SILVERCREST SBB 850 F2 User manual [bg]

BREAD MAKER SBB 850 F2
ДОМАШНА ХЛЕБОПЕКАРНА
Ръководство за експлоатация
IAN 360597_2010
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
A
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
A
B
C
A
1. Обикновен
5. Ниско­ калоричен
2. Пухкав
6. Безглутенов
3. Пълнозърнест
7. Експресен
4. Сладък
8. Сладкиш
G
F
E
D
9. Месене
10. Тесто
11. Тесто за макарони
12. Тесто за пица
C
13. Кисело мляко
14. Мармалад
15. Печене
16. Възможност за програмиране
B
g
a
f e d
b
c
RMV
Съдържание
Въведение ............................................................2
Употреба по предназначение ............................................2
Окомплектовка на доставката ...........................................2
Разопаковане .........................................................2
Технически характеристики .............................................2
Указания за безопасност ................................................3
Преглед на възможностите ..............................................6
Елементи за обслужване ................................................6
Панел за управление ...................................................6
Преди първата употреба ................................................7
Печене на хляб ........................................................8
Продукти .........................................................................8
Пускане на уреда в експлоатация ....................................................8
Настройка и стартиране на програма ................................................8
Програми ........................................................................9
Прекъсване/Прекратяване на програма .............................................10
Изваждане на хляба ..............................................................11
Изключване на уреда .............................................................11
Функция таймер ..................................................................11
Функция Add/Прибавяне на продукти ...............................................12
Функция Remove/Отстраняване на куките за месене ...................................12
Функция Memory .................................................................12
Почистване ...........................................................12
Поръчка на резервни части .............................................14
Предаване за отпадъци ................................................14
Изпълнение на програмите .............................................15
Отстраняване на неизправности .........................................21
Гаранция. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Сервизно обслужване .............................................................23
Вносител ........................................................................23
BG 
SBB 850 F2
 1
Въведение
Поздравяваме ви за закупуването на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Ръковод­ството за потребителя е неразделна част от този продукт. То съдържа важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с всички указания за обслужване и безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на приложение. Предавайте продукта на трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по предназна­чение
Този уред е предназначен единствено за при­готвяне на хляб, тесто, кисело мляко или мар­малад в сухи затворени помещения в частни домакинства.
Не използвайте уреда за сушене на хранителни продукти или предмети. Не използвайте уреда за търговски или про­мишлени цели.
Друга или излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна.
Окомплектовка на достав­ката
Стандартната окомплектовка на доставката включва следните компоненти:
домашна хлебопекарнаформа за печене2 куки за месенемерителна чашамерителна лъжицаприспособление за отстраняване на куките
за месене
ръководство за потребителякратка информациякнижка с рецепти
Разопаковане
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Опаковъчните материали не трябва да се
използват за игра. Съществува опасност от задушаване!
1) Разопаковайте уреда и отстранете от него всички опаковъчни материали, както и евен­туални стикери и защитни фолиа.
2) Проверете доставката за комплектност и видими повреди. При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава
Сервиз
“).
Технически характеристики
Номинално напрежение
Номинална мощност на нагревателния елемент
Номинална мощност на двигателя
220 – 240 V ~ (променлив ток), 50 Hz
850 W
100 W
Всички влизащи в контакт с хранителни продукти части на този уред са от матери­ал, разрешен за контакт с хранителни продукти.
2 │ BG
SBB 850 F2
Указания за безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за безо­пасност:
ОПАСНОСТ – ТОКОВ УДАР!
Преди всяка употреба проверявайте мрежовия кабел и щепсела.
Ако мрежовият кабел е повреден, той трябва да се смени от производителя, неговия сервиз или лице с подходяща квалифи­кация, за да се предотвратят опасности.
Не пречупвайте и не притискайте мрежовия кабел, и не го
прокарвайте през остри ръбове или в близост до горещи повърх­ности или предмети. Възможно е да се повреди изолацията на кабела.
При неизползване и преди всяко почистване на уреда издърп-
вайте щепсела от контакта.
Не потапяйте уреда във вода или други течности. Съществува
опасност от токов удар!
Не излагайте уреда на влага и не го използвайте на открито.
В случай че в корпуса на уреда попадне течност, незабавно издърпайте щепсела от контакта и дайте уреда за ремонт от квалифицирани специалисти.
Никога не докосвайте с мокри ръце уреда, мрежовия кабел
и щепсела.
Не почиствайте уреда с драскащи гъби за миене.
При влизане на откъснати от гъбата частици в контакт с електри­чески части съществува опасност от токов удар.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Не допускайте деца да играят с опаковъчните материали.
Опасност от задушаване!
Оставете уреда да се охлади и издърпайте щепсела от контакта,
преди да извадите или поставите части на принадлежностите.
При неизползване и преди почистване на уреда винаги издърп-
вайте щепсела от контакта. За изключване на мрежовия кабел от контакта дърпайте винаги щепсела, а не самия кабел.
SBB 850 F2
BG 
 3
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години,
както и от лица с намалени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и/или знания, ако са под наблюде­ние или са инструктирани по отношение на безопасната употре­ба на уреда и са разбрали опасностите, произтичащи от рабо­тата с него.
Не допускайте деца да играят с уреда.Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се
извършват от деца, освен ако не са на възраст над 8 години и под наблюдение.
Дръжте уреда и свързващия кабел далеч от деца на възраст под
8 години.
Този уред отговаря на основните правила за техническа безопас-
ност. Проверката, ремонтът и техническата поддръжка трябва да се извършват само от квалифициран търговец или нашия сервиз.
По време на употреба никога не докосвайте въртящите се куки
за месене.
Не премествайте уреда, когато във формата за печене се нами-
ра горещо или течно съдържание, напр. конфитюр. Съществува опасност от изгаряне!
Внимание! Гореща повърхност! Опасност от изгаряне! Части на уреда се нагряват много силно по време на ра­бота! Оставете уреда и неговите принадлежности да се охладят достатъчно или използвайте кърпи за хващане на горещи съдове или защитни ръкавици.
Не използвайте уреда за цели, различни от описаните в насто-
ящото ръководство. При неправилна употреба на уреда същест­вува опасност от нараняване!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР!
Никога не поставяйте уреда върху или до газов или електрически
котлон, гореща фурна или други източници на топлина. Не инстали­райте уреда под или в близост до горими материали, експлозивни и/или горими газове. Съществува опасност от прегряване и пожар.
4 │ BG
SBB 850 F2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР!
Внимавайте да не се покриват вентилационните прорези на
уреда. Никога не покривайте уреда с кърпа за ръце или други материи. Топлината и парата трябва да могат да се отделят. От всички страни спазвайте минимално разстояние от 10 cm до други предмети, за да осигурите достатъчно отвеждане на топли­на. Съществува опасност от прегряване и пожар.
Не поставяйте предмети върху уреда.Никога не поставяйте алуминиево фолио или други метални
предмети в уреда. Това може да доведе до късо съединение.
При печенето никога не превишавайте количество от 900 g
брашно респ. 900 g смес за печене. Прибавяйте максимум 20 g прясна респ. 10 g суха мая. Тестото може да прелее и да причини пожар! Изключение правят безглутеновите хлябове. При тях трябва да се прибавят до максимум 20 g прясна респ. 15 g суха мая.
Не оставяйте уреда да загрява по-дълго от 5 минути с празна
форма за печене.
За работа с уреда не използвайте външен таймер или отделна
система за дистанционно управление.
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Използвайте единствено препоръчаните от производителя при-
надлежности.
Не използвайте уреда за съхранение на ястия или принадлеж-
ности.
Никога не използвайте уреда без форма за печене или по-дълго
от 5 минути с празна форма за печене. Това води до непоправи­ми повреди на уреда.
Никога не изваждайте формата за печене по време на работа.Поставяйте уреда само върху суха, равна и нечувствителна към
топлина повърхност.
По време на работа никога не оставяйте уреда без наблюдение.
SBB 850 F2
BG 
 5
Преглед на възможностите
Можете да избирате между 16 различни
програми.
Можете да прилагате собствени рецепти
или да използвате готови смеси за печене.*
С програмата „Безглутенов“ можете да печете
безглутенови смеси за печене и рецепти с безглутенови брашна, като напр. царевично брашно, елдово брашно и картофено брашно.
Можете да месите различни теста, като
напр. тесто за хлебчета или пица.
Можете да приготвяте мармалад или кисело
мляко.
Можете да програмирате до 8 индивидуал-
ни програми според собствените си потреб­ности (програма 16).
*Асортимент от вкусни смеси за печене, както и продукти за собствени рецепти ще намерите в местния магазин Lidl.
Елементи за обслужване
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)
Фигура A:
1 Контролно прозорче 2 Капак 3 Вентилационни прорези 4 Мрежов кабел 5 Превключвател за включване/изключване
(0/l)
6 Панел за управление
Фигура Б:
7 2 куки за месене 8 Форма за печене 9 Мерителна чаша 0 Мерителна лъжица q Приспособление за отстраняване
на куките за месене
Фигура В: Панел за управление/Дисплей
Панел за управление
Панелът за управление 6 се състои от следните компоненти:
A
1. Обикновен
5. Ниско­ калоричен
2. Пухкав
6. Безглутенов
3. Пълнозърнест
7. Експресен
4. Сладък
8. Сладкиш
G
F
E
D
A Дисплей
c
b
a
g
RMV
f e d
a избор на тегло (1000 g/1250 g/1500 g) b оставащо време на програмата в часове/
програмиран таймер/програмирано време на фазата (програма 16)
c функция Remove – докато се показва „RMV
(= „Remove“), е възможно отстраняване на куките за месене 7.
d избрана степен на изпичане/бърз режим
(слабо
, средно , силно , бързо
)
e номер на активната програма f активна фаза на програмата g функция Add – докато се показва „ADD“,
е възможно добавяне на продукти към тестото.
