Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet.
Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen.
Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla
användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar
använda produkten. Använd endast produkten
enligt beskrivningarna och i de syften som anges
här. Lämna över all dokumentation tillsammans
med produkten om du överlåter den till någon
annan person.
Föreskriven användning
Använd bara bakmaskinen till att baka bröd och
koka marmelad eller sylt i hemmet.
Använd inte produkten för att torka livsmedel eller
föremål. Använd inte bakmaskinen utomhus.
Använd bara de tillbehör som rekommenderas av
tillverkaren. Andra typer av tillbehör kan skada
produkten.
Produkten är endast avsedd för privat bruk i hemmet.
Använd inte produkten yrkesmässigt!
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett och att
produkten inte har några transportskador när
du packat upp den. Kontakta vår kundservice
om någonting fattas eller skadats (se kapitel
Service).
► Läs hela bruksanvisningen innan du börjar använda produkten!
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
► Kontrollera strömkabeln och kontakten före varje användning.
Om produktens kabel är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
tillverkarens kundtjänst eller personer med liknande kvalifikationer
för att undvika olyckor.
► Lägg inte kabeln över vassa kanter eller i närheten av heta ytor
eller föremål. Då kan kabelns isolering skadas.
► Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du inte ska använda produkten
och innan den rengörs.
► Doppa aldrig ner bakmaskinen i vatten eller andra vätskor.
Risk för elchocker!
► Rengör inte produkten med slipande kökssvampar.
Om en partikel lossnar från svampen och kommer i kontakt med
elektriska delar finns risk för elchocker.
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Kvävningsrisk Barn kan kvävas när de leker med förpackningsmate-
rial. Släng bort förpackningen så snart du packat upp produkten
eller förvara den oåtkomligt för barn.
► För att minska risken för att snubbla och falla är produkten utrustad
med en kort strömkabel.
► Låt produkten svalna och dra ut kontakten innan du tar ut eller
sätter in tillbehör.
► Lägg förlängningskablar så att ingen kan snava över dem och
dra ner produkten.
► Om det finns barn i närheten måste de passas noga! När pro-
dukten inte används och innan den rengörs ska du alltid dra ut
kontakten. Låt produkten svalna innan du tar ut några delar ur den.
SBB 850 B2
SE
│
3 ■
VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!
► Den här produkten får användas av barn som är minst 8 år och
av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under
uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert
sätt och inser vilka risker det innebär.
► Barn får inte leka med produkten.
► Barn får inte rengöra eller serva produkten, såvida de inte är över
8 år och hålls under uppsikt.
► Barn under 8 år ska hållas på avstånd från produkten och anslut-
ningskabeln.
► Den här produkten uppfyller kraven i tillämpliga säkerhetsbestäm-
melser. Kontroll, reparation och teknisk service får bara utföras av
kvalificerad fackpersonal. Annars upphör garantin att gälla.
► Akta! Bakmaskinen blir het. Ta inte i den förrän den har kallnat
eller använd en grytlapp.
► Flytta inte på bakmaskinen om dess innehåll är hett eller flytande,
t ex om du kokar sylt i bakformen. Det finns risk för brännskador!
► Rör aldrig de roterande degkrokarna när produkten arbetar.
Risk för personskador!
► Temperaturen kan bli mycket hög på den yta man kan komma åt.
Risk för brännskador!
Akta! Het yta!
Delar av produkten blir mycket varma när produkten används!
Risk för brännskador!
■ 4 │ SE
SBB 850 B2
VARNING! BRANDRISK!
► Använd ingen extern timer eller separat fjärrkontroll för att styra
produkten.
► Ställ inte apparaten i närheten av brännbara material, explosiva
och/eller brännbara gaser. Det måste finnas ett avstånd på minst
10 cm till andra föremål.
► Täck aldrig över produkten med en kökshandduk eller liknande.
Värme och ångor måste kunna avdunsta. Det kan börja brinna
om produkten täcks av brännbara material eller står för nära t ex
gardiner och förhängen.
► Ställ inga föremål på produkten och täck inte över den.
► Lägg aldrig aluminiumfolie eller andra metallföremål i bakmaski-
nen. Det kan leda till kortslutning.
► Ta aldrig mer än 700 g mjöl när du bakar och tillsätt aldrig mer än
1 ¼ kuvert torrjäst. Annars kan degen jäsa över och orsaka en
eldsvåda! Undantaget är glutenfritt bröd. Där kan man använda
max. 2 kuvert torrjäst (se recepthäftet).
AKTA – RISK FÖR SAKSKADOR!
► Akta så att ventilationsöppningarna inte täcks över. Risk för över-
hettning!
► Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den används!
► Använd bara produkten inomhus.
► Ställ aldrig produkten på eller bredvid en gasspis eller en elektrisk
spis, en varm ugn eller andra värmekällor. Risk för överhettning!
SBB 850 B2
SE
│
5 ■
AKTA – RISK FÖR SAKSKADOR!
► Produkten kan skadas om man använder andra tillbehör än de
som rekommenderas av tillverkaren. Produkten får endast användas till det den är avsedd för. Annars upphör garantin att gälla.
► Sätt aldrig igång ett bakprogram utan att först ha satt in bakformen.
Annars kan produkten totalförstöras.
► Dra inte i kabeln när du ska dra ut kontakten ur uttaget.
► Använd inte bakmaskinen för att förvara mat eller föremål.
► Använd aldrig bakmaskinen om bakformen är tom eller inte satts
in. Då blir produkten helt förstörd.
► Locket ska alltid vara stängt när produkten används.
► Ta aldrig ut bakformen när produkten är igång.
► Ställ endast produkten på en torr, plan yta som tål värme.
► Kontrollera att strömtyp och nätspänning överensstämmer med
angivelserna på typskylten innan du ansluter produkten.
► Om du använder en förlängningskabel måste dess maximala
effekt motsvara bakmaskinens.
■ 6 │ SE
SBB 850 B2
Före första användningen
Uppackning
■ Packa upp produkten och ta bort allt förpacknings-
material och ev. klistermärken och skyddsfolie.
■ Kontrollera att leveransen är komplett och att
produkten inte har några transportskador när
du packat upp den. Kontakta vår kundservice
om någonting fattas eller skadats (se kapitel
Service).
Första rengöringen
Torka av bakformen , degkrokarna och bakmaskinens utsida med en ren, fuktig trasa innan du
börjar använda bakmaskinen. Använd inte kökssvampar eller skurmedel. Om du inte redan gjort
det tar du bort skyddsfolien från kontrollfältet .
Första uppvärmningen
1) Den är endast första gången produkten
värms upp som du ska sätta in den tomma
bakformen och stänga locket .
VARNING! BRANDRISK!
► Låt inte bakmaskinen värmas upp i mer än
5 minuter med tom bakform . Annars fi nns
risk för överhettning.
2) Sätt kontakten i ett eluttag.
3) Sätt På/Av-knappen (--/O) på läge –. Det
hörs en signal och på displayen visas nummer och varaktighet för Program 1.
4) Välj program 12 så som beskrivs i kapitel
Program och tryck på Start/Stop för att
värma upp produkten i 5 minuter.
5) När 5 minuter har gått trycker du på Start/
Stopp tills det hörs en lång signal som talar
om att programmet har avslutats.
OBSERVERA
Eftersom värmeslingorna har fettats in lätt kan
det hända att det luktar lite första gången bakmaskinen värms upp. Det är helt ofarligt och
lukten försvinner efter en liten stund. Sörj för god
ventilation, tex genom att öppna ett fönster.
6) Låt bakmaskinen bli helt kall och torka sedan
av bakformen , degkrokarna och utsidan
med en ren, fuktig trasa igen.
Egenskaper
Med bakmaskinen kan du baka bröd efter eget
tycke och smak.
■ Det fi nns 12 olika program att välja på.
■ Du kan använda färdiga bakmixer.
■ Du kan knåda deg till pasta och portionsbröd
eller koka marmelad.
■ Med programmet Glutenfri kan du baka med
glutenfria bakmixer och recept med glutenfritt
mjöl som t ex majsmjöl, bovetemjöl och potatismjöl.
Kontrollfält
SBB 850 B2
SE
│
7 ■
Display
Visning av
Viktalternativ (750 g, 1000 g, 1250 g)
Återstående tid i timmar och programmerad
tidsinställning
Ta ut degkrokarna
(RMV = Remove)
Den gräddningsgrad som valts (ljus
medel
Det programnummer som valts
Programförloppet
Dags att tillsätta ingredienser (ADD)
Start/Stopp
Starta eller stoppa bakmaskinen eller ta bort en
timerprogrammering.
