Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Használati utasítás Oldal 1
SI Navodila za uporabo Stran 25
CZ Návod k obsluze Strana 47
SK Návod na obsluhu Strana 69
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 91
Gratulálunk készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati
útmutatóval és biztonsági figyelmeztetéssel. Csak
a leírtak szerint és a megadott célokra használja
a készüléket. A készülék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Kenyérsütő automatája kizárólag háztartási célú
kenyérsütéshez, és lekvár/dzsem készítésére
használható.
Ne használja a készüléket élelmiszerek vagy
tárgyak szárítására. A kenyérsütő automatát ne
használja a szabadban.
Csak a gyártó által ajánlott kellékeket használjon.
A nem ajánlott tartozékok kárt tehetnek a készülékben.
A készülék kizárólag magánháztartásokban
használható.
Ne használja a készüléket kereskedelmi célokra!
TUDNIVALÓ
► Kicsomagolást követően ellenőrizze a készü-
lék hiánytalanságát és esetleges szállítási
sérüléseit. Adott esetben forduljon szervizünkhöz (lásd a „Szerviz” fejezetet).
► Kérjük, először teljesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használná
a készüléket!
VESZÉLY - ELEKTROMOS ÁRAMÜTÉS!
► Használat előtt mindig ellenőrizze a hálózati kábelt és a hálózati
csatlakozódugót. Ha a készülék hálózati kábele meg van sérülve,
a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak ügyfélszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek ki kell cserélnie.
► Ne helyezze a hálózati kábelt éles peremre, vagy forró felület
vagy tárgy közelébe. A kábel szigetelése sérülhet.
► Ha nem használja a készüléket, vagy mielőtt tisztítaná, mindig
húzza ki a hálózati csatlakozódugót a konnektorból.
► Ne merítse a kenyérsütő automatát vízbe vagy más folyadékba.
Áramütés veszélye áll fenn!
► Ne tisztítsa a készüléket karcoló tisztítószivaccsal.
A szivacs részecskéi leválva érintkezésbe kerülhetnek az elektromos alkatrészekkel, így áramütés veszélye fenyeget.
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Fulladásveszély! A gyermekek a csomagolóanyag szakszerűtlen
használata esetén megfulladnak. Kicsomagolás után azonnal
távolítsa el, vagy a gyermekek elől elzárva tárolja.
► A felbukás és balesetveszély elkerülése érdekében a készülék
rövid hálózati kábellel van ellátva.
► Hagyja lehűlni a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót,
mielőtt a tartozék alkatrészeit kivenné vagy behelyezné.
► Úgy helyezze el a hosszabbítót, hogy senki ne tudjon benne
felbotlani és ne tudja akaratlanul meghúzni.
SBB 850 B2
HU
│
3 ■
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
► Ha gyermekek vannak a közelben, jól ügyeljen a készülékre! Ha
nem használja a készüléket, de a tisztítás előtt is húzza ki a hálózati dugaszt. Az egyes elemek levétele előtt várja meg, amíg a
készülék lehűl.
► A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek és csökkent fizikai, ér-
zékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és/vagy
tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos
használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket.
► Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
► Tisztítást és a felhasználói karbantartást 8 évesnél fiatalabb vagy
felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
► Ne engedjen 8 évesnél fiatalabb gyerekeket a készülék és a csat-
lakozó vezeték közelébe.
► A készülék megfelel a megfelelő biztonsági előírásoknak. A készü-
léket csak szakképzett szakkereskedő ellenőrizheti, javíthatja és
karbantarthatja műszakilag. Ellenkező esetben a garancia megszűnik.
► Vigyázat! A kenyérsütő automata felforrósodik. Csak akkor fogja
meg a készüléket, ha az lehűlt, vagy használjon edényfogót.
► Ne tegye át más helyre a kenyérsütő automatát, például ha forró
vagy folyékony anyag, például lekvár van a sütőformában.
Megégetheti magát!
► Használat közben soha ne érjen a forgó dagasztókarhoz.
Balesetveszély!
► Üzem közben az érinthető felületek hőmérséklete igen magas
lehet. Égési sérülés veszélye!
■ 4 │ HU
SBB 850 B2
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Figyelem! Forró felület!
A készülék részei üzem közben felforrósodnak!
Égési sérülés veszélye!
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
► Ne használjon külső kapcsolóórát vagy külön távműködtető rend-
szert a készülék üzemeltetésére.
► Ne tegye a készüléket gyúlékony anyag, robbanékony és/vagy
gyúlékony gázok közelébe. Egyéb tárgyaktól legalább 10 cm-es
távolságra legyen.
► Soha ne takarja le a készüléket törölközővel vagy egyéb anyaggal.
A melegnek és gőznek szabadon kell távoznia. Tűz keletkezhet,
ha a készüléket gyúlékony anyaggal takarja le, vagy azzal, pl.
függönnyel érintkezésbe kerül.
► Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készülékre és ne takarja le.
► Soha ne tegyen alufóliát vagy más fémes tárgyat a kenyérsütő
automatába. Ez rövidzárlatot okozhat.
► Sütés közben ne lépje túl a 700 g-os lisztmennyiséget és ne
tegyen 1 ¼ csomag szárazélesztőnél többet hozzá. A tészta
kifolyhat és tüzet okozhat! Kivételt csak a sikérmentes kenyerek
képeznek. Ehhez legfeljebb 2 zacskó szárazélesztőt adhat (lásd
a receptfüzetet).
FIGYELEM – ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Ügyeljen arra, hogy a készülék szellőzőnyílásai ne legyenek
letakarva. Túlhevülés veszélye!
► Ne hagyja a készüléket működés közben felügyelet nélkül.
► A készüléket csak zárt térben használja.
SBB 850 B2
HU
│
5 ■
FIGYELEM – ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► A készüléket soha ne helyezze gáz- vagy elektromos tűzhelyre,
forró sütőre, ill. más hőforrásra vagy mellé. Túlhevülés veszélye!
► A nem a gyártó által ajánlott tartozék felhasználása a készülék
sérüléséhez vezethet. A készüléket csak rendeltetésének megfelelően használja. Ellenkező esetben a garancia megszűnik.
► A sütőprogramot csak behelyezett sütőformával indítsa el.
Ez helyrehozhatatlan károkat okozhat a készülékben.
► Ne húzza ki a hálózati csatlakozódugót vezetéknél fogva a konnek-
torból.
► Ne használja a kenyérsütő automatát ételek vagy konyhai felsze-
relés tárolására.
► Soha ne használja a készüléket üres sütőformával, vagy sütőforma
nélkül. Ez a készülékben helyrehozhatatlan kárt okoz.
► Működés közben mindig tartsa zárva a fedelet.
► Soha ne távolítsa el a sütőformát a készülék működése közben.
► Helyezze a készüléket száraz, sima és hőálló felületre.
► Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy az áramfajta és a hálózati
feszültség megegyezik-e a típuscímke adataival.
► Ha hosszabbító kábelt használ, a kábel maximális megengedett
teljesítményének egyeznie kell a kenyérsütő automatáéval.
■ 6 │ HU
SBB 850 B2
Az első használat előtt
Kicsomagolás
■ Csomagolja ki a készüléket és távolítsa el a
csomagolóanyagot, valamint a matricákat és
a védőfóliát.
■ Kicsomagolást követően ellenőrizze a készülék
hiánytalanságát és esetleges szállítási sérüléseit.
Adott esetben forduljon szervizünkhöz (lásd a
„Szerviz” fejezetet).
Első tisztítás
Üzembehelyezés előtt tiszta, nedves kendővel törölje meg a sütőformát , a dagasztókart és a
kenyérsütő automata külső felületét. Ne használjon
karcoló dörzsszivacsot vagy súrolóanyagot. Ha még
nem tette meg, akkor húzza le a kezelőpultról
a védőfóliát.
Első felmelegítés
1) Kizárólag az első felmelegítéskor helyezzen
üres sütőformát a készülékbe, majd zárja
be a készülékfedelet .
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
► Ne hagyja a kenyérsütő automatát 5 percnél
hosszabb ideig üres sütőformával felme-
legedni. Ellenkező esetben a túlmelegedés
veszélye áll fenn.
2) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatba.
3) Állítsa a BE/KI kapcsolót (--/O) „–“ állásba.
Egy hangjelzés hallható és a kijelzőn meg-
jelenik a program száma és az 1-es programhoz
tartozó időtartam.
4) Válassza ki a 12 programot a „Programok“
fejezetben leírtak alapján és nyomja meg az
Indítás/Stop gombot . Ezt követően a készü-
lék 5 percre felmelegedik.
5) A program befejezéséhez 5 perc múlva nyomja
meg az Indítás/stop gombot , amíg hosszú
hangjelzést nem hall.
TUDNIVALÓ
Mivel a fűtőrész kicsit be van zsírozva, az első
használatkor előfordulhat, hogy enyhén kellemetlen szag érződik. Ez ártalmatlan és rövid
idő után megszűnik. Gondoskodjon elegendő
szellőzésről, nyisson ki például egy ablakot.
6) Hagyja teljesen kihűlni a készüléket, és tiszta,
nedves kendővel még egyszer törölje meg a
sütőformát , dagasztókart és a kenyérsütő
automata külső felületét.
Jellemzők
A kenyérsütő automatával ízlés szerinti kenyeret
süthet.
■ 12 különböző program közül választhat.
■ Kész kenyérpor-keverékeket dolgozhat fel.
■ Kifőznivaló vagy kenyértésztát gyúrhat, de akár
lekvárt is készíthet.
■ A „sikérmentes”” programmal sikérmentes
sütőkeverékeket és sikérmentes lisztből pl. kukoricalisztből, hajdinalisztből és burgonyalisztből
készült recepteket süthet meg.
Kezelőfelület
SBB 850 B2
HU
│
7 ■
kijelző
A következőket jelzi ki
a súly kiválasztása (750 g, 1000 g, 1250 g)
a még fennmaradó üzemelési idő órában
és a beprogramozott idő kiválasztása
a dagasztókar kivétele
(„RMV“ = „Remove“)
a kiválasztott pirítási fok (világos
közepes
a kiv
a program menete
a hozzávalók hozzáadása („ADD“)
Indítás / stop
A készülék működésének elindításához és befejezéséhez vagy az időzítő programozásának
törlésére.
A működés megszakításához nyomja meg röviden
az Indítás/stop gombot , amíg hangjelzés nem
hallatszik és a kijelzőn villog az idő. Az Indítás/
stop gomb ismételt megnyomásával az üzeme-
lést 10 percen belül folytatni lehet. Ha elfelejtené
folytatni a programot, az 10 perc elteltével magától
folytatódik.
A működés teljes befejezéséhez vagy a beállítások
törléséhez nyomja meg 3 másodpercig az Indítás/
stop gombot , amíg hosszú hangjelzés nem
hallatszik.
RMV
,
, sötét , gyors )
álasztott program száma
TUDNIVALÓ
► Ha csak a kenyér állapotát szeretné ellen-
őrizni, akkor ne nyomja meg az Indítás/stop
gombot . A betekintőablakon keresztül
figyelheti a sütést .
FIGYELEM!
► Bármelyik gomb megnyomása esetén hangjel-
zésnek kell hallatszania, kivéve, ha a készülék
üzemel.
Pirítási fok
(vagy gyors üzemmód)
A pirítási fok kiválasztása vagy gyors üzemmódba
való váltás (világos/közepes/sötét/gyors). Nyomja
meg újra a pirítási fok gombot , amíg a nyíl a kívánt
pirítási fok fölé nem ér. Az 1 - 4. programokhoz a pirítási fok gombjának többszöri megnyomásával
kapcsolhatja be a gyors üzemmódot, ha le szeretné
rövidíteni a sütési folyamatot. Nyomja meg annyiszor
a pirítási fok gombot , amíg a nyíl a „Gyors” fölött
nem jelenik meg. A 6-os, 7-es és 11-es programokhoz
nem lehet választani pirítási fokot.
Időzítő
Késleltetett sütés.
TUDNIVALÓ
► A 11-es programnál nem lehet kiválasztani
késleltetett sütést.
Működésjelző lámpa
A működésjelző lámpa világító állapota az
éppen futó programot mutatja.
Amennyiben a programot időúzítő funkcióval, késleltetetten szeretné indítani, úgy az üzemjelző lámpa
villogni kezd mindaddig, amíg jóvá nem hagyta
az időzítő beállítását. Amint elindul a program, a
működésjelző lámpa folyamatosan világít.
Kenyérsúly
A kenyér súlyának kiválasztása ( 750 g / 1000 g /
1250 g).
Nyomja meg ezt a gombot többször, amíg a nyíl
a kívánt súly alá nem ér. A megjelenített súlyok
(750 g / 1000 g / 1250 g) a sütőformába
töltött hozzávalók súlyára vonatkozik.
■ 8 │ HU
SBB 850 B2
TUDNIVALÓ
► A készülék bekapcsolásakor az alapbeállítás
1250 g. A 6-os, 7-es, 11-es és 12-es programoknál nem lehet beállítani a kenyér súlyát.
Programválasztás (menü)
A kívánt sütőprogram előhívása (1-12). A kijelzőn
a program száma és a megfelelő sütési idő jelenik
meg.
Memory-funkció
A program kb. 10 percig terjedő áramkimaradás
esetén visszakapcsoláskor ugyanezen a helyen
folytatja a sütést. Ez nem vonatkozik azonban a
sütés törlésére/befejezésére vagy az Indítás/stop
gomb annyi ideig történő megnyomására, amíg
hosszú hangjelzés nem hallatszik.
Betekintőablak
A betekintőablakon keresztül figyelheti a sütést.
Programok
A programválasztó gombbal lehet kiválasztani
a kívánt programot. A kijelzőn a megfelelő prog-
ramszám jelenik meg. A sütési idő függ a kiválasztott
programkombinációtól. Lásd a „Programmenet” c.
fejezetet.
1-as program: Normál
Fehér- és vegyes lisztből, főként búza- és rozslisztből
készült kenyerekhez. A kenyérnek sűrű állaga
van. A kenyér pirítását a pirítási fok gombbal
állíthatja be.
2-as program: Laza
Finomra őrölt lisztből készült könnyű kenyerekhez.
A kenyér rendszerint laza állagú és ropogós héjú.
3-as program: Teljes kiőrlésű
Durvább őrlésű lisztfajtákból, pl. teljes kiőrlésű
búzából és rozsból készült kenyerekhez. A kenyér
sűrűbb és nehezebb állagú.
4-as program: Édes
Kenyerekre, melyek gyümölcslevet, kókuszreszeléket,
mazsolát, szárazgyümölcsöt, csokoládét vagy hozzáadott cukrot tartalmaznak. A hosszabb kelesztési
idő miatt a kenyér könnyebb és lazább lesz.
5-as program: Expressz
A dagasztáshoz, kelesztéshez és sütéshez kevesebb
időre van szükség. Ehhez a programhoz azonban
csak azok a receptek használhatók, melyekben
nincsenek nehéz hozzávalók vagy durvábbra őrölt
lisztfajták. Vegye figyelembe, hogy a kenyér ennél
a programnál nem lesz olyan könnyű és ízletes.
6-as program: Sűteménytészta
Kenyér, pizza vagy kalács kelt tészta elkészítéséhez.
Ebben a programban a sütési folyamat nem szerepel.
7-as program: Kifőznivalótészta
Kifőznivaló tészta készítésére. Ebben a programban
a sütési folyamat nem szerepel.
8-as program: Írós kenyér
Olyanfajta kenyerekhez, melyek író vagy joghurt
hozzáadásával készülnek.
9-as program: Sikérmentes
Sikérmentes lisztből és kenyérporból készült kenyerekhez. A sikérmentes lisztfajtáknak hosszabb időre
van szükségük a folyadék felvételéhez és máshogy
is kelnek meg.
10-as program: Sűtemény
A készülék ebben a programban a hozzávalókat
összegyúrja, keleszti és süti. Ehhez a programhoz
használjon sütőport.
SBB 850 B2
11-as program: Lekvár
Lekvár, dzsem, zselé és kenyérre kenhető gyümölcskrémek készítésére.
│
HU
9 ■
12-as program: Sűtés
Túl világos vagy nem teljesen átsült kenyerek
utánsütésére vagy kész tésztákhoz. Ebben a programban nem szerepel a dagasztási vagy pihentetési
folyamat. A kenyeret sütés után egészen egy órán
át melegen tartja. Ez megakadályozza, hogy a kenyér
túl nedves legyen. A 12-es program a kenyeret 60
percig süti.
Ennek a funkciónak az időben történő befejezéséhez
addig nyomja meg az Indítás/stop gombot ,
amíg hosszú hangjelzés nem hallatszik. Ha ki
szeretné kapcsolni a készüléket, válassza le az
elektromos hálózatról.
TUDNIVALÓ
► Az 1-es, 2-es, 3-as, 4-es, 5-ös, 6-os, 8-as és
9-es programoknál a program menete alatt
hangjelzés hallatszik és „ADD“ jelenik meg
a kijelzőn. Közvetlenül ezután adja hozzá a
többi hozzávalót, pl. gyümölcsöt vagy diót és
mogyorót. Ehhez nem kell megszakítania a
programot.
A hozzávalókat a dagasztókarok nem
törik össze. Ha beállította az „Időzítőt”, akkor
már a sütés megkezdésekor beleteheti az
összes hozzávalót a sütőformába . Ebben
az esetben aprítsa fel a gyümölcsöt és diót
vagy mogyorót, mielőtt betenné a többi
hozzávalóhoz.
Időzítő funkció
A sütési kezdési idejének beállítása késleltetett
sütést tesz lehetővé.
nyíl gombokkal tudja beállítani a sü-
és a
A
tés végső időpontját. A legnagyobb késleltetés 15 óra.
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
► Mielőtt az adott kenyeret megsütné az időzítő
funkció segítségével, először próbálja ki a
receptet, hogy biztos lehessen benne, hogy
összeillenek-e a hozzávalók, a tészta nem lesz-e
túl kemény vagy túl vékony, nem túlméretezett-e
a mennyiség, különben kifuthat a tészta.
1) Válasszon programot. A kijelzőn megjelenik
a szükséges sütési idő.
2) A nyílgombbal
Első megnyomásra a befejezés időpontja a
következő tizesig tolódik el. A befejezési idő
a nyílgomb
sával 10 perccel eltolódik. Megnyomott nyíl
gomb esetén meggyorsíthatja ezt a folyamatot.
A kijelző mutatja a sütési idő és a késleltetési idő teljes időtartamát.
A lehetséges időeltolás túllépése esetén a
nyílgombbal korrigálhatja az időt.
3) Igazolja az időzítő beállítását az Indítás/Stop
gombbal .
A működésjelző lámpa villogni kezd.
A kijelzőn kettőspont villog és a beprogramozott idő visszafele kezd el lejárni.
Amint elindul a program, a működésjelző lámpa
folyamatosan világít. A sütés befejezésekor egymás
után tízszer hallatszik hangjelzés és a kijelző
0:00-t mutat.
Példa:
8:00 óra van és Ön 7 óra 30 perc múlva, azaz
15:30-kor szeretne friss kenyeret. Először válassza
ki az 1-es programot, majd nyomja le mindaddig
a nyílgombot, amíg a kijelzőn a 7:30 nem
jelenik meg, mivel az elkészítésig még 7 óra és
30 perc van hátra.
TUDNIVALÓ
► A „Lekvár“ programnál nem áll rendelkezésre
időzítő funkció.
TUDNIVALÓ
► Ne használja az időzítő funkciót, ha gyorsan
romlandó élelmiszert, pl. tojást, tejet, tejszínt
vagy sajtot szeretne feldolgozni.
tolhatja ki a program végét.
minden egyes megnyomá-
■ 10 │ HU
SBB 850 B2
A sütés megkezdése előtt
A sikeres sütés érdekében vegye figyelembe az
alábbi szempontokat:
Hozzávalók
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
► Vegye ki a gépből a sütőformát , mielőtt
beletöltené a hozzávalókat. Ha a hozzávalók
a sütőtérbe kerülnek, a fűtőszálak felmelegedésekor tűz keletkezhet.
■ A hozzávalókat mindig a megadott sorrendben
tegye a sütőformába .
■ Valamennyi hozzávaló szobahőmérsékletű
legyen, hogy az élesztő kedvezően fejthesse
ki kelesztő hatását.
FIGYELMEZTETÉS! TŰZVESZÉLY!
► Semmiképpen ne használjon a megadottnál
nagyobb mennyiségeket. Ha túl sok tészta van a
sütőformában , kifuthat és a forró fűtőszálakon tüzet okozhat.
■ Ügyeljen arra, hogy pontosan mérje le a hozzá-
valókat. A receptben szereplő értékektől való
legkisebb eltérés is befolyásolhatja a sütés eredményét.
Kenyérsütés
Előkészítés
TUDNIVALÓ
► Állítsa a kenyérsütő automatát egyenes és
szilárd talajra.
