Congratulations on the purchase of your new
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all the operating
and safety instructions. Use the product only as
described and for the specified areas of application.
Please also pass these operating instructions on to
any future owner.
Intended use
This appliance is exclusively intended for the
production of bread, dough, yoghurt or jam in
dry indoor rooms in private households.
Do not use the appliance for drying foods or other
objects.
Do not use the appliance in commercial or industrial areas.
Any other use or use beyond the scope described
in these instructions shall be deemed improper.
Package contents
The appliance is supplied with the following
components as standard:
Unpacking
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not allow children to play with packaging
materials. Risk of suffocation!
1) Unpack the appliance and remove all packaging
materials as well as any stickers and protective
films from the appliance.
2) Check the package for completeness and signs
of visible damage. If the delivery is incomplete
or damage has occurred as a result of defective
packaging or during transport, contact the
Service hotline (see section "Service").
Technical data
Nominal
voltage
Nominal power:
heating element
Nominal power:
motor
220–240 V ~ (AC), 50 Hz
850 W
100 W
All of the parts of this appliance that come into contact
with food are food-safe.
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines
below:
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
► Always check the mains cable and plug before use. To avoid the risk of
injury, damaged mains cables should be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualified person.
► Do not kink or crush the mains cable or run it over sharp edges or
near hot surfaces or objects. This may damage the insulation of the
mains cable.
► When not in use and before cleaning the appliance, always unplug
the mains cable from the mains socket.
► Never immerse the appliance in water or other liquids. There is a risk
of electric shock!
► Never expose the appliance to moisture and do not use it outdoors.
If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the
mains socket immediately and have it repaired by a qualified technician.
► Never hold the appliance, mains cable or mains plug with wet hands.
► Do not clean the appliance with abrasive sponge scourer.
Detached particles from the sponge can come into contact with
electrical components and cause an electric shock.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not allow children to play with packaging materials. Risk of suffo-
cation!
► Unplug the appliance and allow it to cool down before removing
or inserting accessories.
► When not in use and before cleaning, always pull the mains plug out
of the mains outlet. Always unplug the mains cable from the mains
outlet by the pulling on the plug, not the cable itself.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY
│
3 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8 years or above and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and/or knowledge, if they are being supervised
or have been told how to use the appliance safely and are aware
of the potential risks.
► Do not allow children to play with the appliance.
► Cleaning and user maintenance may not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
► Children younger than eight years of age must be kept away from the
appliance and the mains cable.
► This appliance complies with all pertinent safety regulations.
Inspection, repair and technical maintenance may only be carried out
by a qualified specialist dealer or our customer service.
► Do not attempt to touch the rotating kneading blades during use.
► Do not move the appliance if the baking tin contains hot or liquid
contents, e.g. jams. There is a risk of burns!
Caution! Hot surface! Risk of burns!
Parts of the appliance get very hot during use! Allow the
appliance and its accessories to cool down sufficiently or
use pot holders or protective gloves.
► Never use the appliance for purposes other than those described in
these instructions. There is a risk of injury if the appliance is misused!
WARNING! RISK OF FIRE!
► Never place the appliance on or near a gas or electric cooker, a hot
oven or other sources of heat. Do not place the appliance under or
near flammable materials, explosive and/or combustible gases.
There is a risk of overheating and fire.
■ 4 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
WARNING! RISK OF FIRE!
► Ensure that the ventilation slots of the appliance are not obstructed.
Never cover the appliance with a towel or other material. Heat and
steam must be able to escape. Ensure a minimum clearance of 10 cm
from other objects on all sides to ensure sufficient heat dissipation.
There is a risk of overheating and fire.
► Do not place any objects on the appliance.
► Never place aluminium foil or other metallic objects inside the appli-
ance. This could cause a short circuit.
► Never use more than 900 g flour or 900 g baking mix for baking.
Add a maximum of 20 g fresh or 10 g dry yeast. The dough could
overflow and cause a fire! The only exception to this rule is gluten-free
bread. In this case, a maximum of 20 g fresh or 15 g dry yeast may
be added.
► Do not heat the appliance for more than 5 minutes with an empty
baking tin.
► Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Use only accessories recommended by the manufacturer.
► Do not use the appliance to store food or utensils.
► Never use the appliance without the baking tin or for more than
5 minutes with an empty baking tin. This will irreparably damage the
appliance.
► Never attempt to remove the baking tin during use.
► Always place the appliance on a dry, flat and heat-resistant surface.
► Never leave the appliance unattended while it is being used.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY
│
5 ■
Function overview
■ You can choose from 16 different baking
programmes.
■ You can use your own recipes or ready-made
baking mixes.*
■ You can use the "Gluten-free" programme to
prepare gluten-free baking mixes and recipes
with gluten-free flours, such as cornflour, buckwheat flour and potato flour.
■ You can knead different doughs like bread roll
dough or pizza dough.
■ You can make jam or yoghurt.
■ You can programme up to 8 individual program-
mes tailored to your own needs (programme 16).
*You will find a selection of delicious baking mixes
as well as ingredients for your own recipes in your
local Lidl market.
Operating components
(See fold-out page for illustrations)
Figure A:
1 Viewing window
2 Lid
3 Ventilation slots
4 Mains cable
5 On/Off switch (0/ l )
6 Control panel
Figure B:
7 2 kneading blades
8 Baking tin
9 Measuring cup
0 Measuring spoon
q Kneading blade remover
Figure C:
Control panel/display
Control panel
The control panel 6 consists of the following
elements:
A
1. Regular
5. Low carb
2. French
6. Gluten-free
3. Whole-wheat
7. Express
8. Cake
4. Sweet
G
F
E
D
A Display
c
b
a
g
RMV
fed
a Weight selection (1000 g / 1250 g / 1500 g)
b Remaining programme time in hours / program-
med timer / programmed phase time (programme
16)
c Remove function – while "RMV" (= "Remove")
is displayed, the kneading blades 7 can be
removed.
d Selected browning level/quick mode (light
, medium , dark , quick )
e Active programme number
f Active programme phase
g Add function– while "ADD" is displayed, further
ingredients can be added to the dough.
9. Kneading
10. Dough
11. Pasta-dough
12. Pizza-dough
C
13. Yoghurt
14. Jam
15. Bake
16. Homemade
B
■ 6 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
B Start/Stop button
Button for starting, pausing or stopping a programme.
To pause a programme, briefly press the Start/
Stop button B – the time indicator b will flash.
You can resume baking by pressing the Start/Stop
button B again. Otherwise, the programme will
resume automatically after 10 minutes.
To end a programme prematurely and delete the
settings, press and hold the Start/Stop button B
until you hear a long beep.
NOTE
► Do not press the Start/Stop button B if you
simply want to check the condition of the
bread. You can check the baking progress by
looking through the viewing window 1.
C Select browning level/quick mode
These buttons are used for selecting the browning
level or quick mode (light/medium/dark/quick).
Press the button repeatedly until the arrow d
appears above the desired browning level.
Or activate quick mode to speed up the baking
process.
NOTE
► No browning level can be set for pro-
grammes 9–14.
► The "quick" function is only available for
programmes 1–4.
D Setting the timer
Buttons to set the timer for time-delayed baking
(see section "Timer function").
NOTE
► The timer function is not available for
programmes 9, 11 and 13–15.
E Operating light
The operating light E indicates whether a programme is currently active.
If you have activated the timer function, the operating
light E flashes during the delay time. As soon as
the programme starts, the operating light E lights
up permanently.
F Set bread weight
Button for selecting the bread weight (1000 g /
1250 g / 1500 g). Press the button repeatedly until
the arrow a appears below the desired weight.
The specified weights refer to the quantity of ingredients placed in the baking tin 8.
NOTE
► No weight can be set for programmes 9–15.
G Select programme
Button to select the desired programme (1–16).
The display A shows the programme number e
and time b.
Before first use
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not heat the appliance for more than
5 minutes with an empty baking tin 8.
There is a risk of fire!
NOTE
► Production-related residues may result in a
slight odour and smoke formation during first
use. It is harmless and stops after a short time.
Ensure sufficient ventilation; for example, by
opening a window.
1) Wipe the baking tin 8, kneading blades 7
and outer surfaces of the appliance with a
damp cloth before first use. Do not use abrasive
sponges or abrasive cleaning agents.
2) When heating up for the first time (only),
place the empty baking tin 8 including the
kneading blades 7 into the appliance and
close the lid 2.
3) Insert the mains plug into the socket.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY
│
7 ■
4) Set the On/Off switch (0/ l) 5 to position "l".
You will hear a beep and the display A will
show the programme number e and time b
for programme 1.
5) Use the programme selector button G to select
programme 15 and press the Start/Stop button
B to heat up the appliance.
6) After 5 minutes, press the Start/Stop button B
again until you hear a long beep that indicates
the end of the programme.
7) Allow the appliance to cool down completely
and then wipe the baking tin 8, kneading
blades 7 and outer surfaces of the appliance
once more with a damp cloth.
Baking bread
Ingredients
For optimal baking results, please read the
following instructions:
WARNING! RISK OF INJURY!
► Remove the baking tin 8 from the appliance
before filling it with ingredients. If ingredients
get onto the heating coils, there is a risk of fire!
► Never use quantities greater than those
specified. Never use more than 900 g flour or
900 g baking mix for baking. If overflowing
dough gets onto the heating coils, there is a
risk of fire!
■ All ingredients should be warmed to room tem-
perature to ensure optimal fermentation of the
yeast.
■ Stick as closely as possible to the specified
quantities of ingredients. Even slight deviations
can influence the baking result.
■ Always add the ingredients into the baking tin 8
in the specified sequence. As a rule, you should
add the liquids first, followed by sugar, salt and
flour and finally the yeast. The yeast should not
come into contact with liquids or salt.
Operating the appliance
1) Pull the baking tin 8 upwards and out of the
appliance.
2) Push the kneading blades 7 onto the drive
shafts in the baking tin 8. Ensure that they are
fixed firmly in place.
3) Place the ingredients for your recipe into the
baking tin 8 in the specified sequence.
4) Replace the baking tin 8 in the breadmaker.
Ensure that it clicks into place properly.
5) Close the lid 2.
6) Insert the mains plug into the socket.
7) Switch the appliance on using the On/Off
switch (0/ l) 5. You will hear a beep and the
display A will show the programme number e
and time b for programme 1.
Setting and starting the
programme
1) Select the desired programme with the programme selector button G. The corresponding
programme number e and time b is shown
on the display A.
2) Select the required bread weight a with button F.
3) Select the desired browning level d using
button C or select the "quick" setting to speed
up rising times.
4) Set the timer using the arrow buttons D or start
the programme immediately with the Start/Stop
button B. The programme now automatically
executes the various programme phases f.
NOTE
► Some programmes start with a preheating
phase (see section "Programme sequence")
during which the kneading blades 7 do not
move. This is intentional and not a fault with
the appliance.
► The lid 2 can be opened during the kneading
phase. However, do not open the lid 2 during
the rising or baking phase. The bread could
collapse in on itself.
► You can check on the progress of the pro-
gramme sequence via the viewing window 1.
■ 8 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
Programmes
Select the desired programme using the programme
selector button G. The corresponding programme
number e is shown on the display A. The programme times b depend on the selected programme combinations (see section "Programme sequence").
Programme 1: Regular
For baking white and mixed breads that are mainly
made from wheat or rye flour. The bread has a
compact consistency.
Programme 2: French
For baking light breads made from well-ground
flour. As a rule, the bread is light and has a crispy
crust.
Programme 3: Whole-wheat
For baking breads with stronger flours, e.g. wholemeal wheat flour and rye flour. The bread will be
more compact and heavy.
Programme 4: Sweet
For baking sweet breads with ingredients such as
fruit juices, coconut flakes, raisins, chocolate or additional sugar. Thanks to an extended rising phase,
the bread is lighter and airier.
Programme 5: Low carb
For baking breads with reduced carbohydrates.
Programme 6: Gluten-free
For baking breads using gluten-free flours and
baking mixtures. They take longer to absorb liquids
and have different rising properties.
Programme 7: Express
The times for kneading, rising and baking are
greatly reduced. Use only recipes that do not
require strong flours or other heavy ingredients for
this programme. Note that the bread may be less
airy and not quite as tasty with this programme.
Programme 8: Cake
For baking cakes with baking mixes or according
to your own recipes.
Programme 9: Kneading
With this programme, the dough is only kneaded.
You can set a kneading time between 10 and 45
minutes.
Programme 10: Dough
For preparing yeast dough for rolls, pizza or similar
pastries.
Programme 11: Pasta-dough
For preparing pasta dough.
Programme 12: Pizza-dough
For preparing pizza dough.
Programme 13: Yoghurt
For making yoghurt from cow's milk or soy milk.
For the exact procedure, see the enclosed recipe
booklet.
Depending on the quantity, the preset programme
time of 8 hours should be adjusted as follows:
Up to 1000 ml8–10 hours
1000–1500 ml9–11 hours
over 1500 ml10–12 hours
Programme 14: Jam
For the production of fruit spreads such as marmalades, jams or jellies.
Programme 15: Bake
For baking ready-made doughs and for finishing off
breads that are too light or not completely baked
through. The programme contains no kneading or
resting processes. You can set a baking time of 5
to 60 minutes in 5-minute increments.
Programme 16: Homemade
This programme allows you to set individual times
for each phase of up to 8 individual programmes.
Proceed as follows:
1) Use the programme selector button G to select
programme 16.
2) Select a programme memory location (1–8)
with the browning level C button.
3) Use the bread weight F button to select the
programme phase you want to set.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY
│
9 ■
4) Use the arrow buttons D to adjust the length of
the selected programme phase to your requirements (for the possible setting range, see the
section "Programme sequence").
5) Press the bread weight F button again to
switch to the next programme phase.
6) When you have set all the required programme
phases, press the Start/Stop button B to save
the settings and exit the settings menu of this
programme memory location.
7) If you want to set another individual programme,
select another programme memory location
with the browning level C button and continue
as described above.
8) To start an individual programme, select it with
the browning level C button as required and
press the Start/Stop button B.
NOTE
► The settings remain stored until they are reset
using the reset function.
