SILVERCREST SBB 850 F2 User manual [sk]

BREAD MAKER SBB 850 F2
DOMÁCA PEKÁREŇ
Návod na obsluhu
IAN 360597_2010
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SK Návod na obsluhu Strana 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 25
A
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
A
B
C
A
5. Nízkouhlovo-
1. Normálny díkový
2. Kyprý
6. Bezlepkový
3. Celozrnný
7. Express
4. Sladký
8. Koláč
G
F
E
D
9. Miesenie
10. Cesto
11. Cesto na rezance
12. Cesto na pizzu
C
13. Jogurt
14. Marmeláda
15. Pečenie
16. Možnosť programovania
B
g
a
f e d
b
c
RMV
Obsah
Úvod .................................................................2
Používanie vsúlade surčeným účelom .....................................2
Rozsah dodávky ........................................................2
Vybalenie .............................................................2
Technické údaje ........................................................2
Bezpečnostné pokyny ...................................................3
Prehľad výkonu ........................................................6
Ovládacie prvky ........................................................6
Ovládací panel .........................................................6
Pred prvým použitím ....................................................7
Pečenie chleba .........................................................8
Prísady ...........................................................................8
Uvedenie do prevádzky ..............................................................8
Nastavenie a spustenie programu ......................................................8
Programy .........................................................................9
Prerušenie/ukončenie programu ......................................................10
Vyberanie chleba ..................................................................10
Vypnutie prístroja ..................................................................11
Funkcia časovača ..................................................................11
Funkcia Add/pridanie prísad .........................................................11
Funkcia Remove/odstránenie hnetacieho háka ...........................................11
Funkcia pamäte ...................................................................12
Čistenie ..............................................................12
Objednávanie náhradných dielov ........................................13
Likvidácia ............................................................14
Priebeh programu .....................................................15
Odstraňovanie porúch ..................................................21
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ............................22
Servis ...........................................................................23
Dovozca .........................................................................23
SK 
SBB 850 F2
 1
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto vý­robku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok po­užívajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odo­vzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Používanie vsúlade surčeným účelom
Tento prístroj je určený výlučne na výrobu chleba, cesta, jogurtu alebo marmelády v suchom interiéri v súkromných domácnostiach.
Prístroj nepoužívajte na sušenie potravín alebo iných predmetov. Prístroj nepoužívajte v komerčných ani priemysel­ných oblastiach.
Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčeným účelom.
Rozsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
Vybalenie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Obalové materiály sa nesmú používať na
hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
1) Prístroj vybaľte aodstráňte všetok obalový materiál, ako aj prípadné nálepky aochranné fólie z prístroja.
2) Skontrolujte kompletnosť dodávky aviditeľné poškodenia. Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo prepravou sa obráťte na pora­denskú linku servisu (pozri kapitolu „Servis“).
Technické údaje
Menovité napätie
Menovitý výkon vyhrievacieho prvku
Menovitý výkon motora
220 – 240 V (striedavý prúd), 50 Hz
850 W
100 W
Všetky diely tohto prístroja prichádzajúce do kontaktu s potravinami sú bezpečné z hľadiska použitia s potra­vinami.
~
domáca pekáreňforma na pečenie2 hnetacie hákyodmerná nádobkaodmerná lyžicavyberač hnetacích hákov návod na obsluhustručné informácie
receptár
2 │ SK
SBB 850 F2
Bezpečnostné pokyny
Pre bezpečnú manipuláciu sprístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpeč­nostné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO – ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým použitím skontrolujte sieťový kábel asieťovú zástrčku.
Ak je sieťový kábel poškodený, musí ich vymeniť výrobca, jeho zákaz­nícky servis alebo obdobne kvalifikovaná osoba, aby ste zabránili nebezpečenstvám.
Sieťový kábel neohýbajte ani nestláčajte a položte ho tak, aby nepre-
chádzal cez ostré hrany alebo v blízkosti horúcich plôch alebopred­metov. Mohla by sa tým poškodiť izolácia kábla.
Vždy, keď idete prístroj čistiť alebo ho nepoužívate, vytiahnite sieťovú
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných kvapalín.
Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom!
Prístroj nesmiete vystaviť žiadnej vlhkosti ani ho používať vonku.
Ak by do krytu prístroja predsa len vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky anechajte prístroj opraviť kvalifi­kovaným odborným personálom.
Prístroj, sieťový kábel a sieťovú zástrčku nikdy nechytajte mokrými
rukami.
Prístroj nečistite špongiou, ktorá zanecháva škrabance.
Keď sa uvoľnia časti špongie adostanú sa do kontaktu selektrickými časťami, hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Deti nesmú používať obalové materiály na hranie. Nebezpečenstvo
udusenia!
Skôr než začnete vyberať alebo vkladať časti príslušenstva, nechajte
prístroj vychladnúť avytiahnite sieťovú zástrčku.
Keď idete prístroj čistiť alebo ho nepoužívate, vytiahnite sieťovú zá-
strčku zo sieťovej zásuvky. Sieťový kábel vyťahujte zo sieťovej zásuvky vždy za zástrčku, nikdy neťahajte za samotný kábel.
SBB 850 F2
SK 
 3
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so
zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené obezpečnom použí­vaní prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať.Čistenie apoužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, iba ak sú
staršie ako 8 rokov asú pod dozorom.
Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup kprístroju ani pripojo-
vaciemu vedeniu.
Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom.
Kontrolu, opravu a technickú údržbu môže vykonávať len kvalifiko­vaný odborný predajca alebo náš zákaznícky servis.
Dávajte pozor, aby ste sa pri používaní nedostali do kontaktu s rotujú-
cim hnetacím hákom.
Neprenášajte prístroj, keď je vo forme na pečenie horúci alebo tekutý
obsah, napríklad džem. Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Pozor! Horúci povrch! Nebezpečenstvo popálenia! Časti prístroja sú počas prevádzky veľmi horúce! Nechajte prí-
stroj a jeho príslušenstvo dostatočne vychladnúť alebo použite chňapku alebo ochranné rukavice.
Prístroj nepoužívajte na iné účely, ako je opísané vtomto návode.
Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Prístroj nikdy nedávajte na plynový alebo elektrický sporák, horúcu
pec či iné zdroje tepla a ani do ich blízkosti. Nedávajte prístroj pod horľavé materiály ani do ich do blízkosti a ani do blízkosti výbušných a/alebo horľavých plynov. Existuje nebezpečenstvo prehriatia a požiaru.
4 │ SK
SBB 850 F2
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Dávajte pozor na to, aby vetracia štrbina prístroja nebola zakrytá.
Prístroj nikdy nezakrývajte utierkou ani inými predmetmi. Horúčava a para musia mať voľný priechod. Zo všetkých strán dodržte od ostatných predmetov minimálnu vzdialenosť 10 cm, aby bolo možné zabezpečiť dostatočné odvádzanie tepla. Existuje nebezpečenstvo prehriatia a požiaru.
Neklaďte na prístroj žiadne predmety.Nikdy nedávajte do prístroja hliníkovú fóliu ani iné kovové predmety.
Môže to viesť ku skratu.
Pri pečení nikdy neprekračujte množstvo 900 g múky alebo 900 g
zmesi na pečenie. Pridajte k tomu maximálne 20 g čerstvého, resp. 10 g sušeného droždia. Cesto by mohlo pretiecť aspôsobiť požiar! Výnimkou z toho sú bezlepkové chleby. Pri nich sa smie pridať maxi­málne 20 g čerstvého, resp. 15 g sušeného droždia.
Prístroj nikdy nenechávajte vyhrievať sprázdnou formou na pečenie
dlhšie ako 5 minút.
Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový spínač ani
samostatný systém diaľkového ovládania.
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Používajte príslušenstvo výlučne odporúčané výrobcom.Prístroj nepoužívajte na skladovanie potravín ani pomôcok.Prístroj nikdy nepoužívajte bez formy na pečenie alebo sprázdnou
formou na pečenie dlhšie ako 5 minút. Mohlo by to spôsobiť nena­praviteľné poškodenia prístroja.
Nikdy nevyberajte formu na pečenie počas prebiehajúcej prevádzky.Prístroj postavte výlučne na suché a rovné miesto odolné proti teplu.Počas prevádzky nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru.
SBB 850 F2
SK 
 5
Prehľad výkonu
Môžete voliť medzi 16 rôznymi programami.
Môžete použiť vlastné recepty alebo spracovať
hotové zmesi na pečenie.*
Pomocou programu „Bezlepkový” môžete piecť
z bezlepkových zmesí na pečenie apiecť podľa receptov zbezlepkových druhov múk, ako je napr. kukuričná, pohánková azemiaková múka.
Môžete nechať miesiť rozličné cestá ako cesto
na pečivo alebo pizzu.
Môžete vyrobiť marmeládu alebo jogurt.
Môžete naprogramovať až 8 individuálnych
programov podľa vlastných potrieb (program 16).
*Výber lahodných zmesí na pečenie, ako aj prísad pre vlastné recepty nájdete v predajni Lidl vo vašom okolí.
