SILVERCREST SBB 850 F2 User manual [cz]

BREAD MAKER SBB 850 F2
KENYÉRSÜTŐGÉP
Használati utasítás
Návod k obsluze
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
IAN 337874_1910
APARAT ZA PEKO KRUHA
Navodila za uporabo
AUTOMAT NA PEČENIE CHLEBA
Návod na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1 SI Navodila za uporabo Stran 25 CZ Návod k obsluze Strana 47 SK Návod na obsluhu Strana 71 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 95
A
B
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
C
1. Regular
2. French
3. Whole-wheat
4. Sweet
G
5. Low carb
6. Gluten-free
7. Express
8. Cake
F
A
E
D
9. Kneading
10. Dough
11. Pasta-dough
12. Pizza-dough
C
13. Yoghurt
14. Jam
15. Bake
16. Homemade
B
g
a
b
f e d
c
RMV
Tartalomjegyzék
Bevezető ..............................................................2
Rendeltetésszerű használat ...............................................2
A csomag tartalma ......................................................2
Kicsomagolás ..........................................................2
Műszaki adatok ........................................................2
Biztonsági utasítások ....................................................3
Programok ............................................................6
Kezelőelemek ..........................................................6
Kezelőfelület ...........................................................6
Az első használat előtt ...................................................7
Kenyérsütés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Hozzávalók .......................................................................8
A készülék üzembe helyezése .........................................................8
Program beállítása és elindítása ........................................................8
Programok ........................................................................9
Program megszakítása /
befejezése .......................................................................10
A kenyér kivétele ..................................................................10
A készülék kikapcsolása .............................................................11
Időzítő funkció ....................................................................11
Add funkció / hozzávalók hozzáadása ................................................11
Remove funkció / dagasztókarok eltávolítása .............................................11
Memory funkció ...................................................................12
Tisztítás ..............................................................12
Alkatrészek rendelése ..................................................13
Ártalmatlanítás ........................................................14
Program menete .......................................................15
Hibaelhárítás .........................................................21
Jótállási tájékoztató ....................................................22
HU 
SBB 850 F2
 1
Bevezető
Gratulálunk készüléke megvásárlásához. Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati útmutató a termék része. Fontos tud­nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná­lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja. A termék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A készülék kizárólag kenyér, tészta, joghurt és lekvár száraz belső helyiségekben történő otthoni készítésére szolgál.
Ne használja a készüléket élelmiszerek vagy tárgyak szárítására. Ne használja a készüléket ipari vagy kereskedelmi területeken.
Más vagy ezen túlmenő használat nem rendelte­tésszerűnek minősül.
A csomag tartalma
A készüléket alapvetően az alábbi összetevőkkel szállítjuk:
kenyérsütőgépsütőforma2 dagasztókarmérőpohármérőkanáldagasztókar-eltávolító használati útmutatórövid tájékoztatóReceptfüzet
Kicsomagolás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A csomagolóanyag nem játékszer. Fulladás-
veszély áll fenn!
1) Csomagolja ki a készüléket és távolítsa el az összes csomagolóanyagot, valamint esetleges címkéket és védőfóliákat a készülékről.
2) Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiányta­lan-e és nincs-e rajta látható sérülés. Hiányos szállítás, vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő, illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az ügyfélszolgálathoz (lásd a „Szerviz” fejezetet).
Műszaki adatok
Névleges feszültség
Fűtőelem névleges teljesítménye
Motor névleges teljesítménye
220 – 240 V ~ (váltóáram), 50 Hz
850 W
100 W
A készülék élelmiszerekkel érintkező részei élelmiszer­biztosak.
2 │ HU
SBB 850 F2
Biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi bizton­sági utasításokat:
VESZÉLY - ÁRAMÜTÉS!
Használat előtt mindig ellenőrizze a hálózati kábelt és a hálózati
csatlakozódugót. A veszélyek elkerülése érdekében a sérült hálózati kábelt a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szak­képzett személynek kell kicserélnie.
Ne törje meg és ne nyomja össze, ne helyezze éles peremre vagy
forró felület, illetve tárgy közelébe. Kár keletkezhet a kábel szigetelé­sében.
Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, ha nem
használja a készüléket és minden tisztítás előtt.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Áramütés veszé-
lye áll fenn!
Ne tegye ki a készüléket nedvességnek és ne használja szabadban.
Ha mégis folyadék kerül a készülékházba, azonnal húzza ki a ké­szülék hálózati csatlakozódugóját a csatlakozóaljzatból és javíttassa meg képzett szakemberrel.
Soha ne fogja meg nedves kézzel a készüléket, a hálózati kábelt és
a csatlakozódugót.
Ne tisztítsa a készüléket karcoló tisztítószivaccsal.
Áramütés veszélye áll fenn, ha a szivacs részecskéi leválnak és elekt­romos alkatrészekhez érnek.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Gyermekek nem játszhatnak a csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély!Hagyja lehűlni a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót, mielőtt
a tartozék alkatrészeit kiveszi vagy behelyezi.
Mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból,
ha nem használja a készüléket vagy tisztítás előtt. A hálózati kábelt mindig a hálózati csatlakozódugónál és soha ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati aljzatból.
SBB 850 F2
HU 
 3
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, érzék-
szervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb vagy
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
Ne engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerekeket a készülék és a csatla-
kozóvezeték közelébe.
Ez a készülék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak. A készü-
léken csak képzett szakkereskedő vagy ügyfélszolgálatunk végezhet ellenőrzést, javítást és műszaki karbantartást.
Használat közben soha ne érjen a forgó dagasztókarokhoz. Ne mozgassa a készüléket, ha forró vagy folyékony anyag, például
lekvár van a sütőformában. Égési sérülés veszélye áll fenn!
Figyelem! Forró felület! Égési sérülés veszélye! A készülék részei működés közben felforrósodnak! Hagyja
eléggé lehűlni a készüléket és a tartozékokat vagy használjon edényfogó kesztyűt vagy védőkesztyűt.
A készüléket csak a jelen használati útmutatóban leírt célokra hasz-
nálja. A készülék nem megfelelő használata esetén sérülésveszély áll fenn!
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
Soha ne helyezze a készüléket gáz- vagy elektromos tűzhelyre, illetve
gáz- vagy elektromos tűzhely, forró sütő vagy egyéb hőforrás köze­lébe. Ne tegye a készüléket gyúlékony anyagok, robbanékony és/ vagy gyúlékony gázok alá vagy közelébe. Túlmelegedés és égés veszélye áll fenn.
4 │ HU
SBB 850 F2
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőzőnyílásai ne legyenek letakarva.
Soha ne takarja le a készüléket törölközővel vagy egyéb anyaggal. A hőnek és a gőznek szabadon kell tudni távozni. A megfelelő hőelvezetés biztosítása érdekében tartson minden oldalon legalább 10 cm távolságot a többi tárgytól. Túlmelegedés és égés veszélye áll fenn.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülékre.Soha ne tegyen alufóliát vagy más fémes tárgyat a készülékbe.
Ez rövidzárlatot okozhat.
Sütés esetén ne lépje túl a 90 dkg lisztmennyiséget, illetve 90 dkg
sütőkeveréket. Legfeljebb 2 dkg friss, illetve 1 dkg száraz élesztőt adjon hozzá. A tészta kifolyhat és tüzet okozhat! A gluténmentes kenyerek kivételt képeznek. Ezeknél legfeljebb 2 dkg friss, illetve 1,5 dkg száraz élesztő adható hozzá.
Ne hagyja a készüléket 5 percnél hosszabb ideig üres sütőformával
felmelegedni.
Ne használjon külső időkapcsolót vagy külön távműködtető rendszert
a készülék üzemeltetéséhez.
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használjon.Ne használja a készüléket ételek vagy konyhai felszerelés tárolására.Soha ne használja a készüléket sütőforma nélkül vagy 5 percnél
hosszabb ideig üres sütőformával. Ez helyrehozhatatlan kárt tehet a készülékben.
Soha ne távolítsa el a sütőformát a készülék működése közben.Kizárólag száraz, sima és hőálló felületre helyezze a készüléket.Üzemeltetés közben soha se hagyja a készüléket felügyelet nélkül.
SBB 850 F2
HU 
 5
Programok
16 különböző program közül választhat.
Használhat saját recepteket vagy feldolgozhat
kész lisztkeverékeket.*
A „gluténmentes” programmal gluténmentes
sütőkeverékeket és gluténmentes liszttel, pl. ku­koricaliszttel, hajdinaliszttel és burgonyaliszttel készült recepteket süthet.
Különböző tésztákat, például zsemle- vagy
pizzatésztát dagaszthat.
Készíthet lekvárt vagy joghurtot.
8 egyéni programot programozhat be saját
igényei szerint (16 program).
*Finom lisztkeverékek, valamint saját receptekhez való hozzávalók választékát megtalálható a helyi Lidl üzletben.
Kezelőelemek
(képeket lásd a kihajtható oldalon)
„A” ábra:
1 kémlelőablak 2 fedél 3 szellőzőnyílás 4 hálózati kábel 5 be-, és kikapcsoló (0/ l) 6 kezelőfelület
„B” ábra:
7 2 dagasztókar 8 sütőforma 9 mérőpohár 0 mérőkanál q dagasztókar-eltávolító
„C” ábra: kezelőfelület / kijelző
Kezelőfelület
A kezelőfelület 6 a következő elemekből áll:
A
1. Normális
5. Alacsony kalóriájú
2. Laza
3. Teljes kiőrlésű
6. Gluténmentes
7. Expressz
4. Édes
8. Sütemény
G
F
E
D
A kijelző
c
b
a
g
RMV
f e d
a súlykiválasztás (1000 g / 1250 g / 1500 g) b órában fennmaradó programidő / beprog-
ramozott időzítő / beprogramozott fázisidő (program 16)
c Remove funkció – miközben „RMV
(= „Remove”) jelenik meg, eltávolíthatja a dagasztókarokat 7.
d kiválasztott pirítási fokozat/gyorsmód (világos
, közepes , sötét , gyors )
e aktív programszám f aktív programfázis g Add funkció – miközben „ADD” jelenik meg,
további hozzávalókat adhat a tésztához.
9. Dagasztás
10. Kenyértészta
11. Metélt tészta
12. Pizzatészta
C
13. Joghurt
14. Lekvár
15. Sütés
16. Programozható
B
6 │ HU
SBB 850 F2
B Start/Stop gomb
Gomb egy program indításához, megszakításához vagy megállításához.
Egy program megszakításához nyomja meg röviden a Start/Stop gombot B, az időjelző b villog. A Start/Stop gomb B ismételt megnyomásával folytathatja a működtetést. Ellenkező esetben a program 10 perc elteltével automatikusan folyta­tódik.
Egy program korábbi befejezéséhez és a beállítá­sok törléséhez tartsa lenyomva a Start/Stop gom­bot B, amíg egy hosszú hangjelzés hallható.
TUDNIVALÓ
Ha csak a kenyér állapotát szeretné elle-
nőrizni, akkor ne nyomja meg a Start/Stop gombot B. A kémlelőablakon 1 keresztül figyelheti a sütést.
C Pirítási fokozat/Gyorsmód
kiválasztása
Gomb a pirítási fokozat, illetve a gyorsmód kivá­lasztásához (világos/közepes/sötét/gyors). Nyomja meg annyiszor a gombot, amíg a nyíl d a kívánt pirítási fokozat fölött jelenik meg. Vagy aktiválja a gyorsmódot a sütési folyamat lerövidítéséhez.
TUDNIVALÓ
A 9 – 14 programokhoz nem lehet pirítási
fokozatot beállítani.
A „gyors” funkció csak az 1 – 4 programok-
hoz áll rendelkezésre.
D Időzítő beállítása
Gombok az időzítő beállításához késleltetett sütés­hez (lásd az „Időzítő funkció” fejezetet).
TUDNIVALÓ
A 9, 11 és 13 – 15 programokhoz az időzítő
funkció nem áll rendelkezésre.
E Működésjelző lámpa
A működésjelző lámpa E azt jelzi, hogy éppen aktív-e egy program. Ha aktiválta az Időzítő funkciót, akkor a működés­jelző lámpa E a késleltetési idő alatt villog. Amint elindul a program, a működésjelző lámpa E folya­matosan világít.
F Kenyérsúly beállítása
Gomb a kenyérsúly kiválasztásához (1000 g / 1250 g / 1500 g). Nyomja meg annyiszor a gom­bot, amíg a nyíl a a kívánt súly alatt jelenik meg. A súlyadatok a sütőformába 8 töltött hozzávalók mennyiségére vonatkoznak.
TUDNIVALÓ
A 9 – 15 programokhoz nem lehet súlyt
beállítani.
G Program kiválasztása
Gomb a kívánt program kiválasztásához (1-16). A kijelzőn A megjelenik a programszám e és a programidő b.
Az első használat előtt
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Ne hagyja a készüléket 5 percnél hosszabb
ideig üres sütőformával 8 felmelegedni. Tűzveszély áll fenn!
TUDNIVALÓ
A készülék első üzembe helyezése során
előfordulhat, hogy a gyártásból visszamaradt anyagok miatt enyhe füst és szag képződik. Ez ártalmatlan és rövid idő után megszűnik. Gondoskodjon megfelelő szellőzésről, példá­ul nyisson ki egy ablakot.
1) Az első üzembehelyezés előtt törölje át a sütő­formát 8, a dagasztókarokat 7 és a készülék külső felületét egy megnedvesített törlőkendővel. Ne használjon súrolószivacsot vagy súrolószert.
2) Kizárólag az első felmelegítéskor helyezze be az üres sütőformát 8, valamint a dagasz- tókarokat 7 a készülékbe, majd zárja be a fedelet 2.
SBB 850 F2
HU 
 7
3) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
4) Állítsa a be-, és kikapcsolót (0/ l) 5 „l” állásba. Hangjelzés hallható és a kijelzőn A megjelenik az 1. programhoz tartozó programszám e és programidő b.
5) Válassza ki a programválasztó gombbal G a
15. programot és a készülék felmelegítéséhez nyomja meg a Start/Stop gombot B.
6) A program befejezéséhez 5 perc elteltével ismét nyomja meg a Start/Stop gombot B, amíg hosszú hangjelzést nem hall.
7) Hagyja teljesen lehűlni a készüléket és még egyszer törölje át a sütőformát 8, a dagasz­tókarokat 7 és a készülék külső felületét egy megnedvesített törlőkendővel.
Kenyérsütés
Hozzávalók
Az optimális sütési eredményhez, kérjük vegye figyelembe az alábbi tudnivalókat:
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Vegye ki a sütőformát 8 a készülékházból,
mielőtt beletölti a hozzávalókat. Tűzveszély áll fenn, ha hozzávalók kerülnek a fűtőszálakra!
Semmiképpen ne használjon a megadottnál
nagyobb mennyiségeket. Sütés esetén ne lépje túl a 90 dkg lisztmennyiséget, illetve 90 dkg sütőkeveréket. Tűzveszély áll fenn, ha a kifolyó tészta a fűtőszálakra kerül!
Az élesztő optimális kelesztő hatásának biztosí-
tása érdekében az összes hozzávalónak szoba­hőmérsékletűnek kell lenni.
Lehetőleg pontosan tartsa be a hozzávalók
megadott mennyiségét. Már csekély eltérés is befolyásolhatja a sütés eredményét.
A hozzávalókat mindig a receptben megadott
sorrendben tegye a sütőformába 8. Általában először a folyadékokat, majd a cukrot, sót és lisztet és végül az élesztőt kell beletölteni. Az élesztőnek nem szabad folyadékokhoz vagy sóhoz érnie.
A készülék üzembe helyezése
1) Húzza ki a sütőformát 8 felfelé a készülékből.
2) Dugja a dagasztókarokat 7 a sütőformában 8 lévő hajtótengelyre. Ügyeljen arra, hogy megfelelően illeszkedjenek.
3) Tegye a recept szerinti hozzávalókat a mega­dott sorrendben a sütőformába 8.
4) Helyezze vissza a sütőformát 8 a készülékbe. Ügyeljen arra, hogy megfelelően bekattanjon.
5) Zárja le a fedelet 2.
6) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatba.
7) Kapcsolja be a készüléket a be-, kikapcsolóval (0/ l) 5. Hangjelzés hallható és a kijelzőn A megjelenik az 1. programhoz tartozó program­szám e és programidő b.
Program beállítása és elindítása
1) Válassza ki a kívánt programot a programválasz­tó gombbal G. A megfelelő programszám e és programidő b megjelenik a kijelzőn A.
2) Adott esetben válassza ki a kenyér súlyát a az F gombbal.
3) Adott esetben válassza ki a kívánt pirítási fokozatot d a C gombbal vagy válassza ki a „gyors” beállítást, a kelesztési idő lerövidíté­séhez.
4) Állítsa be a nyílgombokkal D az időzítőt vagy indítsa el a programot azonnal a Start/Stop gombbal B. A program ekkor automatikusan végrehajtja a különböző programfázisokat f.
TUDNIVALÓ
Néhány program előmelegítő fázissal indul
(lásd a „Programmenet” fejezetet), amely során a dagasztókarok 7 nem mozognak. Ez szándékos és nem a készülék hibája.
A fedelet 2 dagasztás közben ki lehet nyitni.
Kelesztési vagy sütési fázisban viszont ne nyissa fel a fedelet 2. Ebben az esetben a kenyér összeeshet.
A program menetét a kémlelőablakon 1 át
figyelheti.
8 │ HU
SBB 850 F2
Programok
Válassza ki a kívánt programot a programválasztó gombbal G. A kijelzőn A megjelenik a megfelelő programszám e. A programidő b a kiválasztott programkombinációtól függ (lásd a „Programme- net” fejezetet).
1. program: Normális
Főként búza- vagy rozslisztből készült fehér- és barnakenyerek sütéséhez. A kenyérnek tömör állaga van.
2. program: Laza
Finomra őrölt lisztből készült könnyű kenyerek süté­séhez. A kenyér rendszerint laza állagú és ropogós héjú.
3. program: Teljes kiőrlésű
Durvább őrlésű lisztfajtákból, pl. teljes kiőrlésű búzalisztből és rozslisztből készült kenyerek sütésé­hez. A kenyér tömörebb és nehezebb.
4. program: Édes
Például gyümölcslével, kókuszreszelékkel, mazsolá­val, csokoládéval vagy hozzáadott cukorral készült édes kenyerek sütéséhez. Hosszabb kelesztési idő révén a kenyér könnyebb és levegősebb lesz.
5. program: Alacsony kalóriájú
Alacsony szénhidrát tartalmú kenyerek sütéséhez.
6. program: Gluténmentes
Gluténmentes lisztből és lisztkeverékből készült kenyerek sütéséhez. Ezeknek több időre van szükségük a folyadékok felvételéhez és máshogy kelnek meg.
7. program: Expressz
A dagasztási, kelesztési és sütési idő jelentősen csökken. Ehhez a programhoz csak olyan receptek alkalmasak, amelyek nem tartalmaznak durvábbra őrölt lisztfajtákat vagy egyéb nehéz hozzávalókat. Vegye figyelembe, hogy a kenyér ennél a program­nál valószínűleg kevésbé könnyű és ízletes lesz.
8. program: Sütemény
Sütőkeverékből vagy saját recept alapján készült sütemények sütéséhez.
9. program: Dagasztás
Ennél a programnál csak tésztadagasztás történik. 10 és 45 perc közötti dagasztási időt lehet beál­lítani.
10. program: Kenyértészta
Zsömléhez, pizzához vagy hasonló péksütemény­hez való élesztős tészta készítéséhez.
11. program: Metélt tészta
Metélt tészta készítéséhez.
12. program: Pizzatészta
Pizzatészta készítéséhez.
13. program: Joghurt
Joghurt készítéséhez tehéntejből vagy szójaitalból. A pontos eljárás a mellékelt receptfüzetben talál­ható. Az előre beállított 8 órás programidőt a felhasznált mennyiségtől függően a következők szerint kell beállítani:
Max. 1000 ml 8 – 10 óra
1000 – 1500 ml 9 – 11 óra
több, mint 1500 ml 10 – 12 óra
14. program: Lekvár
Gyümölcskrémek, például lekvárok, dzsemek vagy zselék készítéséhez.
15. program: Sütés
Kész tészták sütéséhez, valamint túl világos vagy nem teljesen átsült kenyerek utánsütéséhez. A program nem tartalmaz dagasztó vagy pihentető folyamatot. 5 és 60 perc közötti sütési idő állítható be 5 perces lépésekben.
16. program: Programozható
Ezzel a programmal legfeljebb 8 egyéni program minden fázisához saját idők állíthatók be.
Ehhez az alábbiak szerint kell eljárni:
1) Válassza ki a programválasztó gombbal G a
16. programot.
2) Válasszon ki a pirítási fokozat gombbal C egy program-memóriahelyet (1–8).
SBB 850 F2
HU 
 9
3) Válassza ki a kenyér súlya gombbal F a prog­ramfázist, amit szeretne beállítani.
4) Állítsa be a nyílgombokkal D a kiválasztott programfázis idejét igényei szerint (a lehetséges beállítási tartományt lásd a „Programmenet” fejezetben).
5) A következő programfázishoz váltáshoz nyomja meg ismét a kenyér súlya gombot F.
6) Miután beállította a kívánt programfázisokat, nyomja meg a Start/Stop gombot B a beállí- tások elmentéséhez és a program-memóriahely beállítómenüjéből történő kilépéshez.
7) Ha szeretne beállítani egy további egyéni programot, akkor válasszon ki a pirítási fokozat gombbal C egy másik program-memóriahelyet és folytassa a fent leírtak szerint.
8) Saját program elindításához válassza ki a prog­ramot adott esetben a pirítási fokozat gombbal C és nyomja meg a Start/Stop gombot B.
