dem Verstauen
vollständig trocknen.
DE│AT│CH 
 9
Aufbewahren
Sie können das Gerät an der Aufhängeöse  aufhängen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort auf.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Fehlerbehebung
Störung Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht.
Das Gerät wird nicht heiß.
• Der Netzstecker steckt nicht in der Netzsteck­dose.
• Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
• Das Gerät ist defekt.
• Das Gerät ist defekt.
• Verbinden Sie den Netzstecker mit dem Stromnetz.
• Schalten Sie das Gerät ein.
• Wenden Sie sich an den Service.
• Wenden Sie sich an den Service.
10 │ DE
│AT│
CH
SBC 240 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz­liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SBC 240 A1
DE│AT│CH 
 11
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück­oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 288909
Importeur
12 │ DE
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak­tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
│AT│
CH
SBC 240 A1
Contents
Introduction ..................................................14
Copyright .............................................................. 14
Limitation of liability ......................................................14
Intended use .................................................14
Package contents .............................................15
Unpacking ...................................................15
Disposal of packaging materials ............................................15
Description of the appliance ....................................16
Technical data ................................................16
Safety instructions ............................................17
Before use ...................................................20
Before styling ................................................20
Operation ...................................................20
Switching on and off ..................................................... 20
Styling ................................................................21
Cleaning and care .............................................21
Storage .....................................................22
Disposal of the appliance .......................................22
Troubleshooting ..............................................22
Kompernass Handels GmbH warranty ............................23
Service ................................................................24
Importer ............................................................... 24
SBC 240 A1
GB│IE 
 13
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
All the technical information, data and instructions regarding installation, connection and operation contained in these operating instructions corresponds to the latest information available to us at the time of printing and takes our previous experience and know-how into account.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifications or for the use of non-approved replacement parts.
Intended use
This appliance is intended for human hair care and only for use in domestic households.
It is not intended for use on animals or in commercial or industrial environments. The appliance is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope
described. No claims of any kind will be accepted for damage arising as a result of incorrect use. The risk shall be borne solely by the user.
14 │ GB
IE
SBC 240 A1
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Hair Curling WandOperating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective
packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box.Remove all packaging material.
WARNING! RISK OF SUFFOCATION!
Packaging materials should not be used as a plaything. There is a risk of
suffocation.
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The pack­aging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (b) and numbers (a) with the following meanings:
1–7: Plastics 20–22: Paper and cardboard 80–98: Composites
SBC 240 A1
NOTE
If possible, keep the appliance's original packaging during the warranty
period so that the appliance can be packed properly for return shipment in the event of a warranty claim.
GB│IE 
 15
Description of the appliance
Heating element Stand Hair clip Indicator lamp On/Off switch Hanger eye
Technical data
Mains voltage 100 - 240 V ∼ (AC), 50/60 Hz Power consumption 42 - 45 W
Protection class
(double insulation)
II
16 │ GB
IE
SBC 240 A1
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Connect this appliance only to a properly installed wall power
socket providing electrical energy as specified on the rating plate.
Under no circumstances should the appliance be submersed
in liquids or liquids be allowed to penetrate the housing. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. If liquid gets into the housing, disconnect the appli­ance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualified technician.
In the event of malfunctions and before you clean the appliance,
remove the plug from the mains power socket.
To disconnect the appliance, pull only on the plug itself, not
on the power cable.
Do not wrap the power cable around the appliance, and
protect the cable from being damaged.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
Do not kink or crush the power cable and route it in such
a way as to prevent people from stepping on it or tripping over it.
Do not use extension cables.Never hold the appliance, the power cable or the power
plug with wet hands.
Disconnect the appliance from the mains power source imme-
diately after use. The appliance is completely free of electrical power ONLY when unplugged.
SBC 240 A1
GB│IE 
 17
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Do not open the appliance housing or attempt to repair
the appliance yourself. Doing so can lead to risks and also invalidates the warranty. Only allow authorised technicians to repair a defective appliance.
Ensure that the power cable does not become wet or moist
during use. Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
Never use the appliance near water, and keep it away from sinks, baths and other similar containers. Water in the proximity of the appliance is hazardous, even if the appli­ance is switched off. Always disconnect the plug from the mains power socket after use. As additional protection, the installation of a residual current circuit-breaker with an activation power rating of not more than 30 mA is recom­mended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8 years or more
and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised, or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks.
Children must not use the appliance as a plaything.Cleaning and user maintenance tasks must not be carried
out by children unless they are supervised.
18 │ GB
IE
SBC 240 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
Never put down the appliance when it is switched on unless
the stand is folded out.
Never leave a switched-on appliance unsupervised.Never place the appliance close to sources of heat, and
protect the power cable against potential damage.
Do not operate the appliance if it has been dropped or is
damaged in any way. Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary.
The appliance components can get hot during operation.
Therefore, only touch the handle and the switch.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
NEVER use the appliance to style hair pieces or wigs made
of synthetic material. These can be damaged by the heat!
Style only human hair. Do not use the appliance on animals.
SBC 240 A1
GB│IE 
 19
Before use
Before using the appliance ensure that ...
the appliance is in good working condition all packaging materials have been removed.
Wipe the appliance with a damp cloth and then dry it well.
NOTE – SAFETY SWITCH-OFF
This appliance is fitted with a safety switch-off. After approx. 30 minutes, and without activation of the on/off switch ,
the appliance switches itself off automatically. After approx. 25 minutes the indicator lamp starts to flash, to remind you it is about to switch off automatically.
The safety switch-off is not intended to replace switching the appliance off manually with the on/off switch ! It is only for your safety, in the event that you forget to switch the appliance off!
Before styling
The hair should be clean, dry and free of styling products. Special products
which facilitate curling of the hair are excepted.
Comb the hair thoroughly before styling so that there are no knots in it.
Divide the hair into manageable portions and pin the upper portions to the
head with grips so that they do not get in the way.
Operation
Switching on and off
Insert the plug into a mains power socket.Push the On/Off switch  to the ON position. The indicator light 
starts to flash. The appliance heats up. As soon as the indicator lamp lights up permanently, the heating element  has heated up.
When you have finished styling your hair, push the on/off switch to
the OFF position and disconnect the mains plug from the wall socket.
20 │ GB
IE
SBC 240 A1
Styling
WARNING! RISK OF INJURY!
Take care when handling the heated curling iron. Do not touch the scalp or
other parts of the body with the hot heating element ! This could cause burns!
When the appliance is heated-up:
1) Clamp the tip of the hair strand firmly onto the appliance using the hair clip .
2) Then roll the heating element into the hair so that the hairs are wrapped around the individual balls as well as in the grooves in between.
3) Wait around 5 seconds in this position, unwind the heating element  from the hair strand and open the hair clip .
4) Proceed with the other strands in the same way.
5) Allow the curls to cool down before you continue styling the hair.
NOTE
If you want to put down the appliance at any time during use, simply fold out the stand back to the rear.
Cleaning and care
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Before cleaning the appliance, always pull out the plug from the mains
power socket. There is a risk of electric shock!