9. Месене
10. Тесто
11. Тесто за макарони
12. Тесто за пица
C
13. Кисело мляко
14. Мармалад
15. Печене
16. Възможност за програмиране
B
6 │ BG
SBB 850 F2
B Бутон Старт/Стоп
Бутон за стартиране, прекъсване или спиране на програма.
За прекъсване на програма натиснете за кратко бутона Старт/Стоп B, показанието за времето b мига. Чрез повторно натискане на бутона Старт/Стоп B работата може да се продължи. В противен случай програмата про­дължава автоматично след 10 минути.
За преждевременно прекратяване на програма и изтриване на настройките задръжте бутона Старт/Стоп B натиснат, докато прозвучи дълъг звуков сигнал.
УКАЗАНИЕ
Не натискайте бутона Старт/Стоп B, ако
желаете само да проверите състоянието на хляба. Наблюдавайте процеса на печене през контролното прозорче 1.
C Избор на степен на изпичане/бърз
режим
Бутон за избор на степен на изпичане респ. бърз режим (слабо/средно/силно/бързо). Натискайте бутона, докато стрелката d се появи над желаната степен на изпичане. Или активирайте бърз режим, за да съкратите процеса на печене.
УКАЗАНИЕ
За програмите 9 – 14 не може да се
настрои степен на изпичане.
Функцията „бързо“ е на разположение
само за програмите 1 – 4.
D Настройка на таймера
Бутони за настройка на таймера за отложен старт на печенето (вж. глава „
УКАЗАНИЕ
Функцията таймер не е на разположение
за програмите 9, 11 и 13 – 15.
Функция таймер
“).
E Индикатор за работа
Индикаторът за работа E показва дали в момента е активна програма. Когато сте активирали функцията таймер, индикаторът за работа E мига през времето на забавяне. След стартиране на програмата индикаторът за работа E свети постоянно.
F Настройка на тегло на хляба
Бутон за избор на тегло на хляба (1000 g/ 1250 g/1500 g). Натискайте бутона, докато стрелката a се появи под желаното тегло. Данните за теглото се отнасят за количеството на продуктите, поставени във формата за печене 8.
УКАЗАНИЕ
За програмите 9 – 15 не може да се
настрои тегло.
G Избор на програма
Бутон за избор на желаната програма (1 – 16). На дисплея A се появяват номерът e и време­то b на програмата.
Преди първата употреба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Не оставяйте уреда да загрява по-дълго
от 5 минути с празна форма за печене 8. Съществува опасност от пожар!
УКАЗАНИЕ
При първото пускане в експлоатация е
възможно обусловено от производстве­ни остатъци образуване на лек дим и миризма. Това е безопасно и изчезва след кратко време. Осигурете достатъчно про­ветряване на помещението, напр. отворете прозорец.
1) Преди първото пускане в експлоатация избършете формата за печене 8, куките за месене 7 и външната повърхност на уреда с навлажнена кърпа. Не използвайте драскащи гъби за миене или абразивни препарати.
SBB 850 F2
BG 
 7
2) При първото загряване по изключение поставете празната форма за печене 8 и куките за месене 7 в уреда и затворете капака 2.
3) Включете щепсела в контакта.
4) Поставете превключвателя за включване/из­ключване (0/l) 5 на позиция „l“. Прозвуча­ва звуков сигнал и на дисплея A се появяват номерът e и времето b за програма 1.
5) С бутона Избор на програма G изберете програма 15 и натиснете бутона Старт/ Стоп B, за да загреете уреда.
6) След 5 минути натиснете бутона Старт/ Стоп B, докато прозвучи дълъг звуков сигнал, за да прекратите програмата.
7) Оставете уреда да се охлади напълно и из­бършете още веднъж формата за печене 8, куките за месене 7 и външната повърхност на уреда с навлажнена кърпа.
Печене на хляб
Продукти
За оптимален резултат от печенето вземете под внимание следните указания:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Извадете формата за печене 8 от кор-
пуса, преди да сипете продуктите. Ако продуктите попаднат върху нагревателните спирали, съществува опасност от пожар!
В никакъв случай не използвайте количе-
ства, по-големи от посочените. При печене­то никога не превишавайте количество от 900 g брашно респ. 900 g смес за печене. Ако преливащо тегло попадне върху нагре­вателните спирали, съществува опасност от пожар!
Всички продукти трябва да са затоплени
до стайна температура, за да се осигури оптимално шупване на маята.
Спазвайте възможно най-точно посочените
количества продукти. Дори незначителни отклонения могат да повлияят резултата от печенето.
Винаги сипвайте продуктите във формата за
печене 8 в посочената в рецептата после­дователност. По правило първо се сипват течностите, след това захарта, солта и браш­ното и накрая маята. Маята не трябва да влиза в контакт с течности или сол.
Пускане на уреда в експлоата­ция
1) Извадете формата за печене 8 нагоре от уреда.
2) Поставете куките за месене 7 на задвижва­щите валове във формата за печене 8. Внимавайте да заемат стабилно положение.
3) Сипете продуктите на вашата рецепта във формата за печене 8 в посочената после­дователност.
4) Поставете формата за печене 8 отново в уреда. Внимавайте тя да се фиксира пра­вилно.
5) Затворете капака 2.
6) Включете щепсела в контакта.
7) Включете уреда с превключвателя за включ­ване/изключване (0/l) 5. Прозвучава звуков сигнал и на дисплея A се появяват номерът e и времето b за програма 1.
Настройка и стартиране на програма
1) Изберете желаната програма с бутона Избор на програма G. Съответният номер e и съответното време b на програмата се показват на дисплея A.
2) При необходимост изберете теглото на хляба a с бутона F.
3) При необходимост изберете желаната степен на изпичане d с бутона C или изберете настройката „бързо“, за да съкратите време­ната на втасване.
4) С бутоните със стрелки D настройте таймера или стартирайте веднага програмата с буто­на Старт/Стоп B. Сега програмата изпълнява автоматично различните фази на програмата f.
8 │ BG
SBB 850 F2
УКАЗАНИЕ
Някои програми стартират с фаза на пред-
варително загряване (вж. глава „
ние на програмите
месене 7 не се движат. Това е умишлено и не е повреда на уреда.
Капакът 2 може да се отваря по време на
фазата на месене. Но не отваряйте капака 2 по време на фазата на втасване или печене. Тогава хлябът може да спадне.
Можете да наблюдавате изпълнението на
програмата през контролното прозорче 1.
“). При нея куките за
Изпълне-
Програми
С бутона Избор на програма G изберете же­ланата програма. Съответният номер на про­грама e се показва на дисплея A. Времената на програмите b зависят от избраните комби­нации от програми (вж. глава „
програмите
Програма 1: Обикновен
За печене на бели и смесени хлябове, състоящи се предимно от пшенично или ръжено брашно. Хлябът има компактна консистенция.
Програма 2: Пухкав
За печене на леки хлябове от добре смляно брашно. Обикновено хлябът става пухкав и има хрупкава коричка.
Програма 3: Пълнозърнест
За печене на хлябове от по-хранителни сортове брашно, напр. пшенично пълнозърнесто браш­но и ръжено брашно. Хлябът става по-компак­тен и по-тежък.
Програма 4: Сладък
За печене на сладки хлябове със съставки, като напр. плодови сокове, кокосови стърготини, стафиди, шоколад или допълнителна захар. Благодарение на по-дългата фаза на втасване хлябът става по-лек и по-въздушен.
Програма 5: Нискокалоричен
За печене на нисковъглехидратни хлябове.
“).
Изпълнение на
Програма 6: Безглутенов
За печене на хлябове от безглутенови брашна и смеси за печене. За тях е необходимо по-дълго време за поемане на течности и набухващите им свойства са други.
Програма 7: Експресен
Времената за месене, втасване на тестото и пе­чене са съкратени значително. Тази програма е подходяща само за рецепти, които не съдържат силно хранителни сортове брашно или други тежки съставки. Обърнете внимание, че при тази програма е възможно хлябът да стане по-малко въздушен и да не е много вкусен.
Програма 8: Сладкиш
За печене на сладкиши със смеси за печене или по собствени рецепти.
Програма 9: Месене
Тази програма е само за месене на тесто. Можете да настроите време на месене между 10 и 45 минути.
Програма 10: Тесто
За приготвяне на тесто с мая за хлебчета, пица или подобни печива.
Програма 11: Тесто за макарони
За приготвяне на тесто за макарони.
Програма 12: Тесто за пица
За приготвяне на тесто за пица.
Програма 13: Кисело мляко
За приготвяне на кисело мляко от краве мляко или соева напитка. За точната процедура вж. приложената книжка с рецепти. Предварително настроеното време на про­грамата от 8 часа трябва да се адаптира – в зависимост от използваното количество – както следва:
До 1000 ml 8 – 10 часа
1000 – 1500 ml 9 – 11 часа
над 1500 ml 10 – 12 часа
SBB 850 F2
BG 
 9
Програма 14: Мармалад
За приготвяне на плодови намазки, като напр. мармалади, конфитюри или желета.
Програма 15: Печене
За печене на готови теста, както и за доизпичане на хлябове, които са се изпекли твърде слабо или не са се изпекли напълно. Програмата не включва процеси на месене и почиване. Можете да настроите време на печене от 5 до 60 минути на стъпки от 5 минути.