TUDNIVALÓ
A beállítások addig maradnak elmentve, amíg
vissza nem állítja a visszaállítás (reset) funkci­óval.
Az idő alapértelmezett beállításokra történő
visszaállításához válassza ki a pirítási fokozat gombbal C a megfelelő egyéni programot és nyomja meg egyszerre a programválasztó gombot G és a kenyér súlya gombot F.
Program megszakítása / befejezése
A program megszakításához nyomja meg rö-
viden a Start/Stop gombot B, az időjelző b villog a kijelzőn A. A program folytatásához nyomja meg ismét a Start/Stop gombot B. Ellenkező esetben a program 10 perc elteltével automatikusan folytatódik.
A program automatikus befejezése esetén több
hangjelzés hallható és az időjelző b 0:00 időt mutat. A készülék 60 perces melegen tartó üzembe kapcsol.
TUDNIVALÓ
A 9–14 program végén nincs melegen tartó
üzem.
A kenyeret legkésőbb a melegen tartó üzem
vége után vegye ki a készülékből, ellenkező esetben nedves lehet.
A program, illetve a melegen tartó üzem ko-
rábbi befejezéséhez tartsa lenyomva a Start/ Stop gombot B, amíg egy hosszú hangjelzés hallható.
A kenyér kivétele
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A sütőforma 8 a működtetés közben nagyon
felforrósodhat. Használjon edényfogót vagy védőkesztyűt. Égési sérülés veszélye áll fenn!
FIGYELEM – ANYAGI KÁR!
Ne használjon fémtárgyakat a kenyér kivéte-
léhez a sütőformából 8. Ezek megkarcolhat- ják a tapadásmentes bevonatot.
TUDNIVALÓ
A kenyér általában könnyebben kivehető, ha
a sütés után legalább 30 percig a sütőfor­mában 8 hagyja. Ehhez használhatja a melegen tartó üzemet.
1) Hagyja megfelelően lehűlni a sütőformát 8 és a kenyeret vagy használjon edényfogót, illetve védőkesztyűt.
2) Tartsa a sütőformát 8 ferdén fejjel lefelé egy rács fölé és rázza meg kissé, amíg a kenyér ki nem csúszik.
TUDNIVALÓ
Ha még nem vette ki korábban a dagasz-
tókarokat 7 és nem lehet leválasztani róla a kenyeret, akkor távolítsa el óvatosan a mellékelt dagasztókar-eltávolítóval q.
10 │ HU
SBB 850 F2
A készülék kikapcsolása
Ha nem szeretné tovább használni a készüléket, akkor kapcsolja ki a be-, kikapcsolóval (0/ l) 5 és húzza ki a hálózati csatlakozódugót a csatlakozó­aljzatból.
Időzítő funkció
Az időzítő funkcióval egy program késleltetett in­dítása lehetséges. Meghatározhat egy időpontot, amikor a készülék befejezi a kívánt programot. A maximális késleltetés 15 óra.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Csak olyan receptekhez használja az időzítő
funkciót, amelyeket már kipróbált. Így bizto­sítható a kívánt sütési eredmény elérése és mindenek előtt az, hogy a tészta mennyisége nem túl nagy és esetleg nem csordul ki. A tészta túlcsordulása esetén tűzveszély áll fenn!
Példa:
12 óra van és Ön 6 óra múlva, azaz 18 órakor szeretne friss kenyeret. Először végezze el a kívánt programbeállításokat. Nyomkodja addig a nyíl­gombokat D, amíg az időjelző b a kijelzőn A 6:00 órát mutat, mivel az idő az elkészítésig össze­sen 6 óra. Gondoljon arra, hogy a kenyérnek kissé le kell hűlnie, mielőtt fogyasztani tudja.
Add funkció / hozzávalók hozzá­adása
Az 1–6, 10 és 16 programoknál a 2. dagasztási fázisban több hangjelzés hallható és a kijelzőn A ADD” g jelenik meg. Az üzemelés közben további hozzávalókat adhat hozzá, például gyümölcsöket vagy mogyoróféléket. Így ezeket a hozzávalókat a dagasztókarok 7 nem aprítják fel. Ezután egy további, rövid dagasztási fázis történik, amely során a hozzáadott hozzávalók belekeve­rednek a tésztába.
TUDNIVALÓ
Az időzítő funkció a 9, 11 és 13–15 progra-
mokhoz nem áll rendelkezésre.
Ne használja az időzítő funkciót, ha gyorsan
romlandó élelmiszert, pl. tojást, tejet, tejszínt vagy sajtot szeretne feldolgozni.
1) Először válassza ki a kívánt programot.
2) Válassza ki a nyílgombokkal D a programidő és a késleltetési idő kívánt együttes időtartamát. A program befejezési ideje gombnyomásonként 10 perccel eltolódik. Tartsa lenyomva a nyíl­gombokat D, hogy gyorsabban végig tudjon futni a számokon.
3) Erősítse meg az időzítő beállítását a Start/Stop gombbal B. A működésjelző lámpa E villog és a programozott idő b elkezd lejárni, a prog­ram a beállított időben automatikusan elindul. Amint elindul a program, a működésjelző lám­pa E folyamatosan világít.
TUDNIVALÓ
Ha nem akar hozzávalókat hozzáadni, akkor
semmit sem kell tennie. A program automati­kusan folytatódik.
Az Add funkció a 7–9 és 11–15 programok-
hoz nem áll rendelkezésre.
Remove funkció / dagasztókarok eltávolítása
Az 1–6, 10 és 16 programoknál a 2. kelesztési fázis után 10 hangjelzés hallató és a kijelzőn A RMVc jelenik meg. Ekkor lehetősége van arra, hogy kivegye a dagasztókarokat 7 a sütési fázis előtt. Ezzel megelőzhető, hogy nagy lyukak legye­nek a kész kenyérben.
Ehhez az alábbiak szerint kell eljárni:
1) Ha „RMV” villog a kijelzőn A, akkor nyomja meg a Start/Stop gombot B. Ekkor a folyamat­ban lévő program 10 percre megszakad, a még hátralévő programidő b villog a kijelzőn A.
2) Nyissa ki a fedelet 2 és vegye ki a sütőformát
8.
SBB 850 F2
HU 
 11
3) Kissé tolja félre a tésztát belisztezett kézzel és húzza le a dagasztókarokat 7 a két hajtóten­gelyről.
4) Ezt követően oszlassa el egyenletesen a tésztát a sütőformában 8.
5) Tegye vissza a sütőformát 8 a készülékbe és zárja le a fedelet 2.
6) A program folytatásához nyomja meg a Start/ Stop gombot B. Ha nem nyomja meg a gom­bot, a program 10 perc elteltével automatiku­san folytatódik.
TUDNIVALÓ
Ha nem akarja eltávolítani a dagasztókaro-
kat 7, akkor semmit sem kell tennie. A program automatikusan folytatódik.
A Remove funkció a 7–9 és 11–15 progra-
mokhoz nem áll rendelkezésre.
Memory funkció
Ha a készüléket működtetés közben leválasztották az áramhálózatról (pl. áramszünet révén), akkor a készülék a legutolsó aktív programot ugyanott foly­tatja, ha 10 percen belül helyreáll az áramellátás. Ez nem érvényes a program Start/Stop gomb B megnyomásával történő befejezése esetén, amíg egy hosszú hangjelzés hallható.
Tisztítás
Készülékház, fedél, sütőtér
1) Adott esetben távolítsa el a sütőformát 8 a készülékből.
2) A sütőtérben lerakódott maradványok egy meg­nedvesített törlőkendővel vagy puha szivaccsal távolíthatók el.
3) A készülékházat és a fedelet 2 szintén egy megnedvesített törlőkendővel vagy szivaccsal törölheti át. A könnyebb tisztításhoz le lehet venni a fedelet 2 a készülékházról:
– Nyissa ki a fedelet 2 annyira, hogy a
műanyag csapok a zsanérnyílásokba illesz­kedjenek.
– Húzza ki a fedelet 2 a zsanérokból:
– A fedél 2 visszaszereléséhez a tisztítás
után, vezesse át a műanyag csapokat a zsanérnyílásokon.
4) Alaposan töröljön mindent szárazra.
VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS!
Minden tisztítás előtt húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más
folyadékba.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Tisztítás előtt hagyja a készüléket megfelelő-
en lehűlni. Égési sérülés veszélye áll fenn!
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
A készülék tisztításához ne használjon vegyi
tisztítószereket vagy oldószereket.
12 │ HU
Sütőforma, dagasztókarok és tartozékok
FIGYELEM! ANYAGI KÁROK!
A sütőforma 8 és a dagasztókarok 7 felülete
tapadásmentes bevonattal vannak ellátva. Ne használjon a tisztításhoz agresszív tisztító­vagy súrolószereket, illetve olyan tárgyakat, amelyek megkarcolhatják a felületet.
SBB 850 F2
TUDNIVALÓ
Hő és nedvesség hatására a felület kinézete
idővel megváltozhat. Ez nem jelenti a minő­ség vagy a működőképesség romlását.
1) Adott esetben vegye ki a dagasztókarokat 7
2) Adott esetben vegye ki a dagasztókarokat 7
3) A dagasztókarokat 7 meleg, enyhén mosoga-
4) A sütőforma 8 külsejét nedves törlőkendővel
5) A sütőforma 8 belsejét enyhén mosogatósze-
6) A mérőpohár 9, a mérőkanál 0 és a dagasz-
7) A tisztítás után minden részt alaposan töröljön
A dagasztókarok 7 és a dagasztó­kar-eltávolító q mosogatógépben is tisztítható.
és a sütőformát 8 a készülékből.
a sütőformából 8. Ha nem tudja kivenni a dagasztókarokat 7 a sütőformából 8, akkor töltsön forró vizet a sütőformába 8 és hagyja ázni. A dagasztókarok 7 hamarosan kivehe- tők.
tószeres vízben tisztítsa meg. Makacs lerakó­dások esetén hagyja ázni a dagasztókarokat 7 a mosogatóvízben mindaddig, amíg a lera­kódásokat mosogatókefe segítségével el lehet távolítani. Ha eltömődött a dagasztókarban 7 lévő be- téttartó, akkor egy fapálcával tisztíthatja meg óvatosan.
törölje át.
res meleg vízzel tisztítsa meg. Ha a sütőformá­ban 8 lerakódások vannak, töltsön bele vizet és adjon hozzá enyhe hatású mosogatószert. Hagyja ázni mindaddig, amíg a lerakódások egy mosogatókefével eltávolíthatók. Ezután öblítse ki tiszta vízzel a sütőformát 8 a moso­gatószer-maradványok eltávolításához.
tókar-eltávolító q meleg vízzel és enyhe hatású mosogatószerrel tisztítható meg. Ezután öblítse le tiszta vízzel az összes részt a mosogató­szer-maradványok eltávolításához.
szárazra.
Alkatrészek rendelése
Az alábbi pótalkatrészek rendelhetők a termékhez:
dagasztókar 7sütőforma 8mérőpohár 9mérőkanál 0dagasztókar-eltávolító q
Rendeljen pótalkatrészeket ügyfélszolgálatunkon keresztül (lásd a Szerviz″ fejezetet) vagy kényel­mesen honlapunkon: www.kompernass.com.
TUDNIVALÓ
A pótalkatrészek rendelése egyes orszá-
gokban nem lehetséges interneten keresztül. Ebben az esetben keresse fel szerviz-ügyfél­szolgálatunkat (lásd a „Szerviz” fejezetet).
A rendeléshez tartsa készenlétben az
IAN-számot, ami a jelen használati útmutató borítóján található.
SBB 850 F2
HU 
 13
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készülé-
ket a háztartási hulladékba. Erre a termékre a 2012/19/EU európai irányelv vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékke­zelő üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő létesítményben ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Az elhasználódott termék ártalmatlanítá­sának lehetőségeiről tájékozódjon tele­pülése önkormányzatánál vagy a városi önkormányzatnál.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyiséget, ha a csomagolást visszajuttatja a nyersanyag-körforgás­ba. Ártalmatlanítsa a feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi előírásoknak megfelelően.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza kü­lön azokat. A csomagolóanyagok rövidí­tésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyagok, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok.
14 │ HU
SBB 850 F2
Program menete
Program 1. Normális 2. Laza
Pirítási fokozat/ Gyors üzemmód
Tömeg (gramm) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Idő (óra) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30
világos
közepes
sötét
gyors
világos
közepes
sötét
gyors
Előmelegítés
(perc)
Dagasztás
1 (perc)
Kelesztés 1 (perc)
Dagasztás
2 (perc)
Kelesztés 2 (perc)
Kelesztés 3 (perc)
Sütés (perc)
Melegen tartás
(perc)
Az idő max. előre
beállítása (óra)
* Ez alatt a programfázis alatt további hozzávalókat adhat a tésztához. Például: A 7/ADD/5 azt jelenti, hogy a 7 perces dagasztási fázis után több hangjelzés hallható és az „ADDg jelenik meg a kijelzőn A. Ekkor további hozzávalókat adhat hozzá. Ezt követően még egy 5 perces dagasztási fázis következik a következő programfázis előtt.
** Ez alatt a programfázis alatt eltávolíthatja a dagasztókarokat 7. Például: A 27,5/RMV/2,5 azt jelen­ti, hogy a 27,5 perces kelesztési fázis után több hangjelzés hallható és „RMVc jelenik meg a kijelzőn A. Ekkor eltávolíthatja a dagasztókarokat 7. Ezt követően egy 2,5 perces kelesztési fázis következik a következő programfázis előtt.
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
7
7
7
4
4
4
7
7
7
4
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
5*
5*
5*
5*
5*
5*
8*
8*
27,5
27,5
27,5
15,5
15,5
15,5
35,5
35,5
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
8*
35,5 RMV
2,5**
ADD
15,5 RMV
2,5**
5*
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
SBB 850 F2
HU 
 15
Program 3. Teljes kiőrlésű 4. Édes
Pirítási fokozat/ Gyors üzemmód
Tömeg (gramm) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Idő (óra) 3:20 3:25 3:35 2:25 2:30 2:35 2:55 3:00 3:10 2:10 2:15 2:20
Előmelegítés (perc)
Dagasztás 1 (perc)
Kelesztés 1 (perc)
Dagasztás 2 (perc)
Kelesztés 2 (perc)
Kelesztés 3 (perc)
Sütés (perc)
világos
közepes
sötét
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
7
ADD
ADD
ADD
8*
8*
8*
35,5
35,5
35,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
gyors
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
világos
közepes
sötét
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
gyors
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
Melegen tartás
(perc)
Az idő max. előre
beállítása (óra)
* Ez alatt a programfázis alatt további hozzávalókat adhat a tésztához. Például: A 7/ADD/5 azt jelenti, hogy a 7 perces dagasztási fázis után több hangjelzés hallható és az „ADDg jelenik meg a kijelzőn A. Ekkor további hozzávalókat adhat hozzá. Ezt követően még egy 5 perces dagasztási fázis következik a következő programfázis előtt.
** Ez alatt a programfázis alatt eltávolíthatja a dagasztókarokat 7. Például: A 27,5/RMV/2,5 azt jelen­ti, hogy a 27,5 perces kelesztési fázis után több hangjelzés hallható és „RMVc jelenik meg a kijelzőn A. Ekkor eltávolíthatja a dagasztókarokat 7. Ezt követően egy 2,5 perces kelesztési fázis következik a következő programfázis előtt.
16 │ HU
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
SBB 850 F2
Program
Pirítási fokozat/ Gyors üzemmód
Tömeg (gramm) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Idő (óra) 3:09 3:21 3:33 3:40 3:45 3:55 1:15 1:18 1:20 1:30 1:35 1:40
Előmelegítés
(perc)
Dagasztás
1 (perc)
Kelesztés 1 (perc)
Dagasztás
2 (perc)
Kelesztés 2 (perc)
Kelesztés 3 (perc)
5. Alacsony kalóriájú
világos
közepes
sötét
15 15 15 15 15 20
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
ADD
ADD
7*
9*
12,5
14,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
6. Gluténmen-
15
5
ADD
ADD
11*
8*
16,5
47,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
tes
világos
közepes
sötét
5
ADD
8*
47,5 RMV
2,5**
5
ADD
8*
47,5 RMV
2,5**
7. Expressz 8. Sütemény
világos
közepes
sötét
777———
—— ——— —
25
RMV
**
világos
közepes
sötét
25
RMV
**
RMV
25
**
Sütés (perc)
Melegen tartás
(perc)
Az idő max. előre
beállítása (óra)
* Ez alatt a programfázis alatt további hozzávalókat adhat a tésztához. Például: A 7/ADD/5 azt jelenti, hogy a 7 perces dagasztási fázis után több hangjelzés hallható és az „ADDg jelenik meg a kijelzőn A. Ekkor további hozzávalókat adhat hozzá. Ezt követően még egy 5 perces dagasztási fázis következik a következő programfázis előtt.
** Ez alatt a programfázis alatt eltávolíthatja a dagasztókarokat 7. Például: A 27,5/RMV/2,5 azt jelen­ti, hogy a 27,5 perces kelesztési fázis után több hangjelzés hallható és „RMVc jelenik meg a kijelzőn A. Ekkor eltávolíthatja a dagasztókarokat 7. Ezt követően egy 2,5 perces kelesztési fázis következik a következő programfázis előtt.
SBB 850 F2
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
HU 
 17
Program 9. Dagasztás
10. Kenyér­tészta
11. Metélt tészta
12. Pizza­tészta
Pirítási fokozat/ Gyors üzemmód
Tömeg (gramm) ————
Idő (óra) 0:10–0:45 1:40 0:15 0:45
Előmelegítés (perc)
Dagasztás 1 (perc)
Kelesztés 1 (perc)
Dagasztás 2 (perc)
Kelesztés 2 (perc)
Kelesztés 3 (perc)
Sütés (perc)
Melegen tartás
(perc)
Az idő max. előre
beállítása (óra)
————
————
10–45 12 15 15
—10—10
3
—25—10
—45— —
————
————
—15—15
ADD
5*
—10
* Ez alatt a programfázis alatt további hozzávalókat adhat a tésztához. Például: A 7/ADD/5 azt jelenti, hogy a 7 perces dagasztási fázis után több hangjelzés hallható és az „ADDg jelenik meg a kijelzőn A. Ekkor további hozzávalókat adhat hozzá. Ezt követően még egy 5 perces dagasztási fázis következik a következő programfázis előtt.
18 │ HU
SBB 850 F2
Program 13. Joghurt 14. Lekvár 15. Sütés
Pirítási fokozat/ Gyors üzemmód
Tömeg (gramm)
Idő (óra) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00
——
világos
közepes
sötét
Előmelegítés
(perc)
Dagasztás
1 (perc)
Kelesztés 1 (perc)
Dagasztás
2 (perc)
Kelesztés 2 (perc)
Kelesztés 3 (perc)
Sütés (perc)
Melegen tartás
(perc)
Az idő max. előre
beállítása (óra)
———
———
—15—
———
———
—20—
60 5—60
——60
———
SBB 850 F2
HU 
 19
Program 16. Programozható
Pirítási fokozat/Gyors üzemmód
Tömeg (gramm)
Idő (óra) 3:05
Előmelegítés (perc)
Dagasztás 1 (perc)
Kelesztés 1 (perc)
Dagasztás 2 (perc)
Kelesztés 2 (perc)
Kelesztés 3 (perc)
Sütés (perc)
Melegen tartás (perc)
előre beállítás egyéni beállítási
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
60 0–60
tartomány
0–30
0–60
RMV **
Az idő max. előre
beállítása (óra)
* Ez alatt a programfázis alatt további hozzávalókat adhat a tésztához. Például: A 7/ADD/5 azt jelenti, hogy a 7 perces dagasztási fázis után több hangjelzés hallható és az „ADDg jelenik meg a kijelzőn A. Ekkor további hozzávalókat adhat hozzá. Ezt követően még egy 5 perces dagasztási fázis következik a következő programfázis előtt.
** Ez alatt a programfázis alatt eltávolíthatja a dagasztókarokat 7. Például: A 27,5/RMV/2,5 azt jelen­ti, hogy a 27,5 perces kelesztési fázis után több hangjelzés hallható és „RMVc jelenik meg a kijelzőn A. Ekkor eltávolíthatja a dagasztókarokat 7. Ezt követően egy 2,5 perces kelesztési fázis következik a következő programfázis előtt.
20 │ HU
15 15
SBB 850 F2
Hibaelhárítás
Hiba Lehetséges megoldások
A készülék nem működik, miután megnyomta a Start/Stop gombot B.
A kijelzőn A a programstart után „H:HH” jelenik meg.
Nem indítható el új program. A kijelző alapállásba ugrik (1. program).
A kijelzőn A a programstart után „E:E0” jelenik meg.
Néhány programfázis f, mint pl. az „Előmelegí- tés” vagy a „Kelesztés” nehezen felismerhető, mi­vel a dagasztókarok 7 nem forognak. Ellenőrizze a „Programmenet” táblázat alapján, hogy éppen melyik programszakasz megy.
Ellenőrizze, hogy működik-e a készülék; ehhez elle­nőrizze, hogy világít-e a működésjelző lámpa E.
Ellenőrizze, hogy az áramhálózatra van-e csatla­koztatva a csatlakozódugó.
A készülék a legutolsó sütés után még nem hűlt le megfelelően. Állítsa le az aktuális programot és kapcsolja ki a készüléket. Nyissa ki a fedelet 2 és hagyja lehűlni a készüléket kb. 20 percig, mielőtt tovább használja.
A készülék a legutolsó sütés után még nem hűlt le megfelelően.Kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki a fedelet 2 és hagyja lehűlni a készüléket kb. 20 percig, mielőtt tovább használja.
Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Dugja vissza a hálózati csatla­kozódugót az aljzatba és kapcsolja be ismét a készüléket. Ha a hibajelzés továbbra is fennáll, forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz.
A motor működik, de a dagasztókarok 7 nem forognak.
A készüléket üzemelés közben leválasztották az áramhálózatról vagy áramszünet történt.
A készülék felaprítja a belerakott hozzávalókat, pl. gyümölcsöt vagy mogyoróféléket.
Ha a hibákat nem lehet elhárítani a fenti megoldásokkal, vagy ha ezektől eltérő hibákat észlel, kérjük forduljon az ügyfélszolgálatunkhoz.
SBB 850 F2
Ellenőrizze, hogy a dagasztókarok 7 és a sütőforma 8 megfelelően bekattantak.
Ha az áramellátás megszakítása nem tart 10 percnél tovább, akkor a készülék automatikusan folytatja az utolsóként végrehajtott programot.
Ha nem akarja, hogy bizonyos hozzávalók, pl. gyümölcsök és mogyorófélék össze legyenek ap­rítva, akkor ezeket akkor adja hozzá a tésztához, ha több hangjelzés szólal meg és a kijelzőn A megjelenik az „ADDg jelzés.
HU 
 21
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: Kenyérsütőgép
A termék típusa: SBB 850 F2
A gyártó cégneve és címe: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy át­adásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvénye­síteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavít­tathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám: 337874_1910
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, Tel.: 06800 21225
22 │ HU
SBB 850 F2
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkat­részre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállít­ható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszí­nen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő beha­tásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
SBB 850 F2
HU 
 23
24 │ HU
SBB 850 F2
Kazalo
Uvod ................................................................26
Predvidena uporaba ...................................................26
Vsebina kompleta .....................................................26
Jemanje iz embalaže ...................................................26
Tehnični podatki .......................................................26
Varnostna navodila ....................................................27
Pregled možnosti ......................................................30
Upravljalni elementi ....................................................30
Upravljalno polje ......................................................30
Pred prvo uporabo .....................................................31
Peka kruha ...........................................................32
Sestavine ........................................................................32
Začetek uporabe naprave ...........................................................32
Nastavitev in zagon programa .......................................................32
Programi .........................................................................33
Prekinitev/konec programa ..........................................................34
Odstranjevanje kruha ...............................................................34
Izklop naprave ....................................................................35
Funkcija časovnika .................................................................35
Funkcija Add/dodajanje sestavin ......................................................35
Funkcija Remove/odstranitev nastavka za gnetenje ........................................35
Funkcija spomina ..................................................................36
Čiščenje ..............................................................36
Naročanje nadomestnih delov ...........................................37
Odstranjevanje med odpadke ...........................................38
Potek programov ......................................................39
Odpravljanje napak ....................................................45
Proizvajalec ..........................................................46
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Garancijski list ........................................................46
SI 
SBB 850 F2
 25
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za
uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo pomemb­na navodila za varnost, uporabo in odstranje vanje med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena izključno za izdelavo kruha, testa, jogurta ali marmelade v suhih notranjih prostorih v zasebnih gospodinjstvih.
Naprave ne uporabljajte za sušenje živil ali predmetov. Naprave ne uporabljajte na poslovnih ali industrij­skih področjih.
Kakršna koli druga ali drugačna uporaba od navedene velja za nepredvideno.
Vsebina kompleta
Naprava ob nakupu standardno vsebuje naslednje sestavne dele:
aparat za peko kruhapekač2 nastavka za gnetenjemerilna posodamerilna žlicaodstranjevalnik nastavkov za gnetenje navodila za uporabokratke informacijeknjižica z recepti
Jemanje iz embalaže
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB!
Embalažnih materialov ni dovoljeno uporab-
ljati za igro. Obstaja nevarnost zadušitve!
1) Napravo odstranite iz embalaže in z naprave odstranite ves embalažni material skupaj z morebitnimi nalepkami ter zaščitnimi folijami.
2) Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti nimajo vidnih poškodb. V primeru nepo­polne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive embalaže ali prevoza se obrnite na telefonsko servisno službo (glejte poglavje »Servis«).
Tehnični podatki
Nazivna na­petost
Nazivna moč grelnega ele­menta
Nazivna moč motorja
220–240V~ (izmenični tok), 50Hz
850 W
100 W
Vsi deli te naprave, ki pridejo v stik z živili, so primerni za živila.
26 │ SI
SBB 850 F2
Varnostna navodila
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednja varnostna navodila:
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
Pred vsako uporabo preverite omrežni kabel in vtič. Če je električni
kabel ali električni vtič poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno kvalificirane osebe, da ne pride do nevarnosti.
Električnega kabla ne prepogibajte ali stiskajte in ga ne speljite preko
ostrih robov ali v bližini vročih površin ter predmetov. Izolacija kabla bi se lahko poškodovala.
Kadar naprave ne uporabljate in pred vsakim čiščenjem električni vtič
potegnite iz vtičnice.
Naprave ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Obstaja nevarnost
električnega udara!
Naprave ne izpostavljajte vlagi in je ne uporabljajte na prostem. Če
v ohišje naprave vseeno vdre tekočina, električni vtič naprave takoj potegnite iz električne vtičnice in dajte napravo v popravilo usposob­ljenim strokovnjakom.
Naprave, električnega kabla in vtiča se nikoli ne dotikajte z mokrimi
rokami.
Naprave ne čistite z ostrimi gobicami za pomivanje.
Če se delci gobice odlomijo in pridejo v stik z električnimi deli, obstaja nevarnost električnega udara.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Otroci embalažnih materialov ne smejo uporabljati za igro.
Nevarnost zadušitve!
Napravo pustite, da se ohladi, in električni vtič potegnite iz vtičnice,
preden dele pribora vzamete ven ali jih vstavite.
Kadar naprave ne uporabljate in pred vsakim čiščenjem električni
vtič potegnite iz vtičnice. Električni kabel iz električne vtičnice vedno potegnite za vtič, ne vlecite samega kabla.
SBB 850 F2
SI 
 27
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH POŠKODB!
Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem lahko to napravo uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
Otroci se z napravo ne smejo igrati.Otroci naprave ne smejo čistiti ali izvajati uporabniškega vzdrže-
vanja, razen če so starejši od 8 let in dela izvajajo pod nadzorom.
Otrokom, ki so mlajši od 8 let, približevanje napravi in priključni
napeljavi ni dovoljeno.
Ta naprava ustreza zadevnim varnostnim predpisom. Preverjanje,
popravila in tehnično vzdrževanje sme izvajati samo kvalificiran spe­cializirani trgovec ali naša servisna služba.
Med uporabo ne smete priti v stik z vrtečima se nastavkoma za
gnetenje.
Avtomata za peko kruha ne premikajte, če je v pekaču vroča ali
tekoča vsebina, npr. marmelada. Obstaja nevarnost opeklin!
Pozor! Vroča površina! Nevarnost opeklin! Deli naprave se med uporabo močno segrejejo! Napravo in
njen pribor pustite, da se dovolj ohladita, ali pa uporabite krpo za prijemanje loncev ali zaščitne rokavice.
Naprave ni dovoljeno uporabljati za druge namene, ki niso opisani v
teh navodilih. Pri napačni uporabi naprave obstaja nevarnost telesnih poškodb!
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
Naprave nikoli ne postavljajte na ali poleg plinskega ali električnega
štedilnika ali vroče pečice ter drugih virov vročine. Naprave ne postavljajte pod ali v bližino gorljivih materialov in eksplozivnih in/ali gorljivih plinov. Obstaja nevarnost pregretja in požara.
28 │ SI
SBB 850 F2
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
Pazite na to, da ne prekrijete prezračevalnih rež na napravi. Naprave
nikoli ne prekrivajte z brisačo ali drugimi materiali. Vročina in para morata nekje izstopati. Na vseh straneh naprave ohranjajte razdaljo najmanj 10 cm do drugih predmetov, da je zagotovljeno zadostno odvajanje vročine. Obstaja nevarnost pregretja in požara.
Na napravo ne odlagajte nobenih predmetov.V napravo nikoli ne polagajte aluminijaste folije ali drugih kovinskih
predmetov. To bi lahko privedlo do kratkega stika.
Pri peki nikoli ne uporabite več kot 900 g moke oz. več kot 900 g
mešanice za peko. Moki dodajte največ 20 g svežega oz. 10 g suhega kvasa. Testo bi lahko steklo čez rob in povzročilo požar! To ne velja za kruh brez glutena. Tej moki lahko dodate največ 20 g svežega oz. 15 g suhega kvasa.
Naprave ne puščajte s praznim pekačem segrevati dlje kot 5 minut. Naprave ne uporabljajte z zunanjo stikalno uro ali ločenim daljinskim
sistemom.
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Uporabljajte samo pribor, ki ga priporoča proizvajalec.Naprave ne uporabljajte, da bi v njej shranjevali jedi ali kuhinjske
pripomočke.
Naprave nikoli ne uporabljajte s praznim pekačem oziroma ne dlje
kot 5 minut. To lahko privede do nepopravljivih poškodb na napravi.
Med delovanjem nikoli ne odstranjujte pekača.Napravo postavite samo na suho, ravno in proti vročini odporno
površino.
Naprave med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora.
SBB 850 F2
SI 
 29
Pregled možnosti
Izbirate lahko med 16 različnimi programi.
Uporabite lahko lastne recepte ali gotove meša-
nice za peko.*
S programom »Brez glutena« lahko pečete
z brezglutenskimi mešanicami za peko in po receptih z brezglutensko moko, npr. koruzno, ajdovo ali krompirjevo moko.
Zamesite lahko različne vrste testa, na primer
za žemlje ali pico.
Izdelate lahko marmelado ali jogurt.
Programirate lahko do 8 različnih programov
po svoji lastni želji (program 16).
* Ponudbo slastnih mešanic za peko in sestavin za lastne recepte najdete v svoji domači trgovini Lidl.
Upravljalni elementi
(slike so na zloženi strani)
SlikaA:
1 okence 2 pokrov 3 reže za zračenje 4 električni kabel 5 stikalo za vklop/izklop (0/l) 6 upravljalno polje
SlikaB:
7 2 nastavka za gnetenje 8 pekač 9 merilna posoda 0 merilna žlica q odstranjevalnik nastavkov za gnetenje
SlikaC: Upravljalno polje/prikazovalnik
Upravljalno polje
Upravljalno polje 6 obsega naslednje sestavne dele:
A
D
c
RMV
9. Gnetenje
10. Testo
11. Testo za rezance
12. Testo za pico
C
13. Jogurt
14. Marmelada
15. Peka
16. Programiranje
B
5. Malo ogljikovih
1. Normalno hidratov
2. Rahel
3. Polnozrnat
6. Brez glutena
4. Sladek
7. Ekspresno
8. Kolač
G
F
E
A Prikazovalnik
b
a
g
f e d
a izbira teže (1000 g/1250 g/1500 g) b preostali čas programa v urah/programirani
časovnik/programirano obdobje (program 16)
c funkcija odstranitve – med prikazom napisa
»RMV« (angl. »Remove«) je mogoče odstraniti nastavka za gnetenje 7.
d izbrana stopnja zapečenosti/hitri način (svetlo
, srednje , temno , hitro )
e aktivna številka programa f aktivna faza programa g funkcija dodajanja – med prikazom napisa
»ADD« je mogoče testu dodajati nove sestavine.
30 │ SI
SBB 850 F2
B Tipka za zagon/ustavitev
Tipka za zagon, prekinitev ali ustavitev programa. Za prekinitev programa na kratko pritisnite tipko
za zagon/ustavitev B, prikaz časa b utripa. Z vnovičnim pritiskom tipke za zagon/ustavitev B lahko nadal jujete delovanje. Drugače se program samodejno nadaljuje čez 10 minut.
Za predčasen konec programa in izbris nastavitev držite tipko za zagon/ustavitev B pritisnjeno, dokler se ne oglasi dolg zvočni signal.
OPOMBA
Tipke za zagon/ustavitev B ne pritiskajte, če
želite le preveriti stanje kruha. Postopek peke opazujte skozi okence 1.
C Izbira stopnje zapečenosti/hitrega
načina
Tipka za izbiro stopnje zapečenosti oz. hitri način (svetlo/srednje/temno/hitro). Tipko pritisnite tolikokrat, da se nad želeno stopnjo zapečenosti d pojavi puščica. Ali pa aktivirajte hitri način, da skrajšate postopek peke.
OPOMBA
Za programe 9–14 ni mogoče nastaviti
stopnje zapečenosti.
Funkcija »hitro« je na voljo samo za
programe 1–4.
D Nastavitev časovnika
Tipke za nastavitev časovnika za časovno zakasnitev peke (glejte poglavje »Funkcija časovnika«).
OPOMBA
Za programe 9, 11 in 13–15 funkcije časov-
nika ni na voljo.
E Lučka za delovanje
Lučka za delovanje E prikazuje, ali je ravnokar aktiven program. Če ste aktivirali funkcijo časovnika, lučka za delo­vanje E utripa med časom zakasnitve. Ko se pro­gram zažene, lučka za delovanje E trajno sveti.
F Nastavitev teže kruha
Tipka za izbiro teže kruha (1000 g/1250 g/ 1500 g). Tipko pritisnite tolikokrat, da se pod želeno težo a prikaže puščica. Navedbe teže se nanašajo na količine sestavin, ki jih daste v pekač 8.
OPOMBA
Za programe 9–15 ni mogoče nastaviti teže.
G Izbira programa
Tipka za izbiro želenega programa (1–16). Na prikazovalniku A se pojavita številka programa e in čas b.
Pred prvo uporabo
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB!
Naprava se s praznim pekačem 8 ne sme
segrevati dlje kot 5 minut. Obstaja nevarnost požara!
OPOMBA
Pri prvem zagonu lahko pride do rahlega
nastanka smradu in dima zaradi ostankov od izdelave. To ni škodljivo in čez kratek čas izgine. Poskrbite za zadostno prezračevanje, tako da na primer odprete okno.
1) Pred prvo uporabo obrišite pekač 8, nastavka za gnetenje 7 in zunanjo površino naprave z vlažno krpo. Ne uporabljajte ostrih gobic za pomivanje ali abrazivnih čistil.
2) Izključno samo pri prvem segrevanju dajte prazen pekač 8 in nastavka za gnetenje 7 v napravo ter zaprite pokrov 2.
3) Električni vtič priključite v električno vtičnico.
SBB 850 F2
SI 
 31
4) Prestavite stikalo za vklop/izklop (0/l) 5 v položaj »l«. Oglasi se zvočni signal, na prikazo­valniku A pa se pojavita številka programa e in čas b za program 1.
5) S tipko za izbiro programa G izberite program 15 in pritisnite tipko za zagon/ustavitev B, da napravo segrejete.
6) Po 5 minutah znova pritiskajte tipko za zagon/ ustavitev B tako dolgo, da zadoni zvočni signal in se program zaključi.
7) Napravo pustite, da se v celoti ohladi, in pekač 8, nastavka za gnetenje 7 ter zunanjo površi­no naprave še enkrat obrišite z vlažno krpo.
Peka kruha
Sestavine
Za optimalen rezultat peke upoštevajte naslednje opombe:
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB!
Preden dodate sestavine, vzemite pekač 8 iz
ohišja. Če sestavine padejo na grelne spirale, obstaja nevarnost požara!
Nikakor ne uporabljajte večjih količin, kot so
navedene. Pri peki nikoli ne uporabite več kot 900 g moke oz. več kot 900 g mešanice za peko. Če bi testo steklo čez rob in na grelne spirale, obstaja nevarnost požara!
Vse sestavine morajo biti segrete na sobno
temperaturo, da zagotovite optimalno vzhajanje kvasa.
Navedene količine sestavin kar se da natančno
upoštevajte. Že majhna odstopanja lahko vplivajo na končni izdelek.
Sestavine dajte zmeraj v pekač 8 po vrstnem
redu v receptu. Praviloma je treba najprej dati v pekač tekočine, potem sladkor, sol in moko, nazadnje pa kvas. Kvas ne sme priti v stik s tekočinami ali soljo.
Začetek uporabe naprave
1) Pekač 8 izvlecite navzgor in iz naprave.
2) Nastavka za gnetenje 7 namestite na pogonski gredi v pekaču 8. Preverite, ali sta trdno na­sajena.
3) Sestavine iz recepta dajte v pekač 8 v navede- nem vrstnem redu.
4) Pekač 8 znova vstavite. Preverite, ali se je pravilno zaskočil.
5) Zaprite pokrov 2.
6) Električni vtič priključite v električno vtičnico.
7) Napravo vklopite s stikalom za vklop/izklop (0/l) 5. Oglasi se zvočni signal, na prikazoval­niku A pa se pojavita številka programa e in čas b za program 1.
Nastavitev in zagon programa
1) S tipko za izbiro programa G izberite želeni program. Ustrezna številka programa e in čas b se prikažeta na prikazovalniku A.
2) Po potrebi izberite težo kruha a s tipko F.
3) Po potrebi izberite želeno stopnjo zapečenosti d s tipko C ali pa izberite nastavitev »hitro«, da skrajšate čase vzhajanja.
4) S puščičnima tipkama D nastavite časovnik ali takoj zaženite program s tipko za zagon/ ustavitev B. Program zdaj samodejno izvaja posamezne faze programa f.
OPOMBA
Nekateri programi se začnejo s fazo predhod-
nega ogrevanja (glejte poglavje »Potek pro- gramov«), pri kateri se nastavka za gneten je 7 ne premikata. To ni napaka naprave, temveč je tako predvideno.
Med fazo gnetenja lahko pokrov 2 odprete.
Vendar pa pokrova 2 ne odpirajte med postopkom vzhajanja ali peke. Kruh bi se v tem primeru lahko sesedel.
Potek programa lahko opazujete skozi
okence 1.
32 │ SI
SBB 850 F2
Programi
S tipko za izbiro programa G izberite želeni pro­gram. Izbrana številka programa e se prikaže na prikazovalniku A. Časi programa b so odvisni od vsakokrat izbrane kombinacije programa (glejte poglavje »Potek programov«).
Program 1: Normalno
Za peko belega in mešanega kruha, pretežno iz pšenične ali ržene moke. Kruh ima kompaktno konsistenco.
Program 2: Rahel
Za peko rahlega kruha iz dobro zmlete moke. Kruh je praviloma rahel in ima hrustljavo skorjo.
Program 3: Polnozrnat
Za peko kruha iz bolj krepkih vrst moke, npr. pšenična polnozrnata moka in ržena moka. Kruh postane bolj kompakten in težji.
Program 4: Sladek
Za peko sladkega kruha z dodatkom sadnih sokov, kokosove moke, rozin, čokolade ali dodatnega sladkorja. Zaradi daljše faze vzhajanja postane kruh lažji in zračnejši.
Program 5: Malo ogljikovih hidratov
Za peko kruha z manj ogljikovih hidratov.
Program 6: Brez glutena
Za peko kruha iz brezglutenskih vrst moke in me­šanic za peko. Te vrste moke potrebujejo več časa za vpijanje tekočine in imajo drugačne lastnosti vzhajanja.
Program 7: Ekspresno
Časi za gnetenje, vzhajanje testa in peko so moč­no skrajšani. Za ta program so primerni le recepti, ki ne obsegajo krepkejših vrst moke ali drugih tež­kih sestavin. Upoštevajte, da zna biti kruh pri tem programu manj zračen in ne tako zelo okusen.
Program 8: Kolač
Za peko kolača iz mešanic za peko ali po lastnem receptu.
Program 9: Gnetenje
Pri tem programu se testo samo zgnete. Nastavite lahko čas gnetenja med 10 in 45 minutami.
Program 10: Testo
Za izdelavo kvašenega testa za žemlje, pico ali podobno.
Program 11: Testo za rezance
Za izdelavo testa za rezance.
Program 12: Testo za pico
Za izdelavo testa za pico.
Program 13: Jogurt
Za izdelavo jogurta iz kravjega mleka ali sojinega napitka. Točen postopek najdete v priloženi knjižici z recepti. Že nastavljeni čas programa 8 ur je treba v odvis- nosti od uporabljene količine prilagoditi takole:
Do 1000 ml 8–10 ur
1000–1500ml 9–11 ur
nad 1500ml 10–12 ur
Program 14: Marmelada
Za izdelavo sadnih premazov, kot so marmelade, džemi ali želeji.
Program 15: Peka
Za peko gotovega testa in za dodatno peko kruha, ki je premalo pečen ali ni spečen do konca. Program ne obsega postopkov gnetenja ali mirovanja. Nastavite lahko čas peke od 5 do 60 minut v kora­kih po 5 minut.
Program 16: Programiranje
S tem programom lahko za vsako fazo do 8 individualnih programov nastavite lasten čas.
V ta namen ravnajte takole:
1) S tipko za izbiro programa G izberite program
16.
2) S tipko za stopnjo zapečenosti C izberite pomnilniško mesto programa (1–8).
3) S tipko za težo kruha F izberite želeno fazo programa.
4) S puščičnima tipkama D prilagodite čas iz­brane faze programa svojim potrebam (možno območje nastavitev najdete v poglavju »Potek programov«).
SBB 850 F2
SI 
 33
5) Znova pritisnite tipko za težo kruha F, da preidete na naslednjo fazo programa.
6) Ko ste nastavili vse želene faze programa, pritis­nite tipko za zagon/ustavitev B, da nastavitve shranite in zapustite meni za nastavitve tega pomnilniškega mesta programa.
7) Če želite nastavite še drug individualen pro­gram, s tipko za stopnjo zapečenosti C izberite drugo pomnilniško mesto programa in nadaljuj­te, kot je opisano zgoraj.
8) Za zagon individualnega programa tega po potrebi izberite s tipko za stopnjo zapečenosti C in pritisnite tipko za zagon/ustavitev B.