► To reset the times to the default settings, select
the corresponding individual programme
using the browning level C button and then
press the programme selector G and the
bread weight F buttons simultaneously.
Pausing or stopping the
programme
■ To interrupt the programme, briefly press the
Start/Stop button B; the time indicator b will
flash on the display A. Press the Start/Stop
button B again to resume the programme.
Otherwise, the programme will resume automatically after 10 minutes.
■ If the programme ends automatically, you will
hear several beeps and the time indicator b
will display 0:00. The appliance will switch to
warming mode for 60 minutes.
■ To end the programme or warming mode pre-
maturely, press and hold down the Start/Stop
button B until you hear a long beep.
Taking out the bread
WARNING! RISK OF INJURY!
► The baking tin 8 can become very hot during
operation. Use pot holders or protective
gloves. There is a risk of burns!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
► Do not use any metal objects to remove the
bread from the baking tin 8. They can cause
scratches on the non-stick coating.
NOTE
► Bread is usually easier to remove if you leave
it in the baking tin 8 for at least 30 minutes
after baking. You can use the warming mode
for this purpose.
1) Allow the baking tin 8 and the bread to cool
down sufficiently or use pot holders or oven
mittens.
2) Hold the baking tin 8 diagonally upside down
over a grill tray and shake it gently until the
bread slides out.
NOTE
► If you have not previously removed the
kneading blades 7 and the bread does not
come off them, remove them carefully with the
kneading blade remover q provided.
NOTE
► At the end of programmes 9–14, there is
no warming mode.
► Remove the bread from the appliance at
the end of the warming mode (at the latest);
otherwise, it could become soggy.
■ 10 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
Switching the appliance off
Once you have finished using the appliance, switch
it off using the On/Off switch (0/ l) 5 and pull the
mains plug out of the mains socket.
Timer function
The timer function allows you to start a programme
with a time delay. You can specify a time by which
the appliance should have finished the desired
programme. The maximum time delay is 15 hours.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Only use the timer function for recipes that
you have already tried out. This ensures that
the desired baking result is achieved and,
above all, that there is not too much dough
(which could then overflow). There is a risk
of fire if the dough overflows!
NOTE
► The timer function is not available for pro-
grammes 9, 11 and 13–15.
► Do not use perishable ingredients such as
milk, eggs, cream or cheese, etc. when using
the time delay function.
1) Start by selecting the desired programme.
2) Now use the arrow buttons D to select the
desired total duration of the programme and
delay time. The programme end time is shifted
by 10 minutes per keystroke. Hold the arrow
buttons D pressed to scroll through the digits
more quickly.
3) Confirm the timer setting with the Start/Stop
button B. The operating light E flashes and
the programmed time b starts to run down.
The programme starts automatically at the
appropriate time.
As soon as the programme starts, the operating
light E lights up permanently.
Example:
It is 12 o'clock and you would like to have fresh
bread in 6 hours, i.e. at 6 pm. First, make the
desired programme settings. Then press the arrow
buttons D until the time indicator b on the display A shows 6:00, meaning the time until completion
is 6 hours in total. Remember that the bread needs
to cool down a bit before you can eat it.
Add function / adding ingredients
In programmes 1–6, 10 and 16, you will hear
several beeps during the 2nd kneading phase and
"ADD" g appears on the display A. You can now
add other ingredients, such as fruits or nuts, during
operation. This prevents the ingredients from being
crushed by the kneading blades 7.
Another short kneading phase follows, during
which the added ingredients are mixed into the
dough.
NOTE
► If you do not want to add any ingredients,
you do not need to do anything. The
programme continues automatically.
► The Add function is not available for
programmes 7–9 and 11–15.
Remove function / removing
kneading blades
For programmes 1–6, 10 and 16, you will hear
10 beeps after the 2nd rising phase and "RMV" c will flash on the display A. You now have the
option to remove the kneading blades 7 before
the start of the baking phase to avoid large holes
in the finished bread.
Proceed as follows:
1) If "RMV" flashes on the display A, press the
Start/Stop button B. The current programme is
now paused for 10 minutes, and the remaining
programme time b flashes on the display A.
2) Open the lid 2 and remove the baking tin 8.
3) Push the dough aside a little with floured hands
and pull the kneading blades 7 off the two
drive shafts.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY
│
11 ■
4) Then spread the dough evenly in the baking tin 8.
5) Place the baking tin 8 back into the appliance
and close the lid 2.
6) Press the Start/Stop button B to resume the
programme. If you do not press the button, the
programme will resume automatically after
10 minutes.
NOTE
► If you do not want to remove the kneading
blades 7, you do not need to do anything.
The programme continues automatically.
► The Remove function is not available for
programmes 7–9 and 11–15.
Memory function
If the appliance has been disconnected from the
mains supply during operation (e.g. due to a power
failure), it will resume the last active programme
from the same point if power is restored within
10 minutes
This does not apply if you end the programme by
pressing the Start/Stop button B until you hear a
long beep.
Cleaning
Housing, lid, baking chamber
1) If necessary, remove the baking tin 8 from the
appliance.
2) Use a damp cloth or soft sponge to remove all
residues in the baking chamber.
3) Likewise, wipe the appliance housing and the
lid 2 only with a damp cloth or sponge.
The lid 2 can be removed from the housing
for easier cleaning:
– Open the lid 2 until the plastic pins can
pass through the openings on the hinges.
– Pull the lid 2 out of its hinges:
– To reattach the lid 2 after cleaning, guide
the plastic pins back through the openings
in the hinges.
4) Dry everything thoroughly.
DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Before cleaning the appliance, disconnect the
mains plug from the mains socket.
► Never immerse the appliance in water or
other liquids.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Allow the appliance to cool down sufficiently
before cleaning it. There is a risk of burns!
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use chemical cleaning agents or
solvents to clean the appliance.
■ 12 │ GB
│IE│NI│
CY
Baking tin, kneading blades and
accessories
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► The surfaces of the baking tin 8 and the
kneading blades 7 are coated with a nonstick coating. When you clean the appliance,
do not use aggressive detergents, abrasive
cleaning agents or objects that may cause
scratches to the surfaces.
SBB 850 F2
NOTE
► Heat and moisture can change the appear-
ance of the surfaces over time. This has no
infl uence on the function nor does it reduce
the quality of the baking results.
►
1) If necessary, remove the kneading blades 7
2) If necessary, remove the kneading blades 7
3) Clean the kneading blades 7 in warm water
4) Wipe the exterior surfaces of the baking tin 8
5) Clean the interior of the baking tin 8 with
6) Clean the measuring cup 9, measuring spoon
7) Dry all parts thoroughly after cleaning.
The kneading blades 7 and the
kneading blade remover q can also
be cleaned in the dishwasher.
and baking tin 8 from the appliance.
from the baking tin 8. If the kneading blades
7 cannot be removed from the baking tin 8,
pour hot water into the baking tin 8 and leave
it to soak. The kneading blades 7 should now
be easy to remove.
with a little mild detergent. For stubborn residues, you can leave the kneading blades 7 in
the washing-up water until the residues can be
removed with the help of a washing-up brush.
If the mounting holes in the kneading blades 7
are blocked, they can be carefully cleaned with
a wooden toothpick or similar.
with a damp cloth.
warm water containing a little bit of washing-up
liquid. If there is encrusted residue in the baking tin 8, fi ll it with water and add some mild
washing-up liquid. Leave it to soak until the residues can be removed with a washing-up brush.
Then rinse the baking tin 8 with clean water to
remove any detergent residues.
0 and kneading blade remover q with warm
water containing a mild detergent. Then rinse
the parts with clean water to remove any detergent residue.
Ordering replacement parts
You can order the following replacement parts for
this product:
Order replacement parts via the Service hotline
(see section "Service") or simply visit our website
at www.kompernass.com.
NOTE
► In some countries, it is not possible to order
spare parts online. If this is the case, please
contact our Service hotline (see section
"Service").
► Have the IAN number of the appliance ready
(you can fi nd it on the cover of these operating instructions) when you place your order.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY
│
13 ■
Disposal
Never dispose of the appliance
in your normal domestic waste.
This product is subject to the
provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an
approved disposal centre or at your
community waste facility. Please comply
with all currently applicable regulations.
In case of doubt, contact your disposal
facility.
Your local community or municipal authorities can provide information on how
to dispose of the worn-out product.
Returning the packaging to the material
cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner. Note the
labelling on the packaging and separate
the packaging material components for
disposal if necessary. The packaging
material is labelled with abbreviations
(a) and numbers (b) with the following
meanings:
1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
*During this programme phase, you can add other ingredients to the dough. Example: 7/ADD/5 means
that after a 7-minute kneading phase, you will hear several beeps and "ADD" g will appear on the display A. You can now add more ingredients. After this there will then be another 5-minute kneading phase
before the next programme phase starts.
**During this phase, the kneading blades 7 can be removed. Example: 27.5/RMV/2.5 means that after a 27.5-minute kneading phase, you will hear several beeps and "RMV" c will appear on the display
A. You can now remove the kneading hooks 7. Afterwards, there will then be another 2.5-minute rising
phase before the next programme phase starts.
*During this programme phase, you can add other ingredients to the dough. Example: 7/ADD/5 means
that after a 7-minute kneading phase, you will hear several beeps and "ADD" g will appear on the display A. You can now add more ingredients. After this there will then be another 5-minute kneading phase
before the next programme phase starts.
**During this phase, the kneading blades 7 can be removed. Example: 27.5/RMV/2.5 means that after a 27.5-minute kneading phase, you will hear several beeps and "RMV" c will appear on the display
A. You can now remove the kneading hooks 7. Afterwards, there will then be another 2.5-minute rising
phase before the next programme phase starts.
*During this programme phase, you can add other ingredients to the dough. Example: 7/ADD/5 means
that after a 7-minute kneading phase, you will hear several beeps and "ADD" g will appear on the display A. You can now add more ingredients. After this there will then be another 5-minute kneading phase
before the next programme phase starts.
**During this phase, the kneading blades 7 can be removed. Example: 27.5/RMV/2.5 means that after a 27.5-minute kneading phase, you will hear several beeps and "RMV" c will appear on the display
A. You can now remove the kneading hooks 7. Afterwards, there will then be another 2.5-minute rising
phase before the next programme phase starts.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY
│
17 ■
Programme9. Kneading 10. Dough
11. Pastadough
12. Pizzadough
Browning level/
quick mode
Weight (grammes)————
Time (hours)0:10–0:451:400:150:45
Preheat (min.)
Kneading 1 (min.)
Rising 1 (min.)
Kneading 2 (min.)
Rising 2 (min.)
Rising 3 (min.)
Baking (min.)
—— ——
—— ——
10–45121515
—10 —10
3
—
—25 —10
—45 ——
—— ——
ADD
5*
—10
Keep warm time
(min.)
Max. preset time
(hours)
*During this programme phase, you can add other ingredients to the dough. Example: 7/ADD/5 means
that after a 7-minute kneading phase, you will hear several beeps and "ADD" g will appear on the display A. You can now add more ingredients. After this there will then be another 5-minute kneading phase
before the next programme phase starts.
■ 18 │ GB
│IE│NI│
—— ——
—15 —15
CY
SBB 850 F2
Programme13. Yoghurt14. Jam15. Bake
Browning level/
quick mode
Weight (grammes)———
Time (hours)8:00–12:001:200:05–1:00
——
Light
Medium
Dark
Preheat (min.)
Kneading 1 (min.)
Rising 1 (min.)
Kneading 2 (min.)
Rising 2 (min.)
Rising 3 (min.)
Baking (min.)
Keep warm time
(min.)
Max. preset time
(hours)
———
———
—15—
———
———
—20—
—605—60
——60
———
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY
│
19 ■
Programme16. Homemade
Browning level/
quick mode
Weight (grammes)——
Time (hours)3:05—
Preheat (min.)
Kneading 1 (min.)
Rising 1 (min.)
Kneading 2 (min.)
Rising 2 (min.)
Rising 3 (min.)
Baking (min.)
PresetsIndividual
setting range
150–20
130–30
250–30
7
ADD
5*
30
RMV **
300–60
600–80
0–30
0–60
RMV **
Keep warm time
(min.)
Max. preset time
(hours)
*During this programme phase, you can add other ingredients to the dough. Example: 7/ADD/5 means
that after a 7-minute kneading phase, you will hear several beeps and "ADD" g will appear on the display A. You can now add more ingredients. After this there will then be another 5-minute kneading phase
before the next programme phase starts.
**During this phase, the kneading blades 7 can be removed. Example: 27.5/RMV/2.5 means that after a 27.5-minute kneading phase, you will hear several beeps and "RMV" c will appear on the display
A. You can now remove the kneading hooks 7. Afterwards, there will then be another 2.5-minute rising
phase before the next programme phase starts.
■ 20 │ GB
│IE│NI│
600–60
1515
CY
SBB 850 F2
Troubleshooting
FaultPossible solutions
The appliance does not start up after the Start/
Stop button B is pressed.
The display A shows "H:HH" after the programme
starts.
No new programme can be started. The display
jumps to the basic setting (programme 1).
The display A shows "E:E0" after the programme
starts.
The motor runs, but the kneading blades 7 do not
turn.
Some programme phases f, such as "Preheat"
or "Rise" are difficult to recognise because the
kneading blades 7 do not rotate. Use the
"Programme sequence" table to check which
programme phase is currently running.
Verify that the appliance is working by checking
that the operating light E is on.
Check to see if the mains plug is connected to the
wall socket.
The appliance has not yet cooled down sufficiently
after the last baking process. Stop the current programme and switch the appliance off. Open the
lid 2 and let the appliance cool down for about
20 minutes before using it again.
The appliance has not yet cooled down sufficiently
after the last baking process.Switch off the appliance, open the lid 2 and let the appliance cool
down for about 20 minutes before using it again.
Switch the appliance off and unplug it. Plug the
appliance back in and switch it on again. If the
error message persists, please contact our customer
service department.
Check to see if the kneading blades 7 and the
baking tin 8 have clicked correctly into place.
The appliance was disconnected from the mains
supply during operation or there was a power
failure.
