Silvercrest SBB 850 EDS A1 User Manual [en, fr, de]

Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
MACHINE À PAIN SBB 850 EDS A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen Last Information Update: 02 / 2012 · Ident.-No.: SBB850EDSA1022012-1
IAN 73485 IAN 73485
2
MACHINE À PAIN
Mode d’emploi
BREAD MAKER
Operating instructions
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
FR Mode d’emploi Page 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21 GB Operating instructions Page 45
A
B
C
Sommaire Page
Introduction 2 Usage conforme 2 Accessoires fournis 2 Description de l'appareil 2 Caractérestiques techniques 2 Consignes de sécurité 2 Avant la première utilisation 4 Propriétés 5 Champ de commande 5 Programmes 6 Fonction de minuterie 8 Avant la cuisson 8 Faire cuire du pain 9 Messages d'erreur 11 Nettoyage et entretien 11 Mise au rebut 12 Garantie et service après-vente 12 Importateur 12 Déroulement des programmes 13 Dépannage de la machine à pain 17
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 1 -
Machine à pain
Description de l'appareil
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familia­riser avec l'ensemble des consignes d'opération et de sécurité avant l'usage du produit. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
N'utilisez votre machine à pain que pour la cuisson du pain et la préparation de marmelades / confitu­res dans le cadre domestique. N'utilisez en aucun cas l'appareil pour le séchage d'aliments ou d'objets. N'utilisez pas la machine à pain à l'extérieur. Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant. L'utilisation d'accessoires non recommandés peut conduire à un endommagement de l'appareil. Cet appareil est exclusivement destiné à l’utilisation dans le cadre de ménages privés. Ne pas utiliser l’appareil dans un but commercial!
Accessoires fournis
Machine à pain Moule de cuisson 2 crochets de pétrissage Verre mesureur Cuillère-mesure Mode d'emploi Brève notice Livret de recettes
Figure A :
Fenêtre de contrôleCouvercle d'appareilFentes d'aérationCordon d'alimentationChamp de commande
Figure B :
2 pétrinsMoule de cuisson pour un pain d'un poids
allant jusqu'à 1250 g
Verre mesureurCuillère graduée Crochet de retrait des pétrins
Caractérestiques techniques
Modèle : Machine à pain
SBB 850 EDS A1 Tension nominale : 220-240 V ~ / 50 Hz Puissance absorbée : 850 watts
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le mode d'emploi avant la
première utilisation.
Danger d'asphyxie! Les enfants peuvent étouffer
en cas d'utilisation inappropriée de l'emballage. Mettez-le au rebut immédiatement après le déballage ou conservez-le hors de portée des enfants.
Suite au déballage, contrôlez la machine à
pain en vue d'éventuels dommages de transport. Si nécessaire, veuillez vous adresser à votre fournisseur.
Posez l'appareil sur une surface sèche, plane
et non sensible à la chaleur.
- 2 -
N'installez pas l'appareil à proximité de matéri­aux combustibles, explosifs et/ou de gaz com­bustibles. La distance par rapport aux autres appa-reils ne doit pas être inférieure de 10 cm.
Assurez-vous que les fentes d'aération de l'appareil ne sont pas recouvertes.
Avant le raccordement, contrôlez si le type de courant et la tension du réseau correspondent aux indications figurant sur la plaque signalétique.
N'acheminez pas le câble au niveau d'arêtes vives ou à proximité de surfaces ou d'objets chauds. L'isolement du câble peut être endom­magé.
Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillance !
Afin d'éviter tout risque de trébuchement ou d'accident, l'appareil est équipé d'un cordon d'alimentation court.
L'appareil ne doit être utilisé qu'en intérieur.
Ne jamais placer l'appareil au-dessus ou à côté d'une cuisinière à gaz ou électrique ou un four brûlant ou d'autres sources de chaleur.
Ne recouvrez jamais l'appareil avec une ser­viette ou tout autre matériau. La chaleur et la vapeur doivent pouvoir s'échapper. Un incendie peut se déclarer si l'appareil est recouvert d'un matériau inflammable tel que des rideaux ou qu'il entre en contact avec eux.
Si vous utilisez une rallonge, la puissance maxi­mum autorisée du câble doit correspondre à la puissance de la machine à pain.
Acheminez une rallonge de manière à éviter tout trébuchement ou que quelqu'un ne tire dessus par inadvertance.
Contrôlez le cordon d'alimentation et la prise avant toute utilisation. Si le cordon d'alimenta­tion de cet appareil est endommagé, il doit impérativement être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter d'autres risques.
L'utilisation d'accessoires non recommandés peut être à l'origine de dommages. L'appareil ne doit être utilisé que pour l'emploi auquel il est destiné. Sinon, la garantie est annulée.
Ne commencez un programme de cuisson qu'après avoir introduit un moule de cuisson. Sinon l'appareil risque d'être endommagé de manière irréparable.
Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si des enfants se trouvent à proximité. Retirer la fiche secteur lorsque l'appareil est inutilisé et avant de le nettoyer. Laisser refroidir l'appareil avant d'enlever des pièces.
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d'expérience ou de connaissances les empêchent d'assurer un usage sûr des appa­reils, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Cet appareil satisfait aux dispositions de sécurité correspondantes. Les vérifications, les répara­tions et l'entretien technique sont exclusivement réservés au revendeur spécialisé qualifié. Sinon, la garantie est annulée.
Ne posez pas d'objets sur l'appareil et ne le recouvrez pas. Risque d'incendie.
ATTENTION! La machine à pain est un appa­reil qui chauffe. Avant de toucher l'appareil, attendez qu'il ait refroidi ou utilisez une manique.
Laissez l'appareil refroidir et débranchez la fiche secteur avant de retirer ou de mettre en place les pièces accessoires.
Ne déplacez pas la machine à pain si le moule de cuisson contient quelque chose de brûlant ou un liquide tel que de la confiture. Il y a risque de brûlure !
Lors de l'utilisation, évitez à tout prix de toucher les pétrins en rotation. Il y a en effet un risque de blessures !
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour débrancher la fiche de la prise.
- 3 -
Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avant tout nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise.
N'utilisez pas la machine à pain pour conserver des aliments ou des ustensiles.
Ne mettez jamais de papier d'aluminium ou d'autres objets métalliques dans la machine à pain. Cela peut causer un court-circuit. Danger d'incendie !
Ne plongez pas la machine à pain dans l'eau ou dans d'autres liquides. Risque d'électrocution !
Ne nettoyez pas l'appareil avec des éponges récurantes. Si des particules de l'éponge se désagrègent et entrent en contact avec des pièces électriques, il y a risque d'électrocution.
Ne pas utiliser de minuterie externe ou de dispositif de commande à distance pour faire fonctionner l'appareil.
Ne jamais utiliser l'appareil sans moule de cuisson ou avec un moule de cuisson vide. Dans ce cas, vous risquez d'infliger des dommages irréparables à l'appareil.
Fermez toujours le couvercle lorsque l´appareil est en marche.
Ne retirez jamais le moule de cuisson lorsque l´appareil est en marche.
Lors de la cuisson, ne dépassez jamais la quantité de 700 g de farine et n'ajoutez jamais plus de 1 1/4 paquet de levure sèche. La pâte peut en effet déborder et provoquer un incendie !
En cours d’opération, la température de la sur­face extérieure et de la porte peut être très élevée. Risque de brûlure !
Attention ! Surface chaude ! Certaines pièces de l’appareil chauffent fort­ement en cours d’opération ! Risque de brû­lure !
Avant la première utilisation
Mise au rebut du matériau d'emballage
Déballez votre appareil et éliminez le matériau d'emballage selon les dispositions en vigueur dans votre lieu de résidence.
Premier nettoyage
Avant la mise en service, essuyez le moule de cuisson , les pétrins et la surface extérieure de la machine à pain à l'aide d'un chiffon propre et humide. N'utilisez pas d'éponges récurantes ou de produits à récurer. Retirez le film protecteur sur le champ de commande .
Préchauffage
Point important avant la première mise en service:
Uniquement la première fois que vous faites chauffer la machine à pain, enfournez le moule à cuisson vide. Fermez le couvercle . Sélectionnez le programme 12, comme indiqué au chapitre „PROGRAMMES“, et appuyez sur le bou­ton de marche/arrêt pour chauffer l'appareil pendant 5 minutes. Au bout de 5 minutes, appuyez sur le bouton de marche/arrêt jusqu'à ce qu'un signal sonore assez long retentisse pour mettre fin au programme.
Les éléments chauffants étant légèrement graissés, une légère odeur peut se dégager lors de la première mise en service. Elle n'est pas dangereuse et se dis­sipe rapidement. Assurez une aération suffisante, par exemple en ouvrant une fenêtre. Attendez que l'appareil ait complètement refroidi et essuyez à nouveau le moule de cuisson , les pétrins et la face extérieure de la machine à pain à l'aide d'un chiffon propre et humide.
Risque d'incendie ! Ne laissez jamais la
machine à pain chauffer pendant plus de 5 minutes avec le moule de cuisson  vide. Il y a risque de surchauffe.
- 4 -
Propriétés
Avec la machine à pain, vous avez la possibilité de faire cuire du pain selon votre goût.
Vous pouvez choisir entre 12 programmes différents.
Vous pouvez utiliser des mélanges pour pâtes tout prêts.
Vous pouvez pétrir de la pâte à petits pains et confectionner de la marmelade.
Grâce au programme "Sans gluten", vous pou­vez cuire des mélanges à pâte sans gluten et confectionner des recettes à base de farines sans gluten, comme par ex. la farine de maïs, la farine de sarrasin et la fécule de pommes de terre.
Champ de commande
Ecran
L'affichage indique
la sélection du poids (750 g, 1000 g, 1250 g)le temps d'opération restant en heures et la
présélection du temps programmée
le degré de dorage sélectionné (Clair ,
Moyen , Doré , Vite )
le numéro de programme sélectionné le déroulement du programmel'ajout d'ingrédients ("ADD")
Marche / Arrêt
Pour démarrer ou arrêter le fonctionnement ou pour effacer une programmation de minuterie. Pour interrompre l'opération, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt , jusqu'à ce qu'un signal sonore retentisse et que l'indication des heures clignote sur l'écran . En appuyant à nouveau sur la touche Marche/Arrêt , l'opération peut être poursuivi dans un délai de 10 minutes. Si vous oubliez d'en­clencher le programme, celui-ci reprend automati­quement après 10 minutes. Pour arrêter complètement le fonctionnement ou effecer les réglages, appuyez pendant 3 secondes sur la touche de marche/arrêt jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse.
Remarque :
N'appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt , si vous souhaitez uniquement contrôler l'état du pain. Observez la procédure de cuisson par la fenêtre de contrôle.
Attention !
A chaque fois que vous appuyez sur une touche, un signal sonore doit retentir, à part quand l'appar­eil est en marche.

- 5 -
Degré de dorage (ou mode Vite)
Sélection du degré de dorage ou passage en mode Vite (Clair/Moyen/Doré/Vite). Appuyez plu­sieurs fois sur la touche Degré de dorage , jusqu­'à ce que la flèche apparaisse au-dessus du degré de dorage souhaité. Pour les programmes 1 - 4, vous pouvez activer le mode Vite en appuyant plu­sieurs fois sur la touche Degré de dorage , pour rac­courcir la procédure de cuisson. Appuyez sur la touche Degré de dorage jusqu'à ce que la flèche appa­raisse au-dessus de "Vite". Il n'est pas possible de choisir un degré de dorage pour les programmes 6, 7 et 11.
Sélection des programmes (Menu)
Affichage du programme de cuisson souhaité (1-12). L'écran affiche le numéro de programme et la durée de cuisson correspondante.
Fonction de mémorisation
Lorsqu'il est de nouveau mis en marche après une coupure de courant d'environ 10 minutes maximum, le programme continue à se dérouler à l'endroit où il a été arrêté. Cela ne s'applique cependant pas lors­que vous effacez ou mettez fin au processus de cuis­son ou lorsque vous activez le bouton de marche/ arrêt jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse.
Minuterie
Cuisson temporisée.
▼ ▲
Remarque :
Dans le cas du programme 11, vous ne pouvez pas définir de cuisson temporisée.
Témoin de service
Lorsqu’il est allumé, le témoin de service  indique qu’un programme est en cours. Si vous souhaitez procéder au démarrage temporisé d’un program­me à l’aide de la fonction de temporisation, le témoin de service s’allume uniquement lorsque le programme a démarré et non pas lorsque le tem­porisateur est activé.
Qantité de pâte
Sélection du poids du pain ( 750 g / 1000 g / 1250 g). Appuyez plusieurs fois sur cette touche jusqu'à ce que la flèche apparaisse sous le poids souhaité. Les indications de poids (750 g / 1000 g / 1250 g) se rapportent à la quantité d'ingrédients versés dans le moule de cuisson .
Remarque :
Le réglage standard à la mise en marche de l'appareil est de 1250 g. Dans les programmes 6, 7, 11 et 12, il ne vous est pas possible de régler le poids du pain.