1) Húzza ki a sütőformát felfelé a készülékből.
2) Dugja a dagasztókart a sütőformában
levő hajtótengelybe. Figyeljen arra, hogy
megfelelően illeszkedik-e.
3) Töltse be a recept szerinti hozzávalókat a
sütőformába . Először a folyékony hozzávalókat, cukrot, sót, azután a lisztet, majd végül
az élesztőt adja hozzá.
TUDNIVALÓ
► Figyeljen arra, hogy az élesztő ne érintkezzen
sóval vagy folyadékkal.
4) Helyezze vissza a sütőformát a készülékbe.
Figyeljen arra, hogy megfelelően be legyen
illesztve.
5) Zárja le a készülékfedelet .
6) Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatba.
7) Állítsa a BE/KI kapcsolót (--/O) „–“ állásba.
Egy hangjelzés hallható és a kijelzőn meg-
jelenik a program száma és az 1-es programhoz
tartozó időtartam.
8) Válassza ki a programot a programválasztó
gombbal . Minden beadott értéket jelzőhang
hagy jóvá.
9) Szükség esetén adja meg az gombbal a
kenyér méretét.
10) Válasszon pirítási fokot a kenyérhez . A kijelzőn a nyíl mutatja, hogy világost, közepeset
vagy sötétet állított-e be. A „Gyors” beállítást is
választhatja, ha le szeretné rövidíteni a tészta
kelésének idejét.
TUDNIVALÓ
► A 6-os, 7-es és 11-es programoknál nem
választható a „Pirítási fok” funkció.
A „Gyors“ funkció csak az 1 - 4 programoknál
lehetséges.
A 6-os, 7-es, 11-es és 12-es programoknál
nem lehet kiválasztani a kenyér súlyát.
11) Most beállíthatja az időzítő funkció segítségével
a program befejezési idejét. Maximum 15 órával
tolhatja el az időt.
TUDNIVALÓ
► Ezt a funkciót a 11-es programhoz nem lehet
kiválasztani.
SBB 850 B2
HU
│
11 ■
A program indítása
Indítsa el a programot az Indítás/stop gombbal.
TUDNIVALÓ
► Az 1-es, 2-es, 3-as, 4-es, 6-os és 8-as progra-
mok 10-től 30 percig terjeső előmelegítéssel
indítanak (kivéve a gyors üzemmódot, lásd
a Programmenet táblázatot). A dagasztókarok ilyenkor nem mozognak. Ez nem a
készülék hibája.
A program automatikusan végrehajtja a különböző
munkafolyamatokat.
TUDNIVALÓ
► Az 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 és 10 programoknál
a „Járatás 2“ programszakaszt követően 10
hangjelzés hallható és az „RMV" szöveg
jelenik meg az kijelzőn. A dagasztókart
kiveheti a tésztából:
Nyissa fel a készülékfedelet , kissé tolja
félre a tésztát és húzza le a dagasztókarokat
a sütőformában lévő két hajtótengelyről.
Csukja vissza a készülékfedelet .
Egyszerűen várjon, ha a dagasztókart
nem akarja kivenni a tésztából. A készülék
automatikusan folytatja a programot.
A program menetét a kenyérsütő automata betekintő
ablakán át figyelheti. Esetlegesen előfordulhat,
hogy a betekintő ablakon pára képződik. A készülék fedelét dagasztás közben ki lehet nyitni.
A program befejezése
A sütés befejezésekor egymás után tízszer hallatszik hangjelzés és a kijelző 0:00-t mutat.
A program befejezésekor a készülék automatikusan
max. 60 percig tartó melegen tartó üzemmódba
kapcsol.
TUDNIVALÓ
► Ez nem vonatkozik a 6-os, 7-es és 11-es
programra.
Ekkor meleg levegő kering a készülékben.
A melegentartó funkciót idő előtt befejezheti, ha
addig nyomja az Indítás/stop gombot , amíg
hangjelzés nem hallatszik.
VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS!
► Állítsa a BE/KI kapcsolót (--/O) „O“, állásba
mielőtt kinyitja a készülékfedelet . Ha nem
használja a készüléket, akkor mindig válassza le az áramhálózatról! Ehhez húzza ki a
hálózati csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból.
TUDNIVALÓ
► Kelesztés vagy sütés közben ne nyissa fel a
készülék fedelét . A kenyér ettől összeeshet.
■ 12 │ HU
SBB 850 B2
A kenyér kivétele
A sütőforma kivételekor mindig használjon
edényfogót vagy edényfogó kesztyűt. Tartsa a sütőformát ferdén sütőrács fölé és addig rázogassa,
amíg ki nem jön a kenyér a sütőformából .
Ha előzetesen még nem vette ki a dagasztókart :
Ha nem válik le a kenyér a dagasztókarról , akkor
óvatosan vegye ki a dagasztókart a csomagban
található dagasztókar kiszedővel -.
TUDNIVALÓ
Ne használjon fémtárgyakat, mert azok megkarcolhatják a tapadásmentes bevonatot. Mihelyt
kivette a kenyeret a sütőformából , öblítse ki
meleg vízzel. Ezzel megakadályozható a dagasztókarok megakadása a hajtótengelyen.
■ Röviden nyomja meg az Indítás/stop gombot ,
ha a programot egészen a sütés elején meg akarja
szakítani vagy állítsa a BE/KI kapcsolót (--/O)
„O“ állásba. A BE/KI kapcsolót (--/O) 10
percen belül vissza kell állítani „--“ állásba, hogy
a sütés ezután folytatódni tudjon.
■ Nyissa ki a készülék fedelét és vegye ki a
sütőformát . Belisztezett kézzel ki tudja venni
a tésztát és a dagasztókarokat .
■ A tésztát tegye vissza a sütőformába .
Helyezze vissza a sütőformát és csukja le
a készülék fedelét .
■ Szükség esetén dugja be a hálózati csatlakozó-
dugót a konnektorba. A sütés folytatódik.
Hibaüzenetek
■ Ha a kijelző a program elindítása után „HHH“
kijelzést mutat, akkor a kenyérsütő automata
hőmérséklete még túl magas. Állítsa meg a
programot és állítsa a BE/KI kapcsolót (--/O)
„O“ állásba. Nyissa ki a készülék fedelét és
hagyja 20 percig lehűlni a készüléket, mielőtt
tovább használná.
■ Ha nem indítható el új program, miután a kenyér-
sütő automata már befejezett egy programot,
az azt jelenti, hogy a készülék túl forró. Ebben
az esetben a kijelző alapállásba kapcsol (1-es
program). Nyissa ki a készülék fedelét és
hagyja 20 percig lehűlni a készüléket, mielőtt
tovább használná.
TUDNIVALÓ
► Ne próbálja meg a készüléket anélkül mű-
ködtetni, hogy hagyta volna előtte lehűlni.
Ez csak a 12-es program esetében működik.
■ Ha a kijelző „EE0“, „EE1“ vagy “LLL” kijelzést
mutat a program elindítása után, akkor először
kapcsolja ki a kenyérsütő automatát, majd ezután
újra kapcsolja be úgy, hogy a BE/KI kapcsolót
(--/O) „O“ állásba, majd ismét „--“ állásba
állítja. Forduljon az ügyfélszolgálathoz, ha a
hibajelentés mégsem tűnne el.
Hagyja kihűlni a kenyeret 15 - 30 percig, mielőtt
enne belőle.
Mielőtt felszeletelné a kenyeret, mindig bizonyosodjon
meg róla, hogy nincs-e benne a dagasztókar .
SBB 850 B2
HU
│
13 ■
Tisztítás és ápolás
VESZÉLY! ÁRAMÜTÉS!
► Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót
a konnektorból és teljesen hagyja lehűlni a
készüléket.
Védje a készüléket a nedvességtől, mivel
áramütést eredményezhet. Tartsa be a
Biztonsági tudnivalók idevonatkozó részét is.
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► A készülék és tartozékainak alkatrészei nem
alkalmasak a mosogatógépben való tisztításra!
► A kenyérsütő automata tisztításához ne hasz-
náljon kémiai tisztítószert vagy oldószert.
Külső burkolat, fedél, sütőtér
■ Töröljön ki a sütőtérből nedves ruhával vagy
egy enyhén benedvesített puha szivaccsal
valamennyi leragadt ételmaradékot.
■ A burkolatot és a fedelet szintén nedves kendővel
vagy szivaccsal törölje meg.
A készüléket egyszerűbb tisztítani, ha leveszi a
fedelét :
– Nyissa ki a készülék fedelét addig a
pontig, ahol a műanyag csapok átférnek
a zsanérvezetés nyílásain.
■ A készülék fedelének tisztítást követő vissza-
szereléséhez vezesse át a műanyag csapot a
zsanérvezetések nyílásán.
■ Szárítson le mindent és győződjön meg arról,
hogy az ismételt használatot megelőzően
minden alkatrész teljesen kiszáradt-e.
Sütőforma, dagasztókar és tartozék
FIGYELEM! ANYAGI KÁR VESZÉLYE!
► Soha ne merítse a sütőformát vízbe vagy
más folyadékba.
► A sütőforma és a dagasztókar felülete
tapadásmentes réteggel van bevonva. A tisztításhoz ne shasználjon agresszív tisztítószert,
súrolószert vagy tárgyat, melyek a felszín
megkarcolásához vezethetnek.
TUDNIVALÓ
► Nedvesség és gőz hatására a felszín kiné-
zete idővel megváltozhat. Ez nem jelenti a
működőképesség vagy a minőség romlását.
■ Tisztítás előtt vegye ki a sütőtérből a sütőformát
és a dagasztókart .
■ Vegye ki a dagasztókart a sütőformából .
Ha a dagasztókarokra rá van száradva vala-
mi, vagy nehezen vehetők ki a sütőformából ,
akkor töltsön a sütőformába kb. 30 percre
forró vizet. Most már kioldhatja a dagasztókart .
A dagasztókart meleg, enyhén mosogatószeres
vízben mosogassa el. Makacs lerakódások esetén
a dagasztókart merítse a mosogatóvízbe
mindaddig, amíg a lerakódásokat mosogatókefe
segítségével le nem tudja oldani.
Ha eltömődött a dagasztókar betéttartója,
akkor óvatosan fapálcával tisztíthatja meg.
A tisztítás után alaposan szárítsa le a dagasztókart .
– Húzza ki a készülék fedelét a zsanérve-
zetésből.
■ 14 │ HU
SBB 850 B2
■ A sütőforma külsejét nedves kendővel törölje le.
■ Meleg vízzel és némi mosogatószerrel tisztítsa
meg a sütőforma belsejét. A sütőformán
belüli lerakódások észlelése esetén a sütőformát töltse fel vízzel és adjon hozzá kímélő
mosogatószert. Hagyja állni mindaddig, amíg
az odaégett lerakódások fel nem lágyultak és
mosogatókefével fel nem lehet oldani.
A sütőformát ezután öblítse le tiszta vízzel
és szárítsa meg.
■ Tisztítsa meg a mérőpoharat , a mérőkanalat
és a dagasztókar-eltávolítót - meleg vízzel
és adjon hozzá kímélő mosogatószert. Ezután
tiszta vízzel öblítse le az összes elemet, hogy
ne maradjon rajtuk mosogatószer. Alaposan
töröljön mindent szárazra.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készü-
léket a háztartási hulladékba.
A termékre a 2012/19/EU uniós
irányelv vonatkozik.
A készüléket kizárólag engedélyezett hulladékkezelő
üzemben vagy a kommunális hulladékkezelő
létesítményben ártalmatlanítsa.
Vegye figyelembe a hatályos előírásokat.
Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a hulladékkezelővel.
Minden csomagolóanyagot környezet-
barát módon ártalmatlanítson.
SBB 850 B2
HU
│
15 ■
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
Kenyérsütőgép
A termék típusa:
SBB 850 B2
A gyártó cégneve és címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében
történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy
átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy
a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott
jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles
a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási
jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási
tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben
rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja
a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv
másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről
annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem
javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja,
vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám:
285058
A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac,
Tel.: 06800 21225
■ 16 │ HU
SBB 850 B2
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni
és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából
eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék,
vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak
kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen
tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás
nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű
elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó
vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra
átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás
időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
SBB 850 B2
HU
│
17 ■
Program menete
Program1. Normál2. Laza
Pirítási fok
Méret750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Idő (óra)2:583:053:152:142:202:253:133:183:252:182:252:30
Világos
közepes
Sötét
Gyors
Világos
közepes
Sötét
Gyors
Előmelegítés (perc)
Dagasztás 1 (perc)
Kelés 1 (perc)
Dagasztás 2 (perc)
Kelés 2 (p)
A dagasztókar
eltávolítására figyel-
meztető hangjelzések
Kelés 3 (perc)
Sütés (perc)
Melegen tartás
(percben)
Hozzávalók
hozzáadása
(Hátralévő
órak száma)
Idő előbeállítása15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h
151520N/AN/AN/A101015N/AN/AN/A
121313121313121215121313
252525101010202020101010
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3A*
5A
5A
1A
2A
2A
3A*
5A
5
5
5
5
5
5
8
303030181818434135181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
303030303030353535303030
566065566065606570606570
606060606060606060606060
2:012:052:101:491:531:582:262:292:281:531:582:03
5A
8
8
1A
2
2A
5
5
2
2A
5
* A 3A azt jelenti, hogy 3 perc dagasztást követően 10 hangjelzés hallatszik, ezzel egyidejűleg a
kijelzőn a „ADD“ jelzés jelenik meg. Ez arra emlékeztet, hogy gyümölcsökhöz vagy mogyoróhoz
hasonló összetevőket adhat a masszához.
■ 18 │ HU
SBB 850 B2
Program3. Teljes kiőrlésű4. Édes
Pirítási fok
Méret750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Idő (óra)3:183:253:352:242:302:352:563:013:102:102:162:20
Világos
közepes
Sötét
Gyors
Világos
közepes
Sötét
Gyors
Előmelegítés (perc)
Dagasztás 1 (perc)
Kelés 1 (perc)
Dagasztás 2 (perc)
Kelés 2 (p)
A dagasztókar
eltávolítására figyel-
meztető hangjelzések
Kelés 3 (perc)
Sütés (perc)
Melegen tartás
(percben)
Hozzávalók
hozzáadása
(Hátralévő
órak száma)
Idő előbeállítása15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h
151520N/AN/AN/A101015N/AN/AN/A
111212111313121212111212
303030101010252525101010
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3A
5A
5A
2A
2A
2A
4A*
5A
8
8
8
5
5
5
6
383838232323353535181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
353535353535303030303030
566065566065525660525660
606060606060606060606060
2:172:212:261:592:032:082:032:072:111:461:501:54
5A
6
6
1A
2
2A
6
6
2
2A
6
* A 4A azt jelenti, hogy 4 perc dagasztást követően 10 hangjelzés hallatszik, ezzel egyidejűleg a
kijelzőn a „ADD“ jelzés jelenik meg. Ez arra emlékeztet, hogy gyümölcsökhöz vagy mogyoróhoz
hasonló összetevőket adhat a masszához.
│
SBB 850 B2
HU
19 ■
6.
Program
Pirítási fok
Méret750 g 1000 g 1250 gN/AN/A750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Idő (óra)1:151:181:201:500:153:173:213:302:142:202:25
5. Expressz
Világos
közepes
Sötét
Sűteménytészta
N/AN/A
7.
Kifőzni-
való
tészta
8. Írós
kenyér
Világos
közepes
Sötét
9. Sikérmentes
Világos
közepes
Sötét
Előmelegítés (perc)
Dagasztás 1 (perc)
Kelés 1 (perc)
Dagasztás 2 (perc)
Kelés 2 (p)
A dagasztókar
eltávolítására figyel-
meztető hangjelzések
Kelés 3 (perc)
Sütés (perc)
Melegen tartás
(percben)
Hozzávalók
hozzáadása
(Hátralévő
órak száma)
Idő előbeállítása15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h
N/AN/AN/A10N/A252530N/AN/AN/A
8 8 8 1215 1010 101213 13
N/AN/AN/A10N/A202020101010
N/A
N/A
2A
5
N/AN/AN/A25N/A454545181818
RMVRMVRMVN/AN/ARMVRMVRMVRMVRMVRMV
20202045N/A303030303030
404345N/AN/A525660566065
606060N/AN/A606060606060
1:051:081:101:15N/A2:152:192:231:491:531:58
N/A
2A
5
2A
N/A
3A
5
5
N/A
N/A
N/A
5A*
2
2
2
2
5A*
8
5A*
8
8
1A
2
2A
5
5
2
2A
5
* A 5A azt jelenti, hogy 5 perc dagasztást követően 10 hangjelzés hallatszik, ezzel egyidejűleg a
kijelzőn a „ADD“ jelzés jelenik meg. Ez arra emlékeztet, hogy gyümölcsökhöz vagy mogyoróhoz
hasonló összetevőket adhat a masszához.
■ 20 │ HU
SBB 850 B2
Program10. Sűtemény11. Lekvár12. Sűtés
Pirítási fok
Méret750 g 1000 g 1250 gN/AN/A
Idő (óra)1:301:351:401:201:00
Világos
közepes
Sötét
N/A
Világos
közepes
Sötét
Előmelegítés (perc)
Dagasztás 1 (perc)
Kelés 1 (perc)
Dagasztás 2 (perc)
Kelés 2 (p)
A dagasztókar
eltávolítására figyelmez-
tető hangjelzések
Kelés 3 (perc)
Sütés (perc)
Melegen tartás
(percben)
Hozzávalók
hozzáadása
(Hátralévő
órak száma)
Idő előbeállítása15h15h15hN/A15h
N/AN/AN/AN/AN/A
151515N/AN/A
N/AN/AN/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/AN/AN/AN/AN/A
RMVRMVRMVN/AN/A
N/AN/AN/A
606570
15
15 kelés 15 kelés
kelés
606060N/A60
N/AN/AN/AN/AN/A
15
Hő + dagasztás
N/A
N/A
N/A
45
Hő + dagasztás
20
Kelesztés
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
60
SBB 850 B2
HU
│
21 ■
A kenyérsütő automata hibaelhárítása
Mi a teendő, ha a dagasztókar sütés után a
sütőformában marad és nem lehet kivenni?
Mi történik, ha a kész kenyér a sütőautomatában
marad?
Elmosogatható-e a sütőforma és a dagasztókar
mosogatógépben is?
Miért nem keveri a készülék a tésztát, annak ellenére, hogy a motor működik?
Mi a teendő, ha a dagasztókar sütés után
beleragad a kenyérbe?
Mi történik, ha a program közben áramkimaradás
van?
Mennyi ideig tart a kenyér sütése?Kérjük, hogy a pontos időtartamokat a „Program-
Milyen súlyú kenyeret lehet sütni?750 g - 1000 g - 1250 g súlyú kenyeret lehet sütni.
Miért nem használható sütésnél az időzítő funkció
friss tejjel?
Töltsön forró vizet a sütőformába és forgassa
a dagasztókart addig, hogy feloldódjon alatta
a lerakódás.
A „Melegen tartás“ funkció biztosítja azt, hogy a
kenyér kb. 1 órán keresztül meleg marad, és védve
lesz a nedvességtől. Ha a kenyér 1 óránál tovább
marad az automatában, nedves lehet.
Nem. Kérjük, a sütőformát és a dagasztókart
kézzel mossa el.
Ellenőrizze, hogy a dagasztókarok és a sütőforma megfelelően van-e beillesztve.
Vegye ki a dagasztókarokat a dagasztókarkiszedővel -.
A kenyérsütő automata max. 10 perces áramkimaradás esetén a legutoljára végzett programot
fejezi be.
menet“ táblázatból olvassa le.
Az olyan friss termékek, mint pl. a tej vagy tojás
megromlanak, ha túl sokáig maradnak a készülékben.
Mi történik, ha a kenyérsütő automata nem működik,
miután megnyomtam az Indítás/stop gombot ?
A készülék szétvagdalja a hozzáadott mazsola
szemeket.
■ 22 │ HU
Néhány munkafolyamatot nehéz felismerni, ilyenek
pl. a „Felemelegítés“ vagy „Pihentetés“.
Ellenőrizze a „Programmenet“ táblázat alapján,
hogy éppen melyik programszakasz megy.
Ellenőrizze, hogy a készülék működik-e. Ilyenkor az
üzemjelző lámpa világít.
Ellenőrizze, hogy jól nyomta-e meg az Indítás/stop
gombot .
Ellenőrizze, hogy bedugta-e a csatlakozót a
konnektorba.
Az olyan hozzávalók, mint gyümölcsök és csonthéjas
gyümölcsök felaprítását elkerülhetjük, ha ezeket
csak a hangjelzés megszólalása után adjuk hozzá
a tésztához.