OPOMBA
Nastavitve ostanejo shranjene tako dolgo,
dokler jih ne ponastavite s funkcijo za pona­stavitev.
Za ponastavitev časov na standardno nastavi-
tev izberite s tipko za stopnjo zapečenosti C ustrezen individualni program in istočasno pritisnite tipki Izbira programa G in Teža kruha F.
Prekinitev/konec programa
Za prekinitev programa na kratko pritisnite tipko
za zagon/ustavitev B, prikaz časa b na pri­kazovalniku A utripa. Znova pritisnite tipko za zagon/ustavitev B za nadaljevanje programa. Drugače se program samodejno nadaljuje čez 10 minut.
Pri samodejnem koncu programa zadoni več
zvočnih signalov, prikaz časa b pa prikazuje 0:00. Naprava se preklopi na 60-minutno delovanje za ohranjanje toplote.
Odstranjevanje kruha
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB!
Pekač 8 se lahko med delovanjem močno
segreje. Uporabljajte krpo za prijemanje lon­cev ali zaščitne rokavice. Obstaja nevarnost opeklin!
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
Da kruh ločite od pekača 8, ne uporabljajte
kovinskih predmetov. Ti bi lahko privedlo do prask na oblogi proti sprijemanju.
OPOMBA
Kruh je praviloma mogoče lažje odstraniti, če
ga po koncu peke še najmanj 30 minut pustite v pekaču 8. V ta namen lahko uporabite delovanje za ohranjanje toplote.
1) Pustite pekač 8 in kruh, da se dovolj ohladita, ali pa uporabite krpo za lonce oz. zaščitne rokavice.
2) Držite pekač 8 obrnjen poševno navzdol nad rešetko in ga rahlo stresajte, dokler kruh ne zdrsne ven.
OPOMBA
Če nastavkov za gnetenje 7 niste že prej
vzeli ven in kruha zdaj ne morete ločiti od njiju, ju previdno odstranite s priloženim odstranjevalnikom nastavkov za gnetenje q.
OPOMBA
Po koncu programov 9–14 ne sledi delo-
vanje za ohranjanje toplote.
Kruh najkasneje po koncu delovanja za ohran-
janje toplote vzemite iz naprave, drugače se lahko navlaži.
Za predčasno zaključitev programa oz. delo-
vanja za ohranjanje toplote držite tipko za za­gon/ustavitev B pritisnjeno, dokler se ne oglasi daljši zvočni signal.
34 │ SI
SBB 850 F2
Izklop naprave
Ko naprave ne želite uporabljati več, jo izklopite s stikalom za vklop/izklop (0/l) 5 in izvlecite elek- trični vtič iz električne vtičnice.
Funkcija časovnika
Funkcija časovnika vam omogoči časovno zakas­njeni zagon peke. Določite lahko čas, ob katerem naj naprava želeni program zaključi. Maksimalna časovna zakasnitev znaša 15 ur.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB!
Uporabljajte funkcijo časovnika samo za
recepte, ki ste jih že preizkusili. Tako je zago­tovljeno, da se doseže želeni rezultat peke in predvsem, da količina testa ni prevelika in ne more steči čez rob. Če testo steče čez rob, obstaja nevarnost požara!
OPOMBA
Funkcije časovnika za programe 9, 11 in
13–15 ni na voljo.
Funkcije časovnika ne uporabljajte, če upo-
rabljate hitro pokvarljiva živila, kot so jajca, mleko, smetana ali sir.
1) Najprej izberite želeni program.
2) Potem s puščičnima tipkama D izberite želeno skupno časovno obdobje za program in zaka­snitev. Čas konca programa se na pritisk tipke zamakne za 10 minut. Držite pritisnjeni puščični tipki D, da se številke hitreje menjavajo.
3) Potrdite nastavitev časovnika s tipko za zagon/ ustavitev B. Lučka za delovanje E utripa, programirani čas b začne teči, program pa se ob ustreznem času samodejno zažene. Ko se program zažene, lučka za delovanje E trajno sveti.
Primer:
Ura je 12 in v 6 urah, torej ob 18. uri, želite imeti svež kruh. Najprej izvedite želene nastavitve programa. Potem puščični tipki D pritiskajte tako dolgo, da prikaz časa b na prikazovalniku A prikaže 6:00, saj čas do konca postopka skupaj obsega 6 ur. Ne pozabite, da se mora kruh še malce ohladiti, preden ga lahko jeste.
Funkcija Add/dodajanje sestavin
Pri programih 1–6, 10 in 16 po med 2. fazo gnetenja zadoni več zvočnih signalov, na prika­zovalniku A pa se pojavi »ADD« g. Zdaj lahko med delovanjem dodate še ostale sestavine, kot so sadeži in oreški. Na ta način nastavka za gnetenje 7 teh sestavin ne bosta sesekljala. Sledi še ena, krajša faza gnetenja, pri kateri se dodane sestavine zmešajo v testo.
OPOMBA
Če ne želite dodati sestavin, vam ni treba sto-
riti ničesar. Program samodejno teče naprej.
Funkcije dodajanja za programe 7–9 in
11–15 ni na voljo.
Funkcija Remove/odstranitev nastavka za gnetenje
Pri programih 1–6, 10 in 16 po 2. fazi vzhajanja zadoni 10 zvočnih signalov, na prikazovalniku A pa utripa »RMV« c. Zdaj lahko nastavka za gne- tenje 7 pred začetkom postopka peke odstranite, da preprečite velike luknje v pečenem kruhu.
V ta namen ravnajte takole:
1) Ko napis »RMV« na prikazovalniku A utripa, pritisnite tipko za zagon/ustavitev B. Delovanje programa se zdaj prekine za 10 minut, preostali čas programa b utripa na prikazovalniku A.
2) Odprite pokrov 2 in odstranite pekač 8.
3) Potisnite testo s pomokanimi rokami malo vstran in potegnite nastavka za gnetenje 7 z obeh pogonskih gredi.
4) Potem testo enakomerno porazdelite po pekaču 8.
5) Znova namestite pekač 8 v napravo in zaprite pokrov 2.
SBB 850 F2
SI 
 35
6) Pritisnite tipko za zagon/ustavitev B za nada­ljevanje programa. Če tipke ne pritisnete, se program samodejno nadaljuje čez 10 minut.
OPOMBA
Če nastavkov za gnetenje 7 ne želite odstra­niti, vam ni treba storiti ničesar. Program samodejno teče naprej.
Funkcije odstranjevanja za programe 7–9
in 11–15 ni na voljo.
Funkcija spomina
Če je bila naprava med delovanjem ločena od električnega omrežja (npr. zaradi izpada toka), se nazadnje aktiven program nadaljuje na istem mestu, če je oskrba z električnim tokom znova vzpostavljena v roku 10 minut. To ne velja pri zaključitvi programa s pritiskanjem na tipko za zagon/ustavitev B do pojava dolgega zvočnega signala.
Ohišje, pokrov, prostor za peko
1) Po potrebi vzemite pekač 8 iz naprave.
2) Odstranite vse ostanke v prostoru za peko z navlaženo krpo ali mehko gobico.
3) Tudi ohišje naprave in pokrov 2 samo obrišite z vlažno krpo ali gobico. Za lažje čiščenje lahko pokrov 2 odstranite z ohišja:
– Odprite pokrov 2 tako, da se nastavki iz
umetne mase prilegajo odprtinam tečajev.
– Pokrov 2 izvlecite iz tečajev:
Čiščenje
NEVARNOST! ELEKTRIČNI UDAR!
Pred vsakim čiščenjem izvlecite električni vtič
iz električne vtičnice.
Naprave nikoli ne potopite v vodo ali druge
tekočine.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNIH
POŠKODB!
Pred čiščenjem počakajte, da se naprava
dovolj ohladi. Obstaja nevarnost opeklin!
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Za čiščenje naprave ne uporabljajte kemičnih
čistil ali topil.
– Po koncu čiščenja pokrov 2 znova namestite
tako, da plastične zatiče znova vstavite v odprtine tečajev.
4) Vse skupaj temeljito osušite.
Pekač, nastavki za gnetenje in pribor
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
Površine pekača 8 in nastavka za gnetenje
7 imajo oblogo proti sprijemanju. Pri čišče-
nju ne uporabljajte agresivnih čistil, ostrih čistil ali predmetov, ki lahko povzročijo praske na površinah.
36 │ SI
SBB 850 F2
OPOMBA
Videz površin se sčasoma lahko spremeni
zaradi vročine in vlage. To še ne pomeni manjše kakovosti ali zmanjšane sposobnosti delovanja.
1) Po potrebi vzemite nastavka za gnetenje 7 in pekač 8 iz naprave.
2) Po potrebi vzemite nastavka za gnetenje 7 iz pekača 8. Če nastavkov za gnetenje 7 ni mogoče odstraniti iz pekača 8, pekač 8 napolnite z vročo vodo in nastavka pustite namakati. Nastavka za gnetenje 7 bo nato kmalu mogoče odstraniti.
3) Nastavka za gnetenje 7 očistite v topli vodi in dodajte blago čistilo. Pri trdovratnih oblogah namakajte nastavka za gnetenje 7 v vodi za pomivanje tako dolgo, da lahko obloge odstra­nite s krtačo za pomivanje. Če je držalo za pritrditev v nastavku za gnete­nje 7 zamašeno, ga lahko previdno očistite z leseno palčko.
4) Zunanjo stran pekača 8 obrišite z vlažno krpo.
5) Notranjost pekača 8 očistite s toplo vodo in nekaj čistila za pomivanje. Če so v pekaču 8 obloge, dajte vanj vodo in dodajte blago čistilo za pomivanje. Vse skupaj namakajte tako dolgo, da lahko obloge odstranite s krtačo za pomivanje. Potem pekač 8 izperite s čisto vodo, da odstranite ostanke čistila.
6) Merilno posodo 9, merilno žlico 0 in odstran- jevalnik nastavkov za gnetenje q očistite v topli vodi z malo blagega sredstva za pomivanje posode. Vse dele nato splaknite s čisto vodo, da odstranite ostanke čistila.
7) Po čiščenju vse dele temeljito osušite.
Nastavka za gnetenje 7 in odstranje­valnik nastavkov za gnetenje q so primerni za čiščenje v pomivalnem stroju.
Naročanje nadomestnih delov
Za izdelek lahko naročite naslednje nadomestne dele:
nastavka za gnetenje 7pekač 8merilna posoda 9merilna žlica 0odstranjevalnik nastavkov za gnetenje q
Nadomestne dele naročite pri naši telefonski servisni službi (glejte poglavje »Servis«) ali udobno na spletnem naslovu www.kompernass.com.
OPOMBA
V nekaterih državah spletno naročanje
nadomestnih delov ni mogoče. V tem primeru uporabite našo servisno številko (glejte poglavje »Servis«).
Za naročanje imejte pripravljeno številko
IAN, ki jo najdete na platnicah teh navodil za uporabo.
SBB 850 F2
SI
 37
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite
med običajne gospodinjske odpadke. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunal­nem podjetju za odstranjevanje odpadkov. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. Če o čem niste prepričani, se obrnite na svoje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
O možnostih za odstranitev odslužene­ga izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Vrnitev embalaže za obdelavo materia­lov prihrani surovine in zmanjša količino odpadkov. Nepotrebne embalažne materiale zavrzite med odpadke v skla­du z veljavnimi lokalnimi predpisi.
Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način. Upoštevajte oznake na različnih embalažnih mate­rialih in jih po potrebi ločite. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali.
38 │ SI
SBB 850 F2
Potek programov
Program 1. Normalno 2. Rahel
Stopnja zapeče­nosti/hitri način
Teža (grami) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Čas (ure) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30
Predhodno
segrevanje (min)
Gnetenje 1 (min)
Vzhajanje 1 (min)
Gnetenje 2 (min)
Vzhajanje 2 (min)
Vzhajanje 3 (min)
Peka (min)
Ohranjanje
toplote (min)
svetlo
srednje
temno
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
7
7
ADD
ADD
5*
5*
27,5
27,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
7
ADD
5*
27,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
hitro
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
svetlo
srednje
temno
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
hitro
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Maks. predhodna
nastavitev časa
(ure)
* Med to fazo programa lahko testu dodajate dodatne sestavine. Primer: 7/ADD/5 pomeni, da se po 7-minutni fazi gnetenja oglasi več zvočnih signalov in se prikaže »ADD« g na prikazovalniku A. Zdaj lahko dodate še druge sestavine. Potem sledi še 5-minutna faza gnetenja, preden se začne naslednja faza programa.
** Med to fazo programa lahko odstranite nastavka za gnetenje 7. Primer: 27,5/RMV/2,5 pomeni, da se po 27,5-minutni fazi vzhajanja oglasi več zvočnih signalov in se prikaže »RMV« c na prikazovalniku A. Zdaj lahko odstranite nastavka za gnetenje 7. Potem sledi še 2,5-minutna faza vzhajanja, preden se začne naslednja faza programa.
SBB 850 F2
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
SI 
 39
Program 3. Polnozrnat 4. Sladek
Stopnja zapeče­nosti/hitri način
Teža (grami) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Čas (ure) 3:20 3:25 3:35 2:25 2:30 2:35 2:55 3:00 3:10 2:10 2:15 2:20
Predhodno
segrevanje (min)
Gnetenje 1 (min)
Vzhajanje 1 (min)
Gnetenje 2 (min)
Vzhajanje 2 (min)
Vzhajanje 3 (min)
svetlo
srednje
temno
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
7
ADD
ADD
ADD
8*
8*
8*
35,5
35,5
35,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
hitro
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
svetlo
srednje
temno
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
hitro
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
Peka (min)
Ohranjanje
toplote (min)
Maks. predhodna
nastavitev časa
(ure)
* Med to fazo programa lahko testu dodajate dodatne sestavine. Primer: 7/ADD/5 pomeni, da se po 7-minutni fazi gnetenja oglasi več zvočnih signalov in se prikaže »ADD« g na prikazovalniku A. Zdaj lahko dodate še druge sestavine. Potem sledi še 5-minutna faza gnetenja, preden se začne naslednja faza programa.
** Med to fazo programa lahko odstranite nastavka za gnetenje 7. Primer: 27,5/RMV/2,5 pomeni, da se po 27,5-minutni fazi vzhajanja oglasi več zvočnih signalov in se prikaže »RMV« c na prikazovalniku A. Zdaj lahko odstranite nastavka za gnetenje 7. Potem sledi še 2,5-minutna faza vzhajanja, preden se začne naslednja faza programa.
40 │ SI
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
SBB 850 F2
5. Malo
Program
ogljikovih
hidratov
Stopnja zapeče­nosti/hitri način
Teža (grami) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Čas (ure) 3:09 3:21 3:33 3:40 3:45 3:55 1:15 1:18 1:20 1:30 1:35 1:40 Predhodno segre­vanje (min)
Gnetenje 1 (min)
Vzhajanje 1 (min)
Gnetenje 2 (min)
Vzhajanje 2 (min)
Vzhajanje 3 (min)
svetlo
srednje
temno
15 15 15 15 15 20
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
15
ADD
ADD
ADD
7*
9*
11*
12,5
14,5
16,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
5
ADD
8*
47,5
RMV
2,5**
6. Brez
glutena
svetlo
srednje
temno
5
ADD
8*
47,5 RMV
2,5**
5
ADD
8*
47,5 RMV
2,5**
7. Ekspresno 8. Kolač
svetlo
srednje
temno
777———
—— ——— —
25
RMV
**
svetlo
srednje
temno
25
RMV
**
25
RMV
**
Peka (min)
Ohranjanje
toplote (min)
Maks. predhodna
nastavitev časa
(ure)
* Med to fazo programa lahko testu dodajate dodatne sestavine. Primer: 7/ADD/5 pomeni, da se po 7-minutni fazi gnetenja oglasi več zvočnih signalov in se prikaže »ADD« g na prikazovalniku A. Zdaj lahko dodate še druge sestavine. Potem sledi še 5-minutna faza gnetenja, preden se začne naslednja faza programa.
** Med to fazo programa lahko odstranite nastavka za gnetenje 7. Primer: 27,5/RMV/2,5 pomeni, da se po 27,5-minutni fazi vzhajanja oglasi več zvočnih signalov in se prikaže »RMV« c na prikazovalniku A. Zdaj lahko odstranite nastavka za gnetenje 7. Potem sledi še 2,5-minutna faza vzhajanja, preden se začne naslednja faza programa.
SBB 850 F2
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
SI 
 41
Program
9. Gnete­nje
10. Testo
11. Testo za rezance
12. Testo za pico
Stopnja zapeče­nosti/hitri način
Teža (grami)
Čas (ure) 0:10–0:45 1:40 0:15 0:45
Predhodno
segrevanje (min)
Gnetenje 1 (min)
Vzhajanje 1 (min)
Gnetenje 2 (min)
Vzhajanje 2 (min)
Vzhajanje 3 (min)
Peka (min)
—— —
—— —
10–45 12 15 15
—10 — 10
3
—25 — 10
—45 —
—— —
ADD
5*
—10
Ohranjanje
toplote (min)
Maks. predhodna
nastavitev časa
(ure)
* Med to fazo programa lahko testu dodajate dodatne sestavine. Primer: 7/ADD/5 pomeni, da se po 7-minutni fazi gnetenja oglasi več zvočnih signalov in se prikaže »ADD« g na prikazovalniku A. Zdaj lahko dodate še druge sestavine. Potem sledi še 5-minutna faza gnetenja, preden se začne naslednja faza programa.
42 │ SI
—— —
—15 — 15
SBB 850 F2
Program 13. Jogurt 14. Marmelada 15. Peka
Stopnja zapeče­nosti/hitri način
Teža (grami)
Čas (ure) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00
Predhodno
segrevanje (min)
Gnetenje 1 (min)
——
———
———
svetlo
srednje
temno
Vzhajanje 1 (min)
Gnetenje 2 (min)
Vzhajanje 2 (min)
Vzhajanje 3 (min)
Peka (min)
Ohranjanje
toplote (min)
Maks. predhodna
nastavitev časa
(ure)
—15—
———
———
—20—
60 5—60
——60
———
SBB 850 F2
SI 
 43
Program 16. Programiranje
Stopnja zapeče­nosti/hitri način
Teža (grami)
Čas (ure) 3:05
Predhodno
segrevanje (min)
Gnetenje 1 (min)
Vzhajanje 1 (min)
Gnetenje 2 (min)
Vzhajanje 2 (min)
Vzhajanje 3 (min)
Peka (min)
Prehodna
nastavitev
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
Individualno
območje
nastavitve
0–30
0–60
RMV **
Ohranjanje
toplote (min)
Maks. predhodna
nastavitev časa
(ure)
* Med to fazo programa lahko testu dodajate dodatne sestavine. Primer: 7/ADD/5 pomeni, da se po 7-minutni fazi gnetenja oglasi več zvočnih signalov in se prikaže »ADD« g na prikazovalniku A. Zdaj lahko dodate še druge sestavine. Potem sledi še 5-minutna faza gnetenja, preden se začne naslednja faza programa.
** Med to fazo programa lahko odstranite nastavka za gnetenje 7. Primer: 27,5/RMV/2,5 pomeni, da se po 27,5-minutni fazi vzhajanja oglasi več zvočnih signalov in se prikaže »RMV« c na prikazovalniku A. Zdaj lahko odstranite nastavka za gnetenje 7. Potem sledi še 2,5-minutna faza vzhajanja, preden se začne naslednja faza programa.
44 │ SI
60 0–60
15 15
SBB 850 F2
Odpravljanje napak
Napaka Možne rešitve
Naprava po pritisku tipke za zagon/ustavitev B ne deluje.
Prikazovalnik A po zagonu programa prikaže »H:HH«.
Novega programa ni mogoče zagnati. Prikaz na zaslonu preskoči na osnovno nastavitev (program
1).
Prikazovalnik A po zagonu programa prikaže »E:E0«.
Motor deluje, vendar se nastavka za gnetenje 7 ne vrtita.
Nekatere faze programa f, npr. »Predhodno segrevanje« ali »Vzhajanje«, je mogoče težko pre­poznati, saj se nastavka za gnetenje 7 ne vrtita. Na podlagi tabele »Potek programov« preverite, kateri del programa ravnokar poteka.
Preverite, ali naprava deluje, tako da pogledate, ali sveti lučka za delovanje E.
Preverite, ali je električni vtič priključen na električ­no omrežje.
Naprava po zadnjem postopku peke še ni dovolj ohlajena. Zaustavite trenutni program in napravo izklopite. Odprite pokrov 2 in napravo pustite pribl. 20 minut, da se ohladi, preden jo ponovno uporabite.
Naprava po zadnjem postopku peke še ni dovolj ohlajena. Napravo izklopite, odprite pokrov 2 in napravo pustite pribl. 20 minut, da se ohladi, preden jo znova uporabite.
Napravo izklopite in električni vtič potegnite iz vtičnice. Električni vtič znova vtaknite v električno vtičnico in vklopite napravo. Če sporočilo o napaki še obstaja, se obrnite na našo servisno službo.
Preverite, ali so se nastavka za gnetenje 7 in pekač 8 pravilno zaskočili.
Naprava je bila med delovanjem ločena od električnega omrežja ali pa je prišlo do izpada električne napetosti.
Naprava seseklja dodane sestavine, kot so sadeži in oreški.
Če se motenj ne da odpraviti s pomočjo navedenih rešitev ali če ugotovite druge vrste motenj, se obrnite na našo servisno službo.
SBB 850 F2
Če prekinitev oskrbe z elektriko ne traja dlje kot 10 minut, naprava samodejno nadaljuje izvajanje zadnjega programa.
Da preprečite sekljanje sestavin kot so sadeži ali oreški, jih testu dodajte šele, ko zadoni več zvočnih signalov in se na prikazovalniku A pojavi napis »ADD« g.