F
ör att pausa trycker du snabbt på Start/Stop tills
det hörs en signal och tidsangivelsen börjar blinka
på displayen . Om du trycker på Start/ Stopknappen en gång till inom tio minuter fortsätter
bakmaskinen att arbeta
sätta igång programmet igen fortsätter det automatiskt efter 10 minuter.
F
ör att stänga av bakmaskinen helt eller ta bort
inställningarna håller du Start/Stop-knappen
inne i 3 sekunder tills det hörs en signal.
RMV
,
, mörk , snabb )
. Om du glömmer bort att
OBSERVERA
► Tryck inte på Start/Stop om du bara vill
kontrollera hur brödet ser ut. Du kan se hur
går genom tittfönstret .
AKTA!
► Det måste höras en signal när man trycker på
någon av knapparna, förutom när produkten
arbetar.
Gräddningsgrad
(eller snabbläge)
Välj gräddningsgrad eller växla till snabbläget
(ljus/medel/mörk/snabb). Tryck upprepade gånger
på knappen Gräddningsgrad tills pilen hamnar
ovanför det alternativ du vill ha. I program 1 - 4 kan
du aktivera snabbläget och förkorta baktiden om
du trycker flera gånger på knappen Gräddningsgrad . Tryck upprepade gånger på knappen
Gräddningsgrad tills pilen hamnar ovanför
Snabb. I program 6, 7 och 11 kan ingen gräddningsgrad ställas in.
Timer
Fördröjd bakning.
OBSERVERA
► I program 11 kan du ställa in en senare tid
för bakningen.
driftindikator
När driftindikatorn lyser betyder det att ett
program körs.
Om ett program ska startas senare med timerfunktionen börjar driftindikatorn att blinka så snart du
bekräftat timerinställningen. Så snart programmet
startat lyser driftindikatorn med fast sken.
Brödets vikt
Välj brödets vikt (750 g / 1000 g / 1250 g).
Tryck upprepade gånger på knappen tills pilen
hamnar under den vikt du vill ha. Viktangivelserna
(750 g / 1000 g / 1250 g) baseras på mängden
ingredienser i bakformen .
■ 8 │ SE
SBB 850 B2
OBSERVERA
► När bakmaskinen sätts på är vikten alltid
inställd på 1250 g. I program 6, 7, 11 och
12 kan brödets vikt inte ställas in.
Programval (meny)
För att ta fram önskat bakprogram (1 - 12). Programmets nummer och motsvarande gräddningstid visas
på displayen .
Minnesfunktion
Efter ett strömavbrott på högst tio minuter fortsätter
programmet på samma ställe som det slutade när
apparaten sätts på igen. Det gäller emellertid inte
om bakprogrammet raderats eller avbrutits för att
man tryckt på knappen Start/Stopp tills det hörts
en lång signal.
Tittfönster
Genom tittfönstret kan du observera baknings-
processen.
Program
Välj program med knappen Programval .
Programmets nummer visas på displayen .
Baktiderna beror på vilka programkombinationer
som väljs. Se kapitel Programförlopp.
Program 1: Normal
För vitt bröd och bröd av blandade mjölsorter som
huvudsakligen består av vete och råg. Brödet får
en kompakt konsistens. Ställ in brödets gräddningsgrad med knappen Gräddningsgrad .
Program 2: Luftig
För lätt bröd av finmalet mjöl. Brödet blir i regel
luftigt och får en knaprig skorpa.
Program 3: Fullkorn
För bröd av grövre mjölsorter, t ex fullkornsvetemjöloch rågmjöl. Brödet blir kompaktare och tyngre.
Program 4: Söt
För degar som innehåller fruktsaft, riven kokos, russin,
torkad frukt, choklad eller extra socker. En längre
jästid gör brödet lättare och luftigare.
Program 5: Express
Här krävs mindre tid för knådning, jäsning och
gräddning. Det här programmet lämpar sig bara
för recept som inte innehåller några "tunga" ingredienser eller grovt mjöl. Observera att bröd som
bakas med det här programmet kanske inte blir så
luftigt och inte smakar så mycket.
Program 6: Deg (knåda)
För att knåda jäsdegar till portionsbröd, pizza
och flätor. Gräddningsfasen ingår inte i det här
programmet.
Program 7: Pastadeg
För att tillreda pastadeg. Gräddningsfasen ingår
inte i det här programmet.
Program 8: Kärnmjölksbröd
För bröd med degvätska av kärnmjölk eller yoghurt.
Program 9: Glutenfri
För bröd av glutenfritt mjöl och glutenfria bakmixer.
Glutenfritt mjöl kräver längre tid för att ta upp vätska
och har andra jäsegenskaper.
Program 10: Kaka
I det här programmet knådas ingredienserna ihop
till en deg som jäser upp och gräddas. Använd
bakpulver för det här programmet.
Program 11: Marmelad
För att koka marmelad, sylt, gelé och liknande.
SBB 850 B2
SE
│
9 ■
Program 12: Grädda
För att eftergrädda bröd som blivit för ljusa eller inte
tillräckligt genomgräddade och för färdiga degar.
Ingen knådning och jäsning ingår i det här programmet. Brödet hålls varmt upp till en timme efter att det
är klart. På så sätt undviker man att brödet blir för
fuktigt. I program 12 gräddas brödet i 60 minuter.
För att avbryta processen i förtid trycker du på
Start/Stopp tills det hörs en lång signal. Dra ut
kontakten ur uttaget för att stänga av produkten.
OBSERVERA
► När du använder program 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8
och 9 kommer det att höras en signal och
ADD kommer upp på displayen. Direkt
efter signalen ska du tillsätta ingredienser
som frukt eller nötter. Programmet behöver
inte avbrytas.
Ingredienserna hackas inte sönder av degkrokarna . Om du ställt in timern kan samtliga
ingredienser tillsättas i bakformen redan
i början av programmet. I så fall bör du först
hacka sönder frukt och nötter en aning.
Timerfunktion
Med timerfunktionen kan du senarelägga baktiden.
Använd pilknapparna
in en sluttid för förloppet. Den maximala tidsfördröjning som kan ställas in är 15 timmar.
VARNING! BRANDRISK!
► Innan du försöker baka ett bröd med timer-
funktionen bör du prova receptet på vanligt
sätt för att kontrollera att förhållandet mellan
ingredienserna är rätt, att degen inte blir för
hård eller lös och att mängden inte är för stor
så att det jäser över kanten.
1) Välj ett program. På displayen visas hur
lång baktid som krävs.
och
för att ställa
2) Med pilknappen
grammets slut. Första gången du trycker på
knappen flyttas tiden fram tio minuter. Varje
gång du trycker på pilknappen
tiden med 10 minuter. Det går snabbare om
du håller pilknappen intryckt. På displayen
visas den totala baktiden plus fördröjning.
Om du råkar överskrida den möjliga tidsförskjutningen kan du rätta till det med pilknappen
3) Bekräfta timerinställningen med Start/Stoppknappen .
Driftindikatorn börjar blinka. Kolontecknet
blinkar på displayen och den inprogramme-
rade tiden börjar löpa.
Så snart programmet startat börjar driftindikatorn
att lysa med fast sken. När baket är klart hörs tio
signaler och displayen visar 0:00.
Exempel:
Klockan är 8.00 och du vill ha ett nygräddat bröd
om 7 timmar och 30 minuter, alltså kl. 15:30. Välj
först program 1 och håll sedan pilknappen inne
tills 7:30 visas på displayen , eftersom brödet
ska vara klart om 7 timmar och 30 minuter.
OBSERVERA
► I programmet Marmelad kan timerfunktionen
inte användas.
OBSERVERA
► Använd inte timern när degen innehåller öm-
tåliga livsmedel med kort hållbarhet, som tex
ägg, mjölk, grädde och ost.
kan du förskjuta pro-
förskjuts
.
■ 10 │ SE
SBB 850 B2
Innan bakningen
För att baket ska lyckas ska du tänka på följande:
Ingredienser
VARNING! BRANDRISK!
► Ta ut bakformen ur bakmaskinen innan du
fyller på ingredienserna. Om ingredienserna
hamnar på ugnens värmeslingor kan det börja
brinna.
■ Tillsätt alltid ingredienserna i bakformen i
den ordningsföljd som anges.
■ Alla ingredienser bör ha rumstemperatur för att
det ska jäsa så bra som möjligt.
