SILVERCREST SBB 850 F2 User manual [gb]

BREAD MAKER SBB 850 F2
BREAD MAKER
Operating instructions
Bedienungsanleitung
IAN 337874_1910
ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΗΣ
Οδηүίες χρήσης
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / NI / CY Operating instructions Page 1 GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 25 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 49
A
B
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
ml
C
1. Regular
2. French
3. Whole-wheat
4. Sweet
G
5. Low carb
6. Gluten-free
7. Express
8. Cake
F
A
E
D
9. Kneading
10. Dough
11. Pasta-dough
12. Pizza-dough
C
13. Yoghurt
14. Jam
15. Bake
16. Homemade
B
g
a
b
f e d
c
RMV
Contents
Introduction ............................................................2
Intended use ...........................................................2
Package contents .......................................................2
Unpacking .............................................................2
Technical data ..........................................................2
Safety information ......................................................3
Function overview ......................................................6
Operating components ..................................................6
Control panel ..........................................................6
Before first use .........................................................7
Baking bread ..........................................................8
Ingredients ........................................................................8
Operating the appliance .............................................................8
Setting and starting the programme .....................................................8
Programmes .......................................................................9
Pausing or stopping the programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Taking out the bread ...............................................................10
Switching the appliance off ..........................................................11
Timer function .....................................................................11
Add function / adding ingredients .....................................................11
Remove function / removing kneading blades ............................................11
Memory function ..................................................................12
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ordering replacement parts .............................................13
Disposal ..............................................................14
Programme sequence ..................................................15
Troubleshooting .......................................................21
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................22
Service ..........................................................................23
Importer .........................................................................23
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY 
 1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is exclusively intended for the production of bread, dough, yoghurt or jam in dry indoor rooms in private households.
Do not use the appliance for drying foods or other objects. Do not use the appliance in commercial or in­dustrial areas.
Any other use or use beyond the scope described in these instructions shall be deemed improper.
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Unpacking
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not allow children to play with packaging
materials. Risk of suffocation!
1) Unpack the appliance and remove all packaging materials as well as any stickers and protective films from the appliance.
2) Check the package for completeness and signs of visible damage. If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section "Service").
Technical data
Nominal voltage
Nominal power: heating element
Nominal power: motor
220–240 V ~ (AC), 50 Hz
850 W
100 W
All of the parts of this appli­ance that come into contact with food are food-safe.
Bread makerBaking tin2 kneading bladesMeasuring cupMeasuring spoonKneading blade remover Operating instructionsQuick guide
Recipe booklet
2 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
Safety information
To ensure safe operation of the appliance, follow the safety guidelines below:
DANGER – RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
Always check the mains cable and plug before use. To avoid the risk of
injury, damaged mains cables should be replaced by the manufactur­er, its service agent or a similarly qualified person.
Do not kink or crush the mains cable or run it over sharp edges or
near hot surfaces or objects. This may damage the insulation of the mains cable.
When not in use and before cleaning the appliance, always unplug
the mains cable from the mains socket.
Never immerse the appliance in water or other liquids. There is a risk
of electric shock!
Never expose the appliance to moisture and do not use it outdoors.
If any liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains socket immediately and have it repaired by a qualified techni­cian.
Never hold the appliance, mains cable or mains plug with wet hands.Do not clean the appliance with abrasive sponge scourer.
Detached particles from the sponge can come into contact with electrical components and cause an electric shock.
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not allow children to play with packaging materials. Risk of suffo-
cation!
Unplug the appliance and allow it to cool down before removing
or inserting accessories.
When not in use and before cleaning, always pull the mains plug out
of the mains outlet. Always unplug the mains cable from the mains outlet by the pulling on the plug, not the cable itself.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY 
 3
WARNING! RISK OF INJURY!
This appliance may be used by children aged 8 years or above and
by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge, if they are being supervised or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
Do not allow children to play with the appliance.Cleaning and user maintenance may not be performed by children
unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Children younger than eight years of age must be kept away from the
appliance and the mains cable.
This appliance complies with all pertinent safety regulations.
Inspection, repair and technical maintenance may only be carried out by a qualified specialist dealer or our customer service.
Do not attempt to touch the rotating kneading blades during use. Do not move the appliance if the baking tin contains hot or liquid
contents, e.g. jams. There is a risk of burns!
Caution! Hot surface! Risk of burns! Parts of the appliance get very hot during use! Allow the
appliance and its accessories to cool down sufficiently or use pot holders or protective gloves.
Never use the appliance for purposes other than those described in
these instructions. There is a risk of injury if the appliance is misused!
WARNING! RISK OF FIRE!
Never place the appliance on or near a gas or electric cooker, a hot
oven or other sources of heat. Do not place the appliance under or near flammable materials, explosive and/or combustible gases. There is a risk of overheating and fire.
4 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
WARNING! RISK OF FIRE!
Ensure that the ventilation slots of the appliance are not obstructed.
Never cover the appliance with a towel or other material. Heat and steam must be able to escape. Ensure a minimum clearance of 10 cm from other objects on all sides to ensure sufficient heat dissipation. There is a risk of overheating and fire.
Do not place any objects on the appliance.Never place aluminium foil or other metallic objects inside the appli-
ance. This could cause a short circuit.
Never use more than 900 g flour or 900 g baking mix for baking.
Add a maximum of 20 g fresh or 10 g dry yeast. The dough could overflow and cause a fire! The only exception to this rule is gluten-free bread. In this case, a maximum of 20 g fresh or 15 g dry yeast may be added.
Do not heat the appliance for more than 5 minutes with an empty
baking tin.
Do not use an external timer switch or a separate remote control
system to operate the appliance.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Use only accessories recommended by the manufacturer.Do not use the appliance to store food or utensils.
Never use the appliance without the baking tin or for more than
5 minutes with an empty baking tin. This will irreparably damage the appliance.
Never attempt to remove the baking tin during use.Always place the appliance on a dry, flat and heat-resistant surface.Never leave the appliance unattended while it is being used.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY 
 5
Function overview
You can choose from 16 different baking
programmes.
You can use your own recipes or ready-made
baking mixes.*
You can use the "Gluten-free" programme to
prepare gluten-free baking mixes and recipes with gluten-free flours, such as cornflour, buck­wheat flour and potato flour.
You can knead different doughs like bread roll
dough or pizza dough.
You can make jam or yoghurt.
You can programme up to 8 individual program-
mes tailored to your own needs (programme 16).
*You will find a selection of delicious baking mixes as well as ingredients for your own recipes in your local Lidl market.
Operating components
(See fold-out page for illustrations)
Figure A:
1 Viewing window 2 Lid 3 Ventilation slots 4 Mains cable 5 On/Off switch (0/ l ) 6 Control panel
Figure B:
7 2 kneading blades 8 Baking tin 9 Measuring cup 0 Measuring spoon q Kneading blade remover
Figure C: Control panel/display
Control panel
The control panel 6 consists of the following elements:
A
1. Regular
5. Low carb
2. French
6. Gluten-free
3. Whole-wheat
7. Express
8. Cake
4. Sweet
G
F
E
D
A Display
c
b
a
g
RMV
f e d
a Weight selection (1000 g / 1250 g / 1500 g) b Remaining programme time in hours / program-
med timer / programmed phase time (programme
16)
c Remove function – while "RMV" (= "Remove")
is displayed, the kneading blades 7 can be removed.
d Selected browning level/quick mode (light
, medium , dark , quick )
e Active programme number f Active programme phase g Add function– while "ADD" is displayed, further
ingredients can be added to the dough.
9. Kneading
10. Dough
11. Pasta-dough
12. Pizza-dough
C
13. Yoghurt
14. Jam
15. Bake
16. Homemade
B
6 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
B Start/Stop button
Button for starting, pausing or stopping a pro­gramme.
To pause a programme, briefly press the Start/ Stop button B – the time indicator b will flash. You can resume baking by pressing the Start/Stop button B again. Otherwise, the programme will resume automatically after 10 minutes.
To end a programme prematurely and delete the settings, press and hold the Start/Stop button B until you hear a long beep.
NOTE
Do not press the Start/Stop button B if you
simply want to check the condition of the bread. You can check the baking progress by looking through the viewing window 1.
C Select browning level/quick mode
These buttons are used for selecting the browning level or quick mode (light/medium/dark/quick). Press the button repeatedly until the arrow d appears above the desired browning level. Or activate quick mode to speed up the baking process.
NOTE
No browning level can be set for pro-
grammes 9–14.
The "quick" function is only available for
programmes 1–4.
D Setting the timer
Buttons to set the timer for time-delayed baking (see section "Timer function").
NOTE
The timer function is not available for
programmes 9, 11 and 13–15.
E Operating light
The operating light E indicates whether a pro­gramme is currently active. If you have activated the timer function, the operating light E flashes during the delay time. As soon as the programme starts, the operating light E lights up permanently.
F Set bread weight
Button for selecting the bread weight (1000 g / 1250 g / 1500 g). Press the button repeatedly until the arrow a appears below the desired weight. The specified weights refer to the quantity of ingre­dients placed in the baking tin 8.
NOTE
No weight can be set for programmes 9–15.
G Select programme
Button to select the desired programme (1–16). The display A shows the programme number e and time b.
Before first use
WARNING! RISK OF INJURY!
Do not heat the appliance for more than
5 minutes with an empty baking tin 8. There is a risk of fire!
NOTE
Production-related residues may result in a
slight odour and smoke formation during first use. It is harmless and stops after a short time. Ensure sufficient ventilation; for example, by opening a window.
1) Wipe the baking tin 8, kneading blades 7 and outer surfaces of the appliance with a damp cloth before first use. Do not use abrasive sponges or abrasive cleaning agents.
2) When heating up for the first time (only), place the empty baking tin 8 including the kneading blades 7 into the appliance and close the lid 2.
3) Insert the mains plug into the socket.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY 
 7
4) Set the On/Off switch (0/ l) 5 to position "l". You will hear a beep and the display A will show the programme number e and time b for programme 1.
5) Use the programme selector button G to select programme 15 and press the Start/Stop button B to heat up the appliance.
6) After 5 minutes, press the Start/Stop button B again until you hear a long beep that indicates the end of the programme.
7) Allow the appliance to cool down completely and then wipe the baking tin 8, kneading blades 7 and outer surfaces of the appliance once more with a damp cloth.
Baking bread
Ingredients
For optimal baking results, please read the following instructions:
WARNING! RISK OF INJURY!
Remove the baking tin 8 from the appliance
before filling it with ingredients. If ingredients get onto the heating coils, there is a risk of fire!
Never use quantities greater than those
specified. Never use more than 900 g flour or 900 g baking mix for baking. If overflowing dough gets onto the heating coils, there is a risk of fire!
All ingredients should be warmed to room tem-
perature to ensure optimal fermentation of the yeast.
Stick as closely as possible to the specified
quantities of ingredients. Even slight deviations can influence the baking result.
Always add the ingredients into the baking tin 8
in the specified sequence. As a rule, you should add the liquids first, followed by sugar, salt and flour and finally the yeast. The yeast should not come into contact with liquids or salt.
Operating the appliance
1) Pull the baking tin 8 upwards and out of the appliance.
2) Push the kneading blades 7 onto the drive shafts in the baking tin 8. Ensure that they are fixed firmly in place.
3) Place the ingredients for your recipe into the baking tin 8 in the specified sequence.
4) Replace the baking tin 8 in the breadmaker. Ensure that it clicks into place properly.
5) Close the lid 2.
6) Insert the mains plug into the socket.
7) Switch the appliance on using the On/Off switch (0/ l) 5. You will hear a beep and the display A will show the programme number e and time b for programme 1.
Setting and starting the programme
1) Select the desired programme with the pro­gramme selector button G. The corresponding programme number e and time b is shown on the display A.
2) Select the required bread weight a with button F.
3) Select the desired browning level d using button C or select the "quick" setting to speed up rising times.
4) Set the timer using the arrow buttons D or start the programme immediately with the Start/Stop button B. The programme now automatically executes the various programme phases f.
NOTE
Some programmes start with a preheating
phase (see section "Programme sequence") during which the kneading blades 7 do not move. This is intentional and not a fault with the appliance.
The lid 2 can be opened during the kneading
phase. However, do not open the lid 2 during the rising or baking phase. The bread could collapse in on itself.
You can check on the progress of the pro-
gramme sequence via the viewing window 1.
8 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
Programmes
Select the desired programme using the programme selector button G. The corresponding programme number e is shown on the display A. The pro­gramme times b depend on the selected pro­gramme combinations (see section "Programme sequence").
Programme 1: Regular
For baking white and mixed breads that are mainly made from wheat or rye flour. The bread has a compact consistency.
Programme 2: French
For baking light breads made from well-ground flour. As a rule, the bread is light and has a crispy crust.
Programme 3: Whole-wheat
For baking breads with stronger flours, e.g. whole­meal wheat flour and rye flour. The bread will be more compact and heavy.
Programme 4: Sweet
For baking sweet breads with ingredients such as fruit juices, coconut flakes, raisins, chocolate or ad­ditional sugar. Thanks to an extended rising phase, the bread is lighter and airier.
Programme 5: Low carb
For baking breads with reduced carbohydrates.
Programme 6: Gluten-free
For baking breads using gluten-free flours and baking mixtures. They take longer to absorb liquids and have different rising properties.
Programme 7: Express
The times for kneading, rising and baking are greatly reduced. Use only recipes that do not require strong flours or other heavy ingredients for this programme. Note that the bread may be less airy and not quite as tasty with this programme.
Programme 8: Cake
For baking cakes with baking mixes or according to your own recipes.
Programme 9: Kneading
With this programme, the dough is only kneaded. You can set a kneading time between 10 and 45 minutes.
Programme 10: Dough
For preparing yeast dough for rolls, pizza or similar pastries.
Programme 11: Pasta-dough
For preparing pasta dough.
Programme 12: Pizza-dough
For preparing pizza dough.
Programme 13: Yoghurt
For making yoghurt from cow's milk or soy milk. For the exact procedure, see the enclosed recipe booklet. Depending on the quantity, the preset programme time of 8 hours should be adjusted as follows:
Up to 1000 ml 8–10 hours
1000–1500 ml 9–11 hours
over 1500 ml 10–12 hours
Programme 14: Jam
For the production of fruit spreads such as marma­lades, jams or jellies.
Programme 15: Bake
For baking ready-made doughs and for finishing off breads that are too light or not completely baked through. The programme contains no kneading or resting processes. You can set a baking time of 5 to 60 minutes in 5-minute increments.
Programme 16: Homemade
This programme allows you to set individual times for each phase of up to 8 individual programmes.
Proceed as follows:
1) Use the programme selector button G to select programme 16.
2) Select a programme memory location (1–8) with the browning level C button.
3) Use the bread weight F button to select the programme phase you want to set.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY 
 9
4) Use the arrow buttons D to adjust the length of the selected programme phase to your require­ments (for the possible setting range, see the section "Programme sequence").
5) Press the bread weight F button again to switch to the next programme phase.
6) When you have set all the required programme phases, press the Start/Stop button B to save the settings and exit the settings menu of this programme memory location.
7) If you want to set another individual programme, select another programme memory location with the browning level C button and continue as described above.
8) To start an individual programme, select it with the browning level C button as required and press the Start/Stop button B.
NOTE
The settings remain stored until they are reset
using the reset function.
To reset the times to the default settings, select
the corresponding individual programme using the browning level C button and then press the programme selector G and the bread weight F buttons simultaneously.
Pausing or stopping the programme
To interrupt the programme, briefly press the
Start/Stop button B; the time indicator b will flash on the display A. Press the Start/Stop button B again to resume the programme. Otherwise, the programme will resume automat­ically after 10 minutes.
If the programme ends automatically, you will
hear several beeps and the time indicator b will display 0:00. The appliance will switch to warming mode for 60 minutes.
To end the programme or warming mode pre-
maturely, press and hold down the Start/Stop button B until you hear a long beep.
Taking out the bread
WARNING! RISK OF INJURY!
The baking tin 8 can become very hot during
operation. Use pot holders or protective gloves. There is a risk of burns!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Do not use any metal objects to remove the
bread from the baking tin 8. They can cause scratches on the non-stick coating.
NOTE
Bread is usually easier to remove if you leave
it in the baking tin 8 for at least 30 minutes after baking. You can use the warming mode for this purpose.
1) Allow the baking tin 8 and the bread to cool down sufficiently or use pot holders or oven mittens.