Ovládacie prvky
(Obrázky pozri na roztváracej strane)
Obrázok A:
1 priehľadné okienko 2 veko 3 vetracia štrbina 4 sieťový kábel 5 spínač ZAP/VYP (0/l) 6 ovládací panel
Obrázok B:
7 2 hnetacie háky 8 forma na pečenie 9 odmerná nádobka 0 odmerná lyžica q vyberač hnetacích hákov
Obrázok C: Ovládací panel/displej
Ovládací panel
Ovládací panel 6 pozostáva z nasledujúcich komponentov:
A
5. Nízkouhlovo-
1. Normálny díkový
2. Kyprý
6. Bezlepkový
3. Celozrnný
7. Express
4. Sladký
8. Koláč
G
F
E
D
A Displej
c
b
a
g
RMV
f e d
a voľba hmotnosti (1000 g/1250 g/1500 g) b zostávajúci čas programu v hodinách/na-
programovaný časovač/naprogramovaný čas fázy (program 16)
c funkcia Remove – zatiaľ čo sa zobrazuje
RMV“ (= „Remove“), môžu sa odstrániť hnetacie háky 7
d zvolený stupeň zhnednutia/rýchly režim (svetlý
, stredný , tmavý , rýchly )
e aktívne číslo programu f aktívna fáza programu g funkcia Add – zatiaľ čo sa zobrazuje „ADD“,
môžu sa do cesta pridať ďalšie prísady
9. Miesenie
10. Cesto
11. Cesto na rezance
12. Cesto na pizzu
C
13. Jogurt
14. Marmeláda
15. Pečenie
16. Možnosť programovania
B
6 │ SK
SBB 850 F2
B Tlačidlo Štart/stop
Tlačidlo na spustenie, prerušenie alebo zastavenie programu.
Program prerušíte, ak krátko stlačíte tlačidlo Štart/ stop B. Ukazovateľ času b bliká. Opätovným stlačením tlačidla Štart/stop B môže prevádzka znovu pokračovať. Inak sa v programe automaticky pokračuje po 10 minútach.
Na predčasné ukončenie programu a vymazanie nastavení podržte stlačené tlačidlo Štart/stop B, až zaznie dlhý signálny tón.
UPOZORNENIE
Tlačidlo Štart/stop B nestláčajte, keď chcete
len skontrolovať stav chleba. Priebeh pečenia môžete pozorovať cez priehľadné okienko 1.
C Zvolenie stupňa zhnednutia/
rýchleho režimu
Tlačidlo na voľbu stupňa zhnednutia, resp. rýchle­ho režimu (svetlý/stredný/tmavý/rýchly). Stláčajte tlačidlo toľkokrát, až sa šípka d objaví nad požadovaným stupňom zhnednutia. Alebo aktivujte rýchly režim, aby ste skrátili proces pečenia.
UPOZORNENIE
Pre programy 9 – 14 sa nemôže nastaviť
žiadny stupeň zhnednutia.
Funkcia „rýchly“ je kdispozícii iba
preprogramy 1 – 4.
D Nastavenie časovača
Tlačidlá na nastavenie časovača pre časovo oneskorené pečenie (pozri kapitolu „Funkcia časovača“).
UPOZORNENIE
Pre programy 9, 11 a 13 – 15 nie je funkcia
časovača k dispozícii.
E Prevádzková kontrolka
Prevádzková kontrolka E signalizuje, či je nejaký program práve aktívny. Ak ste aktivovali funkciu časovača, prevádzková kontrolka E počas času oneskorenia bliká. Len čo sa program spustí, prevádzková kontrolka E svieti nepretržite.
F Nastavenie hmotnosti chleba
Tlačidlo na voľbu hmotnosti chleba (1000 g/ 1250 g/1500 g). Stláčajte tlačidlo toľkokrát, až sa šípka a objaví pod požadovanou hmotnosťou. Údaje o hmotnosti sa vzťahujú na množstvo prísad, ktorými sa naplní forma na pečenie 8.
UPOZORNENIE
Pre programy 9 – 15 sa nemôže nastaviť
žiadna hmotnosť.
G Voľba programu
Tlačidlo na voľbu požadovaného programu (1 –
16). Na displeji A sa objaví číslo programu e a čas programu b.
Pred prvým použitím
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Prístroj nikdy nenechávajte vyhrievať sprázd-
nou formou na pečenie 8 dlhšie ako 5 minút. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
UPOZORNENIE
V dôsledku zvyškov podmienených výrobou
môže pri prvom uvedení do prevádzky dôjsť k miernemu tvoreniu zápachu a dymu. Toto je neškodné a po krátkom čase prestane. Postarajte sa o dostatočné vetranie, napr. otvorte okno.
1) Pred prvým uvedením do prevádzky utrite formu na pečenie 8, hnetacie háky 7 a vonkajšiu plochu prístroja navlhčenou handričkou. Nepo­užívajte žiadne čistiace špongie ani abrazívne prostriedky, ktoré zanechávajú škrabance.
2) Výlučne pri prvom ohreve vložte do prístroja prázdnu formu na pečenie 8, ako aj hnetacie háky 7 azatvorte veko 2.
SBB 850 F2
SK 
 7
3) Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.
4) Spínač ZAP/VYP (0/l) 5 dajte do polohy „l“. Zaznie signálny tón a na displeji A sa zobrazí číslo programu e a čas b pre program 1.
5) Na zohriatie prístroja zvoľte pomocou tlačidla voľby programu G program 15 a stlačte tla­čidlo Štart/stop B.
6) Po 5 minútach stláčajte znova tlačidlo Štart/ stop B, až zaznie dlhý signálny tón na ukonče­nie programu.
7) Prístroj nechajte celkom vychladnúť a ešte raz utrite formu na pečenie 8, hnetacie háky 7 avonkajšiu plochu prístroja navlhčenou utierkou.
Pečenie chleba
Prísady
Pre optimálny výsledok pečenia zohľadnite, prosím, nasledujúce pokyny:
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Pred naplnením prísad vyberte formu na
pečenie 8 z krytu. Keď sa prísady dostanú na vyhrievacie špirály, existuje nebezpečenstvo požiaru!
V žiadnom prípade nepoužívajte väčšie než
uvedené množstvá. Pri pečení nikdy neprekra­čujte množstvo 900 g múky alebo 900 g zmesi na pečenie. Ak sa pretečené cesto do­stane na vyhrievacie špirály, existuje nebezpe­čenstvo požiaru!
Všetky prísady by mali byť zahriate na izbovú
teplotu, aby sa zabezpečil optimálny priebeh kysnutia.
Podľa možnosti presne dodržiavajte zadané
množstvá prísad. Aj nepatrné odchýlky môžu ovplyvniť výsledok pečenia.
Prísady vkladajte do formy na pečenie 8 vždy
v poradí uvedenom v recepte. Spravidla sa naj­prv pridajú tekutiny, potom cukor, soľ a múka a nakoniec droždie. Droždie by sa nemalo dostať do kontaktu s tekutinami či soľou.
Uvedenie do prevádzky
1) Formu na pečenie 8 vytiahnite z prístroja nahor.
2) Nastrčte hnetacie háky 7 na hnacie hriadele vo forme na pečenie 8. Dbajte na to, aby pevne dosadali.
3) Vložte suroviny do formy na pečenie 8 v poradí uvedenom v recepte.
4) Opäť vložte formu na pečenie 8. Dbajte na to, aby správne dosadla.
5) Zatvorte veko 2.
6) Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.
7) Prístroj zapnite spínačom ZAP/VYP (0/l) 5. Zaznie signálny tón a na displeji A sa zobrazí číslo programu e a čas b pre program 1.
Nastavenie a spustenie programu
1) Pomocou tlačidla voľby programu G si zvolíte želaný program. Príslušné číslo programu e a čas programu b sa zobrazia na displeji A.
2) Prípadne zvoľte hmotnosť chleba a pomocou tlačidla F.
3) Zvoľte prípadne aj požadovaný stupeň zhnednutia d pomocou tlačidla C alebo zvoľ­te nastavenie „rýchly“ na urýchlenie kysnutia.
4) Pomocou tlačidiel so šípkou D nastavte časo­vač alebo spustite ihneď program pomocou tlačidla Štart/stop B. Program teraz automaticky zrealizuje rôzne fázy programu f.
UPOZORNENIE
Niektoré programy sa spúšťajú s predhrievacou
fázou (pozri kapitolu „Priebeh programu“), pri ktorej sa hnetacie háky 7 nepohybujú. Je to želaný jav, nie chyba prístroja.
Veko 2 môžete počas fázy hnetenia otvoriť.
Neotvárajte však veko 2 počas fázy kysnutia a pečenia. Chlieb by potom mohol spľasnúť.
Priebeh programu môžete sledovať cez prie-
hľadné okienko 1.
8 │ SK
SBB 850 F2
Programy
Pomocou tlačidla voľby programu G si zvolíte požadovaný program. Príslušné číslo programu e sa zobrazí na displeji A. Časy programu b sú závislé od zvolených kombinácií programu (pozri kapitolu „Priebeh programu“).
Program 1: Normálny
Na pečenie bieleho a zmiešaného chleba, ktorý pozostáva hlavne z pšeničnej alebo ražnej múky. Chlieb má kompaktnú konzistenciu.
Program 2: Kyprý
Na pečenie ľahkých chlebov z jemnej múky. Chlieb je spravidla kyprý a má chrumkavú kôrku.
Program 3: Celozrnný
Na pečenie chlebov z hrubších druhov múk, napr. celozrnná pšeničná a ražná múka. Chlieb bude kompaktnejší a ťažší.
Program 4: Sladký
Na pečenie sladkých chlebov s prísadami ako ovocné šťavy, strúhaný kokos, hrozienka, čokoláda alebo viac cukru. Vďaka dlhšej fáze kysnutia je chlieb ľahší a nadýchanejší.