SBB 850 B2
Alkatrészek rendelése
Az alábbi alkatrészek rendelhetők a SBB 850 B2 termékhez:
► 1 sütőforma
2 dagasztókarral
Rendelje meg az alkatrészeket ügyfélszolgálatunkon keresztül (lásd a „Szerviz″ fejezetet) vagy kényelmesen honlapunkon www.kompernass.com.
TUDNIVALÓ
► A rendeléshez tartsa készenlétben a IAN-számot, ami a jelen használati útmutató borítóján található.
Servis ................................................................39
Garancijski list ........................................................40
Potek programa .......................................................41
Odpravljanje napak avtomata za peko kruha ..............................45
Naročanje nadomestnih delov ...........................................46
│
SI
SBB 850 B2
25 ■
APARAT ZA PEKO KRUHA
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila
za uporabo so sestavni del izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o
njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le
tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji
osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Namenska uporaba
Svoj avtomat za peko kruha uporabljajte samo
za peko kruha in izdelavo marmelad/džemov
v gospodinjstvu.
Avtomata ne uporabljajte za sušenje živil ali predmetov. Avtomata za peko kruha ne uporabljajte na
prostem.
Uporabljajte samo pribor, ki ga priporoča proizvajalec. Nepriporočen pribor lahko poškoduje
napravo.
Naprava je namenjena izključno za uporabo v
zasebnih gospodinjstvih.
Naprave ne uporabljajte v poslovne namene!
Vsebina kompleta
Avtomat za peko kruha
Pekač
2 nastavka za gnetenje
Merilna posoda
Merilna žlica
Odstranjevalnik nastavka za gnetenje
Navodila za uporabo
Kratke informacije
Knjižica z recepti
OPOMBA
► Takoj ko napravo vzamete iz embalaže,
preverite, ali komplet vsebuje vse dele in ali
so poškodovani. Po potrebi se obrnite na
servisno službo (glejte poglavje »Servis«).
Opis naprave
Slika A:
Okence
Pokrov naprave
Reže za zračenje
Električni kabel
Stikalo za vklop/izklop (--/O)
Upravljalno polje
Slika B:
2 nastavka za gnetenje
Pekač za do 1250 g kruha
Merilna posodica
Merilna žlica
- Odstranjevalnik nastavka za gnetenje
Tehnični podatki
Nazivna napetost: 220 - 240 V ~/50 Hz
Vhodna moč: 850 W
Vsi deli te naprave, ki lahko pridejo v stik z
živili, so primerni za živila.
Razred zaščite: I /
■ 26 │ SI
SBB 850 B2
Varnostni napotki
► Preden napravo začnete uporabljati, najprej v celoti preberite ta navodila
za uporabo!
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
► Pred vsako uporabo preverite omrežni kabel in vtič. Če se omrežni
kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec,
njegova servisna služba ali podobne kvalificirane osebe, da ne
pride do nevarnosti.
► Omrežnega kabla ne speljite preko ostrih robov ali v bližini vročih
površin ter predmetov. Izolacija kabla bi se lahko poškodovala.
► Kadar naprave ne uporabljate ter pred vsakim čiščenjem omrežni
vtič potegnite iz vtičnice.
► Avtomata za peko kruha ne potapljajte v vodo ali druge tekoči-
ne. Obstaja nevarnost električnega udara!
► Naprave ne čistite z ostrimi gobicami za pomivanje.
Če se delci gobice odlomijo in pridejo v stik z električnimi deli,
obstaja nevarnost električnega udara.
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
► Nevarnost zadušitve! Otroci se ob nepravilnem rokovanju z emba-
lažnim materialom lahko zadušijo. Zato ga takoj po razpakiranju
odstranite ali pa ga shranite izven dosega otrok.
► Za preprečevanje nevarnosti spotikanja ali nezgode je naprava
oprem-ljena s kratkim električnim kablom.
► Napravo pustite, da se ohladi, in električni vtič potegnite iz vtičnice,
preden dele pribora vzamete ven ali jih vstavite.
► Podaljšek kabla položite tako, da se nihče ne more obenj spotakniti
ali nehote potegniti zanj.
SBB 850 B2
SI
│
27 ■
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
► Če so v bližini otroci, skrbno nadzorujte napravo! Ko avtomata ne
uporabljate ter pred čiščenjem omrežni vtič potegnite iz vtičnice.
Pred odstranjevanjem posameznih delov avtomat pustite, da se
ohladi.
► Otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem lahko to napravo uporabljajo le, če jih pri tem
nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so
razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave.
► Otroci se z napravo ne smejo igrati.
► Otroci ne smejo naprave čistiti ali je vzdrževati, razen če so sta-
rejši od 8 let in dela izvajajo pod nadzorom.
► Otrokom, ki so mlajši od 8 let, približevanje napravi in priključni
napeljavi ni dovoljeno.
► Ta naprava ustreza zadevnim varnostnim predpisom. Preverjanje,
popravila in tehnično vzdrževanje sme izvajati samo kvalificiran
specializiran trgovec. Drugače garancijska pravica neha veljati.
► Previdno! Avtomat za peko kruha se precej segreje. Napravo pri-
jemajte šele, ko se ohladi, ali pa uporabljajte krpo za prijemanje
loncev.
► Avtomata za peko kruha ne premikajte, če je v pekaču vroča ali
tekoča vsebina, npr. marmelada. Obstaja nevarnost opeklin!
► Med uporabo ne smete priti v stik z vrtečima se nastavkoma za
gnetenje. Obstaja nevarnost telesnih poškodb!
► Med delovanjem je lahko temperatura površine, ki se je lahko dota-
knete, zelo visoka. Nevarnost opeklin!
■ 28 │ SI
SBB 850 B2
OPOZORILO! NEVARNOST TELESNE POŠKODBE!
Pozor! Vroča površina!
Deli naprave se med uporabo močno segrejejo!
Nevarnost opeklin!
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
► Za upravljanje naprave ne uporabljajte zunanje stikalne ure ali
ločenega daljinskega sistema.
► Naprave ne postavljajte v bližino gorljivih materialov in eksplo-
zivnih in/ali gorljivih plinov. Do drugih predmetov morate ohraniti
minimalno razdaljo 10 cm.
► Naprave nikoli ne prekrivajte z brisačo ali drugimi materiali.
Vročina in para morata nekje izstopati. Če avtomat prekrijete z
gorljivim materialom ali pride v stik z njim, npr. z zavesami, lahko
pride do požara.
► Na napravo ne postavljajte nobenih predmetov in ga ne pokrivajte.
► V avtomat za peko kruha nikoli ne polagajte aluminijeve folije ali
drugih kovinskih predmetov. To bi lahko privedlo do kratkega
stika.
► Pri peki nikoli ne uporabite več kot 700 g moke, ki ji nikoli ne
dodajte več kot 1 ¼ zavitka suhega kvasa. Testo bi lahko steklo
čez rob in povzročilo požar!
To ne velja za kruh brez glutena. Tukaj lahko dodate največ 2
zavitka suhega kvasa (glejte knjižico z recepti).
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
► Pazite na to, da ne prekrijete prezračevalnih rež na napravi.
Nevarnost pregretja!
► Naprave med delovanjem nikoli ne pustite nenadzorovane!
► Napravo uporabljajte samo v notranjosti zgradb.
SBB 850 B2
SI
│
29 ■
POZOR – MATERIALNA ŠKODA!
► Avtomata nikoli ne postavljajte na ali poleg plinskega ali električ-
nega štedilnika ali vroče pečice ter drugih virov vročine. Nevarnost
pregretja!
► Uporaba pribora, ki ga ni priporočil proizvajalec, lahko privede
do poškodb. Napravo uporabljajte samo za njen predvideni
namen.
Drugače garancijska pravica neha veljati.
► Program peke zaženite samo z vstavljenim pekačem.
Drugače lahko pride do nepopravljivih poškodb na avtomatu.
► Električnega vtiča ne vlecite iz vtičnice za električni kabel.
► Avtomata za peko kruha ne uporabljajte, da bi v njemu hranili
jedi ali jedilni pribor.
► Naprave nikoli ne uporabljajte s praznim pekačem ali brez njega.
To lahko privede do nepopravljivih poškodb na napravi.
► Vedno zaprite pokrov med delovanjem.
► Med delovanjem nikoli ne odstranjujte pekača.
► Napravo postavite samo na suho, ravno in proti vročini odporno
površino.
► Pred priključitvijo preverite, ali se vrsta in napetost električnega
omrežja ujemata z navedbami na tipski tablici.
► Če uporabljate podaljšek kabla, mora biti največja dopustna moč
kabla skladna z močjo avtomata za peko kruha.
■ 30 │ SI
SBB 850 B2
Pred prvo uporabo
Razpakiranje
■ Napravo odstranite iz embalaže in odstranite
ves embalažni material skupaj z morebitnimi
nalepkami ter zaščitnimi folijami.
■ Takoj ko napravo vzamete iz embalaže, preverite,
ali komplet vsebuje vse dele in ali so poškodovani. Po potrebi se obrnite na servisno službo
(glejte poglavje »Servis«).
Prvo čiščenje
Pekač , nastavka za gnetenje in zunanjo
površino avtomata za peko kruha pred zagonom
obrišite s čisto, vlažno krpo. Ne uporabljajte ostrih
gobic za pomivanje ali abrazivnih čistil. Če tega še
niste storili, odstranite zaščitno folijo na nadzorni
plošči .
Prvo segrevanje
1) Izključno samo pri prvem segrevanju dajte
prazen pekač v napravo in zaprite pokrov
naprave .
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
► Avtomata za peko kruha ne puščajte, da
se s praznim pekačem segreva dlje kot
5 minut. Obstaja nevarnost pregretja.
2) Električni vtič priključite v vtičnico.
3) Stikalo za vklop/izklop (--/O) preklopite v
položaj »–«. Oglasi se signalni ton in na prikazovalniku se pojavita številka programa ter
čas trajanja za program 1.
4) Izberite program 12, kot je opisano v poglavju
»Programi«, in pritisnite Start/Stop , da
napravo 5 minut segrevate.
5) Po 5 minutah pritiskajte tipko Start/Stop tako
dolgo, dokler ne zadoni signalni ton, tako se
program zaključi.
OPOMBA
Ker so grelni elementi rahlo namaščeni, lahko pri
prvi uporabi nastaja vonj. Ta je neškodljiv in čez
kratek čas izgine. Poskrbite za zadostno prezračevanje, tako da na primer odprete okno.
6) Napravo pustite, da se v celoti ohladi in pekač ,
nastavka za gnetenje in zunanjo površino
avtomata za peko kruha še enkrat obrišite s
čisto, vlažno krpo.
Lastnosti
Z avtomatom za peko kruha lahko spečete kruh po
svojem okusu.
■ Izbirate lahko med 12 različnimi programi.
■ Uporabite lahko gotove mešanice za peko.
■ Zgnetete lahko testo za rezance ali žemljice ali
pa naredite marmelado.
■ S programom »Brez glutena« lahko pečete
z brezglutenskimi mešanicami za peko in po
receptih z brezglutensko moko, kot npr. koruzno,
ajdovo ali krompirjevo moko.
Nadzorna plošča
SBB 850 B2
SI
│
31 ■
RMV
OPOMBA
► Tipke Start/Stop ne pritiskajte, če želite le
preveriti stanje kruha. Postopek peke opazujte
skozi okence .
POZOR!
► Ob pritisku na vse tipke se mora oglasiti
signalni ton, razen če naprava deluje.
Prikazovalnik
Prikaz za
izbiro teže (750 g, 1000 g, 1250 g)
preostali čas obratovanja v urah in
programirano predizbiro časa
odstranjevanje nastavkov za gnetenje
(»RMV« = angl. »Remove«, odstraniti)
izbrano stopnjo zapečenosti (rahlo
srednje
izbr
potek programa
dodajanje sestavin (»ADD«)
Start/Stop
Za začetek in konec delovanja ali za izbris programiranja časovnika.
Za zaustavitev delovanja kratko pritisnite tipko Start/
Stop , dokler se ne oglasi signalni ton in utripa
čas na prikazovalniku . Z vnovičnim pritiskom na
tipko Start/Stop v 10 minutah lahko nadaljujete
delovanje. Če program pozabite ponovno aktivirati,
se bo samodejno nadaljeval čez 10 minut.
Za dokončno zaustavitev delovanja ali za izbris
nastavitev za 3 sekunde pritiskajte tipko Start/
Stop , dokler se ne oglasi daljši signalni ton.
, temno , hitro )
ano številko programa
,
Stopnja zapečenosti
(ali hitri način)
Izbira stopnje zapečenosti ali prehod v hitri način
(rahlo/srednje/temno/hitro). Večkrat pritisnite tipko
za stopnjo zapečenosti , da se nad želeno stopnjo zapečenosti pojavi puščica. Za programe 1–4
lahko z večkratnim pritiskom na tipko za stopnjo
zapečenosti aktivirate hitri način, da skrajšate
postopek peke. Tolikokrat pritisnite tipko za stopnjo
zapečenosti , da se nad »Hitro« pojavi puščica.
Pri programih 6, 7 in 11 se stopnje zapečenosti ne
da izbirati.
Časovnik
Časovno zakasnjena peka.
OPOMBA
► Pri programu 11 ne morete nastaviti časovne
zakasnitve za peko.
Lučka za prikaz delovanja
Lučka za prikaz delovanja sveti, ko se izvaja
program.
Če bi program radi zagnali s funkcijo časovnika,
zasveti lučka za prikaz delovanja , ko potrdite
nastavitev časovnika. Ko se program zažene, lučka
prikaza delovanja trajno sveti.
Teža kruha
Izbira teže kruha (750 g/1000 g/1250 g).
Večkrat pritisnite to tipko, dokler se pod želeno težo
ne pojavi puščica. Navedbe teže (750 g/1000 g/
1250 g) se nanašajo na količine sestavin, ki jih
date v pekač .
■ 32 │ SI
SBB 850 B2
OPOMBA
► Predhodna nastavitev pri vklopu avtomata je
1250 g. Pri programih 6, 7, 11 in 12 teže
kruha ne morete nastaviti.
Izbira programa (meni)
Priklic želenega programa peke (1–12).
Na prikazovalniku se pojavi številka programa
in ustrezen čas peke.
Program 3: Polnozrnat
Za kruh iz bolj krepkih vrst moke, npr. pšenična
polnozrnata moka in ržena moka. Kruh postane
bolj kompakten in težji.
Program 4: Sladek
Za vrste kruha z dodatkom sadnih sokov, kokosove
moke, rozin, suhega sadja, čokolade ali dodatnega
sladkorja. Zaradi daljše faze vzhajanja kruh postane
lažji in zračnejši.
Funkcija spomina
V primeru izpada elektrike, ki traja do 10 minut, se
bo program po ponovnem vklopu nadaljeval na
istem mestu. To pa ne velja pri brisanju/zaključitvi
postopka peke ali pri sprožitvi tipke Start/Stop ,
dokler ne zadoni daljši signalni ton.
Okence
Skozi okence lahko opazujete postopek peke.
Programi
S tipko za izbiro programa izberite želeni program. Na prikazovalniku se prikaže ustrezna
številka programa. Čas peke je vsakokrat odvisen od
izbrane kombinacije programov. Glejte poglavje
»Potek programa«.
Program 1: Normalno
Za bel in mešan kruh, pretežno iz pšenične ali
ržene moke. Kruh ima trdno in gosto konsistenco.
Zapečenost kruha nastavite s tipko za stopnjo
zapečenosti .
Program 2: Rahel
Za rahel kruh iz dobro zmlete moke. Kruh je praviloma rahel in ima hrustljavo skorjo.
Program 5: Ekspresno
Potrebnega je manj časa, da avtomat testo zgnete,
da testo vzhaja in se kruh speče. Za ta program so
primerni le recepti, ki ne obsegajo težkih sestavin
ali krepkejših vrst moke. Upoštevajte, da zna biti
kruh pri tem programu manj zračen in ne tako zelo
okusen.
Program 6: Testo (gnetenje)
Za izdelavo kvašenega testa za žemlje, pico
ali pletenice. Postopek peke pri tem programu
odpade.
Program 7: Testo za rezance
Za pripravo testa za rezance. Postopek peke pri
tem programu odpade.
Program 8: Kruh s pinjencem
Za vrste kruha iz pinjenca ali jogurta.
Program 9: Brez glutena
Za kruh iz brezglutenskih vrst moke in mešanic
za peko. Brezglutenske vrste moke potrebujejo
več časa za vpijanje tekočine in imajo drugačne
lastnosti vzhajanja.
Program 10: Kolač
Pri tem programu se sestavine zgnetejo, pustijo
vzhajati in se spečejo. Pri tem programu uporabite
pecilni prašek.
SBB 850 B2
Program 11: Marmelada
Za izdelavo marmelad, džemov, želejev in sadnih
namazov.
│
SI
33 ■
Program 12: Peka
Za dodatno peko kruha, ki je premalo pečen ali
ni spečen do konca, ter za gotovo testo. Pri tem
programu odpadejo vsi postopki gnetenja ali mirovanja. Kruh se ohrani topel do eno uro po koncu
postopka peke. Tako se prepreči, da bi kruh postal
preveč vlažen. Program 12 kruh peče 60 minut.
Za predčasen zaključek teh funkcij pritisnite tipko
Start/Stop , dokler ne zadoni daljši signalni ton.
Napravo izklopite tako, da jo ločite od električnega omrežja.
OPOMBA
► Pri programih 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 in 9 med
potekom programa zadoni signalni ton in na
prikazovalniku se pojavi »ADD« . Takoj po
tem dodajte še ostale sestavine, kot so sadeži
in oreški. V ta namen vam programa ni treba
prekiniti.
Nastavka za gnetenje ne sesekljata sestavin. Če ste nastavili časovnik, lahko vse sestavine daste v pekač tudi na začetku programa. V tem primeru sadje in oreške pred
dodajanjem malce sesekljajte.
Funkcija časovnika
Funkcija časovnika vam omogoči časovno zakasnjeno
peko.
S puščičnima tipkama in nastavite želeni
čas konca postopka peke. Maksimalna časovna
zakasnitev znaša 15 ur.
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
► Preden boste začeli peči določen kruh s
funkcijo časovnika, recept najprej preizkusite,
da se prepričate, da je razmerje sestavin
pravilno, da testo ni pregosto ali preredko ali
da zaradi prevelike količine ne teče čez rob.
1) Izberite program. Prikazovalnik vam pokaže
potreben čas peke.
2) S puščično tipko
stavite. Ob prvi sprožitvi se čas konca prestavi
do naslednje okrogle številke. Vsak nadaljnji
pritisk na puščično tipko
čas za 10 minut. S pritisnjeno puščično tipko
ta postopek pospešite. Prikazovalnik vam
pokaže celotno trajanje postopka peke in
časa zakasnitve. Ob prekoračitvi možne
časovne zakasnitve lahko s puščično tipko
popravite čas.
3) Nastavitev časovnika potrdite s tipko Start/
Stop .
Lučka prikaza delovanja začne utripati.
Dvopičje na prikazovalniku utripa in programirani čas začne teči.
Ko se program zažene, lučka prikaza delovanja
trajno sveti. Ob koncu postopka peke se oglasi deset
signalnih tonov in na prikazovalniku se prikaže
0:00.
Primer:
Ura je 8.00 in v 7 urah in 30 minutah, torej ob
15:30 uri, želite imeti svež kruh. Najprej izberite
program 1 in potem puščične tipke pritiskajte
tako dolgo, da se na prikazovalniku prikaže
7:30, ker znaša čas do konca peke 7 ur in 30 minut.
OPOMBA
► Pr
i programu »Marmelada« funkcija časovnika
ni na razpolago.
OPOMBA
► Funkcije časovnika ne uporabljajte, če uporab-
ljate hitro pokvarljiva živila, kot so jajca, mleko,
smetana ali sir.
konec programa pre-
prestavi končni
■ 34 │ SI
SBB 850 B2
Pred peko
Za uspešen potek peke prosimo upoštevajte naslednje
faktorje:
Sestavine
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
► Pekač vzemite iz ohišja, preden dodate
sestavine. Če sestavine zaidejo v prostor za
peko, lahko zaradi segrevanja ogrevalnih
zank nastane požar.
■ Sestavine zmeraj dajte v pekač v navedenem
vrstnem redu.
■ Vse sestavine morajo biti segrete na sobno
temperaturo, da zagotovite optimalno vzhajanje
kvasa.
OPOZORILO! NEVARNOST POŽARA!
► Nikakor ne uporabljajte večjih količin, kot so
navedene. Preveč testa se lahko dvigne čez
rob pekača in povzroči požar na vročih
ogrevalnih zankah.
■ Pazite na natančno odmerjanje količine sestavin.
Že majhna odstopanja od količin, navedenih
v receptu, lahko vplivajo na končni izdelek.
Peka kruha
Priprava
OPOMBA
► A
vtomat za peko kruha postavite na ravno in
trdno podlago.
1) Pekač izvlecite navzgor iz naprave.