Fenêtre de contrôle
La fenêtre de contrôle  vous permet d'observer la procédure de cuisson.
Programmes
La touche Sélection du programme vous permet de sélectionner le programme souhaité. Le numéro de programme correspondant s'affiche sur l'écran . Les temps de cuisson dépendent des combinai­sons de programme sélectionnées. Voir le chapitre "Déroulement des programmes".
Programme 1 : Normal
Pour les pains mixtes et blancs essentiellement com­posés de farine de blé ou de seigle. La pain est d'une consistance compacte. Le dorage du pain est défini à l'aide de la touche Degré de dorage .
Programme 2 : Léger
Pour des pains légers composés de farine bien fine. En règle générale, le pain est léger et présente une croûte croustillante.
Programme 3 : Pain complet
Pour les pains à base de farine plus consistante, par ex. de la farine de blé complète et de la farine de seigle. Le pain est plus compact et plus lourd.
- 6 -
Programme 4 : Sucré
Pour des pains avec des ingrédients composés de jus de fruits, de flocons de noix de coco, de raisins, de fruits secs, de chocolat ou de sucre supplémen­taire. Le pain sera plus léger et plus aéré à l'issue d'une phase de levée plus longue.
Programme 5 : Express
Pour le pétrissage, laisser lever la pâte et la cuisson sera moins longue. Ce programme n'est indiqué que pour les recettes ne contenant pas d'ingré­dients lourds ou des types de farine complète.
Notez bien qu'avec ce programme, le pain peut devenir moins moelleux et pas aussi savoureux qu'avec un autre programme.
Programme 6 : Pâte (pétrir)
Pour la fabrication de pâtes levées pour les petits pains, les pâtes à pizza ou les brioches. La procé­dure de cuisson n'est pas applicable pour ce pro­gramme.
Programme 7 : Pâte à pâtes
Pour la confection de pâtes. La procédure de cuis­son n'est pas applicable pour ce programme.
Programme 8 : Pain au petit-lait
Pour des pains composés de babeurre ou de yaourt.
Programme 9 : Sans gluten
Pour les pains composés de farines et de mélanges de cuisson sans gluten. Les farines sans gluten ont besoin d'un temps de cuisson plus long pour l'ab­sorption des liquides et disposent de propriétés de gonflement différentes.
Programme 10 : Gâteau
Les ingrédients sont pétris dans ce programme, ils sont mélangés tranquillement et cuits. Utilisez de la poudre à lever pour ce programme.
Programme 11 : Confiture
Pour la confection de marmelades, de confitures, de gelées et de pâtes à tartiner à base de fruits.
Programme 12 : Cuire
Pour la recuisson de pains qui sont trop clairs ou qui ne sont pas bien cuits ou pour des pâtes tout prêtes. L'ensemble des procédures de pétrissage et de repos ne sont pas applicables pour ce programme. Après la fin de la procédure de cuisson, le pain est maintenu au chaud pendant une heure maximum. Ce programme empêche que le pain devienne trop humide. Le programme 12 cuit le pain pendant 60 minutes.
Pour mettre fin à ces fonctions de manière prématurée, appuyez sur la touche de marche/arrêt  jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse. Pour arrêter l'appareil, coupez l'alimentation électrique.
Remarque :
Chez les programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 et 9, un signal sonore retentit pendant le déroulement du programme et "ADD" apparaît sur l'écran. Ajoutez immédiatement d'autres ingrédients tels que des fruits ou des noix. Les ingrédients ne sont pas malaxés par le crochet de retrait des pétrins . Si vous avez réglé la minu­terie, vous pouvez verser tous les ingrédients dans le moule de cuisson également au début du pro­gramme. Dans ce cas, vous devriez légèrement réduire les fruits et les noix avant de les ajouter.
- 7 -
Fonction de minuterie
La fonction de minuterie vous permet de procéder à une cuisson temporisée. Les touches fléchées de définir la fin de la procédure de cuisson. La tem­porisation de retard maximale s’élève à 15 heures.
Avertissement ! Avant de cuire un certain
pain avec la fonction de minuterie, vérifiez d'abord que la recette marche, afin de vous assurer que la proportion respective entre les différents ingrédients est adéquate, que la pâte n'est pas trop ferme ou trop fine, ou que la quantité n'est pas trop grande et resque éventuellement de déborder. Risque d'incendie!
Sélectionnez un programme. L'écran indique la durée de cuisson requise. La touche fléchée la fin du programme. Une nouvelle pression fait avancer l'heure de fin de dix minutes supplémentai­res. A chaque fois que vous appuyez à nouveau sur la touche fléchée à nouveau de 10 minutes. En maintenant la touche fléchée enfoncée, vous accélérez cette procédure. L'affichage vous indique la durée totale du temps de cuisson et le délai. En cas de dépassement du décalage de temps possible, vous pouvez corriger le temps à l'aide de la touche fléchée Confirmez la configuration de la minuterie à l'aide de la touche Marche/Arrêt . Le double point clignote à l'écran et le temps programmé com­mence à s'écouler. Dès que le programme démarre, la lampe d’indica­tion de service est allumée. Lorsque la procédure de cuisson est terminée, dix signaux sonores retentissent et l'écran  affiche 0:00.
et vous permettent
vous permet de décaler
, la date de fin se déplace
.
Exemple :
Il est 8 h et vous souhaitez avoir du pain frais dans 7 heures et 30 minutes, c'est-à-dire à 15:30. Dans un premier temps, sélectionnez le programme 1 et maintenez la touche fléchée enfoncée jusqu'à ce que l'écran affiche 7:30 dans la mesure où le temps de la préparation s'élève à 7 heures et 30 minutes.
Remarque :
La fonction de minuterie n'est pas disponible pour le programme "Confiture".
Remarque :
Ne pas utiliser la fonction de minuterie en cas de transformation de denrées alimentaires rapidement périssables tels que le lait, les œufs, la crème fraîche ou le fromage, etc.
Avant la cuisson
Pour réussir une procédure de cuisson, veuillez tenir compte des facteurs suivants:
Ingrédients
Remarque :
Retirez le moule de cuisson du corps de l'appareil avant de verser les ingrédients. Si des ingrédients pénètrent dans la zone de cuisson, un incendie peut se déclencher suite au réchauffement des ser­pentins de chauffage.
Mettez toujours les ingrédients de votre recette dans l'ordre indiqué dans le moule de cuisson .
Il est recommandé de laisser tous les ingrédients à température ambiante afin d'obtenir une pro­cédure de fermentation optimale de la levure.
- 8 -
Veillez à la mesure exacte des ingrédients. De légères divergences par rapport aux quantités indiquées dans la recette peuvent déjà influen­cer le résultat de cuisson.
Remarque :
N'utilisez en aucun cas des quantités plus importantes que celles indiquées. Une quantité excessive de pâte peut déborder du moule de cuisson et un incendie peut se déclencher suite au réchauffement des ser­pentins de chauffage.
Faire cuire du pain
Préparation
Respectez les consignes de sécurité figurant dans ce mode d'emploi. Installez la machine à pain sur une surface plane et ferme.
1. Retirez le moule de cuisson de l'appareil par le haut.
2. Mettez en place les pétrins sur l'arbre d'en­traînement dans le moule de cuisson . Veillez à ce qu'ils soient fermement positionnés.
3. Mettez les ingrédients de votre recette dans l'ordre indiqué dans la forme de cuisson . Ajoutez tout d'abord les liquides, le sucre, le sel puis la farine, et, pour terminer, la levure.
Remarque :
Veillez à ce que la levure n'entre pas en contact avec le sel ou des liquides.
4. Remettez le moule de cuisson  en place. Veillez à ce qu'elle s'enclenche correctement.
5. Fermez le couvercle .
6. Enfichez la fiche secteur dans la prise de courant. Un signal sonore retentit et l'écran  affiche le numéro du programme et la durée du pro­gramme 1.
7. Sélectionnez votre programme avec la touche de choix de programme . Chaque entrée est confirmée par un signal acoustique.
8. Le cas échéant, sélectionnez la taille du pain à l'aide de la touche .
9. Sélectionnez le degré de dorage de votre pain. Dans l'écran , la flèche vous indique si vous avez opté pour Clair, Moyen ou Doré. Vous pouvez en l'occurrence également sélec­tionner le mode "Vite" pour raccourcir le temps de levée de la pâte.
Remarque :
La fonction "Degré de dorage" n'est pas disponible pour les programmes 6, 7 et 11. La fonction "Vite" est uniquement possible pour les programmes 1-4. Pour les programmes 6, 7, 11 et 12, le réglage du poids du pain n'est pas possible.
10. Vous avez maintenant la possibilité de régler l'heure de fin de votre programme à l'aide de la fonction de minuterie. Vous pouvez saisir un décalage maximal allant jusqu'à 15 heures.
Remarque :
Cette fonction n'est pas possible pour le programme 11.
Démarrer le programme
Démarrez à présent le programme à l'aide de la touche Marche/Arrêt .
Remarque :
Les programmes 1, 2, 3, 4, 6, 8 et 9 démarrent avec une phase de préchauffage de 10 à 30 minu­tes (à l'exception du mode Vite, voir le tableau du déroulement des programmes). Les pétrins  ne bougent pas. Il ne s'agit pas d'une erreur de l'ap­pareil.
Le programme exécute automatiquement les diffé­rentes étapes de travail.
- 9 -
La fenêtre de contrôle  vous permet d'observer la procédure de cuisson de votre machine à pain. De l'humidité peut occasionnellement se former sur la fenêtre de contrôle pendant la procédure de cuisson. Pendant la phase de pétrissage, le couver­cle peut être ouvert.
Remarque :
N'ouvrez pas le couvercle de la machine  au cours de la phase de levée et de cuisson. Le pain peut s'affaisser.
Si le pain ne se détache pas des pétrins , retirez doucement les pétrins à l'aide du crochet de retrait des pétrins .
Remarque :
N'utilisez aucun objet métallique susceptible de rayer le revêtement antiadhésif. Dès que vous avez retiré le pain du moule de cuisson , rincez cette dernière à l'eau chaude. Vous empêchez ainsi un encroûtement des pétrins  au niveau de l'arbre d'entraînement.
Terminer le programme
Lorsque la procédure de cuisson est terminée, dix sig­naux sonores retentissent et l'écran affiche 0:00. Lorsque le programme est terminé, l'appareil passe automatiquement en mode "Garder au chaud" qui dure 60 minutes maximum.
Remarque :
Ceci ne s'applique pas aux programmes 6, 7 et 11.
Pendant ce temps, de l'air chaud circule dans l'ap­pareil. Vous pouvez mettre fin prématurément à la fonction "Garder au chaud" en maintenant la touche Marche/Arrêt enfoncée jusqu'à ce que les signaux sonores retentissent.
Avertissement !
Débranchez la fiche secteur de la prise avant d'ouvrir le couvercle . Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, débranchez toujours ce dernier de l'alimentation électrique.
Sortir le pain
Pour sortir le pain du moule de cuisson , utilisez toujours des maniques ou des gants de protection. Maintenez le moule de cuisson penchée au-dessus d'une grille et secouez-la légèrement jusqu'à ce que le pain se décolle du moule de cuisson .
Conseil : Lorsque vous retirez les pétrins  après
la dernière opération de pétrissage, le pain ne sera pas déchiré lorsqu'il est prélevé du moule de cuisson .
• Appuyez brièvement sur la touche Marche/ Arrêt pour interrompre le programme au tout début de la phase de cuisson ou retirez la fiche de la prise réseau. Vous devez rétablir la connexion avec le réseau électrique dans un délai de 10 minutes afin d'assurer la poursuite de la procédure de cuisson.
Ouvrez le couvercle de l'appareil et retirez le moule de cuisson . Avec les mains enfari­nées, vous pouvez prélever la pâte et retirer les pétrins .
Remettez la pâte dans le moule de cuisson . Remettez en place le moule de cuisson  et fermez le couvercle de l'appareil .
Le cas échéant, enfichez la fiche secteur dans la prise de courant. Le programme de cuisson est poursuivi.
Laissez le pain refroidir pendant 15 à 30 minutes avant de le consommer. Avant de couper le pain, assurez-vous toujours qu'aucun pétrin  ne se trouve dans la pâte.
- 10 -
Messages d'erreur
Lorsque l'écran affiche "HHH" après le démarrage du programme, cela signifie que la température de la machine à pain est encore trop élevée. Arrête le programme et retirez la fiche secteur. Ouvrez le couvercle de l'appar­eil et laissez refroidir l'appareil pendant 20 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
S'il s'avère impossible de démarrer un nouve­au programme alors que la machine à pain vient d'en achever un, cela signifie que l'ap­pareil est encore trop chaud. Dans ce cas, l'é­cran affiche le réglage de base (Programme 1). Ouvrez le couvercle de l'appareil et laissez refroidir l'appareil pendant 20 minutes avant de l'utiliser à nouveau.