Program 5: Nízkouhlovodíkový
Na pečenie chlebov s nízkym obsahom sacharidov.
Program 6: Bezlepkový
Na pečenie chlebov z bezlepkových múk a zmesí na pečenie. Tieto si vyžadujú viac času na absorp­ciu tekutín a majú iné vlastnosti pri miesení.
Program 7: Express
Časy na miesenie, kysnutie a pečenie sú výrazne kratšie. Tento program je vhodný len pre recepty, ktoré neobsahujú hrubú múku alebo iné ťažké prí­sady. Majte na pamäti, že chlieb pri tomto progra­me nemusí byť nadýchaný a až taký chutný.
Program 8: Koláč
Na pečenie koláčov zo zmesí na pečenie alebo podľa vlastných receptov.
Program 9: Miesenie
Pri tomto programe sa iba miesi cesto. Čas miese­nia môžete nastaviť v rozsahu 10 až 45 minút.
Program 10: Cesto
Na prípravu kysnutého cesta na žemle, pizzu alebo podobné pečivo.
Program 11: Cesto na rezance
Na prípravu cesta na rezance.
Program 12: Cesto na pizzu
Na prípravu cesta na pizzu.
Program 13: Jogurt
Na výrobu jogurtu z kravského mlieka alebo sójo­vého nápoja. Presný postup je uvedený v prilože­nom receptári. Prednastavený čas programu 8 hodín by sa mal v závislosti od použitého množstva prispôsobiť takto:
do 1000 ml 8 – 10 hodín
1000 – 1500 ml 9 – 11 hodín
nad 1500 ml 10 – 12 hodín
Program 14: Marmeláda
Na výrobu ovocných nátierok, napríklad marme­lád, džemov alebo želé.
Program 15: Pečenie
Na pečenie hotového cesta, ako aj na dopečenie chleba, ktorý je príliš svetlý alebo nie je úplne dopečený. Program neobsahuje žiadne procesy miesenia alebo kysnutia. V 5-minútových krokoch môžete nastaviť čas pečenia od 5 do 60 minút.
Program 16: Možnosť programovania
S týmto programom môžete nastaviť až 8 individu­álnym programom vlastné časy jednotlivých fáz.
Postupujte pritom takto:
1) Pomocou tlačidla voľby programu G zvoľte program 16.
2) Pomocou tlačidla pre stupeň zhnednutia C zvoľte pamäťové miesto programu (1 – 8).
3) Tlačidlom pre hmotnosť chleba F zvoľte fázu programu, ktorú chcete nastaviť.
4) Pomocou tlačidiel so šípkou D prispôsobte čas zvolenej fázy programu svojim potrebám (pre možný nastavovací rozsah pozri kapitolu „Priebeh programu“).
SBB 850 F2
SK 
 9
5) Znovu stlačte tlačidlo pre hmotnosť chleba F pre zmenu na nasledujúcu fázu programu.
6) Keď ste nastavili všetky želané fázy programu, stlačte tlačidlo Štart/stop B na uloženie nasta­vení a na opustenie menu pre nastavenia tohto pamäťového miesta programu.
7) Keď chcete nastaviť ďalší individuálny program, pomocou tlačidla pre stupeň zhnednutia C zvoľte iné pamäťové miesto programu a pokra­čujte podľa opisu uvedeného vyššie.
8) Individuálny program spustíte pomocou tlačidla pre stupeň zhnednutia C a tlačidla Štart/stop B.
UPOZORNENIE
Nastavenia zostanú uložené tak dlho, kým
sa nevynulujú prostredníctvom funkcie vynu­lovania.
Na vynulovanie časov na štandardné nasta-
venia zvoľte pomocou tlačidla pre stupeň zhnednutia C príslušný individuálny program a stlačte súčasne tlačidlo voľby programu G a tlačidlo pre hmotnosť chleba F.
Prerušenie/ukončenie programu
Program prerušíte, ak krátko stlačíte tlačidlo
Štart/stop B. Ukazovateľ času b na displeji A bliká. Na pokračovanie v programe stlačte znova tlačidlo Štart/stop B. Inak sa v progra­me automaticky pokračuje po 10 minútach.
Pri automatickom ukončení programu zaznejú
viaceré signálne tóny a ukazovateľ času b zobrazí 0:00. Prístroj sa prepne do 60-minúto­vého režimu udržiavania teploty.
Vyberanie chleba
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Forma na pečenie 8 sa môže počas
prevádzky silne zohriať. Používajte chňapky alebo ochranné rukavice. Hrozí nebezpečen­stvo popálenia!
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne kovové predmety na
uvoľnenie chleba z formy na pečenie 8. Môžu spôsobiť škrabance na nepriľnavej povrchovej vrstve.
UPOZORNENIE
Chlieb sa dá spravidla ľahšie vybrať, keď ho
po pečení ponecháte ešte aspoň 30 minút vo forme na pečenie 8. Na tento účel môžete využiť režim udržiavania teploty.
1) Formu na pečenie 8 a chlieb nechajte dosta­točne vychladnúť alebo použite chňapky, resp. ochranné rukavice.
2) Formu na pečenie 8 prevráťte, držte ju šikmo nad roštom aľahko ňou zatraste, aby chlieb vykĺzol.
UPOZORNENIE
V prípade, že ste hnetacie háky 7 už
predtým neodobrali a chlieb sa nedá z nich uvoľniť, odstráňte ich opatrne pomocou prilo­ženého vyberača hnetacích hákov q.
UPOZORNENIE
Na konci programov 9 – 14 sa nespustí
režim udržiavania teploty.
Chlieb vyberte z prístroja najneskôr na
konci režimu udržiavania teploty, inak môže zvlhnúť.
Na predčasné ukončenie programu, resp. reži-
mu udržiavania teploty podržte stlačené tlačidlo Štart/stop B, až zaznie dlhý signálny tón.
10 │ SK
SBB 850 F2
Vypnutie prístroja
Keď už prístroj nechcete používať, vypnite ho spínačom ZAP/VYP (0/l) 5 a vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Funkcia časovača
Funkcia časovača vám umožňuje spustiť program s časovým oneskorením. Môžete určiť časový okamih, ku ktorému má prístroj ukončiť želaný program. Maximálne časové oneskorenie je 15 hodín.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Funkciu časovača využite iba pre recepty,
ktoré ste už vyskúšali. Tak sa zaistí, že sa do­siahne želaný výsledok pečenia, a predovšet­kým, že množstvo cesta nebude príliš veľké, prípadne že cesto nepretečie. Pri pretečenom ceste existuje nebezpečenstvo požiaru!
UPOZORNENIE
Funkcia časovača nie je k dispozícii pre
programy 9, 11 a 13 – 15.
Funkciu časovača nepoužívajte, keď spra-
covávate rýchlo sa kaziace potraviny ako vajcia, mlieko, smotanu alebo syr.
1) Najprv zvoľte želaný program.
2) Teraz zvoľte pomocou tlačidiel so šípkou D že­laný celkový čas programu a oneskorenia. Čas ukončenia programu sa stlačením tlačidla pre­sunie o 10 minút. Tlačidlá so šípkou D podržte stlačené, aby ste urýchlili prebiehanie číslic.
3) Nastavenie časovača potvrďte pomocou tla­čidla Štart/stop B. Prevádzková kontrolka E bliká a naprogramovaný čas b začína plynúť, program sa vo vhodnom čase spustí automa­ticky. Len čo sa program spustí, prevádzková kontrolka E svieti nepretržite.
Príklad:
Je 12 hodín a vy by ste chceli mať čerstvý chlieb o 6 hodín, teda o 18.00. Najprv uskutočnite želané nastavenia programu. Stláčajte tlačidlá so šípkou D tak dlho, až ukazovateľ času b zobrazí na displeji A 6:00, pretože do ukončenia uplynie celkove 6 hodín. Myslite na to, že chlieb musí ešte trochu vychladnúť, skôr ako ho môžete konzumo­vať.
Funkcia Add/pridanie prísad
Pri programoch 1 – 6, 10 a 16 zaznie počas
2. fázy miesenia viacero signálnych tónov a na displeji A sa zobrazí „ADDg. Teraz môžete počas prevádzky môžete pridať ďalšie prísady ako ovocie alebo orechy. Týmto spôsobom sa tieto prísady nerozdrobia hnetacími hákmi 7. Nasleduje ešte ďalšia krátka fáza miesenia, pri ktorej sa pridané prísady zamiešajú do cesta.
UPOZORNENIE
Keď nechcete pridať žiadne prísady, nemusí-
te nič urobiť. Program beží automaticky ďalej.
Funkcia Add nie je k dispozícii pre programy
7 – 9 a 11 – 15.
Funkcia Remove/odstránenie hnetacieho háka
Pri programoch 1 – 6, 10 a 16 zaznie po 2. fáze kysnutia 10 signálnych tónov a na displeji A bliká RMV“ c. Teraz máte možnosť hnetacie háky 7 odobrať pred začiatkom fázy pečenia, aby ste zabránili veľkým dieram v hotovom chlebe.
Postupujte pritom takto:
1) Keď bliká „RMV“ na displeji A, stlačte tlačidlo Štart/stop B. Bežiaci program sa teraz preruší na 10 minút, zostávajúci čas programu b bliká na displeji A.
2) Otvorte veko 2 avyberte formu na pečenie 8.
