SILVERCREST SBB 850 F2 User manual [lt]

BREAD MAKER SBB 850 F2
AUTOMATINĖ DUONKEPĖ
Naudojimo instrukcija
IAN 360597_2010
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
A
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
A
B
C
A
1. Įprastinė
5. Turinti mažai angliavandenių
2. Puri
6. Be glitimo
3. Visagrūdė
4. Saldi
7. Greitasis kepimas
8. Pyragas
G
F
E
D
9. Minkymas
10. Tešla
11. Makaronų tešla
12. Picos tešla
C
13. Jogurtas
14. Marmeladas
15. Kepimas
16. Asmeninė
B
g
a
f e d
b
c
RMV
Turinys
Įžanga ................................................................2
Naudojimas pagal paskirtį ...............................................2
Tiekiamas rinkinys ......................................................2
Išpakavimas ...........................................................2
Techniniai duomenys ....................................................2
Saugos nurodymai ......................................................3
Funkcijų apžvalga .......................................................6
Valdymo elementai .....................................................6
Valdymo laukas ........................................................6
Prieš naudojant pirmą kartą ..............................................7
Duonos kepimas ........................................................8
Produktai .........................................................................8
Prietaiso naudojimo pradžia ..........................................................8
Programos nustatymas ir paleidimas ....................................................8
Programos ........................................................................9
Programos pertraukimas ir užbaigimas .................................................10
Duonos išėmimas ..................................................................10
Prietaiso išjungimas ................................................................11
Laikmačio funkcija .................................................................11
ADD funkcija / priedų įdėjimas ........................................................11
Funkcija REMOVE / minkymo kablių išėmimas ............................................11
Atminties funkcija ..................................................................12
Valymas ..............................................................12
Atsarginių dalių užsakymas .............................................13
Šalinimas .............................................................14
Programų eiga ........................................................15
Trikčių šalinimas .......................................................22
Kompernaß Handels GmbH garantija .....................................23
Priežiūra .........................................................................24
Importuotojas .....................................................................24
LT 
SBB 850 F2
 1
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo
instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis buitinis prietaisas skirtas tik duonai, tešlai, jogurtui ar marmeladui sausose patalpose gaminti.
Nenaudokite prietaiso maisto produktams ar daiktams džiovinti. Nenaudokite prietaiso komerciniams ar pramoni­niams tikslams.
Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį.
Tiekiamas rinkinys
Standartiškai tiekiamos toliau išvardytos prietaiso dalys:
Automatinė duonkepėKepimo forma2 minkymo kabliaiMatavimo indasMatavimo šaukštasMinkymo kablių išėmiklis Naudojimo instrukcijaTrumpa informacijaReceptų knygelė
Išpakavimas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžia-
gomis. Kyla pavojus uždusti!
1) Išpakuokite prietaisą ir nuimkite nuo jo visas pakuotės medžiagas bei lipdukus ir apsaugines plėveles, jei jų yra.
2) Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų trūkumų. Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl netinkamos pakuotės arba gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Klientų aptarnavimas).
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa
Kaitinimo elemento vardinė galia
Variklio vardinė galia
220–240 V ~ (kintamoji srovė), 50 Hz
850 W
100 W
Visos su maisto produktais besiliečiančios šio prietaiso dalys yra tinkamos liestis su maistu.
2 │ LT
SBB 850 F2
Saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės toliau pateikiamų saugos nurodymų.
PAVOJUS – ELEKTROS SMŪGIS!
Kas kartą prieš naudodami prietaisą patikrinkite maitinimo laidą ir kiš-
tuką. Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti gamintojas, jo klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojas arba pana­šios kvalifikacijos asmuo.
Nesulenkite ir neprispauskite maitinimo laido, netieskite jo per aštrias
briaunas ar netoli karštų paviršių arba daiktų. Taip galima apgadinti laido izoliaciją.
Jei baigėte prietaisu naudotis ar ketinate jį valyti, visada iš elektros
lizdo ištraukite tinklo kištuką.
Nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius. Kyla elektros
smūgio pavojus!
Saugokite prietaisą nuo drėgmės ir nenaudokite jo lauke. Jei į prietaiso
korpusą pateko skysčio, nedelsdami iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką ir paveskite kvalifikuotiems specialistams pataisyti prietaisą.
Prietaiso, maitinimo laido ir tinklo kištuko niekada nelieskite šlapiomis
rankomis.
Nevalykite prietaiso šiurkščiomis kempinėmis.
Nuo kempinės atsiskyrusios ir su elektrinėmis dalimis susilietusios dalelės kelia elektros smūgio pavojų.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Pavojus uždusti!Prieš išimdami ar įdėdami prietaiso priedus palaukite, kol prietaisas
atvės, ir ištraukite tinklo kištuką.
Jei prietaiso nebeketinate naudoti ar ruošiatės jį valyti, visada iš elek-
tros lizdo ištraukite tinklo kištuką. Maitinimo laidą iš elektros lizdo kas kartą traukite laikydami už kištuko, netraukite suėmę už paties laido.
SBB 850 F2
LT 
 3
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų amžiaus ir vyresni vaikai, taip pat
silpnesnių fizinių, jutiminių ar protinių gebėjimų arba mažai patirties ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta prietaiso keliamą pavojų.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų neleidžia-
ma atlikti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų ir prižiūrimi.
Pasirūpinkite, kad jaunesni nei 8 metų vaikai būtų atokiai nuo prietai-
so ir jungiamojo laido.
Šis prietaisas atitinka jam taikomus saugos reikalavimus. Prietaisą
tikrinti, taisyti ir atlikti jo techninės priežiūros darbus gali tik kvalifikuo­tas prekybos atstovas arba gamintojo klientų aptarnavimo tarnyba.
Naudodami prietaisą niekada nelieskite besisukančių minkymo ka-
blių.
Nekilnokite prietaiso, jei kepimo formoje yra karštų arba skystų pro-
duktų, pvz., uogienės. Kyla pavojus nusideginti!
Dėmesio! Karštas paviršius! Pavojus nusideginti! Prietaisui veikiant, jo dalys labai įkaista! Palaukite, kol prietai-
sas ir jo priedai pakankamai atvės arba naudokite puodkėles ar apsaugines pirštines.
Nenaudokite prietaiso šioje instrukcijoje neaprašytiems tikslams. Ne-
tinkamai naudojant prietaisą kyla pavojus susižaloti!
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
Niekada nestatykite prietaiso ant arba šalia dujinės ar elektrinės viry-
klės, karštos orkaitės ar kitokių šilumos šaltinių. Nestatykite prietaiso arti degių medžiagų, sprogių ir (arba) degių dujų ar po jomis. Antraip prietaisas gali perkaisti ir sukelti gaisrą.
4 │ LT
SBB 850 F2
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
Stebėkite, kad nebūtų uždengtos prietaiso vėdinimo angos. Prietaiso
niekada neuždenkite rankšluosčiu ar kitomis medžiagomis. Įkaitęs oras ir garai turi laisvai pasišalinti. Kad iš prietaiso galėtų tinkamai pasišalinti šiluma, visose pusėse nuo prietaiso iki kitų daiktų turi būti ne mažiau nei 10 cm. Antraip prietaisas gali perkaisti ir sukelti gaisrą.
Nedėkite ant prietaiso jokių daiktų.Į prietaisą niekada nedėkite aliuminio folijos ar kitokių metalinių
daiktų. Dėl to gali įvykti trumpasis jungimas.
Kepdami niekada nenaudokite daugiau nei 900g miltų arba 900g
kepimo mišinio. Į juos įmaišykite daugiausia 20 g šviežių arba 10 g sausų mielių. Nes tešla gali ištekėti ir sukelti gaisrą! Tai netaikoma duonai be glitimo. Ją kepant galima naudoti ne daugiau kaip 20 g šviežių arba 15 g sausų mielių.
Prietaiso su tuščia kepimo forma nekaitinkite ilgiau nei 5 minutes. Prietaisui valdyti nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros nuotolinio
valdymo sistemos.
DĖMESIO – MATERIALINĖ ŽALA!
Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus.Nenaudokite prietaiso valgiams ar įrankiams laikyti.Prietaiso su tuščia kepimo forma nekaitinkite ilgiau nei 5 minutes.
Dėl to prietaisas gali nepataisomai sugesti.
Veikiant prietaisui, niekada neišimkite kepimo formos.Prietaisą dėkite tik ant sauso, lygaus ir karščiui atsparaus paviršiaus.Niekada nepalikite neprižiūrimo veikiančio prietaiso.
SBB 850 F2
LT 
 5
Funkcijų apžvalga
Galite pasirinkti 16 įvairių programų.
Galite gaminti pagal savo receptus arba naudoti
gatavus kepimo mišinius.*
Naudodami programą „Be glitimo“ galite kepti
kepimo mišinius be glitimo, taip pat pagal kepimo iš miltų be glitimo receptus, pvz., iš kukurūzų, grikių ir bulvių miltų.
Be to, prietaisu galite suminkyti įvairią, pvz.,
bandelių ar picos, tešlą.
Prietaise galite gaminti marmeladą arba jogurtą.
Taip pat galite suprogramuoti savo poreikius
atitinkančias daugiausia 8 asmenines progra­mas (16 programa).
*Įvairių gardžių kepimo mišinių bei jūsų asmeni­niams receptams reikalingų produktų rasite vietinėje „Lidl“ parduotuvėje.
Valdymo laukas
Valdymo lauką 6 sudaro toliau nurodytos dalys:
A
1. Įprastinė
5. Turinti mažai angliavandenių
2. Puri
6. Be glitimo
3. Visagrūdė
4. Saldi
7. Greitasis kepimas
8. Pyragas
G
A Ekranas
F
a
E
b
D
c
9. Minkymas
10. Tešla
11. Makaronų tešla
12. Picos tešla
C
13. Jogurtas
14. Marmeladas
15. Kepimas
16. Asmeninė
B
Valdymo elementai
(Paveikslėlius žr. išskleidžiamajame puslapyje.)