2) Hold the baking tin 8 diagonally upside down over a grill tray and shake it gently until the bread slides out.
NOTE
If you have not previously removed the
kneading blades 7 and the bread does not come off them, remove them carefully with the kneading blade remover q provided.
NOTE
At the end of programmes 9–14, there is
no warming mode.
Remove the bread from the appliance at
the end of the warming mode (at the latest); otherwise, it could become soggy.
10 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
Switching the appliance off
Once you have finished using the appliance, switch it off using the On/Off switch (0/ l) 5 and pull the mains plug out of the mains socket.
Timer function
The timer function allows you to start a programme with a time delay. You can specify a time by which the appliance should have finished the desired programme. The maximum time delay is 15 hours.
WARNING! RISK OF INJURY!
Only use the timer function for recipes that
you have already tried out. This ensures that the desired baking result is achieved and, above all, that there is not too much dough (which could then overflow). There is a risk of fire if the dough overflows!
NOTE
The timer function is not available for pro-
grammes 9, 11 and 13–15.
Do not use perishable ingredients such as
milk, eggs, cream or cheese, etc. when using the time delay function.
1) Start by selecting the desired programme.
2) Now use the arrow buttons D to select the desired total duration of the programme and delay time. The programme end time is shifted by 10 minutes per keystroke. Hold the arrow buttons D pressed to scroll through the digits more quickly.
3) Confirm the timer setting with the Start/Stop button B. The operating light E flashes and the programmed time b starts to run down. The programme starts automatically at the appropriate time. As soon as the programme starts, the operating light E lights up permanently.
Example:
It is 12 o'clock and you would like to have fresh bread in 6 hours, i.e. at 6 pm. First, make the desired programme settings. Then press the arrow buttons D until the time indicator b on the display A shows 6:00, meaning the time until completion is 6 hours in total. Remember that the bread needs to cool down a bit before you can eat it.
Add function / adding ingredients
In programmes 1–6, 10 and 16, you will hear several beeps during the 2nd kneading phase and "ADD" g appears on the display A. You can now add other ingredients, such as fruits or nuts, during operation. This prevents the ingredients from being crushed by the kneading blades 7. Another short kneading phase follows, during which the added ingredients are mixed into the dough.
NOTE
If you do not want to add any ingredients,
you do not need to do anything. The programme continues automatically.
The Add function is not available for
programmes 7–9 and 11–15.
Remove function / removing kneading blades
For programmes 1–6, 10 and 16, you will hear 10 beeps after the 2nd rising phase and "RMV" c will flash on the display A. You now have the option to remove the kneading blades 7 before the start of the baking phase to avoid large holes in the finished bread.
Proceed as follows:
1) If "RMV" flashes on the display A, press the Start/Stop button B. The current programme is now paused for 10 minutes, and the remaining programme time b flashes on the display A.
2) Open the lid 2 and remove the baking tin 8.
3) Push the dough aside a little with floured hands and pull the kneading blades 7 off the two drive shafts.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY 
 11
4) Then spread the dough evenly in the baking tin 8.
5) Place the baking tin 8 back into the appliance and close the lid 2.
6) Press the Start/Stop button B to resume the programme. If you do not press the button, the programme will resume automatically after 10 minutes.
NOTE
If you do not want to remove the kneading
blades 7, you do not need to do anything. The programme continues automatically.
The Remove function is not available for
programmes 7–9 and 11–15.
Memory function
If the appliance has been disconnected from the mains supply during operation (e.g. due to a power failure), it will resume the last active programme from the same point if power is restored within 10 minutes This does not apply if you end the programme by pressing the Start/Stop button B until you hear a long beep.
Cleaning
Housing, lid, baking chamber
1) If necessary, remove the baking tin 8 from the appliance.
2) Use a damp cloth or soft sponge to remove all residues in the baking chamber.
3) Likewise, wipe the appliance housing and the lid 2 only with a damp cloth or sponge. The lid 2 can be removed from the housing for easier cleaning:
– Open the lid 2 until the plastic pins can
pass through the openings on the hinges.
– Pull the lid 2 out of its hinges:
– To reattach the lid 2 after cleaning, guide
the plastic pins back through the openings in the hinges.
4) Dry everything thoroughly.
DANGER! RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Before cleaning the appliance, disconnect the
mains plug from the mains socket.
Never immerse the appliance in water or
other liquids.
WARNING! RISK OF INJURY!
Allow the appliance to cool down sufficiently
before cleaning it. There is a risk of burns!
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
Do not use chemical cleaning agents or
solvents to clean the appliance.
12 │ GB
│IE│NI│
CY
Baking tin, kneading blades and accessories
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
The surfaces of the baking tin 8 and the
kneading blades 7 are coated with a non­stick coating. When you clean the appliance, do not use aggressive detergents, abrasive cleaning agents or objects that may cause scratches to the surfaces.
SBB 850 F2
NOTE
Heat and moisture can change the appear-
ance of the surfaces over time. This has no infl uence on the function nor does it reduce the quality of the baking results.
1) If necessary, remove the kneading blades 7
2) If necessary, remove the kneading blades 7
3) Clean the kneading blades 7 in warm water
4) Wipe the exterior surfaces of the baking tin 8
5) Clean the interior of the baking tin 8 with
6) Clean the measuring cup 9, measuring spoon
7) Dry all parts thoroughly after cleaning.
The kneading blades 7 and the kneading blade remover q can also be cleaned in the dishwasher.
and baking tin 8 from the appliance.
from the baking tin 8. If the kneading blades 7 cannot be removed from the baking tin 8, pour hot water into the baking tin 8 and leave it to soak. The kneading blades 7 should now be easy to remove.
with a little mild detergent. For stubborn resi­dues, you can leave the kneading blades 7 in the washing-up water until the residues can be removed with the help of a washing-up brush. If the mounting holes in the kneading blades 7 are blocked, they can be carefully cleaned with a wooden toothpick or similar.
with a damp cloth.
warm water containing a little bit of washing-up liquid. If there is encrusted residue in the bak­ing tin 8, fi ll it with water and add some mild washing-up liquid. Leave it to soak until the resi­dues can be removed with a washing-up brush. Then rinse the baking tin 8 with clean water to remove any detergent residues.
0 and kneading blade remover q with warm water containing a mild detergent. Then rinse the parts with clean water to remove any deter­gent residue.
Ordering replacement parts
You can order the following replacement parts for this product:
Kneading blades 7Baking tin 8Measuring cup 9Measuring spoon 0Kneading blade remover q
Order replacement parts via the Service hotline (see section "Service") or simply visit our website at www.kompernass.com.
NOTE
In some countries, it is not possible to order
spare parts online. If this is the case, please contact our Service hotline (see section "Service").
Have the IAN number of the appliance ready
(you can fi nd it on the cover of these operat­ing instructions) when you place your order.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY
 13
Disposal
Never dispose of the appliance
in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Please comply with all currently applicable regulations. In case of doubt, contact your disposal facility.
Your local community or municipal au­thorities can provide information on how to dispose of the worn-out product.
Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and re­duces the amount of waste that is gen­erated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accord­ance with applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an envi­ronmentally friendly manner. Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites.
14 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
Programme sequence
Programme 1. Regular 2. French
Browning level/ quick mode
Weight
(grammes)
Time (hours) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30
Preheat (min.)
Kneading 1 (min.)
Rising 1 (min.)
Kneading 2 (min.)
Rising 2 (min.)
Rising 3 (min.)
Baking (min.)
Light
Medium
Dark
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
7
7
5*
7
ADD
5*
27,5 RMV
2,5**
ADD
ADD
5*
27,5
27,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Quick
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
Light
Medium
Dark
7 ADD 8*
35,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Quick
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Keep warm time
(min.) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Max. preset time
(hours)
*During this programme phase, you can add other ingredients to the dough. Example: 7/ADD/5 means that after a 7-minute kneading phase, you will hear several beeps and "ADD" g will appear on the dis­play A. You can now add more ingredients. After this there will then be another 5-minute kneading phase before the next programme phase starts.
**During this phase, the kneading blades 7 can be removed. Example: 27.5/RMV/2.5 means that af­ter a 27.5-minute kneading phase, you will hear several beeps and "RMV" c will appear on the display A. You can now remove the kneading hooks 7. Afterwards, there will then be another 2.5-minute rising phase before the next programme phase starts.
SBB 850 F2
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
GB│IE│NI│CY 
 15
Programme 3. Whole-wheat 4. Sweet
Browning level/ quick mode
Weight (grammes) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Time (hours) 3:20 3:25 3:35 2:25 2:30 2:35 2:55 3:00 3:10 2:10 2:15 2:20
Preheat (min.)
Kneading 1 (min.)
Rising 1 (min.)
Kneading 2 (min.)
Rising 2 (min.)
Rising 3 (min.)
Baking (min.)
Light
Medium
Dark
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
7
ADD
ADD
ADD
8*
8*
8*
35,5
35,5
35,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
Quick
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
Light
Medium
Dark
7 ADD 6*
32,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
Quick
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
4 ADD 6*
15,5 RMV
2,5**
Keep warm time
(min.)
Max. preset time
(hours)
*During this programme phase, you can add other ingredients to the dough. Example: 7/ADD/5 means that after a 7-minute kneading phase, you will hear several beeps and "ADD" g will appear on the dis­play A. You can now add more ingredients. After this there will then be another 5-minute kneading phase before the next programme phase starts.
**During this phase, the kneading blades 7 can be removed. Example: 27.5/RMV/2.5 means that af­ter a 27.5-minute kneading phase, you will hear several beeps and "RMV" c will appear on the display A. You can now remove the kneading hooks 7. Afterwards, there will then be another 2.5-minute rising phase before the next programme phase starts.
16 │ GB
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
Programme 5. Low carb 6. Gluten-free 7. Express 8. Cake
Browning level/ quick mode
Weight
(grammes)
Time (hours) 3:09 3:21 3:33 3:40 3:45 3:55 1:15 1:18 1:20 1:30 1:35 1:40
Light
Medium
Dark
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Light
Medium
Dark
Light
Medium
Dark
Light
Medium
Dark
Preheat (min.)
Kneading 1 (min.)
Rising 1 (min.)
Kneading 2 (min.)
Rising 2 (min.)
Rising 3 (min.)
Baking (min.)
Keep warm time
(min.)
Max. preset time
(hours)
15 15 15 15 15 20
25
25
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
15
5
5
5
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
7*
9*
11*
8*
8*
12,5
14,5
16,5
47,5
47,5
47,5
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
777—— —
8*
————— —
RMV
**
RMV
**
25
RMV
**
*During this programme phase, you can add other ingredients to the dough. Example: 7/ADD/5 means that after a 7-minute kneading phase, you will hear several beeps and "ADD" g will appear on the dis­play A. You can now add more ingredients. After this there will then be another 5-minute kneading phase before the next programme phase starts.
**During this phase, the kneading blades 7 can be removed. Example: 27.5/RMV/2.5 means that af­ter a 27.5-minute kneading phase, you will hear several beeps and "RMV" c will appear on the display A. You can now remove the kneading hooks 7. Afterwards, there will then be another 2.5-minute rising phase before the next programme phase starts.
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY 
 17
Programme 9. Kneading 10. Dough
11. Pasta­dough
12. Pizza­dough
Browning level/ quick mode
Weight (grammes)
Time (hours) 0:10–0:45 1:40 0:15 0:45
Preheat (min.)
Kneading 1 (min.)
Rising 1 (min.)
Kneading 2 (min.)
Rising 2 (min.)
Rising 3 (min.)
Baking (min.)
—— —
—— —
10–45 12 15 15
—10 — 10
3
—25 — 10
—45 —
—— —
ADD
5*
—10
Keep warm time
(min.)
Max. preset time
(hours)
*During this programme phase, you can add other ingredients to the dough. Example: 7/ADD/5 means that after a 7-minute kneading phase, you will hear several beeps and "ADD" g will appear on the dis­play A. You can now add more ingredients. After this there will then be another 5-minute kneading phase before the next programme phase starts.
18 │ GB
│IE│NI│
—— —
—15 — 15
CY
SBB 850 F2
Programme 13. Yoghurt 14. Jam 15. Bake
Browning level/ quick mode
Weight (grammes)
Time (hours) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00
——
Light
Medium
Dark
Preheat (min.)
Kneading 1 (min.)
Rising 1 (min.)
Kneading 2 (min.)
Rising 2 (min.)
Rising 3 (min.)
Baking (min.)
Keep warm time
(min.)
Max. preset time
(hours)
———
———
—15—
———
———
—20—
60 5—60
——60
———
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY 
 19
Programme 16. Homemade
Browning level/ quick mode
Weight (grammes)
Time (hours) 3:05
Preheat (min.)
Kneading 1 (min.)
Rising 1 (min.)
Kneading 2 (min.)
Rising 2 (min.)
Rising 3 (min.)
Baking (min.)
Presets Individual
setting range
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
0–30
0–60
RMV **
Keep warm time
(min.)
Max. preset time
(hours)
*During this programme phase, you can add other ingredients to the dough. Example: 7/ADD/5 means that after a 7-minute kneading phase, you will hear several beeps and "ADD" g will appear on the dis­play A. You can now add more ingredients. After this there will then be another 5-minute kneading phase before the next programme phase starts.
**During this phase, the kneading blades 7 can be removed. Example: 27.5/RMV/2.5 means that af­ter a 27.5-minute kneading phase, you will hear several beeps and "RMV" c will appear on the display A. You can now remove the kneading hooks 7. Afterwards, there will then be another 2.5-minute rising phase before the next programme phase starts.
20 │ GB
│IE│NI│
60 0–60
15 15
CY
SBB 850 F2
Troubleshooting
Fault Possible solutions
The appliance does not start up after the Start/ Stop button B is pressed.
The display A shows "H:HH" after the programme starts.
No new programme can be started. The display jumps to the basic setting (programme 1).
The display A shows "E:E0" after the programme starts.
The motor runs, but the kneading blades 7 do not turn.
Some programme phases f, such as "Preheat" or "Rise" are difficult to recognise because the kneading blades 7 do not rotate. Use the "Programme sequence" table to check which programme phase is currently running.
Verify that the appliance is working by checking that the operating light E is on.
Check to see if the mains plug is connected to the wall socket.
The appliance has not yet cooled down sufficiently after the last baking process. Stop the current pro­gramme and switch the appliance off. Open the lid 2 and let the appliance cool down for about 20 minutes before using it again.
The appliance has not yet cooled down sufficiently after the last baking process.Switch off the appli­ance, open the lid 2 and let the appliance cool down for about 20 minutes before using it again.
Switch the appliance off and unplug it. Plug the appliance back in and switch it on again. If the error message persists, please contact our customer service department.
Check to see if the kneading blades 7 and the baking tin 8 have clicked correctly into place.
The appliance was disconnected from the mains supply during operation or there was a power failure.
The appliance crushes added ingredients, such as fruits or nuts.
If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our customer service department.
SBB 850 F2
If the interruption of the mains supply does not last longer than 10 minutes, the appliance automatically restarts the last programme.
To avoid crushing ingredients, such as fruits or nuts, do not add them to the dough until you hear several beeps and "ADD" g appears on the display A.
GB│IE│NI│CY 
 21
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that you present the defective appliance and the proof of purchase (re­ceipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your prod­uct will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord­ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not cover product parts that are subject to normal wear and tear or to fragile parts such as switches, batteries, baking tins, kneading blades or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improper­ly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
22 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g.IAN12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (be­low left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be pro­vided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 337874_1910
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SBB 850 F2
GB│IE│NI│CY 
 23
24 │ GB
│IE│NI│
CY
SBB 850 F2
Περιεχόμενα
Εισαγωγή .............................................................26
Προβλεπόμενη χρήση ..................................................26
Παραδοτέος εξοπλισμός ................................................26
Αποσυσκευασία .......................................................26
Τεχνικά χαρακτηριστικά .................................................26
Υποδείξεις ασφαλείας ...................................................27
Επισκόπηση απόδοσης .................................................30
Στοιχεία χειρισμού .....................................................30
Πεδίο χειρισμού .......................................................30
Πριν την πρώτη χρήση ..................................................31
Ψήσιμο ψωμιού ........................................................32
Υλικά ...........................................................................32
Θέση σε λειτουργία της συσκευής .....................................................32
Ρύθμιση και έναρξη προγράμματος ...................................................32
Προγράμματα ....................................................................33
Διακοπή / Τερματισμός προγράμματος ................................................34
Αφαίρεση ψωμιού ..................................................................35
Απενεργοποίηση συσκευής ..........................................................35
Λειτουργία χρονοδιακόπτη ..........................................................35
Λειτουργία Add / Προσθήκη υλικών ...................................................36
Λειτουργία Remove / Αφαίρεση άγκιστρου ζυμώματος .....................................36
Λειτουργία μνήμης .................................................................36
Καθαρισμός ...........................................................37
Παραγγελία ανταλλακτικών .............................................38
Απόρριψη ............................................................38
Διαδικασία προγράμματος ..............................................39
Αντιμετώπιση σφαλμάτων ...............................................45
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH ..................................46
Σέρβις ..........................................................................47
Εισαγωγέας ......................................................................47
SBB 850 F2
GR│CY 
 25
Εισαγωγή
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Αποφασίσατε έτσι για την απόκτηση ενός προ­ϊόντος υψηλής ποιότητας. Οι οδηγίες χρήσης αποτελούν τμήμα αυτού του προϊόντος. Περιλαμ­βάνουν σημαντικές υποδείξεις για την ασφάλεια, τη χρήση και την απόρριψη. Πριν από τη χρήση του προϊόντος, εξοικειωθείτε με όλες τις υποδεί­ξεις χειρισμού και ασφάλειας. Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά όπως περιγράφεται και για τους αναφερόμενους τομείς χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης του προϊόντος σε τρίτους, παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα.