SBC 240 A1
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool fully before cleaning it. Risk of burns!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use any aggressive, abrasive or chemical cleaning agents!
These could damage the upper surfaces of the appliance.
Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
Allow the appliance to dry completely before re-use or before storing it.
GB│IE 
 21
Storage
You can also hang the appliance up by the hanger eye .
Store the appliance in a dry and dust-free location.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Troubleshooting
Malfunction Cause Solution
The appliance is not working.
The appliance does not get hot.
• The plug is not inserted into a power socket.
• The appliance is not
switched on.
• The appliance is defective.
• The appliance is defective.
• Insert the plug into a mains power socket.
• Switch on the appliance.
• In this case, contact Customer Services.
• In this case, contact Customer Services.
22 │ GB
IE
SBC 240 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the begin­ning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
SBC 240 A1
GB│IE 
 23
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 288909
Importer
24 │ GB
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
IE
SBC 240 A1
Table des matières
Introduction ..................................................26
Droits d'auteur ..........................................................26
Limitation de responsabilité ................................................26
Usage conforme ..............................................26
Matériel livré .................................................27
Déballage ...................................................27
Élimination de l'emballage ................................................. 27
Description de l'appareil .......................................28
Caractéristiques techniques .....................................28
Consignes de sécurité ..........................................29
Avant la mise en service ........................................32
Avant le coiffage ..............................................32
Utilisation ....................................................32
Allumer/éteindre l'appareil ................................................32
Styles de coiffure ........................................................33
Nettoyage et entretien .........................................33
Rangement ..................................................34
Mise au rebut de l'appareil .....................................34
Dépannage ..................................................34
Garantie de Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Service après-vente ...................................................... 36
Importateur ............................................................ 36
SBC 240 A1
FR│BE
 25
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le pro­duit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifiées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Limitation de responsabilité
L'ensemble des informations, données et remarques techniques contenues dans ce mode d'emploi sont conformes au dernier état lors du passage en presse et correspondent à notre expérience et à nos connaissances acquises jusqu'à présent.
Les indications, photos et descriptions contenues dans le présent mode d'emploi ne peuvent donner lieu à aucune réclamation.
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'un non-respect du mode d'emploi, d'un usage non conforme, de réparations non conformes, de modifications effectuées sans autorisation ou de l'usage de pièces de rechange non agréées.
Usage conforme
Cet appareil est conçu pour les soins des cheveux des personnes, et uniquement pour un usage domestique.
Il n'est pas destiné à être utilisé sur des animaux ni pour un usage commercial ou industriel.
Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Toute réclama­tion visant des dommages issus d'un usage non conforme sera rejetée. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
26 │ FR
BE
SBC 240 A1
Matériel livré
L'appareil est équipé de série des composants suivants:
Fer à bouclerMode d'emploi
REMARQUE
Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent.En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage
défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf. chapitre Service après-vente).
Déballage
Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi.Retirez tous les matériaux d'emballage.
AVERTISSEMENT! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT!
Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants.
Il y a un risque d'étouffement.
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les maté­riaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations (b) et des chiffres (a) qui ont la signification suivante:
1–7 : Plastiques 20–22 : Papier et carton 80–98: Matériaux composites
SBC 240 A1
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie
de l'appareil afin de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie.
FR│BE
 27
Description de l'appareil
Fer Repose-fer escamotable Pince à cheveux Témoin indicateur Interrupteur marche/arrêt Œillet de suspension
Caractéristiques techniques
Tension secteur
Puissance absorbée 42 - 45 W
Classe de protection
100 - 240 V ∼ (Courant alternatif),
50/60 Hz
(double isolation)
II
28 │ FR
BE
SBC 240 A1
Consignes de sécurité
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Raccordez l'appareil uniquement à une prise secteur instal-
lée en bonne et due forme avec une des tensions secteur correspondant à la plaque signalétique.
Vous ne devez en aucun cas plonger l'appareil dans l'eau
ni laisser pénétrer du liquide dans le boîtier de l'appareil. Il est interdit d'exposer l'appareil à l'humidité et de l'utiliser à l'extérieur. Si toutefois du liquide devait pénétrer dans le boîtier de l'appareil, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur et confiez l'appareil à un atelier spécialisé pour le réparer.
En cas de défaillances et avant de nettoyer l'appareil, retirez
la fiche secteur de la prise secteur.
Retirer la fiche secteur de la prise, ne pas tirer sur le cordon
pour débrancher.
N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil et veillez à le
protéger contre toutes détériorations.
Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon
d'alimentation endommagé par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente pour éviter tout risque.
Ne pas exercer de contrainte mécanique excessive sur le
cordon d'alimentation et le poser de manière à ce que personne ne puisse trébucher dessus.
L'utilisation d'une rallonge est interdite.Ne jamais saisir l'appareil, le cordon électrique ou la fiche
secteur avec des mains humides.
Après utilisation de l'appareil, débranchez-le immédiatement du
réseau électrique. L'appareil n'est entièrement hors tension qu'à partir du moment où la fiche est débranchée de la prise secteur.
SBC 240 A1
FR│BE
 29
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil et ne le réparez pas.
Dans ce cas, la sécurité n'est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Confiez la réparation d'un appareil défectueux uniquement à un technicien spécialisé.
Veillez à ce que le cordon secteur ne soit pas mouillé ou
humide pendant le fonctionnement. Acheminez-le afin qu'il ne soit ni coincé ni endommagé.
Ne jamais utiliser l'appareil à proximité de l'eau, en parti­culier à proximité d'un lavabo, d'une baignoire ou de réci­pients similaires. La proximité d'eau représente un danger, même si l'appareil est éteint. Pour cette raison, débrancher l'appareil après chaque utilisation. À titre de protection supplémentaire, nous recommandons l'installation d'un relais disjoncteur contre le courant de fuite avec un seuil de déclenchement inférieur ou égal à 30 mA dans le circuit électrique de la salle de bains. Demandez conseil à votre installateur d'équipement électrique.
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.De même, ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage ou
une opération d’entretien sans surveillance.
30 │ FR
BE
SBC 240 A1
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
Ne posez jamais l'appareil allumé sans déplier le repose-fer.Ne laissez jamais l'appareil allumé sans surveillance.Ne placez jamais l'appareil à proximité de sources de chaleur
et protégez le cordon d'alimentation de détériorations.
Si l'appareil est tombé ou est endommagé, ne pas le
remettre en service. Faire vérifier et, le cas échéant, réparer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés.
Les pièces de l'appareil peuvent devenir très chaudes en
service. Par conséquent, ne touchez que la poignée et l'inter­rupteur.
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
Ne travaillez jamais des perruques ou des postiches en
matière synthétique. Ils peuvent en effet être endommagés par la chaleur !
Ne coiffez que les cheveux humains. N'utilisez pas l'appareil
sur les animaux.
SBC 240 A1
FR│BE
 31
Avant la mise en service
Avant de mettre en service l'appareil, veuillez vous assurer que...
l'appareil se trouve dans un état impeccable, tous les emballages ont été enlevés.