A paveikslėlis
1 Stebėjimo langelis 2 Dangtis 3 Vėdinimo angos 4 Maitinimo laidas 5 Įjungimo / išjungimo jungiklis (0/ l) 6 Valdymo laukas
B paveikslėlis
7 2 minkymo kabliai 8 Kepimo forma 9 Matavimo indas 0 Matavimo šaukštas q Minkymo kablių išėmiklis
C paveikslėlis Valdymo laukas/ekranas
g
RMV
f e d
a Svorio parinktis (1000 g / 1250 g / 1500 g) b Likusi programos trukmė valandomis /
suprogramuotas laikmatis / suprogramuota etapo trukmė (16 programa)
c Funkcija REMOVE – ekrane pasirodžius
rodmeniui RMV (= „Remove“ – angl. išimti), galima išimti minkymo kablius 7.
d Pasirinktas duonos apskrudimo laipsnis /
sparčiojo kepimo režimas (šviesi
, vidutiniškai apskrudusi , tamsi , spartusis kepimas )
e Dabartinės programos numeris f Dabartinis programos etapas g ADD funkcija – ekrane pasirodžius rodmeniui
ADD, į tešlą galite sudėti kitus produktus.
6 │ LT
SBB 850 F2
B Paleidimo / sustabdymo mygtukas
Programos paleidimo, pertraukimo arba sustabdy­mo mygtukas.
Norėdami pertraukti programą, trumpai spustelėkite paleidimo/ sustabdymo mygtuką B – ima mirksėti laiko rodmuo b. Programą vėl galima tęsti iš naujo paspaudus paleidimo/ sustabdymo mygtuką B. Antraip programa po 10 minučių automatiškai bus tęsiama.
Norėdami anksčiau užbaigti programą ir pašalinti nuostatas, spauskite paleidimo/ sustabdymo myg­tuką B, kol išgirsite ilgą garsinį signalą.
NURODYMAS
Nespauskite paleidimo/ sustabdymo mygtuko
B, jei norite tik patikrinti, kaip duona kepa. Kepimo eigą stebėkite pro stebėjimo langelį
1.
C Duonos apskrudimo laipsnio /sparčiojo
kepimo režimo
Duonos apskrudimo laipsnio arba sparčiojo kepimo režimo (šviesi/vidutiniškai apskrudusi/tamsi/spartu­sis kepimas) pasirinkimo mygtukas. Vis paspauskite mygtuką, kol rodyklė d bus virš norimo apskrudimo laipsnio. Arba įjungdami sparčiojo kepimo režimą sutrumpin­kite kepimo trukmę.
NURODYMAS
Pasirinkus 9–14 programas, apskrudimo
laipsnio nustatyti negalima.
Sparčiojo kepimo funkciją galima rinktis tik
1–4 programoms.
D Laikmačio nustatymas
Mygtukai atidėtojo kepimo laikmačiui nustatyti (žr. skyrių Laikmačio funkcija).
NURODYMAS
Pasirinkus 9, 11 ir 13–15 programas, laikma-
čio funkcija neveikia.
pasirinkimas
E Veikimo indikatorius
Veikimo indikatorius E rodo, ar šiuo metu įjungta kuri nors programa. Jei įjungėte laikmačio funkciją, atidėjimo laiku veikimo indikatorius E mirksi. Programai įsijungus, veikimo indikatorius E šviečia nuolat.
F Duonos svorio nustatymas
Mygtukas duonos svoriui pasirinkti (1000 g / 1250 g / 1500 g). Vis paspauskite mygtuką, kol rodyklė a bus po norimu svoriu. Nurodytas svoris – tai apytikslis į kepimo formą 8 sudėtų produktų kiekis.
NURODYMAS
Pasirinkus 9–15 programas, svorio nustatyti
negalima.
G Programos pasirinkimas
Mygtukas norimai programai (1–16) pasirinkti. Ekrane A rodomas programos numeris e ir programos trukmė b.
Prieš naudojant pirmą kartą
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prietaiso su tuščia kepimo forma 8 nekaitin-
kite ilgiau nei 5 minutes. Kyla gaisro pavojus!
NURODYMAS
Pirmą kartą naudojant prietaisą, dėl gamybos
medžiagų likučių gali būti juntamas silpnas kvapas ir gali susidaryti šiek tiek dūmų. Tai nepavojinga, ir po kurio laiko šie reiškiniai išnyksta. Pasirūpinkite pakankamu vėdinimu, pvz., atidarykite langą.
1) Prieš pirmą kartą naudodami prietaisą, kepimo formą 8, minkymo kablius 7 ir prietaiso išorę nuvalykite sudrėkinta šluoste. Nenaudokite šiurkščių kempinių ar šveitiklių.
2) Tik pirmą kartą įkaitindami prietaisą įdėkite į jį tuščią kepimo formą 8 bei minkymo kablius 7 ir uždarykite dangtį 2.
3) Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką.
SBB 850 F2
LT 
 7
4) Įjungimo / išjungimo jungiklį (0/ l) 5 nustatykite į l padėtį. Pasigirs garsinis signalas, ekrane A bus matomas 1 programos numeris e ir progra­mos trukmė b.
5) Programos pasirinkimo mygtuku G pasirinkite 15 programą ir paspauskite paleidimo/ sustab­dymo mygtuką B, kad prietaisas įkaistų.
6) Po 5 minučių iš naujo spauskite paleidimo/ sustabdymo mygtuką B, kol pasigirs ilgas garsinis signalas ir programa išsijungs.
7) Palaukite, kol prietaisas visiškai atvės, ir kepimo formą 8, minkymo kablius 7 bei prietaiso išorę dar kartą nuvalykite sudrėkinta šluoste.
Duonos kepimas
Produktai
Duoną geriausiai iškepsite, jei atsižvelgsite į toliau pateiktą informaciją.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš sudėdami produktus, išimkite iš korpuso
kepimo formą 8. Jei produktų patenka ant spiralinių kaitinimo elementų, gali kilti gaisras!
Jokiu būdu nedėkite didesnio kiekio, nei nuro-
dyta. Kepdami niekada nenaudokite daugiau nei 900g miltų arba 900g kepimo mišinio. Jei ištekėjusi tešla patenka ant spiralinių kaitinimo elementų, gali kilti gaisras!
Kad mielės tinkamiausiai fermentuotųsi, visi
produktai turėtų būti kambario temperatūros.
Stenkitės kuo tiksliau laikytis nurodytų produktų
kiekių. Net nedideli nukrypimai paveikti kepimo rezultatą.
Produktus į kepimo formą 8 visada dėkite re-
cepte nurodyta eilės tvarka. Paprastai pirmiausia supilami skysčiai, paskui suberiamas cukrus, druska, miltai ir paskiausiai sudedamos mielės. Mielės neturėtų liestis su skysčiais ar druska.
Prietaiso naudojimo pradžia
1) Iš prietaiso keldami aukštyn ištraukite kepimo formą 8.
2) Ant kepimo formoje 8 esančių varomųjų velenų užmaukite minkymo kablius 7. Patikrinkite, ar tvirtai uždėjote.
3) Į kepimo formą 8 nurodyta eilės tvarka sudėkite savo recepto produktus.
4) Vėl įdėkite kepimo formą 8. Įsitikinkite, kad ji tinkamai užsifiksavo.
5) Uždarykite dangtį 2.
6) Į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką.
7) Įjungimo / išjungimo jungikliu (0/ l) 5 įjunkite prietaisą. Pasigirs garsinis signalas, ekrane A bus matomas 1 programos numeris e ir progra­mos trukmė b.
Programos nustatymas ir paleidimas
1) Programos pasirinkimo mygtuku G pasirin­kite norimą programą. Ekrane A rodomas atitinkamas programos numeris e ir programos trukmė b.
2) Jei reikia, spausdami mygtuką F pasirinkite duonos svorį a.
3) Jei reikia, spausdami mygtuką C pasirinkite norimą duonos apskrudimo laipsnį d arba sparčiojo kepimo nuostatą, kad duona būtų trumpiau kildinama.
4) Rodyklių mygtukais D nustatykite laikmatį arba paleidimo/ sustabdymo mygtuku B iš karto paleiskite programą. Dabar programa automatiškai vykdo įvairius programos etapus f.
NURODYMAS
Kai kurios programos prasideda įkaitinimo
etapu (žr. skyrių Programų eiga), kurio metu minkymo kabliai 7 nejuda. Tai nėra prietaiso gedimas, taip turi būti.
Minkymo etapu dangtį 2 galima atidaryti.
Tačiau neatidarinėkite dangčio 2 kildinimo ar kepimo etapu. Nes duona gali sukristi.
Programos eigą galite stebėti pro stebėjimo
langelį 1.
8 │ LT
SBB 850 F2
Programos
Programos pasirinkimo mygtuku G pasirinkite norimą programą. Ekrane A rodomas atitinkamas programos numeris e. Programos trukmė b pri­klauso nuo pasirinktų programos derinių (žr. skyrių Programų eiga).
1 programa „Įprastinė“
Šviesiai ir mišriai, daugiausia kvietinei arba ruginei duonai kepti. Ši duona yra tanki.
2 programa „Puri“
Lengvai duonai iš gerai sumaltų miltų kepti. Ši duona paprastai būna puri ir su traškia plutele.
3 programa „Visagrūdė“
Duonai iš rupesnių miltų rūšių, pvz., kvietinių visų grūdo dalių miltų ir ruginių miltų, kepti. Ši duona yra tankesnė ir sunkesnė.
4 programa „Saldi“
Saldžiai duonai su priedais, pvz., vaisių sultimis, kokoso riešutų drožlėmis, razinomis, šokoladu ar papildomu cukrumi, kepti. Ši duona ilgiau kyla, todėl yra lengvesnė ir puresnė.
