SILVERCREST SBB 850 B2 User manual [pt]

BREAD MAKER SBB 850 B2
BAKMASKIN
Bruksanvisning
AUTOMATINĖ DUONKEPĖ
IAN 285058
AUTOMAT DO PIECZENIA CHLEBA
Instrukcja obsługi
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 PL Instrukcja obsługi Strona 23 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 45 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 67
A
B
C
햲햴
RMV
햷햶 햵
Innehållsförteckning
Inledning ..............................................................2
Föreskriven användning .................................................2
Leveransens innehåll ....................................................2
Beskrivning ............................................................2
Tekniska data ..........................................................2
Säkerhetsanvisningar ...................................................3
Före första användningen ................................................7
Egenskaper ............................................................7
Kontrollfält ............................................................7
Program ..............................................................9
Timerfunktion .........................................................10
Innan bakningen ......................................................11
Baka bröd ............................................................11
Rengöring och skötsel ..................................................14
Kassering .............................................................15
Garanti från Kompernass Handels GmbH ..................................15
Service ...........................................................................16
Importör ..........................................................................16
Programförlopp .......................................................17
Åtgärda fel på bakmaskinen ............................................21
Beställa reservdelar ....................................................22
SE 
SBB 850 B2
 1
BAKMASKIN Inledning
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, an­vändning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Använd bara bakmaskinen till att baka bröd och koka marmelad eller sylt i hemmet.
Använd inte produkten för att torka livsmedel eller föremål. Använd inte bakmaskinen utomhus. Använd bara de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Andra typer av tillbehör kan skada produkten. Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet.
Använd inte produkten yrkesmässigt!
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och att
produkten inte har några transportskador när du packat upp den. Kontakta vår kundservice om någonting fattas eller skadats (se kapitel Service).
Beskrivning
Bild A:
Tittfönster Lock Ventilationsöppningar Strömkabel På/Av-knapp (--/O)  Kontrollfält
Bild B:
2 degkrokar Bakform för bröd på högst 1250 g Måttbägare Måttsked
- Degkrokslossare
Leveransens innehåll
Bakmaskin Bakform 2 degkrokar Måttbägare Måttsked Degkrokslossare Bruksanvisning Snabbinformation Recepthäfte
2 │ SE
Tekniska data
Nominell spänning: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Effektförbrukning: 850 Watt
Alla delar av produkten som kommer i
kontakt med livsmedel är godkända för livsmedel.
Skyddsklass: I /
SBB 850 B2
Säkerhetsanvisningar
Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda produkten!
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Kontrollera strömkabeln och kontakten före varje användning.
Om produktens kabel är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller personer med liknande kvalifikationer för att undvika olyckor.
Lägg inte kabeln över vassa kanter eller i närheten av heta ytor
eller föremål. Då kan kabelns isolering skadas.
Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte ska använda produkten
och innan den rengörs.
Doppa aldrig ner bakmaskinen i vatten eller andra vätskor.
Risk för elchocker!
Rengör inte produkten med slipande kökssvampar.
Om en partikel lossnar från svampen och kommer i kontakt med elektriska delar finns risk för elchocker.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Kvävningsrisk Barn kan kvävas när de leker med förpackningsmate-
rial. Släng bort förpackningen så snart du packat upp produkten eller förvara den oåtkomligt för barn.
För att minska risken för att snubbla och falla är produkten utrustad
med en kort strömkabel.
Låt produkten svalna och dra ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in tillbehör.
Lägg förlängningskablar så att ingen kan snava över dem och
dra ner produkten.
Om det finns barn i närheten måste de passas noga! När pro-
dukten inte används och innan den rengörs ska du alltid dra ut kontakten. Låt produkten svalna innan du tar ut några delar ur den.
SBB 850 B2
SE 
 3
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år och
av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten.Barn får inte rengöra eller serva produkten, såvida de inte är över
8 år och hålls under uppsikt.
Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och anslut-
ningskabeln.
Den här produkten uppfyller kraven i tillämpliga säkerhetsbestäm-
melser. Kontroll, reparation och teknisk service får bara utföras av kvalificerad fackpersonal. Annars upphör garantin att gälla.
Akta! Bakmaskinen blir het. Ta inte i den förrän den har kallnat
eller använd en grytlapp.
Flytta inte på bakmaskinen om dess innehåll är hett eller flytande,
t ex om du kokar sylt i bakformen. Det finns risk för brännskador!
Rör aldrig de roterande degkrokarna när produkten arbetar.
Risk för personskador!
Temperaturen kan bli mycket hög på den yta man kan komma åt.
Risk för brännskador!
Akta! Het yta! Delar av produkten blir mycket varma när produkten används! Risk för brännskador!
4 │ SE
SBB 850 B2
VARNING! BRANDRISK!
Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att styra
produkten.
Ställ inte apparaten i närheten av brännbara material, explosiva
och/eller brännbara gaser. Det måste finnas ett avstånd på minst 10 cm till andra föremål.
Täck aldrig över produkten med en kökshandduk eller liknande.
Värme och ångor måste kunna avdunsta. Det kan börja brinna om produkten täcks av brännbara material eller står för nära t ex gardiner och förhängen.
Ställ inga föremål på produkten och täck inte över den.Lägg aldrig aluminiumfolie eller andra metallföremål i bakmaski-
nen. Det kan leda till kortslutning.
Ta aldrig mer än 700 g mjöl när du bakar och tillsätt aldrig mer än
1 ¼ kuvert torrjäst. Annars kan degen jäsa över och orsaka en eldsvåda! Undantaget är glutenfritt bröd. Där kan man använda max. 2 kuvert torrjäst (se recepthäftet).
AKTA – RISK FÖR SAKSKADOR!
Akta så att ventilationsöppningarna inte täcks över. Risk för över-
hettning!
Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används!Använd bara produkten inomhus.Ställ aldrig produkten på eller bredvid en gasspis eller en elektrisk
spis, en varm ugn eller andra värmekällor. Risk för överhettning!
SBB 850 B2
SE 
 5
AKTA RISK FÖR SAKSKADOR!
Produkten kan skadas om man använder andra tillbehör än de
som rekommenderas av tillverkaren. Produkten får endast använ­das till det den är avsedd för. Annars upphör garantin att gälla.
Sätt aldrig igång ett bakprogram utan att först ha satt in bakformen.
Annars kan produkten totalförstöras.
Dra inte i kabeln när du ska dra ut kontakten ur uttaget.Använd inte bakmaskinen för att förvara mat eller föremål.Använd aldrig bakmaskinen om bakformen är tom eller inte satts
in. Då blir produkten helt förstörd.
Locket ska alltid vara stängt när produkten används.Ta aldrig ut bakformen när produkten är igång.Ställ endast produkten på en torr, plan yta som tål värme.Kontrollera att strömtyp och nätspänning överensstämmer med
angivelserna på typskylten innan du ansluter produkten.
Om du använder en förlängningskabel måste dess maximala
effekt motsvara bakmaskinens.
6 │ SE
SBB 850 B2
Före första användningen
Uppackning
Packa upp produkten och ta bort allt förpacknings-
material och ev. klistermärken och skyddsfolie.
Kontrollera att leveransen är komplett och att
produkten inte har några transportskador när du packat upp den. Kontakta vår kundservice om någonting fattas eller skadats (se kapitel Service).
Första rengöringen
Torka av bakformen , degkrokarna och bak­maskinens utsida med en ren, fuktig trasa innan du börjar använda bakmaskinen. Använd inte köks­svampar eller skurmedel. Om du inte redan gjort det tar du bort skyddsfolien från kontrollfältet .
Första uppvärmningen
1) Den är endast första gången produkten värms upp som du ska sätta in den tomma
bakformen och stänga locket .
VARNING! BRANDRISK!
Låt inte bakmaskinen värmas upp i mer än
5 minuter med tom bakform . Annars fi nns risk för överhettning.
2) Sätt kontakten i ett eluttag.
3) Sätt På/Av-knappen (--/O) på läge –. Det hörs en signal och på displayen visas num­mer och varaktighet för Program 1.
4) Välj program 12 så som beskrivs i kapitel Program och tryck på Start/Stop för att värma upp produkten i 5 minuter.
5) När 5 minuter har gått trycker du på Start/ Stopp tills det hörs en lång signal som talar om att programmet har avslutats.
OBSERVERA
Eftersom värmeslingorna har fettats in lätt kan det hända att det luktar lite första gången bak­maskinen värms upp. Det är helt ofarligt och lukten försvinner efter en liten stund. Sörj för god ventilation, tex genom att öppna ett fönster.
6) Låt bakmaskinen bli helt kall och torka sedan av bakformen , degkrokarna och utsidan med en ren, fuktig trasa igen.
Egenskaper
Med bakmaskinen kan du baka bröd efter eget tycke och smak.
Det fi nns 12 olika program att välja på.
Du kan använda färdiga bakmixer.
Du kan knåda deg till pasta och portionsbröd
eller koka marmelad.
Med programmet Glutenfri kan du baka med
glutenfria bakmixer och recept med glutenfritt mjöl som t ex majsmjöl, bovetemjöl och potatis­mjöl.
Kontrollfält
SBB 850 B2
SE 
 7
Display
Visning av
Viktalternativ (750 g, 1000 g, 1250 g) Återstående tid i timmar och programmerad
tidsinställning
Ta ut degkrokarna
(RMV = Remove)
Den gräddningsgrad som valts (ljus
medel
Det programnummer som valts
Programförloppet
  Dags att tillsätta ingredienser (ADD)
Start/Stopp
Starta eller stoppa bakmaskinen eller ta bort en timerprogrammering.
F
ör att pausa trycker du snabbt på Start/Stop tills det hörs en signal och tidsangivelsen börjar blinka på displayen . Om du trycker på Start/ Stop­knappen en gång till inom tio minuter fortsätter bakmaskinen att arbeta sätta igång programmet igen fortsätter det auto­matiskt efter 10 minuter.
F
ör att stänga av bakmaskinen helt eller ta bort inställningarna håller du Start/Stop-knappen inne i 3 sekunder tills det hörs en signal.
RMV
 
,
, mörk , snabb )
. Om du glömmer bort att
OBSERVERA
Tryck inte på Start/Stop  om du bara vill
kontrollera hur brödet ser ut. Du kan se hur går genom tittfönstret .
AKTA!
Det måste höras en signal när man trycker på
någon av knapparna, förutom när produkten arbetar.
Gräddningsgrad
(eller snabbläge)
Välj gräddningsgrad eller växla till snabbläget (ljus/medel/mörk/snabb). Tryck upprepade gånger på knappen Gräddningsgrad tills pilen hamnar ovanför det alternativ du vill ha. I program 1 - 4 kan du aktivera snabbläget och förkorta baktiden om du trycker flera gånger på knappen Gräddnings­grad . Tryck upprepade gånger på knappen Gräddningsgrad tills pilen hamnar ovanför Snabb. I program 6, 7 och 11 kan ingen grädd­ningsgrad ställas in.
Timer
Fördröjd bakning.
OBSERVERA
I program 11 kan du ställa in en senare tid
för bakningen.
driftindikator
När driftindikatorn lyser betyder det att ett program körs. Om ett program ska startas senare med timerfunk­tionen börjar driftindikatorn  att blinka så snart du bekräftat timerinställningen. Så snart programmet startat lyser driftindikatorn med fast sken.
Brödets vikt
Välj brödets vikt (750 g / 1000 g / 1250 g). Tryck upprepade gånger på knappen tills pilen hamnar under den vikt du vill ha. Viktangivelserna (750 g / 1000 g / 1250 g) baseras på mängden ingredienser i bakformen .
8 │ SE
SBB 850 B2
OBSERVERA
När bakmaskinen sätts på är vikten alltid
inställd på 1250 g. I program 6, 7, 11 och 12 kan brödets vikt inte ställas in.
Programval (meny)
För att ta fram önskat bakprogram (1 - 12). Program­mets nummer och motsvarande gräddningstid visas på displayen .
Minnesfunktion
Efter ett strömavbrott på högst tio minuter fortsätter programmet på samma ställe som det slutade när apparaten sätts på igen. Det gäller emellertid inte om bakprogrammet raderats eller avbrutits för att man tryckt på knappen Start/Stopp tills det hörts en lång signal.
Tittfönster
Genom tittfönstret  kan du observera baknings- processen.
Program
Välj program med knappen Programval . Programmets nummer visas på displayen . Baktiderna beror på vilka programkombinationer som väljs. Se kapitel Programförlopp.
Program 1: Normal
För vitt bröd och bröd av blandade mjölsorter som huvudsakligen består av vete och råg. Brödet får en kompakt konsistens. Ställ in brödets gräddnings­grad med knappen Gräddningsgrad .
Program 2: Luftig
För lätt bröd av finmalet mjöl. Brödet blir i regel luftigt och får en knaprig skorpa.
Program 3: Fullkorn
För bröd av grövre mjölsorter, t ex fullkornsvetemjöl­och rågmjöl. Brödet blir kompaktare och tyngre.
Program 4: Söt
För degar som innehåller fruktsaft, riven kokos, russin, torkad frukt, choklad eller extra socker. En längre jästid gör brödet lättare och luftigare.
Program 5: Express
Här krävs mindre tid för knådning, jäsning och gräddning. Det här programmet lämpar sig bara för recept som inte innehåller några "tunga" ingre­dienser eller grovt mjöl. Observera att bröd som bakas med det här programmet kanske inte blir så luftigt och inte smakar så mycket.
Program 6: Deg (knåda)
För att knåda jäsdegar till portionsbröd, pizza och flätor. Gräddningsfasen ingår inte i det här programmet.
Program 7: Pastadeg
För att tillreda pastadeg. Gräddningsfasen ingår inte i det här programmet.
Program 8: Kärnmjölksbröd
För bröd med degvätska av kärnmjölk eller yoghurt.
Program 9: Glutenfri
För bröd av glutenfritt mjöl och glutenfria bakmixer. Glutenfritt mjöl kräver längre tid för att ta upp vätska och har andra jäsegenskaper.
Program 10: Kaka
I det här programmet knådas ingredienserna ihop till en deg som jäser upp och gräddas. Använd bakpulver för det här programmet.
Program 11: Marmelad
För att koka marmelad, sylt, gelé och liknande.
SBB 850 B2
SE 
 9
Program 12: Grädda
För att eftergrädda bröd som blivit för ljusa eller inte tillräckligt genomgräddade och för färdiga degar. Ingen knådning och jäsning ingår i det här program­met. Brödet hålls varmt upp till en timme efter att det är klart. På så sätt undviker man att brödet blir för fuktigt. I program 12 gräddas brödet i 60 minuter.
För att avbryta processen i förtid trycker du på Start/Stopp  tills det hörs en lång signal. Dra ut kontakten ur uttaget för att stänga av produkten.
OBSERVERA
När du använder program 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8
och 9 kommer det att höras en signal och ADD kommer upp på displayen. Direkt efter signalen ska du tillsätta ingredienser som frukt eller nötter. Programmet behöver inte avbrytas. Ingredienserna hackas inte sönder av degkro­karna . Om du ställt in timern kan samtliga ingredienser tillsättas i bakformen redan i början av programmet. I så fall bör du först hacka sönder frukt och nötter en aning.
Timerfunktion
Med timerfunktionen kan du senarelägga baktiden. Använd pilknapparna
in en sluttid för förloppet. Den maximala tidsfördröj­ning som kan ställas in är 15 timmar.
VARNING! BRANDRISK!
Innan du försöker baka ett bröd med timer-
funktionen bör du prova receptet på vanligt sätt för att kontrollera att förhållandet mellan ingredienserna är rätt, att degen inte blir för hård eller lös och att mängden inte är för stor så att det jäser över kanten.
1) Välj ett program. På displayen  visas hur
lång baktid som krävs.
och
för att ställa
2) Med pilknappen grammets slut. Första gången du trycker på knappen flyttas tiden fram tio minuter. Varje gång du trycker på pilknappen tiden med 10 minuter. Det går snabbare om du håller pilknappen intryckt. På displayen visas den totala baktiden plus fördröjning.
Om du råkar överskrida den möjliga tidsförskjut­ningen kan du rätta till det med pilknappen
3) Bekräfta timerinställningen med Start/Stopp­knappen .
Driftindikatorn börjar blinka. Kolontecknet blinkar på displayen  och den inprogramme- rade tiden börjar löpa.
Så snart programmet startat börjar driftindikatorn att lysa med fast sken. När baket är klart hörs tio signaler och displayen  visar 0:00.
Exempel:
Klockan är 8.00 och du vill ha ett nygräddat bröd om 7 timmar och 30 minuter, alltså kl. 15:30. Välj först program 1 och håll sedan pilknappen inne tills 7:30 visas på displayen , eftersom brödet ska vara klart om 7 timmar och 30 minuter.
OBSERVERA
I programmet Marmelad kan timerfunktionen
inte användas.
OBSERVERA
Använd inte timern när degen innehåller öm-
tåliga livsmedel med kort hållbarhet, som tex ägg, mjölk, grädde och ost.
kan du förskjuta pro-
förskjuts
.
10 │ SE
SBB 850 B2
Innan bakningen
För att baket ska lyckas ska du tänka på följande:
Ingredienser
VARNING! BRANDRISK!
Ta ut bakformen  ur bakmaskinen innan du
fyller på ingredienserna. Om ingredienserna hamnar på ugnens värmeslingor kan det börja brinna.
Tillsätt alltid ingredienserna i bakformen  i
den ordningsföljd som anges.
Alla ingredienser bör ha rumstemperatur för att
det ska jäsa så bra som möjligt.
VARNING! BRANDRISK!
Använd absolut inte större mängder än de som
anges. För mycket deg kan jäsa över kanten på bakformen och börja brinna om den kommer i kontakt med de heta värmeslingorna.
Var noga med att mäta upp ingredienserna
exakt. Till och med mycket små avvikelser från den mängd som anges i receptet kan påverka resultatet.
Baka bröd
Förberedelser
OBSERVERA
Ställ bakmaskinen på ett rakt och stabilt
underlag
1) Dra bakformen  uppåt och ta ut den ur bakmaskinen.
2) Sätt degkrokarna  på drivaxlarna i bakfor- men . Se till så att de sitter fast ordentligt.
3) Tillsätt ingredienserna i bakformen . Tillsätt först vätskan, sedan socker, salt och mjöl och allra sist jästen.
.
OBSERVERA
Akta så att jästen inte kommer i kontakt med
saltet eller vätskan.
4) Sätt in bakformen i bakmaskinen igen. Se till att den låser fast ordentligt.
5) Stäng locket .
6) Sätt kontakten i ett eluttag.
7) Sätt På/Av-knappen (--/O) på läge –. Det hörs en signal och på displayen visas nummer och varaktighet för Program 1.
8) Välj program med programvalsknappen . Alla val bekräftas med en hörbar signal.
9) Välj ev. brödets storlek med knappen .
10) Välj brödets gräddningsgrad . På displayen visar pilen om du valt ljus, medel eller mörk. Här kan du också välja snabbinställningen för att förkorta jästiden.
OBSERVERA
Det går inte att välja gräddningsgrad i pro-
gram 6, 7 och 11. Det går bara att välja snabbfunktionen i program 1 - 4. I program 6, 7, 11 och 12 går det inte att ställa in brödets storlek.
11) Du kan nu ställa in en sluttid för programmet med timern. Du kan programmera in en tidsför­skjutning på upp till 15 timmar.
OBSERVERA
Funktionen finns inte i program 11.
SBB 850 B2
SE 
 11
Starta program
Starta nu programmet med knappen Start/Stopp .