3) Posuňte cesto pomúčenými rukami trochu nabok a vytiahnite hnetacie háky 7 z obidvoch hna­cích hriadeľov.
4) Následne rozdeľte cesto rovnomerne do formy na pečenie 8.
SBB 850 F2
SK 
 11
5) Vložte formu na pečenie 8 znova do prístroja a zatvorte veko 2.
6) Na pokračovanie v programe stlačte tlačidlo Štart/stop B. Ak tlačidlo nestlačíte, program automaticky pokračuje po 10 minútach.
UPOZORNENIE
Keď hnetacie háky 7 nechcete vybrať,
nemusíte nič urobiť. Program beží automaticky ďalej.
Funkcia Remove nie je k dispozícii pre progra-
my 7 – 9 a 11 – 15.
Funkcia pamäte
Ak bol počas prevádzky prístroj odpojený od siete (napr. v dôsledku výpadku prúdu), pokračuje v naposledy aktívnom programe od rovnakého miesta za predpokladu, že sa v rámci 10 minút začal znova napájať prúdom. Toto neplatí pri ukončení programu stlačením tla­čidla Štart/stop B do zaznenia dlhého signálneho tónu.
Kryt prístroja, veko, priestor na pečenie
1) Vyberte formu na pečenie 8 z prístroja.
2) Odstráňte zvyšky z priestoru na pečenie po­mocou navlhčenej handričky alebo mäkkej špongie.
3) Kryt prístroja a veko 2 utrite taktiež iba pomo­cou navlhčenej handričky alebo špongie. Pre ľahšie čistenie môžete veko 2 odstrániť z krytu:
– Otvorte veko 2 natoľko, aby plastové čapy
lícovali s otvormi závesov.
– Veko 2 vytiahnite zo závesov:
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením vytiahnite sieťovú
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do
iných tekutín.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Pred čistením nechajte prístroj dostatočne vy-
chladnúť. Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Pri čistení prístroja nepoužívajte žiadne che-
mické čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
12 │ SK
– Na opätovné namontovanie veka 2 po
vyčistení zaveďte plastové čapy znova cez otvor závesov.
4) Všetko dôkladne vytrite dosucha.
Forma na pečenie, hnetacie háky apríslušenstvo
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Na povrchu formy na pečenie 8 ahne- tacích hákov 7 je nepriľnavá vrstva. Pri čistení nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani drsné prostriedky či predmety, ktoré môžu spôsobiť poškrabanie povrchov.
SBB 850 F2
UPOZORNENIE
V dôsledku tepla a vlhkosti sa môže po čase
zmeniť vzhľad povrchov. Nemá to to negatívny vplyv na kvalitu ani funkčnosť.
1) Vyberte hnetacie háky 7 a formu na pečenie 8
2) Vyberte hnetacie háky 7 zformy na pečenie 8.
3) Umyte hnetacie háky 7 vteplej vode apridajte
4) Poutierajte vonkajšiu stranu formy na pečenie 8
5) Vnútorný priestor formy na pečenie 8 vyčistite
6) Vyčistite odmernú nádobku 9, odmernú lyžicu
7) Po vyčistení všetky diely dôkladne vysušte.
Hnetacie háky 7 a vyberač hnetacích hákov q sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
z prístroja.
Keby sa hnetacie háky 7 nedali uvoľniť z formy na pečenie 8, naplňte formu na pečenie 8 horúcou vodou a nechajte odmočiť. Hnetacie háky 7 by sa mali dať skoro vybrať.
trocha jemného umývacieho prostriedku. Pri pripečených nečistotách nechajte hnetacie háky 7 dovtedy namočené vo vode sumývacím prostriedkom, dokiaľ sa nečistoty nebudú dať uvoľniť kefkou na riad. Ak je držiak hnetacieho háku 7 upchatý, môžete ho opatrne vyčistiť špajľou.
vlhkou handričkou.
teplou vodou sumývacím prostriedkom. Ak sa voforme na pečenie 8 nachádzajú pripečené nečistoty, naplňte ju vodou apridajte jemný prostriedok na umývanie riadu. Nechajte namo­čené tak dlho, až sa pripečené nečistoty budú dať uvoľniť kefkou na riad. Formu na pečenie 8 vypláchnite potom čistou vodou, aby bolo možné odstrániť zvyšky umývacieho prostriedku.
0 a vyberač hnetacích hákov q teplou vo­dou ajemným umývacím prostriedkom. Potom opláchnite všetky diely čistou vodou, aby ste odstránili zvyšky umývacieho prostriedku.
Objednávanie náhradných dielov
K tomuto produktu môžete objednať tieto náhradné diely:
hnetacie háky 7forma na pečenie 8odmerná nádobka 9odmerná lyžica 0vyberač hnetacích hákov q
Náhradné diely objednávajte cez našu servisnú telefonickú linku (pozri kapitolu „Servis″) alebo pohodlne na našej webovej stránke www.kompernass.com.
UPOZORNENIE
V niektorých krajinách sa objednávanie
náhradných dielov nemôže uskutočniť online. V takom prípade využite našu servisnú telefo­nickú linku (pozri kapitolu „Servis“).
Pri svojej objednávke majte pripravené číslo
IAN, ktoré nájdete na obale tohto návodu na obsluhu.
SBB 850 F2
SK
 13
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nevy-
hadzujte do bežného komunál­neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU.
Prístroj zneškodnite vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vmiestnom zber­nom dvore. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.
Vrátenie obalu do obehu šetrí suroviny a znižuje tvorbu odpadov. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových mate­riáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály.
14 │ SK
SBB 850 F2
Priebeh programu
Program 1. Normálny 2. Kyprý
stupeň zhnednu­tia/rýchly režim
hmotnosť (g) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
čas (hodiny) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30
predhrievanie
(min.)
miesenie 1 (min.)
kysnutie 1 (min.)
miesenie 2 (min.)
kysnutie 2 (min.)
kysnutie 3 (min.)
pečenie (min.)
svetlý
stredný
tmavý
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
7
7
ADD
ADD
5*
5*
27,5
27,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
7
ADD
5*
27,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
rýchly
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
svetlý
stredný
tmavý
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
rýchly
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
udržiavanie
teploty (min.)
max. pred-
nastavenie času
(hodiny)
* Počas tejto fázy programu môžete pridať do cesta ďalšie prísady. Príklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minútovej fáze miesenia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí „ADDg. Teraz môžete pridať ďalšie prísady. Nasleduje ešte jedna 5 minútová fáza miesenia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
** Počas tejto fázy programu sa môžu odstrániť hnetacie háky 7. Príklad: 27,5/RMV/2,5 znamená, že po 27,5 minútovej fáze kysnutia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí RMVc. Teraz môžete vybrať hnetacie háky 7. Nasleduje ešte jedna 2,5 minútová fáza kysnutia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
SBB 850 F2
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
SK 
 15
Program 3. Celozrnný 4. Sladký
stupeň zhnednutia/ rýchly režim
hmotnosť (g) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
čas (hodiny) 3:20 3:25 3:35 2:25 2:30 2:35 2:55 3:00 3:10 2:10 2:15 2:20
predhrievanie
(min.)
miesenie 1 (min.)
kysnutie 1 (min.)
miesenie 2 (min.)
kysnutie 2 (min.)
kysnutie 3 (min.)
svetlý
stredný
tmavý
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
7
ADD
ADD
ADD
8*
8*
8*
35,5
35,5
35,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
rýchly
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
svetlý
stredný
tmavý
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
rýchly
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
pečenie (min.)
udržiavanie
teploty (min.)
max. prednastave-
nie času (hodiny)
* Počas tejto fázy programu môžete pridať do cesta ďalšie prísady. Príklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minútovej fáze miesenia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí „ADDg. Teraz môžete pridať ďalšie prísady. Nasleduje ešte jedna 5 minútová fáza miesenia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
** Počas tejto fázy programu sa môžu odstrániť hnetacie háky 7. Príklad: 27,5/RMV/2,5 znamená, že po 27,5 minútovej fáze kysnutia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí RMVc. Teraz môžete vybrať hnetacie háky 7. Nasleduje ešte jedna 2,5 minútová fáza kysnutia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
16 │ SK
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
SBB 850 F2
Program
stupeň zhnednu­tia/rýchly režim
hmotnosť (g) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
čas (hodiny) 3:09 3:21 3:33 3:40 3:45 3:55 1:15 1:18 1:20 1:30 1:35 1:40
5. Nízkouhlo­vodíkový
svetlý
stredný
tmavý
6. Bezlepko­vý
svetlý
stredný
tmavý
7. Express 8. Koláč
svetlý
stredný
tmavý
svetlý
stredný
tmavý
predhrievanie
(min.)
miesenie 1 (min.)
kysnutie 1 (min.)
miesenie 2 (min.)
kysnutie 2 (min.)
kysnutie 3 (min.)
pečenie (min.)
udržiavanie
teploty (min.)
max. pred-
nastavenie času
(hodiny)
15 15 15 15 15 20
25
25
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
15
5
5
5
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
7*
9*
11*
8*
8*
47,5 RMV
2,5**
47,5 RMV
2,5**
12,5
14,5
16,5
47,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
RMV
2,5**
RMV
2,5**
777———
8*
—— ——— —
RMV
**
RMV
**
25
RMV
**
* Počas tejto fázy programu môžete pridať do cesta ďalšie prísady. Príklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minútovej fáze miesenia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí „ADDg. Teraz môžete pridať ďalšie prísady. Nasleduje ešte jedna 5 minútová fáza miesenia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
** Počas tejto fázy programu sa môžu odstrániť hnetacie háky 7. Príklad: 27,5/RMV/2,5 znamená, že po 27,5 minútovej fáze kysnutia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí RMVc. Teraz môžete vybrať hnetacie háky 7. Nasleduje ešte jedna 2,5 minútová fáza kysnutia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
SK 
SBB 850 F2
 17
Program 9. Miesenie 10. Cesto
11. Cesto na rezance
12. Cesto na pizzu
stupeň zhnednu­tia/rýchly režim
hmotnosť (g)
čas (hodiny) 0:10–0:45 1:40 0:15 0:45
predhrievanie
(min.)
miesenie 1 (min.)
kysnutie 1 (min.)
miesenie 2 (min.)
kysnutie 2 (min.)
kysnutie 3 (min.)
pečenie (min.)