5 programa „Turinti mažai angliavande-
nių“
Duonai, kurioje mažiau angliavandenių, kepti.
6 programa „Be glitimo“
Duonai iš miltų ir kepimo mišinių be glitimo kepti. Miltams reikia daugiau laiko skysčiams sugerti, tešla pasižymi kitokiomis kilimo savybėmis.
7 programa „Greitasis kepimas“
Minkymas, tešlos kildinimas ir kepimas vyksta gero­kai greičiau. Ši programa tinka tik tiems receptams, kuriuose nėra rupių miltų rūšių arba kitokių sunkių priedų. Atminkite, kad naudojant šią programą iš­kepta duona gali būti mažiau puri ir ne tokia skani.
8 programa „Pyragas“
Pyragams iš kepimo mišinių arba pagal savo receptus kepti.
9 programa „Minkymas“
Šia programa tešla tik suminkoma. Galite nustatyti 10–45 minučių minkymo trukmę.
10 programa „Tešla“
Mielinei bandelių, picos ar panašių kepinių tešlai ruošti.
11 programa „Makaronų tešla“
Makaronų tešlai ruošti.
12 programa „Picos tešla“
Picos tešlai ruošti.
13 programa „Jogurtas“
Jogurtui iš karvės pieno arba sojų gėrimo gaminti. Veiksmai išsamiai aprašyti pridedamoje receptų knygelėje. Atsižvelgiant į naudojamą kiekį, nustatytąją 8 valandų programos trukmę reikia priderinti, kaip aprašyta toliau.
Iki 1000 ml 8–10 val.
1000–1500 ml 9–11 val.
Daugiau nei 1500 ml 10–12 val.
14 programa „Marmeladas“
Vaisių užtepėlėms, pvz., marmeladams, uogienėms ar želėms, gaminti.
15 programa „Kepimas“
Gatavai tešlai ir per šviesiai ar ne visiškai iškepusiai duonai papildomai kepti. Programoje minkymo ar brandinimo operacijų nėra. Galite nustatyti 5–60 minučių kepimo trukmę 5 minučių intervalais.
16 programa „Asmeninė“
Šia programa daugiausia 8 asmeninėms progra­moms patys galite nustatyti kiekvieno etapo trukmę.
Tai padarysite kaip aprašyta toliau.
1) Programos pasirinkimo mygtuku G pasirinkite 16 programą.
2) Duonos apskrudimo laipsnio mygtuku C pasirin­kite programos atminties vietą (1–8).
3) Duonos svorio nustatymo mygtuku F pasirinkite programos etapą, kurį norite nustatyti.
SBB 850 F2
LT 
 9
4) Rodyklių mygtukais D pagal norą priderinkite pasirinkto programos etapo trukmę (galima nuostačio sritis, žr. skyrių Programų eiga).
5) Iš naujo paspaudę duonos svorio nustatymo mygtuką F pereikite į kitą programos etapą.
6) Nustatę visus norimus programos etapus, paspauskite paleidimo/ sustabdymo mygtuką B – taip įrašysite nuostatas ir užversite šios programos atminties vietos nuostatų meniu.
7) Jei norite nustatyti kitą asmeninę programą, duonos apskrudimo laipsnio mygtuku C pasi- rinkite kitą programos atminties vietą ir tęskite veiksmus, kaip aprašyta pirmiau.
8) Norėdami paleisti asmeninę programą, ją prireikus pasirinkite duonos apskrudimo laipsnio mygtuku C ir paspauskite paleidimo/ sustabdy­mo mygtuką B.
NURODYMAS
Nuostatos išlieka įrašytos tol, kol, naudojant
atkūrimo funkciją, atkuriama jų pradinė būsena.
Norėdami atkurti trukmės standartines nuosta-
tas, duonos apskrudimo laipsnio mygtuku C pasirinkite atitinkamą asmeninę programą ir vienu metu paspauskite programos pasi­rinkimo G bei duonos svorio nustatymo F mygtukus.
Programos pertraukimas ir užbaigimas
Norėdami pertraukti programą, trumpai
spustelėkite paleidimo/ sustabdymo mygtuką B – mirksi laiko rodmuo b ekrane A. Norėdami tęsti programą, iš naujo spustelėkite paleidimo/ sustabdymo mygtuką B. Antraip programa po 10 minučių automatiškai bus tęsiama.
Programai pasibaigus automatiškai, suskamba
keli garsiniai signalai, o laiko rodmuo b rodo „0:00“. Prietaisas persijungia į 60 minučių trukmės šilumos palaikymo režimą.
NURODYMAS
Pasibaigus 9–14 programoms, šilumos palai-
kymo režimo nebūna.
Duoną iš prietaiso išimkite vėliausiai baigiantis
šilumos palaikymo režimo trukmei, antraip ji gali sudrėkti.
Norėdami anksčiau užbaigti programą ir (arba)
šilumos palaikymo režimą, spauskite paleidimo/ sustabdymo mygtuką B, kol išgirsite ilgą garsinį signalą.
Duonos išėmimas
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Veikiant prietaisui, kepimo forma 8 gali labai
įkaisti. Naudokite puodkėles arba apsaugines pirštines. Kyla pavojus nusideginti!
DĖMESIO – MATERIALINĖ ŽALA!
Nenaudokite metalinių daiktų duonai iš
kepimo formos 8 išimti. Jais galima subraižyti nelimpančią dangą.
NURODYMAS
Duoną paprastai išimti lengviau, jei baigus
kepti ji dar mažiausiai 30 minučių palaiko­ma kepimo formoje 8. Tam galite išnaudoti šilumos palaikymo režimą.
1) Palaukite, kol kepimo forma 8 ir duona pa- kankamai atvės, arba naudokite puodkėles ir (arba) apsaugines pirštines.
2) Įstrižai pakreiptą kepimo formą 8 dugnu į viršų laikykite virš grotelių ir lengvai pakratykite, kad duona iškristų.
NURODYMAS
Jei minkymo kablių 7 dar neišėmėte ir duona
nuo jų nenukrinta, minkymo kablius atsargiai išimkite pridedamu minkymo kablių išėmikliu q.
10 │ LT
SBB 850 F2
Prietaiso išjungimas
Jei prietaiso nebenaudosite, išjunkite jį įjungimo / išjungimo jungikliu (0/ l) 5 ir iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką.
Laikmačio funkcija
Laikmačio funkcija leidžia atidėti programos paleidimą. Galite nustatyti laiką, kada prietaisas turi baigti kepti pagal norimą programą. Ilgiausia atidėjimo trukmė– 15valandų.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Laikmačio funkciją naudokite tik receptams,
kuriuos jau išbandėte. Tik taip būsite tikri, kad pasieksite norimą kepimo rezultatą, o svar­biausia, kad tešlos kiekis nebus per didelis ir ji neištekės per kraštus. Tešlai ištekėjus per kraštus gali kilti gaisras!
NURODYMAS
Pasirinkus 9, 11 ir 13–15 programas, laikma-
čio funkcija neveikia.
Nenaudokite laikmačio funkcijos apdorodami
greitai gendančius maisto produktus, pvz., kiaušinius, pieną, grietinėlę ar sūrį.
Pavyzdys
Dabar yra 12val., o šviežios duonos norėtumėte po 6 valandų, t.y. 18val. Pirmiausia parinkite norimas programos nuostatas. Tada rodyklių mygtukus D spauskite tol, kol laiko rodmuo b ekrane A bus „6:00“, nes duona turi būti iškepta iš viso po 6 valandų. Atminkite, kad prieš valgant duona dar turi šiek tiek atvėsti.
ADD funkcija / priedų įdėjimas
Pasirinkus 1–6, 10 ir 16 programas, 2-ajame minkymo etape pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane A matomas rodmuo ADD g. Dabar prietaisui veikiant galite įdėti kitų priedų, pvz., vaisių ar riešutų. Tada minkymo kabliai 7 šių priedų nesusmulkins. Paskui būna kitas trumpas minkymo etapas, kurio metu papildomai sudėti priedai įmaišomi į tešlą.
NURODYMAS
Jei jokių priedų papildomai įdėti nenorite,
nieko nedarykite. Programa automatiškai vykdoma toliau.
Pasirinkus 7–9 ir 11–15 programas,
ADD funkcija neveikia.
1) Pirmiausia pasirinkite norimą programą.
2) Dabar rodyklių mygtukais D pasirinkite norimą programos ir atidėjimo trukmės bendrąją tru­kmę. Kas kartą paspaudus mygtuką, programos pabaigos laikas pratęsiamas 10 minučių. No­rėdami, kad skaičiai keistųsi greičiau, rodyklių mygtukus D laikykite nuspaudę.
3) Laikmačio nuostatą patvirtinkite paleidimo/ sustabdymo mygtuku B. Veikimo indikatorius E mirksi, užprogramuotas laikas b pradeda eiti ir reikiamu laiku programa įsijungia automatiškai. Programai įsijungus, veikimo indikatorius E šviečia nuolat.
SBB 850 F2
Funkcija REMOVE / minkymo kablių išėmimas
Jei pasirenkamos 1–6, 10 ir 16 programos, pasibaigus 2-ajam kildinimo etapui pasigirsta 10 garsinių signalų ir ekrane A mirksi rodmuo RMV c. Dabar, prieš prasidedant kepimo etapui, galite išimti minkymo kablius 7, kad iškeptoje duonoje neliktų didelių skylių.
Tai padarysite kaip aprašyta toliau.
1) Rodmeniui RMV mirksint ekrane A, paspauskite paleidimo/ sustabdymo mygtuką B. Vykdoma programa dabar 10 minučių pertraukiama, o dar likusi programos trukmė b mirksi ekrane A.
2) Atidarykite dangtį 2 ir išimkite kepimo formą 8.
3) Tešlą miltuotomis rankomis šiek tiek pastumkite į šalį ir nuo abiejų varomųjų velenų nutraukite minkymo kablius 7.