Avertissement !
N'essayez pas de mettre en service l'appareil avant qu'il ne se soit refroidi. Cela fonctionne uniquement pour le programme 12.
Attention !
Les éléments de l'appareil et les accessoires ne sont pas adaptés au lavage en lave-vaisselle !
Corps de l'appareil, couvercle, cuve
Retirez tous les résidus de la cuve avec un chiffon humide ou une éponge légèrement humidifiée. Essuyez également le corps de l'appareil et le couvercle avec un chiffon ou une éponge humide.
Séchez bien l'intérieur. Pour faciliter le nettoya­ge, retirez le couvercle du corps de l'ap­pareil :
Ouvrez le couvercle jusqu'à ce que les ergots en forme de languette des charnières soient introduits dans les ouvertures des guides de la charnière.
Retirez le couvercle des guides de la charnière.
Pour installer le couvercle , passez les ergots à travers l'ouverture des guides de la charnière.
• Lorsque l'écran affiche „EE0“, „EE1“ ou “LLL” une fois que le programme a été lancé, commencez par éteindre la machine à pain, puis sortez la fiche secteur de la prise de courant, remettez-là à nouve­au dans la prise de courant et allumez une nouvel­le fois la machine à pain. Si le messsage d'erreur persiste, adressez-vous au service après-vente.
Nettoyage et entretien
Avertissement !
Avant tout nettoyage, débranchez la fiche secteur de la prise et laissez tout d'abord l'appareil refroi­dir entièrement. Protégez l'appareil à l'encontre de l'humidité, car ceci peut entraîner un choc électrique. Respectez à cet effet les consignes de sécurité.
Formes de cuisson et couteaux de pétrissage
La surface des formes de cuisson et des coute­aux de pétrissage est pourvue d'un revêtement antiadhésif. Lors du nettoyage, n'utilisez pas de pro­duits nettoyants agressifs, de récurants ou d'objets qui pourraient provoquer des rayures sur les surfa­ces.
De par l'humidité et la vapeur, l'apparence des sur­faces peut se modifier au cours du temps. Cet état ne correspond pas à un entravement du fonctionne­ment ou à une réduction de la qualité.
Avant de nettoyer, retirez les formes de cuisson et les couteaux de pétrissage  de l'espace de cuisson. Essuyez la surface extérieure des formes de cuisson avec un chiffon humide.
- 11 -
Attention !
Ne plongez jamais le moule de cuisson  dans de l'eau ou tout autre liquide. Nettoyez l'intérieur du moule de cuisson à l'eau chaude savonneuse. Si de la pâte séchée colle sur les pétrins , rem- plissez d'eau chaude le moule de cuisson  et laissez baigner pendant une trentaine de minutes. Si le support de l'insert est bouché au niveau du pétrin , vous pouvez le nettoyer doucement à l'aide d'une baguette de bois. N'utilisez pas de produits nettoyants chimiques ou de diluants pour nettoyer la machine à pain.
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
La prestation de garantie concerne uniquement les erreurs de matériaux ou de fabrication, mais pas les dommages liés au transport, les pièces d'usure, comme par ex. les pétrins et les formes de cuisson, ou les dommages sur les pièces fragiles. Le produit est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas de manipulation in­correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette ga­rantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période de garantie n'est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Les dommages et défauts présents à l'achat doivent être signalés im­médiatement après le déballage, et au plus tard deux jours après la date d'achat. Les réparations qui doivent être effectuées après ex­piration de la période sous garantie sont payantes.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre­prise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em­ballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Garantie et service après-vente
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec soin et cons­ciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d'achat. Dans le cas où la garantie s'appli­que, veuillez appeler le service après-vente compé­tent. Cette condition doit être respectée pour assu­rer l'expédition gratuite de votre marchandise.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 73485
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 12 -
Déroulement des programmes
Programme 1. Normal 2. Léger
Clair
3A*
Moyen
Doré
2
2
2
5A
5
5A
5
5
1A
Vite
2
2
2
2A
5
2A
5
5
Degré de dorage
Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Durée (heures) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Préchauffer (min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Pétrir 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Lever 1 (min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Pétrir 2 (min)
Lever 2 (min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Lever 3 (min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Cuire (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
3A*
Clair
Moyen
Doré
2
2
2
5A
8
5A
8
8
1A
Vite
2
2
2
2A
5
2A
5
5
Garder au chaud (min)
Ajout d'ingrédients
(durée restante en heures)
Affichage horaire 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
* 3A signifie que la machine à pain pétrit pendant 3 minutes et que le signal sonore pour l'ajout des in­grédients retentit en même temps que l'affichage de „ADD“ apparaît sur l'écran.
- 13 -
Programme 3. Pain complet 4. Sucré
Clair
3A
Moyen
Doré
2
2
2
5A
8
5A
8
8
2A
Vite
2
2
2
2A
5
2A
5
5
Degré de dorage
Taille 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Durée (heures) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Préchauffer (min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Pétrir 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Lever 1 (min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Pétrir 2 (min)
Lever 2 (min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Lever 3 (min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Cuire (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
4A*
Clair
Moyen
Doré
2
2
2
5A
6
5A
6
6
1A
Vite
2
2
2
2A
6
2A
6
6
Garder au chaud (min)
Ajout d'ingrédients
(durée restante en heures)
Affichage horaire 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
* 4A signifie que la machine à pain pétrit pendant 4 minutes et que le signal sonore pour l'ajout des in­grédients retentit en même temps que l'affichage de „ADD“ apparaît sur l'écran
- 14 -
Programme 5. Express 6. Pâte 7. Pâte à pâtes 8. Pain au petit-lait 9. Sans gluten
Clair
N/A
2A
5
Moyen
Doré
N/A
2A
5
N/A
2A
5
N/A N/A
N/A
3A
5
N/A N/A N/A
Degré de dorage
Taille 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Durée (heures) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55
Préchauffer (min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20
Pétrir 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12
Lever 1 (min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20
Pétrir 2 (min)
Lever 2 (min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50
Lever 3 (min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50
Cuire (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70
5A*
Clair
Moyen
Doré
2
2
2
5A
8
5A
8
8
3A
Clair
Moyen
Doré
2
2
3A
8
3A
8
2
8
Garder au chaud (min)
Ajout d'ingrédients
(durée restante en heures)
Affichage horaire 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
* 5A signifie que la machine à pain pétrit pendant 5 minutes et que le signal sonore pour l'adjonction des ingrédients retentit en même temps que l'affichage de „ADD“ apparaît sur l'écran.
- 15 -
Programme 10. Gâteau 11. Confiture 12. Cuire
Clair
Degré de dorage
Taille 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A
Durée (heures) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Préchauffer (min) N/A N/A N/A N/A N/A
Pétrir 1 (min) 15 15 15 N/A N/A
Lever 1 (min) N/A N/A N/A
Pétrir 2 (min)
Lever 2 (min) N/A N/A N/A N/A N/A
Lever 3 (min) N/A N/A N/A
Cuire (min)
Ajout d'ingrédients
(durée restante en heures)
Moyen
Doré
N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A
60 65 70
15
Lever15Lever15Lever
60 60 60 N/A 60
N/A
15
Chaleur + pétrir
N/A N/A N/A
45
Chaleur + pétrir
20
Lever
Clair
Moyen
Doré
N/A
N/A N/A N/A
N/A
60
Affichage horaire N/A N/A N/A N/A N/A
Affichage horaire 15h 15h 15h N/A 15h
- 16 -
Dépannage de la machine à pain
Que faire si le couteau de pétrissage reste coincé dans le moule de cuisson après la cuisson ?
Que se passe-t-il si le pain cuit reste dans la machine à pain ?
Le moule de cuisson et les pétrins peuvent-ils être lavés dans le lave-vaisselle ?
Pourquoi la pâte n'est-elle pas pétrie bien que le moteur tourne ?
Que faire si le couteau de pétrissage reste coincé dans le pain ?
Que se passe-t-il lors d'une coupure de courant pendant un programme ?
Combien de temps dure la cuisson du pain ? Veuillez consulter les durées exactes dans le tableau
Versez de l'eau dans le moule de cuisson et faites tour­ner le couteau de pétrissage pour décoller les croûtes formées en dessous.
Grâce à la fonction "Garder au chaud", le pain est mainte­nu au chaud pendant env. 1 heure, tout en étant protégé de l'humidité. Si le pain devait rester plus d'une heure dans la machine à pain, il risque de s'humidifier.
Non. Veuillez laver le moule de cuisson et les pétrins à la main.
Assurez-vous que les pétrins et le moule de cuisson sont bien insérés.
Retirez le couteau de pétrissage avec l' outil .
Dans le cas d'une panne de courant de 10 minutes maxi­mum, la machine à pain va poursuivre le programme exé­cuté en dernier.
"Déroulement des programmes".
Quels poids de pain puis-je cuire ? Vous pouvez cuire des pains de 750 g - 1000 g - 1250 g .
Pourquoi la fonction de minuterie ne peut-elle pas être uti­lisée lors de la cuisson avec du lait frais ?
Que s'est-il passé lorsque la machine ne fonctionne pas, alors que l'on a appuyé sur la touche Marche/Arrêt  ?
L'appareil réduit en morceaux les raisins secs ajoutés. Pour éviter la réduction en morceaux des ingrédients
Des produits frais comme le lait ou les œufs s'avarient s'ils restent trop longtemps dans l'appareil.
Certaines étapes sont difficiles à reconnaître, comme par ex. "Préchauffer" ou "Reposer". A l'aide du tableau "Déroulement des programmes", vérifiez quel étape du pro­gramme est en cours. Veuillez vérifier si l'appareil travaille en contrôlant si la lame témoin  fonctionne. Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche Marche/Arrêt . Vérifiez que la fiche secteur est bien branché sur l'alimenta­tion électrique.
comme des fruits ou des noix, ajoutez ces derniers uni­quement après le retentissement du signal sonore.
- 17 -
- 18 -
Car
te de commande SBB 850 EDS A1
Quantité
(max. 3 sets par commande)
Description des articles Prix unitaire Prix net
1 forme de cuisson
avec 2 fouets à
pétrir
10
4 fouets à pétrir
10
www.kompernass.com
(Lieu, date)
(Signature)
Mode de règlement
Virement
7,50 €
Frais de port, magasinage,
emballage et expédition non inclus.
+
=
Car
te de commande - Pour commander :
1.
Saisissez v
o
tr
e nom, v
o
tr
e titr
e et v
o
tr
e numér
o de téléphone (pour d'é
v
entuelles
questions) sous la r
u
br
ique "Expéditeur/Commandé par" en lettr
es majuscules.
2.
V
i
r
ement :
Mer
ci de vir
er le montant total au
pr
éalable sur le compte suiv
ant
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
IB
AN : DE03440100460799566462
SWIFT (BIC) : PBNKDEFF 440
Banq
ue : P
o
s
tbank Dor
tmund A
G
Dans le champ "Motif de l'opér
ation", v
euillez indi-
quer l'ar
ticle de même que v
o
tr
e nom et lieu de
r
ésidence. V
euillez nous r
e
n
v
o
y
er la car
te de com-
mande dûment r
enseignée dans une en
v
eloppe à
notr
e adr
esse postale f
igur
ant ci-apr
ès.
Notr
e adr
esse postale :
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
Bur
gs
trasse 21
44867 Boc
hum
Allemagne
Im
por
t
ant :
Veuillez affranchir au tarif en vigueur
Ecr
iv
ez v
o
tr
e nom comme e
xpéditeur sur
l'en
v
eloppe
www.kompernass.com
Expéditeur/Acheteur
(à compléter en majuscules)
Nom, Prénom
Rue
Code Postal, Ville
Téléphone
Simplif
iez-vous la vie
en commandant sur Internet
www.kompernass.com
Information importante :
Si vous payez par virement bancaire, cochez le champ “shared” (frais
partagés) sur le formulaire de virement sous le point Frais. Sinon, nous
ne pourrons pas traiter votre commande.
Pays
Inhaltsverzeichnis Seite
Einführung 22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 22 Lieferumfang 22 Gerätebeschreibung 22 Technische Daten 22 Sicherheitshinweise 22 Vor dem ersten Gebrauch 24 Eigenschaften 25 Bedienfeld 25 Programme 26 Timer-Funktion 28 Vor dem Backen 28 Brot backen 29 Fehlermeldungen 31 Reinigung und Pflege 31 Entsorgung 32 Garantie und Service 32 Importeur 32 Programmablauf 33 Fehlerbehebung Brotbackautomat 37
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 21 -
Brotbackautomat
Gerätebeschreibung
Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die an­gegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum Brotbacken und zur Herstellung von Marmeladen/Konfitüren im häuslichen Bereich. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Gegenständen. Verwenden Sie den Brotbackautomat nicht im Freien. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör. Nicht empfohlenes Zubehör kann das Gerät beschädigen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt. Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich!