OBSERVERA
Program 1, 2, 3, 4, 6 och 8 startar med en
10 till 30minuters förvärmningsfas (utom i snabbläget, se tabellen Programförlopp). Degkrokarna  rör sig inte under den här tiden. Det betyder inte att det är något fel på produkten.
Programmet går igenom de olika arbetsmomenten automatiskt.
Avsluta program
När baket är klart hörs tio signaler och displayen visar 0:00. När programmet är slut kopplar produkten auto­matiskt över till en varmhållningsperiod på upp till 60 minuter.
OBSERVERA
Det gäller inte för program 6, 7 och 11.
Då cirkulerar varm luft i produkten. Varmhållnings­fasen kan avslutas i förtid om man håller Start/ Stopp-knappen inne tills signalerna hörs.
OBSERVERA
I program 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 och 10 hörs 10
signaler efter steg "Jäsa 2" och RMV kom­mer upp på displayen . Sedan kan du ta ut degkrokarna  ur degen: Öppna locket , för degen lite åt sidan och dra loss degkrokarna från de båda drivax­larna i bakformen . Stäng locket igen. Om du inte vill ta ut degkrokarna väntar du bara en stund. Programmet fortsätter automatiskt.s
Du kan iaktta programmets förlopp genom tittfönst­ret . Ibland kan det bildas ånga på tittfönstret när bakmaskinen används. Locket kan öppnas under knådningsfasen.
OBSERVERA
Öppna inte locket  när brödet jäser eller
gräddas. Då kan brödet falla ihop.
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Sätt På/Av-knappen (--/O) på läge O innan
du öppnar locket . Bakmaskinen ska alltid vara bortkopplad från elnätet när den inte används! Dra därför ut kontakten ur uttaget.
12 │ SE
SBB 850 B2
Ta ut bröd
Använd alltid grytlappar eller skyddshandskar när du tar ut bröd ur bakformen . Luta bakformen över ett galler och skaka försiktigt till brödet lossnar ur bakformen .
Om du ännu inte tagit ut degkrokarna : Om brödet inte lossnar från degkrokarna tar du
försiktigt bort degkrokarna  med degkrokslossa- ren - som ingår i leveransen.
OBSERVERA
Använd inga metallföremål som kan repa non­stickbeläggningen. Skölj ur bakformen  med varmt vatten så fort du tagit ut brödet. Då fastnar inte degkrokarna så lätt i drivaxlarna.
Tryck snabbt på Start/Stop-knappen  för att
avbryta programmet alldeles i början av proces­sen eller sätt På/Av-knappen (--/O) på läge O. Du måste flytta tillbaka På/Av-knappen (--/O) till läge -- igen inom 10 sekunder för att processen ska fortsätta.
Öppna locket  och ta ut bakformen . Med
mjölade händer tar du ut degen och tar bort degkrokarna .
Lägg tillbaka degen i bakformen .
Sätt in bakformen igen och stäng locket .
Sätt ev. kontakten i uttaget. Bakprogrammet
fortsätter.
Felmeddelanden
Om HHH kommer upp på displayen  när pro-
grammet startats betyder det att temperaturen i bakmaskinen fortfarande är för hög. Stoppa programmet och sätt På/Av-knappen (--/O) på läge O. Öppna locket och låt bakmaski­nen stå och svalna i 20 minuter innan du sätter på den igen.
Om det inte går att starta ett nytt program när
ett annat just avslutats är bakmaskinen för varm. I så fall går displayen över till att visa grundin­ställningen (Program 1). Öppna locket och låt bakmaskinen stå och svalna i 20 minuter innan du sätter på den igen.
OBSERVERA
Försök inte använda bakmaskinen igen förrän
den svalnat. Det fungerar bara i program 12.
Om EE0, EE1 eller LLL kommer upp på dis-
playen när programmet startats ska du stänga av bakmaskinen och sedan sätta på den igen genom att först flytta På/Av-knappen (--/O) till läge O och sedan tillbaka till läge --. Om felmeddelandet inte försvinner ska du kontakta kundservice.
Låt brödet svalna i 15 - 30 minuter innan du äter det. Försäkra dig alltid om att det inte sitter kvar någon
degkrok i brödet innan du skär upp det.
SBB 850 B2
SE 
 13
Rengöring och skötsel
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
Dra alltid ut kontakten ur uttaget och låt pro-
dukten bli helt kall innan den rengörs. Skydda produkten från fukt, annars finns risk för elchocker. Observera även säkerhetsan­visningarna.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
Produktens delar och tillbehören kan inte diskas
i maskin!
Använd inga förtunningsmedel eller kemiska
rengöringsmedel för att rengöra bakmaskinen.
Hölje, lock, ugnsutrymme
Ta bort allt spill inuti bakugnen med en fuktig
trasa eller en lätt fuktad, mjuk svamp.
Torka också endast av höljet och locket med en
fuktig trasa eller svamp.
För underlätta rengöringen kan locket tas av:
– Öppna locket  så mycket att plasttapparna
går in genom öppningarna i gångjärnsle­derna:
För att sätta tillbaka locket  efter rengöringen
för du in plasttapparna genom öppningarna i gångjärnslederna.
Torka allt noga och försäkra dig om att alla
delar är helt torra innan du använder dem igen.
Bakform, degkrokar och tillbehör
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
Doppa aldrig ner bakformen  i vatten eller
andra vätskor.
Bakformen och degkrokarna är för-
sedda med en nonstickbeläggning. Använd inga starka rengöringsmedel, slipande medel eller föremål som kan repa ytorna när du rengör produkten.
OBSERVERA
Ytornas utseende kan förändras genom tiden
av fukt och ånga. Det innebär inte att funktion eller kvalitet försämras.
Ta ut bakformen  och degkrokarna  ur
ugnsutrymmet innan de rengörs.
Ta ut degkrokarna ur bakformen . Om
det inte går att lossa degkrokarna  från bak- formen fyller du bakformen med varmt vatten och låter det stå i 30 minuter. Sedan bör degkrokarna  kunna lossas. Rengör degkrokarna i varmt vatten med lite milt diskmedel. Hårda skorpor som bränt eller torkat fast på degkrokarna ska lösas upp i diskvatten tills de går att få bort med en diskborste. Om det är stopp i degkrokarnas fästen kan du ta bort det försiktigt med en smal trästicka Torka degkrokarna noga efter rengöringen.
– Dra ut locket  ur gångjärnslederna.
14 │ SE
SBB 850 B2
Torka av bakformen  utvändigt med en fuktig
trasa.
Rengör bakformen  invändigt med varmt
vatten och lite diskmedel. Om degen bränt fast i bakformen fyller du varmt vatten i bakfor­men och tillsätter lite milt diskmedel. Låt stå tills det som bränts fast har lösts upp och ta sedan bort det med en diskborste. Skölj sedan bakformen med rikligt med rent vatten och torka den noga.
Rengör måttbägaren , måttskeden och
degkrokslossaren - i varmt vatten med lite milt diskmedel. Skölj sedan delarna noga i rent vatten för att få bort alla rester av diskmedlet. Torka alla delar noga.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas
bland det vanliga hushållsavfal­let. Den här produkten faller under det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag el­ler din kommunala avfallsanläggning för kassering.
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsan­läggning om du har några frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättighe­ter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garan­titiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat ga­rantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
SBB 850 B2
SE 
 15
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikations­fel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN
12345) i beredskap vid alla förfrågningar
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på
produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en be­skrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 285058
Importör
Observera att följande adress inte är någon service­adress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
16 │ SE
SBB 850 B2
Programförlopp
Program 1. Normal 2. Luftig
Gräddnings-
grad
Storlek 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Tid (timmar) 02:58 03:05 03:15 02:14 02:20 02:25 03:13 3:18 03:25 02:18 2:25 2:30
Förvärmning (min)
Knådning 1 (min)
Jäsning 1 (min)
Knådning 2 (min)
Jäsning 2 (min):
Signaler som talar
om att degkrokarna
kan tas ut
Jäsning 3 (min):
Gräddning (min):
Ljus
Medel
Mörk:
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
2
5A
2
5A
5
5
3A*
5
30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
1A
Snabb
2
2
2
2A
5
2A
5
5
3A*
Ljus
Medel
Mörk:
2
2
2
5A
8
5A
8
8
1A
Snabb
2
2
2A
5
5
2
2A
5
Varmhållning (min)
Tillsätta ingredienser (återstående timmar)
Förinställning av tid 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
02:01 02:05 02:10 01:49 01:53 01:58 02:26 02:29 02:28 1:53 1:58 2:03
* 3A innebär att efter 3 minuters knådning hörs 10 signaler samtidigt som ADD kommer upp på
displayen. Det ska påminna dig om att det nu är dags att tillsätta ev. ingredienser som frukt eller nötter.
SE 
SBB 850 B2
 17
Program 3. Fullkorn 4. Söt
Gräddnings-
grad
Storlek 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Tid (timmar) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Förvärmning (min)
Knådning 1 (min)
Jäsning 1 (min)
Knådning 2 (min)
Jäsning 2 (min):
Signaler som talar
om att degkrokarna
kan tas ut
Jäsning 3 (min):
Gräddning (min):
Ljus
Medel
Mörk:
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
2
2
5A
2
5A
8
8
3A
8
38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
2A
Snabb
2
2
2
2A
5
2A
5
5
2
4A*
6
Ljus
Medel
Mörk:
2
5A
6
5A
Snabb
2
2
2
1A
6
2A
6
6
2
2A
6
Varmhållning (min)
Tillsätta ingredienser (återstående timmar)
Förinställning av tid 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
* 4A innebär att efter 4 minuters knådning hörs 10 signaler samtidigt som ADD kommer upp på
displayen. Det ska påminna dig om att det nu är dags att tillsätta ev. ingredienser som frukt eller nötter.
18 │ SE
SBB 850 B2
6.
Program 5. Express
Gräddningsgrad
Storlek 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Tid (timmar) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 2:14 2:20 2:25
Ljus Medel Mörk:
Deg
7. Pas­tadeg
N/A N/A
8. Kärnmjölks­bröd
Ljus
Medel
Mörk:
9. Glutenfri
Ljus
Medel
Mörk:
Förvärmning (min)
Knådning 1 (min)
Jäsning 1 (min)
Knådning 2 (min)
Jäsning 2 (min):
Signaler som talar
om att degkrokarna
kan tas ut
Jäsning 3 (min):
Gräddning (min):
Varmhållning (min)
Tillsätta ingredienser (återstående timmar)
N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 N/A N/A N/A
8 8 8 12 15 1010 101213 13
N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 10 10 10
N/A
N/A
2A
5
N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 18 18 18
RMV RMV RMV N/A N/A RMV RMV RMV RMV RMV RMV
20 20 20 45 N/A 30 30 30 30 30 30
40 43 45 N/A N/A 52 56 60 56 60 65
60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 1:49 1:53 1:58
N/A
2A
5
2A
N/A
3A
5
5
N/A N/A N/A
5A*
2
2
2
2
2
5A*
5A*
8
8
1A
8
5
2A
2
2A
5
5
Förinställning av tid 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
* 5A innebär att efter 5 minuters knådning hörs 10 signaler samtidigt som ADD kommer upp på
displayen. Det ska påminna dig om att det nu är dags att tillsätta ev. ingredienser som frukt eller nötter.
SE 
SBB 850 B2
 19
Program 10. Kaka 11. Marmelad 12. Grädda
Gräddningsgrad
Storlek 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A
Tid (timmar) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Ljus
Medel
Mörk:
N/A
Ljus
Medel
Mörk:
Förvärmning (min.)
Knådning 1 (min)
Jäsning 1 (min)
Knådning 2 (min)
Jäsning 2 (min):
Signaler som talar om
att degkrokarna kan
tas ut
Jäsning 3 (min):
Gräddning (min):
Varmhållning (min)
Tillsätta ingredienser
(återstående timmar)
N/A N/A N/A N/A N/A
15 15 15 N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A
N/A N/A N/A
15 Jäs-
ning
N/A N/A N/A
15 Jäs-
ning
N/A N/A
N/A N/A N/A N/A N/A
RMV RMV RMV N/A N/A
N/A N/A N/A
60 65 70
15 Jäs-
ning
60 60 60 N/A 60
N/A N/A N/A N/A N/A
15
Värme + knådning
N/A N/A N/A
45
Värme + knådning
20
Jäsning
N/A
N/A N/A N/A
N/A
60
20 │ SE
Förinställning av tid 15h 15h 15h N/A 15h
SBB 850 B2
Åtgärda fel på bakmaskinen
Vad ska jag göra om degkrokarna fastnat i bakformen  när jag bakat färdigt?
Vad händer om det färdiga brödet står kvar i bakmaskinen?
Kan bakformen och degkrokarna diskas i maskin?
Varför rörs inte degen fast motorn går?
Vad ska jag göra om degkroken  fastnat i brödet? Ta bort degkroken  med degkrokslossaren -.
Vad händer om strömmen går under bakningen? Efter ett strömavbrott på upp till tio minuter kommer
Hur lång tid tar det att baka brödet? De exakta tiderna hittar du i tabellen Programför-
Hur stora bröd kan jag baka? Du kan baka bröd som väger 750 g - 1000 g -
Varför går det inte att använda timern när man bakar med färsk mjölk?
Vad har hänt när bakmaskinen inte sätter igång när man tryckt på Start/Stopp ?
Fyll bakformen med hett vatten och vrid på degkrokarna för att lossa dem.
Med varmhållningsfunktionen hålls brödet varmt och torrt i upp till en timme. Om brödet får stå kvar i bakmaskinen längre än en timme kan det bli fuktigt.
Nej. Diska bakformen och degkrokarna för hand.
Kontrollera om degkrokarna och bakformen sitter ordentligt fast.
bakmaskinen att slutföra det program som senast kördes.
lopp.
1250 g.
Färskvaror som mjölk och ägg kan bli dåliga om de står för länge i bakmaskinen.
Vissa moment, som t ex förvärmnings- eller vilofasen är svåra att märka. Kontrollera i vilken fas programmet befinner sig i tabellen Programförlopp. Kontrollera om produkten är igång genom att se efter om driftindikatorn  lyser. Kontrollera att du verkligen tryckt på knappen Start/Stopp . Kontrollera att kontakten verkligen sitter i uttaget.
Produkten hackar sönder russinen i degen. För att undvika att ingredienser som russin och annan
frukt hackas sönder ska de inte tillsättas förrän efter signalen.
SE 
SBB 850 B2
 21
Beställa reservdelar
Följande reservdelar kan beställas till produkt SBB 850 B2:
1 bakform inkl. 2 degkrokar 4 degkrokar
Beställ dina reservdelar via vår service hotline (se kapitel „Service“) eller vår webbsida www.kompernass.com:
OBSERVERA
Ha IAN-numret i beredskap när du beställer. Du hittar det på omslaget till den här bruksanvisningen.
22 │ SE
SBB 850 B2
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................24
Zakres dostawy .......................................................24
Opis urządzania .......................................................24
Dane techniczne .......................................................24
Wskazówki bezpieczeństwa .............................................25
Przed pierwszym użyciem ...............................................29
Właściwości ..........................................................29
Panel obsługowy ......................................................29
Programy ............................................................31
Funkcja timera ........................................................32
Przed pieczeniem ......................................................33
Pieczenie chleba .......................................................33
Czyszczenie i pielęgnacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Utylizacja ............................................................37
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ....................................37
Serwis ...........................................................................38
Importer ..........................................................................38
Przebieg programów ...................................................39
Usuwanie usterek urządzenia ...........................................43
Zamawianie części zamiennych ..........................................44
PL 
SBB 850 B2
 23
AUTOMAT DO PIECZENIA CHLEBA
Wstęp
Gratulujemy zakupu naszego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką
jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami doty­czącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trze­ciej należy dołączyć również całą dokumentację.
WSKAZÓWKA
Bezpośrednio po dostarczeniu skontrolować
przesyłkę pod kątem kompletności i uszkodzeń transportowych. W razie potrzeby skontaktuj się z serwisem (patrz rozdz. „Serwis”).
Opis urządzania
Rysunek A:
Okienko Pokrywa urządzenia Szczeliny wentylacyjne Kabel sieciowy Włącznik/wyłącznik (--/O)  Panel obsługowy
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Automat do pieczenia chleba, zwany dalej „urzą­dzenie”, służy wyłącznie do wypieku chleba oraz do wyrobu marmolad/konfitur w gospodarstwie domowym.
Nie używaj urządzenia do suszenia artykułów spożywczych lub innych przedmiotów. Nie używać automatu do pieczenia chleba na zewnątrz. Stosować tylko przez producenta zalecane akcesoria. Nie zalecane akcesoria mogą spowodować uszko­dzenie urządzenia. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stoso­wania w gospodarstwie domowym.
Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych!
Zakres dostawy
Automat do pieczenia chleba Forma do pieczenia 2 haki do wyrabiania ciasta Miarka Łyżka z miarką Uchwyt do usuwania haków Instrukcja obsługi Informacje w skrócie Zeszyt z przepisami
Rysunek B:
2 haki do wyrabiania ciasta Forma do pieczenia chleba o masie do 1250 g Miarka Łyżka z miarką
- Uchwyt do usuwania haków
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Pobór mocy: 850 W
Wszystkie części tego urządzenia mające
kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio przystosowane.
Klasa ochrony: I /
24 │ PL
SBB 850 B2
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia starannie zapoznaj się
z instrukcją obsługi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed każdym użyciem sprawdź kabel i wtyk sieciowy. W razie
uszkodzenia kabla zasilania zwróć się do producenta, autoryzo­wanego serwisu lub wykwalifikowanego punktu naprawczego w celu naprawienia usterki.
Nie prowadź kabla sieciowego w pobliżu ostrych krawędzi
ani gorących powierzchni ani przedmiotów. Mogłoby dojść do uszkodzenia izolacji kabla.
Gdy urządzenie jest nieużywane i przed każdym czyszczeniem
wyjmuj wtyk sieciowy z gniazda.
Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
Nie czyść urządzenia ostrymi gąbkami.
W razie oderwania fragmentów gąbki i zetknięcia się ich z częściami elektrycznymi zachodzi niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
Niebezpieczeństwo uduszenia! Dzieci nie mogą bawić się mate-
riałem od opakowania ponieważ grozi to uduszeniem. Opako­wanie zutylizuj bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia lub przechowuj je z dala od dzieci.
By nie dopuścić do potknięć się i wypadków, urządzenie wypo-
sażono w krótki kabel zasilający.
Przed wyjmowaniem lub wkładaniem akcesoriów odczekaj na
schłodzenie się urządzenia i wyjmij wtyk przewodu zasilającego z gniazda.
SBB 850 B2
PL 
 25
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
Przedłużacz kabla zasilającego prowadź tak, by nikt nie mógł
się o niego potknąć ani przypadkowo go pociągnąć.
Należy mieć pełną kontrolę nad urządzeniem, gdy w pobliżu są
dzieci! Jeśli nie używasz urządzenia, a także przed przystąpieniem do jego czyszczenia wyciągaj wtyczkę z gniazdka zasilania. Przed zdję­ciem poszczególnych elementów odczekaj do ostygnięcia urządzenia.
To urządzenie może być używane przez dzieci poniżej 8 roku
życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używa­nia urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci, chyba
że ukończyły one 8 rok życia i są pod nadzorem.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządze-
nia i kabla zasilającego.
Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm bezpieczeń-
stwa. Kontrole, naprawy i konserwacje techniczne wykonuje wy­łącznie wykwalifikowany personel sprzedawcy. W przeciwnym wypadku gwarancja wygasa.