SI 
 45
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 337874_1910
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po­stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe­rete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre­dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo­blaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljav­ljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
LidlSlovenijad.o.o.k.d., Podlipami1, SI-1218Komenda
46 │ SI
SBB 850 F2
Obsah
Úvod ................................................................48
Použití vsouladu surčením ..............................................48
Rozsah dodávky .......................................................48
Vybalení .............................................................48
Technické údaje .......................................................48
Bezpečnostní pokyny ...................................................49
Přehled výkonu .......................................................52
Ovládací prvky ........................................................52
Ovládací pole .........................................................52
Před prvním použitím ...................................................53
Pečení chleba .........................................................54
Přísady ..........................................................................54
Uvedení přístroje do provozu .........................................................54
Nastavení a spuštění programu .......................................................54
Programy ........................................................................54
Přerušení/ukončení programu ........................................................56
Vyjmutí chleba ....................................................................56
Vypnutí přístroje ...................................................................57
Funkce časovače ..................................................................57
Funkce Add / přidání přísad .........................................................57
Funkce Remove / odstranění hnětacích háků .............................................57
Funkce Memory ...................................................................58
Čištění ...............................................................58
Objednávání náhradních dílů ............................................59
Likvidace .............................................................60
Chod programu .......................................................61
Odstranění závad ......................................................67
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ............................68
Servis ...........................................................................69
Dovozce .........................................................................69
CZ 
SBB 850 F2
 47
Úvod
Blahopřejeme vám kzakoupení vašeho nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Ob­sahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výro­bek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen pouze k výrobě chleba, těsta, jogurtu nebo marmelády v suchých vnitřních prostorách soukromých domácností.
Přístroj nepoužívejte k sušení potravin nebo před­mětů. Přístroj nepoužívejte v komerčních nebo průmyslo­vých oblastech.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití vrozporu surče­ním.
Rozsah dodávky
Přístroj se standardně dodává snásledujícími komponenty:
Vybalení
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebez-
pečí udušení!
1) Vybalte přístroj a odstraňte veškerý obalový
materiál a případné nálepky a ochranné fólie z přístroje.
2) Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není
viditelně poškozena. Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola „Servis“).
Technické údaje
Jmenovité napětí
Jmenovitý výkon topného článku
Jmenovitý výkon motoru
220–240 V ~ (střídavý proud), 50 Hz
850 W
100W
Všechny části tohoto přístroje přicházející do styku s po­travinami jsou bezpečné pro potraviny.
domácí pekárnapečicí forma2hnětací hákyodměrkaměrná lžičkaodstraňovač hnětacích háků návod k obsluzestručná informace
recepty
48 │ CZ
SBB 850 F2
Bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
Před každým použitím zkontrolujte síťový kabel a zástrčku. Pokud se
síťový kabel poškodí, musí ho výrobce, jeho zákaznický servis nebo podobně kvalifikovaná osoba vyměnit, aby se zabránilo ohrožení.
Nepřehýbejte ani nestlačujte síťový kabel a nepokládejte jej přes
ostré hrany nebo vblízkosti horkých povrchů nebo předmětů. Izolace kabelu se může poškodit.
Vpřípadě nepoužívání a před každým čištěním přístroje vytáhněte
síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
Přístroj nikdy neponořujte do vody či jiných tekutin. Hrozí nebezpečí
úrazu elektrickým proudem!
Přístroj nevystavujte vlhkosti a nepoužívejte jej ve venkovních prosto-
rách. Pokud přesto do krytu přístroje vnikne kapalina, vytáhněte ihned zástrčku přístroje ze síťové zásuvky a nechte přístroj opravit kvalifiko­vaným odborným personálem.
Přístroje, síťového kabelu ani zástrčky se nikdy nedotýkejte vlhkýma
rukama.
Nečistěte přístroj abrazivními mycími houbičkami.
Když se částice houbičky uvolní a dostanou do kontaktu selektrickými díly, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti si nesmí hrát s obalovým materiálem. Nebezpečí udušení!Nechte přístroj vychladnout a vytáhněte zástrčku ještě předtím, než
vyjmete nebo vložíte části příslušenství.
Vpřípadě nepoužívání a před každým čištěním vždy vytáhněte
síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. Síťový kabel vytahujte ze zásuvky vždy za zástrčku, nikdy ne za samotný kabel.
SBB 850 F2
CZ 
 49
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a poro­zuměly nebezpečí, které vyplývá zjeho použití.
Děti si spřístrojem nesmí hrát.Čištění a údržbu uživatele nesmí provádět děti, ledaže jsou starší 8
let a jsou pod dohledem.
Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu kabelu.Tento přístroj je vsouladu spříslušnými bezpečnostními předpisy.
Zkoušení, opravy a technickou údržbu smí provádět jen specializo­vané prodejny nebo náš zákaznický servis.
Během použití se nedotýkejte rotujících hnětacích háků. Přístroj nepřemísťujte, pokud je v pečicí formě horký nebo tekutý
obsah, jako je např. zavařenina. Hrozí nebezpečí popálení!
Pozor! Horký povrch! Nebezpečí popálení! Části přístroje jsou během provozu velmi horké! Přístroj a jeho
příslušenství nechte dostatečně vychladnout nebo použijte chňapky nebo ochranné rukavice.
Nepoužívejte přístroj nikdy pro jiné účely, než je popsáno vtomto
návodu. Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Přístroj se nesmí stavět na plynový nebo elektrický sporák, horkou
pečicí troubu nebo jiné zdroje tepla nebo do jejich blízkosti. Nestavte přístroj pod hořlavé materiály, výbušné a/nebo hořlavé plyny ani do jejich blízkosti. Hrozí nebezpečí přehřátí a požáru.
Dbejte na to, aby větrací otvory přístroje nebyly zakryty. Nikdy pří-
stroj nezakrývejte ručníkem nebo jiným materiálem. Musí být zajiště­no odvádění horkého vzduchu a páry. Udržujte minimální vzdálenost 10 cm na všech stranách od ostatních předmětů, aby byl zajištěn dostatečný odvod tepla. Hrozí nebezpečí přehřátí a požáru.
50 │ CZ
SBB 850 F2
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
Na přístroj nestavte žádné předměty.Nikdy nedávejte do přístroje hliníkové fólie nebo jiné kovové předměty.
Mohlo by dojít ke zkratu.
Při pečení nikdy nepřekračujte množství 900 g mouky nebo 900 g
směsi pro pečení. Přidejte maximálně 20 g čerstvého droždí nebo 10 g sušeného droždí. Těsto může přetéct a způsobit požár! Výjimku tvoří bezlepkový chléb. Může být přidáno maximálně 20 g čerstvého nebo 15 g suchého droždí.
Přístroj nenechávejte nahřívat s prázdnou pečicí formou déle než
5 minut.
Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani samostatné
dálkové ovládání.
POZOR – HMOTNÉ ŠKODY!
Používejte pouze příslušenství doporučené výrobcem.Přístroj nepoužívejte pro skladování jídel nebo nádobí.Přístroj nikdy nepoužívejte bez pečicí formy nebo déle než 5 minut
s prázdnou pečicí formou. Vedlo by to knevratnému poškození přístroje.
Nikdy nevyjímejte pečicí formu během probíhajícího provozu.Postavte přístroj výhradně na suchý, rovný a tepelně odolný povrch.
Nenechávejte přístroj během provozu nikdy bez dozoru.
SBB 850 F2
CZ 
 51
Přehled výkonu
Můžete volit mezi 16různými programy.
Lze používat vlastní recepty nebo zpracovávat
hotové směsi na pečení.*
Pomocí programu „Bezlepkový“ můžete péct
bezlepkové směsi na pečení a používat recepty sbezlepkovou moukou, jako je např. kukuřičná mouka, mouka zpohanky a bramborová moučka.
Můžete hníst různé druhy těsta, například na
housky nebo pizzu.
Můžete vyrobit marmeládu nebo jogurt.
Můžete naprogramovat až 8 jednotlivých pro-
gramů podle vlastních potřeb (program 16).
*V místním obchodě Lidl najdete výběr lahodných směsí na pečení a ingrediencí pro vlastní recepty.
Ovládací prvky
(Zobrazení viz výklopná strana)
Obrázek A:
1 průzor 2 víko 3 větrací otvory 4 síťový kabel 5 vypínač (0/ l) 6 ovládací panel
ObrázekB:
7 2 hnětací háky 8 pečicí forma 9 odměrka 0 měrná lžička q odstraňovač hnětacích háků
Obrázek C: ovládací pole / displej
Ovládací pole
Ovládací pole 6 se skládá z následujících komponent:
A
1. Normální
5. Low Carb
2. Kyprý
6. Bezlepkový
3. Celozrnný
7. Expres
4. Sladký
8. Koláče
G
F
E
D
A displej
c
b
a
g
RMV
f e d
a výběr hmotnosti (1000 g / 1250 g / 1500 g) b zbývající čas programu v hodinách / naprogra-
movaný časovač / naprogramovaná doba fáze (program 16)
c funkce Remove – jakmile se zobrazí „RMV
(= „Remove“), lze vyjmout hnětací háky 7.
d zvolený stupeň zhnědnutí/rychlý režim (světlý
, středně tmavý , tmavý , rychlý
)
e aktivní číslo programu f aktivní fáze programu g funkce Add – jakmile se zobrazí „ADD“,
lze do těsta přidat další ingredience.
9. Hnětení
10. Těsto
11. Nudlové těsto
12. Těsto na pizzu
C
13. Jogurt
14. Marmeláda
15. Pečení
16. Programovatelné
B
52 │ CZ
SBB 850 F2
B tlačítko Start/Stop
Tlačítko pro spuštění, přerušení nebo zastavení programu.
Pro přerušení programu krátce stiskněte tlačítko Start/Stop B, zobrazení času b bliká. Provoz lze obnovit opětovným stisknutím tlačítka Start/Stop B. Jinak bude program pokračovat automaticky po 10 minutách.
Chcete-li program předčasně ukončit a smazat nastavení, stiskněte a podržte tlačítko Start/ Stop B, dokud nezazní dlouhý signální tón.
UPOZORNĚNÍ
Netiskněte tlačítko Start/Stop B, pokud
chcete pouze zkontrolovat stav chleba. Sledujte pečení pomocí průzoru 1.
C Výběr stupně zhnědnutí /
rychlého režimu
Tlačítko pro výběr stupně zhnědnutí nebo rychlého režimu (světlý / středně tmavý / tmavý / rychlý). Stiskněte tlačítko tolikrát, až se zobrazí šipka d nad požadovaným stupněm zhnědnutí. Nebo aktivujte rychlý režim pro zkrácení procesu pečení.
UPOZORNĚNÍ
U programů 9–14 nelze nastavit stupeň
zhnědnutí.
Funkce „rychlý“ je k dispozici pouze pro
programy 1–4.
D Nastavení časovače
Tlačítka pro nastavení časovače pro pečení s časo­vou prodlevou (viz kapitola „Funkce časovače“).
UPOZORNĚNÍ
Funkce časovače není k dispozici pro programy
9, 11 a 13–15.
E Provozní kontrolka
Provozní kontrolka E udává, zda je program aktuálně aktivní. Pokud jste aktivovali funkci časovače, provozní kontrolka E během doby prodlevy bliká. Jakmile se spustí program, svítí provozní kontrolka E nepřerušovaným světlem.
F Nastavení hmotnosti chleba
Tlačítko pro výběr hmotnosti chleba (1000 g / 1250 g / 1500 g). Stiskněte tlačítko tolikrát, až se pod požadovanou hmotností zobrazí šipka a. Údaje o hmotnosti se vztahují k množství přísad naplněných do pečicí formy 8.
UPOZORNĚNÍ
U programů 9–15 nelze nastavit žádnou
hmotnost.
G Výběr programu
Tlačítko pro výběr požadovaného programu (1–16). Na displeji A se zobrazí číslo programu e a čas programu b.
Před prvním použitím
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Přístroj nenechávejte nahřívat s prázdnou
pečicí formou 8 déle než 5 minut. Hrozí nebezpečí požáru!
UPOZORNĚNÍ
V důsledku zbytků souvisejících s výrobou
může při prvním uvedení do provozu dojít k tvorbě mírného zápachu a kouře. To je ne­škodný jev a po krátké době vymizí. Zajistěte dostatečné větrání, např. otevřete okno.
1) Před prvním uvedením do provozu otřete pečicí formu 8, hnětací háky 7 a vnější plochu přístroje navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte čisticí houbičky zanechávající škrábance ani abrazivní látky.
2) Při prvním vyhřátí vložte do přístroje výhradně prázdnou pečicí formu 8 a hnětací háky 7 a zavřete víko přístroje 2.
3) Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
SBB 850 F2
CZ 
 53
4) Nastavte vypínač (0/ l) 5 do polohy „l“. Zazní signální tón a na displeji A se zobrazí číslo programu e a čas programu b pro program 1.
5) Vyberte pomocí tlačítka výběru programu G program 15 a přístroj nahřejte stisknutím tlačítka Start/Stop B.
6) Po 5 minutách stiskněte znovu tlačítko Start/ Stop B, abyste program ukončili. Ozve se dlouhý signální tón.
7) Nechte přístroj úplně vychladnout a vytřete ještě jednou pečicí formu 8, otřete hnětací háky 7 a vnější plochu přístroje vlhkým hadříkem.
Pečení chleba
Přísady
Chcete-li dosáhnout optimálního výsledku pečení, zohledněte prosím následující informace:
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Než do pečicí formy 8 vložíte ingredience,
vyjměte ji ztělesa. Pokud se na topné hady dostanou přísady, hrozí nebezpečí požáru!
V žádném případě nepoužívejte větší množství,
než je uvedeno. Při pečení nikdy nepřekračujte množství 900 g mouky nebo 900 g směsi pro pečení. Pokud přetékající těsto pronikne na topné hady, hrozí nebezpečí požáru!
Všechny ingredience by měly být zahřáté na po-
kojovou teplotu, aby droždí správně vykynulo.
Dodržte co nejpřesněji zadaná množství přísad.
Výsledek pečení mohou ovlivnit i malé odchylky.
Ingredience dávejte do pečicí formy 8 vždy
vpořadí uvedeném v receptu. Tekutiny se zpra­vidla plní jako první, poté cukr, sůl a mouka a nakonec droždí. Droždí by nemělo přijít do styku s tekutinami nebo solí.
Uvedení přístroje do provozu
1) Vytáhněte pečicí formu 8 z přístroje směrem nahoru.
2) Nasaďte hnětací háky 7 na hnací hřídele v pečicí formě 8. Dbejte na to, aby pevně dosedaly.
3) Dejte ingredience dle svého receptu v uvede­ném pořadí do pečicí formy 8.
4) Vložte opět pečicí formu 8. Dbejte na to, aby správně zaklapla.
5) Zavřete víko 2.
6) Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
7) Přístroj zapněte stisknutím vypínače (0/ l) 5. Zazní signální tón a na displeji A se zobrazí číslo programu e a čas programu b pro pro- gram 1.
Nastavení a spuštění programu
1) Tlačítkem výběru programu G zvolíte požado­vaný program. Příslušné číslo programu e a čas programu b se zobrazí na displeji A.
2) V případě potřeby vyberte hmotnost chleba a pomocí tlačítka F.
3) V případě potřeby vyberte požadovaný stupeň zhnědnutí d pomocí tlačítka C nebo zvolte nastavení „rychlý“ pro zkrácení doby kynutí.
4) Nastavte časovač pomocí tlačítek se šipkami D nebo program okamžitě spusťte pomocí tlačítka Start/Stop B. Program nyní automaticky provede různé fáze programu f.
UPOZORNĚNÍ
Některé programy se spustí fází předehřevu
(viz kapitola „Chod programu“), při které se hnětací háky 7 nepohybují. Toto je záměrné a nejedná se o chybu přístroje.
Víko 2 lze během fáze hnětení otevřít. Neo-
tevírejte však víko 2 během fáze kynutí nebo pečení. Chléb by se pak mohl zbortit.
Chod programu můžete sledovat přes průzor
1.
Programy
Tlačítkem výběru programu G zvolíte požadovaný program. Příslušné číslo programu e se zobrazí na displeji A. Časy programu b závisí na zvole- ných kombinacích programů (viz kapitola „Chod programu“).
54 │ CZ
SBB 850 F2
Program 1: Normální
K pečení bílých a smíšených chlebů převážně z pšeničné nebo žitné mouky. Chléb má kompaktní konzistenci.
Program 2: Kyprý
Pro pečení lehkého chleba z dobře umleté mouky. Chléb je zpravidla kyprý a má křupavou kůrku.
Program 3: Celozrnný
K pečení chlebů zvydatnějších druhů mouky, např. zcelozrnné pšeničné mouky a žitné mouky. Chléb je kompaktnější a těžší.
Program 4: Sladký
K pečení sladkých chlebů s přísadami, jako jsou ovocné šťávy, kokosové vločky, rozinky, čokoláda nebo přídavný cukr. Díky delší fázi kynutí se chléb stává lehčím a nadýchanějším.
Program 5: Low Carb
K pečení chleba s nízkým obsahem sacharidů.
Program 6: Bezlepkový
K pečení chleba zbezlepkové mouky a bezlep­kových směsí na pečení. Tyto potřebují delší dobu pro přijetí tekutin a mají jiné vlastnosti při vzcházení těsta.
Program 7: Expres
Doby pro hnětení, kynutí těsta a pečení se výrazně zkrátí. Pro tento program jsou vhodné pouze re­cepty, které neobsahují vydatné druhy mouky nebo jiné těžké přísady. Vezměte prosím na vědomí, že chléb utohoto programu může být méně nadýcha­ný a není tolik chutný.
Program 8: Koláče
K pečení koláčů ze směsí na pečení nebo podle vlastních receptur.
Program 9: Hnětení
U tohoto programu se těsto pouze hněte. Dobu hnětení lze nastavit mezi 10 a 45 minutami.
Program 10: Těsto
K výrobě kynutého těsta na housky, pizzu nebo podobné pečivo.
Program 11: Nudlové těsto
K výrobě nudlového těsta.
Program 12: Těsto na pizzu
K výrobě těsta na pizzu.
Program 13: Jogurt
K výrobě jogurtu z kravského mléka nebo sójového nápoje. Přesný postup naleznete v přiložené knize receptů. Přednastavený čas programu 8 hodin by měl být upraven následovně, v závislosti na použitém množství:
Do 1000 ml 8–10 hodin
1000–1500 ml 9–11 hodin
nad 1500 ml 10–12 hodin
Program 14: Marmeláda
K výrobě ovocných pomazánek, jako jsou marme­lády, zavařeniny nebo želé.
Program 15: Pečení
Kpečení hotových těst i dopečení chlebů, které jsou příliš světlé nebo nejsou zcela propečené. Program neobsahuje žádné postupy hnětení nebo odpočinutí. Dobu pečení lze nastavit v délce 5 až 60 minut v krocích po 5 minutách.
Program 16: Programovatelné
Pomocí tohoto programu můžete nastavit vlastní časy pro každou fázi až 8 jednotlivých programů.
K tomu účelu postupujte takto:
1) Pomocí tlačítka výběru programu G vyberte program 16.
2) Pomocí tlačítka stupně zhnědnutí C vyberte paměťové místo v programu (1–8).
3) Pomocí tlačítka hmotnosti chleba F vyberte fázi programu, kterou chcete nastavit.
4) Pomocí tlačítek se šipkami D přizpůsobte čas zvolené fáze programu svým potřebám (možný rozsah nastavení viz kapitola „Chod programu“).
5) Opětovným stisknutím tlačítka hmotnosti chleba F přejdete na další fázi programu.
6) Pokud jste nastavili všechny požadované fáze programu, stisknutím tlačítka Start/Stop B uložte nastavení a opusťte nabídku nastavení pro toto paměťové místo programu.
SBB 850 F2
CZ 
 55
7) Pokud chcete nastavit jiný individuální program, vyberte pomocí tlačítka stupně hnědnutí C další paměťové místo programu a pokračujte výše popsaným způsobem.
8) Chcete-li spustit individuální program, vyberte jej případně pomocí tlačítka stupně zhnědnutí C a stiskněte tlačítko Start/Stop B.
UPOZORNĚNÍ
Nastavení zůstanou uložena, dokud nebudou
resetována funkcí Reset.
Chcete-li obnovit časy na standardní nastavení,
vyberte pomocí tlačítka stupně zhnědnutí C příslušný individuální program a současně stiskněte tlačítka výběru programu G a hmotnosti chleba F.
Přerušení/ukončení programu
Pro přerušení programu krátce stiskněte tlačítko
Start/Stop B, zobrazení času b na displeji A bliká. Opětovným stisknutím tlačítka Start/Stop B bude program pokračovat. Jinak bude pro­gram pokračovat automaticky po 10 minutách.
Když se program ukončí automaticky, zazní
několik signálních tónů a zobrazení času b ukazuje 0:00. Přístroj se přepne do 60minuto­vého režimu udržování v teple.
UPOZORNĚNÍ
Na konci programů 9–14 není žádný režim
udržování v teple.
Chléb vyjměte z přístroje nejpozději na konci
režimu udržování v teple. Jinak by mohl být vlhký.
Vyjmutí chleba
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Pečicí forma 8 se může během provozu silně
zahřát. Používejte chňapky nebo ochranné rukavice. Hrozí nebezpečí popálení!
POZOR – HMOTNÉ ŠKODY!
K oddělení chleba od pečicí formy 8 ne-
používejte kovové předměty. To může vést k poškrábání nepřilnavé vrstvy.
UPOZORNĚNÍ
Chléb je obvykle snazší vyjmout, pokud jej
po upečení necháte v pečicí formě 8 ještě alespoň 30 minut. K tomu můžete použít režim udržování v teple.