4) Paskui tešlą tolygiai paskirstykite kepimo formoje 8.
LT 
 11
5) Kepimo formą 8 vėl įdėkite į prietaisą ir užda- rykite dangtį 2.
6) Paspauskite paleidimo/ sustabdymo mygtuką B ir tęskite programą. Jei mygtuko nepaspau­site, programa po 10 minučių bus tęsiama automatiškai.
NURODYMAS
Jei minkymo kablių 7 išimti nenorite, nieko
nedarykite. Programa automatiškai vykdoma toliau.
Pasirinkus 7–9 ir 11–15 programas, funkcija
REMOVE neveikia.
Atminties funkcija
Jei veikiantis prietaisas atjungiamas nuo tinklo (pvz., dingus elektros srovei) ir srovės tiekimas vėl atkuriamas per 10 minučių, prietaisas paskiausiai nustatytą programą tęsia nuo atjungimo momento. Tai negalioja programos užbaigimui spaudžiant paleidimo/ sustabdymo mygtuką B, kol pasigirsta ilgas garsinis signalas.
Prietaiso korpusas, dangtis, kepimo ertmė
1) Jei reikia, išimkite iš prietaiso kepimo formą 8.
2) Visus kepimo ertmėje esančius likučius išvalykite sudrėkinta šluoste arba minkšta kempine.
3) Prietaiso korpusą ir dangtį 2 taip pat valykite tik sudrėkinta šluoste arba kempine. Kad būtų lengviau valyti, galite nuo korpuso nuimti dangtį 2:
– Dangtį 2 atidarykite tiek, kad plastikinius
kaiščius galėtumėte ištraukti pro lankstų angas.
– Ištraukite iš lankstų dangtį 2:
Valymas
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Kas kartą prieš valydami prietaisą ištraukite iš
elektros lizdo tinklo kištuką.
Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ar
kitus skysčius.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Prieš valydami palaukite, kol prietaisas pa-
kankamai atvės. Kyla pavojus nusideginti!
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
Nevalykite prietaiso cheminiais valikliais ar
tirpikliais.
12 │ LT
– Norėdami vėl įdėti nuvalytą dangtį 2, plasti-
kinius kaiščius vėl įkiškite pro lankstų angas.
4) Viską kruopščiai nusausinkite.
Kepimo forma, minkymo kabliai ir priedai
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
Kepimo formos 8 ir minkymo kablių 7 pavir- šiai padengti nelimpančia danga. Nevalykite jų agresyviais valikliais, šveitikliais ar daiktais, galinčiais subraižyti paviršius.
SBB 850 F2
NURODYMAS
Dėl karščio ir drėgmės paviršiai ilgainiui gali
pakisti. Tačiau prietaiso kokybė ar funkcijos dėl to nepablogėja.
1) Jei reikia, išimkite minkymo kablius 7 ir kepimo
2) Jei reikia, išimkite minkymo kablius 7 iš kepimo
3) Minkymo kablius 7 plaukite šiltu vandeniu,
4) Kepimo formos 8 išorinę pusę valykite drėgna
5) Kepimo formos 8 vidų plaukite šiltu vandeniu
6) Matavimo indą 9, matavimo šaukštą 0 ir minky-
7) Nuplautas dalis kruopščiai nusausinkite.
Minkymo kablius 7 ir minkymo kablių išėmiklį q galima plauti indaplovėje.
formą 8 iš prietaiso.
formos 8. Jei minkymo kabliai 7 kepimo for­moje 8 tvirtai laikosi, į kepimo formą 8 įpilkite karšto vandens ir palaukite, kol jie atmirks. Netrukus minkymo kablius 7 galėsite išimti.
įpylę į jį švelnaus ploviklio. Jei prikepimai tvirtai laikosi, minkymo kablius 7 vandenyje su plovi­kliu mirkykite tol, kol prikepusias vietas galėsite nuvalyti indų plovimo šepetėliu. Jei užsikimšo minkymo kablio 7 užmovimo anga, ją galite atsargiai išvalyti mediniu paga­liuku.
šluoste.
su trupučiu ploviklio. Jei kepimo formoje 8 yra prikepusių vietų, į ją pripilkite vandens ir įpilkite švelnaus ploviklio. Kepimo formą mirkykite tol, kol prikepimo vietas galėsite nuvalyti indų plovimo šepetėliu. Paskui kepimo formą 8 išplaukite šva­riu vandeniu, kad pašalintumėte ploviklio likučius.
mo kablių išėmiklį q plaukite šiltu vandeniu su švelniu plovikliu. Paskui visas dalis nuplaukite švariu vandeniu, kad pašalintumėte ploviklio likučius.
Atsarginių dalių užsakymas
Šiam gaminiui gali būti užsakomos tokios atsarginės dalys:
Minkymo kabliai 7Kepimo forma 8Matavimo indas 9Matavimo šaukštas 0Minkymo kablių išėmiklis q
Atsarginių dalių galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Klientų aptarnavimas) arba patogiai mūsų svetainėje adresu www.kompernass.com.
NURODYMAS
Kai kuriose šalyse atsarginių dalių užsisakyti
internetu negalima. Tokiu atveju karštąja linija susisiekite su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba (žr. skyrių Klientų aptarnavimas).
Užsisakydami žinokite IAN numerį, nurodytą
šios naudojimo instrukcijos atlanke.
SBB 850 F2
LT
 13
Šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite
su įprastomis buitinėmis atlie­komis. Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Jei kiltų abejonių, susisiekite su vietine atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, su­žinosite savo savivaldybės arba miesto administracijoje.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą, sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikyda­miesi regione galiojančių teisės aktų.
Pakuotę išmeskite tausodami aplinką. Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžia­gų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas, 80–98: sudėtinės medžiagos.
14 │ LT
SBB 850 F2
Programų eiga
Programa 1. Įprastinė 2. Puri
Duonos apskru­dimo laipsnis / sparčiojo kepimo režimas
Svoris (gramais) 1000 1250 1 500 1000 1250 1 500 1000 1250 1 500 1000 1250 1 500
Trukmė (val.) 3.00 3.05 3.15 2.15 2.20 2.25 3.10 3.15 3.25 2.20 2.25 2.30
Įkaitinimas (min.)
1 minkymas
(min.)
1 kildinimas
(min.)
2 minkymas
(min.)
2 kildinimas
(min.)
3 kildinimas
(min.)
Šviesi
Vidutiniškai
apskrudusi
Tamsi
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
7
7
5*
7
ADD
5*
27,5 RMV
2,5**
ADD
ADD
5*
27,5
27,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Spartusis
kepimas
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Vidutiniškai
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
Šviesi
apskrudusi
Tamsi
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Spartusis
kepimas
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Kepimas (min.)
Šiltasis laikymas
(min.)
Maks. išankstinė
laiko nuostata
(val.)
* Šiame programos etape į tešlą galima įdėti papildomų priedų. Pavyzdys: 7/ADD/5 reiškia, kad po
7 minutes trukusio minkymo etapo pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane A matomas rodmuo ADD g. Dabar galite įdėti papildomų priedų. Paskui, prieš prasidedant kitam programos etapui, dar vyks 5 minutes trunkantis minkymo etapas.
SBB 850 F2
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
LT 
 15
** Šiame programos etape galima išimti minkymo kablius 7. Pavyzdys: 27,5/RMV/2,5 reiškia, kad po 27,5 minutės trukusio kildinimo etapo pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane A matomas rodmuo RMV c. Dabar galite minkymo kablius 7 išimti. Paskui, prieš prasidedant kitam programos etapui, dar vyks 2,5 minutės trunkantis kildinimo etapas.
Programa 3. Visagrūdė 4. Saldi
Duonos apskru­dimo laipsnis / sparčiojo kepi­mo režimas
Svoris (gramais) 1000 1250 1 500 1000 1250 1 500 1000 1250 1 500 1000 1250 1 500
Trukmė (val.) 3.20 3.25 3.35 2.25 2.30 2.35 2.55 3.00 3.10 2.10 2.15 2.20
Įkaitinimas
(min.)
1 minkymas
(min.)
1 kildinimas
(min.)
2 minkymas
(min.)
2 kildinimas
(min.)
3 kildinimas
(min.)
Šviesi
Vidutiniškai
apskrudusi
Tamsi
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
7
ADD
ADD
ADD
8*
8*
8*
35,5
35,5
35,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
Spartusis
kepimas
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4 ADD 5*
20,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
Šviesi
Vidutiniškai
apskrudusi
Tamsi
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
Spartusis
kepimas
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
Kepimas (min.)
Šiltasis laikymas
(min.)
Maks. išankstinė
laiko nuostata
(val.)
16 │ LT
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
SBB 850 F2
* Šiame programos etape į tešlą galima įdėti papildomų priedų. Pavyzdys: 7/ADD/5 reiškia, kad po 7 minutes trukusio minkymo etapo pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane A matomas rodmuo ADD g. Dabar galite įdėti papildomų priedų. Paskui, prieš prasidedant kitam programos etapui, dar
vyks 5 minutes trunkantis minkymo etapas. ** Šiame programos etape galima išimti minkymo kablius 7. Pavyzdys: 27,5/RMV/2,5 reiškia, kad
po 27,5 minutės trukusio kildinimo etapo pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane A matomas rodmuo RMV c. Dabar galite minkymo kablius 7 išimti. Paskui, prieš prasidedant kitam programos etapui, dar vyks 2,5 minutės trunkantis kildinimo etapas.
SBB 850 F2
LT 
 17
Programa 5. Turinti
mažai anglia-
6. Be glitimo 7. Greitasis kepimas
8. Pyragas
vandenių
Duonos apskru­dimo laipsnis / sparčiojo kepi­mo režimas
Svoris (gramais) 1000 1250 1 500 1000 1250 1 500 1000 1250 1 500 1000 1250 1 500
Trukmė (val.) 3.09 3.21 3.33 3.40 3.45 3.55 1.15 1.18 1.20 1.30 1.35 1.40
Šviesi
Vidutiniškai
apskrudusi
Tamsi
Šviesi
Vidutiniškai
apskrudusi
Tamsi
Šviesi Vidutiniškai apskrudusi
Tamsi
Šviesi Vidutiniškai apskrudusi
Tamsi
Įkaitinimas (min.)