—— —
—— —
10–45 12 15 15
—10 — 10
3
—25 — 10
—45 —
—— —
ADD
5*
—10
udržiavanie teploty
(min.)
max. prednastave-
nie času (hodiny)
* Počas tejto fázy programu môžete pridať do cesta ďalšie prísady. Príklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minútovej fáze miesenia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí „ADDg. Teraz môžete pridať ďalšie prísady. Nasleduje ešte jedna 5 minútová fáza miesenia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
18 │ SK
—— —
—15 — 15
SBB 850 F2
Program 13. Jogurt 14. Marmeláda 15. Pečenie
stupeň zhnednu­tia/rýchly režim
hmotnosť (g)
čas (hodiny) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00
predhrievanie
(min.)
miesenie 1 (min.)
——
———
———
svetlý
stredný
tmavý
kysnutie 1 (min.)
miesenie 2 (min.)
kysnutie 2 (min.)
kysnutie 3 (min.)
pečenie (min.)
udržiavanie
teploty (min.)
max. prednastave-
nie času (hodiny)
—15—
———
———
—20—
60 5—60
——60
———
SBB 850 F2
SK 
 19
Program 16. Možnosť programovania
stupeň zhnednu­tia/rýchly režim
hmotnosť (g)
čas (hodiny) 3:05
predhrievanie
(min.)
miesenie 1 (min.)
kysnutie 1 (min.)
miesenie 2 (min.)
kysnutie 2 (min.)
kysnutie 3 (min.)
pečenie (min.)
prednastave-
nie
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
individuálny na-
stavovací rozsah
0–30
0–60
RMV **
udržiavanie teplo-
ty (min.)
max. prednastave-
nie času (hodiny)
* Počas tejto fázy programu môžete pridať do cesta ďalšie prísady. Príklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minútovej fáze miesenia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí „ADDg. Teraz môžete pridať ďalšie prísady. Nasleduje ešte jedna 5 minútová fáza miesenia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
** Počas tejto fázy programu sa môžu odstrániť hnetacie háky 7. Príklad: 27,5/RMV/2,5 znamená, že po 27,5 minútovej fáze kysnutia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí RMVc. Teraz môžete vybrať hnetacie háky 7. Nasleduje ešte jedna 2,5 minútová fáza kysnutia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
20 │ SK
60 0–60
15 15
SBB 850 F2
Odstraňovanie porúch
Porucha Možné riešenia
Po stlačení tlačidla Štart/stop B prístroj nepracuje.
Displej A po spustení programu zobrazuje „H:HH“.
Nedá sa spustiť žiadny nový program. Indiká­cia na displeji skočí do základného nastavenia (program 1).
Displej A po spustení programu zobrazuje „E:E0“.
Motor beží, ale hnetacie háky 7 sa neotáčajú. Skontrolujte, či sú hnetacie háky 7 aforma na
Niektoré fázy programu f, ako predhrievanie alebo kysnutie, je možné rozpoznať ťažko, pretože hnetacie háky 7 sa neotáčajú. Pomocou tabuľky „Priebeh programu“ skontrolujte, ktorá časť programu práve prebieha.
To, či prístroj pracuje, zistíte podľa toho, či svieti prevádzková kontrolka E.
Skontrolujte, či je sieťová zástrčka zapojená do elektrickej siete.
Prístroj ešte nie je po poslednom pečení dostatočne vychladnutý. Zastavte aktuálny program a vypnite prístroj. Otvorte veko 2 a nechajte prístroj cca 20 minút vychladnúť, skôr ako ho budete ďalej používať.
Prístroj ešte nie je po poslednom pečení dostatočne vychladnutý. Vypnite prístroj, otvorte veko 2 a nechajte prístroj cca 20 minút vychladnúť, skôr ako ho budete ďalej používať.
Vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. Sieťovú zástrčku opäť zastrčte do zásuvky a prístroj znova zapnite. Ak chybové hlásenie naďalej pretr­váva, obráťte sa, prosím, na náš zákaznícky servis.
pečenie 8 správne zasunuté.
Prístroj bol počas prevádzky odpojený od elektric­kej siete alebo nastal výpadok prúdu.
Prístroj rozseká pridané prísady ako ovocie alebo orechy.
Keby sa poruchy nedali odstrániť uvedeným riešeniami alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš zákaznícky servis.
SBB 850 F2
Ak prerušenie prívodu prúdu netrvá dlhšie ako 10 minút, prístroj pokračuje automaticky s naposledy vykonávaným programom.
Aby ste predišli rozsekaniu prísad ako ovocie alebo orechy, pridajte ich do cesta, až keď zaznejú viaceré signálne tóny a na displeji A sa objaví ADDg.
SK 
 21
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu
zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zá­kona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné­ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško­dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstrá­nenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškode­nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot­rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri po­užití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
22 │ SK
SBB 850 F2
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený
pokladničný doklad a číslo výrobku (napr.IAN123456_7890) ako doklad o ná­kupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na
výrobku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvede­né servisné oddelenie telefonicky alebo
e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné­ho strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 360597_2010
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo­cou zadania čísla výrobku (IAN)360597_2010 otvoríte váš návod na obsluhu.
SBB 850 F2
SK 
 23
24 │ SK
SBB 850 F2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................26
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................26
Lieferumfang ..........................................................26
Auspacken ............................................................26
Technische Daten ......................................................26
Sicherheitshinweise ....................................................27
Leistungsübersicht .....................................................30
Bedienelemente .......................................................30
Bedienfeld ............................................................30
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................31
Brot backen ...........................................................32
Zutaten ..........................................................................32
Gerät in Betrieb nehmen ............................................................32
Programm einstellen und starten .......................................................32
Programme .......................................................................33
Programm unterbrechen / beenden ....................................................34
Brot entnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Gerät ausschalten .................................................................35
Timer-Funktion .....................................................................35
Add-Funktion / Zutaten zugeben ......................................................35
Remove-Funktion / Knethaken entfernen .................................................35
Memory-Funktion ..................................................................36
Reinigen ..............................................................36
Ersatzteile bestellen ....................................................37
Entsorgen ............................................................38
Programmablauf ......................................................39
Fehlerbehebung .......................................................45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................46
Service ..........................................................................47
Importeur ........................................................................47
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 25
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Herstellung von Brot, Teig, Joghurt oder Marmelade in trockenen Innenräumen privater Haushalte vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Gegenständen. Benutzen Sie das Gerät nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Auspacken
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
1) Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial sowie eventuelle Aufkleber und Schutzfolien vom Gerät.
2) Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständi­gen Lieferung oder Schäden infolge mangelhaf­ter Verpackung oder durch Transport, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung Heizelement
Nennleistung Motor
220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz
850 W
100 W
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
BrotbackautomatBackform2 KnethakenMessbecherMesslöffelKnethakenentferner BedienungsanleitungKurzinformationRezeptheft
26 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es
nicht über scharfe Kanten oder in der Nähe von heißen Flächen oder Gegenständen. Die Isolierung des Kabels kann beschädigt werden.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es
besteht Stromschlaggefahr!
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen Sie es
nicht im Freien. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangen sollte, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteck­dose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Putzschwämmen.
Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und mit elektrischen Teilen in Berührung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen ver-
wendet werden. Erstickungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen immer den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 27
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur von einem qualifizierten Fachhändler oder unserem Kundenservice durch­geführt werden.
Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knetha-
ken in Berührung.
Versetzen Sie das Gerät nicht, wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.
B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Achtung! Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Teile des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß!
Lassen Sie das Gerät und sein Zubehör ausreichend abkühlen oder benutzen Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verlet­zungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektro-
herd, einen heißen Backofen oder sonstige Hitzequellen. Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von brennbaren Materialien, explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Es besteht Überhit­zungs- und Brandgefahr.
28 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze des Gerätes nicht
verdeckt werden. Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können. Halten Sie an allen Seiten einen Mindestabstand von 10 cm zu anderen Gegenständen ein, um eine ausreichende Hitzeabfuhr zu gewährleisten. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in das
Gerät. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
Überschreiten Sie beim Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl
bzw. 900 g Backmischung. Geben Sie maximal 20 g frische bzw. 10 g Trockenhefe dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand verursachen! Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei dürfen bis maximal 20 g frische bzw. 15 g Trockenhefe hinzugege­ben werden.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten mit leerer Backform
aufheizen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk-
system, um das Gerät zu betreiben.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.Benutzen Sie das Gerät nicht, um darin Speisen oder Utensilien auf-
zubewahren.