Lieferumfang
Brotbackautomat Backform 2 Knethaken Messbecher Messlöffel Bedienungsanleitung Kurzinformation Rezeptheft
Abbildung A:
SichtfensterGerätedeckelBelüftungsschlitzeNetzkabelBedienfeld
Abbildung B:
2 KnethakenBackform bis zu 1250 g BrotgewichtMessbecherMesslöffel Knethakenentferner
Technische Daten
Modell: Brotbackautomat
SBB 850 EDS A1 Nennspannung: 220-240 V ~ / 50 Hz Leistungsaufnahme: 850 Watt
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst
vollständig durch, bevor Sie das Gerät benutzen!
Erstickungsgefahr! Kinder ersticken bei unsach-
gemäßem Gebrauch des Verpackungsmaterials. Entsorgen Sie dieses sofort nach dem Auspacken oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
Kontrollieren Sie den Brotbackautomaten nach
dem Auspacken auf Transportschäden. Wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren Lieferanten.
Stellen Sie das Gerät auf eine trockene, ebene
und hitzeunempfindliche Oberfläche.
- 22 -
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materialien, explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Zu anderen Gegenständen muss ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten werden.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht verdeckt werden. Überhit­zungsgefahr!
Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder in der Nähe von heißen Flächen oder Gegenständen. Die Isolierung des Kabels kann beschädigt werden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt!
Um Stolper- oder Unfallgefahren zu vermei­den, ist das Gerät mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet.
Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen.
Das Gerät nie auf oder neben einen Gas­oder Elektroherd, einen heißen Backofen oder sonstigen Hitzequellen stellen. Überhitzungsge­fahr!
Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können. Ein Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss die maximal zulässige Leistung des Kabels der Leistung des Brotbackautomaten entsprechen.
Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dass niemand darüber stolpern und unbeabsichtigt daran ziehen kann.
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker. Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Die Verwendung von nicht vom Hersteller emp­fohlenem Zubehör kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
Starten Sie ein Backprogramm nur mit einge­setzter Backform. Ansonsten kann es zu irrepa­rablen Schäden am Gerät führen.
Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte das Gerät gut beaufsichtigen! Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reinigen, bitte den Netzstecker ziehen. Vor dem Abnehmen einzelner Teile das Gerät ausküh­len lassen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder gei­stigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf­sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen. Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur von einem qualifizierten Fachhändler durchge­führt werden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und bedecken Sie es nicht. Brandgefahr!
Vorsicht! Der Brotbackautomat wird heiß. Fassen Sie das Gerät erst an, wenn es sich abgekühlt hat, oder benutzen Sie zum Anfassen einen Topflappen.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht, wenn sich heißer oder flüssiger Inhalt, z.B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es besteht Verbrennungsgefahr!
- 23 -
Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr!
Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch und vor jeder Reinigung des Gerätes aus der Steckdose.
Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht, um darin Speisen oder Utensilien aufzubewahren.
Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in den Brotbackautomaten. Dies kann zu einem Kurzschluss führen. Es besteht Brandgefahr!
Tauchen Sie den Brotbackautomaten nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Stromschlaggefahr!
Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Putzschwämmen. Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und mit elektrischen Teilen in Berührung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernwirksystem um das Gerät zu betreiben.
Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder ohne Backform. Das führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
Schließen Sie immer den Deckel während des Betriebs.
Entfernen Sie nie die Backform während des Betriebs.
Überschreiten Sie beim Backen niemals die Menge von 700 g Mehl und geben Sie niemals mehr als 1 dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand verursachen!
Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren Oberfläche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
Achtung! Heiße Oberfläche! Teile des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß! Verbrennungsgefahr!
1
/4Päckchen Trockenhefe
Vor dem ersten Gebrauch
Entsorgung des Verpackungsmaterials
Packen Sie Ihr Gerät aus und entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den Vorschriften an Ihrem Wohnort.
Erste Reinigung
Wischen Sie Backform , Knethaken  und Außenfläche des Brotbackautomaten vor der Inbetriebnahme mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine kratzenden Putzschwämme oder Scheuermittel. Entfernen Sie die Schutzfolie auf dem Bedienfeld .
Aufheizen:
Bitte beachten Sie folgenden Hinweis zur
ersten Inbetriebnahme:
Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen Aufheizen die leere Backform  in das Gerät ein. Schließen Sie den Gerätedeckel . Wählen Sie das Programm 12, wie im Kapitel „PROGRAMME“ beschrieben und drücken Sie Start/Stop , um das Gerät für 5 Minuten aufzuheizen. Drücken Sie nach 5 Minuten die Taste Start/Stop , bis ein langer Signalton ertönt, um das Programm zu been­den.
Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausrei­chende Belüftung, öffnen Sie zum Beispiel ein Fenster. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und wischen Sie noch einmal Backform , Knethaken und Außenfläche des Brotbackautomaten mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Brandgefahr! Lassen Sie den
Brotbackautomaten nicht länger als 5 Minuten mit leerer Backform aufheizen. Es besteht die Gefahr der Überhitzung.
- 24 -
Eigenschaften
Display
Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Möglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen.
Sie können zwischen 12 verschiedenen Programmen wählen.
Sie können fertige Backmischungen verarbei­ten.
Sie können Nudel- oder Brötchenteig kneten lassen und Marmelade herstellen.
Durch das Programm “Glutenfrei” können Sie glutenfreie Backmischungen und Rezepte mit glutenfreien Mehlen, wie z.B. Maismehl, Buchweizenmehl und Kartoffelmehl, backen.
Bedienfeld
Anzeige für die Auswahl des Gewichts
(750 g, 1000 g, 1250 g)
die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden
und die programmierte Zeitvorwahl
den gewählten Bräunungsgrad (Hell ,
Mittel , Dunkel , Schnell )
die gewählte Programm-Nummer den Programmablaufdas Zugeben von Zutaten („ADD“)
Start / Stop
Zum Starten und Beenden des Betriebes oder um eine Timer-Programmierung zu löschen. Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste  kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt werden. Wenn Sie vergessen, das Programm fortzusetzen, wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fort­gesetzt. Um den Betrieb vollständig zu beenden oder die Einstellungen zu löschen, drücken Sie für 3 Sekunden die Start/Stop-Taste , bis ein langer Signalton ertönt.

Hinweis:
Drücken Sie nicht die Start/Stop-Taste , wenn Sie lediglich den Zustand des Brotes kontrollieren wollen. Beobachten Sie den Backvorgang durch das Sichtfenster.
Achtung!
Beim Drücken aller Tasten muss ein Signalton ertö­nen, ausgenommen, während das Gerät in Betrieb ist.
- 25 -
Bräunungsgrad (oder Schnellmodus)
Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in den Schnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell). Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad , bis der Pfeil über dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint. Für die Programme 1 - 4 können Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste Bräunungsgrad den Schnellmodus aktivieren, um den Backvorgang zu verkürzen. Drücken Sie die Taste Bräunungsgrad so oft, bis der Pfeil über „Schnell“ erscheint. Bei den Programmen 6, 7 und 11 kann kein Bräunungsgrad gewählt werden.
Programmwahl (Menü)
Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12). Im Display erscheint die Programm-Nummer und die entsprechende Backzeit.
Memory Funktion
Das Programm wird beim Wiedereinschalten nach einem Stromausfall von bis zu ca. 10 Minuten an gleicher Stelle fortgesetzt. Dies gilt jedoch nicht bei Löschen/Beenden des Backvorgangs oder bei Betätigung der Start/Stop-Taste  bis ein langer Signalton ertönt.
Timer
Zeitverzögertes Backen.
▼▲
Hinweis:
Bei Programm 11 können Sie kein zeitverzögertes Backen einstellen.
Betriebsindikationslampe
Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Sie ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert star­ten wollen, leuchtet die Betriebsindikationslampe erst, wenn das Programm gestartet ist, und nicht, wenn der Timer aktiviert ist.
Brotgewicht
Wahl des Brotgewichtes (750 g / 1000 g / 1250 g). Drücken Sie diese Taste wiederholt, bis der Pfeil unter dem gewünschtem Gewicht erscheint. Die Gewichtsangaben (750 g / 1000 g / 1250 g) beziehen sich auf die Menge der eingefüllten Zutaten in die Backform .
Hinweis:
Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes ist 1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12 können Sie das Brotgewicht nicht einstellen.
Sichtfenster
Durch das Sichtfenster  können Sie den Backvorgang beobachten.
Programme
Mit der Taste Programmwahl  wählen Sie das gewünschte Programm aus. Die entsprechende Programm-Nummer wird im Display  angezeigt. Die Backzeiten sind abhängig von den gewählten Programmkombinationen. Siehe Kapitel „Programmablauf“.
Programm 1: Normal
Für Weiß- und Mischbrote die hauptsächlich aus Weizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hat eine kompakte Konsistenz. Die Bräunung des Brotes stellen Sie mit der Taste Bräunungsgrad  ein.
Programm 2: Locker
Für leichte Brote aus gut gemahlenem Mehl. Das Brot ist in der Regel locker und hat eine knusprige Kruste.
Programm 3: Vollkorn
Für Brote mit kräftigeren Mehlsorten, z. B. Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brot wird kompakter und schwerer.
- 26 -
Programm 4: Süß
Für Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften, Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten, Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
Programm 5: Express
Für das Kneten, Teig gehen lassen und das Backen wird weniger Zeit benötigt. Für dieses Programm sind jedoch nur Rezepte geeignet, die keine schwe­ren Zutaten oder kräftige Mehlsorten enthalten. Beachten Sie, dass das Brot bei diesem Programm weniger luftig und nicht ganz so schmackhaft wer­den kann.
Programm 6: Teig (kneten)
Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem Programm.
Programm 7: Nudelteig
Für die Zubereitung von Nudelteig. Der Backvorgang entfällt bei diesem Programm.
Programm 8: Buttermilchbrot
Für Brote die aus Buttermilch oder Joghurt herge­stellt werden.
Programm 9: Glutenfrei
Für Brote aus glutenfreien Mehlen und Backmischungen. Glutenfreie Mehle benötigen länger für die Aufnahme von Flüssigkeiten und haben andere Triebeigenschaften.
Programm 10: Kuchen
Die Zutaten werden bei diesem Programm gekne­tet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie Backpulver für dieses Programm.
Programm 11: Marmelade
Zum Herstellen von Marmeladen, Konfitüren, Gelees und Fruchtaufstrichen.
Programm 12: Backen
Zum Nachbacken von Broten, die zu hell oder nicht ganz durch gebacken sind oder Fertigteige. Alle Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesem Programm. Das Brot wird bis zu einer Stunde nach Ende des Backvorgangs warm gehalten. Dadurch wird verhindert, dass das Brot zu feucht wird. Das Programm 12 backt das Brot für 60 Minuten.
Um diese Funktionen vorzeitig zu beenden, drücken Sie die Start/Stop-Taste , bis ein langer Signalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten, tren­nen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Hinweis:
Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und 9 ertönt während des Programmablaufs ein Signalton und „ADD“ erscheint im Display. Fügen Sie unmittelbar danach weitere Zutaten, wie Früchte oder Nüsse hinzu. Die Zutaten werden durch den Knethaken  nicht zerkleinert. Wenn Sie den Timer eingestellt haben, können Sie sämtliche Zutaten auch zu Programmbeginn in die Backform geben. Früchte und Nüsse sollten Sie in diesem Fall vor der Zugabe etwas zerkleinern.
- 27 -
Timer-Funktion
Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö­gertes Backen. Mit den Pfeiltasten gewünschten Endzeitpunkt des Backvorgangs ein. Die maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.
und  stellen Sie den
Beispiel:
Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30 Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. Wählen Sie zunächst das Programm 1 und drücken Sie dann die Pfeiltasten  so lange, bis im Display 7:30 erscheint, da die Zeit bis zur Fertigstellung 7 Stunden und 30 Minuten beträgt.
Warnung! Bevor Sie ein bestimmtes Brot mit
der Timerfunktion backen wollen, probieren Sie das Rezept erst aus, um sicherzustellen, dass das Verhältnis der Zutaten zueinander stimmt, der Teig nicht zu fest oder zu dünn ist oder die Menge zu groß ist und dann evtl. überläuft. Brandgefahr!
Wählen Sie ein Programm. Das Display  zeigt Ihnen die benötigte Backdauer. Mit der Pfeiltaste des Programmes. Beim erstmaligen Betätigen ver­schiebt sich die Endzeit bis zum nächsten Zehner. Jedes weitere Drücken der Pfeiltaste schiebt die Endzeit um 10 Minuten. Bei gedrückter Pfeiltaste beschleunigen Sie diesen Vorgang. Das Display zeigt Ihnen die Gesamtdauer von Backzeit und Verzögerungszeit. Bei einer Überschreitung der möglichen Zeitverschiebung können Sie mit der Pfeiltaste die Zeit korrigieren. Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der Start/Stop-Taste . Der Doppelpunkt im Display blinkt und die programmierte Zeit beginnt abzulaufen. Sobald das Programm startet, leuchtet die Betriebsindikationslampe . Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehn Signaltöne und das Display  zeigt 0:00 an.
verschieben Sie das Ende
ver-
Hinweis:
Bei dem Programm „Marmelade“ steht die Timer­Funktion nicht zur Verfügung.