Програма 16: Възможност за програми­ране
С тази програма можете да настроите специални времена за всяка фаза на до 8 индивидуални програми.
За целта постъпете както следва:
1) С бутона Избор на програма G изберете програма 16.
2) С бутона Степен на изпичане C изберете място за запаметяване на програмата (1 – 8).
3) С бутона Тегло на хляба F изберете фазата на програмата, която желаете да настроите.
4) С бутоните със стрелки D настройте времето на избраната фаза на програмата според вашите потребности (за възможния диапазон на настройка вж. глава „
програмите
5) Натиснете отново бутона Тегло на хляба F, за да преминете към следващата фаза на програмата.
6) След като настроите всички желани фази на програмата, натиснете бутона Старт/Стоп B, за да запаметите настройките и да изле­зете от менюто за настройка на това място за запаметяване на програмата.
7) Ако желаете да настроите допълнителна индивидуална програма, с бутона Степен на изпичане C изберете друго място за запаметяване на програмата и продължете както е описано по-горе.
8) За да стартирате индивидуална програма, я изберете с бутона Степен на изпичане C и натиснете бутона Старт/Стоп B.
“).
Изпълнение на
УКАЗАНИЕ
Настройките остават запаметени, докато
бъдат нулирани с функцията Reset.
За да върнете времената към стандартните
настройки, с бутона Степен на изпичане C изберете съответната индивидуална про­грама и натиснете едновременно бутоните Избор на програма G и Тегло на хляба F.
Прекъсване/Прекратяване на програма
За прекъсване на програмата натиснете за
кратко бутона Старт/Стоп B, показанието за времето b мига на дисплея A. Натиснете отново бутона Старт/Стоп B, за да про­дължите програмата. В противен случай програмата продължава автоматично след 10 минути.
При автоматичен край на програмата
прозвучават няколко звукови сигнала и показанието за времето b показва 0:00. Уредът превключва към 60-минутен режим на поддържане в топло състояние.
УКАЗАНИЕ
В края на програмите 9 – 14 не се преми-
нава към режим на поддържане в топло състояние.
За да не се овлажни, извадете хляба от
уреда най-късно след края на режима на поддържане в топло състояние.
За преждевременно прекратяване на прог-
рамата респ. режима на поддържане в топло състояние задръжте бутона Старт/ Стоп B натиснат, докато прозвучи дълъг звуков сигнал.
10 │ BG
SBB 850 F2
Изваждане на хляба
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
По време на работа формата за печене
8 може да се загрее силно. Използвайте кърпи за хващане на горещи съдове или защитни ръкавици. Съществува опасност от изгаряне!
ВНИМАНИЕ – ОПАСНОСТ ОТ МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Не използвайте метални предмети, за да
отделите хляба от формата за печене 8. Те могат да причинят драскотини по неза­лепващото покритие.
УКАЗАНИЕ
Обикновено хлябът може да се извади
по-лесно, ако след печенето го оставите още минимум 30 минути във формата за печене 8. За целта можете да използвате режима на поддържане в топло състояние.
1) Оставете формата за печене 8 и хляба да се охладят достатъчно или използвайте кърпи за хващане на горещи съдове или защитни ръкавици.
2) Дръжте формата за печене 8 с дъното наго­ре под наклон над скара и тръскайте леко, докато хлябът се изплъзне.
УКАЗАНИЕ
Ако не сте извадили предварително куки­те за месене 7 и сега хлябът не може да се отдели от тях, ги отстранете внимателно с приложеното приспособление за отстра­няване на куките за месене q.
Изключване на уреда
Ако не желаете да използвате повече уреда, го изключете с превключвателя за включване/ изключване (0/l) 5 и издърпайте щепсела от контакта.
Функция таймер
Функцията таймер ви дава възможност за из­ползване на програма с отложен старт. Може­те да определите момент, в който уредът трябва да завърши желаната програма. Максимално­то време за отложен старт е 15 часа.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Използвайте функцията таймер само за
рецепти, които вече сте изпробвали. Тогава е гарантирано, че ще бъде постигнат желаният резултат от печенето и преди всичко, че количеството тесто не е твърде голямо и евентуално няма да прелее. При преливащо тесто съществува опасност от пожар!
УКАЗАНИЕ
Функцията таймер не е на разположение
за програмите 9, 11 и 13 – 15.
Не използвайте функцията таймер, когато
използвате бързоразвалящи се хранителни продукти, като яйца, мляко, сметана или сирене.
1) Първо изберете желаната програма.
2) След това с бутоните със стрелки D изберете желаната обща продължителност на вре­мето на програмата и забавянето. С всяко натискане на бутона краят на програмата се измества с 10 минути. Задръжте бутоните със стрелки D натиснати, за да ускорите превъртането на цифрите.
3) Потвърдете настройката на таймера с бутона Старт/Стоп B. Индикаторът за работа E мига и програмираното време b започва да тече, програмата стартира автоматично в подходящото време. След стартиране на програмата индикаторът за работа E свети постоянно.
SBB 850 F2
BG 
 11
Пример:
Часът е 12 и вие желаете да разполагате с пре­сен хляб след 6 часа, т.е. в 18 часа. Първо пред­приемете желаните настройки на програмата. След това натискайте бутоните със стрелки D, докато на дисплея A се появи показанието за времето b 6:00, тъй като времето до пълното приготвяне е общо 6 часа. Имайте предвид, че хлябът трябва леко да се охлади, преди да можете да го консумирате.
Функция Add/Прибавяне на продукти
При програмите 1 – 6, 10 и 16 по време на 2-рата фаза на месене прозвучават няколко звукови сигнала и на дисплея A се появява „ADDg. Сега по време на работа можете да прибавите допълнителни продукти, напр. плодо­ве или ядки. По този начин тези продукти не се раздробяват от куките за месене 7. Следва допълнителна кратка фаза на месене, при която прибавените продукти се смесват с тестото.
УКАЗАНИЕ
Ако не желаете да прибавяте продукти,
не трябва да предприемате нищо. Програмата продължава автоматично.
Функцията Add не е на разположение за
програмите 7 – 9 и 11 – 15.
Функция Remove/Отстраняване на куките за месене
При програмите 1 – 6, 10 и 16 сред 2-рата фаза на втасване прозвучават 10 звукови сигна­ла и на дисплея A мига „RMVc. Сега имате възможност да извадите куките за месене 7 преди започване на фазата на печене, за да избегнете големи дупки в готовия хляб.
За целта постъпете както следва:
1) Когато „RMV“ мига на дисплея A, натиснете бутона Старт/Стоп B. Сега изпълняващата се програма се прекъсва за 10 минути, ос­таващото време на програмата b мига на дисплея A.
2) Отворете капака 2 и извадете формата за печене 8.
3) С набрашнени ръце избутайте леко тестото настрани и издърпайте куките за месене 7 от двата задвижващи вала.
4) След това разстелете равномерно тестото във формата за печене 8.
5) Поставете отново формата за печене 8 в уреда и затворете капака 2.
6) Натиснете бутона Старт/Стоп B, за да продължите програмата. Ако не натиснете бутона, програмата продължава автоматич­но след 10 минути.
УКАЗАНИЕ
Ако не желаете да извадите куките за
месене 7, не трябва да предприемате нищо. Програмата продължава автома­тично.
Функцията Remove не е на разположение
за програмите 7 – 9 и 11 – 15.
Функция Memory
В случай че по време на работа уредът е бил изключен от електрическата мрежа (напр. по­ради спиране на електричеството), той продъл­жава с последно активната програма от същото място, ако се захрани отново с ток в рамките на 10 минути. Това не важи при прекратяване на програмата чрез натискане на бутона Старт/Стоп B, докато прозвучи дълъг звуков сигнал.
Почистване
ОПАСНОСТ! ТОКОВ УДАР!
Преди всяко почистване изключвайте
щепсела от контакта.
Никога не потапяйте уреда във вода или
други течности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ОТ НАРАНЯВАНЕ!
Преди почистване оставете уреда да се
охлади достатъчно. Съществува опасност от изгаряне!
12 │ BG
SBB 850 F2
ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
За почистване на уреда не използвайте
химически почистващи препарати или разтворители.
Корпус на уреда, капак, камера за печене
1) При необходимост извадете формата за печене 8 от уреда.
2) С навлажнена кърпа или мека гъба отстра­нете всички остатъци в камерата за печене.
3) Избършете корпуса на уреда и капака 2 също само с навлажнена кърпа или гъба. За по-лесно почистване капакът 2 може да се отстрани от корпуса:
– Отворете капака 2 така, че пластмасо-
вите зъби да влязат в отворите на шарни­рите.
– Издърпайте капака 2 от шарнирите:
– За да монтирате отново капака 2 след
почистването, вкарайте пластмасовите зъби в отворите на шарнирите.
4) Подсушете всичко старателно.
Форма за печене, куки за месене и при­надлежности
ВНИМАНИЕ! МАТЕРИАЛНИ ЩЕТИ!
Повърхностите на формата за печене 8
и куките за месене 7 имат незалепващо покритие. При почистването не използвай­те агресивни почистващи или абразивни препарати или предмети, които могат да причинят драскотини по повърхностите.
УКАЗАНИЕ
Вследствие на топлина и влага външният
вид на повърхностите може да се проме­ни с течение на времето. Това не влошава качеството или функционирането.
1) При необходимост извадете куките за месе­не 7 и формата за печене 8 от уреда.