1 minkymas (min.)
1 kildinimas
(min.)
2 minkymas
(min.)
2 kildinimas
(min.)
3 kildinimas
(min.)
Kepimas (min.)
Šiltasis laikymas
(min.)
Maks. išankstinė
laiko nuostata
(val.)
15 15 15 15 15 20
25
25
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
15
5
5
5
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
7*
9*
11*
8*
8*
12,5
14,5
16,5
47,5
47,5
47,5
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
777———
8*
——————
RMV
**
RMV
**
25
RMV
**
* Šiame programos etape į tešlą galima įdėti papildomų priedų. Pavyzdys: 7/ADD/5 reiškia, kad po
7 minutes trukusio minkymo etapo pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane A matomas rodmuo ADD g. Dabar galite įdėti papildomų priedų. Paskui, prieš prasidedant kitam programos etapui, dar vyks 5 minutes trunkantis minkymo etapas.
18 │ LT
SBB 850 F2
** Šiame programos etape galima išimti minkymo kablius 7. Pavyzdys: 27,5/RMV/2,5 reiškia, kad po 27,5 minutės trukusio kildinimo etapo pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane A matomas rodmuo RMV c. Dabar galite minkymo kablius 7 išimti. Paskui, prieš prasidedant kitam programos etapui, dar vyks 2,5 minutės trunkantis kildinimo etapas.
Programa 9. Minkymas 10. Tešla 11. Makaronų
12. Picos
tešla
Duonos apskru­dimo laipsnis / sparčiojo kepimo režimas
Svoris (gramais)
Trukmė (val.) 0.10–0.45 1.40 0.15 0.45
Įkaitinimas (min.)
1 minkymas (min.)
1 kildinimas (min.)
2 minkymas (min.)
2 kildinimas (min.)
3 kildinimas (min.)
—— —
—— —
10–45 12 15 15
—10 — 10
3
—25 — 10
—45 —
ADD 5*
—10
tešla
Kepimas (min.)
Šiltasis laikymas
(min.)
Maks. išankstinė
laiko nuostata
(val.)
* Šiame programos etape į tešlą galima įdėti papildomų priedų. Pavyzdys: 7/ADD/5 reiškia, kad po 7 minutes trukusio minkymo etapo pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane A matomas rodmuo ADD g. Dabar galite įdėti papildomų priedų. Paskui, prieš prasidedant kitam programos etapui, dar vyks 5 minutes trunkantis minkymo etapas.
SBB 850 F2
—— —
—— —
—15 — 15
LT 
 19
Programa 13. Jogurtas 14. Marmeladas 15 Kepimas
Duonos apskru­dimo laipsnis / sparčiojo kepimo režimas
Svoris (gramais)
Trukmė (val.) 8.00–12.00 1.20 0.05–1.00
——
Šviesi
Vidutiniškai
apskrudusi
Tamsi
Įkaitinimas (min.)
1 minkymas (min.)
1 kildinimas (min.)
2 minkymas (min.)
2 kildinimas (min.)
3 kildinimas (min.)
Kepimas (min.)
Šiltasis laikymas
(min.)
Maks. išankstinė
laiko nuostata
(val.)
———
———
—15—
———
———
—20—
60 5–60
——60
———
20 │ LT
SBB 850 F2
Programa 16. Asmeninė
Duonos apskru­dimo laipsnis / sparčiojo kepimo režimas
Svoris (gramais)
Trukmė (val.) 3.05
Įkaitinimas (min.)
1 minkymas (min.)
1 kildinimas (min.)
2 minkymas (min.)
2 kildinimas (min.)
3 kildinimas (min.)
Kepimas (min.)
Išankstinė
nuostata
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
Asmeninė nuos-
tačio sritis
RMV **
0–30
0–60
Šiltasis laikymas
(min.)
Maks. išankstinė
laiko nuostata
(val.)
* Šiame programos etape į tešlą galima įdėti papildomų priedų. Pavyzdys: 7/ADD/5 reiškia, kad po 7 minutes trukusio minkymo etapo pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane A matomas rodmuo ADD g. Dabar galite įdėti papildomų priedų. Paskui, prieš prasidedant kitam programos etapui, dar vyks 5 minutes trunkantis minkymo etapas.
** Šiame programos etape galima išimti minkymo kablius 7. Pavyzdys: 27,5/RMV/2,5 reiškia, kad po
27,5 minutės trukusio kildinimo etapo pasigirsta keletas garsinių signalų ir ekrane A matomas rodmuo RMV c. Dabar galite minkymo kablius 7 išimti. Paskui, prieš prasidedant kitam programos etapui, dar vyks 2,5 minutės trunkantis kildinimo etapas.
SBB 850 F2
60 0–60
15 15
LT 
 21
Trikčių šalinimas
Triktis Galimi sprendimai
Paspaudus paleidimo/ sustabdymo mygtuką B, prietaisas neveikia.
Paleidus programą, ekrane A matomas rodmuo „H:HH“.
Nepavyksta įjungti jokios naujos programos. Ekrano rodmuo persijungia į pagrindinę nuostatą (1 programa).
Paleidus programą, ekrane A matomas rodmuo „E:E0“.
Variklis veikia, bet nesisuka minkymo kabliai 7. Patikrinkite, ar minkymo kabliai 7 ir kepimo forma 8
Kai kuriuos programos etapus f, pvz., „Įkaitinimas“ ar „Kildinimas“, sunku atpažinti, nes nesisuka minky­mo kabliai 7. Lentelėje Programų eiga pasitikrinki­te, kuris programos etapas šiuo metu vyksta.
Ar prietaisas veikia, galite sužinoti patikrinę, ar šviečia veikimo indikatorius E.
Patikrinkite, ar į elektros tinklą įjungtas tinklo kištukas.
Po paskutinio kepimo prietaisas dar nepakanka­mai atvėso. Sustabdykite dabartinę programą ir išjunkite prietaisą. Atidarykite dangtį 2 ir prieš vėl naudodami prietaisą apie 20 minučių palaukite, kol jis atvės.
Po paskutinio kepimo prietaisas dar nepakankamai atvėso.Išjunkite prietaisą, atidarykite dangtį 2 ir prieš vėl naudodami prietaisą 20 minučių palauki­te, kol jis atvės.
Išjunkite prietaisą ir ištraukite tinklo kištuką. Tinklo kištuką vėl įkiškite į elektros lizdą ir vėl įjunkite prietaisą. Jei klaidos pranešimas teberodomas, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą.
tinkamai užsifiksavo.
Veikiantis prietaisas buvo atjungtas nuo elektros tinklo arba buvo dingusi elektros srovė.
Prietaisas sukapoja įdėtus priedus, pvz., vaisius arba riešutus.
Jei trikčių nepavyksta pašalinti pirmiau aprašytais būdais arba yra kitokių trikčių, kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo tarnybą.
22 │ LT
Jei srovės tiekimas buvo pertrauktas ne ilgiau nei 10 minučių, prietaisas automatiškai tęsia paskiau­siai vykdytą programą.
Kad priedai, pvz., vaisiai ar riešutai, nebūtų su­smulkinti, juos į tešlą sudėkite tik pasigirdus keletui garsinių signalų ir ekrane A pasirodžius rodmeniui ADD g.
SBB 850 F2
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3
metų garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais re­glamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuoja­mų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinau­doti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumen­tą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžin­sime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratę­siamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažei­dimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylan­čioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyz­džiui, jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėja­ma.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudo­jimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavi­mo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašo­me vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz.,IAN123456_7890).
Gaminio numerį rasite gaminio duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar­navimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pir-
kimo dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarny­bos adresu.
SBB 850 F2
LT 
 23
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę gaminio numerį (IAN) 360597_2010 galėsite atverti savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 360597_2010
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
24 │ LT
SBB 850 F2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................26
Lieferumfang ..........................................................26
Auspacken ............................................................26
Technische Daten ......................................................26
Sicherheitshinweise ....................................................27
Leistungsübersicht .....................................................30
Bedienelemente .......................................................30
Bedienfeld ............................................................30
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................31
Brot backen ...........................................................32
Zutaten ..........................................................................32
Gerät in Betrieb nehmen ............................................................32
Programm einstellen und starten .......................................................32
Programme .......................................................................33
Programm unterbrechen / beenden ....................................................34
Brot entnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gerät ausschalten .................................................................35
Timer-Funktion .....................................................................35
Add-Funktion / Zutaten zugeben ......................................................35
Remove-Funktion / Knethaken entfernen .................................................35
Memory-Funktion ..................................................................36
Reinigen ..............................................................36
Ersatzteile bestellen ....................................................37
Entsorgen ............................................................38
Programmablauf ......................................................39
Fehlerbehebung .......................................................45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................46
Service ..........................................................................47
Importeur ........................................................................47
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 25
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Herstellung von Brot, Teig, Joghurt oder Marmelade in trockenen Innenräumen privater Haushalte vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Gegenständen. Benutzen Sie das Gerät nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Auspacken
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
1) Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial sowie eventuelle Aufkleber und Schutzfolien vom Gerät.
2) Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständi­gen Lieferung oder Schäden infolge mangelhaf­ter Verpackung oder durch Transport, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung Heizelement
Nennleistung Motor
220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz
850 W
100 W
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
BrotbackautomatBackform2 KnethakenMessbecherMesslöffelKnethakenentferner BedienungsanleitungKurzinformationRezeptheft
26 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es
nicht über scharfe Kanten oder in der Nähe von heißen Flächen oder Gegenständen. Die Isolierung des Kabels kann beschädigt werden.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es
besteht Stromschlaggefahr!