The appliance crushes added ingredients, such as
fruits or nuts.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some
other kind of malfunction, please contact our customer service department.
SBB 850 F2
If the interruption of the mains supply does not last
longer than 10 minutes, the appliance automatically
restarts the last programme.
To avoid crushing ingredients, such as fruits or
nuts, do not add them to the dough until you hear
several beeps and "ADD" g appears on the
display A.
GB│IE│NI│CY
│
21 ■
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along
with a brief written description of the fault and of
when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The
repair or replacement of a product does not signify
the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not cover product parts
that are subject to normal wear and tear or to
fragile parts such as switches, batteries, baking
tins, kneading blades or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating
instructions for the product regarding proper use
of the product are to be strictly followed. Uses
and actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall
be deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
■ 22 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product, on
the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom
of the product.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof
of purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly
to the Lidl service page (www.lidl-service.com)
where you can open your operating instructions by
entering the item number (IAN) 123456.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης
αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμβάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια,
τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση
του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το
προϊόν αποκλειστικά όπως περιγράφεται και για
τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Σε περίπτωση
παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους, παραδώστε
μαζί και όλα τα έγγραφα.
Προβλεπόμενη χρήση
Η παρούσα συσκευή είναι σχεδιασμένη αποκλειστικά για την παρασκευή ψωμιού, ζύμης, γιαουρτιού
ή μαρμελάδας σε ξηρούς εσωτερικούς χώρους
νοικοκυριών.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για το στέγνωμα
τροφίμων ή αντικειμένων.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε επαγγελματικούς
ή βιομηχανικούς χώρους.
Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω
αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανονισμούς.
χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει
κίνδυνος ασφυξίας!
1) Αποσυσκευάστε τη συσκευή και αφαιρέστε από
αυτήν όλο το υλικό συσκευασίας, καθώς και
τυχόν αυτοκόλλητα και προστατευτικές μεμβράνες.
2) Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς
την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. Σε
περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού
ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω
μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. Κεφάλαιο
Σέρβις
»).
«
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική
τάση
Ονομαστική
ισχύς θερμαντικού στοιχείου
Ονομαστική
ισχύς μοτέρ
220 – 240 V ~ (εναλλασσόμενο ρεύμα), 50 Hz
850 W
100 W
Όλα τα εξαρτήματα αυτής της
συσκευής, τα οποία έρχονται
σε επαφή με τρόφιμα, μπορούν να χρησιμοποιούνται με
ασφάλεια στα τρόφιμα.
■ 26 │ GR
│
CY
SBB 850 F2
Υποδείξεις ασφαλείας
Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για τον ασφαλή χειρισμό της
συσκευής:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
► Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το καλώδιο δικτύου και το βύσμα. Εάν
το καλώδιο δικτύου παρουσιάσει βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του ή ένα
αντιστοίχως εξειδικευμένο άτομο, προς αποφυγή κινδύνων.
► Μη λυγίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο δικτύου και μην το τοποθετείτε
επάνω σε αιχμηρές ακμές ή κοντά σε καυτές επιφάνειες ή αντικείμενα.
Η μόνωση του καλωδίου μπορεί να καταστραφεί.
► Σε περίπτωση μη χρήσης και πριν από κάθε καθαρισμό της συσκευής
τραβάτε το βύσμα από την πρίζα.
► Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά. Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
► Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία και μην τη χρησιμοποιείτε σε
ανοιχτούς χώρους. Στην περίπτωση που εισχωρήσει, πάντως, υγρό
στο περίβλημα της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως το βύσμα από
την πρίζα και αναθέστε την επισκευή σε εξειδικευμένο προσωπικό.
► Μην αγγίζετε ποτέ τη συσκευή, το καλώδιο δικτύου και το βύσμα
με βρεγμένα χέρια.
► Μην καθαρίζετε τη συσκευή με συρμάτινα σφουγγάρια.
Εάν αποκοπούν κομμάτια του σφουγγαριού και έρθουν σε επαφή
με ηλεκτρικά τμήματα, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται από
τα παιδιά ως παιχνίδι. Κίνδυνος ασφυξίας!
► Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και τραβήξτε το βύσμα προτού
απομακρύνετε ή τοποθετήσετε τμήματα των αξεσουάρ.
► Σε περίπτωση μη χρήσης και πριν από τον καθαρισμό τραβάτε
πάντα το βύσμα από την πρίζα. Αφαιρείτε πάντα το καλώδιο δικτύου
από την πρίζα, τραβώντας το βύσμα και όχι το ίδιο το καλώδιο.
SBB 850 F2
GR│CY
│
27 ■
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των
8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή
νοητικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και/ή γνώσεις, εφόσον
επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση
της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύνους.
► Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με την συσκευή.
► Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται
από παιδιά, εκτός εάν είναι μεγαλύτερα των 8 ετών και επιτηρούνται.
► Παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά από τη
συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
► Αυτή η συσκευή πληροί τους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας.
Ο έλεγχος, η επισκευή και η τεχνική συντήρηση επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από εξειδικευμένο έμπορο ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας.
► Κατά τη διάρκεια της χρήσης μην πιάνετε τα περιστρεφόμενα άγκι-
στρα ζυμώματος.
► Μη μετακινείτε τη συσκευή εάν υπάρχει μέσα στη φόρμα καυτό ή
υγρό περιεχόμενο, π.χ. μαρμελάδες. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος!
Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Κίνδυνος εγκαύματος!
Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής αναπτύσσουν πολύ
υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία! Αφήνετε τη συσκευή
και τα αξεσουάρ της να κρυώνουν επαρκώς ή χρησιμοποιείτε
πανιά κουζίνας ή προστατευτικά γάντια.
► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από τους πε-
ριγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Σε περίπτωση εσφαλμένης
χρήσης της συσκευής, υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ!
► Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή δίπλα σε μάτια αερίου ή
ηλεκτρικά μάτια, σε καυτό φούρνο ή άλλες πηγές θερμότητας. Μην
τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά, εκρηκτικά ή/και εύφλεκτα αέρια. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης και
πυρκαγιάς.
■ 28 │ GR
│
CY
SBB 850 F2
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ!
► Προσέξτε ώστε να μην καλύπτονται οι οπές αερισμού της συσκευής.
Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με πετσέτα ή άλλα υλικά. Η θερμότητα και ο ατμός πρέπει να μπορούν να διαφεύγουν. Διατηρείτε προς
όλες τις πλευρές μια ελάχιστη απόσταση 10 εκ. προς άλλα αντικείμενα, ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής απομάκρυνση της θερμότητας.
Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης και πυρκαγιάς.
► Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη συσκευή.
► Ποτέ μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα
στη συσκευή. Κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε βραχυκύκλωμα.
► Κατά το ψήσιμο μην υπερβαίνετε ποτέ την ποσότητα των 900 γρ.
αλεύρι ή των 900 γρ. μείγματος ψησίματος. Προσθέτετε το μέγιστο
20 γρ. φρέσκια ή/και 10 γρ. ξηρή μαγιά. Η ζύμη μπορεί να υπερχειλίσει και να προκαλέσει πυρκαγιά! Εξαιρούνται τα ψωμιά χωρίς
γλουτένη. Εδώ επιτρέπεται να προστίθεται το μέγιστο 20 γρ. φρέσκια
ή/και 15 γρ. ξηρή μαγιά.
► Μην αφήνετε τη συσκευή να ζεσταίνεται για περισσότερο από
5 λεπτά με άδεια φόρμα ψησίματος.
► Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειρι-
στήριο για τον χειρισμό της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ– ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αξεσουάρ που προτείνονται από τον
κατασκευαστή.
► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να φυλάτε τρόφιμα ή εργαλεία.
► Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς φόρμα ψησίματος ή με τη
φόρμα ψησίματος άδεια για περισσότερο από 5 λεπτά. Κάτι τέτοιο
προκαλεί ανεπανόρθωτες βλάβες στη συσκευή.
► Ποτέ μην απομακρύνετε τη φόρμα ψησίματος κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
► Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο επάνω σε μια στεγνή, επίπεδη και όχι
ευαίσθητη σε υψηλές θερμοκρασίες επιφάνεια.
► Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επιτήρηση κατά τη λειτουργία.
SBB 850 F2
GR│CY
│
29 ■
Επισκόπηση απόδοσης
■ Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 16 διαφορετικών
προγραμμάτων.
■ Μπορείτε να χρησιμοποιείτε δικές σας συνταγές
ή να επεξεργάζεστε έτοιμα μείγματα ψησίματος.*
■ Με το πρόγραμμα «Χωρίς γλουτένη» μπορείτε
να ψήσετε μείγματα χωρίς γλουτένη και να κάνετε συνταγές με αλεύρια χωρίς γλουτένη, όπως
π.χ. καλαμποκάλευρο, αλεύρι φαγόπυρου και
αλεύρι πατάτας.
■ Μπορείτε να ζυμώσετε διαφορετικές ζύμες,
όπως για ψωμάκια ή πίτσα.
■ Μπορείτε να παρασκευάσετε μαρμελάδα ή
γιαούρτι.
■ Μπορείτε να προγραμματίσετε έως και 8 μεμο-
νωμένα προγράμματα σύμφωνα με τις ανάγκες
σας (Πρόγραμμα 16).
*Μια επιλογή νόστιμων μειγμάτων ψησίματος,
καθώς και υλικών για δικές σας συνταγές, μπορείτε
να βρείτε στο πλησιέστερο σε εσάς κατάστημα Lidl.
ξη «RMV« (= «Remove») μπορείτε να απομακρύνετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7.
d Επιλεγμένος βαθμός ροδίσματος/γρήγορη
λειτουργία (ανοιχτόχρωμο
σκουρόχρωμο
, γρήγορο )
e Ενεργός αριθμός προγράμματος
f Ενεργό στάδιο προγράμματος
g Λειτουργία Add – ενώ προβάλλεται η ένδειξη
«ADD» μπορείτε να προσθέσετε περισσότερα
υλικά στη ζύμη.
D
c
RMV
9. Kneading
13. Yoghurt
Ζύμωμα
Γιαούρτι
14. Jam
10. Dough
Μαρμελάδα
Ζύμη
15. Bake
11. Pasta-dough
Ψήσιμο
Ζύμη ζυμαρικών
16. Homemade
12. Pizza-dough
Σπιτικό
Ζύμη πίτσας
B
C
, μέτριο ,
■ 30 │ GR
│
CY
SBB 850 F2
B Πλήκτρο έναρξης/σταματήματος
Πλήκτρο για την έναρξη, τη διακοπή ή το σταμάτημα ενός προγράμματος.
Για να διακόψετε ένα πρόγραμμα, πιέστε σύντομα
το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B. Θα αναβοσβήνει η ένδειξη ώρας b. Πιέζοντας εκ νέου
το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B μπορεί να
συνεχιστεί πάλι η λειτουργία. Αλλιώς, το πρόγραμμα συνεχίζεται αυτόματα μετά από 10 λεπτά.
Για να τερματίσετε πρόωρα ένα πρόγραμμα και
να διαγράψετε τις ρυθμίσεις, κρατήστε πατημένο
το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B, μέχρι να
ακουστεί ένα παρατεταμένο ηχητικό σήμα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μην πιέσετε το πλήκτρο έναρξης/σταματή-
ματος B εάν θέλετε απλά να ελέγξετε την κατάσταση του ψωμιού. Μέσω του παραθύρου
παρακολούθησης 1 μπορείτε να παρακολουθείτε τη διαδικασία ψησίματος.
C Επιλογή βαθμού ροδίσματος/γρήγο-
ρης λειτουργίας
Πλήκτρο για την επιλογή του βαθμού ροδίσματος
ή/και της γρήγορης λειτουργίας (ανοιχτόχρωμο/
μέτριο/σκουρόχρωμο/γρήγορο).
Πιέστε το πλήκτρο τόσες φορές, έως ότου το βέλος
d εμφανιστεί πάνω από τον επιθυμητό βαθμό
ροδίσματος.
Ή ενεργοποιήστε τη γρήγορη λειτουργία για να
μειώσετε τη διαδικασία ψησίματος.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Για τα προγράμματα 9 – 14 δεν μπορεί να
ρυθμιστεί βαθμός ροδίσματος.
► Η λειτουργία «γρήγορο» είναι διαθέσιμη
μόνο για τα προγράμματα 1 – 4.
D Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
Πλήκτρα για τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη για
ψήσιμο με χρονοκαθυστέρηση (δείτε το Κεφάλαιο
«
Λειτουργία χρονοδιακόπτη
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Δεν είναι διαθέσιμη η λειτουργία χρονοδιακό-
πτη για τα προγράμματα 9, 11 και 13 – 15.
»).
SBB 850 F2
E Λυχνία λειτουργίας
Η λυχνία λειτουργίας E δείχνει εάν υπάρχει ήδη
ένα ενεργό πρόγραμμα.
Εάν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία χρονοδιακόπτη, η λυχνία λειτουργίας E αναβοσβήνει κατά
τη διάρκεια του χρόνου καθυστέρησης. Μόλις το
πρόγραμμα ξεκινήσει, η λυχνία λειτουργίας E
ανάβει συνεχώς.
F Ρύθμιση βάρους ψωμιού
Πλήκτρο για την επιλογή του βάρους του ψωμιού
(1000 γρ. / 1250 γρ. / 1500 γρ.). Πιέστε το πλήκτρο τόσο συχνά, έως ότου το βέλος a εμφανιστεί
κάτω από το επιθυμητό βάρος. Τα στοιχεία βάρους αναφέρονται στην ποσότητα των υλικών, με
τα οποία έχετε γεμίσει τη φόρμα ψησίματος 8 .
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Δεν μπορεί να ρυθμιστεί βάρος για τα προ-
γράμματα 9 – 15.
G Επιλογή προγράμματος
Πλήκτρο για την επιλογή του επιθυμητού προγράμματος (1–16). Στην οθόνη A εμφανίζονται ο
αριθμός προγράμματος e και η χρονική διάρκεια
προγράμματος b.