Ostrożnie! Automat do pieczenia chleba nagrzewa się podczas
pracy. Chwytaj urządzenie dopiero wtedy, gdy się schłodziło lub używaj do tego rękawic kuchennych.
Nie transportuj urządzenia, gdy znajduje się w nim gorąca lub płyn-
na zawartość, np. marmolada. Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
W trakcie pracy nigdy nie dotykaj obracającego się haka do
wyrabiania. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Podczas pracy temperatura powierzchni, których można dotknąć,
może być bardzo wysoka. Niebezpieczeństwo poparzenia!
26 │ PL
SBB 850 B2
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
Uwaga! Gorąca powierzchnia! Elementy urządzenia nagrzewają się podczas pracy. Niebezpieczeństwo poparzenia!
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrz-
nych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.
Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów palnych, wybu-
chowych i/lub palnych gazów. Odstęp od sąsiadujących przed­miotów powinien wynosić co najmniej 10 cm.
Nigdy nie przykrywaj urządzenia ścierką ani innymi materiałami.
Gorące powietrze i para wodna muszą się ulatniać. Zakrycie urządzenia łatwopalnymi materiałami lub zetknięcie się urządze­nia z nimi, np. z zasłonami, grozi spowodowaniem pożaru.
Nie ustawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów ani nie przykry-
waj go.
Nigdy nie wkładaj do urządzenia folii aluminiowej ani innych
metalowych przedmiotów. Może to doprowadzić do zwarcia.
W trakcie pieczenia nigdy nie przekraczaj ilości 700 g mąki i nie
dodawaj więcej niż 1 ¼ opakowania suchych drożdży. Ciasto mogłoby się wylać i spowodować pożar! Wyjątkiem są chleby bezglutenowe. W tym przypadku można użyć maksymalnie 2 opakowań suchych drożdży (patrz zeszyt z przepisami).
UWAGA– SZKODY MATERIALNE!
Należy dopilnować, by otwory wentylacyjne urządzenia nie były
zakryte. Niebezpieczeństwo przegrzania!
W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.Urządzenia można używać tylko wewnątrz budynków.
SBB 850 B2
PL 
 27
UWAGA SZKODY MATERIALNE!
Urządzenia nie wolno uruchamiać na kuchence gazowej lub
elektrycznej, na gorącym piekarniku czy innym źródle ciepła ani obok nich. Niebezpieczeństwo przegrzania!
Użycie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta może
spowodować uszkodzenia. Użytkowanie urządzenia dozwolone wyłącznie do określonego celu. W przeciwnym wypadku gwa­rancja wygasa.
Uruchamiaj program pieczenia tylko z włożoną formą do pieczenia.
Inaczej można spowodować nieodwracalne uszkodzenia urzą­dzenia.
Nie wyjmuj wtyku z gniazda ciągnąc za przewód.Nie używaj urządzenia do przechowywania w nim potraw czy
naczyń.
Nigdy nie używaj pustego urządzenia ani urządzenia bez formy
do pieczenia. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie urządzenia.
Podczas pracy urządzenie zawsze musi mieć zamkniętą pokrywę.Nigdy nie wyjmuj formy do pieczenia w trakcie pracy.Ustaw urządzenie na równym i stabilnym podłożu, odpornym na
wysoką temperaturę.
Przed podłączeniem upewnij się, że rodzaj prądu i napięcie w
sieci są zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
Jeżeli używasz przedłużacza, maksymalna moc przedłużacza
musi być równa lub większa od mocy urządzenia.
28 │ PL
SBB 850 B2
Przed pierwszym użyciem
Rozpakowanie
Rozpakuj urządzenie i wyjmij wszystkie materiały
opakowaniowe, a także ewentualne folie i naklejki.
Bezpośrednio po dostarczeniu skontrolować
przesyłkę pod kątem kompletności i uszkodzeń transportowych. W razie potrzeby skontaktuj się z serwisem (patrz rozdz. „Serwis”).
Pierwsze czyszczenie
Przed uruchomieniem wytrzyj czystą wilgotną szmatką formę do pieczenia , haki do wyrabiania ciasta oraz powierzchnię zewnętrzną automatu do piecze­nia chleba. Nie używaj żadnych gąbek czyszczą­cych lub twardych środków, które pozostawiają zadrapania. O ile nie zostało to jeszcze zrobione, zdejmij folię ochronną z panelu obsługowego .
Pierwsze rozgrzanie
1) Wyłącznie przy pierwszym rozgrzaniu włóż do urządzenia pustą formę do pieczenia i zamknij pokrywę .
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
W żadnym przypadku nie należy rozgrzewać
urządzenia dłużej niż 5 minut z pustą formą do pieczenia . Występuje zagrożenie przegrzaniem.
2) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilasnia.
3) Ustaw Włącznik/wyłącznik (--/O)  w położeniu „–“. Włącza się sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu  wyświetla się numer oraz czas trwania programu 1.
4) Wybierz program 12, jak opisano w rozdz. „Programy” i naciśnij przycisk Start/Stop , by rozgrzać urządzenie na 5 minut.
5) Po 5 minutach naciśnij przycisk „Start / Stop” , w celu zakończenia programu (słychać sygnał dźwiękowy).
WSKAZÓWKA
Ponieważ elementy grzewcze są lekko nasma­rowane, przy pierwszym uruchamianiu można poczuć lekki zapach smaru. Jest on nieszkodliwy i z czasem ustąpi. Pamiętaj o zapewnieniu odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu, np. poprzez otwarcie okna.
6) Odczekaj na pełne schłodzenie się urządzenia i wyczyść jeszcze raz formę do pieczenia , haki do wyrabiania oraz powierzchnię ze­wnętrzną urządzenia czystą, wilgotną ściereczką.
Właściwości
Za pomocą urządzenia można wypiekać chleb wedle własnego upodobania.
Można wybierać między 12 różnymi programami.
Można korzystać z gotowych mieszanek do
wypieku chleba.
Można też wyrabiać ciasto na makaron lub
bułki albo smażyć marmoladę.
Dzięki programowi „Bezglutenowe” można
wypiekać chleb z bezglutenowych mieszanek i według receptur z bezglutenowymi mąkami, jak np. mąka kukurydziana, gryczana i kartofl ana.
Panel obsługowy
SBB 850 B2
PL 
 29
Wyświetlacz
Wskazanie
wyboru masy (750 g, 1000 g, 1250 g) zaprogramowanego czasu pracy i czasu
pozostałego do zakończenia programu w godzinach
wyjęcie haków do wyrabiania ciasta
(„RMV“ = „Remove“ - Usuń)
wybranego stopnia zrumienienia (jasny
średni
wybranego numeru programu
przebiegu programu
  konieczności dodania dodatków („ADD“)
Start / Stop
W celu rozpoczęcia i zakończenia pracy lub do skasowania ustawień timera.
Aby zatrzymać pracę, naciśnij krótko przycisk Start/ Stop , aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy i za­cznie migać czas na wyświetlaczu . Poprzez ponowne naciśnięcie przycisku Start/Stop możesz wznowić pracę urządzenia w przeciągu 10 minut. W razie zapomnienia wznowienia prze­biegu programu, po upływie 10 minut uruchomi się on automatycznie.
Aby całkowicie zakończyć pracę lub skasować ustawienia, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Start/Stop , aż rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy.
RMV
 
, ciemny , szybki )
WSKAZÓWKA
Nie naciskaj przycisku Start/Stop , jeśli
chcesz tylko sprawdzić stan chleba. Obser­wuj proces pieczenia przez okienko .
UWAGA!
Przy naciśnięciu każdego z przycisków musi
być słyszalny dźwięk. Nie dotyczy to urzą­dzenia podczas pracy.
Stopień zrumienienia
(lub tryb szybki)
Wybór stopnia zrumienienia lub przejście do trybu szybkiego (jasny/średni/ciemny/szybki). Naciskaj przycisk Stopień zrumienienia chleba tak długo, aż nad wybranym stopniem zrumienienia chleba pojawi się strzałka. W programach 1 - 4 możesz kilkakrotnie naciskając przycisk Stopień zrumienienia chleba włączyć tryb szybki, w celu skrócenia cza­su pieczenia. Naciskaj przycisk Stopień zrumienienia chleba  tyle razy, aż nad wskazaniem „Szybko” pojawi się strzałka. W programach 6, 7 i 11 nie
,
możesz wybierać stopnia zrumienienia chleba.
Timer
Pieczenie z opóźnieniem czasowym.
WSKAZÓWKA
W programie 11 nie można ustawić pieczenia
z opóźnieniem.
Wskaźnik pracy
Lampka wskaźnika pracy sygnalizuje świeceniem, że uruchomiony jest program. Jeżeli chcesz uruchomić program z opóźnieniem czasowym, lampka wskaźnika pracy miga tak długo, aż zatwierdzisz ustawienie timera. Po uru­chomieniu programu, lampka wskaźnika pracy zaczyna się świecić ciągłym światłem.
Masa chleba
Wybór masy chleba (750 g / 1000 g / 1250 g). Naciskaj przycisk tyle razy, by strzałka znalazła się pod żądaną masą. Dane wagowe (750 g / 1000 g / 1250 g) odnoszą się do masy składników w formie do pieczenia .
30 │ PL
SBB 850 B2
WSKAZÓWKA
Ustawieniem domyślnym przy włączeniu
urządzenia jest 1250 g. W programach 6, 7, 11 i 12 nie można ustawiać masy chleba.
Wybór programu (menu)
Wybór żądanego programu pieczenia (1-12). Na wyświetlaczu pojawia się numer programu oraz odpowiedni czas pieczenia.
Funkcja pamięci
W przypadku braku prądu elektrycznego przez okres około 10 minut, program po włączeniu jest kontynu­owany od miejsca, w którym znajdował się przed przerwą w dostawie prądu. Nie dotyczy to jednak usu­wania / kończenia pieczenia ani naciśnięcia przycisku Start/Stop , gdy włączy się długi sygnał dźwiękowy.
Okienko
Przez okienko możesz kontrolować przebieg pieczenia.
Programy
Przyciskiem wyboru programu  wybierasz żą- dany program. Odpowiedni numer programu jest wyświetlany na wyświetlaczu . Czasy pieczenia zależą od wybranych kombinacji programów. Patrz rozdział „Przebieg programu”.
Program 1: Normalne
Do białego i pszenno-razowego chleba, które powstaje głównie z mąki pszennej lub żytniej. Chleb ma zwartą konsystencję. Stopień zrumienienia chleba ustawia się przyciskiem .
Program 2: Kruche
Do lekkiego chleba z delikatnej mąki. Chleb jest z reguły pulchny i ma chrupiącą skórkę.
Program 3: Razowe
Do chleba z mąki grubo zmielonej, np. z razowej mąki pszennej, z mąki żytniej. Chleb będzie bardziej zwarty i cięższy.
Program 4: Słodkie
Do chleba z dodatkami soków owocowych, wiórków kokosowych, rodzynków, suszonych owoców, czekolady lub z dodatkiem cukru. Przedłużenie czasu rośnięcia powoduje, że chleb staje się lżejszy i bardziej napowietrzony.
Program 5: Express
do wyrabiania, wyrastania i pieczenia potrze­ba mniej czasu. Do tego programu nadają się wyłącznie przepisy, które nie zawierają ciężkich składników ani gatunków mąki. Należy pamiętać, że chleb w tym programie nie jest tak puszysty i może być nieco mniej smaczny.
Program 6: Ciasto Zagniatane
Służy do przygotowania ciasta drożdżowego na bułki, pizzę, lub chałki. Program nie zawiera procesu pieczenia, a jedynie wyrabianie ciasta.
Program 7: Makaron
Służy do przygotowania ciasta na makaron. Program nie zawiera procesu pieczenia, a jedynie wyrabianie ciasta.
Program 8: Chleb maślany
Do chlebów wytwarzanych z maślanki lub jogurtu.
Program 9: Bezglutenowe
Do wypieku z gotowych mieszanek i mąk bezglu­tenowych. Mąki bezglutenowe wymagają więcej czasu do wchłonięcia cieczy i posiadają inne właściwości porotwórcze.
SBB 850 B2
Program 10: Ciasto
W tym programie składniki są wyrabiane, ciasto pozostawiane do wyrośnięcia i upieczone. W tym programie należy zastosować proszek o pieczenia.
Program 11: Konfitura
Do sporządzania konfitur, galaretki i potraw z owoców.
PL 
 31
Program 12: Pieczenie
Do dopiekania chlebów, które są za jasne, nie dopiekły się lub do gotowych ciast. Wszystkie operacje mieszania i wyrastania w tym programie odpadają. Chleb pozostaje ciepły przez jedną go­dzinę po zakończeniu pieczenia. Unika się przez to sytuacji, w której chleb będzie zbyt wilgotny. Program 12 piecze chleb przez 60 minut.
Aby zakończyć te funkcje wcześniej, naciśnij przycisk Start/Stop , aż włączy się długi sygnał dźwięko- wy. Aby wyłączyć urządzenie, odłącz je od sieci elektrycznej.
WSKAZÓWKA
W programach 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 i 9 w trakcie
przebiegu programu słychać sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu pojawia się „ADD” . Natychmiast po usłyszeniu sygnału dodać pozostałe dodatki, jak owoce lub orzechy. Nie trzeba w tym celu przerywać programu. Składniki nie zostaną rozdrobnione przez hak do wyrabiania . Po ustawieniu timera, można dodać wszystkie składniki do formy do pieczenia . W tym przypadku owoce i orzechy należy przed dodaniem trochę posiekać.
Funkcja timera
Funkcja timera umożliwia pieczenie z opóźnieniem czasowym.
Przyciskami strzałek żądany czas zakończenia pieczenia. Maksymalne opóźnienie czasu wynosi 15 godzin.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Zanim upieczesz wybrany chleb z funkcją
timera, najpierw wypróbuj przepis, by upewnić się, że proporcja składników jest właściwa, ciasto nie jest za gęste ani za rzadkie, a ilość nie jest na tyle duża, by mogło się przelać.
1) Wybierz program. Na wyświetlaczu pojawia się czas potrzebny do upieczenia chleba.
i przyciskiem
ustaw
2) Przyciskiem strzałki mu. Przy pierwszym naciśnięciu czas zakończenia przesuwa się do następnej dziesiątki. Każde kolejne naciśnięcie przycisku strzałki przesuwa czas zakończenia o 10 minut. Jeżeli przytrzymasz naciśnięty przycisk ze strzałką, proces przestawienia czasu przyśpieszy. Na wyświetlaczu wyświetli się całkowity czas pieczenia i czasowe przesunięcie. W razie przekroczenia żądanego przesunięcia czasu można skorygować ustawienie przyci­skiem strzałki
3) Uruchom ustawianie timera naciskając przycisk Start/Stop . Wskaźnik pracy  zaczyna migać. Dwukropek na wyświetlaczu  miga i rozpoczyna się od- liczanie zaprogramowanego czasu pieczenia.
Po uruchomieniu programu, lampka wskaźnika pracy zaczyna świecić ciągłym światłem. Koniec pieczenia jest sygnalizowany dziesięcioma dźwię­kami i pojawieniem się na wyświetlaczu  0:00.
Przykład:
Jest godzina 8:00 i chcesz mieć świeży chleb za siedem i pół godziny, czyli o 15:30. Wybierz najpierw program 1, następnie naciskaj przycisk strzałki tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi się 7:30, gdyż czas do zakończenia pieczenia wynosi 7 i pół godziny.
WSKAZÓWKA
W programie „Konfitura” funkcja timera nie
jest dostępna.
WSKAZÓWKA
Nie używaj funkcji programatora czasu, jeżeli
do przygotowania używa się produktów szybko psujących się, jak np. jajka, mleko, śmietana czy ser.
przesuń koniec progra-
.
32 │ PL
SBB 850 B2
Przed pieczeniem
Aby uzyskać zadowalający efekt pieczenia należy uwzględnić następujące czynniki:
Składniki
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
Przed umieszczeniem składników wyjmij formę
do pieczenia . Jeśli składniki dostaną się do komory grzewczej, rozgrzana spirala może spowodować spalenie składników.
Dodawaj w odpowiedniej kolejności składniki
do formy do pieczenia .
Wszystkie składniki powinny być ogrzane do
temperatury pokojowej, by umożliwić optymalną pracę drożdży.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
W żadnym wypadku nie stosować większych
ilości niż zostały wymienione. Przy za dużej ilości ciasta może się ono wylać z formy do pieczenia i spowodować pożar od rozgrzanych elementów grzewczych.
Dopilnuj dokładnego odmierzenia składników.
Nawet niewielkie odchylenia od ilości w przepisie mogą mieć wpływ na wynik pieczenia.
Pieczenie chleba
Przygotowanie
WSKAZÓWKA
Automat do pieczenia chleba postawić na
równej i twardej podstawie.
1) Wyjmij z urządzenia formę do pieczenia .
2) Włóż haki do wyrabiania do wałków napę­dowych w formie do pieczenia . Upewnij się, że są poprawnie włożone.
3) Dodaj składniki według przepisu do formy do pieczenia . Zacznij od produktów płynnych, cukru, soli, a następnie dodaj mąkę i drożdże jako ostatnie składniki.
WSKAZÓWKA
Zwróć uwagę, aby drożdże nie stykały się
z solą lub płynem.
4) Włóż formę do pieczenia z powrotem do urządzenia. Sprawdź, czy jest poprawnie umieszczona w urządzeniu.
5) Zamknij pokrywę urządzenia .
6) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
7) Ustaw Włącznik/wyłącznik (--/O)  w położeniu „–“. Włącza się sygnał dźwiękowy i na wyświetla­czu wyświetla się numer oraz czas trwania programu 1.
8) Wybierz program przyciskiem wyboru pro­gramu . Każdy wybór zostanie potwierdzony sygnałem akustycznym.
9) Wybierz ewentualnie wielkość chleba przyci­skiem .
10) Wybierz stopień zrumienienia chleba przyci­skiem . Strzałka na wyświetlaczu pokazu­je, czy ustawione jest jasne, średnie lub ciemne wypieczenie chleba. Możesz tu również wybrać ustawienie „Szybko” w celu skrócenia czasu, w którym wyrasta ciasto.
WSKAZÓWKA
W programach 6, 7 i 11 funkcja stopnia
zrumienienia nie jest dostępna. Funkcja „Szybko” jest dostępna tylko w programach 1- 4. W programach 6, 7, 11 i 12 nie można ustawiać masy chleba.
11) Teraz można ustawić funkcją timera czas zakończenia programu. Możesz wprowadzić przesunięcie czasowe do 15 godzin.
WSKAZÓWKA
Funkcja ta nie jest dostępna w programie 11.
SBB 850 B2
PL 
 33
Rozpoczęcie programu
Rozpocznij teraz program przyciskiem Start/Stop .
WSKAZÓWKA
Programy 1, 2, 3, 4, 6 i 8 rozpoczynają się
od fazy wstępnego nagrzewania 10 do 30 minut (poza trybem szybkim, patrz tabela przebiegu programów). Haki do wyrabiania nie poruszają się w tym czasie. Nie oznacza to błędu urządzenia.
Urządzenie wykona automatycznie kroki robocze wchodzące w skład programu.
WSKAZÓWKA
W programach 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 i 10 po zakoń-
czeniu etapu programu „Przejdź 2” słychać 10 sygnałów dźwiękowych, a na wyświetlaczu pojawia się „RMV” . Terazmożna wyjąć haki do wyrabiania ciasta z ciasta: Otwórz pokrywę urządzenia , odsuń ciasto nieco na bok i wyciągnij haki do wyra­biania ciasta z obu wałków napędowych w formie do pieczenia . Zamknij ponownie pokrywę urządzenia . Jeśli nie chcesz wyjmować haka do ugnia­tania ciasta , po prostu odczekaj chwilę. Urządzenie będzie kontynuować program automatycznie.