Essuyez l'appareil avec un chiffon humide et séchez-le bien.
REMARQUE - COUPURE DE SÉCURITÉ
Cet appareil est doté d'un système de coupure de sécurité. Au bout d'env. 30 minutes sans avoir actionné l'interrupteur marche/arrêt ,
l'appareil s'éteint automatiquement. Au bout de 25 minutes, le témoin indica­teur se met à clignoter pour vous rappeler de la coupure automatique.
La coupure automatique ne remplace pas la coupure manuelle avec l'inter­rupteur marche/arrêt ! Elle ne sert qu'à votre sécurité, si vous avez oublié d'éteindre !
Avant le coiffage
Les cheveux doivent être propres, secs et exempts de tout produit de coiffage.
Certains produits spéciaux qui soutiennent le bouclage des cheveux peuvent être utilisés.
Peignez soigneusement les cheveux avant de les boucler, afin qu'il n'y ait
plus aucun nœud dans les cheveux.
Séparez les cheveux en parties maniables et fixez les parties supérieures
sur la tête à l'aide de pinces, afin qu'elles ne vous gênent pas.
Utilisation
Allumer/éteindre l'appareil
Branchez la fiche secteur dans une prise secteur.Réglez l'interrupteur marche/arrêt  sur la position ON. Le témoin
indicateur se met à clignoter. L'appareil chauffe. Dès que le témoin indicateur reste allumé, le fer est chaud.
Dès que vous avez terminé le coiffage des cheveux, glissez l'interrupteur
marche/arrêt en position OFF et débranchez la fiche secteur.
32 │ FR
BE
SBC 240 A1
Styles de coiffure
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Faites attention en manipulant le fer à boucler chauffé. Ne touchez pas le
cuir chevelu ou d'autres parties du corps avec le fer chaud! Il y a un risque de brûlures !
Lorsque l'appareil est chaud :
1) Fixez la pointe de la mèche à l'aide du clip à cheveux  au niveau de l'appareil.
2) Enroulez ensuite le fer dans les cheveux, de manière à ce que les che­veux se placent autour de chaque bille, et dans les espaces intermédiaires.
3) Patientez env. 5 secondes dans cette position, déroulez le fer de la mèche de cheveux et desserrez la pince à cheveux .
4) Procédez de la même manière avec les autres mèches.
5) Laissez refroidir la boucle avant de la coiffer.
REMARQUE
Si vous souhaitez déposer l'appareil entre deux, dépliez le repose-fer escamo­table .
Nettoyage et entretien
RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Avant le nettoyage, retirez toujours la fiche secteur de la prise.
Risque d'électrocution!
SBC 240 A1
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES!
Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer ! Risque de brûlure!
ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, chimiques ou abrasifs !
Ils peuvent en effet endommager la surface de l'appareil.
Nettoyer l'appareil exclusivement à l'aide d'un chiffon légèrement humide.
Laissez entièrement sécher l'appareil avant de l'utiliser à nouveau ou de le
ranger.
FR│BE
 33
Rangement
Vous pouvez suspendre l'appareil au niveau de l'œillet de suspension .
Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussière.
Mise au rebut de l'appareil
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères. Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU (déchets d'équipements électriques et électroniques).
Éliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la réglemen­tation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de recyclage.
Dépannage
Panne Cause Remède
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas chaud.
• La fiche secteur n'a pas été insérée dans la prise secteur.
• L'appareil n'est pas allumé.
• L'appareil est défectueux.
• L'appareil est défectueux.
• Branchez la fiche secteur sur le courant secteur.
• Allumez l'appareil.
• Adressez-vous au service après-vente.
• Adressez-vous au service après-vente.
34 │ FR
BE
SBC 240 A1
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou rem­placé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposi­tion s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux dété­riorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
SBC 240 A1
FR│BE
 35
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica­tions suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 288909
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
36 │ FR
BE
SBC 240 A1
Inhoud
Inleiding .....................................................38
Auteursrecht ............................................................38
Beperking van aansprakelijkheid ............................................ 38
Gebruik in overeenstemming met bestemming .....................38
Inhoud van het pakket .........................................39
Uitpakken ...................................................39
De verpakking afvoeren. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Productbeschrijving ...........................................40
Technische gegevens ..........................................40
Veiligheidsvoorschriften ........................................41
Vóór de ingebruikname ........................................44
Voor het kappen ..............................................44
Bedienen ....................................................44
In-/uitschakelen .........................................................44
Stylen .................................................................45
Reiniging en onderhoud ........................................45
Opbergen ...................................................46
Apparaat afvoeren ............................................46
Problemen oplossen ...........................................46
Garantie van Kompernaß Handels GmbH .........................47
Service ................................................................48
Importeur ..............................................................48
SBC 240 A1
NL│BE
 37
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig­heid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorge­schreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan een derde.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Elke vermenigvuldiging resp. elke reproductie, ook die van delen van het docu-
ment, alsmede de weergave van de afbeeldingen, ook in gewijzigde toestand, is uitsluitend toegestaan met schriftelijke toestemming van de fabrikant.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de aansluiting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en worden naar ons beste weten verstrekt, met inachtneming van onze bestaande ervaringen en inzichten.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeel­dingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade voortvloeiend uit het niet in acht nemen van de handleiding, gebruik in strijd met de bestemming, ondeskundig uitgevoerde reparaties, zonder toestemming uitgevoerde verande­ringen of gebruik van niet toegestane vervangingsonderdelen.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is bestemd voor de haarverzorging van personen en is uitsluitend bestemd voor privégebruik.
Het is niet voor aanwending op dieren en niet voor commercieel of industrieel gebruik bestemd.
Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
38 │ NL
BE
SBC 240 A1
Inhoud van het pakket
Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd:
Beach-CurlerGebruiksaanwijzing
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare
schade.
Neem contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service) als het
pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
Uitpakken
Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de
doos.
Verwijder al het verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR!
Verpakkingsmateriaal mag niet door kinderen als speelgoed worden
gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar.
De verpakking afvoeren
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een be­sparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
Let op de pictogrammen op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (b) en cijfers (a) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen 20–22: papier en karton 80–98: composietmaterialen
SBC 240 A1
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
NL│BE
 39
Productbeschrijving
Verwarmingsstaaf Standaard Haarclip Indicatielampje Aan-/uitknop Ophangoog
Technische gegevens
Netspanning 100 - 240 V ∼ (wisselstroom), 50/60 Hz Vermogen 42 - 45 W
Beschermingsklasse
II
(dubbel geïsoleerd)
40 │ NL
BE
SBC 240 A1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact dat volgens
de voorschriften is geïnstalleerd, met een netspanning die overeenkomt met de gegevens op het typeplaatje.
U mag het apparaat in geen geval onderdompelen in een
vloeistof en geen vloeistoffen in de apparaatbehuizing laten binnendringen. Stel het apparaat niet bloot aan vocht en gebruik het niet in de openlucht. Mocht er toch een keer vloeistof in de behuizing van het apparaat komen, haal dan direct de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat door gekwalificeerd deskundig personeel repareren.