2) Nastavka za gnetenje namestite na pogonski
gredi v pekaču . Preverite, da sta trdno
nasajena.
3) Sestavine za svoj recept dajte v pekač .
Najprej vanj dajte tekočine, sladkor, sol in
potem še moko, nazadnje pa še kvas.
OPOMBA
► Pazite, da kvas ne pride v stik s soljo ali
tekočinami.
4) Pekač znova vstavite. Preverite, ali se je
pravilno zaskočil.
5) Zaprite pokrov naprave .
6) Električni vtič priključite v vtičnico.
7) Stikalo za vklop/izklop (--/O) preklopite v
položaj »–«. Oglasi se signalni ton in na prikazovalniku se pojavita številka programa ter
čas trajanja za program 1.
8) Izberite program s tipko za izbiro programa .
Vsak vnos sproži zvočni signal.
9) Po potrebi izberite velikost kruha s tipko .
10) Izberite stopnjo zapečenosti svojega kruha.
Na prikazovalniku vam puščica pokaže, ali
ste nastavili rahlo, srednje ali temno. Tukaj lahko
izberete tudi nastavitev »Hitro«, da skrajšate
čas vzhajanja testa.
OPOMBA
► Za programe 6, 7 in 11 funkcija »Stopnja
zapečenosti« ni možna.
Funkcija »Hitro« je možna samo za programe
1–4.
Za programe 6, 7, 11 in 12 nastavitev teže
kruha ni možna.
11) Zdaj imate možnost, da s funkcijo časovnika
nastavite čas konca programa. Največ lahko
vnesete časovno zakasnitev do 15 ur.
OPOMBA
► Pri programu 11 ta funkcija ni možna.
SBB 850 B2
SI
│
35 ■
Zagon programa
Program sedaj zaženite s tipko Start/Stop .
OPOMBA
► Programe 1, 2, 3, 4, 6 in 8 zaženite z 10- do
30-minutno fazo predgrevanja (razen hitrega
načina, glejte tabelo Potek programa).
Nastavka za gnetenje se pri tem ne premi-
kata. To ni napaka pri avtomatu.
Program samodejno izvaja posamezne delovne
postopke.
OPOMBA
► Pri programih 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 in 10 po
koncu dela programa »Vzhajanje 2« zadoni
10 zvočnih signalov in na prikazovalniku
se pojavi »RMV« . Sedaj lahko nastavka
za gnetenje vzamete ven iz testa:
Odprite pokrov naprave , testo potisnite
malo vstran in potegnite nastavka za gnetenje z obeh pogonskih gredi v pekaču .
Znova zaprite pokrov naprave .
Če nastavkov za gnetenje ne želite odstraniti, preprosto počakajte. Naprava samodejno
nadaljuje z izvajanjem programa.
Potek programa lahko opazujete skozi okence
avtomata za peko kruha. Občasno lahko med
postopkom peke nastane vlaga na okencu .
Pokrov naprave med fazo gnetenja lahko
odprete.
Konec programa
Ob koncu postopka peke se oglasi deset signalnih
tonov in na prikazovalniku se prikaže 0:00.
Ob koncu programa se avtomat samodejno preklopi
na ohranjanje toplote, ki traja do 60 minut.
OPOMBA
► To ne velja za programe 6, 7 in 11.
Pri tem v napravi kroži topel zrak. Funkcijo ohranjanja toplote lahko zaključite predčasno, tako da
tipko Start/Stop držite pritisnjeno, dokler ne
zadonijo signalni toni.
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
► Stikalo za vklop/izklop (--/O) preklopite
v položaj »O«, preden odprete pokrov naprave . Ko naprave ne uporabljate, mora
biti vedno ločena od električnega omrežja!
Električni vtič v ta namen izvlecite iz vtičnice.
OPOMBA
► Pokrova naprave med postopkom vzhajanja
ali peke ne odpirajte. Kruh bi se lahko sesedel.
■ 36 │ SI
SBB 850 B2
Odstranjevanje kruha
Pri jemanju pekača iz avtomata zmeraj uporabljajte krpo za prijemanje loncev ali zaščitne rokavice.
Pekač poševno držite nad rešetko in ga rahlo
stresajte, da kruh pade iz pekača .
Če nastavkov za gnetenje niste odstranili že prej:
Če se kruh ne loči od nastavkov za gnetenje ,
nastavka za gnetenje previdno odstranite s priloženim odstranjevalnikom nastavka za gnetenje -.
OPOMBA
Ne uporabljajte kovinskih predmetov, ki bi lahko
privedli do prask na oblogi proti sprijemanju.
Takoj po odstranitvi kruha pekač splahnite s
toplo vodo. Tako preprečite zatikanje nastavkov
za gnetenje na pogonski gredi.
■ Na kratko pritisnite tipko Start/Stop , da pro-
gram čisto na začetku faze peke prekinete ali
pa stikalo za vklop/izklop (--/O) preklopite v
položaj »O«. Stikalo za vklop/izklop (--/O)
morate v manj kot 10 minutah preklopiti nazaj v
položaj »--«, da se lahko postopek peke nadaljuje.
■ Odprite pokrov naprave in pekač vzemite
ven. S pomokanimi rokami testo lahko vzamete
ven in nastavka za gnetenje odstranite.
■ Testo dajte nazaj v pekač .
Pekač ponovno vstavite in zaprite pokrov
avtomata .
■ Po potrebi električni vtič vtaknite v vtičnico.
Program peke se nadaljuje.
Obvestila o napakah
■ Če prikazovalnik prikaže »HHH«, ko je
program zagnan, je temperatura avtomata za
peko kruha še previsoka. Ustavite program in
stikalo za vklop/izklop (--/O) preklopite
v položaj »O«. Pokrov naprave odprite in
avtomat pustite 20 minut, da se ohladi, preden
ga ponovno uporabite.
■ Če ne morete zagnati novega programa, ko je
avtomat za peko kruha že zaključil s prejšnjim
programom, je še prevroč. V tem primeru prikaz
na zaslonu preskoči na osnovne nastavitve
(Program 1). Pokrov naprave odprite in
avtomat pustite 20 minut, da se ohladi, preden
ga ponovno uporabite.
OPOMBA
► Naprave ne poskušajte zagnati, preden se ne
ohladi. To deluje le pri programu 12.
■ Če prikazovalnik kaže »EE0«, »EE1« ali »LLL«,
ko je program zagnan, najprej avtomat za peko
kruha izklopite in ga ponovno vklopite, tako da
stikalo za vklop/izklop (--/O) preklopite v
položaj »O« in nato znova v položaj »--«. Če
prikaz napake ostane, se obrnite na servisno
službo.
Počakajte 15–30 minut, da se kruh ohladi, preden
ga začnete jesti.
Preden zarežete v kruh, se zmeraj prepričajte, da
se v testu ne nahaja nastavek za gnetenje .
SBB 850 B2
SI
│
37 ■
Čiščenje in nega
NEVARNOST ‒ ELEKTRIČNI UDAR!
► Pred vsakim čiščenjem omrežni vtič potegnite
iz vtičnice in napravo pustite, da se ohladi do
konca.
Avtomat zaščitite pred vlažnostjo, ker bi ta
lahko privedla do električnega udara. V zvezi
s tem prosimo upoštevajte tudi varnostne
napotke.
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Deli avtomata oz. pribora niso primerni za
pomivalni stroj!
► Za čiščenje avtomata za peko kruha ne
uporabljajte kemičnih čistil ali topil.
Ohišje, pokrov, prostor za peko
■ Odstranite vse ostanke v prostoru za peko z
vlažno krpo ali rahlo navlaženo mehko gobico.
■ Tudi ohišje in pokrov samo obrišite z vlažno
krpo ali gobico.
Za lažje čiščenje lahko pokrov naprave
odstranite z ohišja:
– Odprite pokrov naprave tako, da se na-
stavki iz umetne mase prilegajo odprtinam
v vodilih tečajev:
■ Za vnovično vgradnjo pokrova naprave po
čiščenju nastavke iz umetne mase vtaknite v
odprtino v vodilih tečajev.
■ Vse dobro posušite in poskrbite, da so pred
naslednjo uporabo vsi deli suhi.
Pekač, nastavki za gnetenje in oprema
POZOR! MATERIALNA ŠKODA!
► Pekača nikoli ne potapljajte pod vodo ali
druge tekočine.
► Površine pekača in nastavka za gnetenje
imajo oblogo proti sprijemanju. Pri čiščenju
ne uporabljajte agresivnih čistil, ostrih čistil
ali predmetov, ki lahko povzročijo praske na
površinah.
OPOMBA
► Zaradi vlažnosti in pare se videz površin tekom
časa lahko spremeni. To še ne pomeni zmanjšane sposobnosti delovanja ali manjše kakovosti.
■ Pred čiščenjem pekač in nastavka za gnete-
nje vzemite iz prostora za peko.
■ Nastavka za gnetenje vzemite iz pekača .
Če sta nastavka za gnetenje zataknjena, da
ju ni mogoče odstraniti iz pekača , pekač
za kakšnih 30 minut napolnite z vročo vodo.
Nastavka za gnetenje bo nato mogoče
odstraniti.
Nastavka za gnetenje očistite v topli vodi in
dodajte blago čistilo. Pri trdovratnih oblogah
namakajte nastavka za gnetenje v vodi
za pranje posode tako dolgo, da boste lahko
obloge odstranili s krtačo za pomivanje.
Če je držalo za pritrditev v nastavku za gnetenje zamašeno, ga lahko previdno očistite z
leseno palčko.
Po čiščenju nastavka za gnetenje dobro
osušite.
– Pokrov naprave potegnite iz vodil
tečajev.
■ 38 │ SI
SBB 850 B2
■ Zunanjo stran pekača obrišite z vlažno krpo.
■ Notranjost pekača očistite s toplo vodo in
nekaj čistila za pomivanje. Če so v pekaču
obloge, dajte v pekač vodo in dodajte blago
čistilo za pomivanje. Pustite ga tako dolgo, da
se obloge zmehčajo in jih boste lahko odstranili
s krtačo za pomivanje. Pekač nato sperite z
veliko čiste vode in dobro posušite.
■ Merilno posodo , merilno žlico in odstra-
njevalnik nastavkov za gnetenje - očistite v
topli vodi z malo blagega čistila za pomivanje
posode. Vse dele nato splaknite s čisto vodo, da
odstranite ostanke čistila. Vse temeljito posušite.
Odstranjevanje
Naprave nikakor ne odvrzite
med običajne gospodinjske
odpadke. Za izdelek velja
evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za odstranjevanje odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru
dvoma se obrnite na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno
deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne
pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo
in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki,
ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
■ 40 │ SI
SBB 850 B2
Potek programa
Program1. Normalno2. Rahel
Stopnja
zapečenosti
Velikost750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (ur)2:583:053:152:142:202:253:133:183:252:182:252:30
Predgrevanje (min)
Gnetenje 1 (min)
Vzhajanje 1 (min)
Gnetenje 2 (min)
Vzhajanje 2 (min)
Zvočni signali za
odstranitev nastavkov
za gnetenje
Vzhajanje 3 (min)
Peka (min)
Rahlo
Srednje
Temno
151520N/AN/AN/A101015N/AN/AN/A
121313121313121215121313
252525101010202020101010
2
2
5A
2
5A
5
5
3A*
5
303030181818434135181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
303030303030353535303030
566065566065606570606570
1A
Hitro
2
2
2
2A
5
2A
5
5
3A*
Rahlo
Srednje
Temno
2
2
2
5A
2
1A
8
5
5A
8
8
Hitro
2
2A
5
2
2A
5
Ohranjanje toplote
(min)
Dodajanje sestavin
(preostale ure)
Prednastavitev časa 15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h
606060606060606060606060
2:012:052:101:491:531:582:262:292:281:531:582:03
* 3A pomeni, da avtomat za peko kruha gnete 3 minut in se nato oglasi 10 signalnih tonov ter se na
prikazovalniku pojavi prikaz »ADD« . To vas opomni, da dodajte še ostale sestavine, kot so sadeži
in oreški.
│
SI
SBB 850 B2
41 ■
Program3. Polnozrnat4. Sladek
Stopnja
zapečenosti
Velikost750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (ur)3:183:253:352:242:302:352:563:013:102:102:162:20
Predgrevanje (min)
Gnetenje 1 (min)
Vzhajanje 1 (min)
Gnetenje 2 (min)
Vzhajanje 2 (min)
Zvočni signali za
odstranitev nastavkov
za gnetenje
Vzhajanje 3 (min)
Peka (min)
Rahlo
Srednje
Temno
151520N/AN/AN/A101015N/AN/AN/A
111212111313121212111212
303030101010252525101010
2
2
5A
2
5A
8
8
3A
8
383838232323353535181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
353535353535303030303030
566065566065525660525660
2A
Hitro
2
2
2
2A
5
2A
5
5
2
4A*
6
Rahlo
Srednje
Temno
2
5A
6
5A
2
2
1A
6
6
Hitro
2
2A
6
2
2A
6
Ohranjanje toplote
(min)
Dodajanje sestavin
(preostale ure)
Prednastavitev časa 15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h
606060606060606060606060
2:172:212:261:592:032:082:032:072:111:461:501:54
* 4A pomeni, da se po 4 minutah gnetenja oglasi 10 signalnih tonov, na prikazovalniku pa se pojavi
prikaz »ADD« . To vas opomni, da dodajte še ostale sestavine, kot so sadeži in oreški.
■ 42 │ SI
SBB 850 B2
Testo
7.
Program
Stopnja
zapečenosti
Velikost750 g 1000 g 1250 gN/AN/A750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (ur)1:151:181:201:500:153:173:213:302:142:202:25
5. Ekspresno
Rahlo
Srednje
Temno
6.
Testo
N/AN/A
za rezance
8. Kruh s
pinjencem
Rahlo
Srednje
Temno
9. Brez
glutena
Rahlo
Srednje
Temno
Predgrevanje (min)
Gnetenje 1 (min)
Vzhajanje 1 (min)
Gnetenje 2 (min)
Vzhajanje 2 (min)
Zvočni signali za
odstranitev nastavkov
za gnetenje
Vzhajanje 3 (min)
Peka (min)
Ohranjanje toplote
(min)
Dodajanje sestavin
(preostale ure)
N/AN/AN/A10N/A252530N/AN/AN/A
8 8 8 1215 1010 101213 13
N/AN/AN/A10N/A202020101010
N/A
N/A
2A
5
N/AN/AN/A25N/A454545181818
RMVRMVRMVN/AN/ARMVRMVRMVRMVRMVRMV
20202045N/A303030303030
404345N/AN/A525660566065
606060N/AN/A606060606060
1:051:081:101:15N/A2:152:192:231:491:531:58
N/A
2A
5
2A
N/A
3A
5
5
N/A
N/A
N/A
5A*
2
2
2
2
2
5A*
5A*
8
8
1A
8
5
2A
2
2A
5
5
Prednastavitev časa 15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h
* 5A pomeni, da se po 5 minutah gnetenja oglasi 10 signalnih tonov, na prikazovalniku pa se pojavi
prikaz »ADD« . To vas opomni, da dodajte še ostale sestavine, kot so sadeži in oreški.
│
SI
SBB 850 B2
43 ■
Program10. Kolač11. Marmelada12. Peka
Stopnja
zapečenosti
Velikost750 g 1000 g 1250 gN/AN/A
Čas (ur)1:301:351:401:201:00
Rahlo
Srednje
Temno
N/A
Rahlo
Srednje
Temno
Predgrevanje (min)
Gnetenje 1 (min)
Vzhajanje 1 (min)
Gnetenje 2 (min)
Vzhajanje 2 (min)
Zvočni signali za
odstranitev nastavkov
za gnetenje
Vzhajanje 3 (min)
Peka (min)
Ohranjanje toplote
(min)
N/AN/AN/AN/AN/A
151515N/AN/A
N/AN/AN/A
N/A
N/A
N/A
N/A
janje
N/A
N/A
N/A
15 Vzha-
janje
N/A
N/A
N/AN/AN/AN/AN/A
RMVRMVRMVN/AN/A
N/AN/AN/A
606570
15
15 Vzha-
Vzhaja-
nje
606060N/A60
15
Ogrevanje + gnetenje
N/A
N/A
N/A
45
Ogrevanje + gnetenje
20
Vzhajanje
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
60
■ 44 │ SI
Dodajanje sestavin
(preostale ure)
Prednastavitev časa15 h15 h15 hN/A15 h
N/AN/AN/AN/AN/A
SBB 850 B2
Odpravljanje napak avtomata za peko kruha
Kaj storiti, če nastavek za gnetenje po peki
obtiči v pekaču ?
Kaj se zgodi, če pečeni kruh ostane v avtomatu za
peko kruha?
Sta pekač in nastavek za gnetenje primerna
za pomivanje v pomivalnem stroju?
Zakaj se testo ne meša, čeprav motor deluje?
Kaj storiti, če nastavek za gnetenje ostane v
kruhu?
Kaj se zgodi v primeru izpada električnega toka
med potekom programa?
Kako dolgo se kruh peče?Natančnejši časi so na voljo v tabeli »Potek
Kolikšne teže kruha lahko spečem?Spečete lahko kruh s težo 750 g - 1000 g -
Zakaj ne smem uporabljati funkcije časovnika
pri peki s svežim mlekom?
V pekač nalijte vročo vodo in nastavek za gnetenje obračajte, da odstranite skorjo pod njim.
S »funkcijo ohranjanja toplote« se zagotovi, da
se kruh pribl. 1 uro ohranja topel in zaščiten pred
vlažnostjo. Če bi kruh ostal v avtomatu za peko
kruha dlje kot 1 uro, bi lahko postal vlažen.
Ne. Prosimo, pomijte pekač in nastavek za
gnetenje ročno.
Preverite, ali sta se nastavka za gnetenje in
pekač pravilno zaskočila.
Nastavek za gnetenje odstranite z
odstranjevalnikom nastavka za gnetenje -.
V primeru izpada električnega toka do 10 minut
bo avtomat za peko kruha nazadnje izvajani
program izvedel do konca.
programa«.
1250 g.
Sveži izdelki, kot so mleko ali jajca, se pokvarijo,
če predolgo ostanejo v napravi.
Kaj se je zgodilo, če avtomat za peko kruha ne
deluje, potem ko ste pritisnili tipko Start/Stop ?
Avtomat seseklja dodane rozine.Da preprečite sesekljanje sestavin kot so sadeži ali
SBB 850 B2
Nekateri delovni postopki, kot na primer »segrevanje« ali »mirovanje«, so težje prepoznavni.
Na podlagi tabele »Potek programa« preverite,
kateri del programa ravnokar poteka.
Preverite, ali naprava deluje, tako da pogledate,
ali sveti lučka za prikaz delovanja .
Preverite, ali ste pravilno pritisnili tipko Start/Stop .
Preverite, ali je omrežni vtič priključen na električno
omrežje.
oreški, jih dodajte šele, ko zadoni signal.
│
SI
45 ■
Naročanje nadomestnih delov
Za izdelek SBB 850 B2 lahko naročite naslednje nadomestne dele:
► 1 pekač vklj. z 2 nastavkoma za gnetenje ► 4 nastavki za gnetenje
Nadomestne dele naročite pri naši telefonski servisni službi (glejte poglavje »Pooblaščeni serviser«) ali
udobno na spletnem naslovu www.kompernass.com.
OPOMBA
► Za naročanje imejte pripravljeno številko IAN, ki jo najdete na platnicah teh navodil za uporabo.
Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového
přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje
důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci.
Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte
se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem
apro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku
třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Svou automatickou domácí pekárnu používejte
pouze na pečení chleba a pro výrobu marmelády/
džemů v domácnosti.
Nepoužívejte přístroj k sušení potravin nebo předmětů. Nepoužívejte automatickou pekárnu venku.
Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem.
Nedoporučené příslušenství může přístroj poškodit.
Tento přístroj je určen výhradně kpoužití vdomácnostech pro soukromé účely.
Nepoužívejte přístroj pro komerční účely!
UPOZORNĚNÍ
► Ihned po vybalení zkontrolujte přístroj, zda je
kompletní a zda se při přepravě nepoškodil.
Dle potřeby kontaktujte servis (viz kapitola
"Servis").
Když se částice houbičky uvolní a dostanou do kontaktu selektrickými díly, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Nebezpečí udušení! Děti se mohou při nevhodném zacházení s
obalovým materiálem udusit. Proto obalový materiál ihned po
vybalení
přístroje odstraňte a uschovejte jej mimo dosah dětí.
► Aby se zabránilo nebezpečí zakopnutí nebo úrazu, je přístroj
vybaven krátkým síťovým kabelem.
► Nechte přístroj vychladnout a vytáhněte zástrčku ještě předtím,
než vyjmete nebo vložíte části příslušenství.
► Prodlužovací kabel položte tak, aby o něj nikdo nemohl zakopnout
a nechtěně za něj zatáhnout.