VARNING! BRANDRISK!
► Använd absolut inte större mängder än de som
anges. För mycket deg kan jäsa över kanten
på bakformen och börja brinna om den
kommer i kontakt med de heta värmeslingorna.
■ Var noga med att mäta upp ingredienserna
exakt. Till och med mycket små avvikelser från
den mängd som anges i receptet kan påverka
resultatet.
Baka bröd
Förberedelser
OBSERVERA
► Ställ bakmaskinen på ett rakt och stabilt
underlag
1) Dra bakformen uppåt och ta ut den ur
bakmaskinen.
2) Sätt degkrokarna på drivaxlarna i bakfor-
men . Se till så att de sitter fast ordentligt.
3) Tillsätt ingredienserna i bakformen . Tillsätt
först vätskan, sedan socker, salt och mjöl och
allra sist jästen.
.
OBSERVERA
► Akta så att jästen inte kommer i kontakt med
saltet eller vätskan.
4) Sätt in bakformen i bakmaskinen igen.
Se till att den låser fast ordentligt.
5) Stäng locket .
6) Sätt kontakten i ett eluttag.
7) Sätt På/Av-knappen (--/O) på läge –. Det
hörs en signal och på displayen visas nummer
och varaktighet för Program 1.
8) Välj program med programvalsknappen .
Alla val bekräftas med en hörbar signal.
9) Välj ev. brödets storlek med knappen .
10) Välj brödets gräddningsgrad . På displayen
visar pilen om du valt ljus, medel eller mörk.
Här kan du också välja snabbinställningen för
att förkorta jästiden.
OBSERVERA
► Det går inte att välja gräddningsgrad i pro-
gram 6, 7 och 11.
Det går bara att välja snabbfunktionen i
program 1 - 4.
I program 6, 7, 11 och 12 går det inte att
ställa in brödets storlek.
11) Du kan nu ställa in en sluttid för programmet
med timern. Du kan programmera in en tidsförskjutning på upp till 15 timmar.
OBSERVERA
► Funktionen finns inte i program 11.
SBB 850 B2
SE
│
11 ■
Starta program
Starta nu programmet med knappen Start/Stopp .
OBSERVERA
► Program 1, 2, 3, 4, 6 och 8 startar med en
10 till 30minuters förvärmningsfas (utom i
snabbläget, se tabellen Programförlopp).
Degkrokarna rör sig inte under den här
tiden. Det betyder inte att det är något fel
på produkten.
Programmet går igenom de olika arbetsmomenten
automatiskt.
Avsluta program
När baket är klart hörs tio signaler och displayen
visar 0:00.
När programmet är slut kopplar produkten automatiskt över till en varmhållningsperiod på upp till
60 minuter.
OBSERVERA
► Det gäller inte för program 6, 7 och 11.
Då cirkulerar varm luft i produkten. Varmhållningsfasen kan avslutas i förtid om man håller Start/
Stopp-knappen inne tills signalerna hörs.
OBSERVERA
► I program 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 och 10 hörs 10
signaler efter steg "Jäsa 2" och RMV kommer upp på displayen . Sedan kan du ta ut
degkrokarna ur degen:
Öppna locket , för degen lite åt sidan och
dra loss degkrokarna från de båda drivaxlarna i bakformen . Stäng locket igen.
Om du inte vill ta ut degkrokarna väntar
du bara en stund. Programmet fortsätter
automatiskt.s
Du kan iaktta programmets förlopp genom tittfönstret . Ibland kan det bildas ånga på tittfönstret
när bakmaskinen används. Locket kan öppnas
under knådningsfasen.
OBSERVERA
► Öppna inte locket när brödet jäser eller
gräddas. Då kan brödet falla ihop.
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
► Sätt På/Av-knappen (--/O) på läge O innan
du öppnar locket . Bakmaskinen ska alltid
vara bortkopplad från elnätet när den inte
används! Dra därför ut kontakten ur uttaget.
■ 12 │ SE
SBB 850 B2
Ta ut bröd
Använd alltid grytlappar eller skyddshandskar när
du tar ut bröd ur bakformen . Luta bakformen
över ett galler och skaka försiktigt till brödet lossnar
ur bakformen .
Om du ännu inte tagit ut degkrokarna :
Om brödet inte lossnar från degkrokarna tar du
försiktigt bort degkrokarna med degkrokslossa-
ren - som ingår i leveransen.
OBSERVERA
Använd inga metallföremål som kan repa nonstickbeläggningen. Skölj ur bakformen med
varmt vatten så fort du tagit ut brödet. Då fastnar
inte degkrokarna så lätt i drivaxlarna.
■ Tryck snabbt på Start/Stop-knappen för att
avbryta programmet alldeles i början av processen eller sätt På/Av-knappen (--/O) på läge
O. Du måste flytta tillbaka På/Av-knappen (--/O)
till läge -- igen inom 10 sekunder för att processen
ska fortsätta.
■ Öppna locket och ta ut bakformen . Med
mjölade händer tar du ut degen och tar bort
degkrokarna .
■ Lägg tillbaka degen i bakformen .
Sätt in bakformen igen och stäng locket .
■ Sätt ev. kontakten i uttaget. Bakprogrammet
fortsätter.
Felmeddelanden
■ Om HHH kommer upp på displayen när pro-
grammet startats betyder det att temperaturen
i bakmaskinen fortfarande är för hög. Stoppa
programmet och sätt På/Av-knappen (--/O)
på läge O. Öppna locket och låt bakmaskinen stå och svalna i 20 minuter innan du sätter
på den igen.
■ Om det inte går att starta ett nytt program när
ett annat just avslutats är bakmaskinen för varm.
I så fall går displayen över till att visa grundinställningen (Program 1). Öppna locket och
låt bakmaskinen stå och svalna i 20 minuter
innan du sätter på den igen.
OBSERVERA
► Försök inte använda bakmaskinen igen förrän
den svalnat. Det fungerar bara i program 12.
■ Om EE0, EE1 eller LLL kommer upp på dis-
playen när programmet startats ska du stänga
av bakmaskinen och sedan sätta på den igen
genom att först flytta På/Av-knappen (--/O)
till läge O och sedan tillbaka till läge --. Om
felmeddelandet inte försvinner ska du kontakta
kundservice.
Låt brödet svalna i 15 - 30 minuter innan du äter det.
Försäkra dig alltid om att det inte sitter kvar någon
degkrok i brödet innan du skär upp det.
SBB 850 B2
SE
│
13 ■
Rengöring och skötsel
FARA - RISK FÖR ELCHOCK!
► Dra alltid ut kontakten ur uttaget och låt pro-
dukten bli helt kall innan den rengörs.
Skydda produkten från fukt, annars finns risk
för elchocker. Observera även säkerhetsanvisningarna.
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Produktens delar och tillbehören kan inte diskas
i maskin!
► Använd inga förtunningsmedel eller kemiska
rengöringsmedel för att rengöra bakmaskinen.
Hölje, lock, ugnsutrymme
■ Ta bort allt spill inuti bakugnen med en fuktig
trasa eller en lätt fuktad, mjuk svamp.
■ Torka också endast av höljet och locket med en
fuktig trasa eller svamp.
■ För underlätta rengöringen kan locket tas av:
– Öppna locket så mycket att plasttapparna
går in genom öppningarna i gångjärnslederna:
■ För att sätta tillbaka locket efter rengöringen
för du in plasttapparna genom öppningarna i
gångjärnslederna.
■ Torka allt noga och försäkra dig om att alla
delar är helt torra innan du använder dem igen.
Bakform, degkrokar och tillbehör
AKTA! RISK FÖR SAKSKADOR!
► Doppa aldrig ner bakformen i vatten eller
andra vätskor.
► Bakformen och degkrokarna är för-
sedda med en nonstickbeläggning. Använd
inga starka rengöringsmedel, slipande medel
eller föremål som kan repa ytorna när du
rengör produkten.
OBSERVERA
► Ytornas utseende kan förändras genom tiden
av fukt och ånga. Det innebär inte att funktion
eller kvalitet försämras.
■ Ta ut bakformen och degkrokarna ur
ugnsutrymmet innan de rengörs.
■ Ta ut degkrokarna ur bakformen . Om
det inte går att lossa degkrokarna från bak-
formen fyller du bakformen med varmt
vatten och låter det stå i 30 minuter. Sedan bör
degkrokarna kunna lossas.
