Поздравяваме ви за закупуването на вашия нов
уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е неразделна част от този
продукт. То съдържа важни указания относно
безопасността, употребата и предаването за
отпадъци. Преди да използвате продукта, се
запознайте с всички указания за обслужване и
безопасност. Използвайте продукта единствено
според описанието и за указаните области на
приложение. Предавайте продукта на трети
лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен единствено за приготвяне на хляб, тесто, кисело мляко или мармалад в сухи затворени помещения в частни
домакинства.
Не използвайте уреда за сушене на хранителни
продукти или предмети.
Не използвайте уреда за търговски или промишлени цели.
Друга или излизаща извън тези рамки употреба
се счита за нецелесъобразна.
Окомплектовка на доставката
Стандартната окомплектовка на доставката
включва следните компоненти:
▯ домашна хлебопекарна
▯ форма за печене
▯ 2 куки за месене
▯ мерителна чаша
▯ мерителна лъжица
▯ приспособление за отстраняване на куките
за месене
▯ ръководство за потребителя
▯ кратка информация
▯ книжка с рецепти
Разопаковане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Опаковъчните материали не трябва да се
използват за игра. Съществува опасност от
задушаване!
1) Разопаковайте уреда и отстранете от него
всички опаковъчни материали, както и евентуални стикери и защитни фолиа.
2) Проверете доставката за комплектност и
видими повреди. При непълна доставка или
повреди поради лоша опаковка или щети,
получени при транспорта, се обърнете към
горещата линия на сервиза (вж. глава
Сервиз
„
“).
Технически характеристики
Номинално
напрежение
Номинална
мощност на
нагревателния
елемент
Номинална
мощност на
двигателя
220 – 240 V ~ (променлив
ток), 50 Hz
850 W
100 W
Всички влизащи в контакт с
хранителни продукти части
на този уред са от материал, разрешен за контакт с
хранителни продукти.
■ 2 │ BG
SBB 850 F2
Указания за безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безопасност:
ОПАСНОСТ – ТОКОВ УДАР!
► Преди всяка употреба проверявайте мрежовия кабел и щепсела.
Ако мрежовият кабел е повреден, той трябва да се смени от
производителя, неговия сервиз или лице с подходяща квалификация, за да се предотвратят опасности.
► Не пречупвайте и не притискайте мрежовия кабел, и не го
прокарвайте през остри ръбове или в близост до горещи повърхности или предмети. Възможно е да се повреди изолацията на
кабела.
► При неизползване и преди всяко почистване на уреда издърп-
вайте щепсела от контакта.
► Не потапяйте уреда във вода или други течности. Съществува
опасност от токов удар!
► Не излагайте уреда на влага и не го използвайте на открито.
В случай че в корпуса на уреда попадне течност, незабавно
издърпайте щепсела от контакта и дайте уреда за ремонт от
квалифицирани специалисти.
► Никога не докосвайте с мокри ръце уреда, мрежовия кабел
и щепсела.
► Не почиствайте уреда с драскащи гъби за миене.
При влизане на откъснати от гъбата частици в контакт с електрически части съществува опасност от токов удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Не допускайте деца да играят с опаковъчните материали.
Опасност от задушаване!
► Оставете уреда да се охлади и издърпайте щепсела от контакта,
преди да извадите или поставите части на принадлежностите.
► При неизползване и преди почистване на уреда винаги издърп-
вайте щепсела от контакта. За изключване на мрежовия кабел
от контакта дърпайте винаги щепсела, а не самия кабел.
│
SBB 850 F2
BG
3 ■
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години,
както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени
възможности или без опит и/или знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и са разбрали опасностите, произтичащи от работата с него.
► Не допускайте деца да играят с уреда.
► Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се
извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и
под наблюдение.
► Дръжте уреда и свързващия кабел далеч от деца на възраст под
8 години.
► Този уред отговаря на основните правила за техническа безопас-
ност. Проверката, ремонтът и техническата поддръжка трябва да
се извършват само от квалифициран търговец или нашия сервиз.
► По време на употреба никога не докосвайте въртящите се куки
за месене.
► Не премествайте уреда, когато във формата за печене се нами-
ра горещо или течно съдържание, напр. конфитюр. Съществува
опасност от изгаряне!
Внимание! Гореща повърхност! Опасност от изгаряне!
Части на уреда се нагряват много силно по време на работа! Оставете уреда и неговите принадлежности да се
охладят достатъчно или използвайте кърпи за хващане на
горещи съдове или защитни ръкавици.
► Не използвайте уреда за цели, различни от описаните в насто-
ящото ръководство. При неправилна употреба на уреда съществува опасност от нараняване!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР!
► Никога не поставяйте уреда върху или до газов или електрически
котлон, гореща фурна или други източници на топлина. Не инсталирайте уреда под или в близост до горими материали, експлозивни
и/или горими газове. Съществува опасност от прегряване и пожар.
■ 4 │ BG
SBB 850 F2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР!
► Внимавайте да не се покриват вентилационните прорези на
уреда. Никога не покривайте уреда с кърпа за ръце или други
материи. Топлината и парата трябва да могат да се отделят. От
всички страни спазвайте минимално разстояние от 10 cm до
други предмети, за да осигурите достатъчно отвеждане на топлина. Съществува опасност от прегряване и пожар.
► Не поставяйте предмети върху уреда.
► Никога не поставяйте алуминиево фолио или други метални
предмети в уреда. Това може да доведе до късо съединение.
► При печенето никога не превишавайте количество от 900 g
брашно респ. 900 g смес за печене. Прибавяйте максимум
20 g прясна респ. 10 g суха мая. Тестото може да прелее и
да причини пожар! Изключение правят безглутеновите хлябове.
При тях трябва да се прибавят до максимум 20 g прясна респ.
15 g суха мая.
► Не оставяйте уреда да загрява по-дълго от 5 минути с празна
форма за печене.
► За работа с уреда не използвайте външен таймер или отделна
система за дистанционно управление.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Използвайте единствено препоръчаните от производителя при-
надлежности.
► Не използвайте уреда за съхранение на ястия или принадлеж-
ности.
► Никога не използвайте уреда без форма за печене или по-дълго
от 5 минути с празна форма за печене. Това води до непоправими повреди на уреда.
► Никога не изваждайте формата за печене по време на работа.
► Поставяйте уреда само върху суха, равна и нечувствителна към
топлина повърхност.
► По време на работа никога не оставяйте уреда без наблюдение.
SBB 850 F2
BG
│
5 ■
Преглед на възможностите
■ Можете да избирате между 16 различни
програми.
■ Можете да прилагате собствени рецепти
или да използвате готови смеси за печене.*
■ С програмата „Безглутенов“ можете да печете
безглутенови смеси за печене и рецепти с
безглутенови брашна, като напр. царевично
брашно, елдово брашно и картофено брашно.
■ Можете да месите различни теста, като
напр. тесто за хлебчета или пица.
■ Можете да приготвяте мармалад или кисело
мляко.
■ Можете да програмирате до 8 индивидуал-
ни програми според собствените си потребности (програма 16).
*Асортимент от вкусни смеси за печене, както
и продукти за собствени рецепти ще намерите
в местния магазин Lidl.
7 2 куки за месене
8 Форма за печене
9 Мерителна чаша
0 Мерителна лъжица
q Приспособление за отстраняване
на куките за месене
Фигура В:
Панел за управление/Дисплей
Панел за управление
Панелът за управление 6 се състои от следните
компоненти:
A
1. Обикновен
5. Ниско калоричен
2. Пухкав
6. Безглутенов
3. Пълнозърнест
7. Експресен
4. Сладък
8. Сладкиш
G
F
E
D
A Дисплей
c
b
a
g
RMV
fed
a избор на тегло (1000 g/1250 g/1500 g)
b оставащо време на програмата в часове/
програмиран таймер/програмирано време
на фазата (програма 16)
c функция Remove – докато се показва „RMV“
(= „Remove“), е възможно отстраняване на
куките за месене 7.
d избрана степен на изпичане/бърз режим
(слабо
, средно , силно , бързо
)
e номер на активната програма
f активна фаза на програмата
g функция Add – докато се показва „ADD“,
е възможно добавяне на продукти към
тестото.
9. Месене
10. Тесто
11. Тесто за
макарони
12. Тесто за пица
C
13. Кисело мляко
14. Мармалад
15. Печене
16. Възможност за
програмиране
B
■ 6 │ BG
SBB 850 F2
B Бутон Старт/Стоп
Бутон за стартиране, прекъсване или спиране
на програма.
За прекъсване на програма натиснете за
кратко бутона Старт/Стоп B, показанието за
времето b мига. Чрез повторно натискане на
бутона Старт/Стоп B работата може да се
продължи. В противен случай програмата продължава автоматично след 10 минути.
За преждевременно прекратяване на програма
и изтриване на настройките задръжте бутона
Старт/Стоп B натиснат, докато прозвучи дълъг
звуков сигнал.