SBB 850 B2
CZ
│
49 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Pokud se v blízkosti přístroje zdržují děti, dobře na přístroj dohlížejte!
Pokud přístroj nepoužíváte, vytáhněte zástrčku ze sítě, což platí
i před čištěním. Před sejmutím jednotlivých částí nechte přístroj
vychladnout.
► Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a/nebo znalostí mohou používat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod
dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání
přístroje a pokud porozuměly nebezpečí, které vyplývá zjeho
použití.
► Děti si spřístrojem nesmí hrát.
► Čištění a údržbu uživatele nesmí provádět děti, ledaže jsou starší
8 let a jsou pod dohledem.
► Děti mladší 8let nesmí mít přístup kpřístroji a přívodnímu kabelu.
► Tento přístroj je vsouladu spříslušnými bezpečnostními předpisy.
Zkoušení, opravy a technickou údržbu smí provádět jen specializované prodejny. Vopačném případě zaniká nárok na záruku.
► Pozor! Automatická domácí pekárna se zahřívá. Používejte přístroj
pouze tehdy, až když je ochlazen, nebo používejte k jeho uchopení chňapku.
► Automatickou domácí pekárnu nepřemísťujte, pokud je v pečicí
formě horký nebo tekutý obsah, jako je např. džem. Hrozí nebezpečí popálení!
► Během použití se nedotýkejte rotujících hnětacích háků. Hrozí
nebezpečí zranění!
► Během provozu může mít povrch, který není chráněn před dotykem,
velmi vysokou teplotu. Nebezpečí popálení!
■ 50 │ CZ
SBB 850 B2
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Pozor! Horký povrch!
Části přístroje jsou během provozu velmi horké!
Nebezpečí popálení!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Kprovozu přístroje nepoužívejte externí spínací hodiny ani zvláštní
dálkové ovládání.
► Nestavte přístroj do blízkosti hořlavých materiálů, výbušných a/
nebo hořlavých plynů. Mezi přístrojem a jinými předměty musí
být dodržena minimální vzdálenost 10cm.
► Nikdy přístroj nezakrývejte ručníkem nebo jiným materiálem.
Musí být zajištěno odvádění horkého vzduchu a páry. Pokud
přístroj zakrýváte hořlavým materiálem nebo pokud přijde stakovým materiálem (např. záclonami) do styku, hrozí nebezpečí
vzniku požáru.
► Nepokládejte na přístroj žádné předměty, ani ho nezakrývejte.
► Nikdy nedávejte do automatické domácí pekárny hliníkové fólie
nebo jiné kovové předměty. Mohlo by dojít ke zkratu.
► Při pečení nikdy nepřekračujte množství mouky 700 g a nikdy k
tomu nepřidávejte více než 1 ¼ balíčku sušeného droždí. Těsto
může přetéct a způsobit požár!
Výjimku tvoří bezlepkový chléb. Utohoto chleba se smí přidat maximálně 2balíčky sušeného droždí (viz Recepty).
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
► Dbejte na to, aby větrací otvory přístroje nebyly zakryty. Nebez-
pečí přehřátí!
► Nenechávejte přístroj během provozu bez dozoru!
► Přístroj se smí používat pouze uvnitř budov.
SBB 850 B2
CZ
│
51 ■
POZOR– HMOTNÉ ŠKODY!
► Přístroj se nesmí stavět na plynový nebo elektrický sporák, horkou
pečicí troubu nebo jiné zdroje tepla nebo do jejich blízkosti.
Nebezpečí přehřátí!
► Použitím příslušenství, které není doporučeno výrobcem, může
dojít k poškození. Přístroj může být používán pouze k účelu, pro
který je určen. Vopačném případě zaniká nárok na záruku.
► Pečicí program spusťte pouze svloženou pečicí formou.
Jinak může dojít knevratnému poškození přístroje.
► Nevytahujte zástrčku zezásuvky tažením za síťový kabel.
► Automatickou domácí pekárnu nepoužívejte pro skladování jídel
nebo nádobí.
► Přístroj nikdy nepoužívejte vprázdném stavu nebo bez pečicí
formy. Vedlo by to knevratnému poškození přístroje.
► Během provozu vždy zavřete víko.
► Nikdy nevyjímejte pečicí formu během provozu.
► Postavte přístroj výhradně na suchý, rovný a tepelně odolný
povrch.
► Před zapojením zkontrolujte, zda typ proudu a síťové napětí odpo-
vídají údajům, uvedeným na typovém štítku.
► Pokud používáte prodlužovací kabel, musí tento kabel splňovat
maximálně přípustný výkon kabelu automatické domácí pekárny.
■ 52 │ CZ
SBB 850 B2
Před prvním použitím
Vybalení
■ Vybalte přístroj a odstraňte veškerý obalový
materiál a případné nálepky a ochranné fólie.
■ Ihned po vybalení zkontrolujte přístroj, zda je
kompletní a zda se při přepravě nepoškodil. Dle
potřeby kontaktujte servis (viz kapitola "Servis").
První čištění
Pečicí formu , hnětací háky a vnější plochu
automatické domácí pekárny očistěte před použitím
čistým navlhčeným hadříkem. Nepoužívejte čisticí
houbičky zanechávající škrábance ani abrazivní
látky. Pokud se tak ještě nestalo, odstraňte ochrannou
fólii zobslužného pole .
První vyhřátí
1) Při prvním vyhřátí vložte do přístroje výhradně
prázdnou pečicí formu a zavřete víko
přístroje .
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Automatickou domácí pekárnu nenechte
vyhřívat déle než 5 minut sprázdnou pečicí
formou . Hrozí nebezpečí přehřátí.
2) Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
3) Nastavte vypínač (--/O) do polohy „–“.
Zazní zvukový signál a na displeji se objeví
číslo programu a doba trvání programu 1.
4) Zvolte program 12 tak, jak je popsáno v kapitole „Programy“ a stiskněte Start/Stop , aby
se přístroj mohl vyhřívat po dobu 5 minut.
5) Po 5 minutách stiskněte tlačítko Start/Stop ,
abyste program ukončili. Ozve se dlouhý signál.
UPOZORNĚNÍ
Jelikož jsou topné prvky lehce naolejovány, může
při prvním spuštění dojít kevzniku nepatrného
zápachu. Tento zápach je neškodný a po krátké
době vymizí. Zajistěte dostatečné větrání – otevřete například okno.
6) Nechte přístroj úplně ochladit a vytřete ještě
jednou pečicí formu , otřete hnětací háky
a vnější plochu automatické domácí pekárny
čistým, vlhkým hadříkem.
Vlastnosti
Sautomatickou domácí pekárnou máte možnost
péct chléb dle vaší chuti.
■ Můžete volit mezi 12různými programy.
■ Můžete zpracovávat hotové směsi na pečení.
■ Můžete nechat vymísit těsto na nudle nebo housky
nebo vyrobit marmeládu.
■ Pomocí programu „Bezlepkový” můžete péct
bezlepkové směsi na pečení a používat recepty
sbezlepkovou moukou, jako je např. kukuřičná mouka, mouka zpohanky a bramborová
moučka.
Obslužné pole
SBB 850 B2
CZ
│
53 ■
displej
Ukazatel
volby hmotnosti (750 g, 1000 g, 1250 g)
zbývající provozní doby v hodinách
a naprogramované předvolby času
vyjmutí hnětacích háků
(„RMV“ = „Remove“)
zvoleného stupně zhnědnutí (světlý
střední
zvoleného čísla programu
chodu programu
přidání ingrediencí („ADD“)
Start/Stop
Pro spuštění a ukončení provozu nebo kvymazání
naprogramování časovače.
Kzastavení provozu stiskněte krátce tlačítko Start/
Stop , dokud nezazní zvukový signál a na displeji nebliká čas. Opětovným stisknutím tlačítka
Start/Stop můžete během 10minut vprovozu
znovu pokračovat. Pokud zapomenete v provozu
pokračovat, program po uplynutí 10minut automaticky pokračuje.
K úplnému ukončení provozu nebo pro vymazání
nastavení stiskněte po dobu 3sekund tlačítko
Start/Stop , dokud nezazní zvukový signál.
RMV
,
, tmavý , rychlý )
UPOZORNĚNÍ
► Nemačkejte na tlačítko Start/Stop , pokud
chcete jen zkontrolovat stav chleba. Sledujte
pečení pomocí průzoru .
POZOR!
► Vpřípadě stisknutí všech tlačítek musí zaznít
zvukový signál, to neplatí vpřípadě, že je
přístroj vprovozu.
stupeň zhnědnutí
(nebo rychlý režim)
Volba stupně zhnědnutí nebo přepnutí do rychlého
režimu (světlý/střední/tmavý/rychlý). Opakovaně
stiskněte tlačítko stupně zhnědnutí , až se šipka
přesune nad požadovaný stupeň zhnědnutí.
U programů 1 - 4 můžete několikerým stisknutím
tlačítka stupně zhnědnutí aktivovat rychlý režim
pro zkrácení pečení. Tlačítko stupně zhnědnutí
stiskněte tolikrát, až se šipka objeví nad nápisem
„Rychlý“. Uprogramů 6, 7 a 11 nelze stupeň
zhnědnutí nastavovat.
časovač
Pečení s časovou prodlevou.
UPOZORNĚNÍ
► Uprogramu 11 nelze nastavovat pečení
sčasovou prodlevou.
provozní indikační kontrolka
Provozní indikační kontrolka oznamuje svým
světlem, že právě běží program.
Chcete-li spustit program funkcí časovače s časovým zpožděním, provozní indikační kontrolka
začne blikat, jakmile potvrdíte nastavení časovače.
Jakmile se spustí program, svítí provozní indikační
kontrolka nepřerušovaným světlem.
hmotnost chleba
Volba hmotnosti chleba (750 g / 1000 g / 1250 g).
Stiskněte opakovaně toto tlačítko, až se pod požadovanou hmotností objeví šipka. Zadání hmotnosti
(750 g / 1000 g / 1250 g) se vztahují na množství
přidaných ingrediencí do pečicí formy .
■ 54 │ CZ
SBB 850 B2
UPOZORNĚNÍ
► Přednastavení při zapnutí přístroje je 1250 g.
Uprogramů 6, 7, 11 a 12 nelze hmotnost
chleba nastavovat.
výběr programu (menu)
Vyvolání požadovaného programu pečení (1-12).
Na displeji se zobrazí číslo programu a odpovídající doba pečení.
Program 3: Celozrnný
Pro chleby zvydatnějších druhů mouky, např.
zcelozrnné pšeničné mouky a žitné mouky.
Chléb je kompaktnější a těžší.
Program 4: Sladký
Pro chleby spřísadami zovocných šťáv, kokosových vloček, rozinek, sušeného ovoce, čokolády
nebo spřidaným cukrem. Díky delší fázi kynutí se
chléb stává lehčím a nadýchanějším.
Funkce memory
Po výpadku proudu a opětovném zapnutí do cca
10minut pokračuje program na stejném místě. To
však neplatí při zrušení/dokončení pečení nebo při
stisknutí tlačítka Start/Stop , kdy se ozve dlouhý
akustický signál.
Průzor
Průběh pečení můžete kontrolovat průzorem .
Programy
Tlačítkem výběru programu zvolíte požadovaný
program. Příslušné číslo programu se zobrazí na
displeji . Doby pečení závisí na zvolených kombinacích programů. Viz kapitola „Chod programu“.
Program 1: Normální
Pro bílé a smíšené chleby převážně z pšeničné nebo
žitné mouky. Chléb má kompaktní konzistenci.
Zhnědnutí chleba nastavíte tlačítkem stupně zhnědnutí .
Program 2: Kyprý
Pro lehké chleby zdobře umleté mouky. Chléb je
zpravidla kyprý a má křupavou kůrku.
Program 5: Expres
Pro hnětení, kynutí těsta a pečení je potřeba méně
času. Pro tento program jsou však vhodné pouze
recepty, které neobsahují žádné těžké suroviny
nebo vydatné druhy mouky. Vezměte, prosím na
vědomí, že chléb utohoto programu je méně
nadýchaný a není tolik chutný.
Program 6: Těsto (hnětení)
Pro výrobu drožďového těsta na housky, pizzu nebo
pletýnky. Pečení u tohoto programu odpadá.
Program 7: Nudlové těsto
Pro přípravu nudlového těsta. Pečení u tohoto
programu odpadá.
Program 8: Chléb spodmáslí
Pro chleby, které obsahují podmáslí nebo jogurt.
Program 9: Bezlepkový
Pro chleby zbezlepkové mouky a bezlepkových
směsí na pečení. Bezlepkové mouky potřebují delší
dobu pro přijetí tekutin a mají jiné vlastnosti při
vzcházení těsta.
Program 10: Koláč
Utohoto programu dojde kprohnětení přísad,
kvykynutí a kpečení. Pro tento program používejte prášek na pečení.
SBB 850 B2
Program 11: Marmeláda
Pro přípravu marmelád, džemů, želé a ovocných
pomazánek.
│
CZ
55 ■
Program 12: Pečení
Kdopečeníchlebů, které jsou příliš světlé nebo
nejsou propečené nebo pro hotová těsta. Všechny
programy hnětení a odpočinutí u tohoto programu
odpadají. Chléb je udržován vteple až do jedné
hodiny po ukončení pečení. Tím se zamezí tomu,
aby chléb byl příliš vlhký. Program 12 peče chléb
po dobu 60 minut.
Chcete-li tyto funkce předčasně ukončit, stiskněte
tlačítko Start/Stop . Ozve se dlouhý signál.
Kvypnutí přístroje odpojte přístroj od elektrické sítě.
UPOZORNĚNÍ
► Uprogramů 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 a 9 zazní
v průběhu programu signál a na displeji
se zobrazí „ADD“ . Bezprostředně poté
přidejte další přísady jako ovoce a ořechy.
Program kvůli tomu nemusíte přerušovat.
Ingredience se hnětacími háky nerozdrtí.
Pokud jste nastavili časovač, pak můžete dát
do pečicí formy veškeré ingredience hned
na začátku programu. Dříve než ovoce a
ořechy přidáte, měli byste je vtomto případě
trochu rozmělnit.
Funkce časovače
Funkce časového spínače umožňuje pečení sčasovou prodlevou.
Pomocí tlačítek se šipkami
požadovanou konečnou dobu pečení. Maximální
časová prodleva může činit 15 hodin.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Předtím, než se rozhodnete péct určitý chléb
sfunkcí časovače, vyzkoušejte nejprve recept,
aby bylo zajištěno, že souhlasí poměr složek,
těsto není příliš tuhé ani řídké, nebo že množství
není příliš velké a nemohlo by příp. přetéct.
1) Zvolte program. Na displeji je zobrazena
potřebná doba pečení.
a
nastavíte
2) Tlačítkemse šipkou
programu. Při první aktivaci se čas skončení
posune k následující desítce. Každým dalším
stisknutím tlačítka se šipkou
čas posune o 10 minut. Při stisknutém tlačítku
se šipkou tento postup urychlíte. Na displeji
uvidíte celkovou dobu pečení a dobu zpoždění.
Vpřípadě překročení možné časové prodlevy
můžete tlačítkem se šipkou
3) Nastavení časovače potvrďte tlačítkem Start/
Stop .
Provozní indikační kontrolka začne blikat.
Dvojtečka na displeji bliká a naprogramovaný čas začne běžet.
Jakmile se spustí program, svítí provozní indikační
kontrolka nepřerušovaným světlem. Při ukončení
pečení zazní desetkrát akustický signál a na displeji
se zobrazí 0:00.
Příklad:
Je 8:00 hod. a vy byste chtěli mít za 7 hodin a
30 minut, tedy v 15:30, hotový čerstvý chléb.
Zvolte nejprve program 1 a potom stiskněte tlačítka
se šipkou tak dlouho, dokud se na displeji
neobjeví 7:30, protože čas do zhotovení trvá 7
hodin a 30 minut.
UPOZORNĚNÍ
► U pr
ogramu „Marmeláda“ není funkce časo-
vače k dispozici.
UPOZORNĚNÍ
► Funkci časovače nepoužívejte, zpracováváte-li
potraviny s krátkou dobou trvanlivosti, jako
jsou vejce, mléko, smetana nebo sýr.
posunete konec
se konečný
zkorigovat čas.
■ 56 │ CZ
SBB 850 B2
Před pečením
Abyste byli při pečení úspěšní, dodržujte následující
pokyny:
Přísady
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► Než do pečicí formy vložíte ingredience,
vyjměte ji ztělesa. Pokud se přísady dostanou do prostoru pečení, může vdůsledku
zahřívání topných spirál dojít kpožáru.
■ Ingredience dávejte do pečicí formy vždy vza-
daném pořadí .
■ Všechny ingredience by měly být zahřáté na po-
kojovou teplotu, aby droždí správně vykynulo.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ POŽÁRU!
► V žádném případě nepoužívejte větší množ-
ství, než je uvedeno. Příliš mnoho těsta může
zpečicí formy překynout a způsobit požár
na horkých topných tyčích.
■ Dbejte na přesné odměření množství ingrediencí.
I velmi malé odchylky od množství uvedeného
vreceptu mohou ovlivnit výsledek pečení .
Pečení chleba
Příprava
UPOZORNĚNÍ
► Pekárnu postavte na rovnou a pevnou
podložku.
1) Vytáhněte pečicí formu z přístroje směrem
nahoru.
2) Nasaďte hnětací háky na hnací hřídel v pečicí
formě . Dbejte na to, aby pevně dosedaly.
3) Do pečicí formy dejte ingredience dle svého
receptu. Nejdříve vložte tekutiny, cukr, sůl a pak
mouku, nakonec přidejte droždí.
UPOZORNĚNÍ
► Dbejte na to, aby droždí nepřišlo do styku se
solí nebo tekutinami.
4) Vložte opět pečicí formu . Dbejte na to, aby
správně zaklapla.
5) Zavřete víko přístroje .
6) Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
7) Nastavte vypínač (--/O) do polohy „–“.
Zazní zvukový signál a na displeji se objeví
číslo programu a doba trvání programu 1.
8) Zvolte svůj program tlačítkem volby programu .
Každé zadání je potvrzeno akustickým signálem.
9) Případně zvolte velikost bochníku chleba
tlačítkem .
10) Zvolte stupeň zhnědnutí chleba. Šipka na
displeji vám ukáže, zda máte nastaven
světlý, střední nebo tmavý stupeň. Můžete
zvolit také nastavení „Rychlý“ pro zkrácení
času kynutí.
UPOZORNĚNÍ
► U programů 6, 7 a 11 není možná funkce
„Stupeň zhnědnutí”.
Funkce „Rychlý“ je možná pouze u programů
1 - 4.
Uprogramů 6, 7, 11 a 12 není možné nastavovat hmotnost chleba.
11) Nyní máte možnost nastavit pomocí funkce
časovače konečný čas svého programu.
Maximální časová prodleva může dosáhnout
15 hodin.
UPOZORNĚNÍ
► Uprogramu 11 tato funkce není možná.
SBB 850 B2
CZ
│
57 ■
Spuštění programu
Nyní spusťte program tlačítkem Start/Stop .
UPOZORNĚNÍ
► Programy 1, 2, 3, 4, 6 a 8 se spustí s 10 až
30 minutovou fází předehřívání (kromě rychlého režimu, viz tabulka průběhu programu).
Hnětací háky se přitom netočí. Nejedná
se tedy o závadu přístroje.
Program provede automaticky různé pracovní
postupy.
UPOZORNĚNÍ
► U programů 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 a 10 zazní po
ukončení sekvence programu „Kynutí 2“ 10
zvukových signálů a na displeji se zobrazí
„RMV" . Nyní můžete hnětací háky
vytáhnout z těsta.
Otevřete víko přístroje , odsuňte těsto
mírně stranou a vytáhněte hnětací háky z
obou hnacích hřídelí v pečicí formě . Víko
přístroje opět zavřete.
Pokud hnětací háky nechcete vyjmout,
jednoduše vyčkejte. Přístro automaticky
pokračuje s programem.
Chod programu můžete sledovat přes průzor
své automatické domácí pekárny. Příležitostně se
může během pečení srážet na průzoru vlhkost.
Víko přístroje lze během fáze hnětení otevřít.
Ukončení programu
Při ukončení pečení zazní desetkrát akustický signál
a na displeji se zobrazí 0:00.
Při ukončení programu přepne přístroj automaticky
na režim udržování v teple trvající až 60 minut.
UPOZORNĚNÍ
► To neplatí pro programy 6, 7 a 11.
Přitom v přístroji cirkuluje teplý vzduch. Funkci udržování v teple můžete předčasně ukončit stisknutím
tlačítka Start/Stop po dobu, než zazní akustické
signály.
NEBEZPEČÍ ÚDERU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Nastavte vypínač (--/O) do polohy „O“,
než otevřete víko přístroje . Nepoužíváteli přístroj, vždy jej odpojte ze sítě! Za tím
účelem vždy vytáhněte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
UPOZORNĚNÍ
► Neotevírejte víko přístroje během fáze
kynutí nebo pečení. Chléb se může zbortit.