Πριν την πρώτη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Μην αφήνετε τη συσκευή να ζεσταίνεται για
περισσότερο από 5 λεπτά με άδεια φόρμα
ψησίματος 8. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εξαιτίας υπολειμμάτων λόγω κατασκευής
ενδέχεται κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία
να προκύψει ελαφριά οσμή και καπνός. Αυτό
δεν είναι επιβλαβές και κρατά για ελάχιστο
χρόνο. Φροντίζετε για επαρκή αερισμό ανοίγοντας για παράδειγμα ένα παράθυρο.
1) Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία σκουπίστε τη φόρμα ψησίματος 8, τα άγκιστρα
ζυμώματος 7 και την εξωτερική επιφάνεια της
συσκευής με ένα νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε
συρμάτινα σφουγγάρια καθαρισμού ή τριβικά
μέσα.
GR│CY
│
31 ■
2) Μόνο κατά το πρώτο ζέσταμα τοποθετήστε
την άδεια φόρμα ψησίματος 8, καθώς και τα
άγκιστρα ζυμώματος 7, μέσα στη συσκευή και
κλείστε το καπάκι 2.
3) Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα.
4) Θέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (0/ l) 5 στη θέση «l». Ακούγεται ένα
ηχητικό σήμα και στην οθόνη A προβάλλονται
ο αριθμός προγράμματος e και η χρονική
διάρκεια του προγράμματος b για το πρόγραμμα 1.
5) Με το πλήκτρο Επιλογή προγράμματος G επιλέξτε το πρόγραμμα 15 και πιέστε το πλήκτρο
έναρξης/σταματήματος B για να ζεστάνετε τη
συσκευή.
6) Μετά από 5 λεπτά πιέστε εκ νέου το πλήκτρο
έναρξης/σταματήματος B, μέχρι να ακουστεί
ένα παρατεταμένο ηχητικό σήμα, ώστε να τερματίσετε το πρόγραμμα.
7) Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει καλά και σκουπίστε άλλη μια φορά τη φόρμα ψησίματος 8,
τα άγκιστρα ζυμώματος 7 και την εξωτερική
επιφάνεια της συσκευής με ένα νωπό πανί.
Ψήσιμο ψωμιού
Υλικά
Για το καλύτερο αποτέλεσμα ψησίματος λάβετε
υπόψη τις εξής υποδείξεις:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Βγάλτε τη φόρμα ψησίματος 8 από το περί-
βλημα, πριν βάλετε μέσα τα υλικά. Υπάρχει
κίνδυνος πυρκαγιάς εάν εισχωρήσουν υλικά
στους θερμαντικούς σωλήνες!
► Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε μεγαλύ-
τερες ποσότητες από αυτές που έχουν οριστεί.
Κατά το ψήσιμο μην υπερβαίνετε ποτέ την
ποσότητα των 900 γρ. αλεύρι ή των 900 γρ.
μείγματος ψησίματος. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς εάν υπερχειλίσει η ζύμη και εισχωρήσει
στους θερμαντικούς σωλήνες!
■ Όλα τα υλικά πρέπει να είναι σε θερμοκρασία
δωματίου, ώστε να διασφαλίσετε ιδανική ζύμωση της μαγιάς.
■ Τηρείτε όσο το δυνατόν περισσότερο τις αναφε-
ρόμενες ποσότητες υλικών. Ακόμη και ελάχιστες
αποκλίσεις μπορούν να επηρεάσουν το αποτέλεσμα ψησίματος.
■ Βάζετε τα υλικά πάντα με τη δοθείσα σειρά σε
κάθε συνταγή στη φόρμα ψησίματος 8. Κατά
κανόνα βάζετε πρώτα τα υγρά, στη συνέχεια
τη ζάχαρη, το αλάτι και το αλεύρι και τέλος τη
μαγιά. Η μαγιά δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή
με υγρά ή αλάτι.
Θέση σε λειτουργία της συσκευής
1) Τραβήξτε τη φόρμα ψησίματος 8 προς τα
επάνω και έξω από τη συσκευή.
2) Εισάγετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7 στους
άξονες κίνησης της φόρμας ψησίματος 8.
Προσέξτε ώστε να είναι σωστά στερεωμένα.
3) Βάλτε τα υλικά της συνταγής σας με την αναφερόμενη σειρά στη φόρμα ψησίματος 8.
4) Τοποθετήστε πάλι τη φόρμα ψησίματος 8.
Προσέξτε ώστε να έχει κουμπώσει σωστά.
5) Κλείστε το καπάκι 2.
6) Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα.
7) Ενεργοποιήστε τη συσκευή από τον διακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (0/ |) 5.
Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και στην οθόνη A
προβάλλονται ο αριθμός προγράμματος e
και η χρονική διάρκεια του προγράμματος b
για το πρόγραμμα 1.
Ρύθμιση και έναρξη προγράμματος
1) Επιλέξτε το επιθυμητό πρόγραμμα με το πλήκτρο
Επιλογή προγράμματος G. Ο αντίστοιχος
αριθμός προγράμματος e και η χρονική διάρκεια προγράμματος b προβάλλονται στην
οθόνη A.
2) Επιλέξτε, εφόσον χρειάζεται, το βάρος ψωμιού
a με το πλήκτρο F.
3) Επιλέξτε, εφόσον χρειάζεται, τον επιθυμητό
βαθμό ροδίσματος d με το πλήκτρο C ή
επιλέξτε τη ρύθμιση «γρήγορο» για να μειώσετε
τους χρόνους φουσκώματος.
■ 32 │ GR
│
CY
SBB 850 F2
4) Ρυθμίστε με τα πλήκτρα με βέλη D τον χρονοδιακόπτη ή εκκινήστε αμέσως το πρόγραμμα με
το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B.
Το πρόγραμμα διεξάγει τώρα αυτόματα τα
διαφορετικά στάδια προγράμματος f.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ορισμένα προγράμματα εκκινούνται με μια
φάση προθέρμανσης (δείτε το Κεφάλαιο
Διαδικασία προγράμματος
«
οποία τα άγκιστρα ζυμώματος 7 δεν κινούνται. Αυτό γίνεται ηθελημένα και δεν αποτελεί
ελάττωμα της συσκευής.
► Το καπάκι 2 μπορεί να ανοίγει κατά τη δι-
άρκεια της φάσης ζυμώματος. Μην ανοίγετε,
ωστόσο, το καπάκι 2 κατά τη διάρκεια της
φάσης φουσκώματος ή ψησίματος. Αλλιώς,
το ψωμί μπορεί να ξεφουσκώσει.
► Μπορείτε να παρακολουθείτε τη διαδικασία
προγράμματος από το παράθυρο παρακολούθησης 1.
»), κατά την
Προγράμματα
Με το πλήκτρο Επιλογή προγράμματος G επιλέξτε
το επιθυμητό πρόγραμμα. Ο αντίστοιχος αριθμός
προγράμματος e προβάλλεται στην οθόνη A.
Οι χρόνοι προγράμματος b εξαρτώνται από τους
επιλεγμένους συνδυασμούς προγραμμάτων (δείτε
το Κεφάλαιο «
Πρόγραμμα 1: Κανονικό
Για το ψήσιμο άσπρων και ανάμεικτων ψωμιών που
αποτελούνται κυρίως από αλεύρι σίτου ή σίκαλης.
Το ψωμί έχει μια συμπαγή πυκνότητα.
Πρόγραμμα 2: Αφράτο
Για το ψήσιμο ελαφριών ψωμιών από καλά αλεσμένο αλεύρι. Το ψωμί είναι κατά κανόνα ελαφρύ και
έχει μια τραγανή κρούστα.
Πρόγραμμα 3: Ολικής άλεσης
Για το ψήσιμο ψωμιών με πιο έντονα είδη αλευριού,
π.χ. αλεύρι ολικής άλεσης σίτου και αλεύρι σίκαλης. Το ψωμί γίνεται πιο συμπαγές και βαρύτερο.
Διαδικασία προγράμματος
»).
Πρόγραμμα 4: Γλυκό
Για το ψήσιμο γλυκών ψωμιών με συστατικά όπως
π.χ. χυμοί φρούτων, νιφάδες καρύδας, σταφίδες,
σοκολάτα ή επιπλέον ζάχαρη. Μέσω μιας μεγαλύτερης φάσης φουσκώματος το ψωμί γίνεται ελαφρύτερο και πιο ανάλαφρο.
Πρόγραμμα 5: Μειωμένοι υδατάνθρακες
Για το ψήσιμο ψωμιών με μειωμένους υδατάνθρακες.
Πρόγραμμα 6: Χωρίς γλουτένη
Για το ψήσιμο ψωμιών από αλεύρι και μείγματα
χωρίς γλουτένη. Αυτά χρειάζονται περισσότερο
χρόνο για την απορρόφηση των υγρών και για το
φούσκωμα.
Πρόγραμμα 7: Εξπρές
Οι χρόνοι για το ζύμωμα, το φούσκωμα της ζύμης
και το ψήσιμο είναι εξαιρετικά μειωμένοι. Για αυτό
το πρόγραμμα ενδείκνυνται μόνο συνταγές που
δεν περιέχουν έντονα είδη αλευριού ή άλλα βαριά
συστατικά. Να θυμάστε ότι το ψωμί σε αυτό το
πρόγραμμα μπορεί να μην είναι ιδιαίτερα αφράτο
και τόσο νόστιμο.
Πρόγραμμα 8: Κέικ
Για το ψήσιμο γλυκών με μείγματα ψησίματος ή
σύμφωνα με δικές σας συνταγές.
Πρόγραμμα 9: Ζύμωμα
Σε αυτό το πρόγραμμα γίνεται μόνο ζύμωμα της
ζύμης. Μπορείτε να ρυθμίσετε έναν χρόνο ζυμώματος μεταξύ 10 και 45 λεπτών.
Πρόγραμμα 10: Ζύμη
Για τη δημιουργία ζύμης με μαγιά για ψωμάκια,
πίτσα ή παρόμοια αρτοσκευάσματα.
Πρόγραμμα 11: Ζύμη ζυμαρικών
Για την παρασκευή ζύμης για ζυμαρικά.
Πρόγραμμα 12: Ζύμη πίτσας
Για την παρασκευή ζύμης για πίτσα.
Πρόγραμμα 13: Γιαούρτι
Για την παρασκευή γιαουρτιού από γάλα αγελάδας ή ποτού σόγιας. Για την ακριβή διαδικασία
ανατρέξτε στο εσώκλειστο βιβλίο συνταγών.
Ο προρυθμισμένος χρόνος προγράμματος των
8 ωρών πρέπει, αναλόγως της χρησιμοποιούμενης
ποσότητας, να προσαρμόζεται ως εξής:
SBB 850 F2
GR│CY
│
33 ■
Έως 1000 ml8 – 10 ώρες
1000 – 1500 ml9 – 11 ώρες
Πάνω από 1500 ml10 – 12 ώρες
Πρόγραμμα 14: Μαρμελάδα
Για την παρασκευή προϊόντων επάλειψης από φρούτα, όπως μαρμελάδες, γλυκά του κουταλιού ή ζελέ.
Πρόγραμμα 15: Ψήσιμο
Για το ψήσιμο έτοιμης ζύμης, καθώς και για την
ολοκλήρωση του ψησίματος ψωμιών που είναι
πολύ ανοιχτόχρωμα ή δεν έχουν ψηθεί καλά. Το
πρόγραμμα δεν περιέχει διαδικασίες ζυμώματος ή
φουσκώματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε έναν χρόνο
ψησίματος από 5 έως 60 λεπτά σε βήματα των
5 λεπτών.
Πρόγραμμα 16: Σπιτικό
Με αυτό το πρόγραμμα μπορείτε να ρυθμίσετε για
κάθε στάδιο ξεχωριστούς χρόνους για έως και
8 μεμονωμένα προγράμματα.
Ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
1) Με το πλήκτρο Επιλογή προγράμματος G
επιλέξτε το Πρόγραμμα 16.
2) Με το πλήκτρο Βαθμός ροδίσματος C επιλέξτε
μια θέση αποθήκευσης προγράμματος (1–8).
3) Με το πλήκτρο Βάρος ψωμιού F επιλέξτε το
στάδιο προγράμματος που θέλετε να ρυθμίσετε.
4) Με τα πλήκτρα με βέλη D προσαρμόστε τον
χρόνο του επιλεγμένου σταδίου προγράμματος
στις ανάγκες σας (για το πιθανό εύρος ρύθμισης δείτε το Κεφάλαιο «
ματος
»).
5) Πιέστε ξανά το πλήκτρο Βάρος ψωμιού F για
να μεταβείτε στο επόμενο στάδιο προγράμματος.
6) Αφού ρυθμίσετε όλα τα επιθυμητά στάδια προγράμματος, πιέστε το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις
και να αποχωρήσετε από το μενού ρύθμισης
αυτής της θέσης αποθήκευσης προγράμματος.
7) Εάν επιθυμείτε να ρυθμίσετε ένα περαιτέρω
ξεχωριστό πρόγραμμα, επιλέξτε με το πλήκτρο
Βαθμός ροδίσματος C μια άλλη θέση αποθήκευσης προγράμματος και συνεχίστε όπως
περιγράφηκε παραπάνω.
■ 34 │ GR
│
CY
Διαδικασία προγράμ-
8) Για να εκκινήσετε ένα μεμονωμένο πρόγραμμα
επιλέξτε το ενδεχομένως με το πλήκτρο Βαθμός
ροδίσματος C και πιέστε το πλήκτρο έναρξης/
σταματήματος B.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Οι ρυθμίσεις παραμένουν αποθηκευμένες
►
μέχρι να επαναρυθμιστούν μέσω της λειτουργίας Reset.
► Για να επαναφέρετε τους χρόνους στις
πρότυπες ρυθμίσεις επιλέξτε με το πλήκτρο
Βαθμός ροδίσματος C το αντίστοιχο μεμονωμένο πρόγραμμα και πιέστε τα πλήκτρα
Επιλογή προγράμματος G και Βάρος
ψωμιού F ταυτόχρονα.