2) При необходимост извадете куките за ме­сене 7 от формата за печене 8. В случай че куките за месене 7 не се отделят от фор­мата за печене 8, напълнете формата за печене 8 с гореща вода и я оставете да се накисне. Скоро след това трябва да е въз­можно изваждане на куките за месене 7.
3) Измийте куките за месене 7 в топла вода, в която е прибавен мек миещ препарат. При упорити загаряния куките за месене 7 тряб­ва да киснат в разтвора за миене, докато загарянията могат да се отделят с помощта на четка за миене. В случай че държачът в куката за месене 7 е запушен, можете да го почистите внимателно с дървена пръчица.
4) Избършете външната страна на формата за печене 8 с влажна кърпа.
5) Почистете вътрешността на формата за пече­не 8 с топла вода и малко миещ препарат. При загаряния напълнете формата за печене 8 с вода и прибавете мек миещ препарат. Кисненето трябва да продължи, докато зага­рянията могат да се отделят с четка за мие­не. След това изплакнете формата за печене 8 с чиста вода, за да отстраните остатъци от миещия препарат.
6) Измийте мерителната чаша 9, мерителната лъжица 0 и приспособлението за отстраня­ване на куките за месене q с топла вода и мек миещ препарат. След това изплакнете частите с чиста вода, за да отстраните оста­тъци от миещия препарат.
7) След почистването подсушете старателно всички части.
Куките за месене 7 и приспособ­лението за отстраняване на куките за месене q са годни за миене в съдомиялна машина.
SBB 850 F2
BG 
 13
Поръчка на резервни части
Към този продукт можете да поръчате следните резервни части:
куки за месене 7форма за печене 8мерителна чаша 9мерителна лъжица 0приспособление за отстраняване на куките
за месене q
Поръчайте резервните части чрез горещата линия на нашия сервиз (вж. глава „ удобно на нашия уебсайт www.kompernass.com.
УКАЗАНИЕ
В някои страни поръчката на резервни
части не може да се извърши онлайн. В такъв случай използвайте горещата линия на нашия сервиз (вж. глава „
За поръчката имайте готовност да
съобщите IAN номера, който е посочен на обложката на това ръководство за потребителя.
Сервиз
Сервиз
“) или
“).
Предаване за отпадъци
В никакъв случай не изхвър-
ляйте уреда с обикновените битови отпадъци. Този продукт подлежи на европейската ди­ректива 2012/19/EU.
Предайте уреда за отпадъци чрез лицензирана фирма за управление на отпадъци или об­щинската служба за управление на отпадъци. Спазвайте действащите в момента разпоредби. В случай на съмнение се обърнете към местния пункт за събиране на отпадъци.
Информация относно възможностите за предаване за отпадъци на излез­лия от употреба продукт можете да получите от вашата общинска или градска управа.
Връщането на опаковката в систе­мата за циркулация на материалите спестява суровини и намалява коли­чеството отпадъци. Предайте ненуж­ните ви вече опаковъчни материали за отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
Предайте опаковката за отпадъци в съответствие с екологичните изисква­ния. Вземете под внимание обозначе­нието върху различните опаковъчни материали и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкра­щения (a) и цифри (б) със следното значение: 1 – 7: пластмаси, 20 – 22: хартия и картон, 80 – 98: композитни материали.
14 
BG
SBB 850 F2
Изпълнение на програмите
Програма 1. Обикновен 2. Пухкав
Степен на изпичане/Бърз режим
Тегло (грамове) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 Време (часове) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30 Предварително
загряване
(минути)
Месене
1 (минути)
слабо
средно
силно
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
бързо
слабо
средно
силно
бързо
Втасване
1 (минути)
Месене
2 (минути)
Втасване
2 (минути)
Втасване
3 (минути)
Печене (минути)
Поддържане в
топло състояние
(минути)
Макс. предвари­телна настройка
на времето
(часове)
* По време на тази фаза на програмата могат да се добавят допълнителни продукти към тестото. Пример: 7/ADD/5 означава, че след 7-минутна фаза на месене прозвучават няколко звукови сигнала и на дисплея A се появява „ADDg. Сега можете да добавите допълнителни продукти. След това следва още една 5-минутна фаза на месене, преди да започне следващата фаза на програмата.
** По време на тази фаза на програмата е възможно отстраняване на куките за месене 7. Пример: 27,5/RMV/2,5 означава, че след 27,5-минутна фаза на втасване прозвучават няколко звукови сигнала и на дисплея A се появява „RMVc. Сега можете да отстраните куките за ме­сене 7. След това следва още една 2,5-минутна фаза на втасване, преди да започне следващата фаза на програмата.
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
2
2
2
2
2
2
2A*
5
2
2A*
5
2
2
2
2A*
2A*
2A*
5A*
5A*
5A*
5A*
5A*
5
5
5
5
5
5
30 30 30 18 18 18 38 38 38 18 18 18
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
8
5A*
8
8
2
2A*
5
SBB 850 F2
BG 
 15
Програма 3. Пълнозърнест 4. Сладък
Степен на изпи­чане/Бърз режим
Тегло (грамове) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 Време (часове) 3:20 3:25 3:35 2:25 2:30 2:35 2:55 3:00 3:10 2:10 2:15 2:20 Предварително
загряване
(минути)
Месене
1 (минути)
Втасване
1 (минути)
Месене
2 (минути)
Втасване
2 (минути)
Втасване
3 (минути)
Печене (минути)
слабо
средно
силно
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
7
ADD
ADD
ADD
8*
8*
8*
35,5
35,5
35,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
бързо
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
слабо
средно
силно
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
бързо
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
ADD 6*
15,5 RMV
2,5**
4
Поддържане в
топло състояние
(минути)
Макс. предвари­телна настройка
на времето
(часове)
* По време на тази фаза на програмата могат да се добавят допълнителни продукти към тестото. Пример: 7/ADD/5 означава, че след 7-минутна фаза на месене прозвучават няколко звукови сигнала и на дисплея A се появява „ADDg. Сега можете да добавите допълнителни продукти. След това следва още една 5-минутна фаза на месене, преди да започне следващата фаза на програмата.
** По време на тази фаза на програмата е възможно отстраняване на куките за месене 7. Пример: 27,5/RMV/2,5 означава, че след 27,5-минутна фаза на втасване прозвучават няколко звукови сигнала и на дисплея A се появява „RMVc. Сега можете да отстраните куките за ме­сене 7. След това следва още една 2,5-минутна фаза на втасване, преди да започне следващата фаза на програмата.
16 │ BG
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
SBB 850 F2
Програма
Степен на изпичане/Бърз режим
Тегло (грамове) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 Време (часове) 3:09 3:21 3:33 3:40 3:45 3:55 1:15 1:18 1:20 1:30 1:35 1:40 Предварително
загряване
(минути)
Месене
1 (минути)
Втасване
1 (минути)
Месене 2
(минути)
Втасване
2 (минути)
Втасване
3 (минути)
Печене (минути)
5. Нискокало­ричен
слабо
средно
силно
15 15 15 15 15 20
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
ADD
ADD
7*
9*
12,5
14,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
15
ADD
11*
16,5 RMV
2,5**
6. Безглуте­нов
слабо
средно
силно
5
5
ADD
ADD
8*
8*
47,5
47,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
5
ADD
8*
47,5 RMV
2,5**
7. Експресен 8. Сладкиш
слабо
средно
силно
777———
—— ——— —
25
RMV
**
слабо
средно
силно
25
RMV
**
25
RMV
**
Поддържане в
топло състояние
(минути)
Макс. предвари­телна настройка
на времето
(часове)
* По време на тази фаза на програмата могат да се добавят допълнителни продукти към тестото. Пример: 7/ADD/5 означава, че след 7-минутна фаза на месене прозвучават няколко звукови сигнала и на дисплея A се появява „ADDg. Сега можете да добавите допълнителни продукти. След това следва още една 5-минутна фаза на месене, преди да започне следващата фаза на програмата.
** По време на тази фаза на програмата е възможно отстраняване на куките за месене 7. Пример: 27,5/RMV/2,5 означава, че след 27,5-минутна фаза на втасване прозвучават няколко звукови сигнала и на дисплея A се появява „RMVc. Сега можете да отстраните куките за ме­сене 7. След това следва още една 2,5-минутна фаза на втасване, преди да започне следващата фаза на програмата.
SBB 850 F2
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
BG 
 17
Програма 9. Месене 10. Тесто
11. Тесто за макарони
12. Тесто за пица
Степен на изпича­не/Бърз режим
Тегло (грамове) ————
Време (часове) 0:10–0:45 1:40 0:15 0:45
Предварително
загряване (минути)
Месене
1 (минути)
Втасване
1 (минути)
Месене 2 (минути)
Втасване
2 (минути)
Втасване
3 (минути)
Печене (минути)
————
————
10–45 12 15 15
—10—10
3
—25—10
—45— —
————
ADD
5*
—10
Поддържане в
топло състояние
(минути)
Макс. предвари­телна настройка
на времето
(часове)
* По време на тази фаза на програмата могат да се добавят допълнителни продукти към тестото. Пример: 7/ADD/5 означава, че след 7-минутна фаза на месене прозвучават няколко звукови сигнала и на дисплея A се появява „ADDg. Сега можете да добавите допълнителни продукти. След това следва още една 5-минутна фаза на месене, преди да започне следващата фаза на програмата.