■ 58 │ CZ
SBB 850 B2
Vyjmutí chleba
Při vyjmutí pečicí formy použijte vždy chňapky
na hrnce nebo ochranné rukavice. Držte pečicí
formu šikmo nad roštem a lehce sní potřeste
tak, aby se chléb zpečicí formy uvolnil.
Pokud jste hnětací háky nevyjmuli už předtím:
Pokud se chléb nedá uvolnit zhnětacích háků ,
Nepoužívejte žádné kovové předměty, které by
mohly poškrábat antiadhezivní vrstvu. Ihned po
vyjmutí chleba opláchněte pečicí formu teplou
vodou. Zabráníte pevnému usazení hnětacích
háků na hnacím hřídeli.
■ Pro přerušení programu úplně na začátku fáze
pečení stiskněte krátce tlačítko Start/Stop
nebo nastavte vypínač (--/O) do polohy
„O“. Vypínač (--/O) musíte během 10 minut
znovu nastavit do polohy „--“, aby mohlo pečení
znovu pokračovat.
■ Otevřete víko přístroje a vyjměte pečicí formu .
Pomoučenýma rukama můžete vyjmout těsto a
odstranit hnětací háky .
■ Položte těsto opět do pečicí formy .
Pečicí formu znovu nasaďte a uzavřete víko
přístroje .
■ Zastrčte příp. zástrčku do zásuvky. Program
pečení pokračuje dál.
Hlášení poruchy
■ Pokud se na displeji zobrazí „HHH“ poté, co
se spustil program, je teplota automatické domácí
pekárny ještě příliš vysoká. Zastavte program
a nastavte vypínač (--/O) do polohy „O“.
Otevřete víko přístroje a nechte jej 20 minut
vychladnout, než jej začnete znovu používat.
■ Pokud nelze spustit žádný nový program poté,
co automatická domácí pekárna dokončila určitý program, je pekárna ještě příliš horká. V tom
případě se údaj na displeji vrátí do základního
nastavení (program 1). Otevřete víko přístroje
a nechte jej 20 minut vychladnout, než jej
začnete znovu používat.
UPOZORNĚNÍ
► Nepokoušejte se uvést přístroj do provozu,
dokud není vychladlý. Toto funguje pouze
u programu 12.
■ Pokud se na displeji zobrazí „EE0“, „EE1“ nebo
„LLL” poté, co se spustil program, automatickou
domácí pekárnu nejprve vypněte a poté opět
zapněte nastavením vypínače (--/O) do
polohy „O“ a poté opět do polohy „--“. Pokud
zobrazení chyby přetrvává i nadále, obraťte se
na zákaznický servis.
Nechte chléb vychladnout po dobu 15 - 30 minut,
než jej začnete konzumovat.
Před naříznutím chleba se vždy ujistěte, že se v těstu
nenachází žádný hnětací hák .
SBB 850 B2
CZ
│
59 ■
Čištění a údržba
NEBEZPEČÍ ÚDERU
ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Odpojte před čištěním síťový kabel ze zásuvky
a nechte přístroj zcela vychladnout.
Přístroj chraňte před vlhkostí, která může způsobit úraz elektrickým proudem. Dodržujte
prosím také bezpečnostní pokyny.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Díly přístroje, resp. příslušenství nejsou vhodné
pro mytí v myčkách!
► Nepoužívejte k čištění pekárny žádné chemické
čisticí prostředky ani ředidla.
■ Pro opětovné namontování víka přístroje po
jeho vyčištění zaveďte plastové čepy do otvoru
vedení závěsů.
■ Vše dobře vysušte a ujistěte se, že jsou všechny
díly před opětovným použitím suché.
Pečicí forma, hnětací háky a příslušenství
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Pečicí formu nikdy neponořujte do vody
ani do jiných tekutin.
► Povrchy pečicí formy a hnětacích háků
mají antiadhezivní vrstvu. Při čištění nepoužívejte agresivní čisticí prostředky, abrazivní
prostředky nebo předměty, které mohou
způsobit škrábance na povrchu.
Těleso, víko, pečicí prostor
■ Odstraňte všechny zbytky v pečicím prostoru vlh-
kým hadříkem nebo mírně navlhčenou měkkou
houbičkou.
■ Utírejte těleso přístroje a víko rovněž jen vlhkým
hadříkem nebo houbičkou.
Pro snadné čištění lze z tělesa odstranit víko
přístroje :
– Otevřete víko přístroje tak, aby plastové
čepy prošly skrz otvory vedení závěsů:
– Vytáhněte víko přístroje z vedení závěsů.
UPOZORNĚNÍ
► Vlhkost a pára může postupem času změnit
vzhled povrchu. To však není na závadu
funkčnosti ani to neznamená snížení kvality.
■ Před čištěním vyjměte pečicí formu a hnětací
háky z prostoru na pečení.
■ Vyjměte hnětací háky z pečicí formy .
Pokud nelze hnětací háky uvolnit z pečicí
formy , nalijte do pečicí formy přibližně
na 30 minut horkou vodu. Hnětací háky by
nyní mělo být možné uvolnit.
Omyjte hnětací háky v teplé vodě a přidejte
do ní trochu jemného mycího prostředku. V
případě neústupných připečených zbytků nechte
hnětací háky namočené vevodě tak dlouho,
dokud připečené zbytky nelze odstranit pomocí
mycího kartáčku.
Pokud se vhnětacím háku ucpe nasazovací
držák, můžete jej opatrně vyčistit špejlí.
Hnětací háky po omytí důkladně utřete do
sucha.
■ 60 │ CZ
SBB 850 B2
■ Vnější stranu pečicí formy otřete vlhkým
hadříkem.
■ Vypláchněte vnitřní prostor pečicí formy teplou
vodou strochou mycího prostředku.
Vpřípadě připečených zbytků vpečicí formě
nalijte do pečicí formy vodu a přidejte trochu
jemného mycího prostředku. Nechte vše tak
dlouho odstát, dokud připečené zbytky nezměknou a nedají se odstranit mycím kartáčkem. Poté
pečicí formu vypláchněte velkým množstvím
čisté vody a dobře ji vytřete do sucha.
■ Umyjte odměrku , měrnou lžičku a odstra-
ňovač hnětacích háků - vteplé vodě a přidejte
do ní jemný mycí prostředek. Poté díly opláchněte čistou vodou, aby se odstranily zbytky mycího
prostředku. Vše důkladně vytřete do sucha.
Likvidace
Přístroj vžádném případě nevy-
hazujte do běžného domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá
evropské směrnici č. 2012/19/EU.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného
likvidačního podniku nebo vašeho komunálního
sběrného dvora.
Dodržujte aktuálně platné předpisy. Vpřípadě
pochybností se informujte ve sběrném dvoře.
Veškerý obalový materiál zlikvidujte
ekologicky.
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad
je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky
je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný
přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně
se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
SBB 850 B2
CZ
│
61 ■
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení,
a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly
nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo
části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 285058
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou
servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
■ 62 │ CZ
SBB 850 B2
Chod programu
Program1. Normální2. Kyprý
Stupeň
zhnědnutí
Velikost750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny)2:583:053:152:142:202:253:133:183:252:182:252:30
Předehřívání (min)
Hnětení 1 (min)
Kynutí 1 (min)
Hnětení 2 (min)
Kynutí 2 (min)
Zvukové signály
k vyjmutí
hnětacích háků
Kynutí 3 (min)
Pečení (min)
světlý
střední
tmavý
151520N/AN/AN/A101015N/AN/AN/A
121313121313121215121313
252525101010202020101010
2
2
5A
2
5A
5
5
3A*
5
303030181818434135181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
303030303030353535303030
566065566065606570606570
1A
rychlý
2
2
2
2A
5
2A
5
5
3A*
světlý
střední
tmavý
2
2
2
5A
8
5A
8
8
1A
rychlý
2
2
2A
5
5
2
2A
5
Udržování v teple
(min)
Přidání ingrediencí
(zbývající hodiny)
Přednastavení času 15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h
606060606060606060606060
2:012:052:101:491:531:582:262:292:281:531:582:03
* 3A znamená, že po 3 minutách hnětání zazní 10x zvukový signál a současně se na displeji zobrazí
indikace „ADD“ . To vám připomene, že můžete nyní přidávat přísady jako ovoce nebo ořechy.
│
CZ
SBB 850 B2
63 ■
Program3. Celozrnný4. Sladký
Stupeň
zhnědnutí
Velikost750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny)3:183:253:352:242:302:352:563:013:102:102:162:20
Předehřívání (min)
Hnětení 1 (min)
Kynutí 1 (min)
Hnětení 2 (min)
Kynutí 2 (min)
Zvukové signály
k vyjmutí
hnětacích háků
Kynutí 3 (min)
Pečení (min)
světlý
střední
tmavý
151520N/AN/AN/A101015N/AN/AN/A
111212111313121212111212
303030101010252525101010
2
2
5A
2
5A
8
8
3A
8
383838232323353535181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
353535353535303030303030
566065566065525660525660
2A
rychlý
2
2
2
2A
5
2A
5
5
2
4A*
6
světlý
střední
tmavý
2
5A
6
5A
rychlý
2
2
2
1A
6
2A
6
6
2
2A
6
Udržování v teple
(min)
Přidání ingrediencí
(zbývající hodiny)
Přednastavení času 15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h
606060606060606060606060
2:172:212:261:592:032:082:032:072:111:461:501:54
* 4A znamená, že po 4 minutách hnětání zazní 10x zvukový signál a současně se na displeji zobrazí
indikace „ADD“ . To vám připomene, že můžete nyní přidávat přísady jako ovoce nebo ořechy.
■ 64 │ CZ
SBB 850 B2
7. Nud-
Program
Stupeň zhnědnutí
Velikost750 g 1000 g 1250 gN/AN/A750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny)1:151:181:201:500:153:173:213:302:142:202:25
* 5A znamená, že po 5 minutách hnětání zazní 10x zvukový signál a současně se na displeji zobrazí
indikace „ADD“ . To vám připomene, že můžete nyní přidávat přísady jako ovoce nebo ořechy.
│
CZ
SBB 850 B2
65 ■
Program10. Koláč11. Marmeláda12. Pečení
Stupeň zhnědnutí
Velikost750 g 1000 g 1250 gN/AN/A
Čas (hodiny)1:301:351:401:201:00
světlý
střední
tmavý
N/A
světlý
střední
tmavý
Předehřívání (min)
Hnětení 1 (min)
Kynutí 1 (min)
Hnětení 2 (min)
Kynutí 2 (min)
Zvukové signály k
vyjmutí hnětacích háků
Kynutí 3 (min)
Pečení (min)
Udržování v teple (min)
Přidání ingrediencí
(zbývající hodiny)
N/AN/AN/AN/AN/A
151515N/AN/A
N/AN/AN/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/AN/AN/AN/AN/A
RMVRMVRMVN/AN/A
N/AN/AN/A
606570
15
15 kynutí 15 kynutí
kynutí
606060N/A60
N/AN/AN/AN/AN/A
15
Ohřev + hnětení
N/A
N/A
N/A
45
Ohřev + hnětení
20
Kynutí
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
60
■ 66 │ CZ
Přednastavení času15 h15 h15 hN/A15 h
SBB 850 B2
Odstranění závad
Co dělat, když hnětací háky zůstanou po pečení
vězet v pečicí formě ?
Co se stane, když hotový chléb
zůstane vautomatické domácí pekárně?
Lze pečicí formu a hnětací háky mýt v myčce
na nádobí?
Proč se těsto nepromíchává, ačkoli motor běží?
Co dělat, když hnětací hák zůstane vězet
v chlebu?
Co se stane při výpadku proudu v průběhu
programu?
Jak dlouho trvá pečení chleba?Přesné časy si prosím zjistěte z tabulky průběhu
O jaké hmotnosti lze péct chléb?Můžete péci chléb o hmotnosti 750 g - 1000 g -
Proč nelze používat funkci časovače při pečení
sčerstvým mlékem?
Nalijte do pečicí formy horkou vodu a otáčejte
hnětacími háky , aby se odstranily připečené
zbytky pod nimi.
Funkce „udržování v teple“ zajišťuje, že je chléb asi
1 hodinu udržován vteple a chráněn před vlhkostí.
Zůstane-li chléb v pekárně déle než 1 hodinu,
může zvlhnout.
Ne. Pečicí formu a hnětací háky myjte
prosím v ruce.
Zkontrolujte, zda hnětací háky a pečicí forma
správně zaskočily.
Hnětací háky odstraňte pomocí
odstraňovače hnětacích háků -.
Při výpadku proudu do 10 minut dokončí automatická domácí pekárna naposledy prováděný
program.
programu.
1250 g.
Čerstvé produkty, jako je mléko nebo vejce se
zkazí, pokud zůstanou v přístroji příliš dlouho.
Co se stalo, nefunguje-li automatická domácí
pekárna po stisknutí tlačítka Start/Stop ?
Přístroj rozseká přidané rozinky.Abyste zabránili rozmělnění přísad, jako je ovoce
SBB 850 B2
Některé etapy postupu, jako je např. „ohřívání“
nebo „klidová fáze“, jsou těžce odhadnutelné.
Na základě tabulky průběhu programu zkontrolujte,
která etapa programu právě probíhá.
Zkontrolujte, zda přístroj pracuje tím, že ověříte,
zda svítí provozní indikační kontrolka .
Zkontrolujte, zda jste správně stiskli tlačítko Start/
Stop .
Zkontrolujte, zda je zástrčka zapojena do sítě.
nebo ořechy, přidejte je k těstu až po zaznění
signálu.
│
CZ
67 ■
Objednávání náhradních dílů
K produktu SBB 850 B2 lze objednat následující náhradní díly:
► 1 pečicí forma včetně
2 hnětacích háků
Objednejte náhradní díly prostřednictvím naší servisní linky (viz kapitola „Servis″) nebo pohodlně na
našich webových stránkách www.kompernass.com.
UPOZORNĚNÍ
► Pro Vaši objednávku mějte připravené číslo IAN, které najdete na obalu tohoto návodu k obsluze.
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového
zariadenia.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný
výrobok. Návod naobsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce
sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred
používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu
a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení
výrobku tretej osobe jej sním odovzdajte aj všetky
podklady.
Používanie vsúlade surčením
Domáce pekárne používajte iba na pečenie
chleba avýrobu lekváru alebo džemu pre potreby
domácnosti.
Zariadenie nepoužívajte na sušenie potravín alebo
iných predmetov. Nepoužívajte domácu pekáreň
vo vonkajších priestoroch.
Používajte len výrobcom odporúčané príslušenstvo.
Neodporúčané príslušenstvo môže zariadenie
poškodiť.
Toto zariadenie je určené výlučne na používanie
vsúkromných domácnostiach.
Nepoužívajte zariadenie na komerčné účely!
UPOZORNENIE
► Po vybalení skontrolujte, či je rozsah dodávky
úplný a či nie je poškodený. Vprípade potreby sa obráťte na servisné oddelenie (pozri
kapitolu „Servis“).
do kontaktu s potravinami, sú bezpečné pre
potraviny
Trieda ochrany: I /
SBB 850 B2
Bezpečnostné upozornenia
► Pred používaním zariadenia si najprv prečítajte celý návod na obsluhu!
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Pred každým použitím skontrolujte sieťový kábel asieťovú zástrčku.
Ak sa sieťový kábel tohto zariadenia poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo obdobne kvalifikovaná
osoba, aby ste zabránili nebezpečenstvu.
► Sieťový kábel veďte tak, aby neprechádzal cez ostré hrany ani v
blízkosti horúcich plôch apredmetov. Mohla by sa tým poškodiť
izolácia kábla.
► Keď zariadenie nepoužívate apred každým čistením zariadenia
vytiahnite sieťovú zástrčku zo siete.
► Neponárajte domácu pekáreň do vody ani do iných kvapalín.
Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom!
► Zariadenie nečistite špongiou, ktorá zanecháva škrabance.
Keď sa uvoľnia časti špongie adostanú sa do styku selektrickými časťami zariadenia, hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Nebezpečenstvo udusenia! Deti sa môžu zadusiť pri nesprávnom
používaní obalových materiálov. Zlikvidujte ich ihneď po vybalení
alebo ich uschovajte na mieste mimo dosahu detí.
► Aby sa predišlo zakopnutiu aúrazu, je zariadenie vybavené len
krátkym sieťovým káblom.
► Skôr než začnete vyberať časti príslušenstva alebo ich nasadzo-
vať, nechajte zariadenie vychladnúť avytiahnite sieťovú zástrčku
zo siete.
► Uložte predlžovací kábel tak, aby sa o neho nikto nemohol
potknúť, ani za neho nechtiac potiahnuť.
SBB 850 B2
SK
│
71 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Keď sú v blízkosti deti, dobre dohliadajte na zariadenie! Keď za-
riadenie nepoužívate, ako aj pred čistením, vytiahnite zástrčku zo
zásuvky. Pred vytiahnutím jednotlivých dielov nechajte zariadenie
vychladnúť.
► Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj
osoby so zníženými fyzickými, senzorickými alebo mentálnymi
schopnosťami alebo nedostatkami skúsenosti a/alebo vedomostí
vtedy, keď sa na ne dohliada alebo boli poučené vzhľadom na
bezpečné používanie zariadenia a pochopili z toho vyplývajúce
nebezpečenstvá.
► Deti sa sozariadením nesmú hrať.
► Čistenie aužívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti, okrem toho,
ak sú staršie ako 8 rokov asú pod dozorom.
► Deti mladšie ako 8 rokov nesmú mať prístup kzariadeniu ani
kprípojnému káblu.
► Toto zariadenie zodpovedá príslušným bezpečnostným predpi-
som. Kontroly, opravy a technickú údržbu môže vykonávať len
kvalifikovaný personál predajcu. Inak zaniknú nároky na záruku.
► Pozor! Domáca pekáreň sa zahrieva na vysokú teplotu. Zaria-
denia sa dotýkajte až vtedy, keď vychladne alebo používajte
chňapky.
► Neprenášajte domácu pekáreň, keď je v nádobe na pečenie
horúci alebo tekutý obsah, napríklad džem. Hrozí nebezpečenstvo
popálenia!
► Dávajte pozor, aby ste pri používaní neprišli do styku s rotujúcim
hnetacím hákom. Hrozí nebezpečenstvo poranenia!
► Počas prevádzky môže byť teplota dotykového povrchu veľmi
horúca. Nebezpečenstvo popálenia!
■ 72 │ SK
SBB 850 B2
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Pozor! Horúci povrch!
Časti zariadenia sú počas prevádzky veľmi horúce!
Nebezpečenstvo popálenia!
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
► Na zapínanie avypínanie zariadenia nepoužívajte žiadne exter-
né spínacie hodiny ani samostatný systém diaľkového ovládania.
► Neumiestňujte zariadenie do blízkosti horľavých materiálov,
výbušných alebo horľavých plynov. Od iných predmetov treba
dodržať minimálny odstup 10 cm.
► Nikdy nezakrývajte zariadenie utierkou alebo inými materiálmi.
Horúčava a para musia mať voľný priechod. Môže dôjsť k požiaru, ak zariadenie zakryjete horľavým materiálom alebo ak s
takým príde do styku (napr. záclony).
► Na zariadenie neklaďte žiadne predmety, ani ho nezakrývajte.
► Nikdy nevkladajte hliníkové fólie ani iné kovové predmety do
domácej pekárne. Môže to viesť ku skratu.
► Pri pečení nikdy neprekročte množstvo 700 g múky anikdy nepri-
dávajte viac ako 1 ¼ balíčka sušeného droždia. Cesto by mohlo
pretiecť aspôsobiť požiar!
Výnimkou sú bezlepkové chleby. Vtomto prípade sa môžu pridať
maximálne 2 balíčky sušeného droždia (pozri receptár).
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
► Dajte pozor na to, aby vetracie otvory zariadenia neboli zakryté.
Nebezpečenstvo prehriatia!
► Počas činnosti nenechávajte zariadenie nikdy bez dozoru.
► Zariadenia používajte len vo vnútri budov.
SBB 850 B2
SK
│
73 ■
POZOR – VECNÉ ŠKODY!
► Zariadenie nikdy nedávajte na plynový alebo elektrický sporák,
horúcu pec alebo iné zdroje tepla. Nebezpečenstvo prehriatia!
► Používanie príslušenstva, ktoré nie je odporúčané výrobcom,
môže viesť k poškodeniam. Zariadenie používajte len na účely,
na ktoré bolo určené. Inak zaniknú nároky na záruku.
► Program pečenia spúšťajte len s vloženou formou na pečenie.
V opačnom prípade to môže viesť k nenapraviteľným poškodeniam zariadenia.
► Sieťovú zástrčku nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za sieťový
kábel.