Rengör degkrokarna i varmt vatten med
lite milt diskmedel. Hårda skorpor som bränt
eller torkat fast på degkrokarna ska lösas
upp i diskvatten tills de går att få bort med en
diskborste.
Om det är stopp i degkrokarnas fästen kan
du ta bort det försiktigt med en smal trästicka
Torka degkrokarna noga efter rengöringen.
– Dra ut locket ur gångjärnslederna.
■ 14 │ SE
SBB 850 B2
■ Torka av bakformen utvändigt med en fuktig
trasa.
■ Rengör bakformen invändigt med varmt
vatten och lite diskmedel. Om degen bränt fast i
bakformen fyller du varmt vatten i bakformen och tillsätter lite milt diskmedel. Låt stå
tills det som bränts fast har lösts upp och ta
sedan bort det med en diskborste. Skölj sedan
bakformen med rikligt med rent vatten och
torka den noga.
■ Rengör måttbägaren , måttskeden och
degkrokslossaren - i varmt vatten med lite milt
diskmedel. Skölj sedan delarna noga i rent vatten
för att få bort alla rester av diskmedlet. Torka
alla delar noga.
Kassering
Produkten får absolut inte kastas
bland det vanliga hushållsavfallet. Den här produkten faller
under det europeiska direktivet
2012/19/EU.
Lämna in den till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning för kassering.
Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Lämna in allt förpackningsmaterial till
miljövänlig återvinning.
Garanti från
Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från
och med inköpsdatum. Om det skulle vara något fel
på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt
från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i
följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara
på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på
produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi,
beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera
eller byta ut den gratis. En förutsättning för att
utnyttja garantin är att den defekta produkten och
köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga
garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av
felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få
tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad
eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade
delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp. När garantitiden är slut måste man
själv betala för eventuella reparationer.
SBB 850 B2
SE
│
15 ■
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga
kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som
utsätts för normalt slitage och därför betraktas som
förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller
delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas
eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar
i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten
ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får
aldrig användas i andra syften eller hanteras på
ett sätt som man avråder från eller varnar för i
bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska
inte användas yrkesmässigt.
Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig
behandling, användande av våld och vid ingrepp
som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi
dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN
12345) i beredskap vid alla förfrågningar
■ Artikelnumret finns på typskylten, graverat på
produkten, på bruksanvisningens titelblad (nere
till vänster) eller på ett klistermärke på produktens
bak- eller under sida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig
att först kontakta den service avdelning som
anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsam-
mans med köpbeviset (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in
portofritt till den angivna serviceadressen.
.
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 285058
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
Dessa och många andra handböcker,
produktfilmer och mjukvaror kan laddas
ned på www.lidl.service.com.
■ 16 │ SE
SBB 850 B2
Programförlopp
Program1. Normal2. Luftig
Gräddnings-
grad
Storlek750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
* 3A innebär att efter 3 minuters knådning hörs 10 signaler samtidigt som ADD kommer upp på
displayen. Det ska påminna dig om att det nu är dags att tillsätta ev. ingredienser som frukt eller
nötter.
│
SE
SBB 850 B2
17 ■
Program3. Fullkorn4. Söt
Gräddnings-
grad
Storlek750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Tid (timmar)3:183:253:352:242:302:352:563:013:102:102:162:20
Förvärmning (min)
Knådning 1 (min)
Jäsning 1 (min)
Knådning 2 (min)
Jäsning 2 (min):
Signaler som talar
om att degkrokarna
kan tas ut
Jäsning 3 (min):
Gräddning (min):
Ljus
Medel
Mörk:
151520N/AN/AN/A101015N/AN/AN/A
111212111313121212111212
303030101010252525101010
2
2
5A
2
5A
8
8
3A
8
383838232323353535181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
353535353535303030303030
566065566065525660525660
2A
Snabb
2
2
2
2A
5
2A
5
5
2
4A*
6
Ljus
Medel
Mörk:
2
5A
6
5A
Snabb
2
2
2
1A
6
2A
6
6
2
2A
6
Varmhållning (min)
Tillsätta ingredienser
(återstående timmar)
Förinställning av tid 15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h
606060606060606060606060
2:172:212:261:592:032:082:032:072:111:461:501:54
* 4A innebär att efter 4 minuters knådning hörs 10 signaler samtidigt som ADD kommer upp på
displayen. Det ska påminna dig om att det nu är dags att tillsätta ev. ingredienser som frukt eller
nötter.
■ 18 │ SE
SBB 850 B2
6.
Program5. Express
Gräddningsgrad
Storlek750 g 1000 g 1250 gN/AN/A750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Tid (timmar)1:151:181:201:500:153:173:213:302:142:202:25
Ljus
Medel
Mörk:
Deg
7. Pastadeg
N/AN/A
8. Kärnmjölksbröd
Ljus
Medel
Mörk:
9. Glutenfri
Ljus
Medel
Mörk:
Förvärmning (min)
Knådning 1 (min)
Jäsning 1 (min)
Knådning 2 (min)
Jäsning 2 (min):
Signaler som talar
om att degkrokarna
kan tas ut
Jäsning 3 (min):
Gräddning (min):
Varmhållning (min)
Tillsätta ingredienser
(återstående timmar)
N/AN/AN/A10N/A252530N/AN/AN/A
8 8 8 1215 1010 101213 13
N/AN/AN/A10N/A202020101010
N/A
N/A
2A
5
N/AN/AN/A25N/A454545181818
RMVRMVRMVN/AN/ARMVRMVRMVRMVRMVRMV
20202045N/A303030303030
404345N/AN/A525660566065
606060N/AN/A606060606060
1:051:081:101:15N/A2:152:192:231:491:531:58
N/A
2A
5
2A
N/A
3A
5
5
N/A
N/A
N/A
5A*
2
2
2
2
2
5A*
5A*
8
8
1A
8
5
2A
2
2A
5
5
Förinställning av tid15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h
* 5A innebär att efter 5 minuters knådning hörs 10 signaler samtidigt som ADD kommer upp på
displayen. Det ska påminna dig om att det nu är dags att tillsätta ev. ingredienser som frukt eller
nötter.
│
SE
SBB 850 B2
19 ■
Program10. Kaka11. Marmelad12. Grädda
Gräddningsgrad
Storlek750 g 1000 g 1250 gN/AN/A
Tid (timmar)1:301:351:401:201:00
Ljus
Medel
Mörk:
N/A
Ljus
Medel
Mörk:
Förvärmning (min.)
Knådning 1 (min)
Jäsning 1 (min)
Knådning 2 (min)
Jäsning 2 (min):
Signaler som talar om
att degkrokarna kan
tas ut
Jäsning 3 (min):
Gräddning (min):
Varmhållning (min)
Tillsätta ingredienser
(återstående timmar)
N/AN/AN/AN/AN/A
151515N/AN/A
N/AN/AN/A
N/A
N/A
N/A
N/A
15 Jäs-
ning
N/A
N/A
N/A
15 Jäs-
ning
N/A
N/A
N/AN/AN/AN/AN/A
RMVRMVRMVN/AN/A
N/AN/AN/A
606570
15 Jäs-
ning
606060N/A60
N/AN/AN/AN/AN/A
15
Värme + knådning
N/A
N/A
N/A
45
Värme + knådning
20
Jäsning
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
60
■ 20 │ SE
Förinställning av tid15h15h15hN/A15h
SBB 850 B2
Åtgärda fel på bakmaskinen
Vad ska jag göra om degkrokarna fastnat i
bakformen när jag bakat färdigt?
Vad händer om det färdiga brödet står kvar i
bakmaskinen?
Kan bakformen och degkrokarna diskas i
maskin?
Varför rörs inte degen fast motorn går?
Vad ska jag göra om degkroken fastnat i brödet? Ta bort degkroken med degkrokslossaren -.
Vad händer om strömmen går under bakningen?Efter ett strömavbrott på upp till tio minuter kommer
Hur lång tid tar det att baka brödet?De exakta tiderna hittar du i tabellen Programför-
Hur stora bröd kan jag baka?Du kan baka bröd som väger 750 g - 1000 g -
Varför går det inte att använda timern när
man bakar med färsk mjölk?
Vad har hänt när bakmaskinen inte sätter igång
när man tryckt på Start/Stopp ?
Fyll bakformen med hett vatten och vrid på
degkrokarna för att lossa dem.
Med varmhållningsfunktionen hålls brödet varmt
och torrt i upp till en timme. Om brödet får stå
kvar i bakmaskinen längre än en timme kan det bli
fuktigt.