УКАЗАНИЕ
► Не натискайте бутона Старт/Стоп B, ако
желаете само да проверите състоянието
на хляба. Наблюдавайте процеса на
печене през контролното прозорче 1.
C Избор на степен на изпичане/бърз
режим
Бутон за избор на степен на изпичане респ.
бърз режим (слабо/средно/силно/бързо).
Натискайте бутона, докато стрелката d се
появи над желаната степен на изпичане.
Или активирайте бърз режим, за да съкратите
процеса на печене.
УКАЗАНИЕ
► За програмите 9 – 14 не може да се
настрои степен на изпичане.
► Функцията „бързо“ е на разположение
само за програмите 1 – 4.
D Настройка на таймера
Бутони за настройка на таймера за отложен
старт на печенето (вж. глава „
УКАЗАНИЕ
► Функцията таймер не е на разположение
за програмите 9, 11 и 13 – 15.
Функция таймер
“).
E Индикатор за работа
Индикаторът за работа E показва дали в
момента е активна програма.
Когато сте активирали функцията таймер,
индикаторът за работа E мига през времето
на забавяне. След стартиране на програмата
индикаторът за работа E свети постоянно.
F Настройка на тегло на хляба
Бутон за избор на тегло на хляба (1000 g/
1250 g/1500 g). Натискайте бутона, докато
стрелката a се появи под желаното тегло.
Данните за теглото се отнасят за количеството
на продуктите, поставени във формата за
печене 8.
УКАЗАНИЕ
► За програмите 9 – 15 не може да се
настрои тегло.
G Избор на програма
Бутон за избор на желаната програма (1 – 16).
На дисплея A се появяват номерът e и времето b на програмата.
Преди първата употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Не оставяйте уреда да загрява по-дълго
от 5 минути с празна форма за печене 8.
Съществува опасност от пожар!
УКАЗАНИЕ
► При първото пускане в експлоатация е
възможно обусловено от производствени остатъци образуване на лек дим и
миризма. Това е безопасно и изчезва след
кратко време. Осигурете достатъчно проветряване на помещението, напр. отворете
прозорец.
1) Преди първото пускане в експлоатация
избършете формата за печене 8, куките
за месене 7 и външната повърхност на
уреда с навлажнена кърпа. Не използвайте
драскащи гъби за миене или абразивни
препарати.
SBB 850 F2
BG
│
7 ■
2) При първото загряване по изключение
поставете празната форма за печене 8 и
куките за месене 7 в уреда и затворете
капака 2.
3) Включете щепсела в контакта.
4) Поставете превключвателя за включване/изключване (0/l) 5 на позиция „l“. Прозвучава звуков сигнал и на дисплея A се появяват
номерът e и времето b за програма 1.
5) С бутона Избор на програма G изберете
програма 15 и натиснете бутона Старт/
Стоп B, за да загреете уреда.
6) След 5 минути натиснете бутона Старт/
Стоп B, докато прозвучи дълъг звуков
сигнал, за да прекратите програмата.
7) Оставете уреда да се охлади напълно и избършете още веднъж формата за печене 8,
куките за месене 7 и външната повърхност
на уреда с навлажнена кърпа.
Печене на хляб
Продукти
За оптимален резултат от печенето вземете под
внимание следните указания:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Извадете формата за печене 8 от кор-
пуса, преди да сипете продуктите. Ако
продуктите попаднат върху нагревателните
спирали, съществува опасност от пожар!
► В никакъв случай не използвайте количе-
ства, по-големи от посочените. При печенето никога не превишавайте количество от
900 g брашно респ. 900 g смес за печене.
Ако преливащо тегло попадне върху нагревателните спирали, съществува опасност
от пожар!
■ Всички продукти трябва да са затоплени
до стайна температура, за да се осигури
оптимално шупване на маята.
■ Спазвайте възможно най-точно посочените
количества продукти. Дори незначителни
отклонения могат да повлияят резултата от
печенето.
■ Винаги сипвайте продуктите във формата за
печене 8 в посочената в рецептата последователност. По правило първо се сипват
течностите, след това захарта, солта и брашното и накрая маята. Маята не трябва да
влиза в контакт с течности или сол.
Пускане на уреда в експлоатация
1) Извадете формата за печене 8 нагоре от
уреда.
2) Поставете куките за месене 7 на задвижващите валове във формата за печене 8.
Внимавайте да заемат стабилно положение.
3) Сипете продуктите на вашата рецепта във
формата за печене 8 в посочената последователност.
4) Поставете формата за печене 8 отново в
уреда. Внимавайте тя да се фиксира правилно.
5) Затворете капака 2.
6) Включете щепсела в контакта.
7) Включете уреда с превключвателя за включване/изключване (0/l) 5. Прозвучава
звуков сигнал и на дисплея A се появяват
номерът e и времето b за програма 1.
Настройка и стартиране на
програма
1) Изберете желаната програма с бутона
Избор на програма G. Съответният номер
e и съответното време b на програмата
се показват на дисплея A.
2) При необходимост изберете теглото на
хляба a с бутона F.
3) При необходимост изберете желаната степен
на изпичане d с бутона C или изберете
настройката „бързо“, за да съкратите времената на втасване.
4) С бутоните със стрелки D настройте таймера
или стартирайте веднага програмата с бутона Старт/Стоп B.
Сега програмата изпълнява автоматично
различните фази на програмата f.
■ 8 │ BG
SBB 850 F2
УКАЗАНИЕ
► Някои програми стартират с фаза на пред-
варително загряване (вж. глава „
ние на програмите
месене 7 не се движат. Това е умишлено
и не е повреда на уреда.
► Капакът 2 може да се отваря по време на
фазата на месене. Но не отваряйте капака
2 по време на фазата на втасване или
печене. Тогава хлябът може да спадне.
► Можете да наблюдавате изпълнението на
програмата през контролното прозорче 1.
“). При нея куките за
Изпълне-
Програми
С бутона Избор на програма G изберете желаната програма. Съответният номер на програма e се показва на дисплея A. Времената
на програмите b зависят от избраните комбинации от програми (вж. глава „
програмите
Програма 1: Обикновен
За печене на бели и смесени хлябове, състоящи
се предимно от пшенично или ръжено брашно.
Хлябът има компактна консистенция.
Програма 2: Пухкав
За печене на леки хлябове от добре смляно
брашно. Обикновено хлябът става пухкав и
има хрупкава коричка.
Програма 3: Пълнозърнест
За печене на хлябове от по-хранителни сортове
брашно, напр. пшенично пълнозърнесто брашно и ръжено брашно. Хлябът става по-компактен и по-тежък.
Програма 4: Сладък
За печене на сладки хлябове със съставки, като
напр. плодови сокове, кокосови стърготини,
стафиди, шоколад или допълнителна захар.
Благодарение на по-дългата фаза на втасване
хлябът става по-лек и по-въздушен.
Програма 5: Нискокалоричен
За печене на нисковъглехидратни хлябове.
“).
Изпълнение на
Програма 6: Безглутенов
За печене на хлябове от безглутенови брашна и
смеси за печене. За тях е необходимо по-дълго
време за поемане на течности и набухващите
им свойства са други.
Програма 7: Експресен
Времената за месене, втасване на тестото и печене са съкратени значително. Тази програма е
подходяща само за рецепти, които не съдържат
силно хранителни сортове брашно или други
тежки съставки. Обърнете внимание, че при
тази програма е възможно хлябът да стане
по-малко въздушен и да не е много вкусен.
Програма 8: Сладкиш
За печене на сладкиши със смеси за печене
или по собствени рецепти.
Програма 9: Месене
Тази програма е само за месене на тесто.
Можете да настроите време на месене между
10 и 45 минути.
Програма 10: Тесто
За приготвяне на тесто с мая за хлебчета, пица
или подобни печива.
Програма 11: Тесто за макарони
За приготвяне на тесто за макарони.
Програма 12: Тесто за пица
За приготвяне на тесто за пица.
Програма 13: Кисело мляко
За приготвяне на кисело мляко от краве мляко
или соева напитка. За точната процедура вж.
приложената книжка с рецепти.
Предварително настроеното време на програмата от 8 часа трябва да се адаптира –
в зависимост от използваното количество –
както следва:
До 1000 ml8 – 10 часа
1000 – 1500 ml9 – 11 часа
над 1500 ml10 – 12 часа
SBB 850 F2
BG
│
9 ■
Програма 14: Мармалад
За приготвяне на плодови намазки, като напр.
мармалади, конфитюри или желета.
Програма 15: Печене
За печене на готови теста, както и за доизпичане
на хлябове, които са се изпекли твърде слабо
или не са се изпекли напълно. Програмата не
включва процеси на месене и почиване.
Можете да настроите време на печене от 5 до
60 минути на стъпки от 5 минути.
Програма 16: Възможност за програмиране
С тази програма можете да настроите специални
времена за всяка фаза на до 8 индивидуални
програми.
За целта постъпете както следва:
1) С бутона Избор на програма G изберете
програма 16.