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen Sie es
nicht im Freien. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangen sollte, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteck­dose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Putzschwämmen.
Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und mit elektrischen Teilen in Berührung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen ver-
wendet werden. Erstickungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen immer den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 27
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur von einem qualifizierten Fachhändler oder unserem Kundenservice durch­geführt werden.
Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knetha-
ken in Berührung.
Versetzen Sie das Gerät nicht, wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.
B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Achtung! Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Teile des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß!
Lassen Sie das Gerät und sein Zubehör ausreichend abkühlen oder benutzen Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verlet­zungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektro-
herd, einen heißen Backofen oder sonstige Hitzequellen. Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von brennbaren Materialien, explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Es besteht Überhit­zungs- und Brandgefahr.
28 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze des Gerätes nicht
verdeckt werden. Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können. Halten Sie an allen Seiten einen Mindestabstand von 10 cm zu anderen Gegenständen ein, um eine ausreichende Hitzeabfuhr zu gewährleisten. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in das
Gerät. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
Überschreiten Sie beim Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl
bzw. 900 g Backmischung. Geben Sie maximal 20 g frische bzw. 10 g Trockenhefe dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand verursachen! Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei dürfen bis maximal 20 g frische bzw. 15 g Trockenhefe hinzugege­ben werden.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten mit leerer Backform
aufheizen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk-
system, um das Gerät zu betreiben.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.Benutzen Sie das Gerät nicht, um darin Speisen oder Utensilien auf-
zubewahren.
Benutzen Sie das Gerät nie ohne oder länger als 5 Minuten mit lee-
rer Backform. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
Entfernen Sie nie die Backform während des laufenden Betriebs.Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf eine trockene, ebene und
hitzeunempfindliche Oberfläche.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 29
Leistungsübersicht
Sie können zwischen 16 verschiedenen Pro-
grammen wählen.
Sie können eigene Rezepte anwenden oder
fertige Backmischungen verarbeiten.*
Mit dem Programm „Glutenfrei” können Sie
glutenfreie Backmischungen und Rezepte mit glutenfreien Mehlen, wie z. B. Maismehl, Buch­weizenmehl und Kartoffelmehl, backen.
Sie können verschiedene Teige wie Brötchen-
oder Pizzateig kneten lassen.
Sie können Marmelade oder Joghurt herstellen.
Sie können bis zu 8 individuelle Programme
nach Ihren eigenen Bedürfnissen programmieren (Programm 16).
*Eine Auswahl an leckeren Backmischungen sowie Zutaten für eigene Rezepte finden Sie in Ihrem Lidl­Markt vor Ort.
Bedienfeld
Das Bedienfeld 6 besteht aus den folgenden Komponenten:
A
1. Normal
2. Locker
3. Vollkorn
4. Süß
G
A Display
5. Low Carb
6. Glutenfrei
7. Express
8. Kuchen
F
a
E
b
D
c
9. Kneten
10. Teig
11. Nudelteig
12. Pizzateig
C
13. Joghurt
14. Marmelade
15. Backen
16. Programmierbar
B
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
1 Sichtfenster 2 Deckel 3 Belüftungsschlitze 4 Netzkabel 5 Ein-/Ausschalter (0/ l) 6 Bedienfeld
Abbildung B:
7 2 Knethaken 8 Backform 9 Messbecher 0 Messlöffel q Knethakenentferner
Abbildung C: Bedienfeld / Display
g
RMV
f e d
a Gewichtsauswahl (1000 g / 1250 g / 1500 g) b verbleibende Programmzeit in Stunden /
programmierter Timer / programmierte Phasenzeit (Programm 16)
c Remove-Funktion – während „RMV“ (= „Remo-
ve“) angezeigt wird, können die Knethaken 7 entfernt werden.
d gewählter Bräunungsgrad/Schnellmodus
(hell
, mittel , dunkel , schnell )
e aktive Programmnummer f aktive Programmphase g Add-Funktion – während „ADD“ angezeigt
wird, können weitere Zutaten zum Teig gege­ben werden.
30 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
B Start-/Stopp-Taste
Taste zum Starten, Unterbrechen oder Stoppen eines Programms.
Um ein Programm zu unterbrechen, drücken Sie kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige b blinkt. Durch erneutes Drücken der Start-/Stopp­Taste B kann der Betrieb wieder fortgesetzt werden. Ansonsten wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
Um ein Programm vorzeitig zu beenden und die Einstellungen zu löschen, halten Sie die Start-/ Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt.
HINWEIS
Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B nicht,
wenn Sie lediglich den Zustand des Brotes kontrollieren wollen. Beobachten Sie den Backvorgang durch das Sichtfenster 1.
C Bräunungsgrad/Schnellmodus
wählen
Taste zur Wahl des Bräunungsgrades bzw. Schnell­modus (hell/mittel/dunkel/schnell). Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil d über dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint. Oder aktivieren Sie den Schnellmodus, um den Backvorgang zu verkürzen.
HINWEIS
Für die Programme 9 – 14 kann kein Bräu-
nungsgrad eingestellt werden.
Die Funktion „schnell“ steht nur für die Pro-
gramme 1 – 4 zur Verfügung.
D Timer einstellen
Tasten zur Einstellung des Timers für zeitverzögertes Backen (siehe Kapitel „Timer-Funktion“).
HINWEIS
Für die Programme 9, 11 und 13 – 15 steht
die Timer-Funktion nicht zur Verfügung.
SBB 850 F2
E Betriebsleuchte
Die Betriebsleuchte E zeigt an, ob gerade ein Programm aktiv ist. Wenn Sie die Timer-Funktion aktiviert haben, blinkt die Betriebsleuchte E während der Verzögerungs­zeit. Sobald das Programm startet, leuchtet die Betriebsleuchte E dauerhaft.
F Brotgewicht einstellen
Taste zur Wahl des Brotgewichtes (1000 g / 1250 g / 1500 g). Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil a unter dem gewünschten Gewicht erscheint. Die Gewichtsangaben beziehen sich auf die unge­fähre Menge der in die Backform 8 eingefüllten Zutaten.
HINWEIS
Für die Programme 9 – 15 kann kein Gewicht
eingestellt werden.
G Programm wählen
Taste zur Wahl des gewünschten Programms (1–16). Im Display A erscheinen Programmnummer e und -zeit b.
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5
Minuten mit leerer Backform 8 aufheizen. Es besteht Brandgefahr!
HINWEIS
Durch fertigungsbedingte Rückstände kann
es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchs- und Rauchbildung kommen. Dies ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie z. B. ein Fenster.
1) Wischen Sie Backform 8, Knethaken 7 und die Außenfläche des Gerätes vor der ersten Inbetriebnahme mit einem angefeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie keine kratzenden Putz­schwämme oder Scheuermittel.
2) Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen Aufheizen die leere Backform 8 sowie die Knethaken 7 in das Gerät ein und schließen Sie den Deckel 2.
DE│AT│CH 
 31
3) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4) Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 auf die Position „l“. Es ertönt ein Signalton und im Display A erscheinen Programmnummer e und -zeit b für das Programm 1.
5) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G das Programm 15 und drücken Sie die Start-/Stopp­Taste B, um das Gerät aufzuheizen.
6) Drücken Sie nach 5 Minuten erneut die Start-/ Stopp-Taste B, bis ein langer Signalton ertönt, um das Programm zu beenden.
7) Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und wischen Sie noch einmal Backform 8, Knetha­ken 7 und die Außenfläche des Gerätes mit einem angefeuchteten Tuch ab.
Brot backen
Gerät in Betrieb nehmen
1) Ziehen Sie die Backform 8 nach oben aus dem Gerät heraus.
2) Stecken Sie die Knethaken 7 auf die Antriebs- wellen in der Backform 8. Achten Sie darauf, dass sie fest sitzen.
3) Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in der angegebenen Reihenfolge in die Backform 8.
4) Setzen Sie die Backform 8 wieder ein. Achten Sie darauf, dass sie richtig einrastet.
5) Schließen Sie den Deckel 2.
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 ein. Es ertönt ein Signalton und im Display A erscheinen Programmnummer e und -zeit b für das Programm 1.
Zutaten
Für ein optimales Backergebnis berücksichtigen Sie bitte folgende Hinweise:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nehmen Sie die Backform 8 aus dem Ge-
häuse, bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn Zutaten auf die Heizschlangen gelangen, besteht Brandgefahr!
Verwenden Sie auf keinen Fall größere Men-
gen als angegeben. Überschreiten Sie beim Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl bzw. 900 g Backmischung. Gelangt überlau­fender Teig an die Heizschlangen, besteht Brandgefahr!
Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur
erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang der Hefe sicherzustellen.
Halten Sie sich möglichst genau an die vorgege-
benen Zutatenmengen. Bereits geringe Abwei­chungen können das Backergebnis beeinflussen.
Geben Sie die Zutaten immer in der im Rezept
angegebenen Reihenfolge in die Backform 8. In der Regel werden zuerst die Flüssigkeiten, danach Zucker, Salz und Mehl und zuletzt die Hefe eingefüllt. Die Hefe sollte nicht mit Flüssig­keiten oder Salz in Berührung kommen.
Programm einstellen und starten
1) Wählen Sie das gewünschte Programm mit der Taste Programmwahl G. Die entsprechende Programmnummer e und -zeit b wird im Display A angezeigt.
2) Wählen Sie ggf. das Brotgewicht a mit der Taste F.
3) Wählen Sie ggf. den gewünschten Bräunungsgrad d mit der Taste C oder wählen Sie die Einstel- lung „schnell“, um die Gehzeiten zu verkürzen.
4) Stellen Sie mit den Pfeiltasten D den Timer ein oder starten Sie das Programm mit der Start-/Stopp-Taste B sofort. Das Programm führt nun automatisch die ver­schiedenen Programmphasen f durch.