Nej. Diska bakformen och degkrokarna för
hand.
Kontrollera om degkrokarna och bakformen
sitter ordentligt fast.
bakmaskinen att slutföra det program som senast
kördes.
lopp.
1250 g.
Färskvaror som mjölk och ägg kan bli dåliga om
de står för länge i bakmaskinen.
Vissa moment, som t ex förvärmnings- eller vilofasen
är svåra att märka.
Kontrollera i vilken fas programmet befinner sig i
tabellen Programförlopp.
Kontrollera om produkten är igång genom att se
efter om driftindikatorn lyser.
Kontrollera att du verkligen tryckt på knappen
Start/Stopp .
Kontrollera att kontakten verkligen sitter i uttaget.
Produkten hackar sönder russinen i degen.För att undvika att ingredienser som russin och annan
frukt hackas sönder ska de inte tillsättas förrän efter
signalen.
│
SE
SBB 850 B2
21 ■
Beställa reservdelar
Följande reservdelar kan beställas till produkt SBB 850 B2:
► 1 bakform inkl. 2 degkrokar ► 4 degkrokar
Beställ dina reservdelar via vår service hotline (se kapitel „Service“) eller vår webbsida www.kompernass.com:
OBSERVERA
► Ha IAN-numret i beredskap när du beställer. Du hittar det på omslaget till den här bruksanvisningen.
Przebieg programów ...................................................39
Usuwanie usterek urządzenia ...........................................43
Zamawianie części zamiennych ..........................................44
│
PL
SBB 850 B2
23 ■
AUTOMAT DO PIECZENIA
CHLEBA
Wstęp
Gratulujemy zakupu naszego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką
jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową
produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat
bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy
użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym
tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań.
W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
WSKAZÓWKA
► Bezpośrednio po dostarczeniu skontrolować
przesyłkę pod kątem kompletności i uszkodzeń
transportowych. W razie potrzeby skontaktuj
się z serwisem (patrz rozdz. „Serwis”).
Automat do pieczenia chleba, zwany dalej „urządzenie”, służy wyłącznie do wypieku chleba oraz
do wyrobu marmolad/konfitur w gospodarstwie
domowym.
Nie używaj urządzenia do suszenia artykułów
spożywczych lub innych przedmiotów. Nie używać
automatu do pieczenia chleba na zewnątrz.
Stosować tylko przez producenta zalecane akcesoria.
Nie zalecane akcesoria mogą spowodować uszkodzenie urządzenia.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do stosowania w gospodarstwie domowym.
Nie używaj urządzenia do celów komercyjnych!
Zakres dostawy
Automat do pieczenia chleba
Forma do pieczenia
2 haki do wyrabiania ciasta
Miarka
Łyżka z miarką
Uchwyt do usuwania haków
Instrukcja obsługi
Informacje w skrócie
Zeszyt z przepisami
Rysunek B:
2 haki do wyrabiania ciasta
Forma do pieczenia chleba o masie do 1250 g
Miarka
Łyżka z miarką
- Uchwyt do usuwania haków
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 220 - 240 V ~ / 50 Hz
Pobór mocy: 850 W
Wszystkie części tego urządzenia mające
kontakt z żywnością, są do tego odpowiednio
przystosowane.
Klasa ochrony: I /
■ 24 │ PL
SBB 850 B2
Wskazówki bezpieczeństwa
► Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia starannie zapoznaj się
z instrukcją obsługi.
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Przed każdym użyciem sprawdź kabel i wtyk sieciowy. W razie
uszkodzenia kabla zasilania zwróć się do producenta, autoryzowanego serwisu lub wykwalifikowanego punktu naprawczego w
celu naprawienia usterki.
► Nie prowadź kabla sieciowego w pobliżu ostrych krawędzi
ani gorących powierzchni ani przedmiotów. Mogłoby dojść do
uszkodzenia izolacji kabla.
► Gdy urządzenie jest nieużywane i przed każdym czyszczeniem
wyjmuj wtyk sieciowy z gniazda.
► Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnej innej cieczy.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
► Nie czyść urządzenia ostrymi gąbkami.
W razie oderwania fragmentów gąbki i zetknięcia się ich z
częściami elektrycznymi zachodzi niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
► Niebezpieczeństwo uduszenia! Dzieci nie mogą bawić się mate-
riałem od opakowania ponieważ grozi to uduszeniem. Opakowanie zutylizuj bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia lub
przechowuj je z dala od dzieci.
► By nie dopuścić do potknięć się i wypadków, urządzenie wypo-
sażono w krótki kabel zasilający.
► Przed wyjmowaniem lub wkładaniem akcesoriów odczekaj na
schłodzenie się urządzenia i wyjmij wtyk przewodu zasilającego z
gniazda.
SBB 850 B2
PL
│
25 ■
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
► Przedłużacz kabla zasilającego prowadź tak, by nikt nie mógł
się o niego potknąć ani przypadkowo go pociągnąć.
► Należy mieć pełną kontrolę nad urządzeniem, gdy w pobliżu są
dzieci! Jeśli nie używasz urządzenia, a także przed przystąpieniem do
jego czyszczenia wyciągaj wtyczkę z gniazdka zasilania. Przed zdjęciem poszczególnych elementów odczekaj do ostygnięcia urządzenia.
► To urządzenie może być używane przez dzieci poniżej 8 roku
życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
► Czyszczenia ani konserwacji nie mogą wykonywać dzieci, chyba
że ukończyły one 8 rok życia i są pod nadzorem.
► Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządze-
► Podczas pracy temperatura powierzchni, których można dotknąć,
może być bardzo wysoka. Niebezpieczeństwo poparzenia!
■ 26 │ PL
SBB 850 B2
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO ZRANIENIA!
Uwaga! Gorąca powierzchnia!
Elementy urządzenia nagrzewają się podczas pracy.
Niebezpieczeństwo poparzenia!
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
► Do sterowania pracą urządzenia nie używaj żadnych zewnętrz-
nych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego
sterowania.
► Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu materiałów palnych, wybu-
chowych i/lub palnych gazów. Odstęp od sąsiadujących przedmiotów powinien wynosić co najmniej 10 cm.
► Nigdy nie przykrywaj urządzenia ścierką ani innymi materiałami.
Gorące powietrze i para wodna muszą się ulatniać. Zakrycie
urządzenia łatwopalnymi materiałami lub zetknięcie się urządzenia z nimi, np. z zasłonami, grozi spowodowaniem pożaru.
► Nie ustawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów ani nie przykry-
waj go.
► Nigdy nie wkładaj do urządzenia folii aluminiowej ani innych
metalowych przedmiotów. Może to doprowadzić do zwarcia.
► W trakcie pieczenia nigdy nie przekraczaj ilości 700 g mąki i nie
dodawaj więcej niż 1 ¼ opakowania suchych drożdży. Ciasto
mogłoby się wylać i spowodować pożar! Wyjątkiem są chleby
bezglutenowe. W tym przypadku można użyć maksymalnie 2
opakowań suchych drożdży (patrz zeszyt z przepisami).
UWAGA– SZKODY MATERIALNE!
► Należy dopilnować, by otwory wentylacyjne urządzenia nie były
zakryte. Niebezpieczeństwo przegrzania!
► W trakcie używania nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru.
► Urządzenia można używać tylko wewnątrz budynków.
SBB 850 B2
PL
│
27 ■
UWAGA– SZKODY MATERIALNE!
► Urządzenia nie wolno uruchamiać na kuchence gazowej lub
elektrycznej, na gorącym piekarniku czy innym źródle ciepła ani
obok nich. Niebezpieczeństwo przegrzania!
► Użycie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta może
spowodować uszkodzenia. Użytkowanie urządzenia dozwolone
wyłącznie do określonego celu. W przeciwnym wypadku gwarancja wygasa.
► Uruchamiaj program pieczenia tylko z włożoną formą do pieczenia.
Inaczej można spowodować nieodwracalne uszkodzenia urządzenia.
► Nie wyjmuj wtyku z gniazda ciągnąc za przewód.
► Nie używaj urządzenia do przechowywania w nim potraw czy
naczyń.
► Nigdy nie używaj pustego urządzenia ani urządzenia bez formy
do pieczenia. Następstwem jest nieodwracalne uszkodzenie
urządzenia.
► Podczas pracy urządzenie zawsze musi mieć zamkniętą pokrywę.
► Nigdy nie wyjmuj formy do pieczenia w trakcie pracy.