2) С бутона Степен на изпичане C изберете
място за запаметяване на програмата (1 – 8).
3) С бутона Тегло на хляба F изберете фазата
на програмата, която желаете да настроите.
4) С бутоните със стрелки D настройте времето
на избраната фаза на програмата според
вашите потребности (за възможния диапазон
на настройка вж. глава „
програмите
5) Натиснете отново бутона Тегло на хляба F,
за да преминете към следващата фаза на
програмата.
6) След като настроите всички желани фази на
програмата, натиснете бутона Старт/Стоп
B, за да запаметите настройките и да излезете от менюто за настройка на това място
за запаметяване на програмата.
7) Ако желаете да настроите допълнителна
индивидуална програма, с бутона Степен
на изпичане C изберете друго място за
запаметяване на програмата и продължете
както е описано по-горе.
8) За да стартирате индивидуална програма, я
изберете с бутона Степен на изпичане C и
натиснете бутона Старт/Стоп B.
“).
Изпълнение на
УКАЗАНИЕ
► Настройките остават запаметени, докато
бъдат нулирани с функцията Reset.
► За да върнете времената към стандартните
настройки, с бутона Степен на изпичане C
изберете съответната индивидуална програма и натиснете едновременно бутоните
Избор на програма G и Тегло на хляба F.
Прекъсване/Прекратяване
на програма
■ За прекъсване на програмата натиснете за
кратко бутона Старт/Стоп B, показанието за
времето b мига на дисплея A. Натиснете
отново бутона Старт/Стоп B, за да продължите програмата. В противен случай
програмата продължава автоматично след
10 минути.
■ При автоматичен край на програмата
прозвучават няколко звукови сигнала и
показанието за времето b показва 0:00.
Уредът превключва към 60-минутен режим
на поддържане в топло състояние.
УКАЗАНИЕ
► В края на програмите 9 – 14 не се преми-
нава към режим на поддържане в топло
състояние.
► За да не се овлажни, извадете хляба от
уреда най-късно след края на режима на
поддържане в топло състояние.
■ За преждевременно прекратяване на прог-
рамата респ. режима на поддържане в
топло състояние задръжте бутона Старт/
Стоп B натиснат, докато прозвучи дълъг
звуков сигнал.
■ 10 │ BG
SBB 850 F2
Изваждане на хляба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► По време на работа формата за печене
8 може да се загрее силно. Използвайте
кърпи за хващане на горещи съдове или
защитни ръкавици. Съществува опасност
от изгаряне!
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ
МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Не използвайте метални предмети, за да
отделите хляба от формата за печене 8.
Те могат да причинят драскотини по незалепващото покритие.
УКАЗАНИЕ
► Обикновено хлябът може да се извади
по-лесно, ако след печенето го оставите
още минимум 30 минути във формата за
печене 8. За целта можете да използвате
режима на поддържане в топло състояние.
1) Оставете формата за печене 8 и хляба
да се охладят достатъчно или използвайте
кърпи за хващане на горещи съдове или
защитни ръкавици.
2) Дръжте формата за печене 8 с дъното нагоре под наклон над скара и тръскайте леко,
докато хлябът се изплъзне.
УКАЗАНИЕ
►
Ако не сте извадили предварително куките за месене 7 и сега хлябът не може да
се отдели от тях, ги отстранете внимателно
с приложеното приспособление за отстраняване на куките за месене q.
Изключване на уреда
Ако не желаете да използвате повече уреда,
го изключете с превключвателя за включване/
изключване (0/l) 5 и издърпайте щепсела от
контакта.
Функция таймер
Функцията таймер ви дава възможност за използване на програма с отложен старт. Можете да определите момент, в който уредът трябва
да завърши желаната програма. Максималното време за отложен старт е 15 часа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Използвайте функцията таймер само за
рецепти, които вече сте изпробвали.
Тогава е гарантирано, че ще бъде постигнат
желаният резултат от печенето и преди
всичко, че количеството тесто не е твърде
голямо и евентуално няма да прелее. При
преливащо тесто съществува опасност от
пожар!
УКАЗАНИЕ
► Функцията таймер не е на разположение
за програмите 9, 11 и 13 – 15.
► Не използвайте функцията таймер, когато
използвате бързоразвалящи се хранителни
продукти, като яйца, мляко, сметана или
сирене.
1) Първо изберете желаната програма.
2) След това с бутоните със стрелки D изберете
желаната обща продължителност на времето на програмата и забавянето. С всяко
натискане на бутона краят на програмата
се измества с 10 минути. Задръжте бутоните
със стрелки D натиснати, за да ускорите
превъртането на цифрите.
3) Потвърдете настройката на таймера с бутона
Старт/Стоп B. Индикаторът за работа E
мига и програмираното време b започва
да тече, програмата стартира автоматично
в подходящото време.
След стартиране на програмата индикаторът
за работа E свети постоянно.
SBB 850 F2
BG
│
11 ■
Пример:
Часът е 12 и вие желаете да разполагате с пресен хляб след 6 часа, т.е. в 18 часа. Първо предприемете желаните настройки на програмата.
След това натискайте бутоните със стрелки D,
докато на дисплея A се появи показанието за
времето b 6:00, тъй като времето до пълното
приготвяне е общо 6 часа. Имайте предвид,
че хлябът трябва леко да се охлади, преди да
можете да го консумирате.
Функция Add/Прибавяне на
продукти
При програмите 1 – 6, 10 и 16 по време на
2-рата фаза на месене прозвучават няколко
звукови сигнала и на дисплея A се появява
„ADD“ g. Сега по време на работа можете да
прибавите допълнителни продукти, напр. плодове или ядки. По този начин тези продукти не се
раздробяват от куките за месене 7.
Следва допълнителна кратка фаза на месене,
при която прибавените продукти се смесват
с тестото.
УКАЗАНИЕ
► Ако не желаете да прибавяте продукти,
не трябва да предприемате нищо.
Програмата продължава автоматично.
► Функцията Add не е на разположение за
програмите 7 – 9 и 11 – 15.
Функция Remove/Отстраняване
на куките за месене
При програмите 1 – 6, 10 и 16 сред 2-рата
фаза на втасване прозвучават 10 звукови сигнала и на дисплея A мига „RMV“ c. Сега имате
възможност да извадите куките за месене 7
преди започване на фазата на печене, за да
избегнете големи дупки в готовия хляб.
За целта постъпете както следва:
1) Когато „RMV“ мига на дисплея A, натиснете
бутона Старт/Стоп B. Сега изпълняващата
се програма се прекъсва за 10 минути, оставащото време на програмата b мига на
дисплея A.
2) Отворете капака 2 и извадете формата за
печене 8.
3) С набрашнени ръце избутайте леко тестото
настрани и издърпайте куките за месене 7
от двата задвижващи вала.
4) След това разстелете равномерно тестото
във формата за печене 8.
5) Поставете отново формата за печене 8 в
уреда и затворете капака 2.
6) Натиснете бутона Старт/Стоп B, за да
продължите програмата. Ако не натиснете
бутона, програмата продължава автоматично след 10 минути.
УКАЗАНИЕ
► Ако не желаете да извадите куките за
месене 7, не трябва да предприемате
нищо. Програмата продължава автоматично.
► Функцията Remove не е на разположение
за програмите 7 – 9 и 11 – 15.
Функция Memory
В случай че по време на работа уредът е бил
изключен от електрическата мрежа (напр. поради спиране на електричеството), той продължава с последно активната програма от същото
място, ако се захрани отново с ток в рамките
на 10 минути.
Това не важи при прекратяване на програмата
чрез натискане на бутона Старт/Стоп B, докато
прозвучи дълъг звуков сигнал.
Почистване
ОПАСНОСТ! ТОКОВ УДАР!
► Преди всяко почистване изключвайте
щепсела от контакта.
► Никога не потапяйте уреда във вода или
други течности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
► Преди почистване оставете уреда да се
охлади достатъчно. Съществува опасност
от изгаряне!
■ 12 │ BG
SBB 850 F2
ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► За почистване на уреда не използвайте
химически почистващи препарати или
разтворители.
Корпус на уреда, капак, камера за
печене
1) При необходимост извадете формата за
печене 8 от уреда.
2) С навлажнена кърпа или мека гъба отстранете всички остатъци в камерата за печене.
3) Избършете корпуса на уреда и капака 2
също само с навлажнена кърпа или гъба.
За по-лесно почистване капакът 2 може
да се отстрани от корпуса:
– Отворете капака 2 така, че пластмасо-
вите зъби да влязат в отворите на шарнирите.
– Издърпайте капака 2 от шарнирите:
– За да монтирате отново капака 2 след
почистването, вкарайте пластмасовите
зъби в отворите на шарнирите.
4) Подсушете всичко старателно.
Форма за печене, куки за месене и принадлежности
ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
► Повърхностите на формата за печене 8
и куките за месене 7 имат незалепващо
покритие. При почистването не използвайте агресивни почистващи или абразивни
препарати или предмети, които могат да
причинят драскотини по повърхностите.