Hinweis:
Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn Sie schnell verderbliche Lebensmittel wie Eier, Milch, Sahne oder Käse verarbeiten.
Vor dem Backen
Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti­gen Sie bitte folgende Faktoren:
Zutaten
Hinweis:
Nehmen Sie die Backform  aus dem Gehäuse, bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn Zutaten in den Backraum gelangen, kann durch die Erhitzung der Heizschlangen ein Brand entstehen.
Geben Sie die Zutaten immer in der angege­benen Reihenfolge in die Backform .
Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang der Hefe zu erhalten.
Achten Sie auf ein genaues Abmessen der der Zutatenmengen. Bereits geringe Abweichungen von der im Rezept angegebe­nen Menge können das Backergebnis beeinflussen.
- 28 -
Hinweis:
Verwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen als angegeben. Zu viel Teig kann über die Backform laufen und an den heißen Heizschlangen einen Brand verursachen.
9. Wählen Sie den Bräunungsgrad  Ihres Brotes. Im Display zeigt Ihnen der Pfeil, ob Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben. Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“ wählen, um die Zeit, in der der Teig geht, abzukürzen.
Brot backen
Vorbereitung
Beachten Sie die Sicherheitshinweise in dieser Anleitung. Stellen Sie den Brotbackautomaten auf einen geraden und festen Untergrund.
1. Ziehen Sie die Backform  aus dem Gerät nach oben heraus.
2. Stecken Sie die Knethaken auf die Antriebswellen in der Backform . Achten Sie darauf, dass sie fest sitzen.
3. Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in der angegebenen Reihenfolge in die Backform . Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten, Zucker, Salz und dann Mehl hinzu, die Hefe als letzte Zutat.
Hinweis:
Achten Sie darauf, dass Hefe nicht mit Salz oder Flüssigkeiten in Berührung kommt.
4. Setzen Sie die Backform  wieder ein. Achten Sie darauf, dass sie richtig einrastet.
5. Schließen Sie den Gerätedeckel .
6. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. Es ertönt ein Signalton und im Display erscheint die Programm-Nummer und Zeitdauer für das Programm 1.
7. Wählen Sie Ihr Programm mit der Programmwahl Taste . Jede Eingabe wird mit einem Signalton bestätigt.
8. Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Brotes mit der Taste .
Hinweis:
Für die Programme 6, 7 und 11 ist die Funktion „Bräunungsgrad” nicht möglich. Die Funktion „Schnell“ ist nur für die Programme 1-4 möglich. Für die Programme 6, 7, 11 und 12 ist die Einstellung des Brotgewichts nicht möglich.
10. Sie haben jetzt die Möglichkeit über die Timer­Funktion den Endzeitpunkt Ihres Programms einzustellen. Sie können eine maximale Zeitverschiebung von bis zu 15 Stunden einge­ben.
Hinweis:
Für das Programm 11 ist diese Funktion nicht möglich.
Programm starten
Starten Sie nun das Programm mit der Start/Stop Taste .
Hinweis:
Die Programme 1, 2, 3, 4, 6, 8 und 9 starten mit einer 10- bis 30-minütigen Vorheizphase (außer Schnell-Modus, siehe Tabelle Programmablauf). Die Knethaken bewegen sich hierbei nicht. Das ist kein Fehler des Gerätes.
Das Programm führt automatisch die verschiedenen Arbeitsgänge durch.
- 29 -
Sie können den Programmablauf über das Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobach­ten. Gelegentlich kann es während des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Sichtfenster kommen. Der Gerätedeckel  kann während der Knetphase geöffnet werden.
Hinweis:
Öffnen Sie den Gerätedeckel nicht während der Geh- oder Backphase. Das Brot kann in sich zusammenfallen.
Programm beenden
Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehn Signaltöne und das Display  zeigt 0:00 an. Bei Beendigung des Programms schaltet das Gerät automatisch auf einen bis zu 60 Minuten andauern­den Warmhaltebetrieb.
Hinweis:
Das gilt nicht für die Programme 6, 7 und 11.
Dabei zirkuliert warme Luft im Gerät. Die Warmhaltefunktion können Sie vorzeitig beenden, indem Sie die Start/Stop-Taste bis zum Ertönen der Signaltöne gedrückt halten.
Warnung!
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie den Gerätedeckel  öffnen. Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vom Stromnetz getrennt werden!
Brot entnehmen
Verwenden Sie beim Herausnehmen der Backform immer Topflappen oder Schutzhandschuhe. Halten Sie die Backform schräg über einen Rost und schütteln leicht, bis sich das Brot aus der Backform löst.
Löst sich das Brot nicht von den Knethaken , entfernen Sie vorsichtig die Knethaken  mit dem beiliegenden Knethakenentferner .
Hinweis:
Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen können. Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die Backform  mit warmem Wasser aus. Sie verhin- dern ein Festsetzen der Knethaken  an der Antriebswelle.
Tipp: Wenn Sie die Knethaken  nach dem letz-
ten Knetvorgang entnehmen, wird das Brot beim Herausnehmen aus der Backform nicht aufgerissen.
• Drücken Sie kurz die Start/Stop- Taste , um das Programm ganz zu Anfang der Backphase zu unterbrechen oder ziehen Sie den Stecker aus der Netzsteckdose. Sie müssen den Netzstecker inner­halb von 10 Minuten wieder mit dem Stromnetz verbinden, damit der Backvorgang anschließend fortgesetzt werden kann.
Öffnen Sie den Gerätedeckel  und nehmen Sie die Backform  heraus. Mit bemehlten Händen können Sie den Teig entnehmen und die Knethaken  entfernen.
Legen Sie den Teig wieder in die Backform . Setzen Sie die Backform  wieder ein und schließen Sie den Gerätedeckel .
Stecken Sie ggf. den Netzstecker in die Steckdose. Das Backprogramm wird fortge­setzt.
Lassen Sie das Brot 15-30 Minuten abkühlen, bevor Sie es verzehren. Vergewissern Sie sich vor dem Anschneiden des Brotes immer, dass sich kein Knethaken im Teig befindet.
- 30 -
Fehlermeldungen
• Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem das Programm gestartet wurde, ist die Tempera­tur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stop­pen Sie das Programm und ziehen Sie den Netz­stecker. Öffnen Sie den Gerätedeckel  und lassen Sie das Gerät 20 Minuten abkühlen, be­vor Sie es weiter benutzen.
• Wenn sich kein neues Programm starten lässt, nachdem der Brotbackautomat ein Programm bereits abgeschlossen hat, ist er noch zu heiß. In diesem Fall springt die Displayanzeige auf die Grundeinstellung (Programm 1). Öffnen Sie den Gerätedeckel  und lassen Sie das Gerät 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
Warnung!
Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu nehmen, bevor es sich abgekühlt hat. Das funktio­niert nur bei dem Programm 12.
Achtung!
Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht spülma­schinengeeignet!
Gehäuse, Deckel, Backraum
Entfernen Sie alle Rückstände im Backraum mit einem feuchten Tuch oder einem leicht angefeuchte­ten weichen Schwamm. Wischen Sie das Gehäuse und den Deckel ebenfalls nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab.
Trocknen Sie den Innenbereich gut ab. Zur leichten Reinigung kann der Gerätedeckel vom Gehäuse entfernt werden:
Öffnen Sie den Gerätedeckel , bis die keil- förmigen Kunststoffnasen durch die Öffnungen der Scharnierführungen passen.
Ziehen Sie den Gerätedeckel  aus den Scharnierführungen heraus.
Um den Gerätedeckel  zu montieren, führen Sie die Kunststoffnasen durch die Öffnung der Scharnierführungen.
• Wenn das Display „EE0“, „EE1“ oder “LLL” an­zeigt, nachdem das Programm gestartet wurde, schalten Sie den Brotbackautomaten zunächst aus und danach wieder ein, indem Sie den Netz­stecker aus der Steckdose ziehen und ihn dann wieder einstecken. Sollte die Fehleranzeige be­stehen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Reinigung und Pflege
Warnung!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganz abkühlen. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, da dies einen Stromschlag zur Folge haben kann. Beachten Sie dazu bitte auch die Sicherheitshinweise.
Backformen und Knethaken
Die Oberflächen der Backformen  und Knethaken sind mit einer Antihaftbeschichtung versehen. Benutzen Sie bei der Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Gegenstände, die zu Kratzern auf den Oberflächen führen können.
Durch Feuchtigkeit und Dampf kann sich das Aussehen der Oberflächen im Laufe der Zeit verän­dern. Dies ist keine Beeinträchtigung der Funktionsfähigkeit oder Qualitätsminderung.
Nehmen Sie vor der Reinigung die Backformen und Knethaken aus dem Backraum. Wischen Sie die Außenseite der Backformen  mit einem feuchten Tuch ab.
- 31 -
Achtung!
Tauchen Sie die Backform  niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Reinigen Sie den Innenraum der Backform mit warmer Spülmittellauge. Sind die Knethaken verkrustet und schwer lösbar, füllen Sie die Backform für etwa 30 Minuten mit heißem Wasser. Ist die Einsatzhalterung im Knethaken  verstopft, können Sie diese vorsichtig mit einem Holzstäbchen reinigen. Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackautomaten keine chemischen Reinigungsmittel oder Verdünner.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie­fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas­sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa­rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie­zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 73485
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 73485
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 73485
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
- 32 -
Programmablauf
Programm 1. Normal 2. Locker
Hell
3A*
Mittel
Dunkel
2
2
2
5A
5
5A
5
5
1A
Schnell
2
2
2
2A
5
2A
5
5
Bräunungsgrad
Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Zeit (Stunden) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Vorheizen (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Kneten 1 (Min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Gehen 1 (Min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Kneten 2 (Min)
Gehen 2 (Min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Gehen 3 (Min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Backen (Min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
3A*
Hell
Mittel
Dunkel
2
2
2
5A
8
5A
8
8
1A
Schnell
2
2
2
2A
5
2A
5
5
Warmhalten (Min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Zutaten hinzugeben
(Stunden verbleibend)
Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
* 3A heißt, dass der Brotbackautomat 3 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu­geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ erscheint.
- 33 -
Programm 3. Vollkorn 4. Süß
Hell
3A
Mittel
Dunkel
2
2
2
5A
8
5A
8
8
2A
Schnell
2
2
2
2A
5
2A
5
5
Bräunungsgrad
Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Vorheizen (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Kneten 1 (Min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Gehen 1 (Min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Kneten 2 (Min)
Gehen 2 (Min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Gehen 3 (Min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Backen (Min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
4A*
Hell
Mittel
Dunkel
2
2
2
5A
6
5A
6
6
1A
Schnell
2
2
2
2A
6
2A
6
6
Warmhalten (Min) 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
Zutaten hinzugeben
(Stunden verbleibend)
Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
* 4A heißt, dass der Brotbackautomat 4 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu­geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ erscheint.
- 34 -
Programm 5. Express 6. Teig 7. Nudelteig 8. Buttermilchbrot 9. Glutenfrei
Hell
N/A
2A
5
Mittel
Dunkel
N/A
2A
5
N/A
2A
5
N/A N/A
N/A
3A
5
N/A N/A N/A
Bräunungsgrad
Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Zeit (Stunden) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55
Vorheizen (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20
Kneten 1 (Min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12
Gehen 1 (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20
Kneten 2 (Min)
Gehen 2 (Min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50
Gehen 3 (Min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50
Backen (Min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70
5A*
Hell
Mittel
Dunkel
2
2
2
5A
8
5A
8
8
3A
Hell
Mittel
Dunkel
2
2
3A
8
8
2
3A
8
Warmhalten (Min) 60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
Zutaten hinzugeben
(Stunden verbleibend)
Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
* 5A heißt, dass der Brotbackautomat 5 Minuten knetet und gleichzeitig der Signalton zum Zutaten hinzu­geben ertönt und die Displayanzeige „ADD“ erscheint.
- 35 -
Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen
Hell
Bräunungsgrad
Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A
Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Vorheizen (Min) N/A N/A N/A N/A N/A
Kneten 1 (Min) 15 15 15 N/A N/A
Gehen 1 (Min) N/A N/A N/A
Kneten 2 (Min)
Gehen 2 (Min) N/A N/A N/A N/A N/A
Gehen 3 (Min) N/A N/A N/A
Backen (Min)
Mittel
Dunkel
N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A
60 65 70
15
Gehen15Gehen15Gehen
N/A
15
Hitze + kneten
N/A N/A N/A
45
Hitze + kneten
20
Gehen
Hell
Mittel
Dunkel
N/A
N/A N/A N/A
N/A
60
Warmhalten (Min) 60 60 60 N/A 60
Zutaten hinzugeben
(Stunden verbleibend)
Voreinstellung der Zeit 15h 15h 15h N/A 15h
N/A N/A N/A N/A N/A
- 36 -
Fehlerbehebung Brotbackautomat
Was tun, wenn der Knethaken nach dem Backen in der Backform stecken bleibt?
Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten bleibt?
Sind Backform  und Knethaken  spülmaschinen- geeignet?
Warum wird der Teig nicht gerührt, obwohl der Motor läuft?
Was tun, wenn der Knethaken im Brot stecken bleibt? Entfernen Sie den Knethaken mit dem
Was passiert bei einem Stromausfall während eines Programms?
Wie lange dauert das Brotbacken? Bitte entnehmen Sie die genauen Zeiten der Tabelle
Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und drehen Sie den Knethaken , um die Verkrustungen darunter zu lösen.
Durch die „Warmhalte-Funktion“ wird sichergestellt, dass das Brot ca. 1 Std. warm gehalten und vor Feuchtigkeit geschützt wird. Sollte das Brot länger als 1 Stunde im Backautomaten bleiben, könnte es feucht werden.
Nein. Bitte spülen Sie die Backform  und Knethaken  mit der Hand.
Überprüfen Sie, ob die Knethaken und die Backform richtig eingerastet sind.
Knethakenentferner .
Bei einem Stromausfall bis 10 Minuten wird der Brotbackautomat das zuletzt ausgeführte Programm zu Ende führen.
„Programmablauf“.
Welche Brotgewichte kann ich backen? Sie können Brote von 750 g - 1000 g - 1250 g backen.
Warum kann die Timer-Funktion beim Backen mit frischer Milch nicht benutzt werden?
Was ist passiert, wenn der Brotbackautomat nicht arbeitet, nachdem man die Start/Stop-Taste gedrückt hat?
Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder Nüssen
Frische Produkte wie Milch oder Eier verderben, wenn sie zu lange in dem Gerät bleiben.
Einige Arbeitsgänge wie zum Beispiel „Aufwärmen“ oder „Ruhen“ sind schwer zu erkennen. Kontrollieren Sie anhand der Tabelle „Programmablauf“, welcher Programmabschnitt gerade läuft. Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie prüfen, ob die Betriebsindikationslampe  leuchtet. Kontrollieren Sie, ob Sie die Start/Stop-Taste  richtig gedrückt haben. Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Stromnetz angeschlossen ist.
zu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen des Signals zum Teig.
- 37 -
- 38 -
Bes
tellkarte SBB 850 EDS A1
Bestellmenge
(max. 3 Sets pro Bestellung)
Artikelbeschreibung Einzelpreis Gesamtbetrag
1 Backform
inkl. 2 Knethaken
10 €
4 Knethaken
10 €
www.kompernass.de
(Ort, Datum)
(Unterschrift)
Zahlungsweise
7,50
zzgl. Abwicklungskosten für Porto,
Handling, Verpackung und Versand.
+
=
Überweisung
Bes tellkarte -
So bes
t
ellen Sie:
1.
T
r
agen Sie unter „
A
bsender/Besteller“ Ihr
e
n N
amen, Ihr
e
Anschr
i
f
t
und Ihr
e
T
e
lefonnummer
(für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein.
2.
Ü
ber
w
eisung:
Über
w
eisen Sie den
Gesamtbetrag vorab auf das Konto
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
K
ont
onummer 0799 566 462
Bankleitzahl 440 100 46
P
o
s
tbank Dor
tmund
Geben Sie bei Ihr
er Über
w
eisung als
V
e
r
w
endungszw
eck den Ar
tik
el so
wie
Ihr
en N
amen und W
ohnor
t an.
Senden Sie dann die v
ollständig aus-
gefüllte Bestellkarte in einem
Br
iefumschlag an unser
e nachstehende
P
o
stadr
esse.
A
bsender
/
Bes
t
eller
(bitte v
ollständig und in BL
OC
K
S
C
HRIF
T
ausfüllen)
Unser
e P
o
stadr
esse:
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
Bur
gs
traße 21
44867 Boc
hum
W
i
c
htig:
Bitte fr
ankier
en Sie die Sendung
ausr
eichend.
Schreiben Sie Ihren Namen
als A
bsender auf den Umschlag.
Name, Vorname
Straße
PLZ/Ort
Telefon
www.kompernass.de
Bestellen Sie bequem im Inter
net
www.kompernass.de
Bes
tellkarte SBB 850 EDS A1
www.kompernass.com
Überweisung
(Ort, Datum)
(Unterschrift)
Zahlungsweise
7,50
zzgl. Abwicklungskosten für Porto,
Handling, Verpackung und Versand.
+
=
Bestellmenge
(max. 3 Sets pro Bestellung)
Artikelbeschreibung Einzelpreis Gesamtbetrag
1 Backform
inkl. 2 Knethaken
10,- €
4 Knethaken
10,- €
A bsender / Besteller
(bitte v
ollständig und in BL
OC
K
S
C
HRIF
T ausfüllen)
Name, Vorname
Straße
PLZ/Ort
Telefon
www.kompernass.com
Bes tellkarte -
So bes
t
ellen Sie:
1.
T
r
agen Sie unter „
A
bsender/Besteller“ Ihr
e
n N
amen, Ihr
e
Anschr
i
f
t
und Ihr
e
Telefonnummer (für eventuelle Rückfragen) in Blockschrift ein.
2.
Ü
ber
w
eisung:
Über
w
eisen Sie den
Gesamtbetrag vorab auf das Konto
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
IB
AN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Bank: P
o
s
tbank Dor
tmund A
G
Geben Sie bei Ihr
er Über
w
eisung als
Verwendungszweck den Artikel sowie Ihren
N
amen und W
ohnor
t an.
Senden Sie dann die v
ollständig ausgefüllte
Bestellkarte in einem Briefumschlag an unsere
nachstehende P
o
stadr
esse.
Unser
e P
o
stadr
esse:
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
Burgstraße 21
44867 Boc
hum
Deutsc
hland
W
i
c
htig:
Bitte frankieren Sie die Sendung
ausr
eichend
S
chr
eiben Sie Ihr
en N
amen als
A
bsender auf den Umschlag.
Bestellen Sie bequem im Inter
net
www.kompernass.com
Land
Bes
tellkarte/Carte de commande/Scheda d'ordinazione SBB 850 EDS A1
Bestellmenge/Quantité/
Quantità da ordinare
(max. 3 Sets/max. 3 sets/max. 3 set)
Artikelbeschreibung/Description
des articles/Descrizione articolo
Einzelpreis/Prix
unitaire/prezzo singolo
Gesamtbetrag/Prix net/
prezzo complessivo
1 Backform
inkl. 2 Knethaken
1 forme de cuisson
avec 2 fouets à pétrir
1 stampo
incl. 2 ganci da impasto
10 €
4 Knethaken
4 fouets à pétrir
4 ganci da impasto
10 €
www.kompernass.com
(Or
t, Datum)/(Lieu, date)/(Luogo, data)
(Unterschrift)/(Signature)/(Firma)
Zahlungsweise/Mode de règlement/Tipo di pagamento
7,50 €
zzgl. Abwicklungskosten für Porto, Handling, Verpackung und Versand,
Frais de port, magasinage, emballage et expédition non inclus.
+
=
Überweisung/Virement/Bonifico
So bes
tellen Sie/Pour commander/Ecco come ordinare:
1.
T
r
agen Sie unter „
A
bsender/Besteller“ Ihr
e
n N
amen, Ihr
e
Anschr
i
f
t
und Ihr
e
T
e
lefonnummer
(für e
v
entuelle R
ü
ckfr
agen) in Block
s
chr
i
f
t
ein.
Saisissez v
o
tr
e nom, v
o
tr
e titr
e et v
o
tr
e numér
o de téléphone (pour d'é
v
entuelles questions) sous la
r
ubr
ique "Expéditeur/Acheteur" en lettr
es majuscules.
Alla voce "Mittente/ordinante", inserire nome, titolo, indirizzo e numero telefonico (per eventuali
domande), scr
iv
endo in stampatello.
2.
Über
w
eisung:
Über
w
eisen Sie den Gesamtbetr
ag
v
o
r
ab auf das K
onto:
V
i
r
ement :
Mer
ci de vir
er le montant total au pr
éala-
ble sur le compte suivant:
Bonif
ico:
v
e
rsar
e l'impor
to totale in anticipo sul
seguente conto:
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
IB
AN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Bank/Banq
ue/Banca:
P
o
s
tbank Dor
tmund A
G
Geben Sie bei Ihr
er Über
w
eisung als V
e
r
w
endungs-
zw
eck den Ar
tik
el so
wie Ihr
en N
amen und W
ohnor
t
an. Senden Sie dann die v
ollständig ausgefüllte
Bestellk
ar
te in einem Br
iefumschlag an unser
e nach-
stehende P
o
stadr
esse.
Dans le champ "Motif de l'opér
ation", v
euillez indi-
quer l'ar
ticle de même que v
o
tr
e nom et lieu de r
ési-
dence. V
euillez nous r
e
n
v
o
y
er la car
te de comman-
de dûment r
enseignée dans une en
v
eloppe à notr
e
adresse postale figurant ci-après.
Indicar
e l'ar
ticolo nella causale del bonif
ico, non-
ché nome, cognome e indir
izzo. I
n
viar
e quindi la
car
tolina di or
dinazione inter
amente c
o
m
pilata, inse-
r
endola in una busta, all'indir
izzo indicato qui accanto.
A
bsender
/
Bes
t
eller
(bitte v
ollständig und in BL
OC
K
S
C
HRIF
T ausfüllen)
Expédit
eur/A
c
h
et
eur
(à compléter en majuscules)
Mitt
ent
e
(si pr
ega di compilar
e il modulo in stampatello)
W
i
c
htig:
Über
w
eisung bitte spesenfr
ei ausführ
en, K
o
sten Ihr
er
eigenen Bank bitte zu Ihr
en eigenen Lasten.
Remarque:
ef
fectuer un tr
ansfer
t bancair
e, les fr
ais demandés par
v
o
tr
e banque sont à v
o
tr
e char
ge.
Im
por
t
ant
e:
Ef
fettuar
e a pr
opr
ie spese il bonif
ico bancar
io, assu-
mendosi le spese bancar
ie della pr
opr
ia banca.
Unser
e P
o
stadr
esse/Notr
e
adr
esse postale/Il nostr
o
indir
izzo postale:
K
o
m
pernaß Handelsg
esellsc
haf
t mbH
Bur
gs
traße 21
44867 Boc
hum
Deutsc
hland/Allemagne/Germania
W
i
c
htig:
Bitte fr
ankier
en Sie die Sendung ausr
eichend.
S
chr
eiben Sie Ihr
en N
amen als A
bsender auf den
Umschlag.
R
emar
q
ue :
V
euillez af
fr
anchir au tar
if en vigueur
Ecr
iv
ez v
o
tr
e nom comme e
xpéditeur sur l'en
v
e
-
loppe.
Im
por
t
ant
e:
A
f
f
r
ancar
e adeguatamente la busta.
Scr
iv
er
e il nome come mittente sulla busta.
Name, Vorname/Nom, Prénom/Cognome, Nome
Straße/Rue/Via
PLZ, Ort/Code Postal, Ville/Cap, Città
Telefon/Téléphone/Telefono
www.kompernass.com
Land/P
ays/Paese
Content Page
Introduction 46 Intended Use 46 Items supplied 46 Description of the appliance 46 Technical data 46 Safety Notices 46 Before the first usage 48 Properties 49 Control panel 49 Programme 50 Timer-Function 52 Before baking 52 Baking bread 53 Error Messages 55 Cleaning and Care 55 Disposal 56 Warranty and Service 56 Importer 56 Programme sequence 57 Troubleshooting the Bread Baking Machine 61
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 45 -
Bread Maker
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have clearly decided in favour of a quality pro­duct. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in re­gard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these opera­ting and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of appli­cation. In addition, pass these documents on, toget­her with the product, to any future owner.
Intended Use
Use your Bread Baking Machine for baking bread and making jams or marmaldes in domestic areas only. Do not use the appliance for drying foodstuffs or other objects. Do not use the Bread Baking Machine outdoors. Use only the ancillaries recommended by the manufacturer. Non-recommended accessories may cause damage to the appliance. This appliance is intended exclusively for use in domestic households. Do not use the appliance for commercial purposes!
Items supplied
Bread Baking Machine Baking mould 2 Kneading hooks Measuring beaker Measuring spoon Operating instructions Concise Information Recipe Book
Description of the appliance
Illustration A:
Viewing windowAppliance lidVentilation slitsPower cableControl panel
Illustration B:
2 kneading paddlesBaking mould for bread weights up to 1250 gMeasuring cupMeasuring spoon Kneading paddle remover
Technical data
Model: Bread Maker
SBB 850 EDS A1 Nominal voltage: 220-240 V ~ / 50 Hz Power consumption: 850 Watt
Safety Notices
Please read the operating instructions through
completely before using the appliance for the first time!