Διακοπή / Τερματισμός προγράμματος
■ Για να διακόψετε το πρόγραμμα πιέστε σύντομα
το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B. Θα
αναβοσβήνει η ένδειξη ώρας b στην οθόνη
A. Πιέστε ξανά το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B για να συνεχίσετε το πρόγραμμα.
Αλλιώς, το πρόγραμμα συνεχίζεται αυτόματα
μετά από 10 λεπτά.
■ Σε αυτόματο τερματισμό του προγράμματος
ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και η
ένδειξη ώρας b προβάλλει 0:00. Η συσκευή
μεταβαίνει σε μια λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας των 60 λεπτών.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Στο τέλος των προγραμμάτων 9–14 δεν
ακολουθεί λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας.
► Βγάλτε το ψωμί από τη συσκευή το αργότερο
στο τέλος της λειτουργίας διατήρησης θερμοκρασίας, αλλιώς μπορεί να πάρει υγρασία.
■ Για να τερματίσετε πρόωρα το πρόγραμμα ή/
και τη λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας
κρατήστε πατημένο το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B, μέχρι να ακουστεί ένα παρατεταμένο
ηχητικό σήμα.
SBB 850 F2
Αφαίρεση ψωμιού
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Η φόρμα ψησίματος 8 μπορεί να υπερ-
θερμανθεί έντονα κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε πανιά κουζίνας
ή προστατευτικά γάντια. Υπάρχει κίνδυνος
εγκαύματος!
ΠΡΟΣΟΧΗ – ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα
για να ξεκολλήσετε το ψωμί από τη φόρμα
ψησίματος 8. Αυτά μπορούν να γδάρουν
την αντικολλητική επίστρωση.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Το ψωμί αφαιρείται κατά κανόνα ευκολότερα,
εάν το αφήσετε μετά το ψήσιμο για τουλάχιστον 30 λεπτά ακόμα μέσα στη φόρμα
ψησίματος 8. Για τον σκοπό αυτό μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας.
1) Αφήστε τη φόρμα ψησίματος 8 και το ψωμί
να κρυώσουν αρκετά ή χρησιμοποιήστε πανιά
κουζίνας ή προστατευτικά γάντια.
2) Κρατήστε τη φόρμα ψησίματος 8 λοξά με το
επάνω μέρος πάνω από μια σχάρα και κουνήστε την ελαφρά, ώστε να γλιστρήσει το ψωμί.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
►
Εάν δεν έχετε απομακρύνει προηγουμένως
τα άγκιστρα ζυμώματος 7 και το ψωμί δεν
μπορεί να ξεκολλήσει, απομακρύνετε τα άγκιστρα προσεκτικά με το εσώκλειστο εργαλείο
απομάκρυνσης άγκιστρου ζυμώματος q.
Απενεργοποίηση συσκευής
Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε άλλο τη συσκευή, απενεργοποιήστε την από τον διακόπτη
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (0/ l) 5 και
βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.
Λειτουργία χρονοδιακόπτη
Η λειτουργία χρονοδιακόπτη σάς επιτρέπει να
εκκινήσετε ένα πρόγραμμα με χρονοκαθυστέρηση.
Μπορείτε να καθορίσετε μια χρονική στιγμή, κατά
την οποία η συσκευή θα πρέπει να έχει τερματίσει
το επιθυμητό πρόγραμμα. Η μέγιστη χρονοκαθυστέρηση ανέρχεται σε 15 ώρες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία χρονοδιακόπτη
μόνο για συνταγές που έχετε ήδη δοκιμάσει.
Έτσι επιτυγχάνετε το επιθυμητό αποτέλεσμα
ψησίματος διασφαλίζοντας κυρίως ότι η
ποσότητα ζύμης δεν θα είναι πολύ μεγάλη
με ενδεχόμενο κίνδυνο υπερχείλισης. Σε
περίπτωση υπερχείλισης της ζύμης υφίσταται
κίνδυνος πυρκαγιάς!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η λειτουργία χρονοδιακόπτη δεν είναι διαθέ-
σιμη για τα προγράμματα 9, 11 και 13–15.
► Μη χρησιμοποιείτε τη λειτουργία χρονοδια-
κόπτη όταν επεξεργάζεστε ευπαθή τρόφιμα,
όπως αβγά, γάλα, κρέμα ή τυρί.
1) Επιλέξτε πρώτα το επιθυμητό πρόγραμμα.
2) Επιλέξτε τώρα με τα πλήκτρα με βέλη D την
επιθυμητή συνολική διάρκεια του χρόνου
προγράμματος και καθυστέρησης. Ο χρόνος
λήξης προγράμματος μετατοπίζεται ανά πίεση
πλήκτρου κατά 10 λεπτά. Κρατήστε τα πλήκτρα
με βέλη D πατημένα, ώστε να επιταχύνετε τη
διέλευση των ψηφίων.
Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη
με το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B.
Η λυχνία λειτουργίας E αναβοσβήνει και ο
προγραμματισμένος χρόνος b αρχίζει να
τρέχει, ενώ το πρόγραμμα ξεκινάει αυτόματα
στον αντίστοιχο χρόνο.
Μόλις το πρόγραμμα ξεκινήσει, ανάβει η λυχνία λειτουργίας E συνεχώς.
SBB 850 F2
GR│CY
│
35 ■
Παράδειγμα:
Είναι 12 η ώρα και θέλετε σε 6 ώρες, δηλαδή στις
18:00, να έχετε φρέσκο ψωμί. Διεξάγετε πρώτα τις
επιθυμητές ρυθμίσεις προγράμματος. Πιέστε στη
συνέχεια τα πλήκτρα με βέλη D, μέχρι η ένδειξη
ώρας b στην οθόνη A να προβάλει το 6:00,
εφόσον ο χρόνος μέχρι τον τερματισμό κρατά
συνολικά 6 ώρες. Λάβετε υπόψη ότι το ψωμί χρειάζεται ακόμα λίγο χρόνο για να κρυώσει, προτού το
καταναλώσετε.
Λειτουργία Add / Προσθήκη
υλικών
Στα προγράμματα 1–6, 10 και 16 ακούγονται
κατά τη διάρκεια της 2ης φάσης ζυμώματος πολλά
ηχητικά σήματα και προβάλλεται η ένδειξη «ADD»
g στην οθόνη A. Τώρα μπορείτε να προσθέσετε
κατά τη διάρκεια της λειτουργίας περισσότερα
υλικά, όπως φρούτα ή ξηρούς καρπούς. Με τον
τρόπο αυτό τα υλικά αυτά δεν κόβονται σε μικρά
κομμάτια από τα άγκιστρα ζυμώματος 7.
Ακολουθεί μια ακόμα σύντομη φάση ζυμώματος,
κατά την οποία τα υλικά που προστέθηκαν αναμειγνύονται κάτω από τη ζύμη.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν δεν θέλετε να προσθέσετε υλικά, δεν
χρειάζεται να κάνετε κάτι άλλο. Το πρόγραμμα συνεχίζεται αυτόματα.
► Η λειτουργία Add δεν είναι διαθέσιμη για τα
προγράμματα 7–9 και 11–15.
Λειτουργία Remove / Αφαίρεση
άγκιστρου ζυμώματος
Στα προγράμματα 1–6, 10 και 16 ακούγονται
μετά τη 2η φάση φουσκώματος 10 ηχητικά σήματα
και αναβοσβήνει η ένδειξη «RMV» c στην οθό-
νη A. Τώρα έχετε τη δυνατότητα να αφαιρέσετε
τα άγκιστρα ζυμώματος 7 πριν την έναρξη της
φάσης ψησίματος, ώστε να αποφύγετε μεγάλες
τρύπες στο έτοιμο ψωμί.
Ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
1) Όταν αναβοσβήνει η ένδειξη «RMV» στην
οθόνη A, πιέστε το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B. Το πρόγραμμα σε εξέλιξη διακόπτεται τώρα για 10 λεπτά, ενώ ο υπόλοιπος
χρόνος προγράμματος b αναβοσβήνει στην
οθόνη A.
2) Ανοίξτε το καπάκι 2 και αφαιρέστε τη φόρμα
ψησίματος 8.
3) Με αλευρωμένα χέρια κάντε λίγο στην άκρη τη
ζύμη και αφαιρέστε τα άγκιστρα ζυμώματος 7
από τους δύο άξονες μετάδοσης κίνησης.
4) Στη συνέχεια κατανείμετε τη ζύμη ομοιόμορφα
στη φόρμα ψησίματος 8.
5) Επανατοποθετήστε τη φόρμα ψησίματος 8
στη συσκευή και κλείστε το καπάκι 2.
6) Πιέστε το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B
για να συνεχίσετε το πρόγραμμα. Εάν δεν πιέσετε
το πλήκτρο, το πρόγραμμα συνεχίζεται αυτόματα
μετά από 10 λεπτά.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εάν δεν θέλετε να απομακρύνετε τα άγκιστρα
ζυμώματος 7, δεν χρειάζεται να κάνετε κάτι.
Το πρόγραμμα συνεχίζεται αυτόματα.
► Η λειτουργία Remove δεν είναι διαθέσιμη
για τα προγράμματα 7–9 και 11–15.
Λειτουργία μνήμης
Εάν η συσκευή αποσυνδεθεί από το ρεύμα κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας (π.χ. λόγω διακοπής
ρεύματος), θα συνεχίσει από το ίδιο σημείο με το
τελευταίο ενεργό πρόγραμμα, εάν τροφοδοτηθεί
πάλι με ρεύμα εντός 10 λεπτών.
Αυτό δεν ισχύει σε περίπτωση τερματισμού του
προγράμματος μέσω πίεσης του πλήκτρου έναρξης/σταματήματος B, μέχρι να ακουστεί ένα
παρατεταμένο ηχητικό σήμα.
■ 36 │ GR
│
CY
SBB 850 F2
Καθαρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
► Πριν από κάθε καθαρισμό αποσυνδέετε το
βύσμα από την πρίζα.
► Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε
άλλα υγρά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
► Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει καλά πριν από
τον καθαρισμό. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Για τον καθαρισμό της συσκευής μη χρησιμο-
ποιείτε χημικά καθαριστικά μέσα ή διαλυτικά.
Περίβλημα συσκευής, καπάκι, χώρος
ψησίματος
1) Εάν χρειάζεται, αφαιρέστε τη φόρμα ψησίματος
8 από τη συσκευή.
2) Απομακρύνετε με ένα νωπό πανί ή μαλακό
σφουγγάρι όλα τα υπολείμματα από τον χώρο
ψησίματος.
3) Σκουπίστε το περίβλημα της συσκευής και το
καπάκι 2 μόνο με ένα νωπό πανί ή σφουγγάρι.
Για έναν εύκολο καθαρισμό μπορείτε να βγάλετε το καπάκι 2 από το περίβλημα:
– Ανοίξτε το καπάκι 2 τόσο, έως ότου τα
πλαστικά έκκεντρα να χωράνε μέσα από τα
ανοίγματα των οδηγών μεντεσέδων.
– Βγάλτε το καπάκι 2 έξω από τους μεντεσέδες:
– Για να επανατοποθετήσετε το καπάκι 2 μετά
τον καθαρισμό, περάστε ξανά τα πλαστικά έκκεντρα μέσα από το άνοιγμα των μεντεσέδων.
4) Στεγνώστε τα όλα καλά.
Φόρμα ψησίματος, άγκιστρα ζυμώματος
και αξεσουάρ
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
► Οι επιφάνειες της φόρμας ψησίματος 8 και
τα άγκιστρα ζυμώματος 7 διαθέτουν μια
αντικολλητική επίστρωση. Κατά τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά
μέσα ή μέσα τριβής ή αντικείμενα, τα οποία
μπορούν να γδάρουν τις επιφάνειες.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Εξαιτίας της θερμότητας και της υγρασίας
μπορεί να αλλάξει η όψη των επιφανειών με
την πάροδο του χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει
την ποιότητα ή τη λειτουργικότητα.
►
1) Αφαιρέστε, εφόσον απαιτείται, τα άγκιστρα
2) Αφαιρέστε, εφόσον απαιτείται, τα άγκιστρα
3) Καθαρίστε τα άγκιστρα ζυμώματος 7 σε ζεστό
4) Σκουπίστε την εξωτερική πλευρά της φόρμας
Τα άγκιστρα ζυμώματος 7 και το
εργαλείο απομάκρυνσης άγκιστρου
ζυμώματος q ενδείκνυνται για
καθαρισμό στο πλυντήριο πιάτων.
ζυμώματος 7 και τη φόρμα ψησίματος 8
από τη συσκευή.
ζυμώματος 7 από τη φόρμα ψησίματος 8.
Εάν τα άγκιστρα ζυμώματος 7 δεν βγαίνουν
από τη φόρμα ψησίματος 8, γεμίστε με καυτό
νερό τη φόρμα ψησίματος 8 και αφήστε το να
μουλιάσει. Τα άγκιστρα ζυμώματος 7 θα μπορούν σύντομα να αφαιρεθούν.
νερό προσθέτοντας ένα ήπιο απορρυπαντικό.
Σε περίπτωση που έχουν δημιουργηθεί έντονες
κρούστες, αφήστε τα άγκιστρα ζυμώματος 7
να μαλακώσουν μέσα σε νερό πλύσης, έως
ότου οι κρούστες να μπορούν να διαλυθούν
με τη βοήθεια μιας βούρτσας καθαρισμού.
Εάν το στήριγμα στα άγκιστρα ζυμώματος 7
έχει βουλώσει, μπορείτε να το καθαρίσετε
προσεκτικά με μια ξύλινη ράβδο.
ψησίματος 8 με ένα νωπό πανί.
SBB 850 F2
GR│CY
│
37 ■
5) Καθαρίστε το εσωτερικό της φόρμας ψησίματος
8 με ζεστό νερό και λίγο απορρυπαντικό. Σε
περίπτωση δημιουργίας κρούστας στη φόρμα
ψησίματος 8, γεμίστε την με νερό και προσθέστε ήπιο απορρυπαντικό. Αφήστε να μουλιάσει
μέχρι να μπορεί να διαλυθεί η κρούστα με μια
βούρτσα καθαρισμού. Στη συνέχεια ξεπλύνετε
τη φόρμα ψησίματος 8 με καθαρό νερό για
να απομακρύνετε τα υπολείμματα απορρυπαντικού.