Προβλεπόμενη χρήση
Η παρούσα συσκευή είναι σχεδιασμένη αποκλειστι­κά για την παρασκευή ψωμιού, ζύμης, γιαουρτιού ή μαρμελάδας σε ξηρούς εσωτερικούς χώρους νοικοκυριών.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για το στέγνωμα τροφίμων ή αντικειμένων. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε επαγγελματικούς ή βιομηχανικούς χώρους.
Μία άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως μη σύμφωνη με τους κανο­νισμούς.
Παραδοτέος εξοπλισμός
Η συσκευή παραδίδεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα:
ΑρτοπαρασκευαστήςΦόρμα ψησίματος2 Άγκιστρα ζυμώματοςΔοχείο μέτρησηςΚουτάλι μέτρησηςΕργαλείο απομάκρυνσης άγκιστρου ζυμώματος Οδηγίες χρήσηςΣύντομες πληροφορίεςΒιβλίο συνταγών
Αποσυσκευασία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να
χρησιμοποιούνται για παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!
1) Αποσυσκευάστε τη συσκευή και αφαιρέστε από αυτήν όλο το υλικό συσκευασίας, καθώς και τυχόν αυτοκόλλητα και προστατευτικές μεμβρά­νες.
2) Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητα και για εμφανείς φθορές. Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή λόγω μεταφοράς, απευθυνθείτε στην ανοικτή τηλε­φωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλ. Κεφάλαιο
Σέρβις
»).
«
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση
Ονομαστική ισχύς θερμαντι­κού στοιχείου
Ονομαστική ισχύς μοτέρ
220 – 240 V ~ (εναλλασσόμε­νο ρεύμα), 50 Hz
850 W
100 W
Όλα τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής, τα οποία έρχονται σε επαφή με τρόφιμα, μπο­ρούν να χρησιμοποιούνται με ασφάλεια στα τρόφιμα.
26 │ GR
CY
SBB 850 F2
Υποδείξεις ασφαλείας
Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για τον ασφαλή χειρισμό της συσκευής:
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση το καλώδιο δικτύου και το βύσμα. Εάν
το καλώδιο δικτύου παρουσιάσει βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών του ή ένα αντιστοίχως εξειδικευμένο άτομο, προς αποφυγή κινδύνων.
Μη λυγίζετε ή συμπιέζετε το καλώδιο δικτύου και μην το τοποθετείτε
επάνω σε αιχμηρές ακμές ή κοντά σε καυτές επιφάνειες ή αντικείμενα. Η μόνωση του καλωδίου μπορεί να καταστραφεί.
Σε περίπτωση μη χρήσης και πριν από κάθε καθαρισμό της συσκευής
τραβάτε το βύσμα από την πρίζα.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε άλλα υγρά. Υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας!
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε υγρασία και μην τη χρησιμοποιείτε σε
ανοιχτούς χώρους. Στην περίπτωση που εισχωρήσει, πάντως, υγρό στο περίβλημα της συσκευής, αποσυνδέστε αμέσως το βύσμα από την πρίζα και αναθέστε την επισκευή σε εξειδικευμένο προσωπικό.
Μην αγγίζετε ποτέ τη συσκευή, το καλώδιο δικτύου και το βύσμα
με βρεγμένα χέρια.
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με συρμάτινα σφουγγάρια.
Εάν αποκοπούν κομμάτια του σφουγγαριού και έρθουν σε επαφή με ηλεκτρικά τμήματα, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται από
τα παιδιά ως παιχνίδι. Κίνδυνος ασφυξίας!
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και τραβήξτε το βύσμα προτού
απομακρύνετε ή τοποθετήσετε τμήματα των αξεσουάρ.
Σε περίπτωση μη χρήσης και πριν από τον καθαρισμό τραβάτε
πάντα το βύσμα από την πρίζα. Αφαιρείτε πάντα το καλώδιο δικτύου από την πρίζα, τραβώντας το βύσμα και όχι το ίδιο το καλώδιο.
SBB 850 F2
GR│CY 
 27
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των
8 ετών, καθώς και από άτομα με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και/ή γνώσεις, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν εκπαιδευτεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους προκύπτοντες κινδύνους.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με την συσκευή.Ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται
από παιδιά, εκτός εάν είναι μεγαλύτερα των 8 ετών και επιτηρούνται.
Παιδιά κάτω των 8 ετών πρέπει να παραμένουν μακριά από τη
συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης.
Αυτή η συσκευή πληροί τους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας.
Ο έλεγχος, η επισκευή και η τεχνική συντήρηση επιτρέπεται να διεξά­γονται μόνο από εξειδικευμένο έμπορο ή από το τμήμα εξυπηρέτη­σης πελατών μας.
Κατά τη διάρκεια της χρήσης μην πιάνετε τα περιστρεφόμενα άγκι-
στρα ζυμώματος.
Μη μετακινείτε τη συσκευή εάν υπάρχει μέσα στη φόρμα καυτό ή
υγρό περιεχόμενο, π.χ. μαρμελάδες. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος!
Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Κίνδυνος εγκαύματος! Ορισμένα εξαρτήματα της συσκευής αναπτύσσουν πολύ υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία! Αφήνετε τη συσκευή και τα αξεσουάρ της να κρυώνουν επαρκώς ή χρησιμοποιείτε πανιά κουζίνας ή προστατευτικά γάντια.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για άλλους σκοπούς από τους πε-
ριγραφόμενους στις παρούσες οδηγίες. Σε περίπτωση εσφαλμένης χρήσης της συσκευής, υφίσταται κίνδυνος τραυματισμού!
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ!
Ποτέ μην τοποθετείτε τη συσκευή επάνω ή δίπλα σε μάτια αερίου ή
ηλεκτρικά μάτια, σε καυτό φούρνο ή άλλες πηγές θερμότητας. Μην τοποθετείτε τη συσκευή κάτω από ή κοντά σε εύφλεκτα υλικά, εκρη­κτικά ή/και εύφλεκτα αέρια. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης και πυρκαγιάς.
28 │ GR
CY
SBB 850 F2
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ!
Προσέξτε ώστε να μην καλύπτονται οι οπές αερισμού της συσκευής.
Ποτέ μην καλύπτετε τη συσκευή με πετσέτα ή άλλα υλικά. Η θερμότη­τα και ο ατμός πρέπει να μπορούν να διαφεύγουν. Διατηρείτε προς όλες τις πλευρές μια ελάχιστη απόσταση 10 εκ. προς άλλα αντικείμε­να, ώστε να εξασφαλίζεται επαρκής απομάκρυνση της θερμότητας. Υπάρχει κίνδυνος υπερθέρμανσης και πυρκαγιάς.
Μην τοποθετείτε αντικείμενα επάνω στη συσκευή.Ποτέ μην τοποθετείτε αλουμινόχαρτο ή άλλα μεταλλικά αντικείμενα
στη συσκευή. Κάτι τέτοιο μπορεί να οδηγήσει σε βραχυκύκλωμα.
Κατά το ψήσιμο μην υπερβαίνετε ποτέ την ποσότητα των 900 γρ.
αλεύρι ή των 900 γρ. μείγματος ψησίματος. Προσθέτετε το μέγιστο 20 γρ. φρέσκια ή/και 10 γρ. ξηρή μαγιά. Η ζύμη μπορεί να υπερ­χειλίσει και να προκαλέσει πυρκαγιά! Εξαιρούνται τα ψωμιά χωρίς γλουτένη. Εδώ επιτρέπεται να προστίθεται το μέγιστο 20 γρ. φρέσκια ή/και 15 γρ. ξηρή μαγιά.
Μην αφήνετε τη συσκευή να ζεσταίνεται για περισσότερο από
5 λεπτά με άδεια φόρμα ψησίματος.
Μη χρησιμοποιείτε εξωτερικό χρονοδιακόπτη ή ξεχωριστό τηλεχειρι-
στήριο για τον χειρισμό της συσκευής.
ΠΡΟΣΟΧΗ– ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά αξεσουάρ που προτείνονται από τον
κατασκευαστή.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για να φυλάτε τρόφιμα ή εργαλεία.Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ποτέ χωρίς φόρμα ψησίματος ή με τη
φόρμα ψησίματος άδεια για περισσότερο από 5 λεπτά. Κάτι τέτοιο προκαλεί ανεπανόρθωτες βλάβες στη συσκευή.
Ποτέ μην απομακρύνετε τη φόρμα ψησίματος κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο επάνω σε μια στεγνή, επίπεδη και όχι
ευαίσθητη σε υψηλές θερμοκρασίες επιφάνεια.
Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επιτήρηση κατά τη λειτουργία.
SBB 850 F2
GR│CY 
 29
Επισκόπηση απόδοσης
Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ 16 διαφορετικών
προγραμμάτων.
Μπορείτε να χρησιμοποιείτε δικές σας συνταγές
ή να επεξεργάζεστε έτοιμα μείγματα ψησίματος.*
Με το πρόγραμμα «Χωρίς γλουτένη» μπορείτε
να ψήσετε μείγματα χωρίς γλουτένη και να κά­νετε συνταγές με αλεύρια χωρίς γλουτένη, όπως π.χ. καλαμποκάλευρο, αλεύρι φαγόπυρου και αλεύρι πατάτας.
Μπορείτε να ζυμώσετε διαφορετικές ζύμες,
όπως για ψωμάκια ή πίτσα.
Μπορείτε να παρασκευάσετε μαρμελάδα ή
γιαούρτι.
Μπορείτε να προγραμματίσετε έως και 8 μεμο-
νωμένα προγράμματα σύμφωνα με τις ανάγκες σας (Πρόγραμμα 16).
*Μια επιλογή νόστιμων μειγμάτων ψησίματος, καθώς και υλικών για δικές σας συνταγές, μπορείτε να βρείτε στο πλησιέστερο σε εσάς κατάστημα Lidl.
Στοιχεία χειρισμού
(Για εικόνες βλέπε αναδιπλούμενη σελίδα)
Εικόνα Α:
1 Παράθυρο παρακολούθησης 2 Καπάκι 3 Εγκοπή αερισμού 4 Καλώδιο δικτύου 5 Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
(0/ l)
6 Πεδίο χειρισμού
Εικόνα Β:
7 2 Άγκιστρα ζυμώματος 8 Φόρμα ψησίματος 9 Δοχείο μέτρησης 0 Κουτάλι μέτρησης q Εργαλείο απομάκρυνσης άγκιστρου ζυμώματος
Εικόνα Γ: Πεδίο χειρισμού / Οθόνη
Πεδίο χειρισμού
Το πεδίο χειρισμού 6 αποτελείται από τα παρακάτω στοιχεία:
A
1. Regular
5. Low carb
Κανονικό
Μειωμένοι υδατάνθρακες
2. French Αφράτο
6. Gluten-free Χωρίς γλουτένη
3. Whole-wheat Ολικής άλεσης
7. Express Εξπρές
4. Sweet Γλυκό
8. Cake Κέικ
G
F
E
A Οθόνη
b
a
g
f e d
a Επιλογή βάρους (1000 γρ. / 1250 γρ. /
1500 γρ.)
b Υπόλοιπος χρόνος προγράμματος σε ώρες /
προγραμματισμένος χρονοδιακόπτης / προ­γραμματισμένος χρόνος φάσεων (Πρόγραμμα
16)
c Λειτουργία Remove – ενώ προβάλλεται η ένδει-
ξη «RMV« (= «Remove») μπορείτε να απομα­κρύνετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7.
d Επιλεγμένος βαθμός ροδίσματος/γρήγορη
λειτουργία (ανοιχτόχρωμο σκουρόχρωμο
, γρήγορο )
e Ενεργός αριθμός προγράμματος f Ενεργό στάδιο προγράμματος g Λειτουργία Add – ενώ προβάλλεται η ένδειξη
«ADD» μπορείτε να προσθέσετε περισσότερα υλικά στη ζύμη.
D
c
RMV
9. Kneading
13. Yoghurt
Ζύμωμα
Γιαούρτι
14. Jam
10. Dough Μαρμελάδα
Ζύμη
15. Bake
11. Pasta-dough Ψήσιμο
Ζύμη ζυμαρικών
16. Homemade
12. Pizza-dough Σπιτικό
Ζύμη πίτσας
B
C
, μέτριο ,
30 │ GR
CY
SBB 850 F2
B Πλήκτρο έναρξης/σταματήματος
Πλήκτρο για την έναρξη, τη διακοπή ή το σταμάτη­μα ενός προγράμματος.
Για να διακόψετε ένα πρόγραμμα, πιέστε σύντομα το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B. Θα ανα­βοσβήνει η ένδειξη ώρας b. Πιέζοντας εκ νέου το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B μπορεί να συνεχιστεί πάλι η λειτουργία. Αλλιώς, το πρόγραμ­μα συνεχίζεται αυτόματα μετά από 10 λεπτά.
Για να τερματίσετε πρόωρα ένα πρόγραμμα και να διαγράψετε τις ρυθμίσεις, κρατήστε πατημένο το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B, μέχρι να ακουστεί ένα παρατεταμένο ηχητικό σήμα.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Μην πιέσετε το πλήκτρο έναρξης/σταματή-
ματος B εάν θέλετε απλά να ελέγξετε την κα­τάσταση του ψωμιού. Μέσω του παραθύρου παρακολούθησης 1 μπορείτε να παρακο­λουθείτε τη διαδικασία ψησίματος.
C Επιλογή βαθμού ροδίσματος/γρήγο-
ρης λειτουργίας
Πλήκτρο για την επιλογή του βαθμού ροδίσματος ή/και της γρήγορης λειτουργίας (ανοιχτόχρωμο/ μέτριο/σκουρόχρωμο/γρήγορο). Πιέστε το πλήκτρο τόσες φορές, έως ότου το βέλος d εμφανιστεί πάνω από τον επιθυμητό βαθμό ροδίσματος. Ή ενεργοποιήστε τη γρήγορη λειτουργία για να μειώσετε τη διαδικασία ψησίματος.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Για τα προγράμματα 9 – 14 δεν μπορεί να
ρυθμιστεί βαθμός ροδίσματος.
Η λειτουργία «γρήγορο» είναι διαθέσιμη
μόνο για τα προγράμματα 1 – 4.
D Ρύθμιση χρονοδιακόπτη
Πλήκτρα για τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη για ψήσιμο με χρονοκαθυστέρηση (δείτε το Κεφάλαιο «
Λειτουργία χρονοδιακόπτη
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Δεν είναι διαθέσιμη η λειτουργία χρονοδιακό-
πτη για τα προγράμματα 9, 11 και 13 – 15.
»).
SBB 850 F2
E Λυχνία λειτουργίας
Η λυχνία λειτουργίας E δείχνει εάν υπάρχει ήδη ένα ενεργό πρόγραμμα. Εάν έχετε ενεργοποιήσει τη λειτουργία χρονοδια­κόπτη, η λυχνία λειτουργίας E αναβοσβήνει κατά τη διάρκεια του χρόνου καθυστέρησης. Μόλις το πρόγραμμα ξεκινήσει, η λυχνία λειτουργίας E ανάβει συνεχώς.