Trek ingeval van operationele storingen en vóór u het appa-
raat reinigt het snoer uit het stopcontact.
Trek de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer zelf.Wikkel het snoer niet om het apparaat en bescherm het
tegen beschadiging.
Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door
erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, zodat risico's worden vermeden.
Knik of plet het netsnoer niet en leg het zo dat niemand er
op kan trappen of er over kan struikelen.
U mag geen verlengsnoer gebruiken.Pak apparaat, snoer en stekker nooit met natte handen vast.Koppel het apparaat meteen na gebruik los van het lichtnet.
Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat helemaal spanningsloos.
SBC 240 A1
NL│BE
 41
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
U mag de behuizing van het apparaat niet openen of re-
pareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defect apparaat alleen door geautoriseerd en vakkundig personeel repareren.
Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het
gebruik van het apparaat. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of beschadigd kan raken.
Gebruik het apparaat nooit in de buurt van water, met name niet in de buurt van een wasbak, badkuip of ver­gelijkbare voorwerpen. De nabijheid van water vormt een gevaar, ook als het apparaat is uitgeschakeld. Haal daarom na elk gebruik de stekker uit het stopcontact. Als extra beveiliging adviseren wij het installeren van een lek­stroombeveiliging met een nominale uitschakelstroom van niet meer dan 30 mA in het stroomcircuit van de badkamer. Vraag uw elektro-installateur om advies.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en/of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Kinderen mogen geen reiniging en gebruikersonderhoud zon-
der toezicht uitvoeren.
42 │ NL
BE
SBC 240 A1
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Leg het apparaat nooit in ingeschakelde toestand weg zonder
de standaard uit te klappen.
Laat het ingeschakelde apparaat nooit onbeheerd.Leg het apparaat nooit in de buurt van warmtebronnen en
bescherm het snoer tegen beschadigingen.
Als het apparaat gevallen of beschadigd is, mag u het niet
verder gebruiken. Laat het apparaat door deskundig perso­neel nakijken en eventueel repareren.
De onderdelen van het apparaat kunnen tijdens gebruik heet
worden. Raak het apparaat daarom alleen bij de handgreep en de knop aan.
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Kap nooit pruiken of haarstukjes van synthetisch materiaal.
Deze kunnen door de hitte beschadigd raken!
Kap alleen menselijk haar. Gebruik het apparaat niet bij dieren.
SBC 240 A1
NL│BE
 43
Vóór de ingebruikname
Voordat u het apparaat in gebruik neemt, dient u zich ervan te vergewissen dat...
het apparaat in onberispelijke toestand is, alle verpakkingsmateriaal verwijderd is.
Veeg het apparaat af met een vochtige doek en droog het af.
OPMERKING - VEILIGHEIDSUITSCHAKELING
Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsuitschakeling. Na ca. 30 minuten zonder bediening van de aan/uit-knop wordt het
apparaat automatisch uitgeschakeld. Na ca. 25 minuten begint het indicatie­lampje te knipperen om u te herinneren aan de automatische uitschakeling.
De veiligheidsuitschakeling komt niet in de plaats van handmatige uitschakeling met de aan-/uitknop ! De veiligheidsuitschakeling dient uitsluitend voor uw veiligheid, voor het geval dat het uitschakelen wordt vergeten!
Voor het kappen
Het haar moet schoon en droog zijn en vrij van stylingproducten. Uitgezonderd
zijn speciale producten die het krullen van het haar ondersteunen.
Kam het haar grondig voordat u het kapt, zodat zich geen knopen in het
haar bevinden.
Verdeel het haar in hanteerbare lokken en zet de bovenste lokken met haar-
spelden vast, zodat ze niet in de weg zitten.
Bedienen
In-/uitschakelen
Steek de stekker in een stopcontact.Zet de aan-/uitknop  op de stand ON. Het indicatielampje  begint
te knipperen. Het apparaat wordt heet. Zodra het indicatielampje blijft branden, is de verwarmingsstaaf heet genoeg.
Wanneer u klaar bent met het stylen van het haar, zet u de aan-/uit-
knop op de stand OFF en haalt u de stekker uit het stopcontact.
44 │ NL
BE
SBC 240 A1
Stylen
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Ga voorzichtig om met de hete krultang. Raak de hoofdhuid of andere
lichaamsdelen niet aan met de hete verwarmingsstaaf ! Dit resulteert in verbranding!
Als het apparaat opgewarmd is:
1) Klem de punt van de haarstreng met behulp van de haarclip vast op het apparaat.
2) Rol dan de verwarmingsstaaf in het haar, zodat de haren om de afzonder­lijke rondingen en in de tussenruimtes liggen.
3) Wacht ca. 5 seconden in deze positie, wikkel de verwarmingsstaaf  uit de haarlok en maak de haarclip los.
4) Ga met de andere lokken op dezelfde manier te werk.
5) Laat de lokken afkoelen voordat u deze kapt.
OPMERKING
Als u het apparaat tussendoor wilt wegleggen, klapt u de standaard  uit.
Reiniging en onderhoud
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK
Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoon-
maakt. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok!
SBC 240 A1
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Verbrandingsgevaar!
LET OP - MATERIËLE SCHADE!
Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen!
Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aantasten.
Reinig het apparaat uitsluitend met een licht vochtige doek.
Laat het apparaat volledig opdrogen voordat u het opnieuw gebruikt of het
opbergt.
NL│BE
 45
Opbergen
U kunt het apparaat ophangen aan het ophangoog .
Berg het apparaat op een droge en stofvrije plaats op.
Apparaat afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil. Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente­reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Problemen oplossen
Storing Oorzaak Oplossing
Het apparaat werkt niet.
Het apparaat wordt niet heet.
• De stekker steekt niet in het stopcontact.
• Het apparaat is niet ingeschakeld.
• Het apparaat is defect.
• Het apparaat is defect.
• Steek de stekker in een stopcontact.
• Zet het apparaat aan.
• Neem contact op met de Service.
• Neem contact op met de Service.
46 │ NL
BE
SBC 240 A1
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat bin­nen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassa­bon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor repa­raties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor bescha­digingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is ge­bruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afge­raden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
SBC 240 A1
NL│BE
 47
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 288909
Importeur
48 │ NL
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com
BE
SBC 240 A1
Obsah
Úvod ........................................................50
Autorské právo .......................................................... 50
Omezení odpovědnosti ................................................... 50
Použití vsouladu surčením .....................................50
Rozsah dodávky ..............................................51
Vybalení ....................................................51
Likvidace obalu ......................................................... 51
Popis přístroje ................................................52
Technické údaje ...............................................52
Bezpečnostní pokyny ..........................................53
Před uvedením do provozu .....................................56
Před úpravou vlasů ...........................................56
Obsluha .....................................................56
Zapnutí/vypnutí ......................................................... 56
Ondulace .............................................................. 57
Čištění a údržba ..............................................57
Uložení ......................................................58
Likvidace přístroje ............................................58
Odstranění závad .............................................58
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Servis .................................................................60
Dovozce ............................................................... 60
CZ 
SBC 240 A1
 49
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako
reprodukce obrázků, i ve změněném stavu, jsou povoleny pouze spísemným souhlasem výrobce.