► Domácu pekáreň nepoužívajte na skladovanie potravín alebo
pomôcok.
► Nikdy nepoužívajte zariadenie bez formy na pečenie alebo
sprázdnou formou na pečenie. Mohlo by to spôsobiť nenapraviteľné poškodenia zariadenia.
► Vždy počas prevádzky zatvorte veko.
► Nikdy nevyberajte formu na pečenie počas prevádzky.
► Zariadenie postavte výlučne na suché, rovné a teplu odolné
miesto.
► Pred zapojením skontrolujte, či druh a napätie elektrickej siete
zodpovedajú údajom na typovom štítku zariadenia.
► Ak použijete predlžovaciu šnúru, musí maximálny prípustný výkon
tohto kábla zodpovedať domácej pekárni.
■ 74 │ SK
SBB 850 B2
Pred prvým použitím
Vybalenie
■ Zariadenie vybaľte aodstráňte všetok obalový
materiál, ako aj prípadné nálepky aochranné
fólie.
■ Po vybalení skontrolujte, či je rozsah dodávky
úplný a či nie je poškodený. Vprípade potreby
sa obráťte na servisné oddelenie (pozri kapitolu
„Servis“).
Prvé čistenie
Pred zapnutím utrite formu na pečenie , hnetacie
háky a vonkajšie plochy domácej pekárne čistou
vlhkou handričkou. Nepoužívajte žiadne čistiace
špongie ani abrazívne prostriedky, ktoré zanechávajú škrabance. Ak ste to ešte neurobili, odstráňte
ochrannú fóliu zovládacieho panela .
Prvý ohrev
1) Výlučne pri prvom ohreve vložte do zariade-
nia prázdnu formu na pečenie azatvorte
veko zariadenia .
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
► Domácu pekáreň nikdy nenechávajte vyhrievať
sprázdnou formou na pečenie dlhšie ako
5 minút. Hrozí nebezpečenstvo prehriatia.
2) Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.
3) Nastavte spínač zap/vyp (--/O) do polohy
„–“. Zaznie signál a na displeji sa zobrazí
číslo programu a celková doba programu 1.
4) Zvoľte program 12, ako je uvedené vkapitole
„Programy“ apotom stlačte tlačidlo štart/
stop , aby sa prístroj 5 minút zohrieval.
5) Po 5 minútach stlačte tlačidlo štart/stop ,
až sa ozve dlhý signálny tón na znamenie
ukončenia programu.
UPOZORNENIE
Pretože sú vyhrievacie prvky mierne naolejované,
môžete pri prvom zapnutí ucítiť mierny zápach.
Tento zápach je neškodný a po chvíli prestane.
Zabezpečte dostatočné vetranie, napr. otvorte
okno.
6) Nechajte zariadenie celkom vychladnúť a
ešte raz utrite formu na pečenie , hnetacie
háky avonkajšiu plochu domácej pekárne
čistou, navlhčenou utierkou.
Vlastnosti
Domáca pekáreň umožňuje piecť chlieb podľa
vašej chuti.
■ Môžete voliť medzi 12 rôznymi programami.
■ Môžete spracovať hotové zmesi na pečenie.
■ Môžete dať vymiesiť rezancové cesto alebo
cesto na chlieb alebo vyrábať lekvár.
■ Pomocou programu „Bezlepkový” môžete piecť
bezlepkové zmesi apiecť podľa receptov zbezplekových druhov múk, ako je napr. kukuričná,
pohánková azemiaková múka.
Ovládací panel
SBB 850 B2
SK
│
75 ■
displej
Zobrazenie
voľby hmotnosti (750 g, 1000 g, 1250 g)
zostávajúceho času anaprogramovaného
času
vybratie hnetacích hákov
(„RMV“ = „Remove“)
zvoleného stupňa zhnednutia (svetlý
stredný
zvoleného čísla programu
priebehu programu
pridania prísad („ADD“)
štart / stop
Na spustenie a ukončenie prevádzky alebo na
zrušenie nastavenia časovača.
Na zastavenie prevádzky krátko stlačte tlačidlo
štart/stop , dokiaľ sa neozve signálny tón a čas
na displeji bliká. Opätovným stlačením tlačidla
štart/stop v priebehu 10 minút môžete v pre-
vádzke znovu pokračovať. V prípade, že zabudnete
v programe pokračovať, bude program po 10 minútach pokračovať automaticky sám.
Ak chcete prevádzku úplne ukončiť alebo zrušiť
nastavenia, na 3 sekundy stlačte tlačidlo štart/
stop , dokiaľ nezaznie dlhý signálny tón.
RMV
,
, tmavý , rýchly )
UPOZORNENIE
► Tlačidlo štart/stop stlačte iba vtedy, keď
chcete skontrolovať stav chleba. Priebeh
pečenia môžete pozorovať cez pohľadové
okienko .
POZOR!
► Pri stlačení všetkých tlačidiel sa musí ozvať
signálny tón, okrem prípadu, keď je zariadenie v prevádzke.
stupeň zhnednutia
(alebo rýchly režim)
Voľba stupňa zhnednutia alebo prepnutie do rýchleho režimu (svetlý/stredný/tmavý/rýchly).
Opakovane stláčajte tlačidlo stupeň zhnednutia ,
dokiaľ sa šípka nenachádza nad požadovaným
stupňom zhnednutia. V programoch 1 - 4 môžete
viacnásobným stlačením tlačidla stupeň zhnednutia
aktivovať rýchly režim, a tým skrátiť priebeh pečenia.
Stláčajte tlačidlo stupeň zhnednutia dovtedy, dokiaľ
sa šípka nenachádza nad „rýchlo“. V programoch
6, 7 a 11 nie je možné zvoliť stupeň zhnednutia.
časovač
Odložené pečenie.
UPOZORNENIE
► V programe 11 sa nedá nastaviť odložené
pečenie.
prevádzková indikačná kontrolka
Prevádzková indikačná kontrolka indikuje svietením, že práve prebieha program. Ak chcete spustiť
program oneskorene pomocou funkcie časovača, prevádzková indikačná kontrolka bliká, ak ste potvrdili
nastavenie časovača. Len čo sa spustí program, svieti
prevádzková indikačná kontrolka trvalo.
hmotnosť chleba
Voľba hmotnosti chleba (750 g / 1000 g / 1250 g).
Opakovane stláčajte toto tlačidlo, dokiaľ sa šípka
nenachádza pod požadovanou hmotnosťou.
Údaje o hmotnosti (750 g / 1000 g / 1250 g) sa
vzťahujú na množstvo prísad, ktorými sa forma na
pečenie naplní.
■ 76 │ SK
SBB 850 B2
UPOZORNENIE
► Pri zapnutí zariadenia je hmotnosť nastavená
na 1250 g. V programoch 6, 7, 11 a 12 sa
hmotnosť nedá nastaviť.
voľba programov (menu)
Vyvolanie požadovaného programu (1-12). Na
displeji sa zobrazí číslo programu a príslušná
doba pečenia.
Funkcia pamäte
Program bude po opätovnom zapnutí po výpadku
prúdu po dobu až 10 minút pokračovať na rovnakom mieste. Toto však neplatí pri zrušení alebo ukončení priebehu pečenia alebo po stlačení tlačidla
štart/stop , dokiaľ sa neozve dlhý signálny tón.
Pohľadové okienko
Cez pohľadové okienko môžete sledovať
priebeh pečenia.
Programy
Pomocou tlačidla voľby programu si zvolíte
požadovaný program. Príslušné číslo programu sa
zobrazí na displeji . Doby pečenia sú závislé
od zvolenej kombinácie programov. Pozri kapitolu
„Priebeh programu“.
Program 1: Normálny
Na biele a ražné chleby, ktoré pozostávajú hlavne
z pšeničnej alebo ražnej múky. Chlieb má kompaktnú konzistenciu. Zhnednutie chleba sa nastaví
pomocou tlačidla stupeň zhnednutia .
Program 2: Kyprý
Na ľahké chleby z jemnej múky. Chlieb je spravidla
kyprý a má chrumkavú kôrku.
Program 3: Celozrnný
Na chleby zo silnejších druhov múk, napr. celozrnná
pšeničná a ražná múka. Chlieb bude kompaktnejší
a ťažší.
Program 4: Sladký
Na chleby s prísadami ovocných štiav, strúhaného,
kokosu, hrozienok, suchého ovocia, čokolády alebo
s pridaním cukru. Vďaka dlhšej fáze kysnutia je
chlieb ľahší a vzdušnejší.
Program 5: Expres
Na miesenie, vykysnutie cesta apečenie je potrebná
kratšia doba. Pre tento program sú však vhodné len
recepty, ktoré neobsahujú žiadne ťažké prísady alebo
hrubú múku. Majte na pamäti, že chlieb pri tomto
programe môže byť hustejší anie až taký chutný.
Program 6: Cesto (miesenie)
Na prípravu kvasnicového cesta na žemle, pizzu
alebo pletenky. Samotné pečenie pri tomto programe odpadá.
Program 7: Cesto na rezance
Na prípravu cesta na rezance. Samotné pečenie
pri tomto programe odpadá.
Program 8: Cmarový chlieb
Pre chleby, ktoré sa robia z cmaru alebo jogurtu.
Program 9: Bezlepkový
Pre chleby z bezlepkových múk a zmesí na pečenie.
Bezlepkové múky potrebujú viac času na absorpciu
tekutín a majú iné vlastnosti pri miesení.
Program 10: Koláč
Suroviny sa pri tomto programe miesia, nechajú
vykysnúť a upečú. Pri tomto programe používajte
prášok do pečiva.
SBB 850 B2
Program 11: Lekvár
Na prípravu lekvárov, džemov, želé a ovocných
nátierok.
│
SK
77 ■
Program 12: Pečenie
Na dopečenie chlebov, ktoré sú príliš svetlé alebo
nie sú úplne dopečené alebo na hotové cestá. Pri
tomto programe odpadajú všetky procesy miesenia
a kysnutia. Chlieb sa udržiava teplý až jednu hodinu
po ukončení pečenia. Tým sa zabráni tomu, aby
bol chlieb príliš vlhký. Program 12 pečie chlieb po
dobu 60 minút.
Za účelom predčasného ukončenia týchto funkcií
stlačte tlačidlo štart/stop , dokiaľ sa neozve
dlhý signál. Zariadenie vypnete odpojením od
elektrickej siete.
UPOZORNENIE
► Pri programoch 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 a 9 zaznie
v priebehu programu signálny tón a na displeji
sa zobrazí „ADD“. Bezprostredne potom
pridajte ďalšie prísady ako ovocie alebo
orechy. Pritom nemusíte prerušovať program.
Tieto prísady sa hnetacím hákom nerozo-
melú. Ak máte nastavený časovač, môžete
dať všetky prísady do formy na pečenie aj
pred začatím programu. Ovocie a orechy by
ste v tomto prípade mali trochu rozkrájať.
Časovač
Funkcia časovača vám umožňuje posunutie pečenia.
Pomocou tlačidiel so šípkami a nastavte
požadovaný koniec pečenia. Maximálne oneskorenie spustenia je 15 hodín.
2) Pomocou tlačidla so šípkou
koniec programu. Pri prvom stlačení sa posunie
koniec programu na nasledujúcu desiatku.
Každé ďalšie stlačenie tlačidla so šípkou
sa posunie koniec doby o10minút. Ak podržíte
tlačidlo so šípkou stlačené, tento proces urýchlite. Na displeji sa zobrazí celková doba
pečenia a doba posunutia.
Pri prekročení možného posunutia času môžete
čas pomocou tlačidla so šípkou
3) Tlačidlom štart/stop potvrďte nastavenie
časovača.
Prevádzková indikačná kontrolka začne
blikať. Na displeji bliká dvojbodka a naprogramovaný čas začne bežať.
Len čo sa spustí program, svieti prevádzková
indikačná kontrolka trvalo. Pri skončení procesu
pečenia zaznie desať signálnych tónov a na displeji sa zobrazí 0:00.
Príklad:
Je 8:00 a vy by ste chceli mať čerstvý chlieb za
7 hodín a 30 minút, teda o 15:30. Najskôr zvoľte
program 1 astláčajte tlačidlá so šípkami tak
dlho, dokiaľ sa na displeji nezobrazí 7:30,
pretože čas do ukončenia je 7 hodín a30 minút.
UPOZORNENIE
► V pr
ograme „lekvár“ nie je funkcia časovača
k dispozícii.
posuniete
upraviť.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
► Predtým, než budete chcieť upiecť určitý chlieb
pomocou funkcie časovača, príslušný recept
najskôr vyskúšajte, aby ste sa uistili, že pomer
prísad je správny, cesto nie je príliš tuhé alebo
príliš riedke alebo množstvo nie je príliš veľké,
aby vám prípadne nepretieklo.
1) Zvoľte jeden program. Na displeji sa zobrazí
doba potrebná na pečenie.
■ 78 │ SK
UPOZORNENIE
► Funkciu časovača nepoužívajte, keď spra-
covávate rýchlo sa kaziace potraviny ako
vajcia, mlieko, smotanu alebo syr.
SBB 850 B2
Pred pečením
Pre úspešné pečenie majte na pamäti tieto faktory:
Prísady
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
► Pred vkladaním prísad vyberte formu na
pečenie zo zariadenia. Keby sa prísady
dostali do priestoru pečenia, zahriatím vyhrievacích špirál by mohlo dôjsť k požiaru.
■ Prísady vkladajte do formy na pečenie vždy
v predpísanom poradí.
■ Všetky prísady by mali byť zahriate na izbovú
teplotu, aby sa dosiahol optimálny priebeh
kysnutia.
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO POŽIARU!
► V žiadnom prípade nepoužívajte väčšie než
uvedené množstvá. Príliš mnoho cesta môže
pretiecť cez okraj formy na pečenie ana
horúcich špirálach spôsobiť požiar.
■ Dbajte na presné odmeranie množstva prísad.
Už nepatrné odchýlky od množstiev určených
vrecepte môžu ovplyvniť výsledok pečenia.
Pečenie chleba
Príprava
UPOZORNENIE
► Postavte domácu pekáreň na rovný a pevný
podklad.
1) Vytiahnite formu na pečenie zozariadenia
nahor.
2) Nastrčte hnetacie háky na hnací hriadeľ
vo forme na pečenie . Dbajte na to, aby
pevne dosadali.
3) Do formy na pečenie dajte prísady podľa
vášho receptu. Najprv dajte tekutiny, cukor,
soľ, potom múku a ako poslednú prísadu
pridajte droždie.
UPOZORNENIE
► Dajte pozor, aby droždie neprišlo do styku
so soľou alebo s kvapalinami.
4) Opäť vložte formu na pečenie . Dbajte na
to, aby správne dosadla.
5) Zatvorte veko zariadenia .
6) Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky.
7) Nastavte spínač zap/vyp (--/O) do polohy
„–“. Zaznie signál a na displeji sa zobrazí
číslo programu a celková doba programu 1.
8) Zvoľte program pomocou tlačidla voľby
programu . Každé stlačenie sa potvrdí akustickým signálom.
9) Vprípade potreby zvoľte veľkosť chleba
tlačidlom .
10) Zvoľte stupeň zhnednutia vášho chleba.
Na displeji vám šípka ukáže, či ste nastavili
svetlý, stredný alebo tmavý. Môžete zvoliť i
„rýchlo“, aby ste skrátili čas, v ktorom cesto
kysne.
UPOZORNENIE
► Vprogramoch 6, 7 a11 nie je funkcia „stupeň
zhnednutia” kdispozícii.
Funkcia „rýchlo“ je kdispozícii iba vprogramoch 1 – 4.
V programoch 6, 7, 11 a 12 nie je nastavenie
hmotnosti chleba k dispozícii.
11) Teraz máte možnosť časovačom nastaviť záverečný čas programu. Môžete zadať posunutie
času maximálne o 15 hodín.
UPOZORNENIE
► Vprograme 11 nie je táto funkcia kdispozícii.
SBB 850 B2
SK
│
79 ■
Spustenie programu
Program spustíte tlačidlom štart/stop .
UPOZORNENIE
► Programy 1, 2, 3, 4, 6 a 8 sa spúšťajú s 10-mi-
nútovou až 30-minútovou predhrievacou fázou
(okrem rýchleho režimu, pozri tabuľku Priebeh
programu). Hnetacie háky sa pritom nepohybujú. To nie je chyba zariadenia.
Program automaticky vykoná rôzne pracovné
úkony.
HINWEIS
► Pri programoch 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 a 10 zaznie
po ukončení sekvencie programu „Kynutie 2“
10 zvukových signálov a na displeji sa
zobrazí „RMV" .Teraz môžete hnetacie
háky vybrať z cesta:
Otvorte veko zariadenia , odstrčte cesto
trochu nabok a vytiahnite hnetacie háky z
oboch hnacích hriadeľov vo forme na pečenie . Veko zariadenia opäť zatvorte.
Keď hnetacie háky nechcete vybrať , tak
jednoducho vyčkajte. Prístroj automaticky
pokračuje s programom.
Priebeh programu môžete sledovať cez pohľadové
okienko vašej domácej pekárne. Niekedy môže
počas pečenia dochádzať k zrážaniu vlhkosti na
pohľadovom okienku . Veko zariadenia
môžete v priebehu miesenia otvoriť.
Ukončenie programu
Pri skončení procesu pečenia zaznie desať signálnych tónov a na displeji sa zobrazí 0:00.
Po ukončení programu sa zariadenie automaticky
prepne do režimu udržania obsahu v teple, ktorý
trvá až 60 minút.
UPOZORNENIE
► To neplatí pre programy 6, 7 a 11.
Pritom vzariadení cirkuluje teplý vzduch. Funkciu
udržania obsahu v teple môžete predčasne ukončiť
tým, že budete držať stlačené tlačidlo štart/stop ,
dokiaľ nezaznie signálny tón.
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Predtým, než otvoríte veko zariadenia ,
nastavte spínač zap/vyp (--/O) do polohy
„–“. V dobe, kedy zariadenie nepoužívate,
má byť vždy odpojené od elektrickej siete!
Za tým účelom vytiahnite sieťovú zástrčku zo
zásuvky.
UPOZORNENIE
► Neotvárajte veko zariadenia vpriebehu
kysnutia alebo pečenia. Chlieb by mohol
spľasknúť.
■ 80 │ SK
SBB 850 B2
Vyberanie chleba
Pri vyberaní formy na pečenie vždy používajte
chňapky alebo ochranné rukavice. Držte formu na
pečenie šikmo nad roštom aľahko ňou zatraste,
aby sa chlieb od formy na pečenie oddelil.
Ak ste hnetacie háky nevybrali už predtým:
Keď sa chlieb od hnetacích hákov neoddelí,
tak hnetacie háky opatrne vyberte pomocou
priloženého vyhadzovača hnetacích hákov -.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte žiadne kovové predmety, ktoré by
mohli spôsobiť poškriabanie nepriľnavej povrchovej
vrstvy. Ihneď po vybratí chleba umyte nádobu na
pečenie teplou vodou. Zabránite tým prischnutiu
hnetacích hákov na hnacom hriadeli.
■ Krátko stlačte tlačidlo štart/stop , aby ste pre-
rušili program úplne na začiatku pečenia alebo
nastavte spínač zap/vyp (--/O) do polohy
„O“. Spínač zap/vyp (--/O) musíte nastaviť
v priebehu 10 minút opäť do polohy „--“, aby
pečenie mohlo ďalej pokračovať.
Nasaďte formu na pečenie späť a zatvorte
veko zariadenia .
■ Príp. zastrčte sieťovú zástrčku do elektrickej
zásuvky. Program pečenia bude pokračovať.
Chybové hlásenia
■ Keď sa na displeji zobrazí „HHH“ po spustení
programu, tak je teplota domácej pekárne ešte
príliš vysoká. Zastavte program a nastavte spínač
zap/vyp (--/O) do polohy „O“. Otvorte veko
zariadenia a nechajte ho 20 minút vychladnúť,
dokiaľ ho budete ďalej používať.
■ Pokiaľ sa nedá spustiť nový program bez-
prostredne po ukončení jedného programu, tak
je domáca pekáreň ešte príliš horúca. V tomto
prípade sa zobrazenie na displeji prepne do
základného nastavenia (program 1). Otvorte
veko zariadenia a nechajte ho 20 minút
vychladnúť, dokiaľ ho budete ďalej používať.
UPOZORNENIE
► Nepokúšajte sa uviesť zariadenie do pre-
vádzky, pokiaľ ešte nevychladlo. To funguje
iba vprograme 12.
■ Keď sa po spustení programu zobrazí na
displeji „EE0“, „EE1“ alebo “LLL”, domácu
pekáreň najskôr vypnite a potom ju opäť
zapnite nastavením spínača zap/vyp (--/O)
do polohy „O“ a potom opäť do polohy „--“. Ak
chybové hlásenie naďalej pretrváva, obráťte sa
na zákaznícky servis.