F Ρύθμιση βάρους ψωμιού
Πλήκτρο για την επιλογή του βάρους του ψωμιού (1000 γρ. / 1250 γρ. / 1500 γρ.). Πιέστε το πλή­κτρο τόσο συχνά, έως ότου το βέλος a εμφανιστεί κάτω από το επιθυμητό βάρος. Τα στοιχεία βά­ρους αναφέρονται στην ποσότητα των υλικών, με τα οποία έχετε γεμίσει τη φόρμα ψησίματος 8 .
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Δεν μπορεί να ρυθμιστεί βάρος για τα προ-
γράμματα 9 – 15.
G Επιλογή προγράμματος
Πλήκτρο για την επιλογή του επιθυμητού προ­γράμματος (1–16). Στην οθόνη A εμφανίζονται ο αριθμός προγράμματος e και η χρονική διάρκεια προγράμματος b.
Πριν την πρώτη χρήση
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Μην αφήνετε τη συσκευή να ζεσταίνεται για
περισσότερο από 5 λεπτά με άδεια φόρμα ψησίματος 8. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εξαιτίας υπολειμμάτων λόγω κατασκευής
ενδέχεται κατά την πρώτη θέση σε λειτουργία να προκύψει ελαφριά οσμή και καπνός. Αυτό δεν είναι επιβλαβές και κρατά για ελάχιστο χρόνο. Φροντίζετε για επαρκή αερισμό ανοί­γοντας για παράδειγμα ένα παράθυρο.
1) Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία σκου­πίστε τη φόρμα ψησίματος 8, τα άγκιστρα ζυμώματος 7 και την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής με ένα νωπό πανί. Μη χρησιμοποιείτε συρμάτινα σφουγγάρια καθαρισμού ή τριβικά μέσα.
GR│CY 
 31
2) Μόνο κατά το πρώτο ζέσταμα τοποθετήστε την άδεια φόρμα ψησίματος 8, καθώς και τα άγκιστρα ζυμώματος 7, μέσα στη συσκευή και κλείστε το καπάκι 2.
3) Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα.
4) Θέστε τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργο­ποίησης (0/ l) 5 στη θέση «l». Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και στην οθόνη A προβάλλονται ο αριθμός προγράμματος e και η χρονική διάρκεια του προγράμματος b για το πρό­γραμμα 1.
5) Με το πλήκτρο Επιλογή προγράμματος G επι­λέξτε το πρόγραμμα 15 και πιέστε το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B για να ζεστάνετε τη συσκευή.
6) Μετά από 5 λεπτά πιέστε εκ νέου το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B, μέχρι να ακουστεί ένα παρατεταμένο ηχητικό σήμα, ώστε να τερμα­τίσετε το πρόγραμμα.
7) Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει καλά και σκου­πίστε άλλη μια φορά τη φόρμα ψησίματος 8, τα άγκιστρα ζυμώματος 7 και την εξωτερική επιφάνεια της συσκευής με ένα νωπό πανί.
Ψήσιμο ψωμιού
Υλικά
Για το καλύτερο αποτέλεσμα ψησίματος λάβετε υπόψη τις εξής υποδείξεις:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Βγάλτε τη φόρμα ψησίματος 8 από το περί-
βλημα, πριν βάλετε μέσα τα υλικά. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς εάν εισχωρήσουν υλικά στους θερμαντικούς σωλήνες!
Σε καμία περίπτωση μη χρησιμοποιείτε μεγαλύ-
τερες ποσότητες από αυτές που έχουν οριστεί. Κατά το ψήσιμο μην υπερβαίνετε ποτέ την ποσότητα των 900 γρ. αλεύρι ή των 900 γρ. μείγματος ψησίματος. Υπάρχει κίνδυνος πυρ­καγιάς εάν υπερχειλίσει η ζύμη και εισχωρήσει στους θερμαντικούς σωλήνες!
Όλα τα υλικά πρέπει να είναι σε θερμοκρασία
δωματίου, ώστε να διασφαλίσετε ιδανική ζύμω­ση της μαγιάς.
Τηρείτε όσο το δυνατόν περισσότερο τις αναφε-
ρόμενες ποσότητες υλικών. Ακόμη και ελάχιστες αποκλίσεις μπορούν να επηρεάσουν το αποτέ­λεσμα ψησίματος.
Βάζετε τα υλικά πάντα με τη δοθείσα σειρά σε
κάθε συνταγή στη φόρμα ψησίματος 8. Κατά κανόνα βάζετε πρώτα τα υγρά, στη συνέχεια τη ζάχαρη, το αλάτι και το αλεύρι και τέλος τη μαγιά. Η μαγιά δεν πρέπει να έρχεται σε επαφή με υγρά ή αλάτι.
Θέση σε λειτουργία της συσκευής
1) Τραβήξτε τη φόρμα ψησίματος 8 προς τα επάνω και έξω από τη συσκευή.
2) Εισάγετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7 στους άξονες κίνησης της φόρμας ψησίματος 8. Προσέξτε ώστε να είναι σωστά στερεωμένα.
3) Βάλτε τα υλικά της συνταγής σας με την αναφε­ρόμενη σειρά στη φόρμα ψησίματος 8.
4) Τοποθετήστε πάλι τη φόρμα ψησίματος 8. Προσέξτε ώστε να έχει κουμπώσει σωστά.
5) Κλείστε το καπάκι 2.
6) Συνδέστε το βύσμα στην πρίζα.
7) Ενεργοποιήστε τη συσκευή από τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (0/ |) 5. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα και στην οθόνη A προβάλλονται ο αριθμός προγράμματος e και η χρονική διάρκεια του προγράμματος b για το πρόγραμμα 1.
Ρύθμιση και έναρξη προγράμματος
1) Επιλέξτε το επιθυμητό πρόγραμμα με το πλήκτρο Επιλογή προγράμματος G. Ο αντίστοιχος αριθμός προγράμματος e και η χρονική δι­άρκεια προγράμματος b προβάλλονται στην οθόνη A.
2) Επιλέξτε, εφόσον χρειάζεται, το βάρος ψωμιού a με το πλήκτρο F.
3) Επιλέξτε, εφόσον χρειάζεται, τον επιθυμητό βαθμό ροδίσματος d με το πλήκτρο C ή επιλέξτε τη ρύθμιση «γρήγορο» για να μειώσετε τους χρόνους φουσκώματος.
32 │ GR
CY
SBB 850 F2
4) Ρυθμίστε με τα πλήκτρα με βέλη D τον χρονο­διακόπτη ή εκκινήστε αμέσως το πρόγραμμα με το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B. Το πρόγραμμα διεξάγει τώρα αυτόματα τα διαφορετικά στάδια προγράμματος f.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Ορισμένα προγράμματα εκκινούνται με μια
φάση προθέρμανσης (δείτε το Κεφάλαιο
Διαδικασία προγράμματος
« οποία τα άγκιστρα ζυμώματος 7 δεν κινού­νται. Αυτό γίνεται ηθελημένα και δεν αποτελεί ελάττωμα της συσκευής.
Το καπάκι 2 μπορεί να ανοίγει κατά τη δι-
άρκεια της φάσης ζυμώματος. Μην ανοίγετε, ωστόσο, το καπάκι 2 κατά τη διάρκεια της φάσης φουσκώματος ή ψησίματος. Αλλιώς, το ψωμί μπορεί να ξεφουσκώσει.
Μπορείτε να παρακολουθείτε τη διαδικασία
προγράμματος από το παράθυρο παρακο­λούθησης 1.
»), κατά την
Προγράμματα
Με το πλήκτρο Επιλογή προγράμματος G επιλέξτε το επιθυμητό πρόγραμμα. Ο αντίστοιχος αριθμός προγράμματος e προβάλλεται στην οθόνη A. Οι χρόνοι προγράμματος b εξαρτώνται από τους επιλεγμένους συνδυασμούς προγραμμάτων (δείτε το Κεφάλαιο «
Πρόγραμμα 1: Κανονικό
Για το ψήσιμο άσπρων και ανάμεικτων ψωμιών που αποτελούνται κυρίως από αλεύρι σίτου ή σίκαλης. Το ψωμί έχει μια συμπαγή πυκνότητα.
Πρόγραμμα 2: Αφράτο
Για το ψήσιμο ελαφριών ψωμιών από καλά αλεσμέ­νο αλεύρι. Το ψωμί είναι κατά κανόνα ελαφρύ και έχει μια τραγανή κρούστα.
Πρόγραμμα 3: Ολικής άλεσης
Για το ψήσιμο ψωμιών με πιο έντονα είδη αλευριού, π.χ. αλεύρι ολικής άλεσης σίτου και αλεύρι σίκα­λης. Το ψωμί γίνεται πιο συμπαγές και βαρύτερο.
Διαδικασία προγράμματος
»).
Πρόγραμμα 4: Γλυκό
Για το ψήσιμο γλυκών ψωμιών με συστατικά όπως π.χ. χυμοί φρούτων, νιφάδες καρύδας, σταφίδες, σοκολάτα ή επιπλέον ζάχαρη. Μέσω μιας μεγα­λύτερης φάσης φουσκώματος το ψωμί γίνεται ελα­φρύτερο και πιο ανάλαφρο.
Πρόγραμμα 5: Μειωμένοι υδατάνθρακες
Για το ψήσιμο ψωμιών με μειωμένους υδατάνθρακες.
Πρόγραμμα 6: Χωρίς γλουτένη
Για το ψήσιμο ψωμιών από αλεύρι και μείγματα χωρίς γλουτένη. Αυτά χρειάζονται περισσότερο χρόνο για την απορρόφηση των υγρών και για το φούσκωμα.
Πρόγραμμα 7: Εξπρές
Οι χρόνοι για το ζύμωμα, το φούσκωμα της ζύμης και το ψήσιμο είναι εξαιρετικά μειωμένοι. Για αυτό το πρόγραμμα ενδείκνυνται μόνο συνταγές που δεν περιέχουν έντονα είδη αλευριού ή άλλα βαριά συστατικά. Να θυμάστε ότι το ψωμί σε αυτό το πρόγραμμα μπορεί να μην είναι ιδιαίτερα αφράτο και τόσο νόστιμο.
Πρόγραμμα 8: Κέικ
Για το ψήσιμο γλυκών με μείγματα ψησίματος ή σύμφωνα με δικές σας συνταγές.
Πρόγραμμα 9: Ζύμωμα
Σε αυτό το πρόγραμμα γίνεται μόνο ζύμωμα της ζύμης. Μπορείτε να ρυθμίσετε έναν χρόνο ζυμώμα­τος μεταξύ 10 και 45 λεπτών.
Πρόγραμμα 10: Ζύμη
Για τη δημιουργία ζύμης με μαγιά για ψωμάκια, πίτσα ή παρόμοια αρτοσκευάσματα.
Πρόγραμμα 11: Ζύμη ζυμαρικών
Για την παρασκευή ζύμης για ζυμαρικά.
Πρόγραμμα 12: Ζύμη πίτσας
Για την παρασκευή ζύμης για πίτσα.
Πρόγραμμα 13: Γιαούρτι
Για την παρασκευή γιαουρτιού από γάλα αγελά­δας ή ποτού σόγιας. Για την ακριβή διαδικασία ανατρέξτε στο εσώκλειστο βιβλίο συνταγών. Ο προρυθμισμένος χρόνος προγράμματος των 8 ωρών πρέπει, αναλόγως της χρησιμοποιούμενης ποσότητας, να προσαρμόζεται ως εξής:
SBB 850 F2
GR│CY 
 33
Έως 1000 ml 8 – 10 ώρες
1000 – 1500 ml 9 – 11 ώρες
Πάνω από 1500 ml 10 – 12 ώρες
Πρόγραμμα 14: Μαρμελάδα
Για την παρασκευή προϊόντων επάλειψης από φρού­τα, όπως μαρμελάδες, γλυκά του κουταλιού ή ζελέ.
Πρόγραμμα 15: Ψήσιμο
Για το ψήσιμο έτοιμης ζύμης, καθώς και για την ολοκλήρωση του ψησίματος ψωμιών που είναι πολύ ανοιχτόχρωμα ή δεν έχουν ψηθεί καλά. Το πρόγραμμα δεν περιέχει διαδικασίες ζυμώματος ή φουσκώματος. Μπορείτε να ρυθμίσετε έναν χρόνο ψησίματος από 5 έως 60 λεπτά σε βήματα των 5 λεπτών.
Πρόγραμμα 16: Σπιτικό
Με αυτό το πρόγραμμα μπορείτε να ρυθμίσετε για κάθε στάδιο ξεχωριστούς χρόνους για έως και 8 μεμονωμένα προγράμματα.
Ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
1) Με το πλήκτρο Επιλογή προγράμματος G επιλέξτε το Πρόγραμμα 16.
2) Με το πλήκτρο Βαθμός ροδίσματος C επιλέξτε μια θέση αποθήκευσης προγράμματος (1–8).
3) Με το πλήκτρο Βάρος ψωμιού F επιλέξτε το στάδιο προγράμματος που θέλετε να ρυθμίσετε.
4) Με τα πλήκτρα με βέλη D προσαρμόστε τον χρόνο του επιλεγμένου σταδίου προγράμματος στις ανάγκες σας (για το πιθανό εύρος ρύθμι­σης δείτε το Κεφάλαιο «
ματος
»).
5) Πιέστε ξανά το πλήκτρο Βάρος ψωμιού F για να μεταβείτε στο επόμενο στάδιο προγράμματος.
6) Αφού ρυθμίσετε όλα τα επιθυμητά στάδια προ­γράμματος, πιέστε το πλήκτρο έναρξης/σταμα­τήματος B για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις και να αποχωρήσετε από το μενού ρύθμισης αυτής της θέσης αποθήκευσης προγράμματος.
7) Εάν επιθυμείτε να ρυθμίσετε ένα περαιτέρω ξεχωριστό πρόγραμμα, επιλέξτε με το πλήκτρο Βαθμός ροδίσματος C μια άλλη θέση απο­θήκευσης προγράμματος και συνεχίστε όπως περιγράφηκε παραπάνω.
34 │ GR
CY
Διαδικασία προγράμ-
8) Για να εκκινήσετε ένα μεμονωμένο πρόγραμμα επιλέξτε το ενδεχομένως με το πλήκτρο Βαθμός ροδίσματος C και πιέστε το πλήκτρο έναρξης/ σταματήματος B.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Οι ρυθμίσεις παραμένουν αποθηκευμένες
μέχρι να επαναρυθμιστούν μέσω της λειτουρ­γίας Reset.
Για να επαναφέρετε τους χρόνους στις
πρότυπες ρυθμίσεις επιλέξτε με το πλήκτρο Βαθμός ροδίσματος C το αντίστοιχο μεμο­νωμένο πρόγραμμα και πιέστε τα πλήκτρα Επιλογή προγράμματος G και Βάρος ψωμιού F ταυτόχρονα.
Διακοπή / Τερματισμός προ­γράμματος
Για να διακόψετε το πρόγραμμα πιέστε σύντομα
το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B. Θα αναβοσβήνει η ένδειξη ώρας b στην οθόνη A. Πιέστε ξανά το πλήκτρο έναρξης/σταμα­τήματος B για να συνεχίσετε το πρόγραμμα. Αλλιώς, το πρόγραμμα συνεχίζεται αυτόματα μετά από 10 λεπτά.
Σε αυτόματο τερματισμό του προγράμματος
ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και η ένδειξη ώρας b προβάλλει 0:00. Η συσκευή μεταβαίνει σε μια λειτουργία διατήρησης θερ­μοκρασίας των 60 λεπτών.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Στο τέλος των προγραμμάτων 9–14 δεν
ακολουθεί λειτουργία διατήρησης θερμοκρα­σίας.
Βγάλτε το ψωμί από τη συσκευή το αργότερο
στο τέλος της λειτουργίας διατήρησης θερμο­κρασίας, αλλιώς μπορεί να πάρει υγρασία.
Για να τερματίσετε πρόωρα το πρόγραμμα ή/
και τη λειτουργία διατήρησης θερμοκρασίας κρατήστε πατημένο το πλήκτρο έναρξης/σταμα­τήματος B, μέχρι να ακουστεί ένα παρατεταμένο ηχητικό σήμα.
SBB 850 F2
Αφαίρεση ψωμιού
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Η φόρμα ψησίματος 8 μπορεί να υπερ-
θερμανθεί έντονα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε πανιά κουζίνας ή προστατευτικά γάντια. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος!