УКАЗАНИЕ
► Вследствие на топлина и влага външният
вид на повърхностите може да се промени с течение на времето. Това не влошава
качеството или функционирането.
►
1) При необходимост извадете куките за месене 7 и формата за печене 8 от уреда.
2) При необходимост извадете куките за месене 7 от формата за печене 8. В случай
че куките за месене 7 не се отделят от формата за печене 8, напълнете формата за
печене 8 с гореща вода и я оставете да се
накисне. Скоро след това трябва да е възможно изваждане на куките за месене 7.
3) Измийте куките за месене 7 в топла вода, в
която е прибавен мек миещ препарат. При
упорити загаряния куките за месене 7 трябва да киснат в разтвора за миене, докато
загарянията могат да се отделят с помощта
на четка за миене. В случай че държачът в
куката за месене 7 е запушен, можете да
го почистите внимателно с дървена пръчица.
4) Избършете външната страна на формата за
печене 8 с влажна кърпа.
5) Почистете вътрешността на формата за печене 8 с топла вода и малко миещ препарат.
При загаряния напълнете формата за печене
8 с вода и прибавете мек миещ препарат.
Кисненето трябва да продължи, докато загарянията могат да се отделят с четка за миене. След това изплакнете формата за печене
8 с чиста вода, за да отстраните остатъци
от миещия препарат.
6) Измийте мерителната чаша 9, мерителната
лъжица 0 и приспособлението за отстраняване на куките за месене q с топла вода и
мек миещ препарат. След това изплакнете
частите с чиста вода, за да отстраните остатъци от миещия препарат.
7) След почистването подсушете старателно
всички части.
Куките за месене 7 и приспособлението за отстраняване на куките
за месене q са годни за миене в
съдомиялна машина.
SBB 850 F2
BG
│
13 ■
Поръчка на резервни части
Към този продукт можете да поръчате следните
резервни части:
▯ куки за месене 7
▯ форма за печене 8
▯ мерителна чаша 9
▯ мерителна лъжица 0
▯ приспособление за отстраняване на куките
за месене q
Поръчайте резервните части чрез горещата
линия на нашия сервиз (вж. глава „
удобно на нашия уебсайт www.kompernass.com.
УКАЗАНИЕ
► В някои страни поръчката на резервни
части не може да се извърши онлайн. В
такъв случай използвайте горещата линия
на нашия сервиз (вж. глава „
► За поръчката имайте готовност да
съобщите IAN номера, който е посочен
на обложката на това ръководство за
потребителя.
Сервиз
Сервиз
“) или
“).
Предаване за отпадъци
В никакъв случай не изхвър-
ляйте уреда с обикновените
битови отпадъци. Този продукт
подлежи на европейската директива 2012/19/EU.
Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана
фирма за управление на отпадъци или общинската служба за управление на отпадъци.
Спазвайте действащите в момента разпоредби.
В случай на съмнение се обърнете към местния
пункт за събиране на отпадъци.
Информация относно възможностите
за предаване за отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да
получите от вашата общинска или
градска управа.
Връщането на опаковката в системата за циркулация на материалите
спестява суровини и намалява количеството отпадъци. Предайте ненужните ви вече опаковъчни материали
за отпадъци съгласно действащите
местни разпоредби.
Предайте опаковката за отпадъци в
съответствие с екологичните изисквания. Вземете под внимание обозначението върху различните опаковъчни
материали и при необходимост ги
събирайте разделно. Опаковъчните
материали са обозначени със съкращения (a) и цифри (б) със следното
значение:
1 – 7: пластмаси,
20 – 22: хартия и картон,
80 – 98: композитни материали.
* По време на тази фаза на програмата могат да се добавят допълнителни продукти към тестото.
Пример: 7/ADD/5 означава, че след 7-минутна фаза на месене прозвучават няколко звукови
сигнала и на дисплея A се появява „ADD“ g. Сега можете да добавите допълнителни продукти.
След това следва още една 5-минутна фаза на месене, преди да започне следващата фаза на
програмата.
** По време на тази фаза на програмата е възможно отстраняване на куките за месене 7.
Пример: 27,5/RMV/2,5 означава, че след 27,5-минутна фаза на втасване прозвучават няколко
звукови сигнала и на дисплея A се появява „RMV“ c. Сега можете да отстраните куките за месене 7. След това следва още една 2,5-минутна фаза на втасване, преди да започне следващата
фаза на програмата.
* По време на тази фаза на програмата могат да се добавят допълнителни продукти към тестото.
Пример: 7/ADD/5 означава, че след 7-минутна фаза на месене прозвучават няколко звукови
сигнала и на дисплея A се появява „ADD“ g. Сега можете да добавите допълнителни продукти.
След това следва още една 5-минутна фаза на месене, преди да започне следващата фаза на
програмата.
** По време на тази фаза на програмата е възможно отстраняване на куките за месене 7.
Пример: 27,5/RMV/2,5 означава, че след 27,5-минутна фаза на втасване прозвучават няколко
звукови сигнала и на дисплея A се появява „RMV“ c. Сега можете да отстраните куките за месене 7. След това следва още една 2,5-минутна фаза на втасване, преди да започне следващата
фаза на програмата.
* По време на тази фаза на програмата могат да се добавят допълнителни продукти към тестото.
Пример: 7/ADD/5 означава, че след 7-минутна фаза на месене прозвучават няколко звукови
сигнала и на дисплея A се появява „ADD“ g. Сега можете да добавите допълнителни продукти.
След това следва още една 5-минутна фаза на месене, преди да започне следващата фаза на
програмата.
** По време на тази фаза на програмата е възможно отстраняване на куките за месене 7.
Пример: 27,5/RMV/2,5 означава, че след 27,5-минутна фаза на втасване прозвучават няколко
звукови сигнала и на дисплея A се появява „RMV“ c. Сега можете да отстраните куките за месене 7. След това следва още една 2,5-минутна фаза на втасване, преди да започне следващата
фаза на програмата.
SBB 850 F2
606060606060606060606060
151515151515151515151515
│
BG
17 ■
Програма9. Месене10. Тесто
11. Тесто за
макарони
12. Тесто за
пица
Степен на изпичане/Бърз режим
Тегло (грамове)————
Време (часове)0:10–0:451:400:150:45
Предварително
загряване (минути)
Месене
1 (минути)
Втасване
1 (минути)
Месене 2 (минути)
Втасване
2 (минути)
Втасване
3 (минути)
Печене (минути)
————
————
10–45121515
—10—10
3
—
—25—10
—45— —
————
ADD
5*
—10
Поддържане в
топло състояние
(минути)
Макс. предварителна настройка
на времето
(часове)
* По време на тази фаза на програмата могат да се добавят допълнителни продукти към тестото.
Пример: 7/ADD/5 означава, че след 7-минутна фаза на месене прозвучават няколко звукови
сигнала и на дисплея A се появява „ADD“ g. Сега можете да добавите допълнителни продукти.
След това следва още една 5-минутна фаза на месене, преди да започне следващата фаза на
програмата.
■ 18 │ BG
————
—15—15
SBB 850 F2
Програма
Степен на изпичане/
Бърз режим
Тегло (грамове)———
Време (часове)8:00–12:001:200:05–1:00
Предварително
загряване (минути)
13. Кисело
мляко
——
———
14. Мармалад15. Печене
слабо
средно
силно
Месене 1 (минути)
Втасване 1
(минути)
Месене 2
(минути)
Втасване 2
(минути)
Втасване 3 (минути)
Печене (минути)
Поддържане в топло
състояние (минути)
Макс. предварителна
настройка на времето
(часове)
———
—15—
———
———
—20—
—605—60
——60
———
SBB 850 F2
BG
│
19 ■
Програма16. Възможност за програмиране
Степен на
изпичане/Бърз
режим
Тегло (грамове)——
Време (часове)3:05—
Предварително
загряване
(минути)
Месене
1 (минути)
Втасване
1 (минути)
Месене
2 (минути)
Втасване
2 (минути)
Втасване
3 (минути)
Печене (минути)
Поддържане в
топло състояние
(минути)
Предварителна настройкаИндивидуален диапазон за
настройка
150–20
130–30
250–30
7
ADD
5*
30
RMV **
300–60
600–80
600–60
0–30
0–60
RMV **
Макс. предвари-
телна настройка
на времето
(часове)
* По време на тази фаза на програмата могат да се добавят допълнителни продукти към тестото.
Пример: 7/ADD/5 означава, че след 7-минутна фаза на месене прозвучават няколко звукови
сигнала и на дисплея A се появява „ADD“ g. Сега можете да добавите допълнителни продукти.
След това следва още една 5-минутна фаза на месене, преди да започне следващата фаза на
програмата.
** По време на тази фаза на програмата е възможно отстраняване на куките за месене 7.
Пример: 27,5/RMV/2,5 означава, че след 27,5-минутна фаза на втасване прозвучават няколко
звукови сигнала и на дисплея A се появява „RMV“ c. Сега можете да отстраните куките за месене 7. След това следва още една 2,5-минутна фаза на втасване, преди да започне следващата
фаза на програмата.