6) Καθαρίστε το δοχείο μέτρησης 9, το κουτάλι
μέτρησης 0 και το εργαλείο απομάκρυνσης
άγκιστρου ζυμώματος q με ζεστό νερό και
ήπιο απορρυπαντικό. Κατόπιν ξεπλύνετε τα
εξαρτήματα με καθαρό νερό, ώστε να απομακρύνετε τα υπολείμματα απορρυπαντικού.
7) Μετά τον καθαρισμό στεγνώνετε καλά όλα τα
εξαρτήματα.
Παραγγελία ανταλλακτικών
Μπορείτε να παραγγείλετε τα παρακάτω ανταλλακτικά για αυτό το προϊόν:
Παραγγείλετε τα ανταλλακτικά μέσω της ανοιχτής
γραμμής σέρβις (βλ. Κεφάλαιο «
πολύ εύκολα μέσω της ιστοσελίδας μας,
www.kompernass.com.
Σέρβις
») ή
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Σε ορισμένες χώρες δεν είναι δυνατή η ηλε-
κτρονική παραγγελία ανταλλακτικών. Σε αυτή
την περίπτωση χρησιμοποιήστε την ανοικτή
τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλέπε
Σέρβις
Κεφάλαιο «
► Για την παραγγελία σας απαιτείται ο αριθμός
ΙΑΝ που βρίσκεται στο εξώφυλλο αυτών των
οδηγιών χρήσης.
»).
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην απορ-
ρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά
απορρίμματα. Αυτό το προϊόν
υπόκειται στην ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνήστε
με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής
του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας.
Η επιστροφή της συσκευασίας σε σημεία ανακύκλωσης εξοικονομεί πρώτες
ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον
σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες
προδιαγραφές.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο
φιλικό προς το περιβάλλον. Λάβετε
υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά
συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται,
ξεχωρίστε τα. Τα υλικά συσκευασίας
φέρουν σήμανση με συντομογραφίες
(a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία:
1–7: Πλαστικά,
20–22: Χαρτί και χαρτόνι,
80–98: Συνθετικά υλικά.
* Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορείτε να προσθέσετε στη ζύμη και άλλα υλικά.
Παράδειγμα: Η ένδειξη 7/ADD/5 σημαίνει ότι μετά από φάση ζυμώματος 7 λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να προσθέσετε
και άλλα υλικά. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση ζυμώματος 5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
** Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορούν να απομακρυνθούν τα άγκιστρα
ζυμώματος 7. Παράδειγμα: Η ένδειξη 27,5/RMV/2,5 σημαίνει ότι μετά από φάση φουσκώματος 27,5
λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «RMV» c στην οθόνη A .
Τώρα, μπορείτε να απομακρύνετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση
φουσκώματος 2,5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
* Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορείτε να προσθέσετε στη ζύμη και άλλα υλικά.
Παράδειγμα: Η ένδειξη 7/ADD/5 σημαίνει ότι μετά από φάση ζυμώματος 7 λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να προσθέσετε
και άλλα υλικά. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση ζυμώματος 5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η
επόμενη φάση προγράμματος.
** Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορούν να απομακρυνθούν τα άγκιστρα
ζυμώματος 7. Παράδειγμα: Η ένδειξη 27,5/RMV/2,5 σημαίνει ότι μετά από φάση φουσκώματος 27,5
λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «RMV» c στην οθόνη A .
Τώρα, μπορείτε να απομακρύνετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση
φουσκώματος 2,5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
* Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορείτε να προσθέσετε στη ζύμη και άλλα υλικά.
Παράδειγμα: Η ένδειξη 7/ADD/5 σημαίνει ότι μετά από φάση ζυμώματος 7 λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να προσθέσετε
και άλλα υλικά. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση ζυμώματος 5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η
επόμενη φάση προγράμματος.
** Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορούν να απομακρυνθούν τα άγκιστρα
ζυμώματος 7. Παράδειγμα: Η ένδειξη 27,5/RMV/2,5 σημαίνει ότι μετά από φάση φουσκώματος 27,5
λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «RMV» c στην οθόνη A .
Τώρα, μπορείτε να απομακρύνετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση
φουσκώματος 2,5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
SBB 850 F2
606060606060606060606060
151515151515151515151515
GR│CY
│
41 ■
Πρόγραμμα9. Ζύμωμα10. Ζύμη
Βαθμός ροδίσματος/Γρήγορη
λειτουργία
Βάρος (Γραμμάρια)————
Χρόνος (ώρες)0:101:400:150:45
Προθέρμανση
(λεπτά)
Ζύμωμα 1 (λεπτά)
Φούσκωμα
1 (λεπτά)
————
————
1012150:15
—10—0:10
11. Ζύμη
ζυμαρικών
12. Ζύμη
πίτσας
Ζύμωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα
2 (λεπτά)
Φούσκωμα
3 (λεπτά)
Ψήσιμο (λεπτά)
Διατήρηση θερμο-
κρασίας (λεπτά)
Μέγ. προρύθμιση
του χρόνου (ώρες)
* Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορείτε να προσθέσετε στη ζύμη και άλλα υλικά.
Παράδειγμα: Η ένδειξη 7/ADD/5 σημαίνει ότι μετά από φάση ζυμώματος 7 λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να προσθέσετε
και άλλα υλικά. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση ζυμώματος 5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η
επόμενη φάση προγράμματος.
—
—25—0:10
—45— —
————
————
—15—15
—
3A*
5
—0:10
■ 42 │ GR
│
CY
SBB 850 F2
Πρόγραμμα13. Γιαούρτι14. Μαρμελάδα15. Ψήσιμο
Βαθμός ροδίσματος/
Γρήγορη λειτουργία
Βάρος (Γραμμάρια)———
Χρόνος (ώρες)8:00–12:001:200:05–1:00
——
ανοιχτόχρωμο
σκουρόχρωμο
μέτριο
Προθέρμανση (λεπτά)
Ζύμωμα 1 (λεπτά)
Φούσκωμα 1 (λεπτά)
Ζύμωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα 3 (λεπτά)
Ψήσιμο (λεπτά)
Διατήρηση θερμοκρασίας
(λεπτά)
Μέγ. προρύθμιση του
χρόνου (ώρες)
———
———
—15—
———
———
—20—
—605—60
——60
———
SBB 850 F2
GR│CY
│
43 ■
Πρόγραμμα16. Σπιτικό
Βαθμός ροδίσματος/Γρήγορη
λειτουργία
Βάρος (Γραμμάρια)——
Χρόνος (ώρες)3:05—
Προθέρμανση (λεπτά)
Ζύμωμα 1 (λεπτά)
Φούσκωμα 1 (λεπτά)
Ζύμωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα 3 (λεπτά)
Ψήσιμο (λεπτά)
Διατήρηση θερμοκρασίας (λεπτά)
ΠρορύθμισηΜεμονωμένο εύρος
150–20
130–30
250–30
7
ADD
5*
30
RMV **
300–60
600–80
600–60
ρύθμισης
0–30
0–60
RMV **
Μέγ. προρύθμιση του χρόνου
(ώρες)
* Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορείτε να προσθέσετε στη ζύμη και άλλα υλικά.
Παράδειγμα: Η ένδειξη 7/ADD/5 σημαίνει ότι μετά από φάση ζυμώματος 7 λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να προσθέσετε
και άλλα υλικά. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση ζυμώματος 5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η
επόμενη φάση προγράμματος.
** Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορούν να απομακρυνθούν τα άγκιστρα
ζυμώματος 7. Παράδειγμα: Η ένδειξη 27,5/RMV/2,5 σημαίνει ότι μετά από φάση φουσκώματος 27,5
λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «RMV» c στην οθόνη A .
Τώρα, μπορείτε να απομακρύνετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση
φουσκώματος 2,5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
■ 44 │ GR
│
CY
1515
SBB 850 F2
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
ΣφάλμαΠιθανές λύσεις
Η συσκευή δε λειτουργεί αφότου πατηθεί το
πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B.
Στην οθόνη A προβάλλεται μετά την έναρξη
προγράμματος η ένδειξη «H:HH».
Δεν ξεκινάει κανένα νέο πρόγραμμα. Η ένδειξη
οθόνης μεταπηδά στη βασική ρύθμιση (Πρόγραμμα 1).
Στην οθόνη A προβάλλεται μετά την έναρξη
προγράμματος η ένδειξη «E:E0».
Ορισμένα στάδια προγράμματος f , όπως π.χ. η
«Προθέρμανση» ή το «Φούσκωμα» δεν αναγνωρίζονται εύκολα, διότι τα άγκιστρα ζυμώματος 7 δεν
περιστρέφονται. Ελέγξτε, βάσει του πίνακα «
κασία προγράμματος
είναι το τρέχον.
Ελέγξτε εάν η συσκευή λειτουργεί παρατηρώντας εάν η
λυχνία λειτουργίας E ανάβει.
Ελέγξτε εάν το βύσμα έχει συνδεθεί στο δίκτυο
ρεύματος.
Η συσκευή δεν έχει κρυώσει επαρκώς μετά την τελευταία διαδικασία ψησίματος. Σταματήστε το τρέχον
πρόγραμμα και απενεργοποιήστε τη συσκευή. Ανοίξτε
το καπάκι 2 και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για
20 λεπτά, πριν συνεχίσετε τη χρήση της.
Η συσκευή δεν έχει κρυώσει επαρκώς μετά την
τελευταία διαδικασία ψησίματος. Απενεργοποιήστε τη
συσκευή, ανοίξτε το καπάκι 2 και αφήστε τη συσκευή
να κρυώσει για περ. 20 λεπτά προτού συνεχίσετε τη
χρήση της.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το
βύσμα από την πρίζα. Εισάγετε το βύσμα πάλι στην
πρίζα και ενεργοποιήστε εκ νέου τη συσκευή. Εάν το
μήνυμα σφάλματος συνεχίζει να υφίσταται, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας.
», ποιο τμήμα προγράμματος
Διαδι-
Το μοτέρ λειτουργεί αλλά τα άγκιστρα ζυμώματος 7 δεν περιστρέφονται.
Η συσκευή αποσυνδέθηκε κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας από το δίκτυο ρεύματος ή προέκυψε διακοπή ρεύματος.
Η συσκευή τεμαχίζει υλικά που προστέθηκαν,
όπως φρούτα ή ξηρούς καρπούς.
Εάν οι βλάβες δεν διορθώνονται με τις ανωτέρω αναφερόμενες λύσεις ή εάν διαπιστώσετε άλλα είδη
βλαβών, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας.
SBB 850 F2
Ελέγξτε εάν τα άγκιστρα ζυμώματος 7 και η
φόρμα ψησίματος 8 έχουν κουμπώσει καλά.
Εάν η διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος δεν διαρκέσει περισσότερο από 10 λεπτά, η συσκευή συνεχίζει
αυτόματα με το πρόγραμμα που διεξήχθη τελευταίο.
Για να αποφύγετε το κομμάτιασμα υλικών, όπως είναι
τα φρούτα ή οι ξηροί καρποί, προσθέστε τα στη ζύμη
αφού ακουστούν περισσότερα ηχητικά σήματα και
εμφανιστεί η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A.
GR│CY
│
45 ■
Εγγύηση της
Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση
από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση
ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα
έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά
δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω
αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγο-
ράς. Φυλάσσετε την απόδειξη αγοράς. Απαιτείται
ως αποδεικτικό αγοράς.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς,
παρατηρηθεί κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής
στο προϊόν, θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστήσουμε (κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή
θα σας επιστραφεί το ποσό αγοράς. Η παρούσα
εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελαττωματική συσκευή
και η απόδειξη αγοράς θα υποβληθούν μαζί με
μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού
βρίσκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός
της περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας,
θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές
οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν
από την αποστολή.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα
του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολογική
φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα
εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ.
διακόπτες, συσσωρευτές, φόρμες ψησίματος, άγκιστρα ζυμώματος ή γυάλινα εξαρτήματα.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί
ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή
συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος
πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες
υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης
και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να
αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι
για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας
και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από
το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση
παύει να ισχύει.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω
ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα,
τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί.
Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις
κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του
χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές
χρεώνονται.
■ 46 │ GR
│
CY
SBB 850 F2
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του
ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την από-
δειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος
(π.χ.ΙΑΝ12345) ως απόδειξη για την αγορά.
■ Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην
πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε μια ετικέτα στο
προϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης
(κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην
πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή
άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν
με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις
τηλεφωνικά ή μεE-Mail.
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπο-
ρείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας
την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και
αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε
εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα
www.lidl-service.com μπορείτε να
πραγματοποιήσετε λήψη των
παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης,
βίντεο προϊόντων και λογισμικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε
απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl
(www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον
κωδικό προϊόντος (IAN) 123456 μπορείτε να
ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Herstellung von
Brot, Teig, Joghurt oder Marmelade in trockenen
Innenräumen privater Haushalte vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von
Lebensmitteln oder Gegenständen.
Benutzen Sie das Gerät nicht in gewerblichen oder
industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden
Komponenten geliefert:
Auspacken
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht
Erstickungsgefahr!
1) Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie
jegliches Verpackungsmaterial sowie eventuelle
Aufkleber und Schutzfolien vom Gerät.
2) Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und
auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport, wenden
Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
„Service“).
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung
Heizelement
Nennleistung
Motor
220 - 240 V ~ (Wechselstrom),
50 Hz
850 W
100 W
Alle Teile dieses Gerätes, die
mit Lebensmitteln in Berührung
kommen, sind lebensmittelecht.
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
► Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es
nicht über scharfe Kanten oder in der Nähe von heißen Flächen oder
Gegenständen. Die Isolierung des Kabels kann beschädigt werden.
► Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
► Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es
besteht Stromschlaggefahr!
► Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen Sie es
nicht im Freien. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse
gelangen sollte, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
► Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.
► Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Putzschwämmen.
Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und mit elektrischen Teilen
in Berührung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen ver-
wendet werden. Erstickungsgefahr!
► Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
► Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen immer den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel immer am
Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
51 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
► Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur von
einem qualifizierten Fachhändler oder unserem Kundenservice durchgeführt werden.
► Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knetha-
ken in Berührung.
► Versetzen Sie das Gerät nicht, wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.
B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Achtung! Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr!
Teile des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß!
Lassen Sie das Gerät und sein Zubehör ausreichend abkühlen
oder benutzen Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe.
► Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Stellen Sie das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektro-
herd, einen heißen Backofen oder sonstige Hitzequellen. Stellen Sie
das Gerät nicht unter oder in der Nähe von brennbaren Materialien,
explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr.
■ 52 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze des Gerätes nicht
verdeckt werden. Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch
oder anderen Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen
können. Halten Sie an allen Seiten einen Mindestabstand von 10 cm
zu anderen Gegenständen ein, um eine ausreichende Hitzeabfuhr zu
gewährleisten. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr.
► Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
► Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in das
Gerät. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
► Überschreiten Sie beim Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl
bzw. 900 g Backmischung. Geben Sie maximal 20 g frische bzw.
10 g Trockenhefe dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand
verursachen! Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei
dürfen bis maximal 20 g frische bzw. 15 g Trockenhefe hinzugegeben werden.
► Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten mit leerer Backform
aufheizen.
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk-
system, um das Gerät zu betreiben.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, um darin Speisen oder Utensilien auf-
zubewahren.
► Benutzen Sie das Gerät nie ohne oder länger als 5 Minuten mit lee-
rer Backform. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
► Entfernen Sie nie die Backform während des laufenden Betriebs.
► Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf eine trockene, ebene und
hitzeunempfindliche Oberfläche.
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
53 ■
Leistungsübersicht
■ Sie können zwischen 16 verschiedenen Pro-
grammen wählen.
■ Sie können eigene Rezepte anwenden oder
fertige Backmischungen verarbeiten.*
■ Mit dem Programm „Glutenfrei” können Sie
glutenfreie Backmischungen und Rezepte mit
glutenfreien Mehlen, wie z. B. Maismehl, Buchweizenmehl und Kartoffelmehl, backen.
■ Sie können verschiedene Teige wie Brötchen-
oder Pizzateig kneten lassen.
■ Sie können Marmelade oder Joghurt herstellen.
■ Sie können bis zu 8 individuelle Programme
nach Ihren eigenen Bedürfnissen programmieren
(Programm 16).
*Eine Auswahl an leckeren Backmischungen sowie
Zutaten für eigene Rezepte finden Sie in Ihrem LidlMarkt vor Ort.
Bedienfeld
Das Bedienfeld 6 besteht aus den folgenden
Komponenten:
ve“) angezeigt wird, können die Knethaken 7
entfernt werden.
d gewählter Bräunungsgrad/Schnellmodus
(hell
, mittel , dunkel , schnell )
e aktive Programmnummer
f aktive Programmphase
g Add-Funktion – während „ADD“ angezeigt
wird, können weitere Zutaten zum Teig gegeben werden.
■ 54 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
B Start-/Stopp-Taste
Taste zum Starten, Unterbrechen oder Stoppen
eines Programms.
Um ein Programm zu unterbrechen, drücken Sie
kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige b
blinkt. Durch erneutes Drücken der Start-/StoppTaste B kann der Betrieb wieder fortgesetzt
werden. Ansonsten wird das Programm nach 10
Minuten automatisch fortgesetzt.
Um ein Programm vorzeitig zu beenden und die
Einstellungen zu löschen, halten Sie die Start-/
Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signalton
ertönt.
HINWEIS
► Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B nicht,
wenn Sie lediglich den Zustand des Brotes
kontrollieren wollen. Beobachten Sie den
Backvorgang durch das Sichtfenster 1.
C Bräunungsgrad/Schnellmodus
wählen
Taste zur Wahl des Bräunungsgrades bzw. Schnellmodus (hell/mittel/dunkel/schnell).
Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil d über
dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint.
Oder aktivieren Sie den Schnellmodus, um den
Backvorgang zu verkürzen.
HINWEIS
► Für die Programme 9 – 14 kann kein Bräu-
nungsgrad eingestellt werden.
► Die Funktion „schnell“ steht nur für die Pro-
gramme 1 – 4 zur Verfügung.
D Timer einstellen
Tasten zur Einstellung des Timers für zeitverzögertes
Backen (siehe Kapitel „Timer-Funktion“).
HINWEIS
► Für die Programme 9, 11 und 13 – 15 steht
die Timer-Funktion nicht zur Verfügung.
SBB 850 F2
E Betriebsleuchte
Die Betriebsleuchte E zeigt an, ob gerade ein
Programm aktiv ist.
Wenn Sie die Timer-Funktion aktiviert haben, blinkt
die Betriebsleuchte E während der Verzögerungszeit. Sobald das Programm startet, leuchtet die
Betriebsleuchte E dauerhaft.
F Brotgewicht einstellen
Taste zur Wahl des Brotgewichtes (1000 g / 1250 g /
1500 g). Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil
a unter dem gewünschten Gewicht erscheint. Die
Gewichtsangaben beziehen sich auf die ungefähre Menge der in die Backform 8 eingefüllten
Zutaten.
HINWEIS
► Für die Programme 9 – 15 kann kein Gewicht
eingestellt werden.
G Programm wählen
Taste zur Wahl des gewünschten Programms (1–16).
Im Display A erscheinen Programmnummer e
und -zeit b.
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5
Minuten mit leerer Backform 8 aufheizen.
Es besteht Brandgefahr!
HINWEIS
► Durch fertigungsbedingte Rückstände kann
es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter
Geruchs- und Rauchbildung kommen. Dies
ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen
Sie z. B. ein Fenster.
1) Wischen Sie Backform 8, Knethaken 7 und
die Außenfläche des Gerätes vor der ersten
Inbetriebnahme mit einem angefeuchteten Tuch
ab. Verwenden Sie keine kratzenden Putzschwämme oder Scheuermittel.
2) Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen Aufheizen die leere Backform 8 sowie die
Knethaken 7 in das Gerät ein und schließen
Sie den Deckel 2.
DE│AT│CH
│
55 ■
3) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4) Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 auf
die Position „l“. Es ertönt ein Signalton und im
Display A erscheinen Programmnummer e
und -zeit b für das Programm 1.
5) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G das
Programm 15 und drücken Sie die Start-/StoppTaste B, um das Gerät aufzuheizen.
6) Drücken Sie nach 5 Minuten erneut die Start-/
Stopp-Taste B, bis ein langer Signalton ertönt,
um das Programm zu beenden.
7) Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und
wischen Sie noch einmal Backform 8, Knethaken 7 und die Außenfläche des Gerätes mit
einem angefeuchteten Tuch ab.
Brot backen
Gerät in Betrieb nehmen
1) Ziehen Sie die Backform 8 nach oben aus
dem Gerät heraus.
2) Stecken Sie die Knethaken 7 auf die Antriebs-
wellen in der Backform 8. Achten Sie darauf,
dass sie fest sitzen.
3) Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in der
angegebenen Reihenfolge in die Backform 8.
4) Setzen Sie die Backform 8 wieder ein. Achten
Sie darauf, dass sie richtig einrastet.
5) Schließen Sie den Deckel 2.
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter
(0/ l) 5 ein. Es ertönt ein Signalton und im
Display A erscheinen Programmnummer e
und -zeit b für das Programm 1.
Zutaten
Für ein optimales Backergebnis berücksichtigen Sie
bitte folgende Hinweise:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Nehmen Sie die Backform 8 aus dem Ge-
häuse, bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn
Zutaten auf die Heizschlangen gelangen,
besteht Brandgefahr!
► Verwenden Sie auf keinen Fall größere Men-
gen als angegeben. Überschreiten Sie beim
Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl
bzw. 900 g Backmischung. Gelangt überlaufender Teig an die Heizschlangen, besteht
Brandgefahr!
■ Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur
erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang
der Hefe sicherzustellen.
■ Halten Sie sich möglichst genau an die vorgege-
benen Zutatenmengen. Bereits geringe Abweichungen können das Backergebnis beeinflussen.
■ Geben Sie die Zutaten immer in der im Rezept
angegebenen Reihenfolge in die Backform 8.
In der Regel werden zuerst die Flüssigkeiten,
danach Zucker, Salz und Mehl und zuletzt die
Hefe eingefüllt. Die Hefe sollte nicht mit Flüssigkeiten oder Salz in Berührung kommen.
Programm einstellen und starten
1) Wählen Sie das gewünschte Programm mit der
Taste Programmwahl G. Die entsprechende
Programmnummer e und -zeit b wird im
Display A angezeigt.
2) Wählen Sie ggf. das Brotgewicht a mit der
Taste F.
3) Wählen Sie ggf. den gewünschten Bräunungsgrad
d mit der Taste C oder wählen Sie die Einstel-
lung „schnell“, um die Gehzeiten zu verkürzen.
4) Stellen Sie mit den Pfeiltasten D den Timer ein
oder starten Sie das Programm mit der
Start-/Stopp-Taste B sofort.
Das Programm führt nun automatisch die verschiedenen Programmphasen f durch.
HINWEIS
► Manche Programme starten mit einer Vorheiz-
phase (siehe Kapitel „Programmablauf“),
bei der sich die Knethaken 7 nicht bewegen.
Dies ist gewollt und kein Fehler des Gerätes.
► Der Deckel 2 kann während der Knetphase
geöffnet werden. Öffnen Sie den Deckel 2
jedoch nicht während der Geh- oder Backphase. Das Brot könnte dann in sich zusammenfallen.
► Sie können den Programmablauf über das
Sichtfenster 1 beobachten.
■ 56 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programme
Mit der Taste Programmwahl G wählen Sie das
gewünschte Programm aus. Die entsprechende Programmnummer e wird im Display A angezeigt.
Die Programmzeiten b sind abhängig von den
gewählten Programmkombinationen (siehe Kapitel
„Programmablauf“).
Programm 1: Normal
Zum Backen von Weiß- und Mischbroten, die
hauptsächlich aus Weizen- oder Roggenmehl
bestehen. Das Brot hat eine kompakte Konsistenz.
Programm 2: Locker
Zum Backen von leichten Broten aus gut gemahlenem Mehl. Das Brot ist in der Regel locker und hat
eine knusprige Kruste.
Programm 3: Vollkorn
Zum Backen von Broten mit kräftigeren Mehlsorten,
z. B. Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das
Brot wird kompakter und schwerer.
Programm 4: Süß
Zum Backen von süßen Broten mit Zutaten wie z. B.
Fruchtsäften, Kokosnussflocken, Rosinen, Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine längere
Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
Programm 5: Low Carb
Zum Backen von kohlenhydratreduzierten Broten.
Programm 6: Glutenfrei
Zum Backen von Broten aus glutenfreien Mehlen
und Backmischungen. Diese benötigen länger für
die Aufnahme von Flüssigkeiten und haben andere
Triebeigenschaften.
Programm 7: Express
Die Zeiten für das Kneten, Teig gehen lassen und
Backen sind stark reduziert. Für dieses Programm
sind nur Rezepte geeignet, die keine kräftigen
Mehlsorten oder sonstige schweren Zutaten
enthalten. Beachten Sie, dass das Brot bei diesem
Programm möglicherweise weniger luftig und nicht
ganz so schmackhaft wird.
Programm 8: Kuchen
Zum Backen von Kuchen mit Backmischungen oder
nach eigenen Rezepten.
Programm 9: Kneten
Bei diesem Programm wird der Teig nur geknetet.
Sie können eine Knetzeit zwischen 10 und 45
Minuten einstellen.
Programm 10: Teig
Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza
oder ähnliches Gebäck.
Programm 11: Nudelteig
Zur Herstellung von Nudelteig.
Programm 12: Pizzateig
Zur Herstellung von Pizzateig.
Programm 13: Joghurt
Zur Herstellung von Joghurt aus Kuhmilch oder
Sojadrink. Zur genauen Vorgehensweise siehe
beiliegendes Rezeptheft.
Die voreingestellte Programmzeit von 8 Stunden
sollte, abhängig von der verwendeten Menge, wie
folgt angepasst werden:
Bis 1000 ml8 – 10 Stunden
1000 – 1500 ml9 – 11 Stunden
über 1500 ml10 – 12 Stunden
Programm 14: Marmelade
Zur Herstellung von Fruchtaufstrichen wie Marmeladen, Konfitüren oder Gelees.
Programm 15: Backen
Zum Backen von Fertigteigen sowie zum Nachbacken von Broten, die zu hell oder nicht ganz durch
gebacken sind. Das Programm enthält keine Knetoder Ruhevorgänge. Sie können eine Backzeit von
5 bis 60 Minuten in 5-Minuten-Schritten einstellen.
Programm 16: Programmierbar
Mit diesem Programm können Sie für jede Phase
von bis zu 8 individuellen Programmen eigene
Zeiten einstellen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G
Programm 16.
2) Wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C
einen Programmspeicherplatz (1–8).
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
57 ■
3) Wählen Sie mit der Taste Brotgewicht F die
Programmphase aus, die Sie einstellen wollen.
4) Passen Sie mit den Pfeiltasten D die Zeit der
gewählten Programmphase an Ihre Bedürfnisse
an (zum möglichen Einstellbereich siehe Kapitel
„Programmablauf“).
5) Drücken Sie erneut die Taste Brotgewicht F,
um zur nächsten Programmphase zu wechseln.
6) Wenn Sie alle gewünschten Programmphasen
eingestellt haben, drücken Sie die Start-/StoppTaste B, um die Einstellungen zu speichern und
das Einstellungsmenü dieses Programmspeicherplatzes zu verlassen.
7) Wenn Sie ein weiteres individuelles Programm
einstellen wollen, wählen Sie mit der Taste
Bräunungsgrad C einen anderen Programm-
speicherplatz aus und fahren Sie fort, wie oben
beschrieben.