1) Nechte pečicí formu 8 a chléb dostatečně vychladnout nebo použijte chňapky nebo ochranné rukavice.
2) Držte pečicí formu 8 šikmo nad roštem a lehce sní potřeste tak, aby chléb sklouzl.
UPOZORNĚNÍ
Pokud jste již hnětací háky 7 nevyjmuli a
chléb od nich nyní nelze oddělit, odstraňte je opatrně pomocí přiloženého odstraňovače hnětacích háků q.
Chcete-li program, resp. režim udržování v teple
předčasně ukončit, podržte stisknuté tlačítko Start/Stop B, dokud nezazní dlouhý signální tón.
56 │ CZ
SBB 850 F2
Vypnutí přístroje
Nechcete-li přístroj již používat, vypněte jej pomocí vypínače (0/ l) 5 a vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky.
Funkce časovače
Funkce časovače umožňuje spustit program s ča­sovou prodlevou. Můžete určit okamžik, ve kterém má přístroj ukončit požadovaný program. Maximál­ní časová prodleva může činit 15 hodin.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Funkci časovače používejte pouze pro recep-
ty, které jste již vyzkoušeli. Tím je zajištěno, že je dosaženo požadovaného výsledku pečení a především to, že množství těsta není příliš velké a může pak případně přetéct. Při přetečení těsta hrozí nebezpečí požáru!
UPOZORNĚNÍ
Funkce časovače není k dispozici pro programy
9, 11 a 13–15.
Funkci časovače nepoužívejte, zpracováváte-
-li potraviny s krátkou dobou trvanlivosti, jako jsou vejce, mléko, smetana nebo sýr.
Příklad:
Je 12:00 a čerstvý chléb chcete mít za 6 hodin, tj. v 18:00. Nejprve proveďte požadovaná nastavení programu. Potom stiskněte tlačítka se šipkami D, dokud se nezobrazí časový údaj b na displeji A 6:00, protože čas do dokončení je celkem 6 hodin. Pamatujte, že chléb musí před možností konzumace ještě trochu vychladnout.
Funkce Add / přidání přísad
U programů 1–6, 10 a 16 zazní v průběhu 2. fáze hnětení několik signálních tónů a zobrazí se „ADDg na displeji A. Nyní můžete během provozu přidávat další přísady, jako je ovoce nebo ořechy. Tímto způsobem nebudou tyto přísady rozmělněny hnětacími háky 7. Následuje další krátká fáze hnětení, ve které se přidané přísady vmíchají do těsta.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nechcete přidávat žádné přísady,
nemusíte nic dělat. Program pokračuje automaticky.
Funkce Add není k dispozici pro programy
7–9 a 11–15.
1) Nejprve vyberte požadovaný program.
2) Nyní pomocí tlačítek se šipkami D vyberte požadovanou celkovou dobu programu a dobu prodlevy. Čas ukončení programu se při každém stisknutí tlačítka posune o 10 minut. Pro rychlejší procházení číslic podržte tlačítka se šipkami D stisknutá.
3) Nastavení časovače potvrďte tlačítkem Start/ Stop B. Provozní kontrolka E bliká a začne běžet naprogramovaný čas b, program se spustí automaticky ve vhodnou dobu. Jakmile se spustí program, svítí provozní kontrol­ka E nepřerušovaným světlem.
SBB 850 F2
Funkce Remove / odstranění hnětacích háků
U programů 1–6, 10 a 16 zazní po 2. fázi kynutí 10 signálních tónů a „RMVc bliká na displeji A. Nyní máte možnost odstranit hnětací háky 7 před začátkem fáze pečení, abyste se vyhnuli velkým otvorům v hotovém chlebu.
K tomu účelu postupujte takto:
1) Když „RMV“ bliká na displeji A, stiskněte tlačítko Start/Stop B. Probíhající program je nyní přerušen na 10 minut, zbývající doba programu b bliká na displeji A.
2) Otevřete víko přístroje 2 a vyjměte pečicí formu 8.
3) Posuňte těsto na stranu pomoučněnýma rukama a vytáhněte hnětací háky 7 z obou hnacích hřídelí.
4) Poté těsto rovnoměrně rozložte v pečicí formě 8.
CZ 
 57
5) Pečicí formu 8 opět vložte do přístroje a zavřete víko 2.
6) Stisknutím tlačítka Start/Stop B bude program pokračovat. Pokud tlačítko nestisknete, program bude automaticky pokračovat po 10 minutách.
UPOZORNĚNÍ
Pokud nechcete hnětací háky 7 vyjmout,
nemusíte nic dělat. Program pokračuje automaticky.
Funkce Remove není k dispozici pro programy
7–9 a 11–15.
Funkce Memory
Pokud byl přístroj během provozu odpojen od sítě (např. kvůli výpadku napájení), bude po přivedení napájení do 10 minut pokračovat posledním aktiv­ním programem na stejném místě. To neplatí, když je program ukončen stisknutím tlačítka Start/Stop B, dokud nezazní dlouhý signální tón.
Těleso přístroje, víko, pečicí prostor
1) V případě potřeby vyjměte pečicí formu 8 z přístroje.
2) Všechny zbytky v pečicí formě odstraňte vlhkým hadříkem nebo měkkou houbou.
3) Těleso přístroje a víko 2 otřete rovněž pouze vlhkým hadříkem nebo houbou. Víko 2 lze pro snadnější čištění vyjmout z tělesa:
– Otevřete víko 2 tak, aby plastové kolíky
zapadly do otvorů v závěsech.
– Vytáhněte víko 2 ze závěsů:
Čištění
NEBEZPEČÍ! ÚRAZ ELEKTRICKÝM
PROUDEM!
Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
Přístroj nikdy neponořujte do vody nebo
jiných kapalin.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před čištěním nechte přístroj dostatečně
zchladit. Hrozí nebezpečí popálení!
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY!
K čištění přístroje nepoužívejte chemické
čisticí prostředky ani rozpouštědla.
– Pro opětovné namontování víka 2 po jeho
vyčištění opět zaveďte plastové kolíky do otvoru v závěsech.
4) Vše důkladně vytřete do sucha.
Pečicí forma, hnětací háky a příslušenství
POZOR! HMOTNÉ ŠKODY!
Povrchy pečicí formy 8 a hnětacích háků 7
mají nepřilnavou vrstvu. Při čištění nepoužívejte agresivní čisticí nebo abrazivní prostředky nebo předměty, které mohou způsobit škrá­bance na povrchu.
58 │ CZ
SBB 850 F2
UPOZORNĚNÍ
Teplo a vlhkost může postupem času změnit
vzhled povrchu. To nemá vliv na kvalitu nebo funkčnost.
1) V případě potřeby vyjměte hnětací háky 7 a pečicí formu 8 z přístroje.
2) Vyjměte případně hnětací háky 7 z pečicí formy 8. Pokud se hnětací háky 7 z pečicí formy 8 neuvolní, naplňte do pečicí formy 8 horkou vodu a nechejte ji odmočit. Hnětací háky 7 by mělo být možné brzy vyjmout.
3) Omyjte hnětací háky 7 v teplé vodě a přidejte do ní trochu jemného mycího prostředku. V pří­padě neústupných připečených zbytků nechte hnětací háky 7 namočené vevodě tak dlouho, dokud připečené zbytky nelze odstranit pomocí mycího kartáčku. Pokud se vhnětacím háku 7 ucpe nasazovací držák, můžete jej opatrně vyčistit špejlí.
4) Vnější stranu pečicí formy 8 otřete vlhkým hadříkem.
5) Vypláchněte vnitřní prostor pečicí formy 8 teplou vodou strochou mycího prostředku. Vpřípadě připečených zbytků vpečicí formě 8 do ní nalijte vodu a přidejte trochu jemného mycího prostředku. Nechte vsáknout, dokud nebude možné připečené zbytky odstranit kartáčem na nádobí. Pak pečicí formu 8 vypláchněte čistou vodou, aby se odstranily případné zbytky mycího prostředku.
6) Vyčistěte odměrku 9, měrnou lžičku 0 a odstraňovač hnětacích háků q teplou vodou a jemným mycím prostředkem. Poté díly oplách­něte čistou vodou, aby se odstranily zbytky mycího prostředku.
7) Po umytí všechny díly důkladně osušte.
Hnětací háky 7 a odstraňovač hnětacího háku q jsou vhodné pro čištění v myčce na nádobí.
Objednávání náhradních dílů
Pro tento výrobek můžete objednat následující náhradní díly:
Hnětací háky 7Pečicí forma 8Odměrka 9Měrná lžička 0Odstraňovač hnětacích háků q
Náhradní díly objednávejte prostřednictvím naší servisní poradenské linky (viz kapitola „Servis“) nebo pohodlně na našich webových stránkách www.kompernass.com.
UPOZORNĚNÍ
V některých zemích nelze objednávat
náhradní díly on-line. Vtakovém případě kontaktujte naši servisní poradenskou linku (viz kapitola „Servis“).
Pro vaši objednávku mějte připravené číslo
IAN, které najdete na obalu tohoto návodu kobsluze.
SBB 850 F2
CZ
 59
Likvidace
Vžádném případě nevyhazujte
přístroj do běžného domovního odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné před­pisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
Informace omožnostech likvidace vy­sloužilého výrobku vám podá správa va­šeho obecního nebo městského úřadu.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produk­ci odpadů. Již nepotřebný obalový ma­teriál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových mate­riálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou ozna­čeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály.
60 │ CZ
SBB 850 F2
Chod programu
Program 1. Normální 2. Kyprý
Stupeň zhnědnu­tí / rychlý režim
Hmotnost (gramy) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Čas (hodiny) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30
Předehřívání (min)
Hnětení 1 (min)
Kynutí 1 (min)
Hnětení 2 (min)
Kynutí 2 (min)
Kynutí 3 (min)
Pečení (min)
světlý
středně tmavý
tmavý
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
7
7
ADD
ADD
5*
5*
27,5
27,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
7
ADD
5*
27,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
rychlý
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
světlý
středně tmavý
tmavý
7
ADD
ADD
8*
35,5
35,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
7
8*
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
rychlý
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Udržování v teple
(min)
Max. přednasta-
vený čas (hodiny)
* Během této fáze programu lze do těsta přidávat další přísady. Příklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minutové fázi hnětení zazní několik signálních tónů a zobrazí se „ADDg na displeji A. Nyní můžete přidat další přísady. Poté následuje ještě 5 minutová fáze hnětení, než začne další fáze programu.
** Během této fáze programu lze hnětací háky 7 vyjmout. Příklad: 27,5/RMV/2,5 znamená, že po 27,5 minutové fázi kynutí zazní několik signálních tónů a zobrazí se „RMV“ c na displeji A. Nyní může- te hnětací háky 7 vyjmout. Poté následuje ještě 2,5 minutová fáze kynutí, než začne další fáze programu.
SBB 850 F2
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
CZ 
 61
Program 3. Celozrnný 4. Sladký
Stupeň zhnědnutí / rychlý režim
Hmotnost (gramy) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Čas (hodiny) 3:20 3:25 3:35 2:25 2:30 2:35 2:55 3:00 3:10 2:10 2:15 2:20
Předehřívání (min)
Hnětení 1 (min)
Kynutí 1 (min)
Hnětení 2 (min)
Kynutí 2 (min)
Kynutí 3 (min)
Pečení (min)
světlý
středně tmavý
tmavý
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
7
ADD
ADD
ADD
8*
8*
8*
35,5
35,5
35,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
rychlý
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
středně tmavý
tmavý
7
ADD
ADD
6*
32,5
32,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
světlý
7
6*
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
rychlý
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
Udržování v teple
(min)
Max. přednastave-
ný čas (hodiny)
* Během této fáze programu lze do těsta přidávat další přísady. Příklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minutové fázi hnětení zazní několik signálních tónů a zobrazí se „ADDg na displeji A. Nyní můžete přidat další přísady. Poté následuje ještě 5 minutová fáze hnětení, než začne další fáze programu.
** Během této fáze programu lze hnětací háky 7 vyjmout. Příklad: 27,5/RMV/2,5 znamená, že po 27,5 minutové fázi kynutí zazní několik signálních tónů a zobrazí se „RMV“ c na displeji A. Nyní může- te hnětací háky 7 vyjmout. Poté následuje ještě 2,5 minutová fáze kynutí, než začne další fáze programu.
62 │ CZ
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
SBB 850 F2
Program 5. Low Carb
Stupeň zhnědnu­tí / rychlý režim
Hmotnost (gramy) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Čas (hodiny) 3:09 3:21 3:33 3:40 3:45 3:55 1:15 1:18 1:20 1:30 1:35 1:40
světlý
středně tmavý
tmavý
6. Bezlepko­vý
světlý
středně tmavý
tmavý
7. Expres 8. Koláče
světlý
středně tmavý
tmavý
světlý
středně tmavý
tmavý
Předehřívání (min)
Hnětení 1 (min)
Kynutí 1 (min)
Hnětení 2 (min)
Kynutí 2 (min)
Kynutí 3 (min)
Pečení (min)
Udržování v teple
(min)
Max. přednasta-
vený čas (hodiny)
15 15 15 15 15 20
25
25
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
15
5
5
5
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
7*
9*
11*
8*
8*
12,5
14,5
16,5
47,5
47,5
47,5
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
777———
8*
—— ——— —
RMV
**
RMV
**
25
RMV
**
* Během této fáze programu lze do těsta přidávat další přísady. Příklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minutové fázi hnětení zazní několik signálních tónů a zobrazí se „ADDg na displeji A. Nyní můžete přidat další přísady. Poté následuje ještě 5 minutová fáze hnětení, než začne další fáze programu.
** Během této fáze programu lze hnětací háky 7 vyjmout. Příklad: 27,5/RMV/2,5 znamená, že po 27,5 minutové fázi kynutí zazní několik signálních tónů a zobrazí se „RMV“ c na displeji A. Nyní může- te hnětací háky 7 vyjmout. Poté následuje ještě 2,5 minutová fáze kynutí, než začne další fáze programu.
CZ 
SBB 850 F2
 63
Program 9. Hnětení 10. Těsto
11. Nudlové těsto
12. Těsto na pizzu
Stupeň zhnědnutí / rychlý režim
Hmotnost (gramy)
Čas (hodiny) 0:10–0:45 1:40 0:15 0:45
Předehřívání (min)
Hnětení 1 (min)
Kynutí 1 (min)
Hnětení 2 (min)
Kynutí 2 (min)
Kynutí 3 (min)
Pečení (min)
Udržování v teple
(min)
—— —
—— —
10–45 12 15 15
—10 — 10
3
—25 — 10
—45 —
—— —
—— —
ADD
5*
—10
Max. přednastave-
ný čas (hodiny)
* Během této fáze programu lze do těsta přidávat další přísady. Příklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minutové fázi hnětení zazní několik signálních tónů a zobrazí se „ADDg na displeji A. Nyní můžete přidat další přísady. Poté následuje ještě 5 minutová fáze hnětení, než začne další fáze programu.
64 │ CZ
—15 — 15
SBB 850 F2
Program 13. Jogurt 14. Marmeláda 15. Pečení
Stupeň zhnědnutí / rychlý režim
Hmotnost (gramy)
Čas (hodiny) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00
——
světlý
středně
tmavý tmavý
Předehřívání (min)
Hnětení 1 (min)
Kynutí 1 (min)
Hnětení 2 (min)
Kynutí 2 (min)
Kynutí 3 (min)
Pečení (min)
Udržování v teple
(min)
Max. přednastave-
ný čas (hodiny)
———
———
—15—
———
———
—20—
60 5—60
——60
———
SBB 850 F2
CZ 
 65
Program 16. Programovatelné
Stupeň zhnědnutí / rychlý režim
Hmotnost (gramy)
Čas (hodiny) 3:05
Předehřívání (min)
Hnětení 1 (min)
Kynutí 1 (min)
Hnětení 2 (min)
Kynutí 2 (min)
Kynutí 3 (min)
Pečení (min)
Přednastavení Individuální
rozsah
nastavení
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
0–30
0–60
RMV **
Udržování v teple
(min)
Max. přednastave-
ný čas (hodiny)
* Během této fáze programu lze do těsta přidávat další přísady. Příklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minutové fázi hnětení zazní několik signálních tónů a zobrazí se „ADDg na displeji A. Nyní můžete přidat další přísady. Poté následuje ještě 5 minutová fáze hnětení, než začne další fáze programu.
** Během této fáze programu lze hnětací háky 7 vyjmout. Příklad: 27,5/RMV/2,5 znamená, že po 27,5 minutové fázi kynutí zazní několik signálních tónů a zobrazí se „RMV“ c na displeji A. Nyní může- te hnětací háky 7 vyjmout. Poté následuje ještě 2,5 minutová fáze kynutí, než začne další fáze programu.
66 │ CZ
60 0–60
15 15
SBB 850 F2
Odstranění závad
Závada Možná řešení
Přístroj nefunguje po stisknutí tlačítka Start/Stop B.
Po spuštění programu se na displeji A zobrazí „H:HH“.
Nelze spustit žádný nový program. Zobrazení displeje přejde na základní nastavení (program 1).
Po spuštění programu se na displeji A zobrazí „E:E0“.
Motor běží, ale hnětací háky 7 se neotáčejí. Zkontrolujte, zda hnětací háky 7 a pečicí forma
Některé fáze programu f, jako např. „Předehří­vání“ nebo „Kynutí“, je obtížné rozpoznat, protože hnětací háky 7 se neotáčejí. Na základě tabulky Chod programu“ zkontrolujte, která etapa pro­gramu právě probíhá.
Funkci přístroje zkontrolujte podle toho, zda svítí provozní kontrolka E.
Zkontrolujte, zda je zástrčka zapojena do sítě.
Po posledním pečení se přístroj dostatečně neochladil. Zastavte aktuální program a vypněte přístroj. Otevřete víko 2 a nechte jej 20 minut vychladnout, než jej začnete znovu používat.
Po posledním pečení se přístroj dostatečně neo­chladil. Vypněte přístroj, otevřete víko 2 a nechte jej cca 20 minut vychladnout, než jej začnete znovu používat.
Vypněte přístroj a vytáhněte síťovou zástrčku. Síťo­vou zástrčku znovu zastrčte do zásuvky a přístroj opět zapněte. Pokud chybové hlášení přetrvává, kontaktujte náš zákaznický servis.
8 správně zaskočily.
Přístroj byl během provozu odpojen od sítě nebo došlo k výpadku napájení.
Přístroj rozseká přidané přísady, jako je ovoce nebo ořechy.
Pokud nelze odstranit poruchy výše popsanými řešeními nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš zákaznický servis.
SBB 850 F2
Pokud přerušení napájení trvá déle než 10 minut, přístroj automaticky pokračuje s posledním spuště­ným programem.
Abyste se vyhnuli rozdrcení přísad, jako je ovoce nebo ořechy, přidejte je do těsta až tehdy, když zazní několik signálních tónů a zobrazí se „ADDg na displeji A.
CZ 
 67
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvede­nou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrob­ku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříle­té lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrob­ku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spína­če, akumulátory, pečicí formy, hnětací háky nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kob­sluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodbor­ném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
68 │ CZ
SBB 850 F2
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např.IAN12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na
výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady
nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhn­out tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN)123456 otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 337874_1910
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad­resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
SBB 850 F2
CZ 
 69
70 │ CZ
SBB 850 F2
Obsah
Úvod ................................................................72
Používanie vsúlade surčeným účelom ....................................72
Rozsah dodávky .......................................................72
Vybalenie ............................................................72
Technické údaje .......................................................72
Bezpečnostné pokyny ..................................................73
Prehľad výkonu .......................................................76
Ovládacie prvky .......................................................76
Ovládací panel ........................................................76
Pred prvým použitím ...................................................77
Pečenie chleba ........................................................78
Prísady ..........................................................................78
Uvedenie do prevádzky .............................................................78
Nastavenie a spustenie programu .....................................................78
Programy ........................................................................79
Prerušenie/ukončenie programu ......................................................80
Vyberanie chleba ..................................................................80
Vypnutie prístroja ..................................................................81
Funkcia časovača ..................................................................81
Funkcia Add/pridanie prísad .........................................................81
Funkcia Remove/odstránenie hnetacieho háka ...........................................81
Funkcia pamäte ...................................................................82
Čistenie ..............................................................82
Objednávanie náhradných dielov ........................................83
Likvidácia ............................................................84
Priebeh programu .....................................................85
Odstraňovanie porúch ..................................................91
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ............................92
Servis ...........................................................................93
Dovozca .........................................................................93
SK 
SBB 850 F2
 71
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je súčasťou tohto vý­robku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok po­užívajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odo­vzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Používanie vsúlade surčeným účelom
Tento prístroj je určený výlučne na výrobu chleba, cesta, jogurtu alebo marmelády v suchom interiéri v súkromných domácnostiach.
Prístroj nepoužívajte na sušenie potravín alebo iných predmetov. Prístroj nepoužívajte v komerčných ani priemysel­ných oblastiach.
Iné používanie alebo používanie nad tento rámec sapovažuje zapoužívanie v rozpore surčeným účelom.
Rozsah dodávky
Prístroj sa štandardne dodáva snasledujúcimi komponentmi:
Vybalenie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Obalové materiály sa nesmú používať na
hranie. Hrozí nebezpečenstvo udusenia!
1) Prístroj vybaľte aodstráňte všetok obalový materiál, ako aj prípadné nálepky aochranné fólie z prístroja.
2) Skontrolujte kompletnosť dodávky aviditeľné poškodenia. Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení spôsobených nedostatočným balením alebo prepravou sa obráťte na pora­denskú linku servisu (pozri kapitolu „Servis“).