■ 20 │ BG
1515
SBB 850 F2
Отстраняване на неизправности
НеизправностВъзможни решения
Уредът не работи след натискане на бутона
Старт/Стоп B.
След стартиране на програма дисплеят A
показва „H:HH“.
Не може да се стартира нова програма. Показанието на дисплея преминава към основното
положение (програма 1).
След стартиране на програма дисплеят A
показва „E:E0“.
Някои фази на програмата f, като напр.
„Предварително загряване“ или „Втасване“, се
разпознават трудно, тъй като куките за месене
7 не се въртят. С помощта на таблицата „
пълнение на програмите
от програмата се изпълнява в момента.
Проверете дали уредът работи, като установите
дали свети индикаторът за работа E.
Проверете дали щепселът е включен към електрическата мрежа.
След последното печене уредът все още не се
е охладил достатъчно. Спрете текущата програма и изключете уреда. Отворете капака на
уреда 2 и оставете уреда да се охлади за около 20 минути, преди да го използвате отново.
След последното печене уредът все още не се
е охладил достатъчно. Изключете уреда, отворете капака 2 и оставете уреда да се охлади
за около 20 минути, преди да го използвате
отново.
Изключете уреда и издърпайте щепсела от
контакта. Поставете отново щепсела в контакта
и включете уреда. В случай че съобщението за
неизправност все още е налице, се обърнете
към нашия сервиз.
“ проверете коя част
Из-
Двигателят работи, но куките за месене 7 не
се въртят.
По време на работа уредът е бил изключен от
електрическата мрежа или е имало спиране
на електричеството.
Уредът раздробява прибавени продукти, като
плодове или ядки.
Ако неизправностите не могат да се отстранят с посочените по-горе решения или ако установите
други видове неизправности, се обърнете към нашия сервиз.
SBB 850 F2
Проверете дали куките за месене 7 и формата за печене 8 са фиксирани правилно.
Ако прекъсването на електрозахранването продължи по-малко от 10 минути, уредът продължава автоматично с последно изпълняваната
програма.
За да избегнете раздробяване, прибавете продукти като плодове или ядки към тестото едва
след като прозвучат няколко звукови сигнала и
на дисплея A се появи „ADD“ g.
│
BG
21 ■
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от
датата на покупката. В случай на несъответствие
на продукта с договора за продажба Вие
имате законно право да предявите рекламация
пред продавача на продукта при условията и в
сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите. Вашите права,
произтичащи от посочените разпоредби, не
се ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея
продавачът на продукта отговаря за липсата на
съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно Закона за защита
на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата
на покупката. Пазете добре оригиналната
касова бележка. Този документ е необходим
като доказателство за покупката. Ако в рамките
на три години от датата на закупуване на
този продукт се появи дефект на материала
или производствен дефект, продуктът ще бъде
безплатно ремонтиран или заменен – по наш
избор. Гаранцията предполага в рамките на
тригодишния гаранционен срок да се представят дефектният уред и касовата бележка
(касовият бон) и писмено да се обясни в какво
се състои дефектът и кога е възникнал. Ако
дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие
ще получите обратно ремонтирания или нов
продукт. С ремонта или смяната на продукта
не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при
дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това важи също и за сменените и
ремонтирани части. За евентуално наличните
повреди и дефекти още при покупката трябва
да се съобщи веднага след разопаковането.
Евентуалните ремонти след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според стро-
гите изисквания за качество и добросъвестно
изпитан преди доставка. Гаранцията важи за
дефекти на материала или прsоизводствени дефекти. Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат на нормално износване,
поради което могат да бъдат разглеждани като
бързо износващи се части (например филтри
или приставки) или повредите на чупливи части
(например прекъсвачи, батерии или такива
произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако
уредът е повреден поради неправилно използване или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка. За правилната употреба
на продукта трябва точно да се спазват всички
указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването за експлоатация или за
които то предупреждава, трябва задължително
да се избягват. Продуктът е предназначен само
за частна, а не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба
на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз,
гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия
случай, следвайте следните указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер
(IAN360597_2010) като доказателство за
покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
■ При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона
или чрез имейл с долупосочения сервизен
отдел. След това ще получите допълнителна
информация за уреждането на Вашата
рекламация.
■ 22 │ BG
SBB 850 F2
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения
Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като
приложите касовата бележка (касовия бон)
и посочите в какво се състои дефектът и кога
е възникнал. За да се избегнат проблеми с
приемането и допълнителни разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви
е посочен. Осигурете изпращането да не е
като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички
принадлежности, доставени при покупката,
и осигурете достатъчно сигурна транспортна
опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите
на клона на нашия сервиз срещу заплащане.
Той с удоволствие ще Ви направи предварителна калкулация. Можем да обработваме само
уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз почистен и с указание
за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени
транспортни разходи – с наложен платеж, като
експресен или друг специален товар – не се
приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на
изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 360597_2010
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият
адрес не е адрес на сервиза. Първо се
свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребителятима право да предяви рекламация, като
поиска от продавача да приведе стоката
в съответствие с договора за продажба. В
този случай потребителят може да избира
между извършване на ремонт на стоката
или замяната й с нова, освен ако това е
невъзможно или избраният от него начин за
обезщетение е непропорционален в сравнение с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване
на потребителя е непропорционален, ако
неговото използване налага разходи на
продавача, които в сравнение с другия
начин на обезщетяване са неразумни, като
се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока,
ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на
потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни
неудобства за него.
SBB 850 F2
BG
│
23 ■
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответ-
ства на договора за продажба, продавачът
е длъжен да я приведе в съответствие с
договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба трябва да се извърши в рамките на един месец,
считано от предявяването на рекламацията
от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
телят има право да развали договора и да
му бъде възстановена заплатената сума или
да иска намаляване на цената на потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока
в съответствие с договора за продажба е
безплатно за потребителя. Той не дължи разходи за експедиране на потребителската
стока или за материали и труд, свързани с
ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение
за претърпените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба и когато
потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113,
той има право на избор между една от
следните възможности: 1. разваляне на
договора и възстановяване на заплатената
от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или
за намаляване цената на стоката, когато
търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или
да се поправи стоката в рамките на един
месец от предявяване на рекламацията от
потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане
за разваляне на договора и да възстанови
заплатената от потребителя сума, когато
след като е удовлетворил три рекламации
на потребителя чрез извършване на ремонт
на една и съща стока, в рамките на срока
на гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на несъответствие на стоката с
договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г.,
в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не
може да претендира за разваляне на договора, ако несъответствието на потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си
по този раздел в срок до две години, считано от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на
потребителската стока или за постигане на
споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок
за предявяване на иск, различен от срока
по ал. 1.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Herstellung von
Brot, Teig, Joghurt oder Marmelade in trockenen
Innenräumen privater Haushalte vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von
Lebensmitteln oder Gegenständen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden
Komponenten geliefert:
Auspacken
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr!
1) Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie
jegliches Verpackungsmaterial sowie eventuelle
Aufkleber und Schutzfolien vom Gerät.
2) Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport, wenden
Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Service“).
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung
Heizelement
Nennleistung
Motor
220 - 240 V ~ (Wechselstrom),
50 Hz
850 W
100 W
Alle Teile dieses Gerätes, die
mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, sind lebensmittelecht.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es
nicht über scharfe Kanten oder in der Nähe von heißen Flächen oder
Gegenständen. Die Isolierung des Kabels kann beschädigt werden.
► Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es
besteht Stromschlaggefahr!
► Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen Sie es
nicht im Freien. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangen sollte, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.
► Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Putzschwämmen.
Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und mit elektrischen Teilen
in Berührung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen ver-
wendet werden. Erstickungsgefahr!
► Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
► Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen immer den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel immer am
Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
27 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
► Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur von
einem qualifizierten Fachhändler oder unserem Kundenservice durchgeführt werden.
► Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knetha-
ken in Berührung.
► Versetzen Sie das Gerät nicht, wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.
B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Achtung! Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr!
Teile des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß!
Lassen Sie das Gerät und sein Zubehör ausreichend abkühlen
oder benutzen Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektro-
herd, einen heißen Backofen oder sonstige Hitzequellen. Stellen Sie
das Gerät nicht unter oder in der Nähe von brennbaren Materialien,
explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr.
■ 28 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze des Gerätes nicht
verdeckt werden. Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch
oder anderen Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen
können. Halten Sie an allen Seiten einen Mindestabstand von 10 cm
zu anderen Gegenständen ein, um eine ausreichende Hitzeabfuhr zu
gewährleisten. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr.
► Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
► Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in das
Gerät. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
► Überschreiten Sie beim Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl
bzw. 900 g Backmischung. Geben Sie maximal 20 g frische bzw.
10 g Trockenhefe dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand
verursachen! Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei
dürfen bis maximal 20 g frische bzw. 15 g Trockenhefe hinzugegeben werden.
► Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten mit leerer Backform
aufheizen.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk-
system, um das Gerät zu betreiben.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, um darin Speisen oder Utensilien auf-
zubewahren.
► Benutzen Sie das Gerät nie ohne oder länger als 5 Minuten mit lee-
rer Backform. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
► Entfernen Sie nie die Backform während des laufenden Betriebs.
► Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf eine trockene, ebene und
hitzeunempfindliche Oberfläche.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
29 ■
Leistungsübersicht
■ Sie können zwischen 16 verschiedenen Pro-
grammen wählen.
■ Sie können eigene Rezepte anwenden oder
fertige Backmischungen verarbeiten.*
■ Mit dem Programm „Glutenfrei” können Sie
glutenfreie Backmischungen und Rezepte mit
glutenfreien Mehlen, wie z. B. Maismehl, Buchweizenmehl und Kartoffelmehl, backen.
■ Sie können verschiedene Teige wie Brötchen-
oder Pizzateig kneten lassen.
■ Sie können Marmelade oder Joghurt herstellen.
■ Sie können bis zu 8 individuelle Programme
nach Ihren eigenen Bedürfnissen programmieren
(Programm 16).
*Eine Auswahl an leckeren Backmischungen sowie
Zutaten für eigene Rezepte finden Sie in Ihrem LidlMarkt vor Ort.
Bedienfeld
Das Bedienfeld 6 besteht aus den folgenden
Komponenten:
ve“) angezeigt wird, können die Knethaken 7
entfernt werden.
d gewählter Bräunungsgrad/Schnellmodus
(hell
, mittel , dunkel , schnell )
e aktive Programmnummer
f aktive Programmphase
g Add-Funktion – während „ADD“ angezeigt
wird, können weitere Zutaten zum Teig gegeben werden.
■ 30 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
B Start-/Stopp-Taste
Taste zum Starten, Unterbrechen oder Stoppen
eines Programms.
Um ein Programm zu unterbrechen, drücken Sie
kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige b
blinkt. Durch erneutes Drücken der Start-/StoppTaste B kann der Betrieb wieder fortgesetzt
werden. Ansonsten wird das Programm nach 10
Minuten automatisch fortgesetzt.
Um ein Programm vorzeitig zu beenden und die
Einstellungen zu löschen, halten Sie die Start-/
Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signalton
ertönt.
HINWEIS
► Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B nicht,
wenn Sie lediglich den Zustand des Brotes
kontrollieren wollen. Beobachten Sie den
Backvorgang durch das Sichtfenster 1.
C Bräunungsgrad/Schnellmodus
wählen
Taste zur Wahl des Bräunungsgrades bzw. Schnellmodus (hell/mittel/dunkel/schnell).
Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil d über
dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint.
Oder aktivieren Sie den Schnellmodus, um den
Backvorgang zu verkürzen.
HINWEIS
► Für die Programme 9 – 14 kann kein Bräu-
nungsgrad eingestellt werden.
► Die Funktion „schnell“ steht nur für die Pro-
gramme 1 – 4 zur Verfügung.
D Timer einstellen
Tasten zur Einstellung des Timers für zeitverzögertes
Backen (siehe Kapitel „Timer-Funktion“).
HINWEIS
► Für die Programme 9, 11 und 13 – 15 steht
die Timer-Funktion nicht zur Verfügung.
SBB 850 F2
E Betriebsleuchte
Die Betriebsleuchte E zeigt an, ob gerade ein
Programm aktiv ist.
Wenn Sie die Timer-Funktion aktiviert haben, blinkt
die Betriebsleuchte E während der Verzögerungszeit. Sobald das Programm startet, leuchtet die
Betriebsleuchte E dauerhaft.
F Brotgewicht einstellen
Taste zur Wahl des Brotgewichtes (1000 g / 1250 g /
1500 g). Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil
a unter dem gewünschten Gewicht erscheint. Die
Gewichtsangaben beziehen sich auf die ungefähre Menge der in die Backform 8 eingefüllten
Zutaten.
HINWEIS
► Für die Programme 9 – 15 kann kein Gewicht
eingestellt werden.
G Programm wählen
Taste zur Wahl des gewünschten Programms (1–16).
Im Display A erscheinen Programmnummer e
und -zeit b.
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5
Minuten mit leerer Backform 8 aufheizen.
Es besteht Brandgefahr!
HINWEIS
► Durch fertigungsbedingte Rückstände kann
es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter
Geruchs- und Rauchbildung kommen. Dies
ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen
Sie z. B. ein Fenster.
1) Wischen Sie Backform 8, Knethaken 7 und
die Außenfläche des Gerätes vor der ersten
Inbetriebnahme mit einem angefeuchteten Tuch
ab. Verwenden Sie keine kratzenden Putzschwämme oder Scheuermittel.
2) Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen Aufheizen die leere Backform 8 sowie die
Knethaken 7 in das Gerät ein und schließen
Sie den Deckel 2.
DE│AT│CH
│
31 ■
3) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4) Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 auf
die Position „l“. Es ertönt ein Signalton und im
Display A erscheinen Programmnummer e
und -zeit b für das Programm 1.
5) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G das
Programm 15 und drücken Sie die Start-/StoppTaste B, um das Gerät aufzuheizen.
6) Drücken Sie nach 5 Minuten erneut die Start-/
Stopp-Taste B, bis ein langer Signalton ertönt,
um das Programm zu beenden.
7) Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und
wischen Sie noch einmal Backform 8, Knethaken 7 und die Außenfläche des Gerätes mit
einem angefeuchteten Tuch ab.
Brot backen
Gerät in Betrieb nehmen
1) Ziehen Sie die Backform 8 nach oben aus
dem Gerät heraus.
2) Stecken Sie die Knethaken 7 auf die Antriebs-
wellen in der Backform 8. Achten Sie darauf,
dass sie fest sitzen.
3) Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in der
angegebenen Reihenfolge in die Backform 8.
4) Setzen Sie die Backform 8 wieder ein. Achten
Sie darauf, dass sie richtig einrastet.
5) Schließen Sie den Deckel 2.
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter
(0/ l) 5 ein. Es ertönt ein Signalton und im
Display A erscheinen Programmnummer e
und -zeit b für das Programm 1.
Zutaten
Für ein optimales Backergebnis berücksichtigen Sie
bitte folgende Hinweise:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Nehmen Sie die Backform 8 aus dem Ge-
häuse, bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn
Zutaten auf die Heizschlangen gelangen,
besteht Brandgefahr!
► Verwenden Sie auf keinen Fall größere Men-
gen als angegeben. Überschreiten Sie beim
Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl
bzw. 900 g Backmischung. Gelangt überlaufender Teig an die Heizschlangen, besteht
Brandgefahr!
■ Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur
erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang
der Hefe sicherzustellen.
■ Halten Sie sich möglichst genau an die vorgege-
benen Zutatenmengen. Bereits geringe Abweichungen können das Backergebnis beeinflussen.
■ Geben Sie die Zutaten immer in der im Rezept
angegebenen Reihenfolge in die Backform 8.
In der Regel werden zuerst die Flüssigkeiten,
danach Zucker, Salz und Mehl und zuletzt die
Hefe eingefüllt. Die Hefe sollte nicht mit Flüssigkeiten oder Salz in Berührung kommen.
Programm einstellen und starten
1) Wählen Sie das gewünschte Programm mit der
Taste Programmwahl G. Die entsprechende
Programmnummer e und -zeit b wird im
Display A angezeigt.
2) Wählen Sie ggf. das Brotgewicht a mit der
Taste F.
3) Wählen Sie ggf. den gewünschten Bräunungsgrad
d mit der Taste C oder wählen Sie die Einstel-
lung „schnell“, um die Gehzeiten zu verkürzen.
4) Stellen Sie mit den Pfeiltasten D den Timer ein
oder starten Sie das Programm mit der
Start-/Stopp-Taste B sofort.
Das Programm führt nun automatisch die verschiedenen Programmphasen f durch.
HINWEIS
► Manche Programme starten mit einer Vorheiz-
phase (siehe Kapitel „Programmablauf“),
bei der sich die Knethaken 7 nicht bewegen.
Dies ist gewollt und kein Fehler des Gerätes.
► Der Deckel 2 kann während der Knetphase
geöffnet werden. Öffnen Sie den Deckel 2
jedoch nicht während der Geh- oder Backphase. Das Brot könnte dann in sich zusammenfallen.
► Sie können den Programmablauf über das
Sichtfenster 1 beobachten.
■ 32 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programme
Mit der Taste Programmwahl G wählen Sie das
gewünschte Programm aus. Die entsprechende Programmnummer e wird im Display A angezeigt.
Die Programmzeiten b sind abhängig von den
gewählten Programmkombinationen (siehe Kapitel
„Programmablauf“).
Programm 1: Normal
Zum Backen von Weiß- und Mischbroten, die
hauptsächlich aus Weizen- oder Roggenmehl
bestehen. Das Brot hat eine kompakte Konsistenz.