► Ustaw urządzenie na równym i stabilnym podłożu, odpornym na
wysoką temperaturę.
► Przed podłączeniem upewnij się, że rodzaj prądu i napięcie w
sieci są zgodne z danymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
► Jeżeli używasz przedłużacza, maksymalna moc przedłużacza
musi być równa lub większa od mocy urządzenia.
■ 28 │ PL
SBB 850 B2
Przed pierwszym użyciem
Rozpakowanie
■ Rozpakuj urządzenie i wyjmij wszystkie materiały
opakowaniowe, a także ewentualne folie i naklejki.
■ Bezpośrednio po dostarczeniu skontrolować
przesyłkę pod kątem kompletności i uszkodzeń
transportowych. W razie potrzeby skontaktuj się
z serwisem (patrz rozdz. „Serwis”).
Pierwsze czyszczenie
Przed uruchomieniem wytrzyj czystą wilgotną szmatką
formę do pieczenia , haki do wyrabiania ciasta
oraz powierzchnię zewnętrzną automatu do pieczenia chleba. Nie używaj żadnych gąbek czyszczących lub twardych środków, które pozostawiają
zadrapania. O ile nie zostało to jeszcze zrobione,
zdejmij folię ochronną z panelu obsługowego .
Pierwsze rozgrzanie
1) Wyłącznie przy pierwszym rozgrzaniu włóż
do urządzenia pustą formę do pieczenia i
zamknij pokrywę .
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
► W żadnym przypadku nie należy rozgrzewać
urządzenia dłużej niż 5 minut z pustą formą
do pieczenia . Występuje zagrożenie
przegrzaniem.
2) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilasnia.
3) Ustaw Włącznik/wyłącznik (--/O) w
położeniu „–“. Włącza się sygnał dźwiękowy
i na wyświetlaczu wyświetla się numer oraz
czas trwania programu 1.
4) Wybierz program 12, jak opisano w rozdz.
„Programy” i naciśnij przycisk Start/Stop ,
by rozgrzać urządzenie na 5 minut.
5) Po 5 minutach naciśnij przycisk „Start / Stop” ,
w celu zakończenia programu (słychać sygnał
dźwiękowy).
WSKAZÓWKA
Ponieważ elementy grzewcze są lekko nasmarowane, przy pierwszym uruchamianiu można
poczuć lekki zapach smaru. Jest on nieszkodliwy
i z czasem ustąpi. Pamiętaj o zapewnieniu
odpowiedniej wentylacji w pomieszczeniu, np.
poprzez otwarcie okna.
6) Odczekaj na pełne schłodzenie się urządzenia
i wyczyść jeszcze raz formę do pieczenia ,
haki do wyrabiania oraz powierzchnię zewnętrzną urządzenia czystą, wilgotną ściereczką.
Właściwości
Za pomocą urządzenia można wypiekać chleb
wedle własnego upodobania.
■ Można wybierać między 12 różnymi programami.
■ Można korzystać z gotowych mieszanek do
wypieku chleba.
■ Można też wyrabiać ciasto na makaron lub
bułki albo smażyć marmoladę.
■ Dzięki programowi „Bezglutenowe” można
wypiekać chleb z bezglutenowych mieszanek i
według receptur z bezglutenowymi mąkami, jak
np. mąka kukurydziana, gryczana i kartofl ana.
Panel obsługowy
SBB 850 B2
PL
│
29 ■
Wyświetlacz
Wskazanie
wyboru masy (750 g, 1000 g, 1250 g)
zaprogramowanego czasu pracy i czasu
pozostałego do zakończenia programu w
godzinach
wyjęcie haków do wyrabiania ciasta
(„RMV“ = „Remove“ - Usuń)
wybranego stopnia zrumienienia (jasny
średni
wybranego numeru programu
przebiegu programu
konieczności dodania dodatków („ADD“)
Start / Stop
W celu rozpoczęcia i zakończenia pracy lub do
skasowania ustawień timera.
Aby zatrzymać pracę, naciśnij krótko przycisk Start/
Stop , aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zacznie migać czas na wyświetlaczu . Poprzez
ponowne naciśnięcie przycisku Start/Stop
możesz wznowić pracę urządzenia w przeciągu
10 minut. W razie zapomnienia wznowienia przebiegu programu, po upływie 10 minut uruchomi
się on automatycznie.
Aby całkowicie zakończyć pracę lub skasować
ustawienia, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy
przycisk Start/Stop , aż rozlegnie się długi
sygnał dźwiękowy.
RMV
, ciemny , szybki )
WSKAZÓWKA
► Nie naciskaj przycisku Start/Stop , jeśli
chcesz tylko sprawdzić stan chleba. Obserwuj proces pieczenia przez okienko .
UWAGA!
► Przy naciśnięciu każdego z przycisków musi
być słyszalny dźwięk. Nie dotyczy to urządzenia podczas pracy.
Stopień zrumienienia
(lub tryb szybki)
Wybór stopnia zrumienienia lub przejście do trybu
szybkiego (jasny/średni/ciemny/szybki). Naciskaj
przycisk Stopień zrumienienia chleba tak długo,
aż nad wybranym stopniem zrumienienia chleba
pojawi się strzałka. W programach 1 - 4 możesz
kilkakrotnie naciskając przycisk Stopień zrumienienia
chleba włączyć tryb szybki, w celu skrócenia czasu pieczenia. Naciskaj przycisk Stopień zrumienienia
chleba tyle razy, aż nad wskazaniem „Szybko”
pojawi się strzałka. W programach 6, 7 i 11 nie
,
możesz wybierać stopnia zrumienienia chleba.
Timer
Pieczenie z opóźnieniem czasowym.
WSKAZÓWKA
► W programie 11 nie można ustawić pieczenia
z opóźnieniem.
Wskaźnik pracy
Lampka wskaźnika pracy sygnalizuje świeceniem,
że uruchomiony jest program.
Jeżeli chcesz uruchomić program z opóźnieniem
czasowym, lampka wskaźnika pracy miga tak
długo, aż zatwierdzisz ustawienie timera. Po uruchomieniu programu, lampka wskaźnika pracy
zaczyna się świecić ciągłym światłem.
Masa chleba
Wybór masy chleba (750 g / 1000 g / 1250 g).
Naciskaj przycisk tyle razy, by strzałka znalazła
się pod żądaną masą. Dane wagowe (750 g /
1000 g / 1250 g) odnoszą się do masy składników
w formie do pieczenia .
■ 30 │ PL
SBB 850 B2
WSKAZÓWKA
► Ustawieniem domyślnym przy włączeniu
urządzenia jest 1250 g. W programach 6,
7, 11 i 12 nie można ustawiać masy chleba.
Wybór programu (menu)
Wybór żądanego programu pieczenia (1-12).
Na wyświetlaczu pojawia się numer programu
oraz odpowiedni czas pieczenia.
Funkcja pamięci
W przypadku braku prądu elektrycznego przez okres
około 10 minut, program po włączeniu jest kontynuowany od miejsca, w którym znajdował się przed
przerwą w dostawie prądu. Nie dotyczy to jednak usuwania / kończenia pieczenia ani naciśnięcia przycisku
Start/Stop , gdy włączy się długi sygnał dźwiękowy.
Okienko
Przez okienko możesz kontrolować przebieg
pieczenia.
Programy
Przyciskiem wyboru programu wybierasz żą-
dany program. Odpowiedni numer programu jest
wyświetlany na wyświetlaczu . Czasy pieczenia
zależą od wybranych kombinacji programów.
Patrz rozdział „Przebieg programu”.
Program 1: Normalne
Do białego i pszenno-razowego chleba, które
powstaje głównie z mąki pszennej lub żytniej. Chleb
ma zwartą konsystencję. Stopień zrumienienia
chleba ustawia się przyciskiem .
Program 2: Kruche
Do lekkiego chleba z delikatnej mąki. Chleb jest
z reguły pulchny i ma chrupiącą skórkę.
Program 3: Razowe
Do chleba z mąki grubo zmielonej, np. z razowej
mąki pszennej, z mąki żytniej. Chleb będzie bardziej
zwarty i cięższy.
Program 4: Słodkie
Do chleba z dodatkami soków owocowych, wiórków
kokosowych, rodzynków, suszonych owoców,
czekolady lub z dodatkiem cukru. Przedłużenie
czasu rośnięcia powoduje, że chleb staje się lżejszy i
bardziej napowietrzony.