Przebieg programu można obserwować przez okienko . Czasami podczas pieczenia na szybce okienka może się gromadzić wilgoć. Pokrywa urządzenia w czasie wyrabiania ciasta może być otwarta.
Kończenie programu
Koniec pieczenia jest sygnalizowany dziesięcioma dźwiękami i pojawieniem się na wyświetlaczu 0:00. Po zakończeniu programu urządzenie automatycznie przełączy się na tryb utrzymania w cieple, który trwa aż 60 minut.
WSKAZÓWKA
Nie dotyczy to programów 6, 7 i 11.
W urządzeniu krąży przy. Funkcję podtrzymywania wysokiej temperatury możesz zakończyć wcześniej, naciskając i przytrzymując do usłyszenia sygnału akustycznego przycisk Start/Stop .
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Ustaw włącznik/wyłącznik (--/O)  w
położeniu „O“, zanim otworzysz pokrywę urządzenia . Jeśli nie korzystasz z urządzenia, odłączaj je zawsze od sieci! W tym celu wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda zasilania.
WSKAZÓWKA
Nie otwieraj pokrywy urządzenia  w trakcie
fazy wyrastania i pieczenia. W chlebie mógłby powstać zakalec.
34 │ PL
SBB 850 B2
Wyjmowanie chleba
Do wyjmowania chleba z formy do pieczenia używaj zawsze ścierki lub rękawic kuchennych. Trzymaj formę do pieczenia  ukośnie nad kratką i lekko potrząsaj, aż chleb wypadnie z formy do pieczenia .
Jeśli wcześniej nie wyjąłeś haków do wyrabiania ciasta :
Jeżeli chleb nie oddziela się od haków do wyra­biania , ostrożnie wyjąć haki do wyrabiania dołączonym uchwytem do haków -.
WSKAZÓWKA
Nie używaj żadnych metalowych przedmiotów, które mogłyby uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu. Bezpośrednio po wyjęciu chleba wypłucz formę do pieczenia  ciepłą wodą. W ten sposób zapobiegniesz przywarciu haków do wyrabiania do wałków napęsdowych.
Naciśnij krótko przycisk Start/Stop , by
przerwać program na samym początku fazy pieczenia lub ustaw włącznik/wyłącznik (--/O) w położeniu „O“. W ciągu kolejnych 10 minut musisz ponownie ustawić włącznik/wyłącznik (--/O) w położeniu „--”, aby można było następnie kontynuować pieczenie.
Otwórz pokrywę i wyjmij formę do piecze-
nia . Posyp ręce mąką i wyjmij ciasto w celu wyjęcia haków .
Włóż ciasto z powrotem do formy do piecze-
nia . Włóż formę do pieczenia ponownie do urządzenia i zamknij pokrywę .
Podłącz ew. wtyk do gniazda zasilania.
Program pieczenia jest kontynuowany.
Komunikaty obłędach
Gdy po uruchomieniu programu na wyświetla-
czu widoczne jest „HHH”, oznacza to, że temperatura automatu do pieczenia chleba jest jeszcze za wysoka. Zatrzymaj program i ustaw włącznik/wyłącznik (--/O) w położeniu „O“. Zatrzymaj program i wyciągnij wtyk z gniazda. Otwórz pokrywę i odczekaj 20 minut, aż urządzenie ostygnie i dopiero wtedy przystąp do jego dalszego użytkowania.
Jeżeli nie można uruchomić żadnego nowego
programu po tym, jak urządzenie zakończyło inny program, jest ono jeszcze zbyt rozgrzane. W takiej sytuacji wskazanie strzałki przeskakuje na ustawienie podstawowe (program 1). Otwórz pokrywę i odczekaj 20 minut, aż urządzenie ostygnie i dopiero wtedy przystąp do jego dalszego użytkowania.
WSKAZÓWKA
Nie próbuj uruchamiać urządzenia, zanim się
nie schłodzi. Działa to tylko w programie 12.
Jeżeli wyświetlacz wskazuje „EE0“, „EE1“ lub
„LLL” po uruchomieniu programu, wyłącz i na­stępnie włącz ponownie automat do pieczenia chleba, ustawiając włącznik/wyłącznik (--/O) w położeniu „O”, a następnie ponownie w położeniu „--”. Jeśli błąd się powtórzy, zwróć się do serwisu.
Przed spożyciem chleba odczekaj 15-30 minut, by chleb ostygł.
Przed przecięciem chleba upewnij się, że w cieście nie znajduje się hak do wyrabiania .
SBB 850 B2
PL 
 35
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
Przed każdym czyszczeniem wyjąć wtyk
przewodu zasilającego z gniazda i odczekać na schłodzenie się urządzenia. Chroń urządzenie przed wilgocią, ponieważ może ona spowodować zwarcie. Przestrze­gaj w tym celu wskazówek bezpieczeństwa.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Urządzenie ani jego akcesoria nie nadają się
do zmywania w zmywarkach.
Do czyszczenia form do pieczenia nie stosować
chemicznych środków czyszczących lub rozpuszczalników.
Aby po czyszczeniu ponownie zamontować
pokrywę , wprowadź sworznie z tworzywa sztucznego przez otwory zawiasów.
Dokładnie osusz wszystkie części i upewnij się,
że są suche przed kolejnym użyciem urządzenia.
Forma do pieczenia chleba, haki do wyrabiania ciasta i akcesoria
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
Formy do pieczenia  nie zanurzaj nigdy
w wodzie ani innych cieczach. Powierzchnie formy do pieczenia  i haków
do wyrabiania mają powłokę zapobiega­jącą przywieraniu. Do czyszczenia nie stosuj żadnych agresywnych środków czyszczących oraz środków i przedmiotów ściernych, które mogą spowodować zadrapania powierzchni.
Obudowa, pokrywa, komora pieczenia
Usuń resztki z przestrzeni pieczenia za pomocą wil-
gotnej ściereczki lub lekko wilgotnej, miękkiej gąbki.
Wytrzyj obudowę i pokrywę także wilgotną
ściereczką lub gąbką.
Dla ułatwienia czyszczenia można zdjąć z urzą­dzenia pokrywę .
– Otwórz pokrywę urządzenia na tyle, by
sworznie z tworzywa sztucznego przeszły przez prowadnice zawiasów:
– wyjmij pokrywę  z prowadnic zawiasów.
WSKAZÓWKA
W wyniku wilgotności i pary po określonym
czasie może zmienić się wygląd powierzchni. To nie oznacza żadnego pogorszenia działa­nia lub jakości.
Przed czyszczeniem wyjmij formę do czyszcze-
nia chleba i haki do wyrabiania ciasta  z komory pieczenia.
Wyjmij haki do wyrabiania ciasta  z formy
do pieczenia . Jeżeli haków do wyrabiania ciasta nie można wyjąć z formy do piecze­nia , napełnij formę do pieczenia gorącą wodą i odczekaj ok. 30 minut. Teraz wyjęcie haków do wyrabiania ciasta  powinno być możliwe. Oczyść haki do wyrabiania ciasta w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń. W przypadku uporczywych, zapieczo­nych zanieczyszczeń namocz haki do wyrabiania ciasta  w wodzie tak długo, aż zanieczysz- czenia będzie można usunąć za pomocą szczotki. Jeżeli uchwyt do mocowania haków do wyrabia­nia ciasta jest zatkany, można go ostrożnie oczyścić drewnianym patyczkiem. Po oczyszczeniu haki do wyrabiania ciasta  należy dokładnie wysuszyć.
36 │ PL
SBB 850 B2
Zewnętrzną stronę formy do pieczenia  prze-
trzyj wilgotną szmatką.
Oczyść wewnętrzną stronę formy do pieczenia 
ciepłą wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do mycia naczyń. W razie zapieczonych pozostałości wewnątrz formy do pieczenia , wlej wodę do formy  i dodaj nieco łagodnego płynu do mycia naczyń. Pozostaw wodę tak długo, aż zapieczenia zmiękną i dadzą się usunąć szczotką. Następnie wypłucz formę do pieczenia dużą ilością czystej wody i dobrze ją wysusz.
Oczyść miarkę , łyżkę z miarką i przyrząd
do wyjmowania haków do wyrabiania ciasta ­w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego płynu do mycia naczyń. Następnie wypłucz wszystkie elementy w dużej ilości czystej wody, aby usunąć ewentualne pozostałości płynu do mycia naczyń. Osusz dokładnie wszystkie części.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie wolno
wyrzucać urządzenia wraz z nor­malnymi odpadami domowymi. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej nr 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowa­nego zakładu utylizacji odpadów lub do komunal­nego zakładu oczyszczania.
Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakła­du utylizacji odpadów.
Materiał opakowania należy oddać do
utylizacji zgodnie z przepisami ochrony środowiska.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód za­kupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, pro­dukt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z do­wodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzy­masz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i napra­wionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po roz­pakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
SBB 850 B2
PL 
 37
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go pra­widłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo­wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
odukt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
Pr domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 285058
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN
12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowied­nim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
38 │ PL
SBB 850 B2
Przebieg programów
Program 1. Normalne 2. Kruche
Stopień
zrumienienia
Wielkość 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Czas (godz.) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Rozgrzewanie wstępne (min.)
Zagniatanie 1 (min.)
Wyrastanie 1 (min.)
Zagniatanie 2 (min.)
Wyrastanie 2 (min.)
Sygnały dźwięko­we informujące o
usuwaniu haków do
wyrabiania ciasta
Wyrastanie 3 (min.)
jasny
średni
ciemny
15 15 20 bd bd bd 10 10 15 bd bd bd
12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
2
5A
2
5A
5
5
3A*
5
30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
1A
szybki
2
2
2
2A
5
2A
5
5
3A*
jasny
średni
ciemny
2
2
2
5A
8
5A
8
8
1A
szybki
2
2
2A
5
5
2
2A
5
Pieczenie (min.)
Podgrzewanie (min.)
Dodawanie
składników
(pozostałe godziny) Wstępne ustawienie
czasu
56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
* 3A oznacza, że po 3 minutach zagniatania rozlega się 10 sygnałów dźwiękowych i jednocześnie na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „ADD“ . Oznacza to, że trzeba teraz dodać takie składniki, jak owoce czy orzechy.
PL 
SBB 850 B2
 39
Program 3. Razowe 4. Słodkie
Stopień
zrumienienia
Wielkość 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Czas (godz.) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Rozgrzewanie wstępne (min.)
Zagniatanie 1 (min.)
Wyrastanie 1 (min.)
Zagniatanie 2 (min.)
Wyrastanie 2 (min.)
Sygnały dźwięko­we informujące o
usuwaniu haków do
wyrabiania ciasta
Wyrastanie 3 (min.)
jasny
średni
ciemny
15 15 20 bd bd bd 10 10 15 bd bd bd
11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
2
2
5A
2
5A
8
8
3A
8
38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
2A
szybki
2
2
2
2A
5
2A
5
5
2
4A*
6
jasny
średni
ciemny
2
5A
6
5A
szybki
2
2
2
1A
6
2A
6
6
2
2A
6
Pieczenie (min.)
Podgrzewanie (min.)
Dodawanie
składników
(pozostałe godziny) Wstępne ustawienie
czasu
56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
* 4A oznacza, że po 4 minutach zagniatania rozlega się 10 sygnałów dźwiękowych i jednocześnie na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „ADD“ . Oznacza to, że trzeba teraz dodać takie składniki, jak owoce czy orzechy.
40 │ PL
SBB 850 B2
6.
Program
5. Express
Ciasto
Zagnia-
tane
Stopień
zrumienienia
Wielkość 750 g 1000 g 1250 g bd bd 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Czas (godz.) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 2:14 2:20 2:25
Rozgrzewanie wstępne (min.)
jasny
średni
ciemny
bd bd bd 10 bd 25 25 30 bd bd bd
7. Ma­karon
bd bd
8. Chleb
maślany
jasny
średni
ciemny
9. Bezglute­nowe
jasny
średni
ciemny
Zagniatanie 1 (min.)
Wyrastanie 1 (min.)
Zagniatanie 2 (min.)
Wyrastanie 2 (min.)
Sygnały dźwięko­we informujące o
usuwaniu haków do
wyrabiania ciasta
Wyrastanie 3 (min.)
Pieczenie (min.)
Podgrzewanie (min.)
Dodawanie
składników
(pozostałe godziny) Wstępne ustawienie
czasu
8 8 8 12 15 1010 101213 13
bd bd bd 10 bd 20 20 20 10 10 10
bd
bd
2A
bd 2A
5
2A
5
bd bd bd 25 bd 45 45 45 18 18 18
RMV RMV RMV N/A N/A RMV RMV RMV RMV RMV RMV
20 20 20 45 bd 30 30 30 30 30 30
40 43 45 bd bd 52 56 60 56 60 65
60 60 60 bd bd 60 60 60 60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15 bd 2:15 2:19 2:23 1:49 1:53 1:58
15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
bd
3A
5
5
bd bd bd
5A*
2
2
2
2
2
5A*
5A*
8
8
1A
8
5
2A
2
2A
5
5
* 5A oznacza, że po 5 minutach zagniatania rozlega się 10 sygnałów dźwiękowych i jednocześnie na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „ADD“ . Oznacza to, że trzeba teraz dodać takie składniki, jak owoce czy orzechy.
PL 
SBB 850 B2
 41
Program 10. Ciasto 11. Konfitura
Stopień
zrumienienia
Wielkość 750 g 1000 g 1250 g bd bd
Czas (godz.) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Rozgrzewanie wstępne (min.)
Zagniatanie 1 (min.)
jasny
średni
ciemny
bd bd bd bd bd
15 15 15 bd bd
bd
12. Piecze­nie
jasny
średni
ciemny
Wyrastanie 1 (min.)
Zagniatanie 2 (min.)
Wyrastanie 2 (min.)
Sygnały dźwiękowe
informujące o usuwaniu
haków do wyrabiania
ciasta
Wyrastanie 3 (min.)
Pieczenie (min.)
Podgrzewanie (min.)
Dodawanie składników
(pozostałe godziny)
Wstępne ustawienie
czasu
bd bd bd
bd
bd
bd
bd
bd
bd
bd bd bd bd bd
RMV RMV RMV N/A N/A
bd bd bd
60 65 70
15
15 wyra-
wyra-
stanie
stanie
60 60 60 bd 60
bd bd bd bd bd
15 h 15 h 15 h bd 15 h
Podgrzewanie + zagniatanie
bd bd bd
Podgrzewanie + zagniatanie
15 wyra-
stanie
15
bd bd bd
45
20
Wyrastanie
bd
bd bd bd
bd
60
42 │ PL
SBB 850 B2
Usuwanie usterek urządzenia
Co zrobić, gdy hak do wyrabiania po pieczeniu zostaje w formie do pieczenia  i nie można go wyjąć?
Co zrobić, gdy upieczony chleb nie chce wyjść z urządzenia?
Czy formę do pieczenia  i haki do wyrabiania  można myć w zmywarce?
Dlaczego ciasto się nie miesza, chociaż silnik pracuje?
Co zrobić, jeśli hak do wyrabiania ciasta  utkwi w chlebie?
Co się stanie w razie braku prądu podczas pracy programu?
Jak długo trwa pieczenie chleba? Patrz dokładne czasy tabeli „Przebieg programu”.
Jakie wielkości chlebów są możliwe? Możesz piec chleby o wadze 750 g - 1000 g -
Napełnij formę do pieczenia  gorącą wodą i obracaj haki do wyrabiania , by zapieczenia mogły się rozpuścić.
Funkcja „Utrzymywanie ciepła” sprawia, że chleb jest utrzymywany ciepły przez okres około 1 godziny i chroniony przed wilgocią. Jeśli chleb po­zostaje w urządzeniu dłużej niż 1 godzinę, może stać się wilgotny.
Nie. Wypłucz ręcznie formę do pieczenia i haki do wyrabiania ciasta .
Sprawdź, czy haki do wyrabiania i forma do pieczenia są dobrze zazębione.
Wyjmij hak do wyrabiania za pomocą uchwytu do usuwania haków -.
W razie braku prądu elektrycznego przez okres maksimum 10 minut, automat do pieczenia chleba zapewni zakończenie programu, który biegł wcześniej.
1250 g.
Dlaczego nie można korzystać z funkcji timera do pieczenia z użyciem świeżego mleka?
Co się dzieje, jeśli po naciśnięciu przycisku Start/ Stop automat do pieczenia ciasta nie pracuje?
Automat sieka dodane rodzynki. Aby zapobiec posiekaniu dodatków, jakimi są
SBB 850 B2
Świeże produkty, jak mleko czy jaj, psują się, gdy pozostają za długo w urządzeniu.
Niektóre etapy pracy, jak np. „Podgrzewanie” lub „Czekanie” są trudne do rozpoznania. Na podstawie tabeli „Przebieg programu” sprawdź, jaki etap pracy aktualnie trwa. Sprawdź, czy urządzenie pracuje, Lampka wskaź­nika pracy powinna się świecić. Sprawdź, czy prawidłowo nacisnąłeś przycisk Start/Stop . Sprawdź, czy wtyczka jest podłączona do gniazd­ka sieciowego.
owoce i orzechy należy dodać je do ciasta aż po zabrzmieniu sygnału.
PL 
 43
Zamawianie części zamiennych
Do produktu SBB 850 B2 można zamówić następujące części zamienne:
1 forma do pieczenia z 2 hakami
do zagniatania ciasta
Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię serwisową (patrz rozdział „Serwis″) lub wygodnie na naszej stronie internetowej pod adresem www.kompernass.com.
WSKAZÓWKA
Zamawiając części zamienne, miej pod ręką numer IAN, który można znaleźć na okładce tej
instrukcji obsługi.
4 haki do zagniatania ciasta
44 │ PL
SBB 850 B2
Turinys
Įžanga ...............................................................46
Naudojimas pagal paskirtį ..............................................46
Tiekiamas rinkinys .....................................................46
Prietaiso aprašas ......................................................46
Techniniai duomenys ...................................................46
Saugos nurodymai .....................................................47
Prieš naudojant pirmą kartą .............................................51
Savybės ..............................................................51
Valdymo laukas .......................................................51
Programos ...........................................................53
Laikmačio funkcija .....................................................54
Prieš kepant ..........................................................55
Duonos kepimas .......................................................55
Valymas ir priežiūra ....................................................58
Utilizavimas ..........................................................59
Kompernaß Handels GmbH garantija .....................................59
Priežiūra ..........................................................................60
Importuotojas ......................................................................60
Programų eiga ........................................................61
Duonos kepimo automato veikimo trikčių šalinimas .........................65
Atsarginių dalių užsakymas .............................................66
SBB 850 B2
LT  45
AUTOMATINĖ DUONKEPĖ Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instruk-
cija yra sudedamoji šio gaminio dalis. Joje pateikti svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Duonos kepimo automatas skirtas tik namuose duonai kepti ir marmeladams arba uogienėms gaminti.
Nenaudokite prietaiso maisto produktams arba daiktams džiovinti automato lauke. Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus priedus. Nerekomenduojami priedai gali pažeisti prietaisą. Šis prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui
Nenaudokite jo komerciniais tikslais!
. Nenaudokite duonos kepimo
.
Tiekiamas rinkinys
Automatinė duonkepė Kepimo forma 2 minkymo kabliai Matavimo indas Matavimo šaukštas Minkymo kablių išėmimo įrankis Naudojimo instrukcija Trumpa informacija Receptų knygelė
NURODYMAS
Išpakuotą prietaisą iškart patikrinkite ir įsiti-
kinkite, kad nieko netrūksta ir kad transpor­tuojant prietaisas nebuvo pažeistas. Prireikus kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių „Priežiūra“).