Benutzen Sie das Gerät nie ohne oder länger als 5 Minuten mit lee-
rer Backform. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
Entfernen Sie nie die Backform während des laufenden Betriebs.Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf eine trockene, ebene und
hitzeunempfindliche Oberfläche.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 29
Leistungsübersicht
Sie können zwischen 16 verschiedenen Pro-
grammen wählen.
Sie können eigene Rezepte anwenden oder
fertige Backmischungen verarbeiten.*
Mit dem Programm „Glutenfrei” können Sie
glutenfreie Backmischungen und Rezepte mit glutenfreien Mehlen, wie z. B. Maismehl, Buch­weizenmehl und Kartoffelmehl, backen.
Sie können verschiedene Teige wie Brötchen-
oder Pizzateig kneten lassen.
Sie können Marmelade oder Joghurt herstellen.
Sie können bis zu 8 individuelle Programme
nach Ihren eigenen Bedürfnissen programmieren (Programm 16).
*Eine Auswahl an leckeren Backmischungen sowie Zutaten für eigene Rezepte finden Sie in Ihrem Lidl­Markt vor Ort.
Bedienfeld
Das Bedienfeld 6 besteht aus den folgenden Komponenten:
A
1. Normal
2. Locker
3. Vollkorn
4. Süß
G
A Display
5. Low Carb
6. Glutenfrei
7. Express
8. Kuchen
F
a
E
b
D
c
9. Kneten
10. Teig
11. Nudelteig
12. Pizzateig
C
13. Joghurt
14. Marmelade
15. Backen
16. Programmierbar
B
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
1 Sichtfenster 2 Deckel 3 Belüftungsschlitze 4 Netzkabel 5 Ein-/Ausschalter (0/ l) 6 Bedienfeld
Abbildung B:
7 2 Knethaken 8 Backform 9 Messbecher 0 Messlöffel q Knethakenentferner
Abbildung C: Bedienfeld / Display
g
RMV
f e d
a Gewichtsauswahl (1000 g / 1250 g / 1500 g) b verbleibende Programmzeit in Stunden /
programmierter Timer / programmierte Phasenzeit (Programm 16)
c Remove-Funktion – während „RMV“ (= „Remo-
ve“) angezeigt wird, können die Knethaken 7 entfernt werden.
d gewählter Bräunungsgrad/Schnellmodus
(hell
, mittel , dunkel , schnell )
e aktive Programmnummer f aktive Programmphase g Add-Funktion – während „ADD“ angezeigt
wird, können weitere Zutaten zum Teig gege­ben werden.
30 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
B Start-/Stopp-Taste
Taste zum Starten, Unterbrechen oder Stoppen eines Programms.
Um ein Programm zu unterbrechen, drücken Sie kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige b blinkt. Durch erneutes Drücken der Start-/Stopp­Taste B kann der Betrieb wieder fortgesetzt werden. Ansonsten wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
Um ein Programm vorzeitig zu beenden und die Einstellungen zu löschen, halten Sie die Start-/ Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt.
HINWEIS
Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B nicht,
wenn Sie lediglich den Zustand des Brotes kontrollieren wollen. Beobachten Sie den Backvorgang durch das Sichtfenster 1.
C Bräunungsgrad/Schnellmodus
wählen
Taste zur Wahl des Bräunungsgrades bzw. Schnell­modus (hell/mittel/dunkel/schnell). Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil d über dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint. Oder aktivieren Sie den Schnellmodus, um den Backvorgang zu verkürzen.
HINWEIS
Für die Programme 9 – 14 kann kein Bräu-
nungsgrad eingestellt werden.
Die Funktion „schnell“ steht nur für die Pro-
gramme 1 – 4 zur Verfügung.
D Timer einstellen
Tasten zur Einstellung des Timers für zeitverzögertes Backen (siehe Kapitel „Timer-Funktion“).
HINWEIS
Für die Programme 9, 11 und 13 – 15 steht
die Timer-Funktion nicht zur Verfügung.
SBB 850 F2
E Betriebsleuchte
Die Betriebsleuchte E zeigt an, ob gerade ein Programm aktiv ist. Wenn Sie die Timer-Funktion aktiviert haben, blinkt die Betriebsleuchte E während der Verzögerungs­zeit. Sobald das Programm startet, leuchtet die Betriebsleuchte E dauerhaft.
F Brotgewicht einstellen
Taste zur Wahl des Brotgewichtes (1000 g / 1250 g / 1500 g). Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil a unter dem gewünschten Gewicht erscheint. Die Gewichtsangaben beziehen sich auf die unge­fähre Menge der in die Backform 8 eingefüllten Zutaten.
HINWEIS
Für die Programme 9 – 15 kann kein Gewicht
eingestellt werden.
G Programm wählen
Taste zur Wahl des gewünschten Programms (1–16). Im Display A erscheinen Programmnummer e und -zeit b.
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5
Minuten mit leerer Backform 8 aufheizen. Es besteht Brandgefahr!
HINWEIS
Durch fertigungsbedingte Rückstände kann
es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchs- und Rauchbildung kommen. Dies ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie z. B. ein Fenster.
1) Wischen Sie Backform 8, Knethaken 7 und die Außenfläche des Gerätes vor der ersten Inbetriebnahme mit einem angefeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie keine kratzenden Putz­schwämme oder Scheuermittel.
2) Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen Aufheizen die leere Backform 8 sowie die Knethaken 7 in das Gerät ein und schließen Sie den Deckel 2.
DE│AT│CH 
 31
3) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4) Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 auf die Position „l“. Es ertönt ein Signalton und im Display A erscheinen Programmnummer e und -zeit b für das Programm 1.
5) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G das Programm 15 und drücken Sie die Start-/Stopp­Taste B, um das Gerät aufzuheizen.
6) Drücken Sie nach 5 Minuten erneut die Start-/ Stopp-Taste B, bis ein langer Signalton ertönt, um das Programm zu beenden.
7) Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und wischen Sie noch einmal Backform 8, Knetha­ken 7 und die Außenfläche des Gerätes mit einem angefeuchteten Tuch ab.
Brot backen
Gerät in Betrieb nehmen
1) Ziehen Sie die Backform 8 nach oben aus dem Gerät heraus.
2) Stecken Sie die Knethaken 7 auf die Antriebs- wellen in der Backform 8. Achten Sie darauf, dass sie fest sitzen.
3) Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in der angegebenen Reihenfolge in die Backform 8.
4) Setzen Sie die Backform 8 wieder ein. Achten Sie darauf, dass sie richtig einrastet.
5) Schließen Sie den Deckel 2.
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 ein. Es ertönt ein Signalton und im Display A erscheinen Programmnummer e und -zeit b für das Programm 1.
Zutaten
Für ein optimales Backergebnis berücksichtigen Sie bitte folgende Hinweise:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nehmen Sie die Backform 8 aus dem Ge-
häuse, bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn Zutaten auf die Heizschlangen gelangen, besteht Brandgefahr!
Verwenden Sie auf keinen Fall größere Men-
gen als angegeben. Überschreiten Sie beim Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl bzw. 900 g Backmischung. Gelangt überlau­fender Teig an die Heizschlangen, besteht Brandgefahr!
Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur
erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang der Hefe sicherzustellen.
Halten Sie sich möglichst genau an die vorgege-
benen Zutatenmengen. Bereits geringe Abwei­chungen können das Backergebnis beeinflussen.
Geben Sie die Zutaten immer in der im Rezept
angegebenen Reihenfolge in die Backform 8. In der Regel werden zuerst die Flüssigkeiten, danach Zucker, Salz und Mehl und zuletzt die Hefe eingefüllt. Die Hefe sollte nicht mit Flüssig­keiten oder Salz in Berührung kommen.
Programm einstellen und starten
1) Wählen Sie das gewünschte Programm mit der Taste Programmwahl G. Die entsprechende Programmnummer e und -zeit b wird im Display A angezeigt.
2) Wählen Sie ggf. das Brotgewicht a mit der Taste F.
3) Wählen Sie ggf. den gewünschten Bräunungsgrad d mit der Taste C oder wählen Sie die Einstel- lung „schnell“, um die Gehzeiten zu verkürzen.
4) Stellen Sie mit den Pfeiltasten D den Timer ein oder starten Sie das Programm mit der Start-/Stopp-Taste B sofort. Das Programm führt nun automatisch die ver­schiedenen Programmphasen f durch.
HINWEIS
Manche Programme starten mit einer Vorheiz-
phase (siehe Kapitel „Programmablauf“), bei der sich die Knethaken 7 nicht bewegen. Dies ist gewollt und kein Fehler des Gerätes.
Der Deckel 2 kann während der Knetphase
geöffnet werden. Öffnen Sie den Deckel 2 jedoch nicht während der Geh- oder Backpha­se. Das Brot könnte dann in sich zusammen­fallen.
Sie können den Programmablauf über das
Sichtfenster 1 beobachten.
32 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programme
Mit der Taste Programmwahl G wählen Sie das gewünschte Programm aus. Die entsprechende Pro­grammnummer e wird im Display A angezeigt. Die Programmzeiten b sind abhängig von den gewählten Programmkombinationen (siehe Kapitel „Programmablauf“).
Programm 1: Normal
Zum Backen von Weiß- und Mischbroten, die hauptsächlich aus Weizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hat eine kompakte Konsistenz.