Omezení odpovědnosti
Všechny technické informace obsažené vtomto návodu kobsluze, jakož i údaje a pokyny pro připojení a obsluhu, odpovídají poslednímu stavu techniky vdobě tisku a byly sestaveny spřihlédnutím knašim dosavadním zkušenostem a poznat­kům a podle našeho nejlepšího vědomí.
Zúdajů, obrázků a popisů vtomto návodu nelze vyvozovat žádné nároky. Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení návodu, na
základě používání vrozporu surčením, neodborných oprav, provedení nepovole­ných změn nebo na základě použití neschválených náhradních dílů.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen k péči o vlasy osob a pro výhradní použití v domácnostech. Není určen k péči o zvířata a rovněž nesmí být používán k podnikatelským
účelům ani v průmyslu. Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití
vrozporu surčením. Jsou vyloučeny nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které vzniklo na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně uživatel.
50 │ CZ
SBC 240 A1
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponentami:
Loknovač Beach Curlernávod kobsluze
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku, zda je kompletní a zda není viditelně poškozená.Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného
obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis).
Vybalení
Vyjměte všechny části přístroje a návod kobsluze zkrabice.Odstraňte veškerý obalový materiál.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ!
Obalový materiál není hračkou pro děti. Hrozí nebezpečí udušení.
Likvidace obalu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě. Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany přírody a likvidace a je tudíž recyklovatelný.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a sníží produkci odpadů. Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně platných předpisů.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (b) a číslicemi (a) s následujícím významem:
1–7: plasty 20–22: papír a lepenka 80–98: kompozitní materiály
SBC 240 A1
UPOZORNĚNÍ
Uschovejte pokud možno originální obal během záruční doby přístroje,
aby bylo možné vpřípadě uplatnění záruky přístroj řádně zabalit.
CZ 
 51
Popis přístroje
topné těleso stojan klipsa pro uchycení vlasů indikační světlo vypínač očko na zavěšení
Technické údaje
Síťové napětí
Příkon 42 - 45 W
Třída ochrany
100 - 240 V ∼ (střídavý proud),
50/60 Hz
II (dvojitá izolace)
52 │ CZ
SBC 240 A1
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Zapojte přístroj pouze do síťové zásuvky, instalované v sou-
ladu s předpisy, s napětím odpovídajícím jmenovitému napětí uvedenému na typovém štítku.
Přístroj se v žádném případě nesmí namáčet do kapaliny
a nedovolte, aby se do pouzdra přístroje dostaly jakékoliv kapaliny. Přístroj nevystavujte vlhkosti ani jej nepoužívejte venku. Pokud přesto do pláště přístroje vnikne kapalina, vy­táhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifikovaným odborným personálem.
Vpřípadě provozních poruch a před čištěním přístroje vy-
tahujte zástrčku ze síťové zásuvky.
Pokud zástrčku vytahujete ze zásuvky, netahejte za kabel.Síťový přípojný kabel neomotávejte kolem přístroje a chraňte
jej před poškozením.
Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem – vyhnete se tím nebezpečí.
Síťový přípojný kabel nepřehýbejte ani nestlačujte a poklá-
dejte jej tak, aby na něj nikdo nemohl stoupnout ani o něj klopýtnout.
Nesmí se používat prodlužovací kabel.Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte
vlhkýma rukama.
Ihned po použití odpojte přístroj od elektrické sítě. Pouze
tehdy, je-li síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je přístroj plně odpojen od proudu.
SBC 240 A1
CZ 
 53
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Plášť přístroje se nesmí otvírat ani opravovat. Vtakovém
případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka. Závad­né zařízení nechte opravit pouze autorizovaným odborným personálem.
Dbejte na to, aby za provozu nebyl síťový kabel mokrý ani
vlhký. Kabel veďte tak, aby se nemohl nikde přiskřípnout nebo poškodit.
Přístroj nikdy nepoužívejte v blízkosti vody, zvláště ne v blízkosti umyvadel, van nebo podobných nádob. Blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. Proto po každém použití vytáhněte síťovou zástrčku. Jako přídavnou ochranu vám doporučujeme instalaci ochrany před chybným proudem pomocí jmenovitého vypínacího proudu s hodnotou nepřevyšující 30 mA v proudovém obvodu v koupelně. Poraďte se se svým elektrikářem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti starší než 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslo-
vými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkuše­ností a/nebo znalostmi mohou tento přístroj používat pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ne­bezpečí, jež zpoužívání přístroje vyplývá.
Děti si nesmí spřístrojem hrát.Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
54 │ CZ
SBC 240 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Přístroj nikdy nepokládejte v zapnutém stavu bez vyklopení
stojanu.
Zapnutý přístroj nikdy nenechávejte bez dozoru.Přístroj nikdy nepokládejte v blízkosti zdrojů tepla a připojo-
vací kabel chraňte před poškozením.
Pokud přístroj spadne nebo je poškozený, nesmíte jej již
uvádět do provozu. Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem.
Části přístroje mohou být během provozu horké. Dotýkejte
se proto pouze rukojeti a spínače.
POZOR – HMOTNÉ ŠKODY!
Nikdy neondulujte paruky nebo příčesky ze syntetického
materiálu. Tyto se teplem mohou poškodit!
Upravujte pouze lidské vlasy. Přístroj nepoužívejte u zvířat.
SBC 240 A1
CZ 
 55
Před uvedením do provozu
Dříve než uvedete přístroj do provozu, ujistěte se, že ...
je přístroj v bezvadném stavu, všechny obaly byly odstraněny.
Otřete přístroj vlhkým hadříkem a dobře jej osušte.
UPOZORNĚNÍ - BEZPEČNOSTNÍ VYPNUTÍ
Tento přístroj je vybaven bezpečnostním vypínáním. Po cca. 30 minutách bez posunutí vypínače se přístroj automaticky vypne.
Po cca. 25 minutách začne blikat indikační kontrolka za účelem připomenutí automatického vypnutí.
Bezpečnostní vypnutí nenahrazuje manuální vypnutí vypínačem ! Používá se pouze pro vaši bezpečnost, pokud se zapomene vypnout přístroj manuálně!
Před úpravou vlasů
Vlasy by měly být čisté, suché a zbavené přípravků pro tvarování účesu.
Vyjmuty jsou speciální výrobky, které vyhlazení vlasů ještě podpoří.
Vlasy před úpravou důkladně pročesejte, aby v nich nezůstala žádná
spletená místa.
Vlasy rozdělte na menší prameny, se kterými můžete snadno pracovat,
a horní partie upevněte na hlavě sponkami, aby Vám nebránily v práci.