Technické údaje
Menovité napätie
Menovitý výkon vyhrievacieho prvku
Menovitý výkon motora
220 – 240 V (striedavý prúd), 50 Hz
850 W
100 W
Všetky diely tohto prístroja prichádzajúce do kontaktu s potravinami sú bezpečné z hľadiska použitia s potra­vinami.
~
automat na pečenie chlebaforma na pečenie2 hnetacie hákyodmerná nádobkaodmerná lyžicavyberač hnetacích hákov návod na obsluhustručné informácie
receptár
72 │ SK
SBB 850 F2
Bezpečnostné pokyny
Pre bezpečnú manipuláciu sprístrojom dodržiavajte nasledujúce bezpeč­nostné upozornenia:
NEBEZPEČENSTVO – ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým použitím skontrolujte sieťový kábel asieťovú zástrčku.
Ak je sieťový kábel poškodený, musí ich vymeniť výrobca, jeho zákaz­nícky servis alebo obdobne kvalifikovaná osoba, aby ste zabránili nebezpečenstvám.
Sieťový kábel neohýbajte ani nestláčajte a položte ho tak, aby nepre-
chádzal cez ostré hrany alebo v blízkosti horúcich plôch alebopred­metov. Mohla by sa tým poškodiť izolácia kábla.
Vždy, keď idete prístroj čistiť alebo ho nepoužívate, vytiahnite sieťovú
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Nikdy neponárajte prístroj do vody ani do iných kvapalín.
Hrozí nebezpečenstvo zasiahnutia elektrickým prúdom!
Prístroj nesmiete vystaviť žiadnej vlhkosti ani ho používať vonku.
Ak by do krytu prístroja predsa len vnikla kvapalina, ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky anechajte prístroj opraviť kvalifi­kovaným odborným personálom.
Prístroj, sieťový kábel a sieťovú zástrčku nikdy nechytajte mokrými
rukami.
Prístroj nečistite špongiou, ktorá zanecháva škrabance.
Keď sa uvoľnia časti špongie adostanú sa do kontaktu selektrickými časťami, hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Deti nesmú používať obalové materiály na hranie. Nebezpečenstvo
udusenia!
Skôr než začnete vyberať alebo vkladať časti príslušenstva, nechajte
prístroj vychladnúť avytiahnite sieťovú zástrčku.
Keď idete prístroj čistiť alebo ho nepoužívate, vytiahnite sieťovú zá-
strčku zo sieťovej zásuvky. Sieťový kábel vyťahujte zo sieťovej zásuvky vždy za zástrčku, nikdy neťahajte za samotný kábel.
SBB 850 F2
SK 
 73
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby so
zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnosťami, prípadne snedostatočnými skúsenosťami a/alebo znalosťami, ak sú pod dohľadom alebo boli dostatočne poučené obezpečnom použí­vaní prístroja apochopili ztoho vyplývajúce riziká.
Deti sa s prístrojom nesmú hrať.Čistenie apoužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, iba ak sú
staršie ako 8 rokov asú pod dozorom.
Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup kprístroju ani pripojo-
vaciemu vedeniu.
Tento prístroj zodpovedá príslušným bezpečnostným predpisom.
Kontrolu, opravu a technickú údržbu môže vykonávať len kvalifiko­vaný odborný predajca alebo náš zákaznícky servis.
Dávajte pozor, aby ste sa pri používaní nedostali do kontaktu s rotujú-
cim hnetacím hákom.
Neprenášajte prístroj, keď je vo forme na pečenie horúci alebo tekutý
obsah, napríklad džem. Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
Pozor! Horúci povrch! Nebezpečenstvo popálenia! Časti prístroja sú počas prevádzky veľmi horúce! Nechajte prí-
stroj a jeho príslušenstvo dostatočne vychladnúť alebo použite chňapku alebo ochranné rukavice.
Prístroj nepoužívajte na iné účely, ako je opísané vtomto návode.
Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Prístroj nikdy nedávajte na plynový alebo elektrický sporák, horúcu
pec či iné zdroje tepla a ani do ich blízkosti. Nedávajte prístroj pod horľavé materiály ani do ich do blízkosti a ani do blízkosti výbušných a/alebo horľavých plynov. Existuje nebezpečenstvo prehriatia a požiaru.
74 │ SK
SBB 850 F2
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
Dávajte pozor na to, aby vetracia štrbina prístroja nebola zakrytá.
Prístroj nikdy nezakrývajte utierkou ani inými predmetmi. Horúčava a para musia mať voľný priechod. Zo všetkých strán dodržte od ostatných predmetov minimálnu vzdialenosť 10 cm, aby bolo možné zabezpečiť dostatočné odvádzanie tepla. Existuje nebezpečenstvo prehriatia a požiaru.
Neklaďte na prístroj žiadne predmety.Nikdy nedávajte do prístroja hliníkovú fóliu ani iné kovové predmety.
Môže to viesť ku skratu.
Pri pečení nikdy neprekračujte množstvo 900 g múky alebo 900 g
zmesi na pečenie. Pridajte k tomu maximálne 20 g čerstvého, resp. 10 g sušeného droždia. Cesto by mohlo pretiecť aspôsobiť požiar! Výnimkou z toho sú bezlepkové chleby. Pri nich sa smie pridať maxi­málne 20 g čerstvého, resp. 15 g sušeného droždia.
Prístroj nikdy nenechávajte vyhrievať sprázdnou formou na pečenie
dlhšie ako 5 minút.
Na prevádzkovanie prístroja nepoužívajte externý časový spínač ani
samostatný systém diaľkového ovládania.
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Používajte príslušenstvo výlučne odporúčané výrobcom.Prístroj nepoužívajte na skladovanie potravín ani pomôcok.Prístroj nikdy nepoužívajte bez formy na pečenie alebo sprázdnou
formou na pečenie dlhšie ako 5 minút. Mohlo by to spôsobiť nena­praviteľné poškodenia prístroja.
Nikdy nevyberajte formu na pečenie počas prebiehajúcej prevádzky.Prístroj postavte výlučne na suché a rovné miesto odolné proti teplu.Počas prevádzky nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru.
SBB 850 F2
SK 
 75
Prehľad výkonu
Môžete voliť medzi 16 rôznymi programami.
Môžete použiť vlastné recepty alebo spracovať
hotové zmesi na pečenie.*
Pomocou programu „Bezlepkový” môžete piecť
z bezlepkových zmesí na pečenie apiecť podľa receptov zbezlepkových druhov múk, ako je napr. kukuričná, pohánková azemiaková múka.
Môžete nechať miesiť rozličné cestá ako cesto
na pečivo alebo pizzu.
Môžete vyrobiť marmeládu alebo jogurt.
Môžete naprogramovať až 8 individuálnych
programov podľa vlastných potrieb (program 16).
*Výber lahodných zmesí na pečenie, ako aj prísad pre vlastné recepty nájdete v predajni Lidl vo vašom okolí.
Ovládacie prvky
(Obrázky pozri na roztváracej strane)
Obrázok A:
1 priehľadné okienko 2 veko 3 vetracia štrbina 4 sieťový kábel 5 spínač ZAP/VYP (0/l) 6 ovládací panel
Obrázok B:
7 2 hnetacie háky 8 forma na pečenie 9 odmerná nádobka 0 odmerná lyžica q vyberač hnetacích hákov
Obrázok C: Ovládací panel/displej
Ovládací panel
Ovládací panel 6 pozostáva z nasledujúcich komponentov:
A
5. Nízkouhlovo-
1. Normálny díkový
2. Kyprý
6. Bezlepkový
3. Celozrnný
7. Express
4. Sladký
8. Koláč
G
F
E
D
A Displej
c
b
a
g
RMV
f e d
a voľba hmotnosti (1000 g/1250 g/1500 g) b zostávajúci čas programu v hodinách/na-
programovaný časovač/naprogramovaný čas fázy (program 16)
c funkcia Remove – zatiaľ čo sa zobrazuje
RMV“ (= „Remove“), môžu sa odstrániť hnetacie háky 7
d zvolený stupeň zhnednutia/rýchly režim (svetlý
, stredný , tmavý , rýchly )
e aktívne číslo programu f aktívna fáza programu g funkcia Add – zatiaľ čo sa zobrazuje „ADD“,
môžu sa do cesta pridať ďalšie prísady
9. Miesenie
10. Cesto
11. Cesto na rezance
12. Cesto na pizzu
C
13. Jogurt
14. Marmeláda
15. Pečenie
16. Možnosť programovania
B
76 │ SK
SBB 850 F2
B Tlačidlo Štart/stop
Tlačidlo na spustenie, prerušenie alebo zastavenie programu.
Program prerušíte, ak krátko stlačíte tlačidlo Štart/ stop B. Ukazovateľ času b bliká. Opätovným stlačením tlačidla Štart/stop B môže prevádzka znovu pokračovať. Inak sa v programe automaticky pokračuje po 10 minútach.
Na predčasné ukončenie programu a vymazanie nastavení podržte stlačené tlačidlo Štart/stop B, až zaznie dlhý signálny tón.
UPOZORNENIE
Tlačidlo Štart/stop B nestláčajte, keď chcete
len skontrolovať stav chleba. Priebeh pečenia môžete pozorovať cez priehľadné okienko 1.
C Zvolenie stupňa zhnednutia/
rýchleho režimu
Tlačidlo na voľbu stupňa zhnednutia, resp. rýchle­ho režimu (svetlý/stredný/tmavý/rýchly). Stláčajte tlačidlo toľkokrát, až sa šípka d objaví nad požadovaným stupňom zhnednutia. Alebo aktivujte rýchly režim, aby ste skrátili proces pečenia.
UPOZORNENIE
Pre programy 9 – 14 sa nemôže nastaviť
žiadny stupeň zhnednutia.
Funkcia „rýchly“ je kdispozícii iba
preprogramy 1 – 4.
D Nastavenie časovača
Tlačidlá na nastavenie časovača pre časovo oneskorené pečenie (pozri kapitolu „Funkcia časovača“).
UPOZORNENIE
Pre programy 9, 11 a 13 – 15 nie je funkcia
časovača k dispozícii.
E Prevádzková kontrolka
Prevádzková kontrolka E signalizuje, či je nejaký program práve aktívny. Ak ste aktivovali funkciu časovača, prevádzková kontrolka E počas času oneskorenia bliká. Len čo sa program spustí, prevádzková kontrolka E svieti nepretržite.
F Nastavenie hmotnosti chleba
Tlačidlo na voľbu hmotnosti chleba (1000 g/ 1250 g/1500 g). Stláčajte tlačidlo toľkokrát, až sa šípka a objaví pod požadovanou hmotnosťou. Údaje o hmotnosti sa vzťahujú na množstvo prísad, ktorými sa naplní forma na pečenie 8.
UPOZORNENIE
Pre programy 9 – 15 sa nemôže nastaviť
žiadna hmotnosť.
G Voľba programu
Tlačidlo na voľbu požadovaného programu (1 –
16). Na displeji A sa objaví číslo programu e a čas programu b.
Pred prvým použitím
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Prístroj nikdy nenechávajte vyhrievať sprázd-
nou formou na pečenie 8 dlhšie ako 5 minút. Hrozí nebezpečenstvo požiaru!
UPOZORNENIE
V dôsledku zvyškov podmienených výrobou
môže pri prvom uvedení do prevádzky dôjsť k miernemu tvoreniu zápachu a dymu. Toto je neškodné a po krátkom čase prestane. Postarajte sa o dostatočné vetranie, napr. otvorte okno.
1) Pred prvým uvedením do prevádzky utrite formu na pečenie 8, hnetacie háky 7 a vonkajšiu plochu prístroja navlhčenou handričkou. Nepo­užívajte žiadne čistiace špongie ani abrazívne prostriedky, ktoré zanechávajú škrabance.
2) Výlučne pri prvom ohreve vložte do prístroja prázdnu formu na pečenie 8, ako aj hnetacie háky 7 azatvorte veko 2.
SBB 850 F2
SK 
 77
3) Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.
4) Spínač ZAP/VYP (0/l) 5 dajte do polohy „l“. Zaznie signálny tón a na displeji A sa zobrazí číslo programu e a čas b pre program 1.
5) Na zohriatie prístroja zvoľte pomocou tlačidla voľby programu G program 15 a stlačte tla­čidlo Štart/stop B.
6) Po 5 minútach stláčajte znova tlačidlo Štart/ stop B, až zaznie dlhý signálny tón na ukonče­nie programu.
7) Prístroj nechajte celkom vychladnúť a ešte raz utrite formu na pečenie 8, hnetacie háky 7 avonkajšiu plochu prístroja navlhčenou utierkou.
Pečenie chleba
Prísady
Pre optimálny výsledok pečenia zohľadnite, prosím, nasledujúce pokyny:
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Pred naplnením prísad vyberte formu na
pečenie 8 z krytu. Keď sa prísady dostanú na vyhrievacie špirály, existuje nebezpečenstvo požiaru!
V žiadnom prípade nepoužívajte väčšie než
uvedené množstvá. Pri pečení nikdy neprekra­čujte množstvo 900 g múky alebo 900 g zmesi na pečenie. Ak sa pretečené cesto do­stane na vyhrievacie špirály, existuje nebezpe­čenstvo požiaru!
Všetky prísady by mali byť zahriate na izbovú
teplotu, aby sa zabezpečil optimálny priebeh kysnutia.
Podľa možnosti presne dodržiavajte zadané
množstvá prísad. Aj nepatrné odchýlky môžu ovplyvniť výsledok pečenia.
Prísady vkladajte do formy na pečenie 8 vždy
v poradí uvedenom v recepte. Spravidla sa naj­prv pridajú tekutiny, potom cukor, soľ a múka a nakoniec droždie. Droždie by sa nemalo dostať do kontaktu s tekutinami či soľou.
Uvedenie do prevádzky
1) Formu na pečenie 8 vytiahnite z prístroja nahor.
2) Nastrčte hnetacie háky 7 na hnacie hriadele vo forme na pečenie 8. Dbajte na to, aby pevne dosadali.
3) Vložte suroviny do formy na pečenie 8 v poradí uvedenom v recepte.
4) Opäť vložte formu na pečenie 8. Dbajte na to, aby správne dosadla.
5) Zatvorte veko 2.
6) Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.
7) Prístroj zapnite spínačom ZAP/VYP (0/l) 5. Zaznie signálny tón a na displeji A sa zobrazí číslo programu e a čas b pre program 1.
Nastavenie a spustenie programu
1) Pomocou tlačidla voľby programu G si zvolíte želaný program. Príslušné číslo programu e a čas programu b sa zobrazia na displeji A.
2) Prípadne zvoľte hmotnosť chleba a pomocou tlačidla F.
3) Zvoľte prípadne aj požadovaný stupeň zhnednutia d pomocou tlačidla C alebo zvoľ­te nastavenie „rýchly“ na urýchlenie kysnutia.
4) Pomocou tlačidiel so šípkou D nastavte časo­vač alebo spustite ihneď program pomocou tlačidla Štart/stop B. Program teraz automaticky zrealizuje rôzne fázy programu f.
UPOZORNENIE
Niektoré programy sa spúšťajú s predhrievacou
fázou (pozri kapitolu „Priebeh programu“), pri ktorej sa hnetacie háky 7 nepohybujú. Je to želaný jav, nie chyba prístroja.
Veko 2 môžete počas fázy hnetenia otvoriť.
Neotvárajte však veko 2 počas fázy kysnutia a pečenia. Chlieb by potom mohol spľasnúť.
Priebeh programu môžete sledovať cez prie-
hľadné okienko 1.
78 │ SK
SBB 850 F2
Programy
Pomocou tlačidla voľby programu G si zvolíte požadovaný program. Príslušné číslo programu e sa zobrazí na displeji A. Časy programu b sú závislé od zvolených kombinácií programu (pozri kapitolu „Priebeh programu“).
Program 1: Normálny
Na pečenie bieleho a zmiešaného chleba, ktorý pozostáva hlavne z pšeničnej alebo ražnej múky. Chlieb má kompaktnú konzistenciu.
Program 2: Kyprý
Na pečenie ľahkých chlebov z jemnej múky. Chlieb je spravidla kyprý a má chrumkavú kôrku.
Program 3: Celozrnný
Na pečenie chlebov z hrubších druhov múk, napr. celozrnná pšeničná a ražná múka. Chlieb bude kompaktnejší a ťažší.
Program 4: Sladký
Na pečenie sladkých chlebov s prísadami ako ovocné šťavy, strúhaný kokos, hrozienka, čokoláda alebo viac cukru. Vďaka dlhšej fáze kysnutia je chlieb ľahší a nadýchanejší.
Program 5: Nízkouhlovodíkový
Na pečenie chlebov s nízkym obsahom sacharidov.
Program 6: Bezlepkový
Na pečenie chlebov z bezlepkových múk a zmesí na pečenie. Tieto si vyžadujú viac času na absorp­ciu tekutín a majú iné vlastnosti pri miesení.
Program 7: Express
Časy na miesenie, kysnutie a pečenie sú výrazne kratšie. Tento program je vhodný len pre recepty, ktoré neobsahujú hrubú múku alebo iné ťažké prí­sady. Majte na pamäti, že chlieb pri tomto progra­me nemusí byť nadýchaný a až taký chutný.
Program 8: Koláč
Na pečenie koláčov zo zmesí na pečenie alebo podľa vlastných receptov.
Program 9: Miesenie
Pri tomto programe sa iba miesi cesto. Čas miese­nia môžete nastaviť v rozsahu 10 až 45 minút.
Program 10: Cesto
Na prípravu kysnutého cesta na žemle, pizzu alebo podobné pečivo.
Program 11: Cesto na rezance
Na prípravu cesta na rezance.
Program 12: Cesto na pizzu
Na prípravu cesta na pizzu.
Program 13: Jogurt
Na výrobu jogurtu z kravského mlieka alebo sójo­vého nápoja. Presný postup je uvedený v prilože­nom receptári. Prednastavený čas programu 8 hodín by sa mal v závislosti od použitého množstva prispôsobiť takto:
do 1000 ml 8 – 10 hodín
1000 – 1500 ml 9 – 11 hodín
nad 1500 ml 10 – 12 hodín
Program 14: Marmeláda
Na výrobu ovocných nátierok, napríklad marme­lád, džemov alebo želé.
Program 15: Pečenie
Na pečenie hotového cesta, ako aj na dopečenie chleba, ktorý je príliš svetlý alebo nie je úplne dopečený. Program neobsahuje žiadne procesy miesenia alebo kysnutia. V 5-minútových krokoch môžete nastaviť čas pečenia od 5 do 60 minút.
Program 16: Možnosť programovania
S týmto programom môžete nastaviť až 8 individu­álnym programom vlastné časy jednotlivých fáz.
Postupujte pritom takto:
1) Pomocou tlačidla voľby programu G zvoľte program 16.
2) Pomocou tlačidla pre stupeň zhnednutia C zvoľte pamäťové miesto programu (1 – 8).
3) Tlačidlom pre hmotnosť chleba F zvoľte fázu programu, ktorú chcete nastaviť.
4) Pomocou tlačidiel so šípkou D prispôsobte čas zvolenej fázy programu svojim potrebám (pre možný nastavovací rozsah pozri kapitolu „Priebeh programu“).
SBB 850 F2
SK 
 79
5) Znovu stlačte tlačidlo pre hmotnosť chleba F pre zmenu na nasledujúcu fázu programu.
6) Keď ste nastavili všetky želané fázy programu, stlačte tlačidlo Štart/stop B na uloženie nasta­vení a na opustenie menu pre nastavenia tohto pamäťového miesta programu.
7) Keď chcete nastaviť ďalší individuálny program, pomocou tlačidla pre stupeň zhnednutia C zvoľte iné pamäťové miesto programu a pokra­čujte podľa opisu uvedeného vyššie.
8) Individuálny program spustíte pomocou tlačidla pre stupeň zhnednutia C a tlačidla Štart/stop B.
UPOZORNENIE
Nastavenia zostanú uložené tak dlho, kým
sa nevynulujú prostredníctvom funkcie vynu­lovania.
Na vynulovanie časov na štandardné nasta-
venia zvoľte pomocou tlačidla pre stupeň zhnednutia C príslušný individuálny program a stlačte súčasne tlačidlo voľby programu G a tlačidlo pre hmotnosť chleba F.
Prerušenie/ukončenie programu
Program prerušíte, ak krátko stlačíte tlačidlo
Štart/stop B. Ukazovateľ času b na displeji A bliká. Na pokračovanie v programe stlačte znova tlačidlo Štart/stop B. Inak sa v progra­me automaticky pokračuje po 10 minútach.
Pri automatickom ukončení programu zaznejú
viaceré signálne tóny a ukazovateľ času b zobrazí 0:00. Prístroj sa prepne do 60-minúto­vého režimu udržiavania teploty.
Vyberanie chleba
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Forma na pečenie 8 sa môže počas
prevádzky silne zohriať. Používajte chňapky alebo ochranné rukavice. Hrozí nebezpečen­stvo popálenia!
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
Nepoužívajte žiadne kovové predmety na
uvoľnenie chleba z formy na pečenie 8. Môžu spôsobiť škrabance na nepriľnavej povrchovej vrstve.
UPOZORNENIE
Chlieb sa dá spravidla ľahšie vybrať, keď ho po pečení ponecháte ešte aspoň 30 minút vo forme na pečenie 8. Na tento účel môžete využiť režim udržiavania teploty.
1) Formu na pečenie 8 a chlieb nechajte dosta­točne vychladnúť alebo použite chňapky, resp. ochranné rukavice.
2) Formu na pečenie 8 prevráťte, držte ju šikmo nad roštom aľahko ňou zatraste, aby chlieb vykĺzol.
UPOZORNENIE
V prípade, že ste hnetacie háky 7 už
predtým neodobrali a chlieb sa nedá z nich uvoľniť, odstráňte ich opatrne pomocou prilo­ženého vyberača hnetacích hákov q.