Prietaiso aprašas
A paveikslas
Stebėjimo langelis Prietaiso dangtelis Vėdinimo angos Maitinimo laidas Įjungimo / išjungimo jungiklis (--/O)  Valdymo laukas
B paveikslas
2 minkymo kabliai Kepimo forma duonai iki 1250 g svorio kepti Matavimo indas Matavimo šaukštas
- Minkymo kablių išėmimo įrankis
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa 220 - 240 V ~ / 50 Hz Galia 850 W
Visos su maisto produktais besiliečiančios
šio prietaiso dalys tinka sąlyčiui su maistu.
Apsaugos klasė: I /
46 LT
SBB 850 B2
Saugos nurodymai
Prieš pradėdami naudoti prietaisą, pirmiausia perskaitykite visą naudojimo
instrukciją!
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Kaskart prieš naudodami prietaisą patikrinkite maitinimo laidą ir
kištuką. Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio prietaiso maitinimo laidą turi pakeisti gamintojas, jo klientų aptarnavimo tarnyba arba panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
Netieskite maitinimo laido per aštrias briaunas arba netoli karštų
paviršių ar daiktų. Gali būti pažeista laido izoliacija.
Nebenaudodami prietaiso ir prieš jį valydami, visada ištraukite
tinklo kištuką iš elektros lizdo.
Nenardinkite duonos kepimo automato į vandenį arba kitus skysčius.
Kyla elektros smūgio pavojus!
Nevalykite prietaiso šiurkščiomis kempinėmis.
Nuo kempinės atsiskyrusios ir su elektrinėmis dalimis susilietusios dalelės kelia elektros smūgio pavojų.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Pavojus uždusti! Netinkamai naudojant pakuotės medžiagas, gali
uždusti vaikai. Išpakavę prietaisą, jas iš karto utilizuokite arba laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
Kad nebūtų galima užkliūti arba neįvyktų nelaimingas atsitikimas,
prietaiso maitinimo laidas yra trumpas.
Prieš išimdami arba įdėdami prietaiso priedus palaukite, kol prie-
taisas atvės, ir ištraukite tinklo kištuką.
Ilginamąjį laidą nutieskite taip, kad niekas negalėtų už jo užkliūti
ir netyčia jo patraukti.
SBB 850 B2
LT  47
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Jei netoliese yra vaikų, gerai prižiūrėkite prietaisą! Jei prietaisas
nenaudojamas ir prieš jį valydami, ištraukite tinklo kištuką. Prieš nuimdami atskiras dalis palaukite, kol prietaisas atvės.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat ribotus
fizinius, juslinius arba protinius gebėjimus turintys asmenys arba mažai patirties ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta, kokie gali kilti pavojai.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų nelei-
džiama atlikti vaikams, nebent jie yra 8 metų arba vyresni ir yra prižiūrimi.
Pasirūpinkite, kad jaunesni nei 8 metų vaikai būtų atokiau nuo
prietaiso ir prijungimo laido.
Šis prietaisas atitinka jam taikomus saugos reikalavimus. Patikrą,
remonto darbus ir techninę priežiūrą gali atlikti tik kvalifikuotas specializuotas prekybininkas. Kitaip nustoja galioti garantija.
Atsargiai! Duonos kepimo automatas įkaista. Prietaisą lieskite tik
jam atvėsus arba naudodami puodkėlę.
Nekilnokite duonos kepimo automato, jei kepimo formoje yra karšto
arba skysto turinio, pvz., uogienės. Kyla pavojus nusideginti!
Naudodami prietaisą, niekada nesilieskite prie besisukančių minky-
mo kablių. Kyla pavojus susižaloti!
Prietaisui veikiant, paviršiai, kuriuos galima paliesti, gali būti labai
karšti. Pavojus nusideginti!
48 LT
SBB 850 B2
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Dėmesio! Karštas paviršius! Prietaisui veikiant, jo dalys labai įkaista! Pavojus nusideginti!
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
Nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros nuotolinio valdymo
sistemos prietaisui valdyti.
Nestatykite prietaiso arti degių medžiagų, sprogių ir (arba) degių
dujų. Atstumas iki kitų objektų turi būti bent 10cm.
Niekada neuždenkite prietaiso rankšluosčiu arba kitomis medžia-
gomis. Karštis ir garai turi laisvai pasišalinti. Uždengus prietaisą degia medžiaga arba prietaisui su ja susilietus, pvz., su užuolaido­mis, gali kilti gaisras.
Nedėkite ant prietaiso jokių daiktų ir jo neuždenkite.Į duonos kepimo automatą niekada nedėkite aliuminio folijos
arba kitų metalinių daiktų. Dėl to gali įvykti trumpasis jungimas.
Kepdami niekada nenaudokite daugiau kaip 700g miltų ir niekada
neįmaišykite daugiau kaip 1¼ pakelio džiovintų mielių. Tešla gali išbėgti ir sukelti gaisrą! Tai netaikoma duonai be glitimo. Ją kepant, galima įmaišyti dau­giausia 2 pakelius džiovintų mielių (žr.receptų knygelę).
DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Užtikrinkite, kad nebūtų uždengiamos prietaiso vėdinimo angos.
Perkaitimo pavojus!
Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros!Naudokite prietaisą tik patalpose.
SBB 850 B2
LT  49
DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
Niekada nestatykite prietaiso ant dujinės arba elektrinės viryklės,
karštos orkaitės ar kitų šilumos šaltinių bei prie jų. Perkaitimo pavojus!
Naudojant priedus, kurių nėra rekomendavęs gamintojas, prie-
taisą galima pažeisti. Prietaisą naudokite tik nurodytai paskirčiai. Kitaip nustoja galioti garantija.
Kepimo programą įjunkite tik įdėję kepimo formą.
Kitaip prietaisas gali nepataisomai sugesti.
Netraukite kištuko iš elektros lizdo suėmę už maitinimo laido.Nenaudokite duonos kepimo automato valgiams arba įrankiams
laikyti.
Niekada nenaudokite prietaiso su tuščia kepimo forma arba be
jos. Dėl to prietaisas gali nepataisomai sugesti.
Veikiant prietaisui, visada uždarykite dangtelį.Veikiant prietaisui, niekada neišimkite kepimo formos.Prietaisą dėkite tik ant sauso, lygaus ir karščiui atsparaus pavir-
šiaus.
Prieš prijungdami prietaisą patikrinkite, ar elektros srovės rūšis ir
maitinimo įtampa atitinka identifikacinėje plokštelėje nurodytus duomenis.
Jei naudojate ilginamąjį laidą, didžiausia leidžiamoji laido galia
turi atitikti duonos kepimo automato galią.
50 LT
SBB 850 B2
Prieš naudojant pirmą kartą
Išpakavimas
Išpakuokite prietaisą ir nuimkite visas pakuotės
medžiagas bei lipdukus ir apsaugines plėveles, jei jų būtų.
Išpakuotą prietaisą iškart patikrinkite ir įsitikinkite,
kad nieko netrūksta ir kad transportuojant prietaisas nebuvo pažeistas. Prireikus kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių „Klientų aptar­navimas“).
Pirmasis valymas
Prieš pradėdami naudoti duonos kepimo automatą, nuvalykite kepimo formą , minkymo kablius  ir išorinį duonos kepimo automato paviršių švaria drė­gna šluoste. Nenaudokite šiurkščių kempinių arba šveitiklių. Jei dar nenuėmėte, nuimkite nuo valdymo lauko apsauginę plėvelę.
Pirmasis įkaitinimas
1) Tik įkaitindami prietaisą pirmą kartą įdėkite į prietaisą tuščią kepimo formą ir uždarykite prietaiso dangtelį .
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
Nekaitinkite duonos kepimo automato su
tuščia kepimo forma  ilgiau nei 5 minutes. Kyla perkaitimo pavojus.
2) Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą.
3) Įjungimo / išjungimo jungiklį (--/O) nusta­tykite į padėtį „–“. Pasigirsta garsinis signalas, o ekrane rodomas programos numeris ir 1 programos trukmė.
4) Pasirinkite 12 programą, kaip aprašyta skyriuje „Programos“, ir, norėdami kaitinti prietaisą 5minutes, paspauskite Įjungimo / sustabdymo mygtuką .
5) Po 5 minučių, norėdami baigti programą, spauskite Įjungimo / sustabdymo mygtuką , kol pasigirs ilgas garsinis signalas.
NURODYMAS
Kaitinamieji elementai plonai padegti tepamosiomis medžiagomis, todėl naudojant prietaisą pirmą kartą, gali būti juntamas nestiprus kvapas. Jis nėra kenksmingas ir greitai pranyksta. Pasirūpinkite tinkamu vėdinimu, pvz., atidarykite langą.
6) Palaukite, kol duonos kepimo automatas visiškai atvės, ir dar kartą nuvalykite kepimo formą , minkymo kablius ir išorinį duonos kepimo automato paviršių švaria drėgna šluoste.
Savybės
Duonos kepimo automatu galite kepti pageidaujamo skonio duoną.
Galite rinktis 12 įvairių programų.
Galite naudoti gatavus kepimo mišinius.
Automatu galite minkyti makaronų arba bandelių
tešlą ir gaminti marmeladą.
Naudodami programą „Be glitimo“, galite kepti
kepimo mišinius be glitimo ir pagal kepimo iš miltų be glitimo receptus, pvz., iš kukurūzų, grikių ir bulvių miltų.
Valdymo laukas
1. Normali
2. Puri
9LVRJUnjGR 6DOGL
5. Greitas
6. Tešla
0DNDURQǐWHãOD 3DVXNǐGXRQD
9. Be glitimo
10. Pyragaitis
0DUPHODGDV
12. Kepimas
SBB 850 B2
LT  51
Ekranas
Rodoma: pasirinktas svoris
(750g, 1000g, 1250g),
likęs veikimo laikas valandomis ir iš anksto
užprogramuotas laikas,
minkymo kablių išėmimas
(RMV– angl.Remove),
pasirinktas apskrudimas (šviesus
pasirinktos programos numeris,
programos eiga,
  sudedamųjų dalių pridėjimas (ADD).
Įjungimo / sustabdymo mygtukas
Jis skirtas veikimui įjungti ir sustabdyti arba laikma­čio programavimui panaikinti.
Norėdami pristabdyti veikimą, trumpai spustelėkite Įjungimo / sustabdymo mygtuką , kol pasigirs garsinis signalas ir ekrane ims mirksėti laikas. Iš naujo paspaudę Įjungimo / sustabdymo mygtuką per 10 minučių, pratęsite programos veikimą Jei programą pamiršite pratęsti, po 10 minučių ji bus tęsiama automatiškai.
Norėdami visiškai nutraukti veikimą arba panaikinti nuostatas, 3 sekundes spauskite Įjungimo / sustab­dymo mygtuką , kol pasigirs ilgas garsinis signalas.
RMV
 
, vidutinis
, tamsus ) arba spartusis režimas ,
.
NURODYMAS
Nespauskite Įjungimo / sustabdymo mygtuko ,
jei norite tik patikrinti duonos būseną. Kepimo eigą stebėkite pro stebėjimo langelį .
DĖMESIO!
Paspaudus bet kurį mygtuką, turi suskambėti
garsinis signalas; jis neskamba tik kai prietai­sas veikia.
Apskrudimas
(arba spartusis režimas)
Apskrudimo laipsnio pasirinkimas arba sparčiojo režimo įjungimas (šviesus/ vidutinis/ tamsus/ spartusis). Pakartotinai spauskite apskrudimo mygtuką , kol rodyklė bus virš pageidaujamo apskrudimo laipsnio. Naudodami 1–4 programas, kelis kartus paspausdami mygtuką „Apskrudimas“ , galite įjungti spartųjį režimą ir sutrumpinti kepimo laiką. Apskrudimo mygtuką vis paspauskite, kol rodyklė bus virš parinkties „Spartusis“. Naudojant 6, 7 ir 11 programas, apskrudimo laipsnio rinktis negalima.
Laikmatis
Atidėtasis kepimas.
NURODYMAS
Naudodami 11 programą, atidėtojo kepimo
nustatyti negalite.
Indikacinė veikimo lemputė
Šviečianti indikacinė veikimo lemputė  rodo, kad vykdoma programa. Jei naudodamiesi laikmačio funkcija norite atidėti programos įjungimą, indikacinė veikimo lemputė ima mirksėti, kai tik patvirtinate laikmačio nuostatą. Programai įsijungus, indikacinė veikimo lemputė šviečia nuolat.
Duonos svoris
Duonos svorio (750g/ 1000g /1250g) pasirin­kimas. Šį mygtuką vis paspauskite, kol rodyklė bus po pageidaujamu svoriu. Svoris (750g/ 1000g / 1250g) reiškia į kepimo formą  įdėtų sudedamųjų dalių kiekį.
52 LT
SBB 850 B2
NURODYMAS
Įjungus prietaisą, iš anksto nustatoma 1250g.
Naudodami 6, 7, 11 ir 12 programas, duonos svorio nustatyti negalite.
Programos pasirinkimas (meniu)
Pageidaujamos kepimo programos (1–12) pasirin­kimas. Ekrane rodomas programos numeris ir atitinkama kepimo trukmė.
Atminties funkcija
Jei programa vėl įjungiama po to, kai ne ilgiau nei 10 minučių buvo dingusi elektra, ji tęsiama nuo tos pačios vietos. Tačiau ne tais atvejais, kai kepimo procesas panaikinamas ir (arba) užbaigiamas arba Įjungimo / sustabdymo mygtukas spau­džiamas tol, kol pasigirsta ilgas garsinis signalas.
Stebėjimo langelis
Pro stebėjimo langelį galite stebėti kepimo eigą.
Programos
Mygtuku „Programos pasirinkimas“  pasirinkite pageidaujamą programą. Atitinkamas programos numeris rodomas ekrane . Kepimo trukmė skiriasi atsižvelgiant į pasirinktą programų derinį. Žr.skyrių „Programų eiga“.
1 programa „Normali“
Ji skirta šviesiai ir mišriai, daugiausia kvietinei arba ruginei duonai, kepti. Ši duona tvirtos konsistenci­jos. Duonos apskrudimą galite nustatyti mygtuku „Apskrudimas“ .
2 programa „Puri“
Ji skirta lengvai duonai iš gerai sumaltų miltų kepti. Ši duona paprastai yra puri, o jos pluta– traški.
3 programa: Viso grūdo
Ji skirta duonai iš rupesnių miltų rūšių, pvz., kvietinių visų grūdo dalių miltų ir ruginių miltų, kepti. Ši duona yra kietesnė ir sunkesnė.
4 programa: Saldi
Ši programa skirta duonai, į kurią pilama vaisių sulčių, dedama kokoso riešutų drožlių, razinų, džiovintų vaisių, šokolado arba daugiau cukraus, kepti. Šios duonos pakilimo etapas ilgesnis, todėl ji yra lengvesnė ir puresnė.
5 programa: Greitas
Minkymas, tešlos kildinimas ir kepimas trunka trum­piau. Vis dėlto ši programa tinka tik tiems receptams, kuriuose nėra sunkių priedų arba rupių miltų rūšių. Atkreipkite dėmesį į tai, kad naudojant šią programą iškepta duona gali būti mažiau puri ir ne tokia skani.
6 programa: Tešla (minkymas)
Ji skirta mielinei bandelių, picos arba pynių tešlai ruošti. Pagal šią programą nekepama.
7 programa: Makaronų tešla
Ji skirta makaronų tešlai ruošti. Pagal šią programą nekepama.
8 programa: Pasukų duona
Ji skirta iš pasukų arba jogurto gaminamai duonai.
9 programa: Be glitimo
Ji skirta duonai iš miltų ir kepimo mišinių be glitimo kepti. Miltams be glitimo reikia daugiau laiko skys­čiams sugerti; šie miltai pasižymi kitokiomis kilimo savybėmis.
10 programa: Pyragaitis
Naudojant šią programą, sudedamosios dalys min­komos, tešla kildinama ir iškepama. Šiai programai naudokite kepimo miltelius.
SBB 850 B2
11 programa: Marmeladas
Ji skirta marmeladui, uogienėms, drebučiams ir vaisių užtepėlėms gaminti.
LT  53
12 programa „Kepimas“
Skirta per šviesiai, ne visai iškepusiai duonai papildo­mai kepti arba gatavai tešlai kepti. Šioje programoje tešla neminkoma ir nebrandinama. Baigta kepti duona iki valandos laikoma šiltai. Todėl ji pernelyg nesudrėksta. Pagal 12 programą duona kepama 60minučių.
Norėdami anksčiau laiko sustabdyti šias funkcijas, spauskite Įjungimo / sustabdymo mygtuką , kol pasigirs ilgas garsinis signalas. Norėdami išjungti prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo.
NURODYMAS
Naudojant 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 ir 9 programas,
vykstant programai suskamba garsinis signa­las, o ekrane rodomas užrašas „ADD“ . Iš karto po to įdėkite kitų sudedamųjų dalių, pvz., vaisių arba riešutų. Programos dėl to sustabdyti nereikia. Sudedamosios dalys minkymo kabliais  nesmulkinamos. Jei esate nustatę laikmatį, visus priedus į kepimo formą  galite sudėti ir pro- gramos pradžioje. Šiuo atveju, prieš dėdami vaisius ir riešutus, juos šiek tiek susmulkinkite.
Laikmačio funkcija
Naudodamiesi laikmačio funkcija galite atidėti kepimą.
Rodyklių mygtukais daujamą kepimo pabaigos laiką. Ilgiausia atidėjimo trukmė– 15valandų.
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
Prieš naudodamiesi laikmačio funkcija kuriai
nors duonai kepti, pirmiausia išbandykite receptą ir įsitikinkite, kad sudedamųjų dalių proporcijos tinkamos, tešla ne per kieta ir ne per skysta, o jos kiekis nėra per didelis – dėl to tešla galėtų išbėgti.
1) Pasirinkite programą. Ekrane  rodoma reikia- ma kepimo trukmė.
ir nustatykite pagei-
2) Rodyklės mygtuku pabaigos laiką. Paspaudus mygtuką pirmą kar­tą, pabaigos laikas nustatomas iki artimiausios dešimties. Kaskart paspaudus rodyklės myg­tuką
, pabaigos laikas pakeičiamas 10 minučių. Laikant nuspaustą rodyklės mygtuką, procesas pagreitėja. Ekrane rodoma visa kepimo ir atidėjimo trukmė. Jei viršijote galimą
atidėjimo trukmę, ją rodyklės mygtuku galite koreguoti.
3) Laikmačio nuostatą patvirtinkite Įjungimo / sustabdymo mygtuku . Ima mirksėti indikacinė veikimo lemputė . Ekrane mirksi dvitaškis ir pradeda eiti užpro­gramuotas laikas.
Programai įsijungus, indikacinė veikimo lemputė šviečia nuolat. Pasibaigus kepimui, suskamba dešimt garsinių signalų, o ekrane rodoma „0:00“.
Pavyzdys
Dabar 8.00val., o šviežios duonos norėtumėte po 7 valandų ir 30 minučių, t.y. 15:30val. Pirmiausia pasirinkite 1 programą, o tada rodyklių mygtukus vis paspauskite, kol ekrane  bus rodoma 7:30, nes duona turi būti iškepta po 7 valandų ir 30 minučių.
NURODYMAS
Naudojant programą „Marmeladas“, laikma-
čio funkcija naudotis negalima.