Obsluha
Zapnutí/vypnutí
Zastrčte zástrčku do síťové zásuvky.Posuňte vypínač do polohy ON. Indikační kontrolka začne blikat.
Přístroj se zahřívá. Jakmile indikační kontrolka svítí trvale, je topné těleso rozehřáto.
Jste-li hotovi s úpravou vlasů, posuňte vypínač  do polohy OFF
a vytáhněte zástrčku ze sítě.
56 │ CZ
SBC 240 A1
Ondulace
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Buďte opatrní při zacházení s vyhřátou kulmou. Nedotýkejte se kůže na
hlavě ani jiných částí hlavy horkým topným tělesem ! To způsobuje popáleniny.
Když už je přístroj rozehřát:
1) Pevně sepněte špičky pramínků vlasů pomocí klipsy pro uchycení vlasů na přístroji.
2) Zatočte topné těleso  do vlasů tak, aby se vlasy uložily kolem jednotlivých koulí a také i do meziprostorů.
3) V této pozici vyčkejte cca 5 sekund, odviňte topné těleso  z pramínku vlasů a uvolněte klipsu pro uchycení vlasů .
4) Totéž proveďte se zbývajícími pramínky vlasů.
5) Nechte kadeře vychladnout, než je učešete.
UPOZORNĚNÍ
Chcete-li přístroj během práce odložit, vyklopte stojan .
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
SBC 240 A1
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před čištěním nechte přístroj vychladnout. Nebezpečí popálení!
POZOR – HMOTNÉ ŠKODY!
Nepoužívejte agresivní čistící prostředky, žádná abraziva nebo chemické
čistící prostředky! Tyto by mohly poškodit povrch přístroje.
Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem.
Před opětovným použitím nebo uložením nechte přístroj zcela vyschnout.
CZ 
 57
Uložení
Přístroj můžete zavěsit na úchytce na zavěšení .
Přístroj uchovávejte na suchém a čistém místě.
Likvidace přístroje
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU (oodpadních elektrických a elektronických zařízeních).
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Odstranění závad
Porucha Příčina
• Zástrčka není zastrčená do zásuvky.
Přístroj nefunguje.
Přístroj se neza­hřeje.
• Přístroj není zapnutý. • Zapněte přístroj.
• Přístroj je vadný.
• Přístroj je vadný.
Odstranění
problému
• Zastrčte zástrčku do zásuvky.
• Obraťte se na zákaznický servis.
• Obraťte se na zákaznický servis.
58 │ CZ
SBC 240 A1
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladní­ho lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpod­mínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
SBC 240 A1
CZ 
 59
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 288909
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
60 │ CZ
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
SBC 240 A1
Índice
Introducción ..................................................62
Derechos de propiedad industrial ........................................... 62
Limitación de la responsabilidad ............................................62
Uso previsto .................................................62
Volumen de suministro .........................................63
Desembalaje .................................................63
Desecho del embalaje .................................................... 63
Descripción del aparato ........................................64
Características técnicas .........................................64
Indicaciones de seguridad ......................................65
Antes de la puesta en marcha ...................................68
Antes del peinado .............................................68
Manejo ......................................................68
Encendido/apagado ..................................................... 68
Peinado ...............................................................69
Limpieza y mantenimiento ......................................69
Almacenamiento ..............................................70
Desecho del aparato ..........................................70
Eliminación de fallos ...........................................70
Garantía de Kompernass Handels GmbH .........................71
Asistencia técnica .......................................................72
Importador ............................................................. 72
ES 
SBC 240 A1
 61
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. Solo se permite su reproducción o reimpresión, total o parcial, así como la repro-
ducción de imágenes, incluso modificadas, con la autorización por escrito del fabricante.
Limitación de la responsabilidad
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones de estas instrucciones de uso para la conexión y el manejo del aparato reflejan la situación más avanzada en el momento de la impresión y se proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños derivados del incumplimiento de las instrucciones, del uso contrario a lo previsto, de las repa­raciones inadecuadas, de las modificaciones realizadas sin autorización o del empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Este aparato está previsto para el cuidado del cabello humano y para su uso exclusivo en el ámbito privado.
No está previsto para su utilización con animales ni en ámbitos comerciales o industriales.
Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabili­dad exclusiva del usuario.
62 │ ES
SBC 240 A1
Volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los siguientes componentes:
Rizador de peloInstrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje
deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
Desembalaje
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.Retire todo el material de embalaje.
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE ASFIXIA.
Los niños no deben jugar con los materiales de embalaje. Existe peligro de
asfixia.
Desecho del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (b) y cifras (a) que significan lo siguiente:
1 - 7: plásticos 20 - 22: papel y cartón 80 - 98: materiales compuestos
SBC 240 A1
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.
ES 
 63
Descripción del aparato
Varilla térmica Apoyo Pinza para el pelo Indicador luminoso Interruptor de encendido/apagado Ojal para colgar
Características técnicas
Tensión de red
Consumo de potencia 42 - 45 W
Clase de protección
100 - 240 V ∼ (corriente alterna),
50/60 Hz
II
(aislamiento doble)
64 │ ES
SBC 240 A1
Indicaciones de seguridad
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Conecte el aparato exclusivamente a una base de enchufe
instalada según lo dispuesto y con una tensión de red equi­valente a la indicada en la placa de características.
No sumerja el aparato en líquidos ni permita que ningún lí-
quido penetre en la carcasa del aparato. El aparato no debe estar expuesto a la humedad ni utilizarse a la intemperie. Si, por cualquier motivo, penetrase líquido en la carcasa del aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe y entregue el aparato al personal especializado cualificado para su reparación.
Si se producen errores de funcionamiento y antes de limpiar
el aparato, extraiga la clavija de red de la base de enchufe.
Extraiga la clavija de red de la base de enchufe, no tire del
cable.
No enrolle el cable de conexión de red alrededor del aparato
y protéjalo contra daños.
Si la clavija de red o el cable de red están dañados, enco-
miende su sustitución al personal técnico autorizado o al servicio de asistencia técnica con el fin de evitar riesgos.
No doble ni aplaste el cable de conexión de red y colóquelo
siempre de modo que no pueda pisarlo ni tropezarse con él.
No utilice ningún cable de prolongación.No toque nunca el aparato, el cable o la clavija de red con
las manos húmedas.
Desconecte el aparato de la red eléctrica inmediatamente
después de su uso. El aparato solo estará totalmente desco­nectado de la corriente si se extrae la clavija de red de la base de enchufe.
SBC 240 A1
ES 
 65
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Queda prohibido abrir la carcasa del aparato o intentar
repararlo. De lo contrario, no podrá garantizarse la seguri­dad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusiva­mente al personal especializado cualificado.
No permita que el cable de conexión se moje o humedezca
mientras el aparato esté en funcionamiento. Tienda el cable de forma que no se dañe ni quede aprisiona­do durante el manejo.