8) Um ein individuelles Programm zu starten, wählen Sie dieses ggf. mit der Taste Bräunungsgrad
C aus und drücken Sie die Start-/Stopp-Taste
B.
HINWEIS
► Die Einstellungen bleiben so lange gespeichert,
bis Sie durch die Reset-Funktion zurückgesetzt
werden.
► Um die Zeiten auf die Standardeinstellungen
zurückzusetzen, wählen Sie mit der Taste
Bräunungsgrad C das entsprechende indi-
viduelle Programm aus und drücken Sie die
Tasten Programmwahl G und Brotgewicht F
gleichzeitig.
Programm unterbrechen /
beenden
■ Um das Programm zu unterbrechen, drücken Sie
kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige
b im Display A blinkt. Drücken Sie erneut die
Start-/Stopp-Taste B, um das Programm fortzusetzen. Ansonsten wird das Programm nach 10
Minuten automatisch fortgesetzt.
■ Bei automatischem Programmende ertönen
mehrere Signaltöne und die Zeitanzeige b
zeigt 0:00 an. Das Gerät schaltet in einen
60-minütigen Warmhaltebetrieb.
HINWEIS
► Am Ende der Programme 9–14 erfolgt kein
Warmhaltebetrieb.
► Nehmen Sie das Brot spätestens zum Ende
des Warmhaltebetriebs aus dem Gerät, es
könnte sonst feucht werden.
■ Um das Programm bzw. den Warmhaltebetrieb
vorzeitig zu beenden, halten Sie die Start-/
Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt.
Brot entnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Die Backform 8 kann sich während des
Betriebs stark erhitzen. Verwenden Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe. Es besteht
Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine Metallgegenstände, um
das Brot aus der Backform 8 zu lösen. Diese
können zu Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen.
HINWEIS
► Brot lässt sich in der Regel leichter entneh-
men, wenn Sie es nach dem Backen noch
mindestens 30 Minuten in der Backform 8
belassen. Sie können hierfür den Warmhaltebetrieb nutzen.
1) Lassen Sie die Backform 8 und das Brot ausreichend abkühlen oder verwenden Sie Topflappen bzw. Schutzhandschuhe.
2) Halten Sie die Backform 8 schräg kopfüber
über einen Rost und schütteln Sie leicht, bis das
Brot herausrutscht.
HINWEIS
► Falls Sie die Knethaken 7 nicht schon vorher
entnommen haben und sich das Brot nun
nicht von diesen lösen lässt, entfernen Sie sie
vorsichtig mit dem beiliegenden Knethakenentferner q.
■ 58 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Gerät ausschalten
Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden möchten,
schalten Sie es am Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Timer-Funktion
Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen, ein Programm zeitverzögert zu starten. Sie können einen
Zeitpunkt bestimmen, zu dem das Gerät das
gewünschte Programm beendet haben soll. Die
maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Nutzen Sie die Timer-Funktion nur für Rezep-
te, die Sie bereits ausprobiert haben. So ist
sichergestellt, dass das gewünschte Backresultat erreicht wird und vor allem, dass die
Teigmenge nicht zu groß ist und dann evtl.
überläuft. Bei überlaufendem Teig besteht
Brandgefahr!
HINWEIS
► Die Timer-Funktion steht für die Programme 9,
11 und 13–15 nicht zur Verfügung.
► Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn
Sie schnell verderbliche Lebensmittel wie Eier,
Milch, Sahne oder Käse verarbeiten.
1) Wählen Sie zunächst das gewünschte Programm.
2) Wählen Sie nun mit den Pfeiltasten D die ge-
wünschte Gesamtdauer von Programm- und Verzögerungszeit. Die Programmendzeit verschiebt
sich pro Tastendruck um 10 Minuten. Halten Sie
die Pfeiltasten D gedrückt, um das Durchlaufen
der Ziffern zu beschleunigen.
3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der
Start-/Stopp-Taste B.
Die Betriebsleuchte E blinkt und die program-
mierte Zeit b beginnt abzulaufen, das Programm startet zur passenden Zeit automatisch.
Sobald das Programm startet, leuchtet die
Betriebsleuchte E dauerhaft.
Beispiel:
Es ist 12 Uhr und Sie möchten in 6 Stunden, also
um 18 Uhr, frisches Brot haben. Nehmen Sie
zunächst die gewünschten Programmeinstellungen vor. Drücken Sie dann die Pfeiltasten D so
lange, bis die Zeitanzeige b im Display A 6:00
anzeigt, da die Zeit bis zur Fertigstellung insgesamt
6 Stunden beträgt. Bedenken Sie, dass das Brot
noch etwas abkühlen muss, bevor Sie es verzehren
können.
Add-Funktion / Zutaten zugeben
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen
während der 2. Knetphase mehrere Signaltöne
und „ADD“ g erscheint im Display A. Sie können
nun während des Betriebs weitere Zutaten wie
Früchte oder Nüsse hinzufügen. Auf diese Weise
werden diese Zutaten nicht von den Knethaken 7
zerkleinert.
Es erfolgt noch eine weitere, kurze Knetphase, bei
der die hinzugegebenen Zutaten unter den Teig
gemischt werden.
HINWEIS
► Wenn Sie keine Zutaten hinzufügen wollen,
müssen Sie nichts unternehmen. Das Programm
läuft automatisch weiter.
► Die Add-Funktion steht für die Programme
7–9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Remove-Funktion / Knethaken
entfernen
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen nach
der 2. Gehphase 10 Signaltöne und „RMV“ c
blinkt im Display A.
Sie haben nun die Möglichkeit, die Knethaken 7
vor Beginn der Backphase zu entnehmen, um
große Löcher im fertigen Brot zu vermeiden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wenn „RMV“ im Display A blinkt, drücken Sie
die Start-/Stopp-Taste B. Das laufende Pro-
gramm wird nun für 10 Minuten unterbrochen,
die noch verbleibende Programmzeit b blinkt
im Display A.
2) Öffnen Sie den Deckel 2 und entnehmen Sie
die Backform 8.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
59 ■
3) Schieben Sie den Teig mit bemehlten Händen
etwas zur Seite und ziehen Sie die Knethaken 7
von den beiden Antriebswellen ab.
4) Verteilen Sie den Teig anschließend gleichmäßig
in der Backform 8.
5) Setzen Sie die Backform 8 wieder in das Ge-
rät ein und schließen Sie den Deckel 2.
6) Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B, um das
Programm fortzusetzen. Drücken Sie die Taste
nicht, wird das Programm nach 10 Minuten
automatisch fortgesetzt.
HINWEIS
► Wenn Sie die Knethaken 7 nicht entfernen
wollen, müssen Sie nichts unternehmen. Das
Programm läuft automatisch weiter.
► Die Remove-Funktion steht für die Programme
7– 9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Memory-Funktion
Wurde das Gerät während des Betriebs vom
Stromnetz getrennt (z. B. durch einen Stromausfall),
fährt es mit dem zuletzt aktiven Programm an gleicher Stelle fort, wenn es innerhalb von 10 Minuten
wieder mit Strom versorgt wird.
Dies gilt nicht bei Beendigung des Programms
durch Drücken der Start-/Stopp-Taste B, bis ein
langer Signalton ertönt.
Reinigen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose.
► Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
ausreichend abkühlen. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Gerätegehäuse, Deckel, Backraum
1) Entnehmen Sie ggf. die Backform 8 aus dem
Gerät.
2) Entfernen Sie mit einem angefeuchteten Tuch
oder weichem Schwamm alle Rückstände im
Backraum.
3) Wischen Sie das Gerätegehäuse und den Deckel 2 ebenfalls nur mit einem angefeuchteten
Tuch oder Schwamm ab.
Zur leichteren Reinigung kann der Deckel 2
vom Gehäuse entfernt werden:
– Öffnen Sie den Deckel 2 so weit, bis die
Kunststoffzapfen durch die Öffnungen der
Scharniere passen.
– Ziehen Sie den Deckel 2 aus den Scharnie-
ren heraus:
– Um den Deckel 2 nach der Reinigung
wieder zu montieren, führen Sie die Kunststoffzapfen wieder durch die Öffnung der
Scharniere.
4) Trocknen Sie alles gründlich ab.
Backform, Knethaken und Zubehör
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Die Oberflächen der Backform 8 und der
Knethaken 7 sind mit einer Antihaftbe-
schichtung versehen. Benutzen Sie bei der
Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder
Scheuermittel oder Gegenstände, die zu Kratzern auf den Oberflächen führen können.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keine
chemischen Reinigungs- oder Lösungsmittel.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
HINWEIS
► Durch Hitze und Feuchtigkeit kann sich das
Aussehen der Oberfl ächen im Laufe der Zeit
verändern. Dies ist keine Beeinträchtigung der
Qualität oder Funktionsfähigkeit.
►
1) Entnehmen Sie ggf. Knethaken 7 und Backform 8 aus dem Gerät.
2) Entnehmen Sie ggf. die Knethaken 7 aus der
Backform 8. Sollten sich die Knethaken 7
nicht aus der Backform 8 lösen, füllen Sie
heißes Wasser in die Backform 8 und lassen
Sie dieses einweichen. Die Knethaken 7 sollten
sich bald entnehmen lassen.
3) Reinigen Sie die Knethaken 7 in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu.
Bei hartnäckigen Verkrustungen lassen Sie die
Knethaken 7 so lange in dem Spülwasser
einweichen, bis sich die Verkrustungen mit Hilfe
einer Spülbürste lösen lassen.
Ist die Einsatzhalterung im Knethaken 7
verstopft, können Sie diese vorsichtig mit einem
Holzstäbchen reinigen.
4) Wischen Sie die Außenseite der Backform 8
mit einem feuchten Tuch ab.
5) Reinigen Sie den Innenraum der Backform 8
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Bei
Verkrustungen in der Backform 8 befüllen
Sie diese mit Wasser und geben Sie ein
mildes Spülmittel hinzu. Lassen Sie es so lange
einweichen, bis sich die Verkrustungen mit
einer Spülbürste lösen lassen. Spülen Sie die
Backform 8 danach mit klarem Wasser aus,
um Spülmittelreste zu entfernen.
6) Reinigen Sie den Messbecher 9, den Mess-
löff el 0 und den Knethakenentferner q mit
warmem Wasser und einem milden Spülmittel.
Spülen Sie die Teile danach mit klarem Wasser
ab, um Spülmittelreste zu entfernen.
7) Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung
gründlich ab.
Die Knethaken 7 und der Knethakenentferner q sind für die Reinigung in
der Spülmaschine geeignet.
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zu diesem Produkt
bestellen:
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere ServiceHotline (siehe Kapitel „Service“) oder bequem auf
unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
► In einigen Ländern kann die Bestellung
von Ersatzteilen nicht online vorgenommen
werden. Nutzen Sie in diesem Fall unsere
Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
► Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem
Umschlag dieser Bedienungsanleitung fi nden,
fü r Ihre Bestellung bereit.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
61 ■
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen
zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Rückführung der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen
Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden
Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung
auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5
bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh-
phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5
bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh-
phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5
bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh-
phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
■ 66 │ DE
│AT│
—— ——
—15 —15
CH
SBB 850 F2
Programm13. Joghurt14. Marmelade15. Backen
Bräunungsgrad /
Schnellmodus
Gewicht (Gramm)———
Zeit (Stunden)8:00–12:001:200:05–1:00
——
hell
mittel
dunkel
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
———
———
—15—
———
———
—20—
—605—60
——60
———
SBB 850 F2
DE│AT│CH
│
67 ■
Programm16. Programmierbar
Bräunungsgrad /
Schnellmodus
Gewicht (Gramm)——
Zeit (Stunden)3:05—
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Voreinstellungindividueller
Einstellbereich
150–20
130–30
250–30
7
ADD
5*
30
RMV **
300–60
600–80
0–30
0–60
RMV **
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel:
7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADD“ g im
Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige
Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5
bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh-
phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
■ 68 │ DE
│AT│
600–60
1515
CH
SBB 850 F2
Fehlerbehebung
FehlerMögliche Lösungen
Das Gerät arbeitet nicht, nachdem die Start-/
Stopp-Taste B gedrückt wurde.
Das Display A zeigt nach Programmstart „H:HH“
an.
Es lässt sich kein neues Programm starten. Die
Displayanzeige springt auf die Grundeinstellung
(Programm 1).
Das Display A zeigt nach Programmstart „E:E0“
an.
Einige Programmphasen f wie z. B. „Vorheizen“
oder „Gehen“ sind schwer zu erkennen, da sich
die Knethaken 7 nicht drehen. Kontrollieren Sie
anhand der Tabelle „Programmablauf“, welcher
Programmabschnitt gerade läuft.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie
prüfen, ob die Betriebsleuchte E leuchtet.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Stromnetz angeschlossen ist.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang
noch nicht ausreichen abgekühlt. Stoppen Sie das
aktuelle Programm und schalten Sie das Gerät
aus. Öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das
Gerät ca. 20 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es
weiter benutzen.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang noch
nicht ausreichen abgekühlt. Schalten Sie das Gerät
aus, öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das
Gerät ca. 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter
benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker wieder in
die Steckdose und schalten Sie das Gerät wieder
ein. Sollte die Fehlermeldung weiterhin bestehen,
wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Der Motor läuft, aber die Knethaken 7 drehen
sich nicht.
Das Gerät wurde während des Betriebs vom Stromnetz getrennt oder es gab einen Stromausfall.
Das Gerät zerhackt beigegebene Zutaten wie
Früchte oder Nüsse.
Sollten sich die Störungen mit oben stehenden Lösungen nicht beheben lassen, oder wenn Sie andere
Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
SBB 850 F2
Überprüfen Sie, ob die Knethaken 7 und die
Backform 8 richtig eingerastet sind.
Dauert die Unterbrechung der Stromzufuhr nicht
länger als 10 Minuten, fährt das Gerät automatisch mit dem zuletzt ausgeführten Programm fort.
Um das Zerkleinern von Zutaten wie Früchten
oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst
zum Teig, wenn mehrere Signaltöne ertönen und
„ADD“ g im Display A erscheint.
DE│AT│CH
│
69 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit
anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind
und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen, Knethaken
oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der
Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre
Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at