HINWEIS
Manche Programme starten mit einer Vorheiz-
phase (siehe Kapitel „Programmablauf“), bei der sich die Knethaken 7 nicht bewegen. Dies ist gewollt und kein Fehler des Gerätes.
Der Deckel 2 kann während der Knetphase
geöffnet werden. Öffnen Sie den Deckel 2 jedoch nicht während der Geh- oder Backpha­se. Das Brot könnte dann in sich zusammen­fallen.
Sie können den Programmablauf über das
Sichtfenster 1 beobachten.
32 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programme
Mit der Taste Programmwahl G wählen Sie das gewünschte Programm aus. Die entsprechende Pro­grammnummer e wird im Display A angezeigt. Die Programmzeiten b sind abhängig von den gewählten Programmkombinationen (siehe Kapitel „Programmablauf“).
Programm 1: Normal
Zum Backen von Weiß- und Mischbroten, die hauptsächlich aus Weizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hat eine kompakte Konsistenz.
Programm 2: Locker
Zum Backen von leichten Broten aus gut gemahle­nem Mehl. Das Brot ist in der Regel locker und hat eine knusprige Kruste.
Programm 3: Vollkorn
Zum Backen von Broten mit kräftigeren Mehlsorten, z. B. Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brot wird kompakter und schwerer.
Programm 4: Süß
Zum Backen von süßen Broten mit Zutaten wie z. B. Fruchtsäften, Kokosnussflocken, Rosinen, Schokola­de oder zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
Programm 5: Low Carb
Zum Backen von kohlenhydratreduzierten Broten.
Programm 6: Glutenfrei
Zum Backen von Broten aus glutenfreien Mehlen und Backmischungen. Diese benötigen länger für die Aufnahme von Flüssigkeiten und haben andere Triebeigenschaften.
Programm 7: Express
Die Zeiten für das Kneten, Teig gehen lassen und Backen sind stark reduziert. Für dieses Programm sind nur Rezepte geeignet, die keine kräftigen Mehlsorten oder sonstige schweren Zutaten enthalten. Beachten Sie, dass das Brot bei diesem Programm möglicherweise weniger luftig und nicht ganz so schmackhaft wird.
Programm 8: Kuchen
Zum Backen von Kuchen mit Backmischungen oder nach eigenen Rezepten.
Programm 9: Kneten
Bei diesem Programm wird der Teig nur geknetet. Sie können eine Knetzeit zwischen 10 und 45 Minuten einstellen.
Programm 10: Teig
Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza oder ähnliches Gebäck.
Programm 11: Nudelteig
Zur Herstellung von Nudelteig.
Programm 12: Pizzateig
Zur Herstellung von Pizzateig.
Programm 13: Joghurt
Zur Herstellung von Joghurt aus Kuhmilch oder Sojadrink. Zur genauen Vorgehensweise siehe beiliegendes Rezeptheft. Die voreingestellte Programmzeit von 8 Stunden sollte, abhängig von der verwendeten Menge, wie folgt angepasst werden:
Bis 1000 ml 8 – 10 Stunden
1000 – 1500 ml 9 – 11 Stunden
über 1500 ml 10 – 12 Stunden
Programm 14: Marmelade
Zur Herstellung von Fruchtaufstrichen wie Marmela­den, Konfitüren oder Gelees.
Programm 15: Backen
Zum Backen von Fertigteigen sowie zum Nachba­cken von Broten, die zu hell oder nicht ganz durch gebacken sind. Das Programm enthält keine Knet­oder Ruhevorgänge. Sie können eine Backzeit von 5 bis 60 Minuten in 5-Minuten-Schritten einstellen.
Programm 16: Programmierbar
Mit diesem Programm können Sie für jede Phase von bis zu 8 individuellen Programmen eigene Zeiten einstellen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G Programm 16.
2) Wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C einen Programmspeicherplatz (1–8).
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 33
3) Wählen Sie mit der Taste Brotgewicht F die Programmphase aus, die Sie einstellen wollen.
4) Passen Sie mit den Pfeiltasten D die Zeit der gewählten Programmphase an Ihre Bedürfnisse an (zum möglichen Einstellbereich siehe Kapitel „Programmablauf“).
5) Drücken Sie erneut die Taste Brotgewicht F, um zur nächsten Programmphase zu wechseln.
6) Wenn Sie alle gewünschten Programmphasen eingestellt haben, drücken Sie die Start-/Stopp­Taste B, um die Einstellungen zu speichern und das Einstellungsmenü dieses Programmspeicher­platzes zu verlassen.
7) Wenn Sie ein weiteres individuelles Programm einstellen wollen, wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C einen anderen Programm- speicherplatz aus und fahren Sie fort, wie oben beschrieben.
8) Um ein individuelles Programm zu starten, wäh­len Sie dieses ggf. mit der Taste Bräunungsgrad
C aus und drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B.
HINWEIS
Die Einstellungen bleiben so lange gespeichert,
bis Sie durch die Reset-Funktion zurückgesetzt werden.
Um die Zeiten auf die Standardeinstellungen
zurückzusetzen, wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C das entsprechende indi- viduelle Programm aus und drücken Sie die Tasten Programmwahl G und Brotgewicht F gleichzeitig.
Programm unterbrechen / beenden
Um das Programm zu unterbrechen, drücken Sie
kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige b im Display A blinkt. Drücken Sie erneut die Start-/Stopp-Taste B, um das Programm fortzu­setzen. Ansonsten wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
Bei automatischem Programmende ertönen
mehrere Signaltöne und die Zeitanzeige b zeigt 0:00 an. Das Gerät schaltet in einen 60-minütigen Warmhaltebetrieb.
HINWEIS
Am Ende der Programme 9–14 erfolgt kein
Warmhaltebetrieb.
Nehmen Sie das Brot spätestens zum Ende
des Warmhaltebetriebs aus dem Gerät, es könnte sonst feucht werden.
Um das Programm bzw. den Warmhaltebetrieb
vorzeitig zu beenden, halten Sie die Start-/ Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signal­ton ertönt.
Brot entnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Backform 8 kann sich während des
Betriebs stark erhitzen. Verwenden Sie Topf­lappen oder Schutzhandschuhe. Es besteht Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine Metallgegenstände, um
das Brot aus der Backform 8 zu lösen. Diese können zu Kratzern auf der Antihaftbeschich­tung führen.
HINWEIS
Brot lässt sich in der Regel leichter entneh-
men, wenn Sie es nach dem Backen noch mindestens 30 Minuten in der Backform 8 belassen. Sie können hierfür den Warmhalte­betrieb nutzen.
1) Lassen Sie die Backform 8 und das Brot ausrei­chend abkühlen oder verwenden Sie Topflap­pen bzw. Schutzhandschuhe.
2) Halten Sie die Backform 8 schräg kopfüber über einen Rost und schütteln Sie leicht, bis das Brot herausrutscht.
HINWEIS
Falls Sie die Knethaken 7 nicht schon vorher
entnommen haben und sich das Brot nun nicht von diesen lösen lässt, entfernen Sie sie vorsichtig mit dem beiliegenden Knethaken­entferner q.
34 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Gerät ausschalten
Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden möchten, schalten Sie es am Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
Timer-Funktion
Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen, ein Pro­gramm zeitverzögert zu starten. Sie können einen Zeitpunkt bestimmen, zu dem das Gerät das gewünschte Programm beendet haben soll. Die maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nutzen Sie die Timer-Funktion nur für Rezep-
te, die Sie bereits ausprobiert haben. So ist sichergestellt, dass das gewünschte Backre­sultat erreicht wird und vor allem, dass die Teigmenge nicht zu groß ist und dann evtl. überläuft. Bei überlaufendem Teig besteht Brandgefahr!
HINWEIS
Die Timer-Funktion steht für die Programme 9,
11 und 13–15 nicht zur Verfügung.
Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn
Sie schnell verderbliche Lebensmittel wie Eier, Milch, Sahne oder Käse verarbeiten.
1) Wählen Sie zunächst das gewünschte Pro­gramm.
2) Wählen Sie nun mit den Pfeiltasten D die ge- wünschte Gesamtdauer von Programm- und Ver­zögerungszeit. Die Programmendzeit verschiebt sich pro Tastendruck um 10 Minuten. Halten Sie die Pfeiltasten D gedrückt, um das Durchlaufen der Ziffern zu beschleunigen.
3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der Start-/Stopp-Taste B. Die Betriebsleuchte E blinkt und die program- mierte Zeit b beginnt abzulaufen, das Pro­gramm startet zur passenden Zeit automatisch. Sobald das Programm startet, leuchtet die Betriebsleuchte E dauerhaft.
Beispiel:
Es ist 12 Uhr und Sie möchten in 6 Stunden, also um 18 Uhr, frisches Brot haben. Nehmen Sie zunächst die gewünschten Programmeinstellun­gen vor. Drücken Sie dann die Pfeiltasten D so lange, bis die Zeitanzeige b im Display A 6:00 anzeigt, da die Zeit bis zur Fertigstellung insgesamt 6 Stunden beträgt. Bedenken Sie, dass das Brot noch etwas abkühlen muss, bevor Sie es verzehren können.
Add-Funktion / Zutaten zugeben
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen während der 2. Knetphase mehrere Signaltöne und „ADDg erscheint im Display A. Sie können nun während des Betriebs weitere Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzufügen. Auf diese Weise werden diese Zutaten nicht von den Knethaken 7 zerkleinert. Es erfolgt noch eine weitere, kurze Knetphase, bei der die hinzugegebenen Zutaten unter den Teig gemischt werden.
HINWEIS
Wenn Sie keine Zutaten hinzufügen wollen,
müssen Sie nichts unternehmen. Das Programm läuft automatisch weiter.