Danger of suffocation! Children can suffocate
through the improper use of packaging materials. Dispose of them immediately after unpacking or store them in a place that is out of reach of children.
After unpacking, check the appliance for da-
mage that may have occurred during transpor­tation. If necessary, contact your supplier.
Place the appliance on a dry, flat and heat-
resistant surface.
- 46 -
Do not place the appliance near inflammable materials or explosive/ignitable gases. A mini­mum distance of 10 cm must be maintained to all other materials.
Ensure that the ventilation slots of the appliance are kept free at all times. Risk of overheating!
Before plugging the appliance in, check that the electricity type and mains voltage matches the information given on the type plate.
Do not place the power cable over sharp edges or close to hot surfaces or objects. These may damage the insulation of the power cable.
• Never leave the appliance unsupervised whilst in use.
To avoid the risk of tripping accidents the app­liance is provided with a short power cable.
Only use the appliance inside buildings.
Never place the appliance on or close to a gas or electric cooker, a hot oven or any other source of heat. Risk of overheating!
Never cover the appliance with a tea-towel or other material. Heat and steam must be able to escape. A fire could occur if the appliance is covered with an inflammable material or comes into contact with inflammable materials, e.g. curtains.
If you use an extension cable, ensure that the maximum permitted power rating for the cable corresponds to that of the bread baking machine.
Place the extension cable in such a way as to prevent anyone from tripping over it or uninten­tially pulling on it .
Always check the power cable and plug before use. Should the power cable of the appliance become damaged, to avoid the risk of injury or a fatality it must be replaced by the manu­facturer, the manufacturer's customer service or a similarly qualified specialist.
The use of ancillaries not recommended by the manufacturer could cause damage to the appliance. Only use the appliance for its inten­ded purposes. Non-compliance invalidates all claims under the warranty.
Start a baking programme only when a baking mould is fitted in. If a mould is not fitted, it could cause irreparable damage to the appliance.
If children are in the vicinity, supervise the app­liance particularly well! If the appliance is not in use, and also before cleaning it, remove the plug from the power socket. Allow the appliance to cool down before removing individual parts.
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsi­ble for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
This appliance complies with standard safety re­gulations. Inspection, repair and technical mainte­nance may only be performed by a qualified specialist. Non-compliance invalidates all claims under the warranty.
Do not place any objects on the appliance and do not cover it during operation. Risk of fire!
Caution! The bread maker becomes very hot during operation. Do not touch the appliance until its has cooled down, or use oven gloves.
Before taking out or inserting accessories, unplug the power cable and allow the appliance to cool down.
Do not transport the Bread Baking Machine if the baking mould contains hot or fluid contents, e.g. jams. There is a danger of being burnt!
- 47 -
During use, NEVER come into contact with the rotating kneading paddles. There is also a risk of personal injury!
Do not pull on the cable to remove the plug, rather, pull the plug itself from the socket.
When not in use, and before cleaning the app-liance, remove the power cable from the wall socket.
Do not use the Bread Baking Machine for the storage of foods or utensils.
Never lay aluminium foil or other metallic objects in the Bread Baking Machine. This could lead to a short circuit. There would be a risk of fire!
Never place the bread machine in water or other liquids. Risk of fatal electrical shocks!
Do not clean the appliance with abrasive sponge cleaning pads. Should particles break away from the sponge and come into contact with electrical compo­nents, you could receive an electric shock.
Do not use an external timing switch or a separate remote control system to operate the appliance.
Never use the appliance without a baking mould or with an empty one. This would irreparably damage the appliance.
Always close the lid during operation.
NEVER remove the baking mould during operation.
When baking, NEVER exceed the amount of 700 g of flour and NEVER add more than 1 1/4 packets of dry yeast. The dough could overflow and cause a fire!
When in use, the temperature of the outer surfaces and the door can be very high. Risk of Burns!
Before the first usage
Disposal of the packaging material
Unpack your appliance and dispose of the packaging material in accordance with your local regulations.
Initial cleaning
Wipe the baking mould , kneading paddles and outer surfaces of the bread baking machine with a clean, damp cloth before putting it into opera­tion. Do not use abrasive scrubbers or cleaning powders. Remove the protective foil on the control panel .
Pre-heating
Please take note of the following notice
regarding the first usage:
For the first heating up ONLY, place the empty baking mould into the appliance. Close the appliance lid . Select the programme 12, as described in the section "PROGRAMMES“ then press the button Start/Stop , to warm up the appliance for 5 mi­nutes. To terminate the programme, after 5 minutes press the button Start/Stop  until a long signal tone is heard.
As the heating elements are lightly greased, a slight smell may occur when first putting the appliance into operation. This is harmless and stops after a short time. Provide for sufficient ventilation, for example, open a window.
Allow the appliance to cool down completely and once again wipe the baking mould , kneading paddles and the outer surfaces of the Bread Baking Machine with a clean moist cloth.
Caution! Hot surfaces! Parts of the appliance become very hot during operation! Risk of burns!
Risk of fire! Do not allow the Bread Baking
Machine to warm up for more than 5 minutes with an empty baking mould . There is a real danger of overheating.
- 48 -
Properties
With this Bread Baking Machine you have the pos­sibility to bake bread according to your taste.
You can choose from 12 different baking programmes.
You can employ ready-to-use baking mixtures.
You can knead dough for buns and noodles and also prepare marmalades and jams.
With the programme “Gluten Free” you can bake gluten-free baking mixtures and recipes with gluten-free flours, such as cornflour, buckwheat flour and potato starch.
Control panel
Display
Display for selection of the weight
(750 g, 1000 g, 1250 g)
the remaining baking time in minutes and
the programmed time
the selected level of browning (light ,
medium , dark , rapid )
the selected program number the programme sequencethe addition of ingredients („ADD“)
Start / Stop
To start and stop an operation or to delete a time-programming.
To interrupt the operation, briefly press the Start/Stop button  until a signal tone sounds and the time in the display flashes. By once again pressing the Start/Stop button  within 10 minutes, the opera- tion can be continued. Should you forget to re-start the programme, after 10 minutes it will be automati­cally continued. To completely terminate the operation or to delete a programming, press the Start/Stop button  for 3 seconds, until long signal tone sounds.

Note:
Do not press the Start/Stop button  if you want to simply check the condition of the bread. You can watch the baking operation through the viewing window.
Warning!
When pressing all buttons an acoustic signal must be audible, unless the appliance is in operation.
- 49 -
Level of browning (or Rapid modus)
Select the browning level or switch into the Rapid modus (light/medium/dark/Rapid). Press the Browning Level button repeatedly, until the arrow is located above the desired browning level. For the Programmes 1 - 4 you can, through repea­ted pressing of the Browning Level button  , activate the Rapid modus to shorten the baking pro­cess. Press the Browning Level button repeatedly until the arrow appears over "Rapid". A browning level cannot be selected with the programmes 6, 7 and 11.
Programme selection (Menu)
Call-up of the desired baking programme (1-12). In the display appears the Programme number and the corresponding baking time.
Memory Function
When being switched on again after a power failure of up to approx. 10 minutes, the program will conti­nue from the same point. This is however not valid when erasing/terminating the baking process or pressing the button Start/Stop until an extended signal tone sounds.
Timer
Time-delayed baking.
▼▲
Note:
Time-delayed baking cannot be arranged with Programme 11.
Operation indicator lamp
The operation indicator lamp indicates with its glowing that a programme is currently running. If you want to start a programme time-delayed by using the timer function, the operation indicator lamp  first glows when the programme itself starts, not when the timer is activated.
Bread weight
Select the bread weight (750 g / 1000 g / 1250 g). Press the button repeatedly until the arrow appears under the desired weight. The weight details (750 g / 1000 g / 1250 g) relate themselves to the amount of ingredients placed in the baking mould .
Note:
The default setting when switching the appliance on is 1250 g. You cannot adjust the bread weight with the Programmes 6, 7, 11 and 12.
Viewing window
You can observe the baking process through the window .
Programme
Select the desired programme with the button Pro­gramme selection . The corresponding programme number is shown in the display . The baking times are dependant on the selected Programme combi­nations. See the chapter "Programme sequence“.
Programme 1: Regular
For white and mixed breads mainly consisting of wheat flour or rye flour. The bread has a compact consistency. Set the browning of the bread with the button browning level .
Programme 2: French
For light breads from well-milled flour. As a rule, the bread is light and has a crispy crust.
Programme 3: Whole Wheat
For breads made from robust flours, e.g. whole wheat flour and whole rye flour. The bread will be more compact and heavy.
- 50 -
Programme 4: Sweet
For breads with ingredients like fruit juices, coconut flakes, raisins, dried fruit, chocolate or additional sugar. Due to an extended rising phase the bread will be lighter and airier.
Programme 5: Super Rapid
Less time is required for kneading, rising and baking. For this Programme, however, use only such recipes that do not contain any heavy ingredients or heavy varieties of flour. Note that in this programme the bread is less aerated and may not be quite so tasty.
Programme 6: Dough (kneading)
For the preparation of yeast dough for buns, pizza or plaits. In this Programme no baking is done.
Programme 7: Pasta
For the preparation of pasta dough. In this Programme no baking is done.
Programme 10: Cake
In this programe the ingredients are kneaded, allowed to rise and then baked. Use baking powder for this programme.
Programme 11: Jam
For making jams, preserves, jellies and fruit spreads.
Programme 12: Bake
For the after-baking of breads that are not brown enough, not baked through or ready-made dough. All kneading and rising processes are dispensed with in this programme. The bread is kept warm for up to one hour after the baking process. This prevents the bread from becoming too moist. Programme 12 bakes the bread for 60 minutes. To terminate these functions prematurely, press the Start/Stop button until a long signal tone is heard. To switch the appliance off, remove the power plug from the wall socket.
Programme 8: Buttermilk bread
For breads made with buttermilk or yoghurt.
Programme 9: Gluten Free
For breads made of gluten-free flours and baking mixtures. Gluten-free flours require longer for the absorption of liquids and have differing rising properties.
Note:
With the programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 and 9 a signal tone sounds during the programme process and „ADD“ appears in the display. As soon as possible after it sounds add the other ingredients, such as fruit or nuts. The ingredients will not be crushed by the kneading paddle . If you have set the timer, you can put all the ingre­dients into the baking mould at the beginning. In this case, however, fruits and nuts should be cut into smaller pieces before inserting them.
- 51 -
Timer-Function
The timer function allows you to do time-delayed baking. With the arrow buttons desired completion time for the baking process. The maximum time delay amounts to 15 hours.
and  enter in the
Example:
It is 8:00 a.m. and you would like to have fresh bread in 7 hours and 30 minutes, in other words at 3:30 p.m. First of all select Programme 1 and then press the arrow button until 7:30 appears in the display , as the time period to be allowed for completion is one of 7 hours and 30 minutes.
Warning! Before you bake a particular type
of bread with time delay first try out the recipe under observation, to ensure that the relationships of the ingredients to each other are correct, the dough is not too firm or too thin, and that the amounts are not too large and could possibly overflow. Risk of fire!
Select a Programme. The display indicates the required baking time. With the arrow key end of the Programme. The first activation pushes the completion time back to the next full interval of 10 minutes. Each subsequent activation of the arrow key 10 minutes. You can accelerate this procedure by holding the button pressed down. The display shows you the whole period of the baking time and delay time. On a possible exceeding of the possi­ble time delay you can correct the time with the arrow button the timer with the Start/Stop button . The colon on the display flashes and the programmed time starts to run. As soon as the programme starts, the operation indicator lamp  glows. When the baking process has been completed, ten acoustic signals are sounded and the display indicates 0:00.
pushes the completion time back by
you can postpone the
. Confirm the programming of
Note:
The timer function cannot be activated with the Programme "Jam".
Note:
With time delayed baking please do not use perish­able ingredients such as milk, eggs, fruit, yoghurt, onions etc.
Before baking
For a successful baking process, please consider the following factors:
Ingredients
Note:
Take the baking mould out of the housing befo­re putting in the ingredients. Should ingredients drop into the baking area, a fire may be caused by them burning on the heating elements.
Always place ingredients into the baking mould in the sequence specified .
All ingedients should be at room temperature, to ensure an optimal rising result from the yeast.
Ensure that you measure the ingredients precisely. Even negligible deviations from the quantities spe­cified in the recipe may affect the baking results.
- 52 -
Note:
NEVER use quantities larger than those specified. Too much dough could rise out of the baking mould drop onto the hot heating elements and cause a fire.
Baking bread
Preparation
Pay heed to the safety instructions in this manual. Place the Bread Baking Machine on a level and firm surface.
1. Pull the baking mould upwards and out of the appliance.
2. Push the kneading paddles onto the drive shafts in the baking mould . Make sure they are firmly in place.
3. Place the ingredients for your recipe into the baking mould in the specified order. First add the liquids, sugar and salt, then the flour, adding the yeast as the last ingredient.
Note:
Ensure that the yeast does not come into contact with salt or fluids.