No utilice nunca el aparato cerca del agua, especialmente en la proximidad de lavabos, bañeras o recipientes simi­lares. La proximidad de agua supone un riesgo aunque el aparato esté desconectado. Por ello, debe extraerse siem­pre la clavija de red después de cada uso. Como protec­ción adicional, se recomienda la instalación en el cuarto de baño de un interruptor diferencial para corrientes de fuga con una corriente de disparo inferior a 30 mA. Pida consejo a su instalador eléctrico.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años
y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o menta­les sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato.Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no
deben ser realizadas por niños sin supervisión.
66 │ ES
SBC 240 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
No pose nunca el aparato mientras esté encendido sin abatir
el apoyo.
No deje nunca el aparato conectado sin supervisión.No deje nunca el aparato cerca de fuentes de calor y proteja
el cable de conexión de red contra posibles daños.
Si el aparato se cae o está dañado, no debe seguir utilizán-
dose. Encomiende la revisión del aparato y su reparación al personal especializado cualificado.
Las piezas del aparato pueden calentarse mucho durante el
funcionamiento. Por ello, toque exclusivamente el mango y el interruptor.
¡ATENCIÓN – DAÑOS MATERIALES!
No utilice nunca el aparato para peinar pelucas o postizos
de material sintético. ¡El calor podría dañarlos!
Peine exclusivamente cabello humano. No utilice el aparato
con animales.
SBC 240 A1
ES 
 67
Antes de la puesta en marcha
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de lo siguiente:
El aparato debe estar en perfecto estado. Deben haberse retirado todos los materiales de embalaje.
Limpie el aparato con un paño húmedo y séquelo.
INDICACIÓN: DESCONEXIÓN DE SEGURIDAD
Este aparato cuenta con una desconexión de seguridad. Si en unos 30 minutos no se acciona el interruptor de encendido/apagado ,
el aparato se apaga automáticamente. Transcurridos unos 25 minutos, el indicador luminoso comienza a parpadear para recordarle la desconexión automática.
¡La desconexión de seguridad no reemplaza la desconexión manual con el interruptor de encendido/apagado , sino que solo sirve para su seguridad en caso de que se olvide de apagar el aparato!
Antes del peinado
El pelo debe estar limpio, seco y sin productos para el cabello, a excepción
de los productos especiales para el rizado.
Antes de empezar, peine bien el cabello para deshacer los nudos.
Separe el pelo en mechones manejables y sujete los mechones superiores
a la cabeza con pinzas para que no entorpezcan el proceso.
Manejo
Encendido/apagado
Inserte la clavija de red en una base de enchufe.Ajuste el interruptor de encendido/apagado  en la posición "ON".
El indicador luminoso comienza a parpadear. El aparato se calienta. En cuanto el indicador luminoso  se ilumine permanentemente, la varilla térmica estará ya caliente.
Cuando haya acabado el rizado, ajuste el interruptor de encendido/
apagado en la posición OFF y desconecte la clavija de red.
68 │ ES
SBC 240 A1
Peinado
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Tenga mucho cuidado al utilizar el rizador cuando esté caliente.
¡No toque la piel ni cualquier otra parte del cuerpo con la varilla térmica caliente! ¡Sufriría quemaduras!
Cuando se haya calentado el aparato:
1) Sujete la punta del mechón de cabello con la pinza para el pelo del aparato.
2) A continuación, enrolle el pelo en la varilla térmica caliente  de forma que quede dispuesto alrededor de las distintas bolas y en los espacios intermedios.
3) Espere aprox. 5 segundos en esta posición, desenrolle el mechón de pelo de la varilla térmica  y suéltelo de la pinza para el pelo .
4) Proceda del mismo modo con el resto de los mechones.
5) Antes de peinar los rizos, déjelos enfriar.
INDICACIÓN
Si desea posar el aparato durante el proceso, abata el apoyo  hacia atrás.
Limpieza y mantenimiento
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Antes de proceder a la limpieza, desenchufe siempre la clavija de red de
la base de enchufe. ¡Existe riesgo de descarga eléctrica!
SBC 240 A1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras!
¡ATENCIÓN: DAÑOS MATERIALES!
No use productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos, ya que
podrían dañar la superficie del aparato.
Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente humedecido.
Deje que se seque el aparato por completo antes de volver a utilizarlo o
antes de guardarlo.
ES 
 69
Almacenamiento
Puede colgar el aparato con el ojal para colgar .
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las ins­talaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
Eliminación de fallos
Anomalía Causa Solución
• La clavija de red no está conectada a una base de enchufe.
El aparato no funciona.
El aparato no se calienta.
• El aparato no está encendido.
• El aparato está defectuoso.
• El aparato está defectuoso.
• Conecte la clavija de red a la red eléctrica.
• Encienda el aparato.
• Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
• Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.
70 │ ES
SBC 240 A1
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el com­probante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este pro­ducto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa­rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
SBC 240 A1
ES 
 71
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti­nuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 288909
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
72 │ ES
SBC 240 A1
Índice
Introdução ...................................................74
Direitos de autor ........................................................ 74
Limitação da responsabilidade ............................................. 74
Utilização correta .............................................74
Conteúdo da embalagem .......................................75
Desembalagem ...............................................75
Eliminação da embalagem ................................................ 75
Descrição do aparelho .........................................76
Dados técnicos ................................................76
Instruções de segurança ........................................77
Antes da colocação em funcionamento ...........................80
Antes de ondular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Utilização ....................................................80
Ligar/Desligar ..........................................................80
Modelar ............................................................... 81
Limpeza e conservação ........................................81
Guardar .....................................................82
Eliminação do aparelho ........................................82
Eliminação de erros ...........................................82
Garantia da Kompernass Handels GmbH .........................83
Assistência Técnica ......................................................84
Importador ............................................................. 84
PT 
SBC 240 A1
 73
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização por escrito do fabricante.
Limitação da responsabilidade
Todos os dados, informações e indicações técnicos relativos à ligação e operação, presentes neste manual de instruções, correspondem ao último desenvolvimento técnico à data da impressão e são elaborados com base nos nossos melhores conhecimentos e tendo em consideração as nossas experiências e nos nossos conhecimentos até ao momento.
As informações, ilustrações e descrições contidas neste manual não poderão servir de pretexto para reclamar direitos de qualquer espécie.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequa­das, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não aprovadas.
Utilização correta
Este aparelho destina-se ao tratamento do cabelo de pessoas e deve ser utilizado exclusivamente na esfera privada.
Não deve ser utilizado em animais nem em áreas comerciais ou industriais. Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta.
Excluem-se quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
74 │ PT
SBC 240 A1
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Modelador de cabelo CurlerManual de instruções
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Desembalagem
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa.Remova todo o material de embalagem.
AVISO! PERIGO DE ASFIXIA!
Os materiais de embalagem não devem ser utilizados nas brincadeiras de
crianças. Perigo de asfixia.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Tenha em atenção a marcação nos diversos materiais de embalagem e separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados com abrevia­turas (b) e algarismos (a), com os seguintes significados:
1–7: plásticos 20–22: papel e cartão 80–98: compostos
SBC 240 A1
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia
do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso de acionamento da mesma.