18 │ BG
————
—15—15
SBB 850 F2
Програма
Степен на изпичане/ Бърз режим
Тегло (грамове)
Време (часове) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00
Предварително
загряване (минути)
13. Кисело мляко
——
———
14. Мармалад 15. Печене
слабо
средно
силно
Месене 1 (минути)
Втасване 1
(минути)
Месене 2
(минути)
Втасване 2
(минути)
Втасване 3 (минути)
Печене (минути)
Поддържане в топло
състояние (минути)
Макс. предварителна
настройка на времето
(часове)
———
—15—
———
———
—20—
60 5—60
——60
———
SBB 850 F2
BG 
 19
Програма 16. Възможност за програмиране
Степен на изпичане/Бърз режим
Тегло (грамове)
Време (часове) 3:05
Предварително
загряване
(минути)
Месене
1 (минути)
Втасване
1 (минути)
Месене
2 (минути)
Втасване
2 (минути)
Втасване
3 (минути)
Печене (минути)
Поддържане в
топло състояние
(минути)
Предварителна настройка Индивидуален диапазон за
настройка
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
60 0–60
0–30
0–60
RMV **
Макс. предвари-
телна настройка
на времето
(часове)
* По време на тази фаза на програмата могат да се добавят допълнителни продукти към тестото. Пример: 7/ADD/5 означава, че след 7-минутна фаза на месене прозвучават няколко звукови сигнала и на дисплея A се появява „ADDg. Сега можете да добавите допълнителни продукти. След това следва още една 5-минутна фаза на месене, преди да започне следващата фаза на програмата.
** По време на тази фаза на програмата е възможно отстраняване на куките за месене 7. Пример: 27,5/RMV/2,5 означава, че след 27,5-минутна фаза на втасване прозвучават няколко звукови сигнала и на дисплея A се появява „RMVc. Сега можете да отстраните куките за ме­сене 7. След това следва още една 2,5-минутна фаза на втасване, преди да започне следващата фаза на програмата.
20 │ BG
15 15
SBB 850 F2
Отстраняване на неизправности
Неизправност Възможни решения
Уредът не работи след натискане на бутона Старт/Стоп B.
След стартиране на програма дисплеят A показва „H:HH“.
Не може да се стартира нова програма. Пока­занието на дисплея преминава към основното положение (програма 1).
След стартиране на програма дисплеят A показва „E:E0“.
Някои фази на програмата f, като напр. „Предварително загряване“ или „Втасване“, се разпознават трудно, тъй като куките за месене 7 не се въртят. С помощта на таблицата „
пълнение на програмите
от програмата се изпълнява в момента.
Проверете дали уредът работи, като установите дали свети индикаторът за работа E.
Проверете дали щепселът е включен към елек­трическата мрежа.
След последното печене уредът все още не се е охладил достатъчно. Спрете текущата прог­рама и изключете уреда. Отворете капака на уреда 2 и оставете уреда да се охлади за око­ло 20 минути, преди да го използвате отново.
След последното печене уредът все още не се е охладил достатъчно. Изключете уреда, отво­рете капака 2 и оставете уреда да се охлади за около 20 минути, преди да го използвате отново.
Изключете уреда и издърпайте щепсела от контакта. Поставете отново щепсела в контакта и включете уреда. В случай че съобщението за неизправност все още е налице, се обърнете към нашия сервиз.
“ проверете коя част
Из-
Двигателят работи, но куките за месене 7 не се въртят.
По време на работа уредът е бил изключен от електрическата мрежа или е имало спиране на електричеството.
Уредът раздробява прибавени продукти, като плодове или ядки.
Ако неизправностите не могат да се отстранят с посочените по-горе решения или ако установите други видове неизправности, се обърнете към нашия сервиз.
SBB 850 F2
Проверете дали куките за месене 7 и форма­та за печене 8 са фиксирани правилно.
Ако прекъсването на електрозахранването про­дължи по-малко от 10 минути, уредът продъл­жава автоматично с последно изпълняваната програма.
За да избегнете раздробяване, прибавете про­дукти като плодове или ядки към тестото едва след като прозвучат няколко звукови сигнала и на дисплея A се появи „ADDg.
BG 
 21
Гаранция
Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от
датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Зако­на за защита на потребителите. Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се ограничават от нашата по-долу представе­на търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с дого­вора за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия Гаранционният срок започва да тече от датата
на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага в рамките на тригодишния гаранционен срок да се пред­ставят дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал. Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранцион­ния срок. Това важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти след изтичане на гаран­ционния срок са срещу заплащане.
Обхват на гаранцията Уредът е произведен грижливо според стро-
гите изисквания за качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията важи за дефекти на материала или прsоизводствени де­фекти. Гаранцията не обхваща частите на про­дукта, които подлежат на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използва­не или в резултат на неосъществяване на тех­ническа поддръжка. За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се пре­поръчват от упътването за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за стопанска употреба. При зло­употреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извър­шени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия
случай, следвайте следните указания:
За всички запитвания подгответе касовата
бележка и идентификационния номер (IAN360597_2010) като доказателство за покупката.
Вземете артикулния номер от фабричната
табелка.
При възникване на функционални или други
дефекти първо се свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация за уреждането на Вашата рекламация.
22 │ BG
SBB 850 F2
След съгласуване с нашия сервиз можете да
изпратите дефектния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон) и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал. За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни разходи, задъл­жително използвайте само адреса, който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специа­лен товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при покупката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслуж­ване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви направи предварител­на калкулация. Можем да обработваме само уреди, които са достатъчно опаковани и изпра­тени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на кло­на на нашия сервиз почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920 Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 360597_2010
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба потребите­лятима право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен ако това е невъзможно или избраният от него начин за обезщетение е непропорционален в сравне­ние с другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване
на потребителя е непропорционален, ако неговото използване налага разходи на продавача, които в сравнение с другия начин на обезщетяване са неразумни, като се вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг начин на обезщетява­не, който не е свързан със значителни неудобства за него.
SBB 850 F2
BG 
 23
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответ-
ства на договора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в
съответствие с договора за продажба тряб­ва да се извърши в рамките на един месец, считано от предявяването на рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потреби-
телят има право да развали договора и да му бъде възстановена заплатената сума или да иска намаляване на цената на потреби­телската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока
в съответствие с договора за продажба е безплатно за потребителя. Той не дължи раз­ходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значител­ни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение
за претърпените вследствие на несъответ­ствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската
стока с договора за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решава­нето на рекламацията по чл. 113, той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за
възстановяване на заплатената сума или за намаляване цената на стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена за­мяна на потребителската стока с нова или да се поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане
за разваляне на договора и да възстанови заплатената от потребителя сума, когато след като е удовлетворил три рекламации на потребителя чрез извършване на ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на гаранцията по чл. 115, е налице след­ваща поява на несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г.,
в сила от 25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира за разваляне на дого­вора, ако несъответствието на потребител­ската стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си
по този раздел в срок до две години, счита­но от доставянето на потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето,
необходимо за поправката или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение между продавача и потреби­теля за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя
по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1.
24 │ BG
SBB 850 F2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................26
Lieferumfang ..........................................................26
Auspacken ............................................................26
Technische Daten ......................................................26
Sicherheitshinweise ....................................................27
Leistungsübersicht .....................................................30
Bedienelemente .......................................................30
Bedienfeld ............................................................30
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................31
Brot backen ...........................................................32
Zutaten ..........................................................................32
Gerät in Betrieb nehmen ............................................................32
Programm einstellen und starten .......................................................32
Programme .......................................................................33
Programm unterbrechen / beenden ....................................................34
Brot entnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Gerät ausschalten .................................................................35
Timer-Funktion .....................................................................35
Add-Funktion / Zutaten zugeben ......................................................35
Remove-Funktion / Knethaken entfernen .................................................35
Memory-Funktion ..................................................................36
Reinigen ..............................................................36
Ersatzteile bestellen ....................................................37
Entsorgen ............................................................38
Programmablauf ......................................................39
Fehlerbehebung .......................................................45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................46
Service ..........................................................................47
Importeur ........................................................................47
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 25
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Herstellung von Brot, Teig, Joghurt oder Marmelade in trockenen Innenräumen privater Haushalte vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Gegenständen. Benutzen Sie das Gerät nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Auspacken
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
1) Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial sowie eventuelle Aufkleber und Schutzfolien vom Gerät.
2) Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständi­gen Lieferung oder Schäden infolge mangelhaf­ter Verpackung oder durch Transport, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung Heizelement
Nennleistung Motor
220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz
850 W
100 W
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
BrotbackautomatBackform2 KnethakenMessbecherMesslöffelKnethakenentferner BedienungsanleitungKurzinformationRezeptheft
26 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es
nicht über scharfe Kanten oder in der Nähe von heißen Flächen oder Gegenständen. Die Isolierung des Kabels kann beschädigt werden.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es
besteht Stromschlaggefahr!
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen Sie es
nicht im Freien. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangen sollte, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteck­dose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Putzschwämmen.
Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und mit elektrischen Teilen in Berührung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen ver-
wendet werden. Erstickungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen immer den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 27
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur von einem qualifizierten Fachhändler oder unserem Kundenservice durch­geführt werden.
Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knetha-
ken in Berührung.
Versetzen Sie das Gerät nicht, wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.
B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Achtung! Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Teile des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß!
Lassen Sie das Gerät und sein Zubehör ausreichend abkühlen oder benutzen Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verlet­zungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektro-
herd, einen heißen Backofen oder sonstige Hitzequellen. Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von brennbaren Materialien, explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Es besteht Überhit­zungs- und Brandgefahr.