Programm 2: Locker
Zum Backen von leichten Broten aus gut gemahlenem Mehl. Das Brot ist in der Regel locker und hat
eine knusprige Kruste.
Programm 3: Vollkorn
Zum Backen von Broten mit kräftigeren Mehlsorten,
z. B. Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das
Brot wird kompakter und schwerer.
Programm 4: Süß
Zum Backen von süßen Broten mit Zutaten wie z. B.
Fruchtsäften, Kokosnussflocken, Rosinen, Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine längere
Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
Programm 5: Low Carb
Zum Backen von kohlenhydratreduzierten Broten.
Programm 6: Glutenfrei
Zum Backen von Broten aus glutenfreien Mehlen
und Backmischungen. Diese benötigen länger für
die Aufnahme von Flüssigkeiten und haben andere
Triebeigenschaften.
Programm 7: Express
Die Zeiten für das Kneten, Teig gehen lassen und
Backen sind stark reduziert. Für dieses Programm
sind nur Rezepte geeignet, die keine kräftigen
Mehlsorten oder sonstige schweren Zutaten
enthalten. Beachten Sie, dass das Brot bei diesem
Programm möglicherweise weniger luftig und nicht
ganz so schmackhaft wird.
Programm 8: Kuchen
Zum Backen von Kuchen mit Backmischungen oder
nach eigenen Rezepten.
Programm 9: Kneten
Bei diesem Programm wird der Teig nur geknetet.
Sie können eine Knetzeit zwischen 10 und 45
Minuten einstellen.
Programm 10: Teig
Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza
oder ähnliches Gebäck.
Programm 11: Nudelteig
Zur Herstellung von Nudelteig.
Programm 12: Pizzateig
Zur Herstellung von Pizzateig.
Programm 13: Joghurt
Zur Herstellung von Joghurt aus Kuhmilch oder
Sojadrink. Zur genauen Vorgehensweise siehe
beiliegendes Rezeptheft.
Die voreingestellte Programmzeit von 8 Stunden
sollte, abhängig von der verwendeten Menge, wie
folgt angepasst werden:
Bis 1000 ml8 – 10 Stunden
1000 – 1500 ml9 – 11 Stunden
über 1500 ml10 – 12 Stunden
Programm 14: Marmelade
Zur Herstellung von Fruchtaufstrichen wie Marmeladen, Konfitüren oder Gelees.
Programm 15: Backen
Zum Backen von Fertigteigen sowie zum Nachbacken von Broten, die zu hell oder nicht ganz durch
gebacken sind. Das Programm enthält keine Knetoder Ruhevorgänge. Sie können eine Backzeit von
5 bis 60 Minuten in 5-Minuten-Schritten einstellen.
Programm 16: Programmierbar
Mit diesem Programm können Sie für jede Phase
von bis zu 8 individuellen Programmen eigene
Zeiten einstellen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G
Programm 16.
2) Wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C
einen Programmspeicherplatz (1–8).
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
33 ■
3) Wählen Sie mit der Taste Brotgewicht F die
Programmphase aus, die Sie einstellen wollen.
4) Passen Sie mit den Pfeiltasten D die Zeit der
gewählten Programmphase an Ihre Bedürfnisse
an (zum möglichen Einstellbereich siehe Kapitel
„Programmablauf“).
5) Drücken Sie erneut die Taste Brotgewicht F,
um zur nächsten Programmphase zu wechseln.
6) Wenn Sie alle gewünschten Programmphasen
eingestellt haben, drücken Sie die Start-/StoppTaste B, um die Einstellungen zu speichern und
das Einstellungsmenü dieses Programmspeicherplatzes zu verlassen.
7) Wenn Sie ein weiteres individuelles Programm
einstellen wollen, wählen Sie mit der Taste
Bräunungsgrad C einen anderen Programm-
speicherplatz aus und fahren Sie fort, wie oben
beschrieben.
8) Um ein individuelles Programm zu starten, wählen Sie dieses ggf. mit der Taste Bräunungsgrad
C aus und drücken Sie die Start-/Stopp-Taste
B.
HINWEIS
► Die Einstellungen bleiben so lange gespeichert,
bis Sie durch die Reset-Funktion zurückgesetzt
werden.
► Um die Zeiten auf die Standardeinstellungen
zurückzusetzen, wählen Sie mit der Taste
Bräunungsgrad C das entsprechende indi-
viduelle Programm aus und drücken Sie die
Tasten Programmwahl G und Brotgewicht F
gleichzeitig.
Programm unterbrechen /
beenden
■ Um das Programm zu unterbrechen, drücken Sie
kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige
b im Display A blinkt. Drücken Sie erneut die
Start-/Stopp-Taste B, um das Programm fortzusetzen. Ansonsten wird das Programm nach 10
Minuten automatisch fortgesetzt.
■ Bei automatischem Programmende ertönen
mehrere Signaltöne und die Zeitanzeige b
zeigt 0:00 an. Das Gerät schaltet in einen
60-minütigen Warmhaltebetrieb.
HINWEIS
► Am Ende der Programme 9–14 erfolgt kein
Warmhaltebetrieb.
► Nehmen Sie das Brot spätestens zum Ende
des Warmhaltebetriebs aus dem Gerät, es
könnte sonst feucht werden.
■ Um das Programm bzw. den Warmhaltebetrieb
vorzeitig zu beenden, halten Sie die Start-/
Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt.
Brot entnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Backform 8 kann sich während des
Betriebs stark erhitzen. Verwenden Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine Metallgegenstände, um
das Brot aus der Backform 8 zu lösen. Diese
können zu Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen.
HINWEIS
► Brot lässt sich in der Regel leichter entneh-
men, wenn Sie es nach dem Backen noch
mindestens 30 Minuten in der Backform 8
belassen. Sie können hierfür den Warmhaltebetrieb nutzen.
1) Lassen Sie die Backform 8 und das Brot ausreichend abkühlen oder verwenden Sie Topflappen bzw. Schutzhandschuhe.
2) Halten Sie die Backform 8 schräg kopfüber
über einen Rost und schütteln Sie leicht, bis das
Brot herausrutscht.
HINWEIS
► Falls Sie die Knethaken 7 nicht schon vorher
entnommen haben und sich das Brot nun
nicht von diesen lösen lässt, entfernen Sie sie
vorsichtig mit dem beiliegenden Knethakenentferner q.
■ 34 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Gerät ausschalten
Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden möchten,
schalten Sie es am Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Timer-Funktion
Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen, ein Programm zeitverzögert zu starten. Sie können einen
Zeitpunkt bestimmen, zu dem das Gerät das
gewünschte Programm beendet haben soll. Die
maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Nutzen Sie die Timer-Funktion nur für Rezep-
te, die Sie bereits ausprobiert haben. So ist
sichergestellt, dass das gewünschte Backresultat erreicht wird und vor allem, dass die
Teigmenge nicht zu groß ist und dann evtl.
überläuft. Bei überlaufendem Teig besteht
Brandgefahr!
HINWEIS
► Die Timer-Funktion steht für die Programme 9,
11 und 13–15 nicht zur Verfügung.
► Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn
Sie schnell verderbliche Lebensmittel wie Eier,
Milch, Sahne oder Käse verarbeiten.
1) Wählen Sie zunächst das gewünschte Programm.
2) Wählen Sie nun mit den Pfeiltasten D die ge-
wünschte Gesamtdauer von Programm- und Verzögerungszeit. Die Programmendzeit verschiebt
sich pro Tastendruck um 10 Minuten. Halten Sie
die Pfeiltasten D gedrückt, um das Durchlaufen
der Ziffern zu beschleunigen.
3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der
Start-/Stopp-Taste B.
Die Betriebsleuchte E blinkt und die program-
mierte Zeit b beginnt abzulaufen, das Programm startet zur passenden Zeit automatisch.
Sobald das Programm startet, leuchtet die
Betriebsleuchte E dauerhaft.
Beispiel:
Es ist 12 Uhr und Sie möchten in 6 Stunden, also
um 18 Uhr, frisches Brot haben. Nehmen Sie
zunächst die gewünschten Programmeinstellungen vor. Drücken Sie dann die Pfeiltasten D so
lange, bis die Zeitanzeige b im Display A 6:00
anzeigt, da die Zeit bis zur Fertigstellung insgesamt
6 Stunden beträgt. Bedenken Sie, dass das Brot
noch etwas abkühlen muss, bevor Sie es verzehren
können.
Add-Funktion / Zutaten zugeben
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen
während der 2. Knetphase mehrere Signaltöne
und „ADD“ g erscheint im Display A. Sie können
nun während des Betriebs weitere Zutaten wie
Früchte oder Nüsse hinzufügen. Auf diese Weise
werden diese Zutaten nicht von den Knethaken 7
zerkleinert.
Es erfolgt noch eine weitere, kurze Knetphase, bei
der die hinzugegebenen Zutaten unter den Teig
gemischt werden.
HINWEIS
► Wenn Sie keine Zutaten hinzufügen wollen,
müssen Sie nichts unternehmen. Das Programm
läuft automatisch weiter.