ΠΡΟΣΟΧΗ – ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Μη χρησιμοποιείτε μεταλλικά αντικείμενα
για να ξεκολλήσετε το ψωμί από τη φόρμα ψησίματος 8. Αυτά μπορούν να γδάρουν την αντικολλητική επίστρωση.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Το ψωμί αφαιρείται κατά κανόνα ευκολότερα,
εάν το αφήσετε μετά το ψήσιμο για τουλά­χιστον 30 λεπτά ακόμα μέσα στη φόρμα ψησίματος 8. Για τον σκοπό αυτό μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία διατήρη­σης θερμοκρασίας.
1) Αφήστε τη φόρμα ψησίματος 8 και το ψωμί να κρυώσουν αρκετά ή χρησιμοποιήστε πανιά κουζίνας ή προστατευτικά γάντια.
2) Κρατήστε τη φόρμα ψησίματος 8 λοξά με το επάνω μέρος πάνω από μια σχάρα και κουνή­στε την ελαφρά, ώστε να γλιστρήσει το ψωμί.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν δεν έχετε απομακρύνει προηγουμένως τα άγκιστρα ζυμώματος 7 και το ψωμί δεν μπορεί να ξεκολλήσει, απομακρύνετε τα άγκι­στρα προσεκτικά με το εσώκλειστο εργαλείο απομάκρυνσης άγκιστρου ζυμώματος q.
Απενεργοποίηση συσκευής
Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε άλλο τη συ­σκευή, απενεργοποιήστε την από τον διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (0/ l) 5 και βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.
Λειτουργία χρονοδιακόπτη
Η λειτουργία χρονοδιακόπτη σάς επιτρέπει να εκκινήσετε ένα πρόγραμμα με χρονοκαθυστέρηση. Μπορείτε να καθορίσετε μια χρονική στιγμή, κατά την οποία η συσκευή θα πρέπει να έχει τερματίσει το επιθυμητό πρόγραμμα. Η μέγιστη χρονοκαθυ­στέρηση ανέρχεται σε 15 ώρες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Χρησιμοποιείτε τη λειτουργία χρονοδιακόπτη
μόνο για συνταγές που έχετε ήδη δοκιμάσει. Έτσι επιτυγχάνετε το επιθυμητό αποτέλεσμα ψησίματος διασφαλίζοντας κυρίως ότι η ποσότητα ζύμης δεν θα είναι πολύ μεγάλη με ενδεχόμενο κίνδυνο υπερχείλισης. Σε περίπτωση υπερχείλισης της ζύμης υφίσταται κίνδυνος πυρκαγιάς!
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Η λειτουργία χρονοδιακόπτη δεν είναι διαθέ-
σιμη για τα προγράμματα 9, 11 και 13–15.
Μη χρησιμοποιείτε τη λειτουργία χρονοδια-
κόπτη όταν επεξεργάζεστε ευπαθή τρόφιμα, όπως αβγά, γάλα, κρέμα ή τυρί.
1) Επιλέξτε πρώτα το επιθυμητό πρόγραμμα.
2) Επιλέξτε τώρα με τα πλήκτρα με βέλη D την επιθυμητή συνολική διάρκεια του χρόνου προγράμματος και καθυστέρησης. Ο χρόνος λήξης προγράμματος μετατοπίζεται ανά πίεση πλήκτρου κατά 10 λεπτά. Κρατήστε τα πλήκτρα με βέλη D πατημένα, ώστε να επιταχύνετε τη διέλευση των ψηφίων.
Επιβεβαιώστε τη ρύθμιση του χρονοδιακόπτη
με το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B. Η λυχνία λειτουργίας E αναβοσβήνει και ο προγραμματισμένος χρόνος b αρχίζει να τρέχει, ενώ το πρόγραμμα ξεκινάει αυτόματα στον αντίστοιχο χρόνο. Μόλις το πρόγραμμα ξεκινήσει, ανάβει η λυ­χνία λειτουργίας E συνεχώς.
SBB 850 F2
GR│CY 
 35
Παράδειγμα:
Είναι 12 η ώρα και θέλετε σε 6 ώρες, δηλαδή στις 18:00, να έχετε φρέσκο ψωμί. Διεξάγετε πρώτα τις επιθυμητές ρυθμίσεις προγράμματος. Πιέστε στη συνέχεια τα πλήκτρα με βέλη D, μέχρι η ένδειξη ώρας b στην οθόνη A να προβάλει το 6:00, εφόσον ο χρόνος μέχρι τον τερματισμό κρατά συνολικά 6 ώρες. Λάβετε υπόψη ότι το ψωμί χρειά­ζεται ακόμα λίγο χρόνο για να κρυώσει, προτού το καταναλώσετε.
Λειτουργία Add / Προσθήκη υλικών
Στα προγράμματα 1–6, 10 και 16 ακούγονται κατά τη διάρκεια της 2ης φάσης ζυμώματος πολλά ηχητικά σήματα και προβάλλεται η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A. Τώρα μπορείτε να προσθέσετε κατά τη διάρκεια της λειτουργίας περισσότερα υλικά, όπως φρούτα ή ξηρούς καρπούς. Με τον τρόπο αυτό τα υλικά αυτά δεν κόβονται σε μικρά κομμάτια από τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Ακολουθεί μια ακόμα σύντομη φάση ζυμώματος, κατά την οποία τα υλικά που προστέθηκαν αναμει­γνύονται κάτω από τη ζύμη.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν δεν θέλετε να προσθέσετε υλικά, δεν
χρειάζεται να κάνετε κάτι άλλο. Το πρόγραμ­μα συνεχίζεται αυτόματα.
Η λειτουργία Add δεν είναι διαθέσιμη για τα
προγράμματα 7–9 και 11–15.
Λειτουργία Remove / Αφαίρεση άγκιστρου ζυμώματος
Στα προγράμματα 1–6, 10 και 16 ακούγονται μετά τη 2η φάση φουσκώματος 10 ηχητικά σήματα και αναβοσβήνει η ένδειξη «RMV» c στην οθό- νη A. Τώρα έχετε τη δυνατότητα να αφαιρέσετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7 πριν την έναρξη της φάσης ψησίματος, ώστε να αποφύγετε μεγάλες τρύπες στο έτοιμο ψωμί.
Ακολουθήστε την εξής διαδικασία:
1) Όταν αναβοσβήνει η ένδειξη «RMV» στην οθόνη A, πιέστε το πλήκτρο έναρξης/σταμα­τήματος B. Το πρόγραμμα σε εξέλιξη διακό­πτεται τώρα για 10 λεπτά, ενώ ο υπόλοιπος χρόνος προγράμματος b αναβοσβήνει στην οθόνη A.
2) Ανοίξτε το καπάκι 2 και αφαιρέστε τη φόρμα ψησίματος 8.
3) Με αλευρωμένα χέρια κάντε λίγο στην άκρη τη ζύμη και αφαιρέστε τα άγκιστρα ζυμώματος 7 από τους δύο άξονες μετάδοσης κίνησης.
4) Στη συνέχεια κατανείμετε τη ζύμη ομοιόμορφα στη φόρμα ψησίματος 8.
5) Επανατοποθετήστε τη φόρμα ψησίματος 8 στη συσκευή και κλείστε το καπάκι 2.
6) Πιέστε το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B για να συνεχίσετε το πρόγραμμα. Εάν δεν πιέσετε το πλήκτρο, το πρόγραμμα συνεχίζεται αυτόματα μετά από 10 λεπτά.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εάν δεν θέλετε να απομακρύνετε τα άγκιστρα
ζυμώματος 7, δεν χρειάζεται να κάνετε κάτι. Το πρόγραμμα συνεχίζεται αυτόματα.
Η λειτουργία Remove δεν είναι διαθέσιμη
για τα προγράμματα 7–9 και 11–15.
Λειτουργία μνήμης
Εάν η συσκευή αποσυνδεθεί από το ρεύμα κατά τη διάρκεια της λειτουργίας (π.χ. λόγω διακοπής ρεύματος), θα συνεχίσει από το ίδιο σημείο με το τελευταίο ενεργό πρόγραμμα, εάν τροφοδοτηθεί πάλι με ρεύμα εντός 10 λεπτών. Αυτό δεν ισχύει σε περίπτωση τερματισμού του προγράμματος μέσω πίεσης του πλήκτρου έναρ­ξης/σταματήματος B, μέχρι να ακουστεί ένα παρατεταμένο ηχητικό σήμα.
36 │ GR
CY
SBB 850 F2
Καθαρισμός
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ!
Πριν από κάθε καθαρισμό αποσυνδέετε το
βύσμα από την πρίζα.
Ποτέ μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή σε
άλλα υγρά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ!
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει καλά πριν από
τον καθαρισμό. Υπάρχει κίνδυνος εγκαύματος!
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Για τον καθαρισμό της συσκευής μη χρησιμο-
ποιείτε χημικά καθαριστικά μέσα ή διαλυτικά.
Περίβλημα συσκευής, καπάκι, χώρος ψησίματος
1) Εάν χρειάζεται, αφαιρέστε τη φόρμα ψησίματος 8 από τη συσκευή.
2) Απομακρύνετε με ένα νωπό πανί ή μαλακό σφουγγάρι όλα τα υπολείμματα από τον χώρο ψησίματος.
3) Σκουπίστε το περίβλημα της συσκευής και το καπάκι 2 μόνο με ένα νωπό πανί ή σφουγγάρι. Για έναν εύκολο καθαρισμό μπορείτε να βγάλε­τε το καπάκι 2 από το περίβλημα:
– Ανοίξτε το καπάκι 2 τόσο, έως ότου τα
πλαστικά έκκεντρα να χωράνε μέσα από τα ανοίγματα των οδηγών μεντεσέδων.
– Βγάλτε το καπάκι 2 έξω από τους μεντεσέδες:
– Για να επανατοποθετήσετε το καπάκι 2 μετά
τον καθαρισμό, περάστε ξανά τα πλαστικά έκ­κεντρα μέσα από το άνοιγμα των μεντεσέδων.
4) Στεγνώστε τα όλα καλά.
Φόρμα ψησίματος, άγκιστρα ζυμώματος και αξεσουάρ
ΠΡΟΣΟΧΗ! ΥΛΙΚΕΣ ΖΗΜΙΕΣ!
Οι επιφάνειες της φόρμας ψησίματος 8 και
τα άγκιστρα ζυμώματος 7 διαθέτουν μια αντικολλητική επίστρωση. Κατά τον καθαρι­σμό μη χρησιμοποιείτε επιθετικά καθαριστικά μέσα ή μέσα τριβής ή αντικείμενα, τα οποία μπορούν να γδάρουν τις επιφάνειες.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Εξαιτίας της θερμότητας και της υγρασίας
μπορεί να αλλάξει η όψη των επιφανειών με την πάροδο του χρόνου. Αυτό δεν επηρεάζει την ποιότητα ή τη λειτουργικότητα.
1) Αφαιρέστε, εφόσον απαιτείται, τα άγκιστρα
2) Αφαιρέστε, εφόσον απαιτείται, τα άγκιστρα
3) Καθαρίστε τα άγκιστρα ζυμώματος 7 σε ζεστό
4) Σκουπίστε την εξωτερική πλευρά της φόρμας
Τα άγκιστρα ζυμώματος 7 και το εργαλείο απομάκρυνσης άγκιστρου ζυμώματος q ενδείκνυνται για καθαρισμό στο πλυντήριο πιάτων.
ζυμώματος 7 και τη φόρμα ψησίματος 8 από τη συσκευή.
ζυμώματος 7 από τη φόρμα ψησίματος 8. Εάν τα άγκιστρα ζυμώματος 7 δεν βγαίνουν από τη φόρμα ψησίματος 8, γεμίστε με καυτό νερό τη φόρμα ψησίματος 8 και αφήστε το να μουλιάσει. Τα άγκιστρα ζυμώματος 7 θα μπο­ρούν σύντομα να αφαιρεθούν.
νερό προσθέτοντας ένα ήπιο απορρυπαντικό. Σε περίπτωση που έχουν δημιουργηθεί έντονες κρούστες, αφήστε τα άγκιστρα ζυμώματος 7 να μαλακώσουν μέσα σε νερό πλύσης, έως ότου οι κρούστες να μπορούν να διαλυθούν με τη βοήθεια μιας βούρτσας καθαρισμού. Εάν το στήριγμα στα άγκιστρα ζυμώματος 7 έχει βουλώσει, μπορείτε να το καθαρίσετε προσεκτικά με μια ξύλινη ράβδο.
ψησίματος 8 με ένα νωπό πανί.
SBB 850 F2
GR│CY 
 37
5) Καθαρίστε το εσωτερικό της φόρμας ψησίματος 8 με ζεστό νερό και λίγο απορρυπαντικό. Σε περίπτωση δημιουργίας κρούστας στη φόρμα ψησίματος 8, γεμίστε την με νερό και προσθέ­στε ήπιο απορρυπαντικό. Αφήστε να μουλιάσει μέχρι να μπορεί να διαλυθεί η κρούστα με μια βούρτσα καθαρισμού. Στη συνέχεια ξεπλύνετε τη φόρμα ψησίματος 8 με καθαρό νερό για να απομακρύνετε τα υπολείμματα απορρυπα­ντικού.
6) Καθαρίστε το δοχείο μέτρησης 9, το κουτάλι μέτρησης 0 και το εργαλείο απομάκρυνσης άγκιστρου ζυμώματος q με ζεστό νερό και ήπιο απορρυπαντικό. Κατόπιν ξεπλύνετε τα εξαρτήματα με καθαρό νερό, ώστε να απομα­κρύνετε τα υπολείμματα απορρυπαντικού.
7) Μετά τον καθαρισμό στεγνώνετε καλά όλα τα εξαρτήματα.
Παραγγελία ανταλλακτικών
Μπορείτε να παραγγείλετε τα παρακάτω ανταλλα­κτικά για αυτό το προϊόν:
Άγκιστρα ζυμώματος 7Φόρμα ψησίματος 8Δοχείο μέτρησης 9Κουτάλι μέτρησης 0Εργαλείο απομάκρυνσης άγκιστρου
ζυμώματος q
Παραγγείλετε τα ανταλλακτικά μέσω της ανοιχτής γραμμής σέρβις (βλ. Κεφάλαιο « πολύ εύκολα μέσω της ιστοσελίδας μας, www.kompernass.com.
Σέρβις
») ή
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Σε ορισμένες χώρες δεν είναι δυνατή η ηλε-
κτρονική παραγγελία ανταλλακτικών. Σε αυτή την περίπτωση χρησιμοποιήστε την ανοικτή τηλεφωνική γραμμή εξυπηρέτησης (βλέπε
Σέρβις
Κεφάλαιο «
Για την παραγγελία σας απαιτείται ο αριθμός
ΙΑΝ που βρίσκεται στο εξώφυλλο αυτών των οδηγιών χρήσης.
»).
Απόρριψη
Σε καμία περίπτωση μην απορ-
ρίπτετε τη συσκευή στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται στην ευρωπαϊκή οδη­γία 2012/19/ΕU.
Απορρίπτετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής επι­χείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις ισχύουσες προδι­αγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών επικοινωνήστε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
Για τις δυνατότητες απόρριψης του προ­ϊόντος μετά το τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρε­σία της κοινότητας ή της πόλης σας.
Η επιστροφή της συσκευασίας σε ση­μεία ανακύκλωσης εξοικονομεί πρώτες ύλες και μειώνει την ποσότητα των απορ­ριμμάτων. Απορρίπτετε τα υλικά συσκευ­ασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες προδιαγραφές.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Λάβετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίστε τα. Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά.
38 
│GR│
CY
SBB 850 F2
Διαδικασία προγράμματος
Πρόγραμμα 1. Κανονικό 2. Αφράτο
Βαθμός ροδί­σματος/Γρήγο­ρη λειτουργία
Βάρος
(Γραμμάρια)
Χρόνος (ώρες) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30
Προθέρμανση
(λεπτά)
Ζύμωμα 1 (λεπτά)
ανοιχτόχρωμο
μέτριο
σκουρόχρωμο
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
γρήγορο
ανοιχτόχρωμο
μέτριο
σκουρόχρωμο
γρήγορο
Φούσκωμα
1 (λεπτά)
Ζύμωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα
2 (λεπτά)
Φούσκωμα
3 (λεπτά)
Ψήσιμο (λεπτά)
Διατήρηση θερμο-
κρασίας (λεπτά)
Μέγ. προρύθμι-
ση του χρόνου
(ώρες)
* Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορείτε να προσθέσετε στη ζύμη και άλλα υλικά. Παράδειγμα: Η ένδειξη 7/ADD/5 σημαίνει ότι μετά από φάση ζυμώματος 7 λεπτών ακούγονται περισσό­τερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να προσθέσετε και άλλα υλικά. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση ζυμώματος 5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμε­νη φάση προγράμματος.
** Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορούν να απομακρυνθούν τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Παράδειγμα: Η ένδειξη 27,5/RMV/2,5 σημαίνει ότι μετά από φάση φουσκώματος 27,5 λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «RMV» c στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να απομακρύνετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση φουσκώματος 2,5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
7
7
7
4
4
4
7
7
7
4
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
5*
5*
5*
5*
5*
5*
8*
8*
27,5
27,5
27,5
15,5
15,5
15,5
35,5
35,5
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
8*
35,5 RMV
2,5**
ADD
15,5 RMV
2,5**
5*
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4 ADD 5*
15,5 RMV
2,5**
SBB 850 F2
GR│CY 
 39
Πρόγραμμα 3. Ολικής άλεσης 4. Γλυκό
Βαθμός ροδί­σματος/Γρήγορη λειτουργία
Βάρος
(Γραμμάρια)
Χρόνος (ώρες) 3:20 3:25 3:35 2:25 2:30 2:35 2:55 3:00 3:10 2:10 2:15 2:20
Προθέρμανση
(λεπτά)
Ζύμωμα 1 (λεπτά)
Φούσκωμα
1 (λεπτά)
Ζύμωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα
2 (λεπτά)
Φούσκωμα
3 (λεπτά)
Ψήσιμο (λεπτά)
ανοιχτόχρωμο
μέτριο
σκουρόχρωμο
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
7
ADD
ADD
ADD
8*
8*
8*
35,5
35,5
35,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
γρήγορο
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4
ανοιχτόχρωμο
μέτριο
σκουρόχρωμο
7
ADD
ADD
6*
6*
32,5
32,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
γρήγορο
7
7
4
4
ADD
ADD
ADD
6*
6*
6*
32,5
15,5
15,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
Διατήρηση θερμο-
κρασίας (λεπτά)
Μέγ. προρύθμιση
του χρόνου (ώρες)
* Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορείτε να προσθέσετε στη ζύμη και άλλα υλικά. Παράδειγμα: Η ένδειξη 7/ADD/5 σημαίνει ότι μετά από φάση ζυμώματος 7 λεπτών ακούγονται περισσό­τερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να προσθέσετε και άλλα υλικά. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση ζυμώματος 5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
** Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορούν να απομακρυνθούν τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Παράδειγμα: Η ένδειξη 27,5/RMV/2,5 σημαίνει ότι μετά από φάση φουσκώματος 27,5 λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «RMV» c στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να απομακρύνετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση φουσκώματος 2,5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
40 │ GR
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
CY
SBB 850 F2
Πρόγραμμα
Βαθμός ροδί­σματος/Γρήγο­ρη λειτουργία
Βάρος
(Γραμμάρια) Χρόνος (ώρες) 3:09 3:21 3:33 3:40 3:45 3:55 1:15 1:18 1:20 1:30 1:35 1:40 Προθέρμανση
(λεπτά)
Ζύμωμα 1 (λεπτά)
Φούσκωμα
1 (λεπτά)
Ζύμωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα
2 (λεπτά)
Φούσκωμα
3 (λεπτά)
Ψήσιμο (λεπτά)
5. Μειωμένοι
υδατάνθρακες
ανοιχτόχρωμο
μέτριο
σκουρόχρωμο
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
15 15 15 15 15 20
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
15
ADD
ADD
ADD
7*
9*
11*
12,5
14,5
16,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
6. Χωρίς
γλουτένη
ανοιχτόχρωμο
μέτριο
σκουρόχρωμο
5
ADD
ADD
8*
8*
47,5
47,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
7. Εξπρές 8. Κέικ
ανοιχτόχρωμο
μέτριο
σκουρόχρωμο
5
5
ADD
8*
47,5 RMV
2,5**
777———
—— ——— —
ανοιχτόχρωμο
μέτριο
σκουρόχρωμο
25
25
RMV
RMV
**
**
25
RMV
**
Διατήρηση θερμο-
κρασίας (λεπτά)
Μέγ. προρύθμι-
ση του χρόνου
(ώρες)
* Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορείτε να προσθέσετε στη ζύμη και άλλα υλικά. Παράδειγμα: Η ένδειξη 7/ADD/5 σημαίνει ότι μετά από φάση ζυμώματος 7 λεπτών ακούγονται περισσό­τερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να προσθέσετε και άλλα υλικά. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση ζυμώματος 5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
** Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορούν να απομακρυνθούν τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Παράδειγμα: Η ένδειξη 27,5/RMV/2,5 σημαίνει ότι μετά από φάση φουσκώματος 27,5 λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «RMV» c στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να απομακρύνετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση φουσκώματος 2,5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
SBB 850 F2
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
GR│CY 
 41
Πρόγραμμα 9. Ζύμωμα 10. Ζύμη
Βαθμός ροδί­σματος/Γρήγορη λειτουργία
Βάρος (Γραμμάρια) ————
Χρόνος (ώρες) 0:10 1:40 0:15 0:45
Προθέρμανση
(λεπτά)
Ζύμωμα 1 (λεπτά)
Φούσκωμα
1 (λεπτά)
————
————
10 12 15 0:15
10 0:10
11. Ζύμη
ζυμαρικών
12. Ζύμη πίτσας
Ζύμωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα
2 (λεπτά)
Φούσκωμα
3 (λεπτά)
Ψήσιμο (λεπτά)
Διατήρηση θερμο-
κρασίας (λεπτά)
Μέγ. προρύθμιση
του χρόνου (ώρες)
* Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορείτε να προσθέσετε στη ζύμη και άλλα υλικά. Παράδειγμα: Η ένδειξη 7/ADD/5 σημαίνει ότι μετά από φάση ζυμώματος 7 λεπτών ακούγονται περισσό­τερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να προσθέσετε και άλλα υλικά. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση ζυμώματος 5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
25 0:10
—45— —
————
————
—15—15
3A*
5
0:10
42 │ GR
CY
SBB 850 F2
Πρόγραμμα 13. Γιαούρτι 14. Μαρμελάδα 15. Ψήσιμο
Βαθμός ροδίσματος/ Γρήγορη λειτουργία
Βάρος (Γραμμάρια)
Χρόνος (ώρες) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00
——
ανοιχτόχρωμο
σκουρόχρωμο
μέτριο
Προθέρμανση (λεπτά)
Ζύμωμα 1 (λεπτά)
Φούσκωμα 1 (λεπτά)
Ζύμωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα 3 (λεπτά)
Ψήσιμο (λεπτά)
Διατήρηση θερμοκρασίας
(λεπτά)
Μέγ. προρύθμιση του
χρόνου (ώρες)
———
———
—15—
———
———
—20—
60 5—60
——60
———
SBB 850 F2
GR│CY 
 43
Πρόγραμμα 16. Σπιτικό
Βαθμός ροδίσματος/Γρήγορη λειτουργία
Βάρος (Γραμμάρια)
Χρόνος (ώρες) 3:05
Προθέρμανση (λεπτά)
Ζύμωμα 1 (λεπτά)
Φούσκωμα 1 (λεπτά)
Ζύμωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα 2 (λεπτά)
Φούσκωμα 3 (λεπτά)
Ψήσιμο (λεπτά)
Διατήρηση θερμοκρασίας (λεπτά)
Προρύθμιση Μεμονωμένο εύρος
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
60 0–60
ρύθμισης
0–30
0–60
RMV **
Μέγ. προρύθμιση του χρόνου
(ώρες)
* Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορείτε να προσθέσετε στη ζύμη και άλλα υλικά. Παράδειγμα: Η ένδειξη 7/ADD/5 σημαίνει ότι μετά από φάση ζυμώματος 7 λεπτών ακούγονται περισσό­τερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να προσθέσετε και άλλα υλικά. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση ζυμώματος 5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
** Κατά τη διάρκεια αυτής της φάσης προγράμματος, μπορούν να απομακρυνθούν τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Παράδειγμα: Η ένδειξη 27,5/RMV/2,5 σημαίνει ότι μετά από φάση φουσκώματος 27,5 λεπτών ακούγονται περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανίζεται η ένδειξη «RMV» c στην οθόνη A . Τώρα, μπορείτε να απομακρύνετε τα άγκιστρα ζυμώματος 7. Στη συνέχεια, ακολουθεί ακόμα μια φάση φουσκώματος 2,5 λεπτών, προτού ξεκινήσει η επόμενη φάση προγράμματος.
44 │ GR
CY
15 15
SBB 850 F2
Αντιμετώπιση σφαλμάτων
Σφάλμα Πιθανές λύσεις
Η συσκευή δε λειτουργεί αφότου πατηθεί το πλήκτρο έναρξης/σταματήματος B.
Στην οθόνη A προβάλλεται μετά την έναρξη προγράμματος η ένδειξη «H:HH».
Δεν ξεκινάει κανένα νέο πρόγραμμα. Η ένδειξη οθόνης μεταπηδά στη βασική ρύθμιση (Πρό­γραμμα 1).
Στην οθόνη A προβάλλεται μετά την έναρξη προγράμματος η ένδειξη «E:E0».
Ορισμένα στάδια προγράμματος f , όπως π.χ. η «Προθέρμανση» ή το «Φούσκωμα» δεν αναγνωρί­ζονται εύκολα, διότι τα άγκιστρα ζυμώματος 7 δεν περιστρέφονται. Ελέγξτε, βάσει του πίνακα «
κασία προγράμματος
είναι το τρέχον.
Ελέγξτε εάν η συσκευή λειτουργεί παρατηρώντας εάν η λυχνία λειτουργίας E ανάβει.
Ελέγξτε εάν το βύσμα έχει συνδεθεί στο δίκτυο ρεύματος.
Η συσκευή δεν έχει κρυώσει επαρκώς μετά την τελευ­ταία διαδικασία ψησίματος. Σταματήστε το τρέχον πρόγραμμα και απενεργοποιήστε τη συσκευή. Ανοίξτε το καπάκι 2 και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για 20 λεπτά, πριν συνεχίσετε τη χρήση της.
Η συσκευή δεν έχει κρυώσει επαρκώς μετά την τελευταία διαδικασία ψησίματος. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, ανοίξτε το καπάκι 2 και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για περ. 20 λεπτά προτού συνεχίσετε τη χρήση της.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε το βύσμα από την πρίζα. Εισάγετε το βύσμα πάλι στην πρίζα και ενεργοποιήστε εκ νέου τη συσκευή. Εάν το μήνυμα σφάλματος συνεχίζει να υφίσταται, απευθυν­θείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας.
», ποιο τμήμα προγράμματος
Διαδι-
Το μοτέρ λειτουργεί αλλά τα άγκιστρα ζυμώμα­τος 7 δεν περιστρέφονται.
Η συσκευή αποσυνδέθηκε κατά τη διάρκεια της λειτουργίας από το δίκτυο ρεύματος ή προέκυ­ψε διακοπή ρεύματος.
Η συσκευή τεμαχίζει υλικά που προστέθηκαν, όπως φρούτα ή ξηρούς καρπούς.
Εάν οι βλάβες δεν διορθώνονται με τις ανωτέρω αναφερόμενες λύσεις ή εάν διαπιστώσετε άλλα είδη βλαβών, απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών μας.
SBB 850 F2
Ελέγξτε εάν τα άγκιστρα ζυμώματος 7 και η φόρμα ψησίματος 8 έχουν κουμπώσει καλά.
Εάν η διακοπή της τροφοδοσίας ρεύματος δεν διαρ­κέσει περισσότερο από 10 λεπτά, η συσκευή συνεχίζει αυτόματα με το πρόγραμμα που διεξήχθη τελευταίο.
Για να αποφύγετε το κομμάτιασμα υλικών, όπως είναι τα φρούτα ή οι ξηροί καρποί, προσθέστε τα στη ζύμη αφού ακουστούν περισσότερα ηχητικά σήματα και εμφανιστεί η ένδειξη «ADD» g στην οθόνη A.
GR│CY 
 45
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση
από την ημερομηνία αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγο-
ράς. Φυλάσσετε την απόδειξη αγοράς. Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, παρατηρηθεί κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα επισκευάσουμε ή θα αντικαταστή­σουμε (κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή θα σας επιστραφεί το ποσό αγοράς. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς θα υποβληθούν μαζί με μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού βρίσκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Εύρος εγγύησης Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές
οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευ­ής. Η παρούσα εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται σε φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες, συσσωρευτές, φόρμες ψησίματος, άγκι­στρα ζυμώματος ή γυάλινα εξαρτήματα.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν, εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που δεν συνιστώνται ή για τους οποί­ους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική χρήση. Σε περίπτωση κακής με­ταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης, χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της πα­ροχής εγγύησης. Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέ­σως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες επισκευές χρεώνονται.
46 │ GR
CY
SBB 850 F2
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του
ζητήματός σας, τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την από-
δειξη αγοράς και τον κωδικό προϊόντος (π.χ.ΙΑΝ12345) ως απόδειξη για την αγορά.
Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην
πινακίδα τύπου στο προϊόν, σε μια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω πλευρά του προϊόντος.
Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή
άλλες ελλείψεις, επικοινωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή μεE-Mail.
Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπο-
ρείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερό­μενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή άλλων οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 123456 μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Σέρβις
Σέρβις Ελλάδα
Tel.: 801 5000 019 (0,03 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Σέρβις Κύπρος
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 337874_1910
Εισαγωγέας
Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρ­βις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμε­νη υπηρεσία σέρβις.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com
SBB 850 F2
GR│CY 
 47
48 │ GR
CY
SBB 850 F2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................50
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................50
Lieferumfang ..........................................................50
Auspacken ............................................................50
Technische Daten ......................................................50
Sicherheitshinweise ....................................................51
Leistungsübersicht .....................................................54
Bedienelemente .......................................................54
Bedienfeld ............................................................54
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................55
Brot backen ...........................................................56
Zutaten ..........................................................................56
Gerät in Betrieb nehmen ............................................................56
Programm einstellen und starten .......................................................56
Programme .......................................................................57
Programm unterbrechen / beenden ....................................................58
Brot entnehmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Gerät ausschalten .................................................................59
Timer-Funktion .....................................................................59
Add-Funktion / Zutaten zugeben ......................................................59
Remove-Funktion / Knethaken entfernen .................................................59
Memory-Funktion ..................................................................60
Reinigen ..............................................................60
Ersatzteile bestellen ....................................................61
Entsorgen ............................................................62
Programmablauf ......................................................63
Fehlerbehebung .......................................................69
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................70
Service ..........................................................................71
Importeur ........................................................................71
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 49
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich zur Herstellung von Brot, Teig, Joghurt oder Marmelade in trockenen Innenräumen privater Haushalte vorgesehen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Gegenständen. Benutzen Sie das Gerät nicht in gewerblichen oder industriellen Bereichen.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benut­zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Auspacken
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum
Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr!
1) Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial sowie eventuelle Aufkleber und Schutzfolien vom Gerät.
2) Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. Bei einer unvollständi­gen Lieferung oder Schäden infolge mangelhaf­ter Verpackung oder durch Transport, wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Technische Daten
Nennspannung
Nennleistung Heizelement
Nennleistung Motor
220 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50 Hz
850 W
100 W
Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
BrotbackautomatBackform2 KnethakenMessbecherMesslöffelKnethakenentferner BedienungsanleitungKurzinformationRezeptheft
50 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. Wenn
das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und verlegen Sie es
nicht über scharfe Kanten oder in der Nähe von heißen Flächen oder Gegenständen. Die Isolierung des Kabels kann beschädigt werden.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes
den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es
besteht Stromschlaggefahr!
Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus und benutzen Sie es
nicht im Freien. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäuse gelangen sollte, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Netzsteck­dose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Fassen Sie Gerät, Netzkabel und -stecker nie mit nassen Händen an.Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Putzschwämmen.
Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und mit elektrischen Teilen in Berührung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien dürfen nicht von Kindern zum Spielen ver-
wendet werden. Erstickungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
Ziehen Sie bei Nichtgebrauch und vor dem Reinigen immer den Netz-
stecker aus der Netzsteckdose. Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose, ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 51
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit redu-
zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wur­den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchge-
führt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur von einem qualifizierten Fachhändler oder unserem Kundenservice durch­geführt werden.
Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knetha-
ken in Berührung.
Versetzen Sie das Gerät nicht, wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.
B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es besteht Verbrennungsgefahr!
Achtung! Heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr! Teile des Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß!
Lassen Sie das Gerät und sein Zubehör ausreichend abkühlen oder benutzen Sie Topflappen oder Schutzhandschuhe.
Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als in dieser
Anleitung beschrieben. Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verlet­zungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektro-
herd, einen heißen Backofen oder sonstige Hitzequellen. Stellen Sie das Gerät nicht unter oder in der Nähe von brennbaren Materialien, explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Es besteht Überhit­zungs- und Brandgefahr.
52 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsschlitze des Gerätes nicht
verdeckt werden. Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können. Halten Sie an allen Seiten einen Mindestabstand von 10 cm zu anderen Gegenständen ein, um eine ausreichende Hitzeabfuhr zu gewährleisten. Es besteht Überhitzungs- und Brandgefahr.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in das
Gerät. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
Überschreiten Sie beim Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl
bzw. 900 g Backmischung. Geben Sie maximal 20 g frische bzw. 10 g Trockenhefe dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand verursachen! Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei dürfen bis maximal 20 g frische bzw. 15 g Trockenhefe hinzugege­ben werden.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten mit leerer Backform
aufheizen.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirk-
system, um das Gerät zu betreiben.
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Zubehör.Benutzen Sie das Gerät nicht, um darin Speisen oder Utensilien auf-
zubewahren.
Benutzen Sie das Gerät nie ohne oder länger als 5 Minuten mit lee-
rer Backform. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
Entfernen Sie nie die Backform während des laufenden Betriebs.Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf eine trockene, ebene und
hitzeunempfindliche Oberfläche.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nie unbeaufsichtigt.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 53
Leistungsübersicht
Sie können zwischen 16 verschiedenen Pro-
grammen wählen.
Sie können eigene Rezepte anwenden oder
fertige Backmischungen verarbeiten.*
Mit dem Programm „Glutenfrei” können Sie
glutenfreie Backmischungen und Rezepte mit glutenfreien Mehlen, wie z. B. Maismehl, Buch­weizenmehl und Kartoffelmehl, backen.
Sie können verschiedene Teige wie Brötchen-
oder Pizzateig kneten lassen.
Sie können Marmelade oder Joghurt herstellen.
Sie können bis zu 8 individuelle Programme
nach Ihren eigenen Bedürfnissen programmieren (Programm 16).
*Eine Auswahl an leckeren Backmischungen sowie Zutaten für eigene Rezepte finden Sie in Ihrem Lidl­Markt vor Ort.
Bedienfeld
Das Bedienfeld 6 besteht aus den folgenden Komponenten:
A
1. Normal
2. Locker
3. Vollkorn
4. Süß
G
A Display
5. Low Carb
6. Glutenfrei
7. Express
8. Kuchen
F
a
E
b
D
c
9. Kneten
10. Teig
11. Nudelteig
12. Pizzateig
C
13. Joghurt
14. Marmelade
15. Backen
16. Programmierbar
B
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
1 Sichtfenster 2 Deckel 3 Belüftungsschlitze 4 Netzkabel 5 Ein-/Ausschalter (0/ l) 6 Bedienfeld
Abbildung B:
7 2 Knethaken 8 Backform 9 Messbecher 0 Messlöffel q Knethakenentferner
Abbildung C: Bedienfeld / Display
g
RMV
f e d
a Gewichtsauswahl (1000 g / 1250 g / 1500 g) b verbleibende Programmzeit in Stunden /
programmierter Timer / programmierte Phasenzeit (Programm 16)
c Remove-Funktion – während „RMV“ (= „Remo-
ve“) angezeigt wird, können die Knethaken 7 entfernt werden.
d gewählter Bräunungsgrad/Schnellmodus
(hell
, mittel , dunkel , schnell )
e aktive Programmnummer f aktive Programmphase g Add-Funktion – während „ADD“ angezeigt
wird, können weitere Zutaten zum Teig gege­ben werden.
54 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
B Start-/Stopp-Taste
Taste zum Starten, Unterbrechen oder Stoppen eines Programms.
Um ein Programm zu unterbrechen, drücken Sie kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige b blinkt. Durch erneutes Drücken der Start-/Stopp­Taste B kann der Betrieb wieder fortgesetzt werden. Ansonsten wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
Um ein Programm vorzeitig zu beenden und die Einstellungen zu löschen, halten Sie die Start-/ Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signalton ertönt.
HINWEIS
Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B nicht,
wenn Sie lediglich den Zustand des Brotes kontrollieren wollen. Beobachten Sie den Backvorgang durch das Sichtfenster 1.
C Bräunungsgrad/Schnellmodus
wählen
Taste zur Wahl des Bräunungsgrades bzw. Schnell­modus (hell/mittel/dunkel/schnell). Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil d über dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint. Oder aktivieren Sie den Schnellmodus, um den Backvorgang zu verkürzen.
HINWEIS
Für die Programme 9 – 14 kann kein Bräu-
nungsgrad eingestellt werden.
Die Funktion „schnell“ steht nur für die Pro-
gramme 1 – 4 zur Verfügung.
D Timer einstellen
Tasten zur Einstellung des Timers für zeitverzögertes Backen (siehe Kapitel „Timer-Funktion“).
HINWEIS
Für die Programme 9, 11 und 13 – 15 steht
die Timer-Funktion nicht zur Verfügung.
SBB 850 F2
E Betriebsleuchte
Die Betriebsleuchte E zeigt an, ob gerade ein Programm aktiv ist. Wenn Sie die Timer-Funktion aktiviert haben, blinkt die Betriebsleuchte E während der Verzögerungs­zeit. Sobald das Programm startet, leuchtet die Betriebsleuchte E dauerhaft.
F Brotgewicht einstellen
Taste zur Wahl des Brotgewichtes (1000 g / 1250 g / 1500 g). Drücken Sie die Taste so oft, bis der Pfeil a unter dem gewünschten Gewicht erscheint. Die Gewichtsangaben beziehen sich auf die unge­fähre Menge der in die Backform 8 eingefüllten Zutaten.
HINWEIS
Für die Programme 9 – 15 kann kein Gewicht
eingestellt werden.
G Programm wählen
Taste zur Wahl des gewünschten Programms (1–16). Im Display A erscheinen Programmnummer e und -zeit b.
Vor dem ersten Gebrauch
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5
Minuten mit leerer Backform 8 aufheizen. Es besteht Brandgefahr!
HINWEIS
Durch fertigungsbedingte Rückstände kann
es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchs- und Rauchbildung kommen. Dies ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öffnen Sie z. B. ein Fenster.
1) Wischen Sie Backform 8, Knethaken 7 und die Außenfläche des Gerätes vor der ersten Inbetriebnahme mit einem angefeuchteten Tuch ab. Verwenden Sie keine kratzenden Putz­schwämme oder Scheuermittel.
2) Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen Aufheizen die leere Backform 8 sowie die Knethaken 7 in das Gerät ein und schließen Sie den Deckel 2.
DE│AT│CH 
 55
3) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
4) Stellen Sie den Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 auf die Position „l“. Es ertönt ein Signalton und im Display A erscheinen Programmnummer e und -zeit b für das Programm 1.
5) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G das Programm 15 und drücken Sie die Start-/Stopp­Taste B, um das Gerät aufzuheizen.
6) Drücken Sie nach 5 Minuten erneut die Start-/ Stopp-Taste B, bis ein langer Signalton ertönt, um das Programm zu beenden.
7) Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und wischen Sie noch einmal Backform 8, Knetha­ken 7 und die Außenfläche des Gerätes mit einem angefeuchteten Tuch ab.
Brot backen
Gerät in Betrieb nehmen
1) Ziehen Sie die Backform 8 nach oben aus dem Gerät heraus.
2) Stecken Sie die Knethaken 7 auf die Antriebs- wellen in der Backform 8. Achten Sie darauf, dass sie fest sitzen.
3) Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in der angegebenen Reihenfolge in die Backform 8.
4) Setzen Sie die Backform 8 wieder ein. Achten Sie darauf, dass sie richtig einrastet.
5) Schließen Sie den Deckel 2.
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7) Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 ein. Es ertönt ein Signalton und im Display A erscheinen Programmnummer e und -zeit b für das Programm 1.
Zutaten
Für ein optimales Backergebnis berücksichtigen Sie bitte folgende Hinweise:
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nehmen Sie die Backform 8 aus dem Ge-
häuse, bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn Zutaten auf die Heizschlangen gelangen, besteht Brandgefahr!
Verwenden Sie auf keinen Fall größere Men-
gen als angegeben. Überschreiten Sie beim Backen niemals eine Menge von 900 g Mehl bzw. 900 g Backmischung. Gelangt überlau­fender Teig an die Heizschlangen, besteht Brandgefahr!
Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur
erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang der Hefe sicherzustellen.
Halten Sie sich möglichst genau an die vorgege-
benen Zutatenmengen. Bereits geringe Abwei­chungen können das Backergebnis beeinflussen.
Geben Sie die Zutaten immer in der im Rezept
angegebenen Reihenfolge in die Backform 8. In der Regel werden zuerst die Flüssigkeiten, danach Zucker, Salz und Mehl und zuletzt die Hefe eingefüllt. Die Hefe sollte nicht mit Flüssig­keiten oder Salz in Berührung kommen.
Programm einstellen und starten
1) Wählen Sie das gewünschte Programm mit der Taste Programmwahl G. Die entsprechende Programmnummer e und -zeit b wird im Display A angezeigt.
2) Wählen Sie ggf. das Brotgewicht a mit der Taste F.
3) Wählen Sie ggf. den gewünschten Bräunungsgrad d mit der Taste C oder wählen Sie die Einstel- lung „schnell“, um die Gehzeiten zu verkürzen.
4) Stellen Sie mit den Pfeiltasten D den Timer ein oder starten Sie das Programm mit der Start-/Stopp-Taste B sofort. Das Programm führt nun automatisch die ver­schiedenen Programmphasen f durch.
HINWEIS
Manche Programme starten mit einer Vorheiz-
phase (siehe Kapitel „Programmablauf“), bei der sich die Knethaken 7 nicht bewegen. Dies ist gewollt und kein Fehler des Gerätes.
Der Deckel 2 kann während der Knetphase
geöffnet werden. Öffnen Sie den Deckel 2 jedoch nicht während der Geh- oder Backpha­se. Das Brot könnte dann in sich zusammen­fallen.
Sie können den Programmablauf über das
Sichtfenster 1 beobachten.
56 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programme
Mit der Taste Programmwahl G wählen Sie das gewünschte Programm aus. Die entsprechende Pro­grammnummer e wird im Display A angezeigt. Die Programmzeiten b sind abhängig von den gewählten Programmkombinationen (siehe Kapitel „Programmablauf“).
Programm 1: Normal
Zum Backen von Weiß- und Mischbroten, die hauptsächlich aus Weizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hat eine kompakte Konsistenz.
Programm 2: Locker
Zum Backen von leichten Broten aus gut gemahle­nem Mehl. Das Brot ist in der Regel locker und hat eine knusprige Kruste.
Programm 3: Vollkorn
Zum Backen von Broten mit kräftigeren Mehlsorten, z. B. Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brot wird kompakter und schwerer.
Programm 4: Süß
Zum Backen von süßen Broten mit Zutaten wie z. B. Fruchtsäften, Kokosnussflocken, Rosinen, Schokola­de oder zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
Programm 5: Low Carb
Zum Backen von kohlenhydratreduzierten Broten.
Programm 6: Glutenfrei
Zum Backen von Broten aus glutenfreien Mehlen und Backmischungen. Diese benötigen länger für die Aufnahme von Flüssigkeiten und haben andere Triebeigenschaften.
Programm 7: Express
Die Zeiten für das Kneten, Teig gehen lassen und Backen sind stark reduziert. Für dieses Programm sind nur Rezepte geeignet, die keine kräftigen Mehlsorten oder sonstige schweren Zutaten enthalten. Beachten Sie, dass das Brot bei diesem Programm möglicherweise weniger luftig und nicht ganz so schmackhaft wird.
Programm 8: Kuchen
Zum Backen von Kuchen mit Backmischungen oder nach eigenen Rezepten.
Programm 9: Kneten
Bei diesem Programm wird der Teig nur geknetet. Sie können eine Knetzeit zwischen 10 und 45 Minuten einstellen.
Programm 10: Teig
Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza oder ähnliches Gebäck.
Programm 11: Nudelteig
Zur Herstellung von Nudelteig.
Programm 12: Pizzateig
Zur Herstellung von Pizzateig.
Programm 13: Joghurt
Zur Herstellung von Joghurt aus Kuhmilch oder Sojadrink. Zur genauen Vorgehensweise siehe beiliegendes Rezeptheft. Die voreingestellte Programmzeit von 8 Stunden sollte, abhängig von der verwendeten Menge, wie folgt angepasst werden:
Bis 1000 ml 8 – 10 Stunden
1000 – 1500 ml 9 – 11 Stunden
über 1500 ml 10 – 12 Stunden
Programm 14: Marmelade
Zur Herstellung von Fruchtaufstrichen wie Marmela­den, Konfitüren oder Gelees.
Programm 15: Backen
Zum Backen von Fertigteigen sowie zum Nachba­cken von Broten, die zu hell oder nicht ganz durch gebacken sind. Das Programm enthält keine Knet­oder Ruhevorgänge. Sie können eine Backzeit von 5 bis 60 Minuten in 5-Minuten-Schritten einstellen.
Programm 16: Programmierbar
Mit diesem Programm können Sie für jede Phase von bis zu 8 individuellen Programmen eigene Zeiten einstellen.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wählen Sie mit der Taste Programmwahl G Programm 16.
2) Wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C einen Programmspeicherplatz (1–8).
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 57
3) Wählen Sie mit der Taste Brotgewicht F die Programmphase aus, die Sie einstellen wollen.
4) Passen Sie mit den Pfeiltasten D die Zeit der gewählten Programmphase an Ihre Bedürfnisse an (zum möglichen Einstellbereich siehe Kapitel „Programmablauf“).
5) Drücken Sie erneut die Taste Brotgewicht F, um zur nächsten Programmphase zu wechseln.
6) Wenn Sie alle gewünschten Programmphasen eingestellt haben, drücken Sie die Start-/Stopp­Taste B, um die Einstellungen zu speichern und das Einstellungsmenü dieses Programmspeicher­platzes zu verlassen.
7) Wenn Sie ein weiteres individuelles Programm einstellen wollen, wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C einen anderen Programm- speicherplatz aus und fahren Sie fort, wie oben beschrieben.
8) Um ein individuelles Programm zu starten, wäh­len Sie dieses ggf. mit der Taste Bräunungsgrad
C aus und drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B.
HINWEIS
Die Einstellungen bleiben so lange gespeichert,
bis Sie durch die Reset-Funktion zurückgesetzt werden.
Um die Zeiten auf die Standardeinstellungen
zurückzusetzen, wählen Sie mit der Taste Bräunungsgrad C das entsprechende indi- viduelle Programm aus und drücken Sie die Tasten Programmwahl G und Brotgewicht F gleichzeitig.
Programm unterbrechen / beenden
Um das Programm zu unterbrechen, drücken Sie
kurz die Start-/Stopp-Taste B, die Zeitanzeige b im Display A blinkt. Drücken Sie erneut die Start-/Stopp-Taste B, um das Programm fortzu­setzen. Ansonsten wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
Bei automatischem Programmende ertönen
mehrere Signaltöne und die Zeitanzeige b zeigt 0:00 an. Das Gerät schaltet in einen 60-minütigen Warmhaltebetrieb.
HINWEIS
Am Ende der Programme 9–14 erfolgt kein
Warmhaltebetrieb.
Nehmen Sie das Brot spätestens zum Ende
des Warmhaltebetriebs aus dem Gerät, es könnte sonst feucht werden.
Um das Programm bzw. den Warmhaltebetrieb
vorzeitig zu beenden, halten Sie die Start-/ Stopp-Taste B gedrückt, bis ein langer Signal­ton ertönt.
Brot entnehmen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Backform 8 kann sich während des
Betriebs stark erhitzen. Verwenden Sie Topf­lappen oder Schutzhandschuhe. Es besteht Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine Metallgegenstände, um
das Brot aus der Backform 8 zu lösen. Diese können zu Kratzern auf der Antihaftbeschich­tung führen.