PT 
 75
Descrição do aparelho
Modelador de cabelo Suporte de descanso Pinça para cabelo Luz indicadora Interruptor Ligar/desligar Argola de suspensão
Dados técnicos
Tensão de alimentação
Consumo de energia 42 - 45 W
Classe de proteção
100 - 240 V ∼ (corrente alternada),
50/60 Hz
II (isolamento duplo)
76 │ PT
SBC 240 A1
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Ligue o aparelho apenas a uma tomada corretamente insta-
lada, com uma tensão de alimentação que coincida com a da placa de identificação.
Nunca mergulhe o aparelho em líquidos e evite a entrada de
líquidos na estrutura do aparelho. Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar livre. No entanto, em caso de infiltração de líquido no corpo do aparelho, remova imedia­tamente a ficha da tomada e solicite a respetiva reparação por técnicos devidamente qualificados.
Em caso de falhas de funcionamento, e antes de limpar o
aparelho, retire a ficha da tomada.
Retire a ficha da tomada, puxando pela ficha e nunca pelo
próprio cabo.
Não enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho e
proteja-o de danos.
Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente subs-
tituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e coloque-o
de modo a que ninguém o pise ou tropece no mesmo.
Não utilize extensões de cabos.Nunca toque no aparelho, no cabo e na ficha de alimentação
com as mãos molhadas.
Após a utilização, desligue imediatamente o aparelho da
corrente. Este só fica totalmente isento de corrente, quando retira a ficha da tomada.
SBC 240 A1
PT 
 77
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Não deve abrir ou reparar o corpo do aparelho. Caso contrá-
rio, a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. Um aparelho avariado deve ser reparado apenas por técnicos qualificados.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica húmido
ou molhado durante o funcionamento. Coloque o cabo de modo a que não fique entalado ou seja danificado.
Nunca utilize o aparelho na proximidade de água, espe­cialmente lavatórios, banheiras ou outros recipiente seme­lhantes. A proximidade da água representa um perigo, mesmo quando o aparelho está desligado. Por esta razão, retire a ficha da tomada após cada utilização. Como proteção auxiliar, recomenda-se a instalação de um dispo­sitivo diferencial residual com uma corrente de ativação de medição inferior a 30 mA no circuito da casa de banho. Aconselhe-se com o seu eletricista.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendido os perigos daí resultantes.
As crianças não podem brincar com o aparelho.A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser
realizadas por crianças não supervisionadas.
78 │ PT
SBC 240 A1
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Nunca pouse o aparelho ligado sem abrir o suporte de
descanso.
Nunca deixe o aparelho em funcionamento sem vigilância.Não coloque o aparelho próximo de fontes de calor e proteja
o cabo de alimentação de danos.
Se o aparelho tiver caído ou estiver danificado, não o pode
voltar a colocar em funcionamento. O aparelho deve ser verificado por um técnico devidamente qualificado e, se necessário, reparado.
As peças do aparelho podem aquecer durante o funciona-
mento. Por esta razão, toque apenas no punho e nos botões.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Nunca utilize em perucas ou cabelo sintético. Estes podem
ser danificados pelo calor!
Utilize apenas para modelar cabelos humanos. Não utilize
o aparelho em animais.
SBC 240 A1
PT 
 79
Antes da colocação em funcionamento
Antes de colocar o aparelho em funcionamento, certifique-se de que ...
o aparelho se encontra em perfeitas condições de funcionamento, todos os materiais de embalagem estão retirados.
Limpe o aparelho com um pano húmido e seque-o.
NOTA - DESATIVAÇÃO DE SEGURANÇA
Este aparelho está equipado com uma desativação de segurança. Após aprox. 30 minutos sem acionar o interruptor Ligar/desligar , o
aparelho desliga-se automaticamente. Após aprox. 25 minutos, a luz indi­cadora começa a piscar para o relembrar da desativação automática.
A desativação de segurança não substitui a desativação manual com o interruptor Ligar/desligar ! Destina-se apenas a garantir a sua segurança, caso se tenha esquecido de desligar!
Antes de ondular
O cabelo deve estar limpo, seco e sem produtos de modelagem. Uma exceção
constituem produtos especiais para ajudar a ondular o cabelo.
Penteie bem o cabelo antes de ondular, de forma a que não fiquem nós no
cabelo.
Divida o cabelo em partes manuseáveis e prenda as partes superiores com
pinças à cabeça, para que estas não causem estorvo.
Utilização
Ligar/Desligar
Insira a ficha numa tomada.Desloque o interruptor Ligar/desligar para a posição ON. A luz
Quando terminar a modelagem do cabelo, desloque o interruptor
80 │ PT
indicadora começa a piscar. O aparelho aquece. Assim que a luz indicadora apresentar uma luz constante, o modelador de cabelo está quente.
Ligar/desligar para a posição OFF e retire a ficha.
SBC 240 A1
Modelar
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Tenha cuidado ao manusear o modelador de caracóis. Não toque no couro
cabeludo ou em outras partes do corpo com o modelador de cabelo quente! Perigo de queimaduras!
Quando o aparelho estiver quente:
1) Prenda as pontas das madeixas de cabelo, com a ajuda da pinça para cabelo , no aparelho.
2) Enrole depois o modelador de cabelo em madeixas de cabelo, de modo a que o cabelo envolva não só as esferas como também os espaços entre as mesmas.
3) Aguarde aprox. 5 segundos nesta posição, liberte o modelador de cabelo das madeixas de cabelo e solte a pinça para cabelo .
4) Proceda da mesma forma com as restantes madeixas.
5) Deixe arrefecer os caracóis antes de os pentear.
NOTA
Se, de vez em quando, quiser pousar o aparelho, abra o suporte de descanso .
Limpeza e conservação
SBC 240 A1
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Antes de proceder à limpeza, retire sempre a ficha da tomada.
Perigo de choque elétrico!
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Antes de proceder à limpeza, deixe o aparelho arrefecer.
Perigo de queimaduras!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize detergentes agressivos, químicos ou abrasivos! Estes podem
danificar a superfície do aparelho.
Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido.
Antes de uma nova utilização ou antes de o guardar, deixe o aparelho
secar por completo.
PT 
 81
Guardar
Pode pendurar o aparelho pela respetiva argola de suspensão .
Armazene o aparelho num local fresco e seco.
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU (Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Eliminação de erros
Avaria Causa Solução
O aparelho não funciona.
O aparelho não aquece.
• A ficha não está inserida na tomada.
• O aparelho não está ligado.
• O aparelho está avariado.
• O aparelho está avariado.
• Ligue a ficha à corrente.
• Ligue o aparelho.
• Contacte a Assistência Técnica.
• Contacte a Assistência Técnica.
82 │ PT
SBC 240 A1
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu­nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorreta­mente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven­ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
SBC 240 A1
PT 
 83
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na
capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autoco­lante, no verso ou no lado inferior.
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 288909
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis­tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
84 │ PT
SBC 240 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 12 / 2017 · Ident.-No.: SBC240A1-112017-1
IAN 288909
8
Loading...