28 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze des Gerätes nicht
verdeckt werden. Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können. Halten Sie an allen Seiten einen Mindestabstand von 10 cm zu anderen Gegenständen ein, um eine ausreichende Hitzeabfuhr zu gewährleisten. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in das
Gerät. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
Überschreiten Sie beim Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl
bzw. 900 g Backmischung. Geben Sie maximal 20 g frische bzw. 10 g Trockenhefe dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand verursachen! Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei dürfen bis maximal 20 g frische bzw. 15 g Trockenhefe hinzugege­ben werden.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten mit leerer Backform
aufheizen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk-
system, um das Gerät zu betreiben.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.Benutzen Sie das Gerät nicht, um darin Speisen oder Utensilien auf-
zubewahren.
Benutzen Sie das Gerät nie ohne oder länger als 5 Minuten mit lee-
rer Backform. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
Entfernen Sie nie die Backform während des laufenden Betriebs.Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf eine trockene, ebene und
hitzeunempfindliche Oberfläche.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 29
Leistungsübersicht
Sie können zwischen 16 verschiedenen Pro-
grammen wählen.
Sie können eigene Rezepte anwenden oder
fertige Backmischungen verarbeiten.*
Mit dem Programm „Glutenfrei” können Sie
glutenfreie Backmischungen und Rezepte mit glutenfreien Mehlen, wie z. B. Maismehl, Buch­weizenmehl und Kartoffelmehl, backen.
Sie können verschiedene Teige wie Brötchen-
oder Pizzateig kneten lassen.
Sie können Marmelade oder Joghurt herstellen.
Sie können bis zu 8 individuelle Programme
nach Ihren eigenen Bedürfnissen programmieren (Programm 16).
*Eine Auswahl an leckeren Backmischungen sowie Zutaten für eigene Rezepte finden Sie in Ihrem Lidl­Markt vor Ort.
Bedienfeld
Das Bedienfeld 6 besteht aus den folgenden Komponenten:
A
1. Normal
2. Locker
3. Vollkorn
4. Süß
G
A Display
5. Low Carb
6. Glutenfrei
7. Express
8. Kuchen
F
a
E
b
D
c
9. Kneten
10. Teig
11. Nudelteig
12. Pizzateig
C
13. Joghurt
14. Marmelade
15. Backen
16. Programmierbar
B
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
1 Sichtfenster 2 Deckel 3 Belüftungsschlitze 4 Netzkabel 5 Ein-/Ausschalter (0/ l) 6 Bedienfeld
Abbildung B:
7 2 Knethaken 8 Backform 9 Messbecher 0 Messlöffel q Knethakenentferner
Abbildung C: Bedienfeld / Display
g
RMV
f e d
a Gewichtsauswahl (1000 g / 1250 g / 1500 g) b verbleibende Programmzeit in Stunden /
programmierter Timer / programmierte Phasenzeit (Programm 16)
c Remove-Funktion – während „RMV“ (= „Remo-
ve“) angezeigt wird, können die Knethaken 7 entfernt werden.
d gewählter Bräunungsgrad/Schnellmodus
(hell
, mittel , dunkel , schnell )
e aktive Programmnummer f aktive Programmphase g Add-Funktion – während „ADD“ angezeigt
wird, können weitere Zutaten zum Teig gege­ben werden.
30 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
B Start-/Stopp-Taste
Taste zum Starten, Unterbrechen oder Stoppen eines Programms.
Um ein Programm zu unterbrechen, drücken Sie kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige b blinkt. Durch erneutes Drücken der Start-/Stopp­Taste B kann der Betrieb wieder fortgesetzt werden. Ansonsten wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
Um ein Programm vorzeitig zu beenden und die Einstellungen zu löschen, halten Sie die Start-/ Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt.
HINWEIS
Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B nicht,
wenn Sie lediglich den Zustand des Brotes kontrollieren wollen. Beobachten Sie den Backvorgang durch das Sichtfenster 1.
C Bräunungsgrad/Schnellmodus
wählen
Taste zur Wahl des Bräunungsgrades bzw. Schnell­modus (hell/mittel/dunkel/schnell). Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil d über dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint. Oder aktivieren Sie den Schnellmodus, um den Backvorgang zu verkürzen.
HINWEIS
Für die Programme 9 – 14 kann kein Bräu-
nungsgrad eingestellt werden.
Die Funktion „schnell“ steht nur für die Pro-
gramme 1 – 4 zur Verfügung.
D Timer einstellen
Tasten zur Einstellung des Timers für zeitverzögertes Backen (siehe Kapitel „Timer-Funktion“).
HINWEIS
Für die Programme 9, 11 und 13 – 15 steht
die Timer-Funktion nicht zur Verfügung.
SBB 850 F2
E Betriebsleuchte
Die Betriebsleuchte E zeigt an, ob gerade ein Programm aktiv ist. Wenn Sie die Timer-Funktion aktiviert haben, blinkt die Betriebsleuchte E während der Verzögerungs­zeit. Sobald das Programm startet, leuchtet die Betriebsleuchte E dauerhaft.
F Brotgewicht einstellen
Taste zur Wahl des Brotgewichtes (1000 g / 1250 g / 1500 g). Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil a unter dem gewünschten Gewicht erscheint. Die Gewichtsangaben beziehen sich auf die unge­fähre Menge der in die Backform 8 eingefüllten Zutaten.
HINWEIS
Für die Programme 9 – 15 kann kein Gewicht
eingestellt werden.
G Programm wählen
Taste zur Wahl des gewünschten Programms (1–16). Im Display A erscheinen Programmnummer e und -zeit b.
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5
Minuten mit leerer Backform 8 aufheizen. Es besteht Brandgefahr!
HINWEIS
Durch fertigungsbedingte Rückstände kann
es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchs- und Rauchbildung kommen. Dies ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie z. B. ein Fenster.
1) Wischen Sie Backform 8, Knethaken 7 und die Außenfläche des Gerätes vor der ersten Inbetriebnahme mit einem angefeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie keine kratzenden Putz­schwämme oder Scheuermittel.
2) Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen Aufheizen die leere Backform 8 sowie die Knethaken 7 in das Gerät ein und schließen Sie den Deckel 2.
DE│AT│CH 
 31
3) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4) Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 auf die Position „l“. Es ertönt ein Signalton und im Display A erscheinen Programmnummer e und -zeit b für das Programm 1.
5) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G das Programm 15 und drücken Sie die Start-/Stopp­Taste B, um das Gerät aufzuheizen.
6) Drücken Sie nach 5 Minuten erneut die Start-/ Stopp-Taste B, bis ein langer Signalton ertönt, um das Programm zu beenden.
7) Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und wischen Sie noch einmal Backform 8, Knetha­ken 7 und die Außenfläche des Gerätes mit einem angefeuchteten Tuch ab.
Brot backen
Gerät in Betrieb nehmen
1) Ziehen Sie die Backform 8 nach oben aus dem Gerät heraus.
2) Stecken Sie die Knethaken 7 auf die Antriebs- wellen in der Backform 8. Achten Sie darauf, dass sie fest sitzen.
3) Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in der angegebenen Reihenfolge in die Backform 8.
4) Setzen Sie die Backform 8 wieder ein. Achten Sie darauf, dass sie richtig einrastet.
5) Schließen Sie den Deckel 2.
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 ein. Es ertönt ein Signalton und im Display A erscheinen Programmnummer e und -zeit b für das Programm 1.
Zutaten
Für ein optimales Backergebnis berücksichtigen Sie bitte folgende Hinweise:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nehmen Sie die Backform 8 aus dem Ge-
häuse, bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn Zutaten auf die Heizschlangen gelangen, besteht Brandgefahr!
Verwenden Sie auf keinen Fall größere Men-
gen als angegeben. Überschreiten Sie beim Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl bzw. 900 g Backmischung. Gelangt überlau­fender Teig an die Heizschlangen, besteht Brandgefahr!
Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur
erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang der Hefe sicherzustellen.
Halten Sie sich möglichst genau an die vorgege-
benen Zutatenmengen. Bereits geringe Abwei­chungen können das Backergebnis beeinflussen.
Geben Sie die Zutaten immer in der im Rezept
angegebenen Reihenfolge in die Backform 8. In der Regel werden zuerst die Flüssigkeiten, danach Zucker, Salz und Mehl und zuletzt die Hefe eingefüllt. Die Hefe sollte nicht mit Flüssig­keiten oder Salz in Berührung kommen.
Programm einstellen und starten
1) Wählen Sie das gewünschte Programm mit der Taste Programmwahl G. Die entsprechende Programmnummer e und -zeit b wird im Display A angezeigt.
2) Wählen Sie ggf. das Brotgewicht a mit der Taste F.
3) Wählen Sie ggf. den gewünschten Bräunungsgrad d mit der Taste C oder wählen Sie die Einstel- lung „schnell“, um die Gehzeiten zu verkürzen.
4) Stellen Sie mit den Pfeiltasten D den Timer ein oder starten Sie das Programm mit der Start-/Stopp-Taste B sofort. Das Programm führt nun automatisch die ver­schiedenen Programmphasen f durch.
HINWEIS
Manche Programme starten mit einer Vorheiz-
phase (siehe Kapitel „Programmablauf“), bei der sich die Knethaken 7 nicht bewegen. Dies ist gewollt und kein Fehler des Gerätes.
Der Deckel 2 kann während der Knetphase
geöffnet werden. Öffnen Sie den Deckel 2 jedoch nicht während der Geh- oder Backpha­se. Das Brot könnte dann in sich zusammen­fallen.
Sie können den Programmablauf über das
Sichtfenster 1 beobachten.