Program 5: Express
do wyrabiania, wyrastania i pieczenia potrzeba mniej czasu. Do tego programu nadają się
wyłącznie przepisy, które nie zawierają ciężkich
składników ani gatunków mąki. Należy pamiętać,
że chleb w tym programie nie jest tak puszysty i
może być nieco mniej smaczny.
Program 6: Ciasto Zagniatane
Służy do przygotowania ciasta drożdżowego
na bułki, pizzę, lub chałki. Program nie zawiera
procesu pieczenia, a jedynie wyrabianie ciasta.
Program 7: Makaron
Służy do przygotowania ciasta na makaron.
Program nie zawiera procesu pieczenia, a jedynie
wyrabianie ciasta.
Program 8: Chleb maślany
Do chlebów wytwarzanych z maślanki lub jogurtu.
Program 9: Bezglutenowe
Do wypieku z gotowych mieszanek i mąk bezglutenowych. Mąki bezglutenowe wymagają więcej
czasu do wchłonięcia cieczy i posiadają inne
właściwości porotwórcze.
SBB 850 B2
Program 10: Ciasto
W tym programie składniki są wyrabiane, ciasto
pozostawiane do wyrośnięcia i upieczone. W tym
programie należy zastosować proszek o pieczenia.
Program 11: Konfitura
Do sporządzania konfitur, galaretki i potraw z
owoców.
│
PL
31 ■
Program 12: Pieczenie
Do dopiekania chlebów, które są za jasne, nie
dopiekły się lub do gotowych ciast. Wszystkie
operacje mieszania i wyrastania w tym programie
odpadają. Chleb pozostaje ciepły przez jedną godzinę po zakończeniu pieczenia. Unika się przez
to sytuacji, w której chleb będzie zbyt wilgotny.
Program 12 piecze chleb przez 60 minut.
Aby zakończyć te funkcje wcześniej, naciśnij przycisk
Start/Stop , aż włączy się długi sygnał dźwięko-
wy. Aby wyłączyć urządzenie, odłącz je od sieci
elektrycznej.
WSKAZÓWKA
► W programach 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 i 9 w trakcie
przebiegu programu słychać sygnał dźwiękowy
i na wyświetlaczu pojawia się „ADD” .
Natychmiast po usłyszeniu sygnału dodać
pozostałe dodatki, jak owoce lub orzechy.
Nie trzeba w tym celu przerywać programu.
Składniki nie zostaną rozdrobnione przez
hak do wyrabiania . Po ustawieniu timera,
można dodać wszystkie składniki do formy
do pieczenia . W tym przypadku owoce
i orzechy należy przed dodaniem trochę
posiekać.
Funkcja timera
Funkcja timera umożliwia pieczenie z opóźnieniem
czasowym.
Przyciskami strzałek
żądany czas zakończenia pieczenia. Maksymalne
opóźnienie czasu wynosi 15 godzin.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
► Zanim upieczesz wybrany chleb z funkcją
timera, najpierw wypróbuj przepis, by
upewnić się, że proporcja składników jest
właściwa, ciasto nie jest za gęste ani za
rzadkie, a ilość nie jest na tyle duża, by
mogło się przelać.
1) Wybierz program. Na wyświetlaczu pojawia
się czas potrzebny do upieczenia chleba.
i przyciskiem
ustaw
2) Przyciskiem strzałki
mu. Przy pierwszym naciśnięciu czas zakończenia
przesuwa się do następnej dziesiątki. Każde
kolejne naciśnięcie przycisku strzałki
przesuwa czas zakończenia o 10 minut. Jeżeli
przytrzymasz naciśnięty przycisk ze strzałką,
proces przestawienia czasu przyśpieszy. Na
wyświetlaczu wyświetli się całkowity czas
pieczenia i czasowe przesunięcie.
W razie przekroczenia żądanego przesunięcia
czasu można skorygować ustawienie przyciskiem strzałki
3) Uruchom ustawianie timera naciskając przycisk
Start/Stop .
Wskaźnik pracy zaczyna migać. Dwukropek
na wyświetlaczu miga i rozpoczyna się od-
liczanie zaprogramowanego czasu pieczenia.
Po uruchomieniu programu, lampka wskaźnika
pracy zaczyna świecić ciągłym światłem. Koniec
pieczenia jest sygnalizowany dziesięcioma dźwiękami i pojawieniem się na wyświetlaczu 0:00.
Przykład:
Jest godzina 8:00 i chcesz mieć świeży chleb
za siedem i pół godziny, czyli o 15:30. Wybierz
najpierw program 1, następnie naciskaj przycisk
strzałki tak długo, aż na wyświetlaczu pojawi
się 7:30, gdyż czas do zakończenia pieczenia
wynosi 7 i pół godziny.
WSKAZÓWKA
► W programie „Konfitura” funkcja timera nie
jest dostępna.
WSKAZÓWKA
► Nie używaj funkcji programatora czasu, jeżeli
do przygotowania używa się produktów
szybko psujących się, jak np. jajka, mleko,
śmietana czy ser.
przesuń koniec progra-
.
■ 32 │ PL
SBB 850 B2
Przed pieczeniem
Aby uzyskać zadowalający efekt pieczenia należy
uwzględnić następujące czynniki:
Składniki
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
► Przed umieszczeniem składników wyjmij formę
do pieczenia . Jeśli składniki dostaną się
do komory grzewczej, rozgrzana spirala
może spowodować spalenie składników.
■ Dodawaj w odpowiedniej kolejności składniki
do formy do pieczenia .
■ Wszystkie składniki powinny być ogrzane do
temperatury pokojowej, by umożliwić optymalną
pracę drożdży.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU!
► W żadnym wypadku nie stosować większych
ilości niż zostały wymienione. Przy za dużej
ilości ciasta może się ono wylać z formy
do pieczenia i spowodować pożar od
rozgrzanych elementów grzewczych.
■ Dopilnuj dokładnego odmierzenia składników.
Nawet niewielkie odchylenia od ilości w przepisie
mogą mieć wpływ na wynik pieczenia.
Pieczenie chleba
Przygotowanie
WSKAZÓWKA
► Automat do pieczenia chleba postawić na
równej i twardej podstawie.
1) Wyjmij z urządzenia formę do pieczenia .
2) Włóż haki do wyrabiania do wałków napędowych w formie do pieczenia .
Upewnij się, że są poprawnie włożone.
3) Dodaj składniki według przepisu do formy do
pieczenia . Zacznij od produktów płynnych,
cukru, soli, a następnie dodaj mąkę i drożdże
jako ostatnie składniki.
WSKAZÓWKA
► Zwróć uwagę, aby drożdże nie stykały się
z solą lub płynem.
4) Włóż formę do pieczenia z powrotem do
urządzenia. Sprawdź, czy jest poprawnie
umieszczona w urządzeniu.
5) Zamknij pokrywę urządzenia .
6) Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.
7) Ustaw Włącznik/wyłącznik (--/O) w położeniu
„–“. Włącza się sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu wyświetla się numer oraz czas trwania
programu 1.
8) Wybierz program przyciskiem wyboru programu . Każdy wybór zostanie potwierdzony
sygnałem akustycznym.
9) Wybierz ewentualnie wielkość chleba przyciskiem .
10) Wybierz stopień zrumienienia chleba przyciskiem . Strzałka na wyświetlaczu pokazuje, czy ustawione jest jasne, średnie lub ciemne
wypieczenie chleba. Możesz tu również wybrać
ustawienie „Szybko” w celu skrócenia czasu,
w którym wyrasta ciasto.
WSKAZÓWKA
► W programach 6, 7 i 11 funkcja stopnia
zrumienienia nie jest dostępna.
Funkcja „Szybko” jest dostępna tylko w
programach 1- 4.
W programach 6, 7, 11 i 12 nie można
ustawiać masy chleba.
11) Teraz można ustawić funkcją timera czas
zakończenia programu. Możesz wprowadzić
przesunięcie czasowe do 15 godzin.
WSKAZÓWKA
► Funkcja ta nie jest dostępna w programie 11.
SBB 850 B2
PL
│
33 ■
Rozpoczęcie programu
Rozpocznij teraz program przyciskiem Start/Stop .
WSKAZÓWKA
► Programy 1, 2, 3, 4, 6 i 8 rozpoczynają się
od fazy wstępnego nagrzewania 10 do 30
minut (poza trybem szybkim, patrz tabela
przebiegu programów). Haki do wyrabiania
nie poruszają się w tym czasie. Nie oznacza
to błędu urządzenia.
Urządzenie wykona automatycznie kroki robocze
wchodzące w skład programu.