► Die Add-Funktion steht für die Programme
7–9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Remove-Funktion / Knethaken
entfernen
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen nach
der 2. Gehphase 10 Signaltöne und „RMV“ c
blinkt im Display A.
Sie haben nun die Möglichkeit, die Knethaken 7
vor Beginn der Backphase zu entnehmen, um
große Löcher im fertigen Brot zu vermeiden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wenn „RMV“ im Display A blinkt, drücken Sie
die Start-/Stopp-Taste B. Das laufende Pro-
gramm wird nun für 10 Minuten unterbrochen,
die noch verbleibende Programmzeit b blinkt
im Display A.
2) Öffnen Sie den Deckel 2 und entnehmen Sie
die Backform 8.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
35 ■
3) Schieben Sie den Teig mit bemehlten Händen
etwas zur Seite und ziehen Sie die Knethaken 7
von den beiden Antriebswellen ab.
4) Verteilen Sie den Teig anschließend gleichmäßig
in der Backform 8.
5) Setzen Sie die Backform 8 wieder in das Ge-
rät ein und schließen Sie den Deckel 2.
6) Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B, um das
Programm fortzusetzen. Drücken Sie die Taste
nicht, wird das Programm nach 10 Minuten
automatisch fortgesetzt.
HINWEIS
► Wenn Sie die Knethaken 7 nicht entfernen
wollen, müssen Sie nichts unternehmen. Das
Programm läuft automatisch weiter.
► Die Remove-Funktion steht für die Programme
7– 9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Memory-Funktion
Wurde das Gerät während des Betriebs vom
Stromnetz getrennt (z. B. durch einen Stromausfall),
fährt es mit dem zuletzt aktiven Programm an gleicher Stelle fort, wenn es innerhalb von 10 Minuten
wieder mit Strom versorgt wird.
Dies gilt nicht bei Beendigung des Programms
durch Drücken der Start-/Stopp-Taste B, bis ein
langer Signalton ertönt.
Reinigen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose.
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
ausreichend abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gerätegehäuse, Deckel, Backraum
1) Entnehmen Sie ggf. die Backform 8 aus dem
Gerät.
2) Entfernen Sie mit einem angefeuchteten Tuch
oder weichem Schwamm alle Rückstände im
Backraum.
3) Wischen Sie das Gerätegehäuse und den Deckel 2 ebenfalls nur mit einem angefeuchteten
Tuch oder Schwamm ab.
Zur leichteren Reinigung kann der Deckel 2
vom Gehäuse entfernt werden:
– Öffnen Sie den Deckel 2 so weit, bis die
Kunststoffzapfen durch die Öffnungen der
Scharniere passen.
– Ziehen Sie den Deckel 2 aus den Scharnie-
ren heraus:
– Um den Deckel 2 nach der Reinigung
wieder zu montieren, führen Sie die Kunststoffzapfen wieder durch die Öffnung der
Scharniere.
4) Trocknen Sie alles gründlich ab.
Backform, Knethaken und Zubehör
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
►
Die Oberflächen der Backform 8 und der
Knethaken 7 sind mit einer Antihaftbe-
schichtung versehen. Benutzen Sie bei der
Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder
Scheuermittel oder Gegenstände, die zu Kratzern auf den Oberflächen führen können.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keine
chemischen Reinigungs- oder Lösungsmittel.
■ 36 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
HINWEIS
► Durch Hitze und Feuchtigkeit kann sich das
Aussehen der Oberfl ächen im Laufe der Zeit
verändern. Dies ist keine Beeinträchtigung der
Qualität oder Funktionsfähigkeit.
►
1) Entnehmen Sie ggf. Knethaken 7 und Back-
2) Entnehmen Sie ggf. die Knethaken 7 aus der
3) Reinigen Sie die Knethaken 7 in warmem Was-
4) Wischen Sie die Außenseite der Backform 8
5) Reinigen Sie den Innenraum der Backform 8
6) Reinigen Sie den Messbecher 9, den Mess-
7) Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung
Die Knethaken 7 und der Knethakenentferner q sind für die Reinigung in
der Spülmaschine geeignet.
form 8 aus dem Gerät.
Backform 8. Sollten sich die Knethaken 7
nicht aus der Backform 8 lösen, füllen Sie
heißes Wasser in die Backform 8 und lassen
Sie dieses einweichen. Die Knethaken 7 sollten
sich bald entnehmen lassen.
ser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu.
Bei hartnäckigen Verkrustungen lassen Sie die
Knethaken 7 so lange in dem Spülwasser
einweichen, bis sich die Verkrustungen mit Hilfe
einer Spülbürste lösen lassen.
Ist die Einsatzhalterung im Knethaken 7
verstopft, können Sie diese vorsichtig mit einem
Holzstäbchen reinigen.
mit einem feuchten Tuch ab.
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Bei
Verkrustungen in der Backform 8 befüllen
Sie diese mit Wasser und geben Sie ein
mildes Spülmittel hinzu. Lassen Sie es so lange
einweichen, bis sich die Verkrustungen mit
einer Spülbürste lösen lassen. Spülen Sie die
Backform 8 danach mit klarem Wasser aus,
um Spülmittelreste zu entfernen.
löff el 0 und den Knethakenentferner q mit
warmem Wasser und einem milden Spülmittel.
Spülen Sie die Teile danach mit klarem Wasser
ab, um Spülmittelreste zu entfernen.
gründlich ab.
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zu diesem Produkt
bestellen:
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere ServiceHotline (siehe Kapitel „Service“) oder bequem auf
unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
► In einigen Ländern kann die Bestellung
von Ersatzteilen nicht online vorgenommen
werden. Nutzen Sie in diesem Fall unsere
Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem
Umschlag dieser Bedienungsanleitung fi nden,
fü r Ihre Bestellung bereit.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
37 ■
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen
Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5
bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh-
phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5
bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh-
phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5
bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh-
phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
■ 42 │ DE
│AT│
—— ——
—15 —15
CH
SBB 850 F2
Programm13. Joghurt14. Marmelade15. Backen
Bräunungsgrad /
Schnellmodus
Gewicht (Gramm)———
Zeit (Stunden)8:00–12:001:200:05–1:00
——
hell
mittel
dunkel
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
———
———
—15—
———
———
—20—
—605—60
——60
———
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
43 ■
Programm16. Programmierbar
Bräunungsgrad /
Schnellmodus
Gewicht (Gramm)——
Zeit (Stunden)3:05—
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Voreinstellungindividueller
Einstellbereich
150–20
130–30
250–30
7
ADD
5*
30
RMV **
300–60
600–80
0–30
0–60
RMV **
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5
bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh-
phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
■ 44 │ DE
│AT│
600–60
1515
CH
SBB 850 F2
Fehlerbehebung
FehlerMögliche Lösungen
Das Gerät arbeitet nicht, nachdem die Start-/
Stopp-Taste B gedrückt wurde.
Das Display A zeigt nach Programmstart „H:HH“
an.
Es lässt sich kein neues Programm starten. Die
Displayanzeige springt auf die Grundeinstellung
(Programm 1).
Das Display A zeigt nach Programmstart „E:E0“
an.
Einige Programmphasen f wie z. B. „Vorheizen“
oder „Gehen“ sind schwer zu erkennen, da sich
die Knethaken 7 nicht drehen. Kontrollieren Sie
anhand der Tabelle „Programmablauf“, welcher
Programmabschnitt gerade läuft.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie
prüfen, ob die Betriebsleuchte E leuchtet.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Stromnetz angeschlossen ist.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang
noch nicht ausreichen abgekühlt. Stoppen Sie das
aktuelle Programm und schalten Sie das Gerät
aus. Öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das
Gerät ca. 20 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es
weiter benutzen.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang noch
nicht ausreichen abgekühlt. Schalten Sie das Gerät
aus, öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das
Gerät ca. 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter
benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker wieder in
die Steckdose und schalten Sie das Gerät wieder
ein. Sollte die Fehlermeldung weiterhin bestehen,
wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Der Motor läuft, aber die Knethaken 7 drehen
sich nicht.
Das Gerät wurde während des Betriebs vom Stromnetz getrennt oder es gab einen Stromausfall.
Das Gerät zerhackt beigegebene Zutaten wie
Früchte oder Nüsse.
Sollten sich die Störungen mit oben stehenden Lösungen nicht beheben lassen, oder wenn Sie andere
Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
SBB 850 F2
Überprüfen Sie, ob die Knethaken 7 und die
Backform 8 richtig eingerastet sind.
Dauert die Unterbrechung der Stromzufuhr nicht
länger als 10 Minuten, fährt das Gerät automatisch mit dem zuletzt ausgeführten Programm fort.
Um das Zerkleinern von Zutaten wie Früchten
oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst
zum Teig, wenn mehrere Signaltöne ertönen und
„ADD“ g im Display A erscheint.
DE│AT│CH
│
45 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und
gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 46 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
360597_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.