4. Place the baking mould back in the appliance. Ensure that it engages correctly.
5. Close the appliance lid .
6. Insert the power plug into the wall socket. A signal tone sounds and in the display appears the Programme number and the time­duration for Programme 1.
7. Select your programme with the Programme select button . Each input is confirmed with a signal tone.
8. If necessary, select the size of bread you want to bake with the button .
9. Select the browning level for your bread. In the display the arrow sEDShows you what you have selected, light, medium or dark. Here you can also select the setting "Rapid" to shorten the time period in which the dough rises.
Note:
A browning level cannot be selected with the programmes 6, 7 and 11. The function "Rapid" is only available with Programmes 1-4. A bread weight level cannot be selected with the Programmes 6, 7, 11 and 12.
10. You now have the option of setting the end time of your programme using the timer function. You can enter in a maximum time delay of up to 15 hours.
Note:
This function is not available for Programme 11.
Starting the Programme
Now start the programme with the Start/Stop button .
Note:
The Programmes 1, 2, 3, 4, 6, 8 and 9 start with a 10 to 30 minute pre-heat phase (except Rapid, see Table for Programme Sequences). The knea­ding paddles do not move themselves. That is not an error of the machine.
- 53 -
The Programme automatically carries out the various operations. You can watch the programme sequence via the window of your Bread Baking Machine. Occasionally, condensation may collect in the win­dow during baking . The appliance lid  can be opened during the kneading phase.
Note:
Do not open the appliance lid  during the rising or baking phases. The bread could collapse.
If the bread does not slip off the kneading paddles , carefully remove the kneading paddles using the supplied kneading paddle remover .
Note:
Do not use any metal objects which may cause scratches on the non-stick coating. After removing the bread, immediately rinse the baking mould with warm water. This prevents the kneading paddles from sticking to the driving shaft.
Ending the Programme
When the baking process has been completed, ten acoustic signals are sounded and the display indicates 0:00. At the end of the programme the appliance auto­matically changes to a keep-warm mode for up to 60 minutes.
Note:
This is not applicable to Programmes 6, 7 and 11.
In this mode, warm air circulates inside the appliance. The keep warm period can be prematurely terminated by pressing down the Start/Stop button until the signal tone sounds.
Warning!
Before opening the appliance lid remove the power plug from the wall socket. When not in use, the appliance should never be plugged in!
Taking out the bread
When handling the hot baking mould,  always use pot holders or oven gloves. Hold the baking mould tilted over a grid and shake it lightly until the bread slides out of the baking mould .
Tip: If you remove the kneading paddles  after
the last kneading of the dough, the bread will remain intact when you remove it from the baking mould .
Briefly press the Start/Stop button to interrupt the programme at the very start of the baking phase or, remove the power plug from the wall socket. Ensure that you re-insert the power plug within 10 minutes so that the baking process can be continued.
Open the appliance lid and remove the baking mould . You can take the dough out with floured hands and remove the kneading paddles .
Lay the dough back into the baking mould . Replace the baking mould and close the appliance lid .
Insert the power plug into the wall socket. The baking programme continues from where it was stopped.
Allow the bread to cool for 15-30 minutes before eating it. Before cutting the bread, ensure that the kneading paddles have been removed .
- 54 -
Error Messages
• If the display shows "HHH" after the programme has been started, it indicates that the temperatu­re in the Bread Baking Machine is still too high. Stop the programme and remove the power plug. Open the appliance lid and allow the machine to cool down for 20 minutes before re-using it.
• If a new Programme cannot be started directly after the Bread Baking Machine has completed a baking process, it means the appliance is still too hot. In this case the display panel reverts to the default setting (Programme 1). Open the ap­pliance lid and allow the machine to cool down for 20 minutes before re-using it.
Warning!
Do not attempt to take the appliance into use before it has cooled itself down. This functions only with Programmme 12.
Important!
The appliance and its ancillaries are not suitable for being cleaned in a dish washing machine!
Housing, lid, baking space
Remove all particles left behind inside the baking area using a wet cloth or a slightly wet soft sponge. Wipe the housing and the lid too, only with a moist cloth or sponge.
Ensure that the interior is completely dry. For easier cleaning, the appliance lid can be removed from the housing:
Open the appliance lid until the wedge­shaped hinge cams pass through the openings of the hinge guides.
Pull the appliance lid out of the hinge guides.
To reassemble the appliance lid , guide the hinge cams through the opening of the hinge guides.
• If the display shows "EE0", "EE1" or "LLL" after the programme has been started, first of all switch the Bread Baking Machine off and then back on by removing and then re-inserting the power plug from/into the wall socket. Should the error display continue, make contact with Customer Services.
Cleaning and Care
Warning!
Before cleaning it, always remove the power plug from the wall socket and allow the appliance to cool down completely. Protect the appliance against moisture, this could cause you to receive an electric shock. Please also observe the safety instructions.
Baking moulds and kneading paddles
The surfaces of the baking moulds and knea­ding paddles have a non-stick coating. When cleaning the appliance do not use aggressive detergents, cleaning powders or objects that may cause scratches to the surfaces.
Due to moisture and vapours the surfaces of various parts may undergo changes in their appea­rance over a period of time. This has no influence on the function nor does it reduce the quality of the baking results.
Before cleaning, take the baking moulds  and kneading paddles out of the baking area. Wipe the outside of the baking moulds with a damp cloth.
- 55 -
Important!
Never submerse the baking mould in water or other liquids. Clean the interior areas of the baking mould  with warm soapy water. If the kneading paddles are encrusted and it is difficult to dissolve, fill the baking mould with hot water for approx. 30 minutes. If the mountings of the kneading paddles  are clogged, you can clean them carefully with a wooden toothpick. Do not use any chemical cleaning agents or solvents to clean the Bread Baking Machine.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, but not transport damage, worn parts, e.g the baking mould or the kneading paddles, or damage to fragile components. This product is intended for domestic use only, it is not in­tended for commercial applications. In the event of misuse and improper handling, use of force and modifications not carried out by our authorized service branch, the warranty will beco­me void. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period is not extended by repairs made under the warranty. This applies also to repla­ced and repaired parts. Damages or defects disco­vered after purchase are to be reported directly af­ter unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty peri­od are subject to charge.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 73485
Importer
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. The device has been manufactu­red with care and meticulously examined before de­livery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
- 56 -
Programme sequence
Programme 1. Regular 2. French
Light
3A*
Medium
Dark
2
2
2
5A
5
5A
5
5
1A
Rapid
2
2
2
2A
5
2A
5
5
Level of browning
Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Time (Hours) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Preheat (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Kneading 1 (min) 12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
Rise 1 (Min) 25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Kneading 2 (min)
Rise 2 (Min) 30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
Rise 3 (Min) 30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Bake (min) 56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
3A*
Light
Medium
Dark
2
2
2
5A
8
5A
8
8
1A
Rapid
2
2
2A
5
5
2
2A
5
Keep-Warm time
(Min)
Insert ingredients (Time remaining)
Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
- 57 -
Programme 3. Whole Wheat 4. Sweet
Light
3A
Medium
Dark
2
2
2
5A
8
5A
8
8
2A
Rapid
2
2
2
2A
5
2A
5
5
Level of browning
Size 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Time (Hours) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Preheat (Min) 15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
Kneading 1 (min) 11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
Rise 1 (Min) 30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Kneading 2 (min)
Rise 2 (Min) 38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
Rise 3 (Min) 35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Bake (min) 56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
4A*
Light
Medium
Dark
2
2
2
5A
6
5A
6
6
1A
Rapid
2
2
2A
6
2A
6
2
6
Keep-Warm time
(Min)
Insert ingredients (Time remaining)
Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
* 4A means that the Bread Baking Machine kneads for 4 minutes and simultaneusly the signal tone sounds to add ingredients and the display notice "ADD"  appears.
- 58 -
N/A
2A
5
6.
Dough
N/A N/A
N/A
7. Pasta 8. Buttermilk bread 9. Gluten Free
3A
5
N/A N/A N/A
5A*
Light
Medium
Dark
2
2
2
5A
8
5A
8
8
3A
Light
Medium
Dark
2
2
3A
8
8
Programme 5. Super Rapid
Light
N/A
2A
5
Medium
Dark
N/A
2A
5
Level of browning
Size 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Time (Hours) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 3:40 3:45 3:55
Preheat (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 15 15 20
Kneading 1 (min) 8 8 8 12 15 10 10 10 12 12 12
Rise 1 (Min) N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 20 20 20
Kneading 2 (min)
Rise 2 (Min) N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 50 50 50
Rise 3 (Min) 20 20 20 45 N/A 30 30 30 50 50 50
2
3A
8
Bake (min) 40 43 45 N/A N/A 52 56 60 60 65 70
Keep-Warm time
(Min)
Insert ingredients (Time remaining)
Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 2:48 2:53 2:58
* 5A means that the Bread Baking Machine kneads for 5 minutes and simultaneusly the signal tone sounds to add ingredients and the display notice "ADD"  appears.
- 59 -
Programme 10. Cake 11. Jam 12. Bake
Light
Level of browning
Size 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A
Time (Hours) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Preheat (Min) N/A N/A N/A N/A N/A
Kneading 1 (min) 15 15 15 N/A N/A
Rise 1 (Min) N/A N/A N/A
Kneading 2 (min)
Rise 2 (Min) N/A N/A N/A N/A N/A
Rise 3 (Min) N/A N/A N/A
Bake (min)
Medium
Dark
N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A
60 65 70
15 Rise 15 Rise 15 Rise
N/A
15
Heat + kneading
N/A N/A N/A
45
Heat + kneading
20 Rise
Light
Medium
Dark
N/A
N/A N/A N/A
N/A
60
Keep-Warm time
(Min)
Insert ingredients
(Time remaining)
Pre-adjustment of the time 15h 15h 15h N/A 15h
60 60 60 N/A 60
N/A N/A N/A N/A N/A
- 60 -
Troubleshooting the Bread Baking Machine
What do I do if the kneading paddle gets stuck in the baking mould after baking?
What happens if the finished bread is left inside the bread maker?
Are the baking mould and the kneading paddle suitable for cleaning in a dishwasher?
Why doesn't the dough get stirred, even if the motor is running?
What do I do if the kneading paddle gets stuck in the loaf?
What happens if there is a power failure when a Programme is running?
How long does it take to bake bread? Please take note of the exact times given in the table
Fill the baking mould with hot water and twist the kneading paddle to loosen the encrustation underneath.
Through the "Keep-warm function" it is ensured that the bread is kept warm for ca. 1 hour and that it is also protected against moisture. If the bread remains in the baking machine for longer than 1 hour, it may become moist.
No. Please clean the baking mould and the kneading paddle by hand.
Check to see if the kneading paddle and the baking mould have properly engaged.
Remove the kneading paddle with the kneading paddle remover .
In the case of power failure for up to 10 minutes, the bread maker will complete the last implemented program­me through to the end.
"Programme sequence".
What size breads can I bake? You can bake breads with weights of 750 g - 1000 g -
1250 g.
Why can't I use the Timer function while baking with fresh milk?
What has happened if the Bread Baking Machine does not work after the Start/Stop button has been pressed?
The appliance crushes the added raisins. To avoid the breaking up of ingredients such as fruit or
Fresh products such as milk or eggs spoil if they remain in the appliance for too long.
Some baking processes, such as "Warming up“ or "Rise" are difficult to recognise. Using the table „ Programme sequence“, check which programme section is currently in operation. Verify that the appliance is functioning by checking whether the operation indication lamp is glowing. Check to seeif you have correctly pressed the Start/Stop button . Check to see if the power plug is connected to the wall socket.
nuts, add them to the dough after the signal has sounded.
- 61 -
- 62 -
Order card SBB 850 EDS A1
www.kompernass.com
£
(Location, Dat
e)
(Signature)
Payment method
Add. £ 7 p&p.
Quantity ordered
(max. 3 sets per order)
Name of article Cost p. Unit Total sum
1 baking mould
incl. 2
Kneading paddles
£ 7,- £
4 Kneading paddles
£ 7,- £
Bank T
ransfer
Bank T
ransfer (BACS): Please transfer
the complete amount to our account
below:
Natwest Bank Plc
Hammersmith Branch
Sort Code: 60-50-06
Account No: 37758829
Account Name: Domestic Electrical
Solutions UK Limited
On your transfer, please provide the
article(s) you ordered as well as your complete name
and address. Then post your completed order card to
our postal address below.
Our postal address:
DES UK LTD
Unit B7
Oxford Street Industrial Park
Vulcan Road
Bilston/ West Midlands
WV14 7LF
Important:
• Please affix sufficient postage to the letter.
• Write your name as the sender on the
envelope.
www.kompernass.com
Order Card -
How to order:
Enter under “Sender/or
der
er”y
our name, addr
ess and telephone number (for possible quer
ies) in
block capitals.
Sender
/
O
rderer
(please complete in block captals)
(Surname, first name)
(Street)
(Post code, town)
(Telephone)
Loading...