32 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programme
Mit der Taste Programmwahl G wählen Sie das gewünschte Programm aus. Die entsprechende Pro­grammnummer e wird im Display A angezeigt. Die Programmzeiten b sind abhängig von den gewählten Programmkombinationen (siehe Kapitel „Programmablauf“).
Programm 1: Normal
Zum Backen von Weiß- und Mischbroten, die hauptsächlich aus Weizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hat eine kompakte Konsistenz.
Programm 2: Locker
Zum Backen von leichten Broten aus gut gemahle­nem Mehl. Das Brot ist in der Regel locker und hat eine knusprige Kruste.
Programm 3: Vollkorn
Zum Backen von Broten mit kräftigeren Mehlsorten, z. B. Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brot wird kompakter und schwerer.
Programm 4: Süß
Zum Backen von süßen Broten mit Zutaten wie z. B. Fruchtsäften, Kokosnussflocken, Rosinen, Schokola­de oder zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
Programm 5: Low Carb
Zum Backen von kohlenhydratreduzierten Broten.
Programm 6: Glutenfrei
Zum Backen von Broten aus glutenfreien Mehlen und Backmischungen. Diese benötigen länger für die Aufnahme von Flüssigkeiten und haben andere Triebeigenschaften.
Programm 7: Express
Die Zeiten für das Kneten, Teig gehen lassen und Backen sind stark reduziert. Für dieses Programm sind nur Rezepte geeignet, die keine kräftigen Mehlsorten oder sonstige schweren Zutaten enthalten. Beachten Sie, dass das Brot bei diesem Programm möglicherweise weniger luftig und nicht ganz so schmackhaft wird.
Programm 8: Kuchen
Zum Backen von Kuchen mit Backmischungen oder nach eigenen Rezepten.
Programm 9: Kneten
Bei diesem Programm wird der Teig nur geknetet. Sie können eine Knetzeit zwischen 10 und 45 Minuten einstellen.
Programm 10: Teig
Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza oder ähnliches Gebäck.
Programm 11: Nudelteig
Zur Herstellung von Nudelteig.
Programm 12: Pizzateig
Zur Herstellung von Pizzateig.
Programm 13: Joghurt
Zur Herstellung von Joghurt aus Kuhmilch oder Sojadrink. Zur genauen Vorgehensweise siehe beiliegendes Rezeptheft. Die voreingestellte Programmzeit von 8 Stunden sollte, abhängig von der verwendeten Menge, wie folgt angepasst werden:
Bis 1000 ml 8 – 10 Stunden
1000 – 1500 ml 9 – 11 Stunden
über 1500 ml 10 – 12 Stunden
Programm 14: Marmelade
Zur Herstellung von Fruchtaufstrichen wie Marmela­den, Konfitüren oder Gelees.
Programm 15: Backen
Zum Backen von Fertigteigen sowie zum Nachba­cken von Broten, die zu hell oder nicht ganz durch gebacken sind. Das Programm enthält keine Knet­oder Ruhevorgänge. Sie können eine Backzeit von 5 bis 60 Minuten in 5-Minuten-Schritten einstellen.
Programm 16: Programmierbar
Mit diesem Programm können Sie für jede Phase von bis zu 8 individuellen Programmen eigene Zeiten einstellen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G Programm 16.
2) Wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C einen Programmspeicherplatz (1–8).
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 33
3) Wählen Sie mit der Taste Brotgewicht F die Programmphase aus, die Sie einstellen wollen.
4) Passen Sie mit den Pfeiltasten D die Zeit der gewählten Programmphase an Ihre Bedürfnisse an (zum möglichen Einstellbereich siehe Kapitel „Programmablauf“).
5) Drücken Sie erneut die Taste Brotgewicht F, um zur nächsten Programmphase zu wechseln.
6) Wenn Sie alle gewünschten Programmphasen eingestellt haben, drücken Sie die Start-/Stopp­Taste B, um die Einstellungen zu speichern und das Einstellungsmenü dieses Programmspeicher­platzes zu verlassen.
7) Wenn Sie ein weiteres individuelles Programm einstellen wollen, wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C einen anderen Programm- speicherplatz aus und fahren Sie fort, wie oben beschrieben.
8) Um ein individuelles Programm zu starten, wäh­len Sie dieses ggf. mit der Taste Bräunungsgrad
C aus und drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B.
HINWEIS
Die Einstellungen bleiben so lange gespeichert,
bis Sie durch die Reset-Funktion zurückgesetzt werden.
Um die Zeiten auf die Standardeinstellungen
zurückzusetzen, wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C das entsprechende indi- viduelle Programm aus und drücken Sie die Tasten Programmwahl G und Brotgewicht F gleichzeitig.
Programm unterbrechen / beenden
Um das Programm zu unterbrechen, drücken Sie
kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige b im Display A blinkt. Drücken Sie erneut die Start-/Stopp-Taste B, um das Programm fortzu­setzen. Ansonsten wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
Bei automatischem Programmende ertönen
mehrere Signaltöne und die Zeitanzeige b zeigt 0:00 an. Das Gerät schaltet in einen 60-minütigen Warmhaltebetrieb.
HINWEIS
Am Ende der Programme 9–14 erfolgt kein
Warmhaltebetrieb.
Nehmen Sie das Brot spätestens zum Ende
des Warmhaltebetriebs aus dem Gerät, es könnte sonst feucht werden.
Um das Programm bzw. den Warmhaltebetrieb
vorzeitig zu beenden, halten Sie die Start-/ Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signal­ton ertönt.
Brot entnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Backform 8 kann sich während des
Betriebs stark erhitzen. Verwenden Sie Topf­lappen oder Schutzhandschuhe. Es besteht Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine Metallgegenstände, um
das Brot aus der Backform 8 zu lösen. Diese können zu Kratzern auf der Antihaftbeschich­tung führen.
HINWEIS
Brot lässt sich in der Regel leichter entneh-
men, wenn Sie es nach dem Backen noch mindestens 30 Minuten in der Backform 8 belassen. Sie können hierfür den Warmhalte­betrieb nutzen.
1) Lassen Sie die Backform 8 und das Brot ausrei­chend abkühlen oder verwenden Sie Topflap­pen bzw. Schutzhandschuhe.
2) Halten Sie die Backform 8 schräg kopfüber über einen Rost und schütteln Sie leicht, bis das Brot herausrutscht.
HINWEIS
Falls Sie die Knethaken 7 nicht schon vorher
entnommen haben und sich das Brot nun nicht von diesen lösen lässt, entfernen Sie sie vorsichtig mit dem beiliegenden Knethaken­entferner q.
34 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Gerät ausschalten
Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden möchten, schalten Sie es am Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
Timer-Funktion
Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen, ein Pro­gramm zeitverzögert zu starten. Sie können einen Zeitpunkt bestimmen, zu dem das Gerät das gewünschte Programm beendet haben soll. Die maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nutzen Sie die Timer-Funktion nur für Rezep-
te, die Sie bereits ausprobiert haben. So ist sichergestellt, dass das gewünschte Backre­sultat erreicht wird und vor allem, dass die Teigmenge nicht zu groß ist und dann evtl. überläuft. Bei überlaufendem Teig besteht Brandgefahr!
HINWEIS
Die Timer-Funktion steht für die Programme 9,
11 und 13–15 nicht zur Verfügung.
Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn
Sie schnell verderbliche Lebensmittel wie Eier, Milch, Sahne oder Käse verarbeiten.
1) Wählen Sie zunächst das gewünschte Pro­gramm.
2) Wählen Sie nun mit den Pfeiltasten D die ge- wünschte Gesamtdauer von Programm- und Ver­zögerungszeit. Die Programmendzeit verschiebt sich pro Tastendruck um 10 Minuten. Halten Sie die Pfeiltasten D gedrückt, um das Durchlaufen der Ziffern zu beschleunigen.
3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der Start-/Stopp-Taste B. Die Betriebsleuchte E blinkt und die program- mierte Zeit b beginnt abzulaufen, das Pro­gramm startet zur passenden Zeit automatisch. Sobald das Programm startet, leuchtet die Betriebsleuchte E dauerhaft.
Beispiel:
Es ist 12 Uhr und Sie möchten in 6 Stunden, also um 18 Uhr, frisches Brot haben. Nehmen Sie zunächst die gewünschten Programmeinstellun­gen vor. Drücken Sie dann die Pfeiltasten D so lange, bis die Zeitanzeige b im Display A 6:00 anzeigt, da die Zeit bis zur Fertigstellung insgesamt 6 Stunden beträgt. Bedenken Sie, dass das Brot noch etwas abkühlen muss, bevor Sie es verzehren können.
Add-Funktion / Zutaten zugeben
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen während der 2. Knetphase mehrere Signaltöne und „ADDg erscheint im Display A. Sie können nun während des Betriebs weitere Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzufügen. Auf diese Weise werden diese Zutaten nicht von den Knethaken 7 zerkleinert. Es erfolgt noch eine weitere, kurze Knetphase, bei der die hinzugegebenen Zutaten unter den Teig gemischt werden.
HINWEIS
Wenn Sie keine Zutaten hinzufügen wollen,
müssen Sie nichts unternehmen. Das Programm läuft automatisch weiter.
Die Add-Funktion steht für die Programme
7–9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Remove-Funktion / Knethaken entfernen
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen nach der 2. Gehphase 10 Signaltöne und „RMV“ c blinkt im Display A. Sie haben nun die Möglichkeit, die Knethaken 7 vor Beginn der Backphase zu entnehmen, um große Löcher im fertigen Brot zu vermeiden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wenn „RMV“ im Display A blinkt, drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B. Das laufende Pro- gramm wird nun für 10 Minuten unterbrochen, die noch verbleibende Programmzeit b blinkt im Display A.