UPOZORNENIE
Na konci programov 9 – 14 sa nespustí
režim udržiavania teploty.
Chlieb vyberte z prístroja najneskôr na
konci režimu udržiavania teploty, inak môže zvlhnúť.
Na predčasné ukončenie programu, resp. reži-
mu udržiavania teploty podržte stlačené tlačidlo Štart/stop B, až zaznie dlhý signálny tón.
80 │ SK
SBB 850 F2
Vypnutie prístroja
Keď už prístroj nechcete používať, vypnite ho spínačom ZAP/VYP (0/l) 5 a vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Funkcia časovača
Funkcia časovača vám umožňuje spustiť program s časovým oneskorením. Môžete určiť časový okamih, ku ktorému má prístroj ukončiť želaný program. Maximálne časové oneskorenie je 15 hodín.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Funkciu časovača využite iba pre recepty,
ktoré ste už vyskúšali. Tak sa zaistí, že sa do­siahne želaný výsledok pečenia, a predovšet­kým, že množstvo cesta nebude príliš veľké, prípadne že cesto nepretečie. Pri pretečenom ceste existuje nebezpečenstvo požiaru!
UPOZORNENIE
Funkcia časovača nie je k dispozícii pre
programy 9, 11 a 13 – 15.
Funkciu časovača nepoužívajte, keď spra-
covávate rýchlo sa kaziace potraviny ako vajcia, mlieko, smotanu alebo syr.
1) Najprv zvoľte želaný program.
2) Teraz zvoľte pomocou tlačidiel so šípkou D že­laný celkový čas programu a oneskorenia. Čas ukončenia programu sa stlačením tlačidla pre­sunie o 10 minút. Tlačidlá so šípkou D podržte stlačené, aby ste urýchlili prebiehanie číslic.
3) Nastavenie časovača potvrďte pomocou tla­čidla Štart/stop B. Prevádzková kontrolka E bliká a naprogramovaný čas b začína plynúť, program sa vo vhodnom čase spustí automa­ticky. Len čo sa program spustí, prevádzková kontrolka E svieti nepretržite.
Príklad:
Je 12 hodín a vy by ste chceli mať čerstvý chlieb o 6 hodín, teda o 18.00. Najprv uskutočnite želané nastavenia programu. Stláčajte tlačidlá so šípkou D tak dlho, až ukazovateľ času b zobrazí na displeji A 6:00, pretože do ukončenia uplynie celkove 6 hodín. Myslite na to, že chlieb musí ešte trochu vychladnúť, skôr ako ho môžete konzumo­vať.
Funkcia Add/pridanie prísad
Pri programoch 1 – 6, 10 a 16 zaznie počas
2. fázy miesenia viacero signálnych tónov a na displeji A sa zobrazí „ADDg. Teraz môžete počas prevádzky môžete pridať ďalšie prísady ako ovocie alebo orechy. Týmto spôsobom sa tieto prísady nerozdrobia hnetacími hákmi 7. Nasleduje ešte ďalšia krátka fáza miesenia, pri ktorej sa pridané prísady zamiešajú do cesta.
UPOZORNENIE
Keď nechcete pridať žiadne prísady, nemusí-
te nič urobiť. Program beží automaticky ďalej.
Funkcia Add nie je k dispozícii pre programy
7 – 9 a 11 – 15.
Funkcia Remove/odstránenie hnetacieho háka
Pri programoch 1 – 6, 10 a 16 zaznie po 2. fáze kysnutia 10 signálnych tónov a na displeji A bliká RMV“ c. Teraz máte možnosť hnetacie háky 7 odobrať pred začiatkom fázy pečenia, aby ste zabránili veľkým dieram v hotovom chlebe.
Postupujte pritom takto:
1) Keď bliká „RMV“ na displeji A, stlačte tlačidlo Štart/stop B. Bežiaci program sa teraz preruší na 10 minút, zostávajúci čas programu b bliká na displeji A.
2) Otvorte veko 2 avyberte formu na pečenie 8.
3) Posuňte cesto pomúčenými rukami trochu nabok a vytiahnite hnetacie háky 7 z obidvoch hna­cích hriadeľov.
4) Následne rozdeľte cesto rovnomerne do formy na pečenie 8.
SBB 850 F2
SK 
 81
5) Vložte formu na pečenie 8 znova do prístroja a zatvorte veko 2.
6) Na pokračovanie v programe stlačte tlačidlo Štart/stop B. Ak tlačidlo nestlačíte, program automaticky pokračuje po 10 minútach.
UPOZORNENIE
Keď hnetacie háky 7 nechcete vybrať,
nemusíte nič urobiť. Program beží automaticky ďalej.
Funkcia Remove nie je k dispozícii pre progra-
my 7 – 9 a 11 – 15.
Funkcia pamäte
Ak bol počas prevádzky prístroj odpojený od siete (napr. v dôsledku výpadku prúdu), pokračuje v naposledy aktívnom programe od rovnakého miesta za predpokladu, že sa v rámci 10 minút začal znova napájať prúdom. Toto neplatí pri ukončení programu stlačením tla­čidla Štart/stop B do zaznenia dlhého signálneho tónu.
Kryt prístroja, veko, priestor na pečenie
1) Vyberte formu na pečenie 8 z prístroja.
2) Odstráňte zvyšky z priestoru na pečenie po­mocou navlhčenej handričky alebo mäkkej špongie.
3) Kryt prístroja a veko 2 utrite taktiež iba pomo­cou navlhčenej handričky alebo špongie. Pre ľahšie čistenie môžete veko 2 odstrániť z krytu:
– Otvorte veko 2 natoľko, aby plastové čapy
lícovali s otvormi závesov.
– Veko 2 vytiahnite zo závesov:
Čistenie
NEBEZPEČENSTVO! ZÁSAH
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
Pred každým čistením vytiahnite sieťovú
zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Prístroj nikdy neponárajte do vody ani do
iných tekutín.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Pred čistením nechajte prístroj dostatočne vy-
chladnúť. Hrozí nebezpečenstvo popálenia!
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Pri čistení prístroja nepoužívajte žiadne che-
mické čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá.
82 │ SK
– Na opätovné namontovanie veka 2 po
vyčistení zaveďte plastové čapy znova cez otvor závesov.
4) Všetko dôkladne vytrite dosucha.
Forma na pečenie, hnetacie háky apríslušenstvo
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
Na povrchu formy na pečenie 8 ahne-
tacích hákov 7 je nepriľnavá vrstva. Pri čistení nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani drsné prostriedky či predmety, ktoré môžu spôsobiť poškrabanie povrchov.
SBB 850 F2
UPOZORNENIE
V dôsledku tepla a vlhkosti sa môže po čase
zmeniť vzhľad povrchov. Nemá to to negatívny vplyv na kvalitu ani funkčnosť.
1) Vyberte hnetacie háky 7 a formu na pečenie 8 z prístroja.
2) Vyberte hnetacie háky 7 zformy na pečenie 8. Keby sa hnetacie háky 7 nedali uvoľniť z formy na pečenie 8, naplňte formu na pečenie 8 horúcou vodou a nechajte odmočiť. Hnetacie háky 7 by sa mali dať skoro vybrať.
3) Umyte hnetacie háky 7 vteplej vode apridajte trocha jemného umývacieho prostriedku. Pri pripečených nečistotách nechajte hnetacie háky 7 dovtedy namočené vo vode sumývacím prostriedkom, dokiaľ sa nečistoty nebudú dať uvoľniť kefkou na riad. Ak je držiak hnetacieho háku 7 upchatý, môžete ho opatrne vyčistiť špajľou.
4) Poutierajte vonkajšiu stranu formy na pečenie 8 vlhkou handričkou.
5) Vnútorný priestor formy na pečenie 8 vyčistite teplou vodou sumývacím prostriedkom. Ak sa voforme na pečenie 8 nachádzajú pripečené nečistoty, naplňte ju vodou apridajte jemný prostriedok na umývanie riadu. Nechajte namo­čené tak dlho, až sa pripečené nečistoty budú dať uvoľniť kefkou na riad. Formu na pečenie 8 vypláchnite potom čistou vodou, aby bolo možné odstrániť zvyšky umývacieho prostriedku.
6) Vyčistite odmernú nádobku 9, odmernú lyžicu 0 a vyberač hnetacích hákov q teplou vo­dou ajemným umývacím prostriedkom. Potom opláchnite všetky diely čistou vodou, aby ste odstránili zvyšky umývacieho prostriedku.
7) Po vyčistení všetky diely dôkladne vysušte.
Hnetacie háky 7 a vyberač hnetacích hákov q sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
Objednávanie náhradných dielov
K tomuto produktu môžete objednať tieto náhradné diely:
hnetacie háky 7forma na pečenie 8odmerná nádobka 9odmerná lyžica 0vyberač hnetacích hákov q
Náhradné diely objednávajte cez našu servisnú telefonickú linku (pozri kapitolu „Servis″) alebo pohodlne na našej webovej stránke www.kompernass.com.
UPOZORNENIE
V niektorých krajinách sa objednávanie
náhradných dielov nemôže uskutočniť online. V takom prípade využite našu servisnú telefo­nickú linku (pozri kapitolu „Servis“).
Pri svojej objednávke majte pripravené číslo
IAN, ktoré nájdete na obale tohto návodu na obsluhu.
SBB 850 F2
SK
 83
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nevy-
hadzujte do bežného komunál­neho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2012/19/EU.
Prístroj zneškodnite vautorizovanej prevádzke na zneškodňovanie odpadu alebo vmiestnom zber­nom dvore. Dodržiavajte pritom aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte miestny zberný dvor.
Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.
Vrátenie obalu do obehu šetrí suroviny a znižuje tvorbu odpadov. Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových mate­riáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1 – 7: plasty, 20 – 22: papier a lepenka, 80 – 98: kompozitné materiály.
84 │ SK
SBB 850 F2
Priebeh programu
Program 1. Normálny 2. Kyprý
stupeň zhnednu­tia/rýchly režim
hmotnosť (g) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
čas (hodiny) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30
predhrievanie
(min.)
miesenie 1 (min.)
kysnutie 1 (min.)
miesenie 2 (min.)
kysnutie 2 (min.)
kysnutie 3 (min.)
pečenie (min.)
svetlý
stredný
tmavý
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
7
7
ADD
ADD
5*
5*
27,5
27,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
7
ADD
5*
27,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
rýchly
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
svetlý
stredný
tmavý
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
rýchly
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
udržiavanie
teploty (min.)
max. pred-
nastavenie času
(hodiny)
* Počas tejto fázy programu môžete pridať do cesta ďalšie prísady. Príklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minútovej fáze miesenia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí „ADDg. Teraz môžete pridať ďalšie prísady. Nasleduje ešte jedna 5 minútová fáza miesenia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
** Počas tejto fázy programu sa môžu odstrániť hnetacie háky 7. Príklad: 27,5/RMV/2,5 znamená, že po 27,5 minútovej fáze kysnutia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí RMVc. Teraz môžete vybrať hnetacie háky 7. Nasleduje ešte jedna 2,5 minútová fáza kysnutia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
SBB 850 F2
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
SK 
 85
Program 3. Celozrnný 4. Sladký
stupeň zhnednutia/ rýchly režim
hmotnosť (g) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
čas (hodiny) 3:20 3:25 3:35 2:25 2:30 2:35 2:55 3:00 3:10 2:10 2:15 2:20
predhrievanie
(min.)
miesenie 1 (min.)
kysnutie 1 (min.)
miesenie 2 (min.)
kysnutie 2 (min.)
kysnutie 3 (min.)
svetlý
stredný
tmavý
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
7
ADD
ADD
ADD
8*
8*
8*
35,5
35,5
35,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
rýchly
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
svetlý
stredný
tmavý
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
rýchly
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
pečenie (min.)
udržiavanie
teploty (min.)
max. prednastave-
nie času (hodiny)
* Počas tejto fázy programu môžete pridať do cesta ďalšie prísady. Príklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minútovej fáze miesenia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí „ADDg. Teraz môžete pridať ďalšie prísady. Nasleduje ešte jedna 5 minútová fáza miesenia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
** Počas tejto fázy programu sa môžu odstrániť hnetacie háky 7. Príklad: 27,5/RMV/2,5 znamená, že po 27,5 minútovej fáze kysnutia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí RMVc. Teraz môžete vybrať hnetacie háky 7. Nasleduje ešte jedna 2,5 minútová fáza kysnutia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
86 │ SK
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
SBB 850 F2
Program
stupeň zhnednu­tia/rýchly režim
hmotnosť (g) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
čas (hodiny) 3:09 3:21 3:33 3:40 3:45 3:55 1:15 1:18 1:20 1:30 1:35 1:40
5. Nízkouhlo­vodíkový
svetlý
stredný
tmavý
6. Bezlepko­vý
svetlý
stredný
tmavý
7. Express 8. Koláč
svetlý
stredný
tmavý
svetlý
stredný
tmavý
predhrievanie
(min.)
miesenie 1 (min.)
kysnutie 1 (min.)
miesenie 2 (min.)
kysnutie 2 (min.)
kysnutie 3 (min.)
pečenie (min.)
udržiavanie
teploty (min.)
max. pred-
nastavenie času
(hodiny)
15 15 15 15 15 20
25
25
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
15
5
5
5
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
7*
9*
11*
8*
8*
12,5
14,5
16,5
47,5
47,5
47,5
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
777———
8*
—— ——— —
RMV
**
RMV
**
25
RMV
**
* Počas tejto fázy programu môžete pridať do cesta ďalšie prísady. Príklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minútovej fáze miesenia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí „ADDg. Teraz môžete pridať ďalšie prísady. Nasleduje ešte jedna 5 minútová fáza miesenia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
** Počas tejto fázy programu sa môžu odstrániť hnetacie háky 7. Príklad: 27,5/RMV/2,5 znamená, že po 27,5 minútovej fáze kysnutia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí RMVc. Teraz môžete vybrať hnetacie háky 7. Nasleduje ešte jedna 2,5 minútová fáza kysnutia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
SK 
SBB 850 F2
 87
Program 9. Miesenie 10. Cesto
11. Cesto na rezance
12. Cesto na pizzu
stupeň zhnednu­tia/rýchly režim
hmotnosť (g)
čas (hodiny) 0:10–0:45 1:40 0:15 0:45
predhrievanie
(min.)
miesenie 1 (min.)
kysnutie 1 (min.)
miesenie 2 (min.)
kysnutie 2 (min.)
kysnutie 3 (min.)
pečenie (min.)
—— —
—— —
10–45 12 15 15
—10 — 10
3
—25 — 10
—45 —
—— —
ADD
5*
—10
udržiavanie teploty
(min.)
max. prednastave-
nie času (hodiny)
* Počas tejto fázy programu môžete pridať do cesta ďalšie prísady. Príklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minútovej fáze miesenia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí „ADDg. Teraz môžete pridať ďalšie prísady. Nasleduje ešte jedna 5 minútová fáza miesenia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
88 │ SK
—— —
—15 — 15
SBB 850 F2
Program 13. Jogurt 14. Marmeláda 15. Pečenie
stupeň zhnednu­tia/rýchly režim
hmotnosť (g)
čas (hodiny) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00
predhrievanie
(min.)
miesenie 1 (min.)
——
———
———
svetlý
stredný
tmavý
kysnutie 1 (min.)
miesenie 2 (min.)
kysnutie 2 (min.)
kysnutie 3 (min.)
pečenie (min.)
udržiavanie
teploty (min.)
max. prednastave-
nie času (hodiny)
—15—
———
———
—20—
60 5—60
——60
———
SBB 850 F2
SK 
 89
Program 16. Možnosť programovania
stupeň zhnednu­tia/rýchly režim
hmotnosť (g)
čas (hodiny) 3:05
predhrievanie
(min.)
miesenie 1 (min.)
kysnutie 1 (min.)
miesenie 2 (min.)
kysnutie 2 (min.)
kysnutie 3 (min.)
pečenie (min.)
prednastave-
nie
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
individuálny na-
stavovací rozsah
0–30
0–60
RMV **
udržiavanie teplo-
ty (min.)
max. prednastave-
nie času (hodiny)
* Počas tejto fázy programu môžete pridať do cesta ďalšie prísady. Príklad: 7/ADD/5 znamená, že po 7 minútovej fáze miesenia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí „ADDg. Teraz môžete pridať ďalšie prísady. Nasleduje ešte jedna 5 minútová fáza miesenia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
** Počas tejto fázy programu sa môžu odstrániť hnetacie háky 7. Príklad: 27,5/RMV/2,5 znamená, že po 27,5 minútovej fáze kysnutia zaznejú viaceré signálne tóny a súčasne sa na displeji A zobrazí RMVc. Teraz môžete vybrať hnetacie háky 7. Nasleduje ešte jedna 2,5 minútová fáza kysnutia, po ktorej sa začína ďalšia fáza programu.
90 │ SK
60 0–60
15 15
SBB 850 F2
Odstraňovanie porúch
Porucha Možné riešenia
Po stlačení tlačidla Štart/stop B prístroj nepracuje.
Displej A po spustení programu zobrazuje „H:HH“.
Nedá sa spustiť žiadny nový program. Indiká­cia na displeji skočí do základného nastavenia (program 1).
Displej A po spustení programu zobrazuje „E:E0“.
Motor beží, ale hnetacie háky 7 sa neotáčajú. Skontrolujte, či sú hnetacie háky 7 aforma na
Niektoré fázy programu f, ako predhrievanie alebo kysnutie, je možné rozpoznať ťažko, pretože hnetacie háky 7 sa neotáčajú. Pomocou tabuľky „Priebeh programu“ skontrolujte, ktorá časť programu práve prebieha.
To, či prístroj pracuje, zistíte podľa toho, či svieti prevádzková kontrolka E.
Skontrolujte, či je sieťová zástrčka zapojená do elektrickej siete.
Prístroj ešte nie je po poslednom pečení dostatočne vychladnutý. Zastavte aktuálny program a vypnite prístroj. Otvorte veko 2 a nechajte prístroj cca 20 minút vychladnúť, skôr ako ho budete ďalej používať.
Prístroj ešte nie je po poslednom pečení dostatočne vychladnutý. Vypnite prístroj, otvorte veko 2 a nechajte prístroj cca 20 minút vychladnúť, skôr ako ho budete ďalej používať.
Vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku. Sieťovú zástrčku opäť zastrčte do zásuvky a prístroj znova zapnite. Ak chybové hlásenie naďalej pretr­váva, obráťte sa, prosím, na náš zákaznícky servis.
pečenie 8 správne zasunuté.
Prístroj bol počas prevádzky odpojený od elektric­kej siete alebo nastal výpadok prúdu.
Prístroj rozseká pridané prísady ako ovocie alebo orechy.
Keby sa poruchy nedali odstrániť uvedeným riešeniami alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš zákaznícky servis.
SBB 850 F2
Ak prerušenie prívodu prúdu netrvá dlhšie ako 10 minút, prístroj pokračuje automaticky s naposledy vykonávaným programom.
Aby ste predišli rozsekaniu prísad ako ovocie alebo orechy, pridajte ich do cesta, až keď zaznejú viaceré signálne tóny a na displeji A sa objaví ADDg.
SK 
 91
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu
zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zá­kona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné­ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško­dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstrá­nenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškode­nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu, a preto ich možno pokladať za opotrebiteľné diely alebo na poškodenia krehkých dielov, napr. spínače, akumulátory, formy na peče­nie, hnetacie háky alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri po­užití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
92 │ SK
SBB 850 F2
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr.IAN12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na výrob-
ku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke ná­vodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedo-
statkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené servis­né oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné­ho strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo­cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 337874_1910
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO
www.kompernass.com
SBB 850 F2
SK 
 93
94 │ SK
SBB 850 F2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................96
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................96
Lieferumfang ..........................................................96
Auspacken ............................................................96
Technische Daten ......................................................96
Sicherheitshinweise ....................................................97
Leistungsübersicht ................................................... 100
Bedienelemente ..................................................... 100
Bedienfeld .......................................................... 100
Vor dem ersten Gebrauch ............................................. 101
Brot backen ......................................................... 102
Zutaten .........................................................................102
Gerät in Betrieb nehmen ...........................................................102
Programm einstellen und starten ......................................................102
Programme ......................................................................103
Programm unterbrechen / beenden ...................................................104
Brot entnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Gerät ausschalten ................................................................105
Timer-Funktion ....................................................................105
Add-Funktion / Zutaten zugeben .....................................................105
Remove-Funktion / Knethaken entfernen ................................................105
Memory-Funktion .................................................................106
Reinigen ............................................................ 106
Ersatzteile bestellen .................................................. 107
Entsorgen .......................................................... 108
Programmablauf .................................................... 109
Fehlerbehebung ..................................................... 115
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ................................ 116
Service .........................................................................117
Importeur .......................................................................117
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 95
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Herstellung von Brot, Teig, Joghurt oder Marmelade in trockenen Innenräumen privater Haushalte vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Gegenständen. Benutzen Sie das Gerät nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Auspacken
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
1) Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial sowie eventuelle Aufkleber und Schutzfolien vom Gerät.
2) Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständi­gen Lieferung oder Schäden infolge mangelhaf­ter Verpackung oder durch Transport, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung Heizelement
Nennleistung Motor
220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz
850 W
100 W
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
BrotbackautomatBackform2 KnethakenMessbecherMesslöffelKnethakenentferner BedienungsanleitungKurzinformationRezeptheft
96 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es
nicht über scharfe Kanten oder in der Nähe von heißen Flächen oder Gegenständen. Die Isolierung des Kabels kann beschädigt werden.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es
besteht Stromschlaggefahr!
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen Sie es
nicht im Freien. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangen sollte, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteck­dose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Putzschwämmen.
Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und mit elektrischen Teilen in Berührung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen ver-
wendet werden. Erstickungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen immer den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 97
Loading...