Die Add-Funktion steht für die Programme
7–9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Remove-Funktion / Knethaken entfernen
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen nach der 2. Gehphase 10 Signaltöne und „RMV“ c blinkt im Display A. Sie haben nun die Möglichkeit, die Knethaken 7 vor Beginn der Backphase zu entnehmen, um große Löcher im fertigen Brot zu vermeiden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wenn „RMV“ im Display A blinkt, drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B. Das laufende Pro- gramm wird nun für 10 Minuten unterbrochen, die noch verbleibende Programmzeit b blinkt im Display A.
2) Öffnen Sie den Deckel 2 und entnehmen Sie die Backform 8.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 35
3) Schieben Sie den Teig mit bemehlten Händen etwas zur Seite und ziehen Sie die Knethaken 7 von den beiden Antriebswellen ab.
4) Verteilen Sie den Teig anschließend gleichmäßig in der Backform 8.
5) Setzen Sie die Backform 8 wieder in das Ge- rät ein und schließen Sie den Deckel 2.
6) Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B, um das Programm fortzusetzen. Drücken Sie die Taste nicht, wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
HINWEIS
Wenn Sie die Knethaken 7 nicht entfernen
wollen, müssen Sie nichts unternehmen. Das Programm läuft automatisch weiter.
Die Remove-Funktion steht für die Programme
7– 9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Memory-Funktion
Wurde das Gerät während des Betriebs vom Stromnetz getrennt (z. B. durch einen Stromausfall), fährt es mit dem zuletzt aktiven Programm an glei­cher Stelle fort, wenn es innerhalb von 10 Minuten wieder mit Strom versorgt wird. Dies gilt nicht bei Beendigung des Programms durch Drücken der Start-/Stopp-Taste B, bis ein langer Signalton ertönt.
Reinigen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
ausreichend abkühlen. Es besteht Verbren­nungsgefahr!
Gerätegehäuse, Deckel, Backraum
1) Entnehmen Sie ggf. die Backform 8 aus dem Gerät.
2) Entfernen Sie mit einem angefeuchteten Tuch oder weichem Schwamm alle Rückstände im Backraum.
3) Wischen Sie das Gerätegehäuse und den De­ckel 2 ebenfalls nur mit einem angefeuchteten Tuch oder Schwamm ab. Zur leichteren Reinigung kann der Deckel 2 vom Gehäuse entfernt werden:
– Öffnen Sie den Deckel 2 so weit, bis die
Kunststoffzapfen durch die Öffnungen der Scharniere passen.
– Ziehen Sie den Deckel 2 aus den Scharnie-
ren heraus:
– Um den Deckel 2 nach der Reinigung
wieder zu montieren, führen Sie die Kunst­stoffzapfen wieder durch die Öffnung der Scharniere.
4) Trocknen Sie alles gründlich ab.
Backform, Knethaken und Zubehör
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Die Oberflächen der Backform 8 und der Knethaken 7 sind mit einer Antihaftbe- schichtung versehen. Benutzen Sie bei der Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder Gegenstände, die zu Krat­zern auf den Oberflächen führen können.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keine
chemischen Reinigungs- oder Lösungsmittel.
36 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
HINWEIS
Durch Hitze und Feuchtigkeit kann sich das
Aussehen der Oberfl ächen im Laufe der Zeit verändern. Dies ist keine Beeinträchtigung der Qualität oder Funktionsfähigkeit.
1) Entnehmen Sie ggf. Knethaken 7 und Back-
2) Entnehmen Sie ggf. die Knethaken 7 aus der
3) Reinigen Sie die Knethaken 7 in warmem Was-
4) Wischen Sie die Außenseite der Backform 8
5) Reinigen Sie den Innenraum der Backform 8
6) Reinigen Sie den Messbecher 9, den Mess-
7) Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung
Die Knethaken 7 und der Knethaken­entferner q sind für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
form 8 aus dem Gerät.
Backform 8. Sollten sich die Knethaken 7 nicht aus der Backform 8 lösen, füllen Sie heißes Wasser in die Backform 8 und lassen Sie dieses einweichen. Die Knethaken 7 sollten sich bald entnehmen lassen.
ser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Bei hartnäckigen Verkrustungen lassen Sie die Knethaken 7 so lange in dem Spülwasser einweichen, bis sich die Verkrustungen mit Hilfe einer Spülbürste lösen lassen. Ist die Einsatzhalterung im Knethaken 7 verstopft, können Sie diese vorsichtig mit einem Holzstäbchen reinigen.
mit einem feuchten Tuch ab.
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Bei Verkrustungen in der Backform 8 befüllen Sie diese mit Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Lassen Sie es so lange einweichen, bis sich die Verkrustungen mit einer Spülbürste lösen lassen. Spülen Sie die Backform 8 danach mit klarem Wasser aus, um Spülmittelreste zu entfernen.
löff el 0 und den Knethakenentferner q mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Spülen Sie die Teile danach mit klarem Wasser ab, um Spülmittelreste zu entfernen.
gründlich ab.
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zu diesem Produkt bestellen:
Knethaken 7Backform 8Messbecher 9Messlöff el 0Knethakenentferner q
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service­Hotline (siehe Kapitel „Service“) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
In einigen Ländern kann die Bestellung
von Ersatzteilen nicht online vorgenommen werden. Nutzen Sie in diesem Fall unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem
Umschlag dieser Bedienungsanleitung fi nden, fü r Ihre Bestellung bereit.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
 37
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich­tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma­terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltge­recht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsma­terialien und trennen Sie diese gegebe­nenfalls gesondert. Die Verpackungs­materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
38 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programmablauf
Programm 1. Normal 2. Locker
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Zeit (Stunden) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
2,5**
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
hell
mittel
dunkel
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
7
7
5*
7
ADD
5*
27,5 RMV
2,5**
ADD
ADD
5*
27,5
27,5
RMV
RMV
2,5**
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
hell
mittel
dunkel
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
5*
15,5
RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
SBB 850 F2
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
DE│AT│CH 
 39
Programm 3. Vollkorn 4. Süß
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht
(Gramm)
Zeit (Stunden) 3:20 3:25 3:35 2:25 2:30 2:35 2:55 3:00 3:10 2:10 2:15 2:20
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
2,5**
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
hell
mittel
dunkel
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
ADD
ADD
8*
8*
35,5
35,5
RMV
RMV
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
hell
mittel
dunkel
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
4
Warmhalten
(Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
40 │ DE
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programm 5. Low Carb 6. Glutenfrei 7. Express 8. Kuchen
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht
(Gramm)
Zeit (Stunden) 3:09 3:21 3:33 3:40 3:45 3:55 1:15 1:18 1:20 1:30 1:35 1:40
hell
mittel
dunkel
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
hell
mittel
dunkel
hell
mittel
dunkel
hell
mittel
dunkel
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Warmhalten
(Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
15 15 15 15 15 20
25
25
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
15
5
5
5
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
7*
9*
11*
8*
8*
47,5 RMV
2,5**
47,5 RMV
2,5**
12,5
14,5
16,5
47,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
RMV
2,5**
RMV
2,5**
777———
8*
——————
RMV
**
RMV
**
25
RMV
**
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 41
Programm 9. Kneten 10. Teig 11. Nudelteig 12. Pizzateig
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm)
Zeit (Stunden) 0:10–0:45 1:40 0:15 0:45
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
—— —
—— —
10–45 12 15 15
—10 — 10
3
—25 — 10
—45 —
—— —
ADD
5*
—10
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
42 │ DE
│AT│
—— —
—15 — 15
CH
SBB 850 F2
Programm 13. Joghurt 14. Marmelade 15. Backen
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm)
Zeit (Stunden) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00
——
hell
mittel
dunkel
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
———
———
—15—
———
———
—20—
60 5—60
——60
———
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 43
Programm 16. Programmierbar
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm)
Zeit (Stunden) 3:05
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Voreinstellung individueller
Einstellbereich
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
0–30
0–60
RMV **
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
44 │ DE
│AT│
60 0–60
15 15
CH
SBB 850 F2
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Lösungen
Das Gerät arbeitet nicht, nachdem die Start-/ Stopp-Taste B gedrückt wurde.
Das Display A zeigt nach Programmstart „H:HH“ an.
Es lässt sich kein neues Programm starten. Die Displayanzeige springt auf die Grundeinstellung (Programm 1).
Das Display A zeigt nach Programmstart „E:E0“ an.
Einige Programmphasen f wie z. B. „Vorheizen“ oder „Gehen“ sind schwer zu erkennen, da sich die Knethaken 7 nicht drehen. Kontrollieren Sie anhand der Tabelle „Programmablauf“, welcher Programmabschnitt gerade läuft.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie prüfen, ob die Betriebsleuchte E leuchtet.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Strom­netz angeschlossen ist.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang noch nicht ausreichen abgekühlt. Stoppen Sie das aktuelle Programm und schalten Sie das Gerät aus. Öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang noch nicht ausreichen abgekühlt. Schalten Sie das Gerät aus, öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten Sie das Gerät wieder ein. Sollte die Fehlermeldung weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Der Motor läuft, aber die Knethaken 7 drehen sich nicht.
Das Gerät wurde während des Betriebs vom Strom­netz getrennt oder es gab einen Stromausfall.
Das Gerät zerhackt beigegebene Zutaten wie Früchte oder Nüsse.
Sollten sich die Störungen mit oben stehenden Lösungen nicht beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
SBB 850 F2
Überprüfen Sie, ob die Knethaken 7 und die Backform 8 richtig eingerastet sind.
Dauert die Unterbrechung der Stromzufuhr nicht länger als 10 Minuten, fährt das Gerät automa­tisch mit dem zuletzt ausgeführten Programm fort.
Um das Zerkleinern von Zutaten wie Früchten oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst zum Teig, wenn mehrere Signaltöne ertönen und „ADDg im Display A erscheint.
DE│AT│CH 
 45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vo­raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechli­chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
46 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei ausdemdt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF / Min., Mobilfunk max.0,40CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 360597_2010
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön­nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 360597_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 47
48 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Informacijos data · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: SBB850F2-112020-1
IAN 360597_2010
Loading...