2) Öffnen Sie den Deckel 2 und entnehmen Sie die Backform 8.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 35
3) Schieben Sie den Teig mit bemehlten Händen etwas zur Seite und ziehen Sie die Knethaken 7 von den beiden Antriebswellen ab.
4) Verteilen Sie den Teig anschließend gleichmäßig in der Backform 8.
5) Setzen Sie die Backform 8 wieder in das Ge- rät ein und schließen Sie den Deckel 2.
6) Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B, um das Programm fortzusetzen. Drücken Sie die Taste nicht, wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
HINWEIS
Wenn Sie die Knethaken 7 nicht entfernen
wollen, müssen Sie nichts unternehmen. Das Programm läuft automatisch weiter.
Die Remove-Funktion steht für die Programme
7– 9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Memory-Funktion
Wurde das Gerät während des Betriebs vom Stromnetz getrennt (z. B. durch einen Stromausfall), fährt es mit dem zuletzt aktiven Programm an glei­cher Stelle fort, wenn es innerhalb von 10 Minuten wieder mit Strom versorgt wird. Dies gilt nicht bei Beendigung des Programms durch Drücken der Start-/Stopp-Taste B, bis ein langer Signalton ertönt.
Reinigen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
ausreichend abkühlen. Es besteht Verbren­nungsgefahr!
Gerätegehäuse, Deckel, Backraum
1) Entnehmen Sie ggf. die Backform 8 aus dem Gerät.
2) Entfernen Sie mit einem angefeuchteten Tuch oder weichem Schwamm alle Rückstände im Backraum.
3) Wischen Sie das Gerätegehäuse und den De­ckel 2 ebenfalls nur mit einem angefeuchteten Tuch oder Schwamm ab. Zur leichteren Reinigung kann der Deckel 2 vom Gehäuse entfernt werden:
– Öffnen Sie den Deckel 2 so weit, bis die
Kunststoffzapfen durch die Öffnungen der Scharniere passen.
– Ziehen Sie den Deckel 2 aus den Scharnie-
ren heraus:
– Um den Deckel 2 nach der Reinigung
wieder zu montieren, führen Sie die Kunst­stoffzapfen wieder durch die Öffnung der Scharniere.
4) Trocknen Sie alles gründlich ab.
Backform, Knethaken und Zubehör
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Die Oberflächen der Backform 8 und der Knethaken 7 sind mit einer Antihaftbe- schichtung versehen. Benutzen Sie bei der Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder Gegenstände, die zu Krat­zern auf den Oberflächen führen können.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keine
chemischen Reinigungs- oder Lösungsmittel.
36 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
HINWEIS
Durch Hitze und Feuchtigkeit kann sich das
Aussehen der Oberfl ächen im Laufe der Zeit verändern. Dies ist keine Beeinträchtigung der Qualität oder Funktionsfähigkeit.
1) Entnehmen Sie ggf. Knethaken 7 und Back-
2) Entnehmen Sie ggf. die Knethaken 7 aus der
3) Reinigen Sie die Knethaken 7 in warmem Was-
4) Wischen Sie die Außenseite der Backform 8
5) Reinigen Sie den Innenraum der Backform 8
6) Reinigen Sie den Messbecher 9, den Mess-
7) Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung
Die Knethaken 7 und der Knethaken­entferner q sind für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
form 8 aus dem Gerät.
Backform 8. Sollten sich die Knethaken 7 nicht aus der Backform 8 lösen, füllen Sie heißes Wasser in die Backform 8 und lassen Sie dieses einweichen. Die Knethaken 7 sollten sich bald entnehmen lassen.
ser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Bei hartnäckigen Verkrustungen lassen Sie die Knethaken 7 so lange in dem Spülwasser einweichen, bis sich die Verkrustungen mit Hilfe einer Spülbürste lösen lassen. Ist die Einsatzhalterung im Knethaken 7 verstopft, können Sie diese vorsichtig mit einem Holzstäbchen reinigen.
mit einem feuchten Tuch ab.
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Bei Verkrustungen in der Backform 8 befüllen Sie diese mit Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Lassen Sie es so lange einweichen, bis sich die Verkrustungen mit einer Spülbürste lösen lassen. Spülen Sie die Backform 8 danach mit klarem Wasser aus, um Spülmittelreste zu entfernen.
löff el 0 und den Knethakenentferner q mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Spülen Sie die Teile danach mit klarem Wasser ab, um Spülmittelreste zu entfernen.
gründlich ab.
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zu diesem Produkt bestellen:
Knethaken 7Backform 8Messbecher 9Messlöff el 0Knethakenentferner q
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service­Hotline (siehe Kapitel „Service“) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
In einigen Ländern kann die Bestellung
von Ersatzteilen nicht online vorgenommen werden. Nutzen Sie in diesem Fall unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem
Umschlag dieser Bedienungsanleitung fi nden, fü r Ihre Bestellung bereit.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
 37
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich­tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma­terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltge­recht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsma­terialien und trennen Sie diese gegebe­nenfalls gesondert. Die Verpackungs­materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
38 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programmablauf
Programm 1. Normal 2. Locker
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Zeit (Stunden) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
hell
mittel
dunkel
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
7
7 ADD 5*
7
ADD
5*
27,5 RMV
2,5**
ADD
5*
27,5
27,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
hell
mittel
dunkel
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
SBB 850 F2
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
DE│AT│CH 
 39
Programm 3. Vollkorn 4. Süß
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht
(Gramm)
Zeit (Stunden) 3:20 3:25 3:35 2:25 2:30 2:35 2:55 3:00 3:10 2:10 2:15 2:20
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
2,5**
hell
mittel
dunkel
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
ADD
ADD
8*
8*
35,5
35,5
RMV
RMV
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
hell
mittel
dunkel
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
Warmhalten
(Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
40 │ DE
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programm 5. Low Carb 6. Glutenfrei 7. Express 8. Kuchen
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht
(Gramm)
Zeit (Stunden) 3:09 3:21 3:33 3:40 3:45 3:55 1:15 1:18 1:20 1:30 1:35 1:40
hell
mittel
dunkel
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
hell
mittel
dunkel
hell
mittel
dunkel
hell
mittel
dunkel
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Warmhalten
(Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
15 15 15 15 15 20
25
25
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
15
5
5
5
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
7*
9*
11*
8*
8*
47,5 RMV
2,5**
47,5 RMV
2,5**
12,5
14,5
16,5
47,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
RMV
2,5**
RMV
2,5**
777———
8*
——————
RMV
**
RMV
**
25
RMV
**
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 41
Programm 9. Kneten 10. Teig 11. Nudelteig 12. Pizzateig
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm)
Zeit (Stunden) 0:10–0:45 1:40 0:15 0:45
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
—— —
—— —
10–45 12 15 15
—10 — 10
3
—25 — 10
—45 —
—— —
ADD
5*
—10
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
42 │ DE
│AT│
—— —
—15 — 15
CH
SBB 850 F2
Programm 13. Joghurt 14. Marmelade 15. Backen
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm)
Zeit (Stunden) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00
——
hell
mittel
dunkel
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
———
———
—15—
———
———
—20—
60 5—60
——60
———
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 43
Programm 16. Programmierbar
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm)
Zeit (Stunden) 3:05
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Voreinstellung individueller
Einstellbereich
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
0–30
0–60
RMV **
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
44 │ DE
│AT│
60 0–60
15 15
CH
SBB 850 F2
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Lösungen
Das Gerät arbeitet nicht, nachdem die Start-/ Stopp-Taste B gedrückt wurde.
Das Display A zeigt nach Programmstart „H:HH“ an.
Es lässt sich kein neues Programm starten. Die Displayanzeige springt auf die Grundeinstellung (Programm 1).
Das Display A zeigt nach Programmstart „E:E0“ an.
Einige Programmphasen f wie z. B. „Vorheizen“ oder „Gehen“ sind schwer zu erkennen, da sich die Knethaken 7 nicht drehen. Kontrollieren Sie anhand der Tabelle „Programmablauf“, welcher Programmabschnitt gerade läuft.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie prüfen, ob die Betriebsleuchte E leuchtet.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Strom­netz angeschlossen ist.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang noch nicht ausreichen abgekühlt. Stoppen Sie das aktuelle Programm und schalten Sie das Gerät aus. Öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang noch nicht ausreichen abgekühlt. Schalten Sie das Gerät aus, öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten Sie das Gerät wieder ein. Sollte die Fehlermeldung weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Der Motor läuft, aber die Knethaken 7 drehen sich nicht.
Das Gerät wurde während des Betriebs vom Strom­netz getrennt oder es gab einen Stromausfall.
Das Gerät zerhackt beigegebene Zutaten wie Früchte oder Nüsse.
Sollten sich die Störungen mit oben stehenden Lösungen nicht beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
SBB 850 F2
Überprüfen Sie, ob die Knethaken 7 und die Backform 8 richtig eingerastet sind.
Dauert die Unterbrechung der Stromzufuhr nicht länger als 10 Minuten, fährt das Gerät automa­tisch mit dem zuletzt ausgeführten Programm fort.
Um das Zerkleinern von Zutaten wie Früchten oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst zum Teig, wenn mehrere Signaltöne ertönen und „ADDg im Display A erscheint.
DE│AT│CH 
 45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vo­raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechli­chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
46 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei ausdemdt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF / Min., Mobilfunk max.0,40CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 360597_2010
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön­nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 360597_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 47
48 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Актуалност на информацията · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: SBB850F2-112020-1
IAN 360597_2010
Loading...