NURODYMAS
Nenaudokite laikmačio funkcijos apdorodami
greitai gendančius maisto produktus, pvz., kiaušinius, pieną, grietinę arba sūrį.
pakeiskite programos
54 LT
SBB 850 B2
Prieš kepant
Kad kepant viskas pavyktų, atkreipkite dėmesį į toliau nurodytą informaciją.
Sudedamosios dalys
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
Prieš sudėdami sudedamąsias dalis, išimkite
kepimo formą iš korpuso. Jei sudedamųjų dalių patenka į kepimo ertmę, įkaitus kaitina­miesiems vamzdeliams gali kilti gaisras.
Sudedamąsias dalis į kepimo formą  visada
dėkite nurodyta eilės tvarka.
Kad mielės kuo geriau fermentuotų, visos sude-
damosios dalys turėtų būti kambario temperatūros.
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
Jokiu būdu nedėkite didesnio kiekio, nei
nurodyta. Kai tešlos per daug, ji gali išbėgti iš kepimo formos  ir, patekusi prie karštų kaitinamųjų vamzdelių, sukelti gaisrą.
Gerai pamatuokite sudedamųjų dalių kiekį. Net
nedideli nukrypimai nuo recepte nurodyto kiekio gali turėti įtakos kepimo rezultatui.
Duonos kepimas
Paruošimas
NURODYMAS
Pastatykite duonos kepimo automatą ant
lygaus tvirto pagrindo.
1) Traukdami aukštyn, iš prietaiso ištraukite kepimo formą .
2) Ant kepimo formoje esančių varomųjų vele­nų užmaukite minkymo kablius . Patikrinkite, ar jie tvirtai laikosi.
3) Į kepimo formą sudėkite sudedamąsias dalis pagal receptą. Pirmiausia pilkite skysčius, dėkite cukrų, druską, tada– miltus, o paskiausiai– mieles.
NURODYMAS
Atkreipkite dėmesį į tai, kad mielės nesiliestų
su druska arba skysčiais.
4) Vėl įstatykite kepimo formą . Įsitikinkite, kad ji tinkamai užsifiksavo.
5) Uždarykite prietaiso dangtelį .
6) Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą.
7) Įjungimo / išjungimo jungiklį (--/O) nusta­tykite į padėtį „–“. Pasigirsta garsinis signalas, o ekrane rodomas programos numeris ir 1 programos trukmė.
8) Programos pasirinkimo mygtuku  pasirinkite pageidaujamą programą. Kiekviena įvestis patvirtinama garsiniu signalu.
9) Prireikus, mygtuku  pasirinkite duonos dydį.
10) Pasirinkite duonos apskrudimą . Ekrane  rodykle rodoma, kurį –šviesų, vidutinį ar tamsų– apskrudimą pasirinkote. Jei norite sutrumpinti tešlos kilimo trukmę, šiuo mygtuku taip pat galite pasirinkti funkciją „Spartusis režimas“.
NURODYMAS
Naudojant 6, 7 ir 11 programas, naudotis
funkcija „Apskrudimas“ negalima. Naudotis funkcija „Spartusis režimas“ galima tik naudojant 1 - 4 programas. Naudojant 6, 7, 11 ir 12 programas, nustatyti duonos svorio negalima.
11) Dabar, naudodamiesi laikmačio funkcija, galite nustatyti pasirinktos programos pabaigos laiką. Galite nustatyti daugiausia 15 valandų atidėjimo trukmę.
NURODYMAS
Naudojant 11 programą, šia funkcija naudotis
negalima.
SBB 850 B2
LT  55
Programos įjungimas
Dabar Įjungimo / sustabdymo mygtuku  įjunkite programą.
NURODYMAS
1, 2, 3, 4, 6 ir 8 programos prasideda po 10–30min. trunkančio įkaitinimo etapo (išskyrus spartųjį režimą, žr. programų eigos lentelę). Šiame etape minkymo kabliai nejuda. Tai nėra prietaiso gedimas.
Programa automatiškai vykdo įvairias operacijas.
NURODYMAS
Kai naudojamos 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 ir 10
programos, pasibaigus programos daliai „2 kildinimas“, suskamba 10 garsinių signalų, o ekrane rodomas užrašas „RMV“ . Dabar iš tešlos galite išimti minkymo kablius : Atidarykite prietaiso dangtelį , tešlą pastumkite šiek tiek į šalį ir nutraukite minkymo kablius  nuo abiejų varomųjų velenų kepimo formoje . Vėl uždarykite prietaiso dangtelį . Jei minkymo kablių išimti nenorite, tiesiog palaukite. Prietaisas automatiškai tęsia programą.
Programos eigą galite stebėti pro duonos kepimo au­tomato stebėjimo langelį . Kartais, kol duona kepa, ant stebėjimo langelio gali susikaupti drėgmės. Kol tešla minkoma, prietaiso dangtelį galima atidaryti.
Programos pabaiga
Pasibaigus kepimui, suskamba dešimt garsinių signalų, o ekrane rodoma „0:00“.s Pasibaigus programai, prietaisas automatiška įjungia 60 minučių trukmės šiltojo laikymo režimą.
NURODYMAS
Tai netaikoma 6, 7 ir 11 programoms.
Tuo metu prietaise cirkuliuoja šiltas oras. Šiltojo laikymo funkciją galite išjungti anksčiau: laikykite nuspaudę Įjungimo / sustabdymo mygtuką , kol pasigirs garsiniai signalai.
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Prieš atidarydami prietaiso dangtelį  įjungi-
mo / išjungimo jungiklį (--/O) nustatykite į padėtį „O“. Nenaudojamą prietaisą visada išjunkite iš elektros tinklo! Tam ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
NURODYMAS
Neatidarinėkite prietaiso dangtelio  tešlai
kylant arba kepant. Duona gali sukristi.
56 LT
SBB 850 B2
Duonos išėmimas
Išimdami kepimo formą , visada naudokite puodkėles arba apsaugines pirštines. Kepimo formą pakreipkite virš grotelių ir šiek tiek pakra­tykite, kad duona atšoktų nuo kepimo formos .
Jei minkymo kablių prieš tai neišėmėte: Jei duona nuo minkymo kablių neatšoka, atsargiai
išimkite minkymo kablius rinkinyje esančiu minkymo kablių išėmimo įrankiu -.
NURODYMAS
Nenaudokite metalinių daiktų, kuriais gali būti subraižyta nelimpanti danga. Išėmę duoną, kepimo formą iš karto išplaukite šiltu vandeniu. Taip minkymo kabliai neprilips prie varomojo veleno.
Jei programą norite pertraukti pačioje kepimo
pradžioje, trumpai spustelėkite įjungimo / sustab­dymo mygtuką arba įjungimo / išjungimo jungiklį (--/O) nustatykite į padėtį „O“. Jei po to kepimo procesą norite tęsti, įjungimo / išjungimo jungiklį (--/O) turite per 10 minučių vėl nustatyti į padėtį „--“.
Atidarykite prietaiso dangtelį ir išimkite kepi-
mo formą . Miltuotomis rankomis galite išimti tešlą ir ištraukti minkymo kablius .
Vėl įdėkite tešlą į kepimo formą . Vėl įstatykite
kepimo formą ir uždarykite prietaiso dangtelį .
Jei reikia, į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką.
Kepimo programa tęsiama.
Klaidos pranešimai
Jei įjungus programą ekrane rodomas užrašas
„HHH“, duonos kepimo automato temperatūra dar per aukšta. Sustabdykite programą ir įjungimo / išjungimo jungiklį (--/O) nustatykite į padėtį „O“. Sustabdykite programą ir ištraukite tinklo kištuką. Atidarykite prietaiso dangtelį ir, prieš vėl naudodami prietaisą, 20 minučių palaukite, kol jis atvės.
Jei pasibaigus vienai duonos kepimo programai
nepavyksta įjungti naujos kepimo programos, kepimo automatas dar per karštas. Šiuo atveju ekrane rodoma pagrindinė nuostata (1 programa). Atidarykite prietaiso dangtelį  ir, prieš vėl naudodami prietaisą, 20 minučių palaukite, kol jis atvės.
NURODYMAS
Nebandykite paleisti prietaiso, kol jis neatvėso.
Tai galima tik naudojant 12 programą.
Jei prasidėjus programai ekrane rodomas užrašas
„EE0“, „EE1“ arba „LLL“, pirmiausia išjunkite duonos kepimo automatą, o po to vėl jį įjunkite; tą padarykite įjungimo / išjungimo jungiklį (--/O) nustatydami į padėtį „O“, o po to vėl į padėtį „--“. Jei klaidos rodmuo teberodomas, kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą.
Prieš valgydami duoną, 15 - 30min. palaukite, kol ji atvės.
Prieš pjaudami duoną visada įsitikinkite, kad tešloje nėra minkymo kablių .
SBB 850 B2
LT  57
Valymas ir priežiūra
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
Prieš valydami prietaisą, visada ištraukite tinklo
kištuką iš elektros lizdo ir palaukite, kol prie­taisas visiškai atvės. Saugokite prietaisą nuo drėgmės, nes ji gali sukelti elektros smūgį. Laikykitės ir atitinkamų saugos nurodymų.
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
Prietaiso ir (arba) jo priedų negalima plauti
indaplovėje!
Duonos kepimo automatui valyti nenaudokite
cheminių valiklių arba skiediklių.
Norėdami vėl pritvirtinti nuvalytą prietaiso
dangtelį , plastikinius kaiščius įkiškite į lankstų kreipiklių angas.
Viską gerai nusausinkite ir įsitikinkite, kad prieš
naudojant prietaisą iš naujo visos jo dalys būtų sausos.
Kepimo forma, minkymo kabliai ir priedai
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
Kepimo formos  niekada nenardinkite į
vandenį arba kitus skysčius. Kepimo formos  ir minkymo kablių paviršiai
yra padengti nelimpančia danga. Valydami nenaudokite stiprių valiklių, šveitiklių arba daiktų, galinčių subraižyti paviršius.
Korpusas, dangtelis, kepimo ertmė
Visus kepimo ertmėje esančius likučius paša-
linkite drėgna šluoste arba šiek tiek sudrėkinta minkšta kempine.
Korpusą ir dangtelį taip pat valykite tik drėgna
šluoste arba kempine.
Kad būtų lengviau valyti, prietaiso dangtelį  galite nuimti nuo korpuso, atlikdami toliau nurodytus veiksmus.
– Prietaiso dangtelį  atidarykite tiek, kad
plastikiniai kaiščiai tilptų pro lankstų kreipiklių angas:
– Ištraukite prietaiso dangtelį  iš lankstų
kreipiklių.
NURODYMAS
Laikui bėgant, paviršių išvaizda dėl drėgmės
ir garų gali pakisti. Jų veikimas arba kokybė dėl to nepablogėja.
Prieš valydami kepimo formą  ir minkymo
kablius išimkite juos iš kepimo ertmės.
Išimkite minkymo kablius iš kepimo formos .
Jei minkymo kabliai neatsilaisvina nuo kepimo formos , pripilkite į kepimo formą karšto vandens ir palaukite maždaug 30 minučių. Minkymo kabliai turėtų atsilaisvinti. Minkymo kablius plaukite šiltu vandeniu, įpylę į jį švelnaus ploviklio. Jei prikepimai tvirtai laikosi, minkymo kablius vandenyje su plovikliu mirky­kite tol, kol prikepimus bus galima pašalinti indų plovimo šepetėliu. Jei užsikimšo minkymo kablio užmovimo anga, ją galite atsargiai išvalyti mediniu pagaliuku. Nuvalytus minkymo kablius labai gerai nu­sausinkite.
58 LT
SBB 850 B2
Kepimo formos  išorinę pusę nuvalykite drėgna
šluoste.
Kepimo formos  vidų plaukite šiltu vandeniu,
naudodami šiek tiek ploviklio. Jei kepimo formo­je yra prikepimų, įpilkite į kepimo formą vandens ir švelnaus ploviklio. Palikite ją stovėti tol, kol prikepimai suminkštės ir juos bus galima pašalinti indų plovimo šepetėliu. Tada išplaukite kepimo formą  dideliu kiekiu švaraus vandens ir gerai nusausinkite.
Matavimo indą , matavimo šaukštą  ir
minkymo kablių išėmimo įrankį - plaukite šiltu vandeniu, įpylę į jį švelnaus ploviklio. Tada ploviklio likučius nuo šių dalių nuplaukite švariu vandeniu. Viską gerai nusausinkite.
Utilizavimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą utilizuokite jį atiduodami sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba komunalinei atliekų utiliza­vimo tarnybai.
Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.
Visas pakuotės medžiagas šalinkite
aplinkai nekenksmingu būdu.
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamen­tuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratę­siamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
SBB 850 B2
LT  59
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trū­kumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai lai­komasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurody­mų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudo­jimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavi­mo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, pra­šome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietai­so užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptar­navimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas kompernass@lidl.lt
IAN 285058
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
60 LT
SBB 850 B2
Programų eiga
Programa 1. „Normali“ 2. „Puri“
Apskrudimas
Dydis 750g 1000g 1250g 750g 1000g 1250g 750g 1000g 1250g 750g 1000g 1250g
Trukmė (valandomis) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Įkaitinimas
(minutėmis)
1 minkymas
(minutėmis)
1 kildinimas
(minutėmis)
Šviesus
Vidutinis
Tamsus
15 15 20
12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
Spartusis režimas
Netai-
Netai-
koma
koma
Netai-
koma
Šviesus
Vidutinis
Tamsus
10 10 15
Spartusis režimas
Netai-
Netai-
koma
koma
Netai­koma
2 minkymas
(minutėmis)
2 kildinimas
(minutėmis)
Garsiniai signalai
minkymo kabliams
išimti
3 kildinimas
(minutėmis)
Kepimas
(minutėmis)
Šiltasis laikymas
(minutėmis)
Sudedamųjų dalių
pridėjimas
(likęs laikas
valandomis)
Išankstinis laiko
nustatymas
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3A*
5A
5A
1A
2A
2A
3A*
5A
5
5
5
5
5
5
8
30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val.
5A
8
8
1A
2
2A
5
5
* 3A reiškia, kad minkius 3 minutes suskamba 10 garsinių signalų ir kartu matomas ekrano rodmuo
„ADD“ . Taip Jums primenama, kad jau galite dėti sudedamąsias dalis, pvz., vaisius arba riešutus.
2
2A
5
SBB 850 B2
LT  61
Programa 3. „Viso grūdo“ 4. „Saldi“
Apskrudimas
Dydis 750g 1000g 1250g 750g 1000g 1250g 750g 1000g 1250g 750g 1000g 1250g
Trukmė (valandomis) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Įkaitinimas
(minutėmis)
1 minkymas
(minutėmis)
1 kildinimas
(minutėmis)
Šviesus
Vidutinis
Tamsus
15 15 20
11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
Spartusis režimas
Netai-
Netai-
koma
koma
Netai-
koma
Šviesus
Vidutinis
Tamsus
10 10 15
Spartusis režimas
Netai-
Netai-
koma
koma
Netai­koma
2 minkymas
(minutėmis)
2 kildinimas
(minutėmis)
Garsiniai signalai
minkymo kabliams
išimti
3 kildinimas
(minutėmis)
Kepimas
(minutėmis)
Šiltasis laikymas
(minutėmis)
Sudedamųjų dalių
pridėjimas
(likęs laikas
valandomis)
Išankstinis laiko
nustatymas
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3A
5A
5A
2A
2A
2A
4A*
5A
8
8
8
5
5
5
6
38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val.
5A
6
6
1A
2
2A
6
6
* 4A reiškia, kad minkius 4 minutes suskamba 10 garsinių signalų ir kartu matomas ekrano rodmuo
„ADD“ . Taip Jums primenama, kad jau galite dėti sudedamąsias dalis, pvz., vaisius arba riešutus.
2
2A
6
62 LT
SBB 850 B2
Programa
5.
„Greitas“
6.
„Tešla“
7.
„Ma-
karonų
8.
„Pasukų
duona“
„Be glitimo“
tešla“
Apskrudimas
Dydis 750g 1000g 1250g Netaikoma Netaikoma 750g 1000g 1250g 750g 1000g 1250g
Trukmė
(valandomis)
Įkaitinimas
(minutėmis)
1 minkymas
(minutėmis)
Šviesus
Vidutinis
Tamsus
1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 2:14 2:20 2:25
Netai-
Netai-
koma
koma
8 8 8 12 15 10 10 10 12 13 13
Netaikoma Netaikoma
Netai-
koma
10 Netaikoma 25 25 30
Šviesus
Vidutinis
Tamsus
Netai-
koma
Šviesus
Vidutinis
Tamsus
Netai­koma
9.
Netai-
koma
1 kildinimas
(minutėmis)
2 minkymas
(minutėmis)
2 kildinimas
(minutėmis)
Garsiniai signalai
minkymo kabliams
išimti
3 kildinimas
(minutėmis)
Kepimas
(minutėmis) 40 43 45 Netaikoma Netaikoma 52 56 60 56 60 65
Šiltasis laikymas
(minutėmis)
Sudedamųjų dalių
pridėjimas
(likęs laikas
valandomis)
Išankstinis laiko
nustatymas
Netai-
Netai-
koma
Netai-
koma
2A
5
Netai-
koma
Netai-
koma
Netai-
koma
2A
5
Netai-
koma
koma
Netai­koma
2A
5
Netai­koma
RMV RMV RMV Netaikoma Netaikoma RMV RMV RMV RMV RMV RMV
20 20 20 45 Netaikoma 30 30 30 30 30 30
60 60 60 Netaikoma Netaikoma 60 60 60 60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15 Netaikoma 2:15 2:19 2:23 1:49 1:53 1:58
15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val. 15val.
10 Netaikoma 20 20 20 10 10 10
Netaikoma
Netaikoma
3A
Netaikoma
5
Netaikoma
25 Netaikoma 45 45 45 18 18 18
5A*
2
2
2
2
5A*
8
5A*
8
8
1A
2
2A
5
5
2
2A
5
* 5A reiškia, kad minkius 5 minutes suskamba 10 garsinių signalų ir kartu rodomas ekrano rodmuo
„ADD“ . Taip Jums primenama, kad jau galite dėti sudedamąsias dalis, pvz., vaisius arba riešutus.
SBB 850 B2
LT  63
Programa 10.
„Pyragaitis“
Apskrudimas
Dydis 750g 1000g 1250g Netaikoma Netaikoma
Trukmė (valandomis) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Šviesus
Vidutinis
Tamsus
11.
„Marmeladas“
Netaikoma
12.
„Kepimas“
Šviesus
Vidutinis
Tamsus
Įkaitinimas (minutėmis)
1 minkymas
(minutėmis)
1 kildinimas
(minutėmis)
2 minkymas
(minutėmis)
2 kildinimas
(minutėmis)
Garsiniai signalai
minkymo kabliams
išimti
3 kildinimas
(minutėmis)
Kepimas
(minutėmis)
Šiltasis laikymas
(minutėmis)
Netai-
koma
15 15 15 Netaikoma Netaikoma
Netaikoma Netaikoma Netaikoma 15
Netaikoma Netaikoma Netaikoma
Netaikoma Netaikoma Netaikoma Netaikoma Netaikoma
RMV RMV RMV Netaikoma Netaikoma
Netaikoma Netaikoma Netaikoma 45
60 65 70 20
15 kildini-
mas
60 60 60 Netaikoma 60
Netai-
koma
Netaikoma Netaikoma Netaikoma
15 kildini-
mas
Netai-
koma
Netaikoma Netaikoma Netaikoma
15 kildini-
mas
Netaikoma Netaikoma
Karštis + minkymas
Netaikoma Netaikoma Netaikoma
Karštis + minkymas
Kildinimas
Netaikoma
Netaikoma Netaikoma Netaikoma
Netaikoma
60
Sudedamųjų dalių
(likęs laikas
valandomis)
Išankstinis laiko
nustatymas
64 LT
pridėjimas
Netaikoma Netaikoma Netaikoma Netaikoma Netaikoma
15val. 15val. 15val. Netaikoma 15val.