Programm 2: Locker
Zum Backen von leichten Broten aus gut gemahle­nem Mehl. Das Brot ist in der Regel locker und hat eine knusprige Kruste.
Programm 3: Vollkorn
Zum Backen von Broten mit kräftigeren Mehlsorten, z. B. Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brot wird kompakter und schwerer.
Programm 4: Süß
Zum Backen von süßen Broten mit Zutaten wie z. B. Fruchtsäften, Kokosnussflocken, Rosinen, Schokola­de oder zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
Programm 5: Low Carb
Zum Backen von kohlenhydratreduzierten Broten.
Programm 6: Glutenfrei
Zum Backen von Broten aus glutenfreien Mehlen und Backmischungen. Diese benötigen länger für die Aufnahme von Flüssigkeiten und haben andere Triebeigenschaften.
Programm 7: Express
Die Zeiten für das Kneten, Teig gehen lassen und Backen sind stark reduziert. Für dieses Programm sind nur Rezepte geeignet, die keine kräftigen Mehlsorten oder sonstige schweren Zutaten enthalten. Beachten Sie, dass das Brot bei diesem Programm möglicherweise weniger luftig und nicht ganz so schmackhaft wird.
Programm 8: Kuchen
Zum Backen von Kuchen mit Backmischungen oder nach eigenen Rezepten.
Programm 9: Kneten
Bei diesem Programm wird der Teig nur geknetet. Sie können eine Knetzeit zwischen 10 und 45 Minuten einstellen.
Programm 10: Teig
Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza oder ähnliches Gebäck.
Programm 11: Nudelteig
Zur Herstellung von Nudelteig.
Programm 12: Pizzateig
Zur Herstellung von Pizzateig.
Programm 13: Joghurt
Zur Herstellung von Joghurt aus Kuhmilch oder Sojadrink. Zur genauen Vorgehensweise siehe beiliegendes Rezeptheft. Die voreingestellte Programmzeit von 8 Stunden sollte, abhängig von der verwendeten Menge, wie folgt angepasst werden:
Bis 1000 ml 8 – 10 Stunden
1000 – 1500 ml 9 – 11 Stunden
über 1500 ml 10 – 12 Stunden
Programm 14: Marmelade
Zur Herstellung von Fruchtaufstrichen wie Marmela­den, Konfitüren oder Gelees.
Programm 15: Backen
Zum Backen von Fertigteigen sowie zum Nachba­cken von Broten, die zu hell oder nicht ganz durch gebacken sind. Das Programm enthält keine Knet­oder Ruhevorgänge. Sie können eine Backzeit von 5 bis 60 Minuten in 5-Minuten-Schritten einstellen.
Programm 16: Programmierbar
Mit diesem Programm können Sie für jede Phase von bis zu 8 individuellen Programmen eigene Zeiten einstellen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G Programm 16.
2) Wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C einen Programmspeicherplatz (1–8).
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 33
3) Wählen Sie mit der Taste Brotgewicht F die Programmphase aus, die Sie einstellen wollen.
4) Passen Sie mit den Pfeiltasten D die Zeit der gewählten Programmphase an Ihre Bedürfnisse an (zum möglichen Einstellbereich siehe Kapitel „Programmablauf“).
5) Drücken Sie erneut die Taste Brotgewicht F, um zur nächsten Programmphase zu wechseln.
6) Wenn Sie alle gewünschten Programmphasen eingestellt haben, drücken Sie die Start-/Stopp­Taste B, um die Einstellungen zu speichern und das Einstellungsmenü dieses Programmspeicher­platzes zu verlassen.
7) Wenn Sie ein weiteres individuelles Programm einstellen wollen, wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C einen anderen Programm- speicherplatz aus und fahren Sie fort, wie oben beschrieben.
8) Um ein individuelles Programm zu starten, wäh­len Sie dieses ggf. mit der Taste Bräunungsgrad
C aus und drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B.
HINWEIS
Die Einstellungen bleiben so lange gespeichert,
bis Sie durch die Reset-Funktion zurückgesetzt werden.
Um die Zeiten auf die Standardeinstellungen
zurückzusetzen, wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C das entsprechende indi- viduelle Programm aus und drücken Sie die Tasten Programmwahl G und Brotgewicht F gleichzeitig.
Programm unterbrechen / beenden
Um das Programm zu unterbrechen, drücken Sie
kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige b im Display A blinkt. Drücken Sie erneut die Start-/Stopp-Taste B, um das Programm fortzu­setzen. Ansonsten wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
Bei automatischem Programmende ertönen
mehrere Signaltöne und die Zeitanzeige b zeigt 0:00 an. Das Gerät schaltet in einen 60-minütigen Warmhaltebetrieb.
HINWEIS
Am Ende der Programme 9–14 erfolgt kein
Warmhaltebetrieb.
Nehmen Sie das Brot spätestens zum Ende
des Warmhaltebetriebs aus dem Gerät, es könnte sonst feucht werden.
Um das Programm bzw. den Warmhaltebetrieb
vorzeitig zu beenden, halten Sie die Start-/ Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signal­ton ertönt.
Brot entnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Backform 8 kann sich während des
Betriebs stark erhitzen. Verwenden Sie Topf­lappen oder Schutzhandschuhe. Es besteht Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine Metallgegenstände, um
das Brot aus der Backform 8 zu lösen. Diese können zu Kratzern auf der Antihaftbeschich­tung führen.
HINWEIS
Brot lässt sich in der Regel leichter entneh-
men, wenn Sie es nach dem Backen noch mindestens 30 Minuten in der Backform 8 belassen. Sie können hierfür den Warmhalte­betrieb nutzen.
1) Lassen Sie die Backform 8 und das Brot ausrei­chend abkühlen oder verwenden Sie Topflap­pen bzw. Schutzhandschuhe.
2) Halten Sie die Backform 8 schräg kopfüber über einen Rost und schütteln Sie leicht, bis das Brot herausrutscht.
HINWEIS
Falls Sie die Knethaken 7 nicht schon vorher
entnommen haben und sich das Brot nun nicht von diesen lösen lässt, entfernen Sie sie vorsichtig mit dem beiliegenden Knethaken­entferner q.
34 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Gerät ausschalten
Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden möchten, schalten Sie es am Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
Timer-Funktion
Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen, ein Pro­gramm zeitverzögert zu starten. Sie können einen Zeitpunkt bestimmen, zu dem das Gerät das gewünschte Programm beendet haben soll. Die maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nutzen Sie die Timer-Funktion nur für Rezep-
te, die Sie bereits ausprobiert haben. So ist sichergestellt, dass das gewünschte Backre­sultat erreicht wird und vor allem, dass die Teigmenge nicht zu groß ist und dann evtl. überläuft. Bei überlaufendem Teig besteht Brandgefahr!
HINWEIS
Die Timer-Funktion steht für die Programme 9,
11 und 13–15 nicht zur Verfügung.
Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn
Sie schnell verderbliche Lebensmittel wie Eier, Milch, Sahne oder Käse verarbeiten.
1) Wählen Sie zunächst das gewünschte Pro­gramm.
2) Wählen Sie nun mit den Pfeiltasten D die ge- wünschte Gesamtdauer von Programm- und Ver­zögerungszeit. Die Programmendzeit verschiebt sich pro Tastendruck um 10 Minuten. Halten Sie die Pfeiltasten D gedrückt, um das Durchlaufen der Ziffern zu beschleunigen.
3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der Start-/Stopp-Taste B. Die Betriebsleuchte E blinkt und die program- mierte Zeit b beginnt abzulaufen, das Pro­gramm startet zur passenden Zeit automatisch. Sobald das Programm startet, leuchtet die Betriebsleuchte E dauerhaft.
Beispiel:
Es ist 12 Uhr und Sie möchten in 6 Stunden, also um 18 Uhr, frisches Brot haben. Nehmen Sie zunächst die gewünschten Programmeinstellun­gen vor. Drücken Sie dann die Pfeiltasten D so lange, bis die Zeitanzeige b im Display A 6:00 anzeigt, da die Zeit bis zur Fertigstellung insgesamt 6 Stunden beträgt. Bedenken Sie, dass das Brot noch etwas abkühlen muss, bevor Sie es verzehren können.
Add-Funktion / Zutaten zugeben
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen während der 2. Knetphase mehrere Signaltöne und „ADDg erscheint im Display A. Sie können nun während des Betriebs weitere Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzufügen. Auf diese Weise werden diese Zutaten nicht von den Knethaken 7 zerkleinert. Es erfolgt noch eine weitere, kurze Knetphase, bei der die hinzugegebenen Zutaten unter den Teig gemischt werden.
HINWEIS
Wenn Sie keine Zutaten hinzufügen wollen,
müssen Sie nichts unternehmen. Das Programm läuft automatisch weiter.
Die Add-Funktion steht für die Programme
7–9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Remove-Funktion / Knethaken entfernen
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen nach der 2. Gehphase 10 Signaltöne und „RMV“ c blinkt im Display A. Sie haben nun die Möglichkeit, die Knethaken 7 vor Beginn der Backphase zu entnehmen, um große Löcher im fertigen Brot zu vermeiden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wenn „RMV“ im Display A blinkt, drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B. Das laufende Pro- gramm wird nun für 10 Minuten unterbrochen, die noch verbleibende Programmzeit b blinkt im Display A.
2) Öffnen Sie den Deckel 2 und entnehmen Sie die Backform 8.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 35
3) Schieben Sie den Teig mit bemehlten Händen etwas zur Seite und ziehen Sie die Knethaken 7 von den beiden Antriebswellen ab.