Nechajte chlieb 15 – 30 minút vychladnúť, než ho
začnete konzumovať.
Pred krájaním chleba sa vždy presvedčte, či v ňom
nie je hnetací hák .
SBB 850 B2
SK
│
81 ■
Čistenie aošetrovanie
NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Pred každým čistením vytiahnite sieťovú
zástrčku zelektrickej zásuvky anechajte
zariadenie celkom vychladnúť.
Chráňte zariadenie pred vlhkosťou, pretože
tá môže mať za dôsledok zásah elektrickým
prúdom. Dodržiavajte pritom aj bezpečnostné pokyny.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Jednotlivé diely zariadenia a príslušenstva nie
sú vhodné na umývanie v umývačke riadu!
► Na čistenie domácej pekárne nepoužívajte
žiadne chemické čistiace prostriedky ani
riedidlá.
Teleso, veko, priestor na pečenie
■ Odstráňte zvyšky z priestoru pečenia pomocou
vlhkej handričky alebo mierne navlhčenej mäkkej
špongie.
■ Poutierajte teleso pekárne a veko vlhkou han-
dričkou alebo špongiou.
Pre ľahšie čistenie môžete veko zariadenia
oddeliť od telesa:
– Otvorte veko zariadenia , dokiaľ plastové
čapy prejdú otvormi vo vodiacich kovaniach.
■ Ak chcete po očistení znova namontovať veko
zariadenia , zastrčte plastové čapy otvormi
vovodiacich kovaniach.
■ Všetko dobre osušte a uistite sa, či sú všetky
diely pred opätovným použití suché.
Forma na pečenie, hnetacie háky
apríslušenstvo
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Formu na pečenie nikdy neponárajte do
vody ani do iných kvapalín.
► Na povrchu formy na pečenie ahnetacích
hákov je nepriľnavá vrstva. Pri čistení
nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky ani predmety, ktoré môžu spôsobiť
poškrabanie povrchov.
UPOZORNENIE
► V dôsledku vlhkosti a pár sa môže po čase
zmeniť vzhľad povrchov. To neznamená
žiadne zhoršenie funkcie alebo kvality.
■ Pred čistením vyberte formu na pečenie
ahnetacie háky z priestoru pečenia.
■ Vyberte hnetacie háky zformy na pečenie .
Ak sa hnetacie háky neuvoľnia zformy na
pečenie , naplňte formu na pečenie na
približne 30minút horúcou vodou. Hnetacie
háky by sa mali teraz uvoľniť.
Umyte hnetacie háky vteplej vode apridajte
trocha jemného umývacieho prostriedku.
Pri pripečených usadeninách nechajte hnetacie
háky dovtedy namočené vo vode sumývacím prostriedkom, dokiaľ sa usadeniny nedajú
uvoľniť kefkou na riad.
Ak je držiak vhnetacom háku upchatý,
môžete ho opatrne vyčistiť špajľou.
Dôkladne osušte hnetacie háky po vyčistení.
– Vytiahnite veko zariadenia zvodiacich
kovaní.
■ 82 │ SK
SBB 850 B2
■ Poutierajte vonkajšiu stranu foriem na pečenie
vlhkou handričkou.
■ Vnútorný priestor formy na pečenie vyčistite
teplou vodou spridaním umývacieho prostriedku.
Pri pripečených usadeninách voforme na pečenie , naplňte formu na pečenie vodou
apridajte jemný prostriedok na umývanie riadu.
Nechajte namočené dovtedy, dokiaľ usadeniny
nezmäknú anedajú sa odstrániť pomocou kefky
na riad. Formu na pečenie potom vypláchnite
čistou vodou adobre ju osušte.
■ Vyčistite odmernú nádobku , odmernú lyžicu
a vyhadzovač hnetacieho háku - vteplej vode
apridajte trocha jemného umývacieho prostriedku.
Potom opláchnite všetky diely čistou vodou, aby
ste odstránili zvyšky umývacieho prostriedku.
Všetko poriadne vytrite dosucha.
Likvidácia
Zariadenie vžiadnom prípade
nehádžte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok
sa vzťahuje európska smernica
č.2012/19/EU.
Zariadenie zneškodnite vautorizovanej prevádzke
na zneškodňovanie odpadu alebo vkomunálnej
inštitúcii na zneškodňovanie odpadov.
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte
práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona
nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu.
Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok.
Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia
tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou
tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej
lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení
(pokladničný blok) predložia so stručným popisom,
v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám
späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo
výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová
záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na
odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To
platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia
a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
SBB 850 B2
SK
│
83 ■
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality apred dodaním bol svedomito
preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu,
a preto ich možno pokladať za opotrebované diely
alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo
diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
neodborným používaním alebo neodbornou
údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode
na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu
neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na
priemyselné používanie Záruka zaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití
násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším
autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené
servisné oddelenie telefonicky alebo
e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný
blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy
k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok,
videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 285058
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
■ 84 │ SK
SBB 850 B2
Priebeh programu
Program1. Normálny2. Kyprý
Stupeň
zhnednutia
Veľkosť750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny)2:583:053:152:142:202:253:133:183:252:182:252:30
Predhrievanie (min.)
Miesenie 1 (min.)
Kysnutie 1 (min.)
Miesenie 2 (min.)
Kysnutie 2 (min.):
Zvukové signály na
vybratie hnetacích
hákov
Kysnutie 3 (min.):
Pečenie (min.):
svetlý
stredný
tmavý
151520N/AN/AN/A101015N/AN/AN/A
121313121313121215121313
252525101010202020101010
2
2
5A
2
5A
5
5
3A*
5
303030181818434135181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
303030303030353535303030
566065566065606570606570
1A
rýchlo
2
2
2
2A
5
2A
5
5
3A*
svetlý
stredný
tmavý
2
2
2
5A
8
5A
8
8
1A
rýchlo
2
2
2A
5
5
2
2A
5
Udržať teplé (min)
Pridávanie prísad
(zostávajúce hodiny)
Prednastavenie času 15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h
606060606060606060606060
2:012:052:101:491:531:582:262:292:281:531:582:03
* 3A znamená, že po 3 minútach miesenia zaznie 10 signálnych tónov asúčasne sa na displeji zobrazí
indikácia „ADD“ . Pripomína vám to, že teraz môžete pridať prísady ako ovocie alebo orechy.
│
SK
SBB 850 B2
85 ■
Program3. Celozrnný4. Sladký
Stupeň
zhnednutia
Veľkosť750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny)3:183:253:352:242:302:352:563:013:102:102:162:20
Predhrievanie (min.)
Miesenie 1 (min.)
Kysnutie 1 (min.)
Miesenie 2 (min.)
Kysnutie 2 (min.):
Zvukové signály na
vybratie hnetacích
hákov
Kysnutie 3 (min.):
Pečenie (min.):
svetlý
stredný
tmavý
151520N/AN/AN/A101015N/AN/AN/A
111212111313121212111212
303030101010252525101010
2
2
5A
2
5A
8
8
3A
8
383838232323353535181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
353535353535303030303030
566065566065525660525660
2A
rýchlo
2
2
2
2A
5
2A
5
5
2
4A*
6
svetlý
stredný
tmavý
2
5A
6
5A
rýchlo
2
2
2
1A
6
2A
6
6
2
2A
6
Udržať teplé (min)
Pridávanie prísad
(zostávajúce hodiny)
Nastavenie času
vopred
606060606060606060606060
2:172:212:261:592:032:082:032:072:111:461:501:54
15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h
* 4A znamená, že po 4 minútach miesenia zaznie 10 signálnych tónov asúčasne sa na displeji zobrazí
indikácia „ADD“ . Pripomína vám to, že teraz môžete pridať prísady ako ovocie alebo orechy.
■ 86 │ SK
SBB 850 B2
7.
Program
5. Expres
Cesto
Cesto
na re-
8. Cmarový
chlieb
9. Bezlepkový
6.
zance
Stupeň zhnednutia
Veľkosť750 g 1000 g 1250 gN/AN/A750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Čas (hodiny)1:151:181:201:500:153:173:213:302:142:202:25
svetlý
stredný
tmavý
N/AN/A
svetlý
stredný
tmavý
svetlý
stredný
tmavý
Predhrievanie (min.)
Miesenie 1 (min.)
Kysnutie 1 (min.)
Miesenie 2 (min.)
Kysnutie 2 (min.):
Zvukové signály na
vybratie hnetacích
hákov
Kysnutie 3 (min.):
Pečenie (min.):
Udržať teplé (min)
Pridávanie prísad
(zostávajúce hodiny)
Nastavenie času
vopred
N/AN/AN/A10N/A252530N/AN/AN/A
8 8 8 1215 1010 101213 13
N/AN/AN/A10N/A202020101010
N/A
N/A
2A
5
N/AN/AN/A25N/A454545181818
RMVRMVRMVN/AN/ARMVRMVRMVRMVRMVRMV
20202045N/A303030303030
404345N/AN/A525660566065
606060N/AN/A606060606060
1:051:081:101:15N/A2:152:192:231:491:531:58
15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h
N/A
2A
5
2A
N/A
3A
5
5
N/A
N/A
N/A
5A*
2
2
2
2
2
5A*
5A*
8
8
1A
8
5
2A
2
2A
5
5
* 5A znamená, že po 5 minútach miesenia zaznie 10 signálnych tónov asúčasne sa na displeji zobrazí
indikácia „ADD“ . Pripomína vám to, že teraz môžete pridať prísady ako ovocie alebo orechy.
│
SK
SBB 850 B2
87 ■
Program10. Koláč11. Marmeláda12. Pečenie
Stupeň
zhnednutia
Veľkosť750 g 1000 g 1250 gN/AN/A
Čas (hodiny)1:301:351:401:201:00
svetlý
stredný
tmavý
N/A
svetlý
stredný
tmavý
Predhrievanie (min.)
Miesenie 1 (min.)
Kysnutie 1 (min.)
Miesenie 2 (min.)
Kysnutie 2 (min.):
Zvukové signály na
vybratie hnetacích
hákov
Kysnutie 3 (min.):
Pečenie (min.):
Udržať teplé (min)
Pridávanie prísad
(zostávajúce hodiny)
Nastavenie času
vopred
N/AN/AN/AN/AN/A
151515N/AN/A
N/AN/AN/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/AN/AN/AN/AN/A
RMVRMVRMVN/AN/A
N/AN/AN/A
606570
15 kys-
15
nutie
kysnutie
kysnutie
606060N/A60
N/AN/AN/AN/AN/A
15h15h15hN/A15h
Vysoká teplota + miesenie
N/A
N/A
N/A
Vysoká teplota + miesenie
15
15
N/A
N/A
N/A
45
20
Kysnutie
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
60
■ 88 │ SK
SBB 850 B2
Odstraňovanie chýb domácej pekárne
Čo robiť, keď hnetací hák po pečení ostane vo
forme na pečenie ?
Čo sa stane, ak hotový chlieb zostane v
domácej pekárni?
Môžu sa forma na pečenie ahnetacie háky
umývať vumývačke riadu?
Prečo sa cesto nemiesi, aj keď motor beží?
Čo treba urobiť, ak hnetací hák zostal vchlebe? Vyberte hnetací hák pomocou
Čo sa stane pri výpadku prúdu počas chodu
programu?
Ako dlho trvá pečenie chleba?Presné doby nájdete v tabuľke priebehu programov.
Aké hmotnosti chleba sa dajú upiecť?Môžete piecť chlieb od 750 g – 1000 g – 1250 g.
Prečo sa funkcia časovača nedá použiť
pri pečení sčerstvým mliekom?
Čo sa stalo, keď zariadenie nefunguje po stlačení
tlačidla štart/stop ?
Naplňte formu na pečenie horúcou vodou
aotáčajte hnetací hák , aby sa odstránili pod
ním zatvrdnuté zvyšky.
Pomocou funkcie „Udržať teplý“ sa zabezpečí, že
chlieb bude asi 1 hodinu v teple a bude chránený
pred vlhkosťou. Ak necháte chlieb dlhšie než 1
hodinu v domácej pekárni, môže byť vlhký.
Nie. Umyte formu na pečenie a hnetacie
háky ručne.
Skontrolujte, či sú hnetacie háky aforma na
pečenie správne nasadené azaistené.
vyberača hnetacích hákov -.
V prípade výpadku prúdu na dobu až do 10 minút
dokončí domáca pekáreň naposledy spustený
program.
Čerstvé suroviny, ako je mlieko alebo vajcia, sa
pokazia, ak vzariadení zostanú príliš dlho.
Niektoré pracovné chody ako napríklad „Zahriatie“
alebo „Kysnutie“ sa dajú ťažko rozpoznať.
Pomocou tabuľky „Priebeh programu“ skontrolujte,
ktorá časť programu práve prebieha.
Skontrolujte, či zariadenie funguje overením, či
svieti prevádzková indikačná kontrolka .
Skontrolujte, či ste správne stlačili tlačidlo štart/
stop .
Skontrolujte, či je zástrčka zapojená do elektrickej
siete.
Zariadenie rozsekáva pridané hrozienka.Aby ste predišli rozsekaniu prísad, ako sú ovocie
alebo orechy, pridajte ich do cesta až po zaznení
signálu.
│
SK
SBB 850 B2
89 ■
Objednanie náhradných dielov
Pre produkt SBB 850 B2 môžete objednať nasledovné náhradné diely:
► 1 nádoba na pečenie a
2 hnetacie háky
Náhradné diely objednávajte cez našu servisnú telefonickú linku (pozri kapitolu „Servis″) alebo pohodlne
na našej webovej stránke www.kompernass.com.
UPOZORNENIE
► Pri Vašej objednávke majte pripravené číslo IAN, ktoré nájdete na obale tohto návodu na obsluhu.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum
Brotbacken und zur Herstellung von Marmeladen/
Konfitüren im häuslichen Bereich.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von
Lebensmitteln oder Gegenständen. Verwenden Sie
den Brotbackautomat nicht im Freien.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör. Nicht empfohlenes Zubehör kann das
Gerät beschädigen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt.
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
Schutzklasse: I /
■ 92 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Sicherheitshinweise
► Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst vollständig durch, bevor Sie
das Gerät benutzen!
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker.
Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder in
der Nähe von heißen Flächen oder Gegenständen. Die Isolierung des Kabels kann beschädigt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch und vor jeder Reini-
gung des Gerätes aus der Steckdose.
► Tauchen Sie den Brotbackautomaten nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Es besteht Stromschlaggefahr!
► Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Putzschwämmen.
Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und mit elektrischen
Teilen in Berührung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Erstickungsgefahr! Kinder ersticken bei unsachgemäßem Gebrauch
des Verpackungsmaterials. Entsorgen Sie dieses sofort nach dem
Auspacken oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
► Um Stolper- oder Unfallgefahren zu vermeiden, ist das Gerät mit
einem kurzen Netzkabel ausgestattet.
► Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
► Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dass niemand darüber
stolpern und unbeabsichtigt daran ziehen kann.
SBB 850 B2
DE│AT│CH
│
93 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
►Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte das Gerät gut beaufsichti-
► Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte das Gerät gut beaufsichtigen!
gen! Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reini-
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reinigen,
gen, bitte den Netzstecker ziehen. Vor dem Abnehmen einzelner
bitte den Netzstecker ziehen. Vor dem Abnehmen einzelner Teile
Teile das Gerät auskühlen lassen.
das Gerät auskühlen lassen.
►Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Gefahren verstanden haben.
►Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.►Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf-
geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
sichtigt.
►Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
tung fernzuhalten.
►Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmun-
► Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
gen. Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen
Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur von
nur von einem qualifizierten Fachhändler durchgeführt werden.
einem qualifizierten Fachhändler durchgeführt werden. Ansonsten
Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
erlischt der Garantieanspruch.
►Vorsicht! Der Brotbackautomat wird heiß. Fassen Sie das Gerät
► Vorsicht! Der Brotbackautomat wird heiß. Fassen Sie das Gerät
erst an, wenn es sich abgekühlt hat oder benutzen Sie zum Anfas-
erst an, wenn es sich abgekühlt hat oder benutzen Sie zum Anfassen einen Topflappen.
sen einen Topflappen.
►Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht, wenn sich heißer
► Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht, wenn sich heißer
oder flüssiger Inhalt, z. B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es
oder flüssiger Inhalt, z. B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es
besteht Verbrennungsgefahr!
besteht Verbrennungsgefahr!
►Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden
► Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knet-
Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr!
haken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr!
►Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren
► Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren Ober-
Oberfläche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
fläche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
■ 94 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Teile des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß!
Teile des Gerätes werden während
Verbrennungsgefahr!
des Betriebes sehr heiß! Verbrennungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
►Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem um das Gerät zu betreiben.
wirksystem um das Gerät zu betreiben.
► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materia-
►Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Mate-
lien, explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Zu anderen
rialien, explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Zu anderen
Gegenständen muss ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten
Gegenständen muss ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten
werden.
werden.
► Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen
►Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen
Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können. Ein
Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können. Ein
Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material
Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material
abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.
abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.
► Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und bedecken Sie es
►Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und bedecken Sie es
nicht.
nicht.
► Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in
►Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in
den Brotbackautomaten. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
den Brotbackautomaten. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
► Überschreiten Sie beim Backen niemals die Menge von 700 g
►Überschreiten Sie beim Backen niemals die Menge von 700 g
Mehl und geben Sie niemals mehr als 1 ¼ Päckchen Trockenhefe
Mehl und geben Sie niemals mehr als 1 ¼ Päckchen Trockenhefe
dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand verursachen!
dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand verursachen!
Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei dürfen bis
Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei dürfen bis
maximal 2 Päckchen Trockenhefe hinzugegeben werden (siehe
maximal 2 Päckchen Trockenhefe hinzugegeben werden (siehe
Rezeptheft).
Rezeptheft).
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht
►Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht
verdeckt werden. Überhitzungsgefahr!
verdeckt werden. Überhitzungsgefahr!
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt!
►Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt!
► Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen.
►Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen.
SBB 850 B2
DE│AT│CH
│
95 ■
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektroherd, einen
heißen Backofen oder sonstigen Hitzequellen stellen. Überhitzungsgefahr!
► Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör
kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
► Starten Sie ein Backprogramm nur mit eingesetzter Backform.
Ansonsten kann es zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
► Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
► Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht, um darin Speisen
oder Utensilien aufzubewahren.
► Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder ohne Backform. Das
führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
► Schließen Sie immer den Deckel während des Betriebs.
► Entfernen Sie nie die Backform während des Betriebs.
► Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf eine trockene, ebene und
hitzeunempfindliche Oberfläche.
► Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob Stromart und Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
► Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss die maximal
zulässige Leistung des Kabels der Leistung des Brotbackautomaten
entsprechen.
■ 96 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Vor dem ersten Gebrauch
Auspacken
■ Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie
jegliches Verpackungsmaterial, sowie eventuelle
Aufkleber und Schutzfolien.
■ Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspa-
cken auf Vollständigkeit und auf Transportschäden. Wenden Sie sich gegebenenfalls an den
Service (siehe Kapitel „Service“).
Erste Reinigung
Wischen Sie Backform , Knethaken und
Außenfl äche des Brotbackautomaten vor der Inbetriebnahme mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine kratzenden Putzschwämme
oder Scheuermittel. Entfernen Sie, falls noch nicht
geschehen, die Schutzfolie auf dem Bedienfeld .
Erstes Aufheizen
1) Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen
Aufheizen die leere Backform in das Gerät
ein und schließen Sie den Gerätedeckel .
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Lassen Sie den Brotbackautomaten nicht länger
als 5 Minuten mit leerer Backform aufhei-
zen. Es besteht die Gefahr der Überhitzung.
2) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (--/O) auf
die Position „--“. Es ertönt ein Signalton und im
Display erscheint die Programm-Nummer
und Zeitdauer für das Programm 1.
4) Wählen Sie das Programm 12, wie im Kapitel
„Programme“ beschrieben und drücken Sie
Start/Stop , um das Gerät für 5 Minuten
aufzuheizen.
5) Drücken Sie nach 5 Minuten die Taste Start/
Stop , bis ein langer Signalton ertönt, um
das Programm zu beenden.
HINWEIS
Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann
es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter
Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich
und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für
ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel
ein Fenster.
6) Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und
wischen Sie noch einmal Backform , Knethaken und Außenfl äche des Brotbackautomaten mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Eigenschaften
Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Möglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen.
■ Sie können zwischen 12 verschiedenen Pro-
grammen wählen.
■ Sie können fertige Backmischungen verarbeiten.
■ Sie können Nudel- oder Brötchenteig kneten
lassen oder Marmelade herstellen.
■ Durch das Programm „Glutenfrei” können Sie
glutenfreie Backmischungen und Rezepte mit
glutenfreien Mehlen, wie z. B. Maismehl, Buchweizenmehl und Kartoff elmehl, backen.
Bedienfeld
SBB 850 B2
DE│AT│CH
│
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.