SBB 850 B2
Duonos kepimo automato veikimo trikčių šalinimas
Ką daryti, jei baigus kepti minkymo kablio nepavyksta išimti iš kepimo formos ?
Kas nutinka, jei iškepta duona lieka duonos kepimo automate?
Ar kepimo formą  ir minkymo kablius  galima plauti indaplovėje?
Kodėl tešla nemaišoma, nors variklis veikia?
Ką daryti, jei minkymo kablys lieka duonoje? Minkymo kablį išimkite
Kas nutinka, jei vykstant programai dingsta elektra? Elektrai dingus ne ilgiau kaip 10 minučių, duonos
Kiek trunka iškepti duoną? Tiksli trukmė nurodyta lentelėje „Programų eiga“.
Kokio svorio duoną galiu kepti? Galite kepti 750g, 1000g arba 1 250g svorio
Kodėl kepant su šviežiu pienu negalima naudoti laikmačio funkcijos?
Įpilkite į kepimo formą karšto vandens ir pasukite minkymo kablį , kad suminkštėtų prikepimai jo apačioje.
Šiltojo laikymo funkcija leidžia maždaug 1 valandą duoną laikyti šiltai ir apsaugoti nuo drėgmės. Ilgiau nei 1 valandą duonos kepimo automate palikta duona gali sudrėkti.
Ne. Kepimo formą  ir minkymo kablius  plaukite rankomis.
Patikrinkite, ar minkymo kabliai ir kepimo forma tinkamai užsifiksavo.
minkymo kablių išėmimo įrankiu -.
kepimo automatas baigia vykdyti paskiausiai vykdytą programą.
duoną.
Prietaise per ilgai palikti švieži produktai, pvz., pienas arba kiaušiniai, sugenda.
Kas nutiko, jei paspaudus Įjungimo / sustabdymo mygtuką duonos kepimo automatas neveikia?
Prietaisas smulkina įdėtas razinas. Kad priedai, pvz., vaisiai arba riešutai, nebūtų
SBB 850 B2
Kai kuriuos procesus, pvz., įšildymo arba brandinimo, sunku atpažinti. Lentelėje „Programų eiga“ pasitikrinkite, kuris programos etapas šiuo metu vyksta. Ar prietaisas veikia, galite sužinoti patikrinę, ar šviečia indikacinė veikimo lemputė . Patikrinkite, ar tinkamai paspaustas Įjungimo / sustabdymo mygtukas . Patikrinkite, ar tinklo kištukas prijungtas prie elektros tinklo.
smulkinami, juos į tešlą dėkite tik po signalo.
LT  65
Atsarginių dalių užsakymas
Gaminiui su numeriu SBB 850 B2 galite užsisakyti šių atsarginių dalių:
1 kepimo forma su 2 minkymo kabliais 4 dalių minkymo kablių rinkinys
Atsarginių dalių galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių „Klientų aptarnavimas″) arba patogiai mūsų svetainėje adresu www.kompernass.com.
NURODYMAS
Užsisakinėdami turėkite pasiruošę IAN numerį, nurodytą šios naudojimo instrukcijos atlanke.
66 LT
SBB 850 B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .............................................................68
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................................68
Lieferumfang ..........................................................68
Gerätebeschreibung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Technische Daten ......................................................68
Sicherheitshinweise ....................................................69
Vor dem ersten Gebrauch ...............................................73
Eigenschaften .........................................................73
Bedienfeld ............................................................73
Programme ...........................................................75
Timer-Funktion ........................................................76
Vor dem Backen .......................................................77
Brot backen ...........................................................77
Reinigung und Pflege ...................................................80
Entsorgung ...........................................................81
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................81
Service ...........................................................................82
Importeur .........................................................................82
Programmablauf ......................................................83
Fehlerbehebung Brotbackautomat ........................................87
Ersatzteile bestellen ....................................................88
SBB 850 B2
DE│AT│CH 
 67
BROTBACKAUTOMAT Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum Brotbacken und zur Herstellung von Marmeladen/ Konfitüren im häuslichen Bereich
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von Lebensmitteln oder Gegenständen den Brotbackautomat nicht im Freien. Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör
. Nicht empfohlenes Zubehör kann das Gerät beschädigen. Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten bestimmt.
Benutz
en Sie das Gerät nicht gewerblich!
.
. Verwenden Sie
Lieferumfang
Brotbackautomat Backform 2 Knethaken Messbecher Messlöffel Knethakenentferner Bedienungsanleitung Kurzinformation Rezeptheft
HINWEIS
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken
auf Vollständigkeit und auf Transportschäden. Wenden Sie sich gegebenenfalls an den Service (siehe Kapitel "Service").
Gerätebeschreibung
Abbildung A:
Sichtfenster Gerätedeckel Belüftungsschlitze Netzkabel Ein-/Aus-Schalter (--/O)  Bedienfeld
Abbildung B:
2 Knethaken Backform bis zu 1250 g Brotgewicht Messbecher Messlöffel
- Knethakenentferner
Technische Daten
Nennspannung: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Leistungsaufnahme: 850 Watt
Alle Teile dieses Gerätes, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht.
Schutzklasse: I /
68 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst vollständig durch, bevor Sie
das Gerät benutzen!
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker.
Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder in
der Nähe von heißen Flächen oder Gegenständen. Die Isolie­rung des Kabels kann beschädigt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch und vor jeder Reini-
gung des Gerätes aus der Steckdose.
Tauchen Sie den Brotbackautomaten nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Es besteht Stromschlaggefahr!
Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Putzschwämmen.
Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und mit elektrischen Teilen in Berührung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Erstickungsgefahr! Kinder ersticken bei unsachgemäßem Gebrauch
des Verpackungsmaterials. Entsorgen Sie dieses sofort nach dem Auspacken oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
Um Stolper- oder Unfallgefahren zu vermeiden, ist das Gerät mit
einem kurzen Netzkabel ausgestattet.
Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dass niemand darüber
stolpern und unbeabsichtigt daran ziehen kann.
SBB 850 B2
DE│AT│CH 
 69
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte das Gerät gut beaufsichti-
Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte das Gerät gut beaufsichtigen!
gen! Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reini-
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reinigen, gen, bitte den Netzstecker ziehen. Vor dem Abnehmen einzelner
bitte den Netzstecker ziehen. Vor dem Abnehmen einzelner Teile Teile das Gerät auskühlen lassen.
das Gerät auskühlen lassen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf-
geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf­sichtigt.
sichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
tung fernzuhalten.
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmun-
Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
gen. Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen
Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur von nur von einem qualifizierten Fachhändler durchgeführt werden.
einem qualifizierten Fachhändler durchgeführt werden. Ansonsten Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
erlischt der Garantieanspruch.
Vorsicht! Der Brotbackautomat wird heiß. Fassen Sie das Gerät
Vorsicht! Der Brotbackautomat wird heiß. Fassen Sie das Gerät
erst an, wenn es sich abgekühlt hat oder benutzen Sie zum Anfas-
erst an, wenn es sich abgekühlt hat oder benutzen Sie zum Anfas­sen einen Topflappen.
sen einen Topflappen.
Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht, wenn sich heißer
Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht, wenn sich heißer
oder flüssiger Inhalt, z. B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es
oder flüssiger Inhalt, z. B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es besteht Verbrennungsgefahr!
besteht Verbrennungsgefahr!
Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden
Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knet-
Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr!
haken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr!
Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren
Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren Ober-
Oberfläche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
fläche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
70 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Achtung! Heiße Oberfläche! Teile des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß!
Teile des Gerätes werden während Verbrennungsgefahr!
des Betriebes sehr heiß! Verbrennungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem um das Gerät zu betreiben.
wirksystem um das Gerät zu betreiben.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materia-
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Mate-
lien, explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Zu anderen
rialien, explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Zu anderen Gegenständen muss ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten
Gegenständen muss ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten werden.
werden.
Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen
Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen
Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können. Ein
Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können. Ein Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material
Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.
abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und bedecken Sie es
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und bedecken Sie es
nicht.
nicht.
Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in
Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in
den Brotbackautomaten. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
den Brotbackautomaten. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
Überschreiten Sie beim Backen niemals die Menge von 700 g
Überschreiten Sie beim Backen niemals die Menge von 700 g
Mehl und geben Sie niemals mehr als 1 ¼ Päckchen Trockenhefe
Mehl und geben Sie niemals mehr als 1 ¼ Päckchen Trockenhefe dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand verursachen!
dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand verursachen! Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei dürfen bis
Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei dürfen bis maximal 2 Päckchen Trockenhefe hinzugegeben werden (siehe
maximal 2 Päckchen Trockenhefe hinzugegeben werden (siehe Rezeptheft).
Rezeptheft).
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
ACHTUNG SACHSCHADEN!
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht
verdeckt werden. Überhitzungsgefahr!
verdeckt werden. Überhitzungsgefahr!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt!Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen.
Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen.
SBB 850 B2
DE│AT│CH 
 71
ACHTUNG SACHSCHADEN!
Das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektroherd, einen
heißen Backofen oder sonstigen Hitzequellen stellen. Überhitzungs­gefahr!
Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör
kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehe­nen Zweck verwenden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
Starten Sie ein Backprogramm nur mit eingesetzter Backform.
Ansonsten kann es zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht, um darin Speisen
oder Utensilien aufzubewahren.
Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder ohne Backform. Das
führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
Schließen Sie immer den Deckel während des Betriebs.Entfernen Sie nie die Backform während des Betriebs.Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf eine trockene, ebene und
hitzeunempfindliche Oberfläche.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob Stromart und Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss die maximal
zulässige Leistung des Kabels der Leistung des Brotbackautomaten entsprechen.
72 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Vor dem ersten Gebrauch
Auspacken
Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie
jegliches Verpackungsmaterial, sowie eventuelle Aufkleber und Schutzfolien.
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspa-
cken auf Vollständigkeit und auf Transportschä­den. Wenden Sie sich gegebenenfalls an den Service (siehe Kapitel „Service“).
Erste Reinigung
Wischen Sie Backform , Knethaken  und Außenfl äche des Brotbackautomaten vor der Inbe­triebnahme mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Verwenden Sie keine kratzenden Putzschwämme oder Scheuermittel. Entfernen Sie, falls noch nicht geschehen, die Schutzfolie auf dem Bedienfeld .
Erstes Aufheizen
1) Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen Aufheizen die leere Backform in das Gerät
ein und schließen Sie den Gerätedeckel .
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Lassen Sie den Brotbackautomaten nicht länger
als 5 Minuten mit leerer Backform  aufhei- zen. Es besteht die Gefahr der Überhitzung.
2) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (--/O) auf die Position "--". Es ertönt ein Signalton und im Display erscheint die Programm-Nummer und Zeitdauer für das Programm 1.
4) Wählen Sie das Programm 12, wie im Kapitel „Programme“ beschrieben und drücken Sie Start/Stop , um das Gerät für 5 Minuten aufzuheizen.
5) Drücken Sie nach 5 Minuten die Taste Start/ Stop , bis ein langer Signalton ertönt, um das Programm zu beenden.
HINWEIS
Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel ein Fenster.
6) Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und wischen Sie noch einmal Backform , Knetha­ken und Außenfl äche des Brotbackautoma­ten mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Eigenschaften
Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Möglich­keit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen.
Sie können zwischen 12 verschiedenen Pro-
grammen wählen.
Sie können fertige Backmischungen verarbeiten.
Sie können Nudel- oder Brötchenteig kneten
lassen oder Marmelade herstellen.
Durch das Programm „Glutenfrei” können Sie
glutenfreie Backmischungen und Rezepte mit glutenfreien Mehlen, wie z. B. Maismehl, Buch­weizenmehl und Kartoff elmehl, backen.
Bedienfeld
SBB 850 B2
DE│AT│CH 
 73
Display
Anzeige für die Auswahl des Gewichts
(750 g, 1000 g, 1250 g)
die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden
und die programmierte Zeitvorwahl
das Herausnehmen der Knethaken
(„RMV“ = „Remove“)
den gewählten Bräunungsgrad (Hell
Mittel
die gewählte Programm-Nummer
den Programmablauf
  das Zugeben von Zutaten („ADD“)
Start / Stop
Zum Starten und Beenden des Betriebes oder um eine Timer-Programmierung zu löschen.
Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb von 10 Minuten wieder fortgesetzt werden Sie vergessen, das Programm fortzusetzen, wird das Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
Um den Betrieb vollständig zu beenden oder die Ein­stellungen zu löschen, drücken Sie für 3 Sekunden die Start/Stop-Taste bis ein langer Signalton ertönt.
RMV
 
,
, Dunkel , Schnell )
. Wenn
HINWEIS
Drücken Sie nicht die Start/Stop-Taste ,
wenn Sie lediglich den Zustand des Brotes kontrollieren wollen. Beobachten Sie den Backvorgang durch das Sichtfenster .
ACHTUNG!
Beim Drücken aller Tasten muss ein Signalton
ertönen, ausgenommen, während das Gerät in Betrieb ist.
Bräunungsgrad
(oder Schnellmodus)
Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in den Schnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell). Drücken Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad , bis der Pfeil über dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint. Für die Programme 1 - 4 können Sie durch mehr­maliges Drücken der Taste Bräunungsgrad den Schnellmodus aktivieren, um den Backvorgang zu verkürzen. Drücken Sie die Taste Bräunungsgrad so oft, bis der Pfeil über „Schnell“ erscheint. Bei den Programmen 6, 7 und 11 kann kein Bräunungsgrad gewählt werden.
Timer
Zeitverzögertes Backen.
HINWEIS
Bei Programm 11 können Sie kein zeitverzö-
gertes Backen einstellen.
Betriebsindikationslampe
Die Betriebsindikationslampe  zeigt mit ihrem Leuchten an, dass grade ein Programm läuft. Wenn Sie ein Programm mit der Timer-Funktion zeitverzögert starten wollen, blinkt die Betriebsin­dikationslampe , sobald Sie die Einstellung des Timers bestätigt haben. Sobald das Programm startet, leuchtet die Betriebsindikationslampe dauerhaft.
Brotgewicht
Wahl des Brotgewichtes (750 g / 1000 g / 1250 g). Drücken Sie diese Taste wiederholt, bis der Pfeil unter dem gewünschten Gewicht erscheint. Die Gewichtsan­gaben (750 g / 1000 g / 1250 g) beziehen sich auf die Menge der eingefüllten Zutaten in die Backform .
74 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
HINWEIS
Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes
ist 1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und 12 können Sie das Brotgewicht nicht einstellen.
Programmwahl (Menü)
Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12). Im Display erscheint die Programm-Nummer und die entsprechende Backzeit.
Memory-Funktion
Das Programm wird beim Wiedereinschalten nach einem Stromausfall von bis zu ca. 10 Minuten an gleicher Stelle fortgesetzt. Dies gilt jedoch nicht bei Löschen/Beenden des Backvorgangs oder bei Betätigung der Start/Stop-Taste bis ein langer Signalton ertönt.
Sichtfenster
Durch das Sichtfenster können Sie den Backvor­gang beobachten.
Programm 3: Vollkorn
Für Brote mit kräftigeren Mehlsorten, z. B. Wei­zenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brot wird kompakter und schwerer.
Programm 4: Süß
Für Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften, Kokosnuss­flocken, Rosinen, Trockenfrüchten, Schokolade oder zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgeh­phase wird das Brot leichter und luftiger.
Programm 5: Express
Für das Kneten, Teig gehen lassen und das Backen wird weniger Zeit benötigt. Für dieses Programm sind jedoch nur Rezepte geeignet, die keine schweren Zu­taten oder kräftige Mehlsorten enthalten. Beachten Sie, dass das Brot bei diesem Programm weniger luftig und nicht ganz so schmackhaft werden kann.
Programm 6: Teig (kneten)
Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza oder Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem Programm.
Programme
Mit der Taste Programmwahl  wählen Sie das gewünschte Programm aus. Die entsprechende Programm-Nummer wird im Display  angezeigt. Die Backzeiten sind abhängig von den gewählten Programmkombinationen. Siehe Kapitel „Programmablauf“.
Programm 1: Normal
Für Weiß- und Mischbrote die hauptsächlich aus Weizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hat eine kompakte Konsistenz. Die Bräunung des Bro­tes stellen Sie mit der Taste Bräunungsgrad  ein.
Programm 2: Locker
Für leichte Brote aus gut gemahlenem Mehl. Das Brot ist in der Regel locker und hat eine knusprige Kruste.
SBB 850 B2
Programm 7: Nudelteig
Für die Zubereitung von Nudelteig. Der Backvorgang entfällt bei diesem Programm.
Programm 8: Buttermilchbrot
Für Brote die aus Buttermilch oder Joghurt herge­stellt werden.
Programm 9: Glutenfrei
Für Brote aus glutenfreien Mehlen und Backmi­schungen. Glutenfreie Mehle benötigen länger für die Aufnahme von Flüssigkeiten und haben andere Triebeigenschaften.
Programm 10: Kuchen
Die Zutaten werden bei diesem Programm geknetet, gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie Back­pulver für dieses Programm.
Programm 11: Marmelade
Zum Herstellen von Marmeladen, Konfitüren, Gelees und Fruchtaufstrichen.
DE│AT│CH 
 75
Programm 12: Backen
Zum Nachbacken von Broten, die zu hell oder nicht ganz durch gebacken sind oder Fertigteige. Alle Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesem Programm. Das Brot wird bis zu einer Stunde nach Ende des Backvorgangs warm gehalten. Dadurch wird verhindert, dass das Brot zu feucht wird. Das Programm 12 backt das Brot für 60 Minuten.
Um diese Funktionen vorzeitig zu beenden, drücken Sie die Start/Stop-Taste  , bis ein langer Signalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
HINWEIS
Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und
9 ertönt während des Programmablaufs ein Signalton und „ADD“  erscheint im Display. Fügen Sie unmittelbar danach weitere Zutaten, wie Früchte oder Nüsse hinzu. Sie müssen dazu das Programm nicht unterbrechen. Die Zutaten werden durch den Knethaken  nicht zerkleinert. Wenn Sie den Timer ein­gestellt haben, können Sie sämtliche Zutaten auch zu Programmbeginn in die Backform geben. Früchte und Nüsse sollten Sie in die­sem Fall vor der Zugabe etwas zerkleinern.
Timer-Funktion
Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzö­gertes Backen.
Mit den Pfeiltasten gewünschten Endzeitpunkt des Backvorgangs ein. Die maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Bevor Sie ein bestimmtes Brot mit der Timer-
funktion backen wollen, probieren Sie das Rezept erst aus, um sicherzustellen, dass das Verhältnis der Zutaten zueinander stimmt, der Teig nicht zu fest oder zu dünn ist oder die Menge zu groß ist und dann evtl. überläuft.
1) Wählen Sie ein Programm. Das Display zeigt Ihnen die benötigte Backdauer.
und stellen Sie den
2) Mit der Pfeiltaste Ende des Programmes. Beim erstmaligen Betätigen verschiebt sich die Endzeit bis zum nächsten Zehner. Jedes weitere Drücken der
Pfeiltaste Minuten. Bei gedrückter Pfeiltaste beschleu­nigen Sie diesen Vorgang. Das Display zeigt Ihnen die Gesamtdauer von Backzeit und Verzögerungszeit. Bei einer Überschreitung der möglichen Zeitver-
schiebung können Sie mit der Pfeiltaste die Zeit korrigieren.