HINWEIS
Brot lässt sich in der Regel leichter entneh-
men, wenn Sie es nach dem Backen noch mindestens 30 Minuten in der Backform 8 belassen. Sie können hierfür den Warmhalte­betrieb nutzen.
1) Lassen Sie die Backform 8 und das Brot ausrei­chend abkühlen oder verwenden Sie Topflap­pen bzw. Schutzhandschuhe.
2) Halten Sie die Backform 8 schräg kopfüber über einen Rost und schütteln Sie leicht, bis das Brot herausrutscht.
HINWEIS
Falls Sie die Knethaken 7 nicht schon vorher
entnommen haben und sich das Brot nun nicht von diesen lösen lässt, entfernen Sie sie vorsichtig mit dem beiliegenden Knethaken­entferner q.
58 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Gerät ausschalten
Wenn Sie das Gerät nicht mehr verwenden möchten, schalten Sie es am Ein-/Ausschalter (0/ l) 5 aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck­dose.
Timer-Funktion
Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen, ein Pro­gramm zeitverzögert zu starten. Sie können einen Zeitpunkt bestimmen, zu dem das Gerät das gewünschte Programm beendet haben soll. Die maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Nutzen Sie die Timer-Funktion nur für Rezep-
te, die Sie bereits ausprobiert haben. So ist sichergestellt, dass das gewünschte Backre­sultat erreicht wird und vor allem, dass die Teigmenge nicht zu groß ist und dann evtl. überläuft. Bei überlaufendem Teig besteht Brandgefahr!
HINWEIS
Die Timer-Funktion steht für die Programme 9,
11 und 13–15 nicht zur Verfügung.
Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn
Sie schnell verderbliche Lebensmittel wie Eier, Milch, Sahne oder Käse verarbeiten.
1) Wählen Sie zunächst das gewünschte Pro­gramm.
2) Wählen Sie nun mit den Pfeiltasten D die ge- wünschte Gesamtdauer von Programm- und Ver­zögerungszeit. Die Programmendzeit verschiebt sich pro Tastendruck um 10 Minuten. Halten Sie die Pfeiltasten D gedrückt, um das Durchlaufen der Ziffern zu beschleunigen.
3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der Start-/Stopp-Taste B. Die Betriebsleuchte E blinkt und die program- mierte Zeit b beginnt abzulaufen, das Pro­gramm startet zur passenden Zeit automatisch. Sobald das Programm startet, leuchtet die Betriebsleuchte E dauerhaft.
Beispiel:
Es ist 12 Uhr und Sie möchten in 6 Stunden, also um 18 Uhr, frisches Brot haben. Nehmen Sie zunächst die gewünschten Programmeinstellun­gen vor. Drücken Sie dann die Pfeiltasten D so lange, bis die Zeitanzeige b im Display A 6:00 anzeigt, da die Zeit bis zur Fertigstellung insgesamt 6 Stunden beträgt. Bedenken Sie, dass das Brot noch etwas abkühlen muss, bevor Sie es verzehren können.
Add-Funktion / Zutaten zugeben
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen während der 2. Knetphase mehrere Signaltöne und „ADDg erscheint im Display A. Sie können nun während des Betriebs weitere Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzufügen. Auf diese Weise werden diese Zutaten nicht von den Knethaken 7 zerkleinert. Es erfolgt noch eine weitere, kurze Knetphase, bei der die hinzugegebenen Zutaten unter den Teig gemischt werden.
HINWEIS
Wenn Sie keine Zutaten hinzufügen wollen,
müssen Sie nichts unternehmen. Das Programm läuft automatisch weiter.
Die Add-Funktion steht für die Programme
7–9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Remove-Funktion / Knethaken entfernen
Bei den Programmen 1–6, 10 und 16 ertönen nach der 2. Gehphase 10 Signaltöne und „RMV“ c blinkt im Display A. Sie haben nun die Möglichkeit, die Knethaken 7 vor Beginn der Backphase zu entnehmen, um große Löcher im fertigen Brot zu vermeiden.
Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1) Wenn „RMV“ im Display A blinkt, drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B. Das laufende Pro- gramm wird nun für 10 Minuten unterbrochen, die noch verbleibende Programmzeit b blinkt im Display A.
2) Öffnen Sie den Deckel 2 und entnehmen Sie die Backform 8.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 59
3) Schieben Sie den Teig mit bemehlten Händen etwas zur Seite und ziehen Sie die Knethaken 7 von den beiden Antriebswellen ab.
4) Verteilen Sie den Teig anschließend gleichmäßig in der Backform 8.
5) Setzen Sie die Backform 8 wieder in das Ge- rät ein und schließen Sie den Deckel 2.
6) Drücken Sie die Start-/Stopp-Taste B, um das Programm fortzusetzen. Drücken Sie die Taste nicht, wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
HINWEIS
Wenn Sie die Knethaken 7 nicht entfernen
wollen, müssen Sie nichts unternehmen. Das Programm läuft automatisch weiter.
Die Remove-Funktion steht für die Programme
7– 9 und 11–15 nicht zur Verfügung.
Memory-Funktion
Wurde das Gerät während des Betriebs vom Stromnetz getrennt (z. B. durch einen Stromausfall), fährt es mit dem zuletzt aktiven Programm an glei­cher Stelle fort, wenn es innerhalb von 10 Minuten wieder mit Strom versorgt wird. Dies gilt nicht bei Beendigung des Programms durch Drücken der Start-/Stopp-Taste B, bis ein langer Signalton ertönt.
Reinigen
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Netzsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung
ausreichend abkühlen. Es besteht Verbren­nungsgefahr!
Gerätegehäuse, Deckel, Backraum
1) Entnehmen Sie ggf. die Backform 8 aus dem Gerät.
2) Entfernen Sie mit einem angefeuchteten Tuch oder weichem Schwamm alle Rückstände im Backraum.
3) Wischen Sie das Gerätegehäuse und den De­ckel 2 ebenfalls nur mit einem angefeuchteten Tuch oder Schwamm ab. Zur leichteren Reinigung kann der Deckel 2 vom Gehäuse entfernt werden:
– Öffnen Sie den Deckel 2 so weit, bis die
Kunststoffzapfen durch die Öffnungen der Scharniere passen.
– Ziehen Sie den Deckel 2 aus den Scharnie-
ren heraus:
– Um den Deckel 2 nach der Reinigung
wieder zu montieren, führen Sie die Kunst­stoffzapfen wieder durch die Öffnung der Scharniere.
4) Trocknen Sie alles gründlich ab.
Backform, Knethaken und Zubehör
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Die Oberflächen der Backform 8 und der
Knethaken 7 sind mit einer Antihaftbe- schichtung versehen. Benutzen Sie bei der Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder Gegenstände, die zu Krat­zern auf den Oberflächen führen können.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie zum Reinigen des Gerätes keine
chemischen Reinigungs- oder Lösungsmittel.
60 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
HINWEIS
Durch Hitze und Feuchtigkeit kann sich das
Aussehen der Oberfl ächen im Laufe der Zeit verändern. Dies ist keine Beeinträchtigung der Qualität oder Funktionsfähigkeit.
1) Entnehmen Sie ggf. Knethaken 7 und Back­form 8 aus dem Gerät.
2) Entnehmen Sie ggf. die Knethaken 7 aus der Backform 8. Sollten sich die Knethaken 7 nicht aus der Backform 8 lösen, füllen Sie heißes Wasser in die Backform 8 und lassen Sie dieses einweichen. Die Knethaken 7 sollten sich bald entnehmen lassen.
3) Reinigen Sie die Knethaken 7 in warmem Was­ser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Bei hartnäckigen Verkrustungen lassen Sie die Knethaken 7 so lange in dem Spülwasser einweichen, bis sich die Verkrustungen mit Hilfe einer Spülbürste lösen lassen. Ist die Einsatzhalterung im Knethaken 7 verstopft, können Sie diese vorsichtig mit einem Holzstäbchen reinigen.
4) Wischen Sie die Außenseite der Backform 8 mit einem feuchten Tuch ab.
5) Reinigen Sie den Innenraum der Backform 8 mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Bei Verkrustungen in der Backform 8 befüllen Sie diese mit Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Lassen Sie es so lange einweichen, bis sich die Verkrustungen mit einer Spülbürste lösen lassen. Spülen Sie die Backform 8 danach mit klarem Wasser aus, um Spülmittelreste zu entfernen.
6) Reinigen Sie den Messbecher 9, den Mess- löff el 0 und den Knethakenentferner q mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel. Spülen Sie die Teile danach mit klarem Wasser ab, um Spülmittelreste zu entfernen.
7) Trocknen Sie alle Teile nach der Reinigung gründlich ab.
Die Knethaken 7 und der Knethaken­entferner q sind für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zu diesem Produkt bestellen:
Knethaken 7Backform 8Messbecher 9Messlöff el 0Knethakenentferner q
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service­Hotline (siehe Kapitel „Service“) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
In einigen Ländern kann die Bestellung
von Ersatzteilen nicht online vorgenommen werden. Nutzen Sie in diesem Fall unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service“).
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem
Umschlag dieser Bedienungsanleitung fi nden, fü r Ihre Bestellung bereit.
SBB 850 F2
DE│AT│CH
 61
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrich­tung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifels­fall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und ver­ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma­terialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltge­recht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsma­terialien und trennen Sie diese gegebe­nenfalls gesondert. Die Verpackungs­materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
62 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programmablauf
Programm 1. Normal 2. Locker
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm) 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
Zeit (Stunden) 3:00 3:05 3:15 2:15 2:20 2:25 3:10 3:15 3:25 2:20 2:25 2:30
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
hell
mittel
dunkel
15 15 20 10 10 15
13 13 13 13 13 13 12 12 12 13 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
7
7
5*
7
ADD
5*
27,5 RMV
2,5**
ADD
ADD
5*
27,5
27,5
RMV
RMV
2,5**
2,5**
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
55 60 65 55 60 65 60 65 70 60 65 70
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
hell
mittel
dunkel
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
7
ADD
8*
35,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
15,5 RMV
2,5**
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
SBB 850 F2
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
DE│AT│CH 
 63
Programm 3. Vollkorn 4. Süß
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht
(Gramm)
Zeit (Stunden) 3:20 3:25 3:35 2:25 2:30 2:35 2:55 3:00 3:10 2:10 2:15 2:20
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
2,5**
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
hell
mittel
dunkel
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
15 15 20 10 10 15
12 12 12 13 13 13 12 12 12 12 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
7
7
7
ADD
ADD
ADD
8*
8*
8*
35,5
35,5
35,5
RMV
RMV
RMV
2,5**
2,5**
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
55 60 65 55 60 65 50 55 60 50 55 60
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
4
ADD
5*
20,5 RMV
2,5**
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
hell
mittel
dunkel
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
7
ADD
6*
32,5 RMV
2,5**
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
schnell
4
ADD
6*
15,5 RMV
2,5**
ADD
15,5 RMV
2,5**
4
6*
Warmhalten
(Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
64 │ DE
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
│AT│
CH
SBB 850 F2
Programm 5. Low Carb 6. Glutenfrei 7. Express 8. Kuchen
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht
(Gramm)
Zeit (Stunden) 3:09 3:21 3:33 3:40 3:45 3:55 1:15 1:18 1:20 1:30 1:35 1:40
hell
mittel
dunkel
1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500 1000 1250 1500
hell
mittel
dunkel
hell
mittel
dunkel
hell
mittel
dunkel
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Warmhalten
(Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
15 15 15 15 15 20
25
25
20 21 22 12 12 12 8 8 8
15 15 15 20 20 20
15
15
15
5
5
5
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
ADD
777———
7*
9*
11*
8*
8*
8*
12,5
14,5
16,5
47,5
47,5
47,5
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
RMV
——————
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
2,5**
22 24 26 50 50 50 20 20 20
80 85 90 60 65 70 40 43 45 65 70 75
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
RMV
**
RMV
**
25
RMV
**
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 65
Programm 9. Kneten 10. Teig 11. Nudelteig 12. Pizzateig
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm)
Zeit (Stunden) 0:10–0:45 1:40 0:15 0:45
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
—— —
—— —
10–45 12 15 15
—10 — 10
3
—25 — 10
—45 —
—— —
ADD
5*
—10
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
66 │ DE
│AT│
—— —
—15 — 15
CH
SBB 850 F2
Programm 13. Joghurt 14. Marmelade 15. Backen
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm)
Zeit (Stunden) 8:00–12:00 1:20 0:05–1:00
——
hell
mittel
dunkel
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
———
———
—15—
———
———
—20—
60 5—60
——60
———
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 67
Programm 16. Programmierbar
Bräunungsgrad / Schnellmodus
Gewicht (Gramm)
Zeit (Stunden) 3:05
Vorheizen (Min.)
Kneten 1 (Min.)
Gehen 1 (Min.)
Kneten 2 (Min.)
Gehen 2 (Min.)
Gehen 3 (Min.)
Backen (Min.)
Voreinstellung individueller
Einstellbereich
15 0–20
13 0–30
25 0–30
7
ADD
5*
30
RMV **
30 0–60
60 0–80
0–30
0–60
RMV **
Warmhalten (Min.)
Max. Vorein-
stellung der Zeit
(Stunden)
* Während dieser Programmphase können weitere Zutaten zum Teig hinzugegeben werden. Beispiel: 7/ADD/5 bedeutet, dass nach 7-minütiger Knetphase mehrere Signaltöne erklingen und „ADDg im Display A erscheint. Sie können nun weitere Zutaten hinzugeben. Im Anschluss folgt noch eine 5-minütige Knetphase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
** Während dieser Programmphase können die Knethaken 7 entfernt werden. Beispiel: 27,5/RMV/2,5 bedeutet, dass nach 27,5-minütiger Gehphase mehrere Signaltöne erklingen und „RMV“ c im Display A erscheint. Sie können nun die Knethaken 7 entfernen. Im Anschluss folgt noch eine 2,5-minütige Geh- phase, bevor die nächste Programmphase beginnt.
68 │ DE
│AT│
60 0–60
15 15
CH
SBB 850 F2
Fehlerbehebung
Fehler Mögliche Lösungen
Das Gerät arbeitet nicht, nachdem die Start-/ Stopp-Taste B gedrückt wurde.
Das Display A zeigt nach Programmstart „H:HH“ an.
Es lässt sich kein neues Programm starten. Die Displayanzeige springt auf die Grundeinstellung (Programm 1).
Das Display A zeigt nach Programmstart „E:E0“ an.
Einige Programmphasen f wie z. B. „Vorheizen“ oder „Gehen“ sind schwer zu erkennen, da sich die Knethaken 7 nicht drehen. Kontrollieren Sie anhand der Tabelle „Programmablauf“, welcher Programmabschnitt gerade läuft.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie prüfen, ob die Betriebsleuchte E leuchtet.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Strom­netz angeschlossen ist.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang noch nicht ausreichen abgekühlt. Stoppen Sie das aktuelle Programm und schalten Sie das Gerät aus. Öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten lang abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
Das Gerät ist nach dem letzten Backvorgang noch nicht ausreichen abgekühlt. Schalten Sie das Gerät aus, öffnen Sie den Deckel 2 und lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten Sie das Gerät wieder ein. Sollte die Fehlermeldung weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
Der Motor läuft, aber die Knethaken 7 drehen sich nicht.
Das Gerät wurde während des Betriebs vom Strom­netz getrennt oder es gab einen Stromausfall.
Das Gerät zerhackt beigegebene Zutaten wie Früchte oder Nüsse.
Sollten sich die Störungen mit oben stehenden Lösungen nicht beheben lassen, oder wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice.
SBB 850 F2
Überprüfen Sie, ob die Knethaken 7 und die Backform 8 richtig eingerastet sind.
Dauert die Unterbrechung der Stromzufuhr nicht länger als 10 Minuten, fährt das Gerät automa­tisch mit dem zuletzt ausgeführten Programm fort.
Um das Zerkleinern von Zutaten wie Früchten oder Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst zum Teig, wenn mehrere Signaltöne ertönen und „ADDg im Display A erscheint.
DE│AT│CH 
 69
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vo­raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schä­den und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikati­onsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Pro­duktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen, Knethaken oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
70 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 337874_1910
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
SBB 850 F2
DE│AT│CH 
 71
72 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 F2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02 / 2020 · Ident.-No.: SBB850F2-122019-2
IAN 337874_1910
Loading...