4) Verteilen Sie den Teig anschließend gleichmäßig in der Backform 8.
5) Setzen Sie die Backform 8 wieder in das Ge- rät ein und schließen Sie den Deckel 2.
6) Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B, um das Programm fortzusetzen. Drücken Sie die Taste nicht, wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
HINWEIS
Wenn Sie die Knethaken 7 nicht entfernen
wollen, müssen Sie nichts unternehmen. Das Programm läuft automatisch weiter.
Die Remove-Funktion steht für die Programme
7– 9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Memory-Funktion
Wurde das Gerät während des Betriebs vom Stromnetz getrennt (z. B. durch einen Stromausfall), fährt es mit dem zuletzt aktiven Programm an glei­cher Stelle fort, wenn es innerhalb von 10 Minuten wieder mit Strom versorgt wird. Dies gilt nicht bei Beendigung des Programms durch Drücken der Start-/Stopp-Taste B, bis ein langer Signalton ertönt.
Reinigen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
ausreichend abkühlen. Es besteht Verbren­nungsgefahr!
Gerätegehäuse, Deckel, Backraum
1) Entnehmen Sie ggf. die Backform 8 aus dem Gerät.
2) Entfernen Sie mit einem angefeuchteten Tuch oder weichem Schwamm alle Rückstände im Backraum.
3) Wischen Sie das Gerätegehäuse und den De­ckel 2 ebenfalls nur mit einem angefeuchteten Tuch oder Schwamm ab. Zur leichteren Reinigung kann der Deckel 2 vom Gehäuse entfernt werden:
– Öffnen Sie den Deckel 2 so weit, bis die
Kunststoffzapfen durch die Öffnungen der Scharniere passen.
– Ziehen Sie den Deckel 2 aus den Scharnie-
ren heraus:
– Um den Deckel 2 nach der Reinigung
wieder zu montieren, führen Sie die Kunst­stoffzapfen wieder durch die Öffnung der Scharniere.
4) Trocknen Sie alles gründlich ab.
Backform, Knethaken und Zubehör
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Die Oberflächen der Backform 8 und der Knethaken 7 sind mit einer Antihaftbe- schichtung versehen. Benutzen Sie bei der Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder Gegenstände, die zu Krat­zern auf den Oberflächen führen können.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keine
chemischen Reinigungs- oder Lösungsmittel.
36 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
HINWEIS
Durch Hitze und Feuchtigkeit kann sich das
Aussehen der Oberfl ächen im Laufe der Zeit verändern. Dies ist keine Beeinträchtigung der Qualität oder Funktionsfähigkeit.
1) Entnehmen Sie ggf. Knethaken 7 und Back-
2) Entnehmen Sie ggf. die Knethaken 7 aus der
3) Reinigen Sie die Knethaken 7 in warmem Was-
4) Wischen Sie die Außenseite der Backform 8
5) Reinigen Sie den Innenraum der Backform 8
6) Reinigen Sie den Messbecher 9, den Mess-
7) Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung
Die Knethaken 7 und der Knethaken­entferner q sind für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
form 8 aus dem Gerät.
Backform 8. Sollten sich die Knethaken 7 nicht aus der Backform 8 lösen, füllen Sie heißes Wasser in die Backform 8 und lassen Sie dieses einweichen. Die Knethaken 7 sollten sich bald entnehmen lassen.
ser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Bei hartnäckigen Verkrustungen lassen Sie die Knethaken 7 so lange in dem Spülwasser einweichen, bis sich die Verkrustungen mit Hilfe einer Spülbürste lösen lassen. Ist die Einsatzhalterung im Knethaken 7 verstopft, können Sie diese vorsichtig mit einem Holzstäbchen reinigen.
mit einem feuchten Tuch ab.
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Bei Verkrustungen in der Backform 8 befüllen Sie diese mit Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Lassen Sie es so lange einweichen, bis sich die Verkrustungen mit einer Spülbürste lösen lassen. Spülen Sie die Backform 8 danach mit klarem Wasser aus, um Spülmittelreste zu entfernen.
löff el 0 und den Knethakenentferner q mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Spülen Sie die Teile danach mit klarem Wasser ab, um Spülmittelreste zu entfernen.
gründlich ab.
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zu diesem Produkt bestellen:
Knethaken 7Backform 8Messbecher 9Messlöff el 0Knethakenentferner q
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service­Hotline (siehe Kapitel „Service“) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
In einigen Ländern kann die Bestellung
von Ersatzteilen nicht online vorgenommen werden. Nutzen Sie in diesem Fall unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem
Umschlag dieser Bedienungsanleitung fi nden, fü r Ihre Bestellung bereit.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
 37
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich­tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma­terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltge­recht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsma­terialien und trennen Sie diese gegebe­nenfalls gesondert. Die Verpackungs­materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
38 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programmablauf
Programm 1. Normal 2. Locker
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Zeit (Stunden) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
hell
mittel
dunkel
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
7
7
ADD
ADD
5*
5*
27,5
27,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
7
ADD
5*
27,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
hell
mittel
dunkel
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
SBB 850 F2
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
DE│AT│CH 
 39
Programm 3. Vollkorn 4. Süß
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht
(Gramm)
Zeit (Stunden) 3:20 3:25 3:35 2:25 2:30 2:35 2:55 3:00 3:10 2:10 2:15 2:20
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
2,5**
hell
mittel
dunkel
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
ADD
ADD
8*
8*
35,5
35,5
RMV
RMV
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
hell
mittel
dunkel
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
4
Warmhalten
(Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
40 │ DE
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programm 5. Low Carb 6. Glutenfrei 7. Express 8. Kuchen
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht
(Gramm)
Zeit (Stunden) 3:09 3:21 3:33 3:40 3:45 3:55 1:15 1:18 1:20 1:30 1:35 1:40
hell
mittel
dunkel
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
hell
mittel
dunkel
hell
mittel
dunkel
hell
mittel
dunkel
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Warmhalten
(Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
15 15 15 15 15 20
25
25
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
15
5
5
5
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
7*
9*
11*
8*
8*
47,5 RMV
2,5**
47,5 RMV
2,5**
12,5
14,5
16,5
47,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
RMV
2,5**
RMV
2,5**
777———
8*
——————
RMV
**
RMV
**
25
RMV
**
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 41
Programm 9. Kneten 10. Teig 11. Nudelteig 12. Pizzateig
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm)
Zeit (Stunden) 0:10–0:45 1:40 0:15 0:45
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
—— —
—— —
10–45 12 15 15
—10 — 10
3
—25 — 10
—45 —
—— —
ADD
5*
—10
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
42 │ DE
│AT│
—— —
—15 — 15
CH
SBB 850 F2
Programm 13. Joghurt 14. Marmelade 15. Backen
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm)
Zeit (Stunden) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00
——
hell
mittel
dunkel
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
———
———
—15—
———
———
—20—
60 5—60
——60
———
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 43
Programm 16. Programmierbar
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm)
Zeit (Stunden) 3:05
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Voreinstellung individueller
Einstellbereich
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
0–30
0–60
RMV **
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
44 │ DE
│AT│
60 0–60
15 15
CH
SBB 850 F2
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Lösungen
Das Gerät arbeitet nicht, nachdem die Start-/ Stopp-Taste B gedrückt wurde.
Das Display A zeigt nach Programmstart „H:HH“ an.
Es lässt sich kein neues Programm starten. Die Displayanzeige springt auf die Grundeinstellung (Programm 1).
Das Display A zeigt nach Programmstart „E:E0“ an.
Einige Programmphasen f wie z. B. „Vorheizen“ oder „Gehen“ sind schwer zu erkennen, da sich die Knethaken 7 nicht drehen. Kontrollieren Sie anhand der Tabelle „Programmablauf“, welcher Programmabschnitt gerade läuft.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie prüfen, ob die Betriebsleuchte E leuchtet.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Strom­netz angeschlossen ist.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang noch nicht ausreichen abgekühlt. Stoppen Sie das aktuelle Programm und schalten Sie das Gerät aus. Öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang noch nicht ausreichen abgekühlt. Schalten Sie das Gerät aus, öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten Sie das Gerät wieder ein. Sollte die Fehlermeldung weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Der Motor läuft, aber die Knethaken 7 drehen sich nicht.
Das Gerät wurde während des Betriebs vom Strom­netz getrennt oder es gab einen Stromausfall.
Das Gerät zerhackt beigegebene Zutaten wie Früchte oder Nüsse.
Sollten sich die Störungen mit oben stehenden Lösungen nicht beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
SBB 850 F2
Überprüfen Sie, ob die Knethaken 7 und die Backform 8 richtig eingerastet sind.
Dauert die Unterbrechung der Stromzufuhr nicht länger als 10 Minuten, fährt das Gerät automa­tisch mit dem zuletzt ausgeführten Programm fort.
Um das Zerkleinern von Zutaten wie Früchten oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst zum Teig, wenn mehrere Signaltöne ertönen und „ADDg im Display A erscheint.
DE│AT│CH 
 45
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vo­raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechli­chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
46 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei ausdemdt. Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15EUR / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08CHF / Min., Mobilfunk max.0,40CHF / Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 360597_2010
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön­nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 360597_2010 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 47
48 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2020 · Ident.-No.: SBB850F2-112020-1
IAN 360597_2010
Loading...