3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit der Start/Stop-Taste . Die Betriebsindikationslampe  beginnt zu blin- ken. Der Doppelpunkt im Display  blinkt und die programmierte Zeit beginnt abzulaufen.
Sobald das Programm startet, leuchtet die Betriebsin­dikationslampe  dauerhaft. Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehn Signaltöne und das Display  zeigt 0:00 an.
Beispiel:
Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden und 30 Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot haben. Wählen Sie zunächst das Programm 1 und drücken Sie dann die Pfeiltasten so lange, bis im Display 7:30 erscheint, da die Zeit bis zur Fertigstellung 7 Stunden und 30 Minuten beträgt.
HINWEIS
Bei dem Programm „Marmelade“ steht die
Timer-Funktion nicht zur Verfügung.
HINWEIS
Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn
Sie schnell verderbliche Lebensmittel wie Eier, Milch, Sahne oder Käse verarbeiten.
verschieben Sie das
verschiebt die Endzeit um 10
76 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Vor dem Backen
Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichti­gen Sie bitte folgende Faktoren:
Zutaten
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
Nehmen Sie die Backform  aus dem Ge-
häuse, bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn Zutaten in den Backraum gelangen, kann durch die Erhitzung der Heizschlangen ein Brand entstehen.
Geben Sie die Zutaten immer in der angegebenen
Reihenfolge in die Backform .
Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur
erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang der Hefe zu erhalten.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
V
erwenden Sie auf keinen Fall größere Men­gen als angegeben. Zu viel Teig kann über die Backform Heizschlangen einen Brand verursachen.
Ac
hten Sie auf ein genaues Abmessen der Zutatenmengen. Bereits geringe Abweichungen von der im Rezept angegebenen Menge können das Backergebnis beeinflussen
laufen und an den heißen
.
Brot backen
Vorbereitung
HINWEIS
Stellen Sie den Brotbackautomaten auf einen
geraden und festen Untergrund
1) Ziehen Sie die Backform  aus dem Gerät nach oben heraus.
2) Stecken Sie die Knethaken  auf die Antriebs- wellen in der Backform . Achten Sie darauf, dass sie fest sitzen.
3) Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in die Backform . Geben Sie zuerst die Flüssigkei­ten, Zucker, Salz und dann Mehl hinzu, die Hefe als letzte Zutat.
.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass Hefe nicht mit Salz
oder Flüssigkeiten in Berührung kommt.
4) Setzen Sie die Backform wieder ein. Achten Sie darauf, dass sie richtig einrastet.
5) Schließen Sie den Gerätedeckel .
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (--/O) auf die Position "--". Es ertönt ein Signalton und im Display erscheint die Programm-Nummer und Zeitdauer für das Programm 1.
8) Wählen Sie Ihr Programm mit der Programm­wahl-Taste . Jede Eingabe wird mit einem Signalton bestätigt.
9) Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des Brotes mit der Taste .
10) Wählen Sie den Bräunungsgrad Ihres Brotes. Im Display  zeigt Ihnen der Pfeil, ob Sie Hell, Mittel oder Dunkel eingestellt haben. Sie können hier auch die Einstellung „Schnell“ wählen, um die Zeit, in der der Teig geht, abzukürzen.
HINWEIS
Für die Programme 6, 7 und 11 ist die Funkti-
on „Bräunungsgrad” nicht möglich. Die Funktion „Schnell“ ist nur für die Program­me 1 - 4 möglich. Für die Programme 6, 7, 11 und 12 ist die Einstellung des Brotgewichts nicht möglich.
11) Sie haben jetzt die Möglichkeit über die Timer­Funktion den Endzeitpunkt Ihres Programms einzustellen. Sie können eine maximale Zeitver­schiebung von bis zu 15 Stunden eingeben.
HINWEIS
Für das Programm 11 ist diese Funktion nicht
möglich.
SBB 850 B2
DE│AT│CH 
 77
Programm starten
Starten Sie nun das Programm mit der Start/Stop Taste .
HINWEIS
Die Programme 1, 2, 3, 4, 6 und 8 starten mit
einer 10- bis 30-minütigen Vorheizphase (außer Schnell-Modus, siehe Tabelle Programmablauf). Die Knethaken bewegen sich hierbei nicht. Das ist kein Fehler des Gerätes.
Das Programm führt automatisch die verschiedenen Arbeitsgänge durch.
HINWEIS
Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 und 10
ertönen nach Beendigung des Programmab­schnittes „Gehen 2" 10 Signaltöne und „RMV" erscheint im Display . Sie können nun die Knethaken aus dem Teig entfernen: Öffnen Sie den Gerätedeckel , schieben Sie den Teig etwas zur Seite und ziehen Sie die Knethaken von den beiden Antriebs­wellen in der Backform . Schließen Sie den Gerätedeckel  wieder. Wenn Sie die Knethaken nicht entfernen wollen, warten Sie einfach ab. Das Gerät setzt das Programm automatisch fort.
Sie können den Programmablauf über das Sicht­fenster  Ihres Brotbackautomaten beobachten. Gelegentlich kann es während des Backvorgangs zur Feuchtigkeitsbildung im Sichtfenster kommen. Der Gerätedeckel  kann während der Knetphase geöffnet werden.
Programm beenden
Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehn Signaltöne und das Display  zeigt 0:00 an. Bei Beendigung des Programms schaltet das Gerät automatisch auf einen bis zu 60 Minuten andau­ernden Warmhaltebetrieb.
HINWEIS
Das gilt nicht für die Programme 6, 7 und 11.
Dabei zirkuliert warme Luft im Gerät. Die Warm­haltefunktion können Sie vorzeitig beenden, indem Sie die Start/Stop-Taste bis zum Ertönen der Signaltöne gedrückt halten.
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (--/O) 
auf die Position "O", bevor Sie den Gerätede­ckel öffnen. Bei Nichtbenutzung sollte das Gerät immer vom Stromnetz getrennt werden! Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der Steckdose.
HINWEIS
Öffnen Sie den Gerätedeckel  nicht während
der Geh- oder Backphase. Das Brot kann in sich zusammenfallen.
78 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Brot entnehmen
Verwenden Sie beim Herausnehmen der Backform immer Topflappen oder Schutzhandschuhe. Halten Sie die Backform schräg über einen Rost und schütteln leicht, bis sich das Brot aus der Backform löst.
alls Sie die Knethaken nicht schon vorher
F entnommen haben:
Löst sich das Brot nicht von den Knethaken , entfernen Sie vorsichtig die Knethaken  mit dem beiliegenden Knethakenentferner -.
HINWEIS
Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen können. Spülen Sie gleich nach der Brotentnah­me die Backform mit warmem Wasser aus. Sie verhindern ein Festsetzen der Knethaken  an der Antriebswelle.
Drücken Sie kurz die Start/Stop- Taste , um
das Programm ganz zu Anfang der Backpha­se zu unterbrechen oder stellen Sie den Ein-/ Aus-Schalter (--/O) auf die Position "O". Sie müssen den den Ein-/Aus-Schalter (--/O) in­nerhalb von 10 Minuten wieder auf die Position "--" stellen, damit der Backvorgang anschließend fortgesetzt werden kann.
Öffnen Sie den Gerätedeckel  und nehmen
Sie die Backform  heraus. Mit bemehlten Händen können Sie den Teig entnehmen und die Knethaken  entfernen.
Legen Sie den Teig wieder in die Backform .
Setzen Sie die Backform  wieder ein und schließen Sie den Gerätedeckel .
Stecken Sie ggf. den Netzstecker in die Steckdose.
Das Backprogramm wird fortgesetzt.
Fehlermeldungen
Wenn das Display  „HHH“ anzeigt, nachdem
das Programm gestartet wurde, ist die Tempe­ratur des Brotbackautomaten noch zu hoch. Stoppen Sie das Programm und stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (--/O) auf die Position "O". Öffnen Sie den Gerätedeckel  und lassen Sie das Gerät 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
Wenn sich kein neues Programm starten lässt,
nachdem der Brotbackautomat ein Programm bereits abgeschlossen hat, ist er noch zu heiß. In diesem Fall springt die Displayanzeige auf die Grundeinstellung (Programm 1). Öffnen Sie den Gerätedeckel  und lassen Sie das Gerät 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
HINWEIS
Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu
nehmen, bevor es sich abgekühlt hat. Das funktioniert nur bei dem Programm 12.
Wenn das Display „EE0“, „EE1“ oder „LLL” an-
zeigt, nachdem das Programm gestartet wurde, schalten Sie den Brotbackautomaten zunächst aus und danach wieder ein, indem Sie den Ein-/ Aus-Schalter (--/O) auf die Position "O" und dann wieder auf die Position "--" stellen. Sollte die Fehleranzeige weiterhin bestehen, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Lassen Sie das Brot 15 - 30 Minuten abkühlen, bevor Sie es verzehren.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschneiden des Brotes immer, dass sich kein Knethaken  im Teig befindet.
SBB 850 B2
DE│AT│CH 
 79
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät ganz abkühlen. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit, da dies einen Stromschlag zur Folge haben kann. Beachten Sie dazu bitte auch die Sicherheitshinweise.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht
spülmaschinengeeignet!
Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackauto-
maten keine chemischen Reinigungsmittel oder Verdünner.
Gehäuse, Deckel, Backraum
Entfernen Sie alle Rückstände im Backraum mit
einem feuchten Tuch oder einem leicht ange­feuchteten weichen Schwamm.
Wischen Sie das Gehäuse und den Deckel
ebenfalls nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab. Zur leichten Reinigung kann der Gerätedeckel vom Gehäuse entfernt werden:
– Öffnen Sie den Gerätedeckel  soweit, bis
die Kunststoffzapfen durch die Öffnungen der Scharnierführungen passen:
Um den Gerätedeckel  nach der Reinigung
wieder zu montieren, führen Sie die Kunststoff­zapfen durch die Öffnung der Scharnierführun­gen.
Trocknen Sie alles gut ab und stellen Sie sicher,
dass vor einer erneuten Benutzung alle Teile trocken sind.
Backform, Knethaken und Zubehör
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Tauchen Sie die Backform  niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Die Oberflächen der Backform  und der
Knethaken  sind mit einer Antihaftbe- schichtung versehen. Benutzen Sie bei der Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Gegenstände, die zu Krat­zern auf den Oberflächen führen können.
HINWEIS
Durch Feuchtigkeit und Dampf kann sich das
Aussehen der Oberflächen im Laufe der Zeit verändern. Dies ist keine Beeinträchtigung der Funktionsfähigkeit oder Qualitätsminderung.
Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform
und die Knethaken aus dem Backraum.
Nehmen Sie die Knethaken  aus der Back-
form . Sollten sich die Knethaken nicht aus der Backform lösen, füllen Sie die Backform für etwa 30 Minuten mit heißem Wasser. Die Knethaken sollten sich nun lösen lassen. Reinigen Sie die Knethaken in warmem Was­ser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Bei hartnäckigen Verkrustungen, lassen Sie die Knethaken  solange in dem Spülwasser einweichen, bis sich die Verkrustungen mit Hilfe einer Spülbürste lösen lassen. Ist die Einsatzhalterung im Knethaken verstopft, können Sie diese vorsichtig mit einem Holzstäbchen reinigen. Trocknen Sie die Knethaken nach der Reini­gung gründlich ab.
– Ziehen Sie den Gerätedeckel  aus den
Scharnierführungen heraus.
80 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Wischen Sie die Außenseite der Backform
mit einem feuchten Tuch ab.
Reinigen Sie den Innenraum der Backform
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Bei Verkrustungen in der Backform , füllen Sie Wasser in die Backform  und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Lassen Sie es solange stehen, bis die Verkrustungen eingeweicht sind und sich mit einer Spülbürste lösen lassen. Spü­len Sie die Backform danach mit viel klarem Wasser aus und trocknen Sie diese gut ab.
Reinigen Sie den Messbecher , den Mess-
löffel und den Knethakenentferner - in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu. Spülen Sie die Teile danach mit klarem Wasser ab, um Spülmittelreste zu beseiti­gen. Trocknen Sie alles gründlich ab.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsor­gungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
SBB 850 B2
DE│AT│CH 
 81
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anwei­sungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsan­leitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuch­licher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltan­wendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
A
bwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285058
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
82 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Programmablauf
Programm 1. Normal 2. Locker
Bräunungsgrad
Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Zeit (Stunden) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Hell
Mittel
Dunkel
Schnell
Hell
Mittel
Dunkel
Schnell
Vorheizen (Min)
Kneten 1 (Min)
Gehen 1 (Min)
Kneten 2 (Min)
Gehen 2 (Min)
Signaltöne zum ent-
fernen der Knethaken
Gehen 3 (Min)
Backen (Min)
Warmhalten (Min)
Zutaten hinzugeben
(Stunden
verbleibend)
Voreinstellung
der Zeit
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3A*
5A
5A
1A
2A
2A
3A*
5A
5A
5
5
5
5
5
5
8
8
30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
1A
8
5
2A
2
2A
5
5
* 3A heißt, dass nach den 3 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige
„ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können.
SBB 850 B2
DE│AT│CH 
 83
Programm 3. Vollkorn 4. Süß
Bräunungsgrad
Größe 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Zeit (Stunden) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Hell
Mittel
Dunkel
Schnell
Hell
Mittel
Dunkel
Schnell
Vorheizen (Min)
Kneten 1 (Min)
Gehen 1 (Min)
Kneten 2 (Min)
Gehen 2 (Min)
Signaltöne zum ent-
fernen der Knethaken
Gehen 3 (Min)
Backen (Min)
Warmhalten (Min)
Zutaten hinzugeben
(Stunden
verbleibend)
Voreinstellung
der Zeit
15 15 20 N/A N/A N/A 10 10 15 N/A N/A N/A
11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3A
5A
5A
2A
2A
2A
4A*
5A
5A
8
8
8
5
5
5
6
6
38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
1A
6
6
2A
2
2A
6
6
* 4A heißt, dass nach den 4 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige
„ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können.
84 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
5.
Programm
Bräunungsgrad
Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Zeit (Stunden) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 2:14 2:20 2:25
Express
Hell
Mittel
Dunkel
6.
Teig
Nudel-
teig
N/A N/A
7.
8.
Buttermilch-
brot
Hell
Mittel
Dunkel
9.
Glutenfrei
Hell
Mittel
Dunkel
Vorheizen (Min)
Kneten 1 (Min)
Gehen 1 (Min)
Kneten 2 (Min)
Gehen 2 (Min)
Signaltöne zum ent-
fernen der Knethaken
Gehen 3 (Min)
Backen (Min)
Warmhalten (Min)
Zutaten hinzugeben
(Stunden
verbleibend)
Voreinstellung
der Zeit
N/A N/A N/A 10 N/A 25 25 30 N/A N/A N/A
8 8 8 12 15 1010 101213 13
N/A N/A N/A 10 N/A 20 20 20 10 10 10
N/A
N/A
2A
5
N/A N/A N/A 25 N/A 45 45 45 18 18 18
RMV RMV RMV N/A N/A RMV RMV RMV RMV RMV RMV
20 20 20 45 N/A 30 30 30 30 30 30
40 43 45 N/A N/A 52 56 60 56 60 65
60 60 60 N/A N/A 60 60 60 60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15 N/A 2:15 2:19 2:23 1:49 1:53 1:58
15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
N/A
2A
5
2A
N/A
3A
5
5
N/A N/A N/A
5A*
2
2
2
2
2
5A*
5A*
8
8
1A
8
5
2A
2
2A
5
5
* 5A heißt, dass nach den 5 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige
„ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben können.
SBB 850 B2
DE│AT│CH 
 85
Programm 10. Kuchen 11. Marmelade 12. Backen
Bräunungsgrad
Größe 750 g 1000 g 1250 g N/A N/A
Zeit (Stunden) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Hell
Mittel
Dunkel
N/A
Hell
Mittel
Dunkel
Vorheizen (Min)
Kneten 1 (Min)
Gehen 1 (Min)
Kneten 2 (Min)
Gehen 2 (Min)
Signaltöne zum entfer-
nen der Knethaken
Gehen 3 (Min)
Backen (Min)
Warmhalten (Min)
Zutaten hinzugeben
(Stunden
verbleibend)
Voreinstellung
der Zeit
N/A N/A N/A N/A N/A
15 15 15 N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A
N/A N/A N/A
15
Gehen
N/A N/A N/A
15
Gehen
N/A N/A
N/A N/A N/A N/A N/A
RMV RMV RMV N/A N/A
N/A N/A N/A
60 65 70
15
Gehen
60 60 60 N/A 60
N/A N/A N/A N/A N/A
15h 15h 15h N/A 15h
15
Hitze + kneten
N/A N/A N/A
45
Hitze + kneten
20
Gehen
N/A
N/A N/A N/A
N/A
60
86 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Fehlerbehebung Brotbackautomat
Was tun, wenn der Knethaken nach dem Backen in der Backform  stecken bleibt?
Was passiert, wenn das fertige Brot im Backautomaten bleibt?
Sind Backform und Knethaken spülmaschinen­geeignet?
Warum wird der Teig nicht gerührt, obwohl der Motor läuft?
Was tun, wenn der Knethaken im Brot stecken bleibt?
Was passiert bei einem Stromausfall während eines Programms?
Wie lange dauert das Brotbacken? Bitte entnehmen Sie die genauen Zeiten der Tabelle
Welche Brotgewichte kann ich backen? Sie können Brote von 750 g - 1000 g - 1250 g
Füllen Sie heißes Wasser in die Backform  und drehen Sie den Knethaken , um die Verkrustun­gen darunter zu lösen.
Durch die „Warmhalte-Funktion“ wird sichergestellt, dass das Brot ca. 1 Std. warm gehalten und vor Feuchtigkeit geschützt wird. Sollte das Brot länger als 1 Stunde im Backautomaten bleiben, könnte es feucht werden.
Nein. Bitte spülen Sie die Backform und Knetha­ken mit der Hand.
Überprüfen Sie, ob die Knethaken  und die Backform richtig eingerastet sind.
Entfernen Sie den Knethaken  mit dem Knethakenentferner -.
Bei einem Stromausfall bis 10 Minuten wird der Brotbackautomat das zuletzt ausgeführte Pro­gramm zu Ende führen.
„Programmablauf“.
backen.
Warum kann die Timer-Funktion beim Backen mit frischer Milch nicht benutzt werden?
Was ist passiert, wenn der Brotbackautomat nicht arbeitet, nachdem man die Start/Stop-Taste gedrückt hat?
Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen. Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder
SBB 850 B2
Frische Produkte wie Milch oder Eier verderben, wenn sie zu lange in dem Gerät bleiben.
Einige Arbeitsgänge wie zum Beispiel „Aufwär­men“ oder „Ruhen“ sind schwer zu erkennen. Kontrollieren Sie anhand der Tabelle „Programmab­lauf“, welcher Programmabschnitt gerade läuft. Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie prüfen, ob die Betriebsindikationslampe leuchtet. Kontrollieren Sie, ob Sie die Start/Stop-Taste richtig gedrückt haben. Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Strom­netz angeschlossen ist.
Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst nach Ertönen des Signals zum Teig.
DE│AT│CH 
 87
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SBB 850 B2 bestellen:
1 Backform inkl. 2 Knethaken 4er-Set Knethaken
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungsanleitung finden,
für Ihre Bestellung bereit.
88 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 01 / 2017 · Ident.-No.: SBB850B2-112016-2
IAN 285058
3
Loading...