WSKAZÓWKA
► W programach 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 i 10 po zakoń-
czeniu etapu programu „Przejdź 2” słychać 10
sygnałów dźwiękowych, a na wyświetlaczu
pojawia się „RMV” . Terazmożna wyjąć
haki do wyrabiania ciasta z ciasta:
Otwórz pokrywę urządzenia , odsuń
ciasto nieco na bok i wyciągnij haki do wyrabiania ciasta z obu wałków napędowych
w formie do pieczenia . Zamknij ponownie
pokrywę urządzenia .
Jeśli nie chcesz wyjmować haka do ugniatania ciasta , po prostu odczekaj chwilę.
Urządzenie będzie kontynuować program
automatycznie.
Przebieg programu można obserwować przez
okienko . Czasami podczas pieczenia na szybce
okienka może się gromadzić wilgoć. Pokrywa
urządzenia w czasie wyrabiania ciasta może
być otwarta.
Kończenie programu
Koniec pieczenia jest sygnalizowany dziesięcioma
dźwiękami i pojawieniem się na wyświetlaczu
0:00.
Po zakończeniu programu urządzenie automatycznie
przełączy się na tryb utrzymania w cieple, który
trwa aż 60 minut.
WSKAZÓWKA
► Nie dotyczy to programów 6, 7 i 11.
W urządzeniu krąży przy. Funkcję podtrzymywania
wysokiej temperatury możesz zakończyć wcześniej,
naciskając i przytrzymując do usłyszenia sygnału
akustycznego przycisk Start/Stop .
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Ustaw włącznik/wyłącznik (--/O) w
położeniu „O“, zanim otworzysz pokrywę
urządzenia . Jeśli nie korzystasz z
urządzenia, odłączaj je zawsze od sieci!
W tym celu wyciągnij wtyk sieciowy z
gniazda zasilania.
WSKAZÓWKA
► Nie otwieraj pokrywy urządzenia w trakcie
fazy wyrastania i pieczenia. W chlebie mógłby
powstać zakalec.
■ 34 │ PL
SBB 850 B2
Wyjmowanie chleba
Do wyjmowania chleba z formy do pieczenia
używaj zawsze ścierki lub rękawic kuchennych.
Trzymaj formę do pieczenia ukośnie nad kratką
i lekko potrząsaj, aż chleb wypadnie z formy do
pieczenia .
Jeśli wcześniej nie wyjąłeś haków do wyrabiania
ciasta :
Jeżeli chleb nie oddziela się od haków do wyrabiania , ostrożnie wyjąć haki do wyrabiania
dołączonym uchwytem do haków -.
WSKAZÓWKA
Nie używaj żadnych metalowych przedmiotów,
które mogłyby uszkodzić powłokę zapobiegającą
przywieraniu. Bezpośrednio po wyjęciu chleba
wypłucz formę do pieczenia ciepłą wodą.
W ten sposób zapobiegniesz przywarciu haków
do wyrabiania do wałków napęsdowych.
■ Naciśnij krótko przycisk Start/Stop , by
przerwać program na samym początku fazy
pieczenia lub ustaw włącznik/wyłącznik (--/O)
w położeniu „O“. W ciągu kolejnych 10 minut
musisz ponownie ustawić włącznik/wyłącznik
(--/O) w położeniu „--”, aby można było
następnie kontynuować pieczenie.
■ Otwórz pokrywę i wyjmij formę do piecze-
nia . Posyp ręce mąką i wyjmij ciasto w celu
wyjęcia haków .
■ Włóż ciasto z powrotem do formy do piecze-
nia . Włóż formę do pieczenia ponownie
do urządzenia i zamknij pokrywę .
■ Podłącz ew. wtyk do gniazda zasilania.
Program pieczenia jest kontynuowany.
Komunikaty obłędach
■ Gdy po uruchomieniu programu na wyświetla-
czu widoczne jest „HHH”, oznacza to, że
temperatura automatu do pieczenia chleba jest
jeszcze za wysoka. Zatrzymaj program i ustaw
włącznik/wyłącznik (--/O) w położeniu „O“.
Zatrzymaj program i wyciągnij wtyk z gniazda.
Otwórz pokrywę i odczekaj 20 minut, aż
urządzenie ostygnie i dopiero wtedy przystąp
do jego dalszego użytkowania.
■ Jeżeli nie można uruchomić żadnego nowego
programu po tym, jak urządzenie zakończyło
inny program, jest ono jeszcze zbyt rozgrzane.
W takiej sytuacji wskazanie strzałki przeskakuje
na ustawienie podstawowe (program 1).
Otwórz pokrywę i odczekaj 20 minut, aż
urządzenie ostygnie i dopiero wtedy przystąp
do jego dalszego użytkowania.
WSKAZÓWKA
► Nie próbuj uruchamiać urządzenia, zanim się
nie schłodzi. Działa to tylko w programie 12.
■ Jeżeli wyświetlacz wskazuje „EE0“, „EE1“ lub
„LLL” po uruchomieniu programu, wyłącz i następnie włącz ponownie automat do pieczenia
chleba, ustawiając włącznik/wyłącznik (--/O)
w położeniu „O”, a następnie ponownie w
położeniu „--”. Jeśli błąd się powtórzy, zwróć się
do serwisu.
Przed spożyciem chleba odczekaj 15-30 minut,
by chleb ostygł.
Przed przecięciem chleba upewnij się, że w cieście
nie znajduje się hak do wyrabiania .
SBB 850 B2
PL
│
35 ■
Czyszczenie i pielęgnacja
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Przed każdym czyszczeniem wyjąć wtyk
przewodu zasilającego z gniazda i odczekać
na schłodzenie się urządzenia.
Chroń urządzenie przed wilgocią, ponieważ
może ona spowodować zwarcie. Przestrzegaj w tym celu wskazówek bezpieczeństwa.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Urządzenie ani jego akcesoria nie nadają się
do zmywania w zmywarkach.
► Do czyszczenia form do pieczenia nie stosować
chemicznych środków czyszczących lub
rozpuszczalników.
■ Aby po czyszczeniu ponownie zamontować
pokrywę , wprowadź sworznie z tworzywa
sztucznego przez otwory zawiasów.
■ Dokładnie osusz wszystkie części i upewnij się,
że są suche przed kolejnym użyciem urządzenia.
Forma do pieczenia chleba, haki do
wyrabiania ciasta i akcesoria
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Formy do pieczenia nie zanurzaj nigdy
w wodzie ani innych cieczach.
Powierzchnie formy do pieczenia i haków
►
do wyrabiania mają powłokę zapobiegającą przywieraniu. Do czyszczenia nie stosuj
żadnych agresywnych środków czyszczących
oraz środków i przedmiotów ściernych, które
mogą spowodować zadrapania powierzchni.
Obudowa, pokrywa, komora pieczenia
■ Usuń resztki z przestrzeni pieczenia za pomocą wil-
gotnej ściereczki lub lekko wilgotnej, miękkiej gąbki.
■ Wytrzyj obudowę i pokrywę także wilgotną
ściereczką lub gąbką.
Dla ułatwienia czyszczenia można zdjąć z urządzenia pokrywę .
– Otwórz pokrywę urządzenia na tyle, by
sworznie z tworzywa sztucznego przeszły
przez prowadnice zawiasów:
– wyjmij pokrywę z prowadnic zawiasów.
WSKAZÓWKA
► W wyniku wilgotności i pary po określonym
czasie może zmienić się wygląd powierzchni.
To nie oznacza żadnego pogorszenia działania lub jakości.
■ Przed czyszczeniem wyjmij formę do czyszcze-
nia chleba i haki do wyrabiania ciasta z
komory pieczenia.
■ Wyjmij haki do wyrabiania ciasta z formy
do pieczenia . Jeżeli haków do wyrabiania
ciasta nie można wyjąć z formy do pieczenia , napełnij formę do pieczenia gorącą
wodą i odczekaj ok. 30 minut. Teraz wyjęcie
haków do wyrabiania ciasta powinno być
możliwe.
Oczyść haki do wyrabiania ciasta w ciepłej
wodzie z dodatkiem łagodnego płynu do mycia
naczyń. W przypadku uporczywych, zapieczonych zanieczyszczeń namocz haki do wyrabiania
ciasta w wodzie tak długo, aż zanieczysz-
czenia będzie można usunąć za pomocą szczotki.
Jeżeli uchwyt do mocowania haków do wyrabiania ciasta jest zatkany, można go ostrożnie
oczyścić drewnianym patyczkiem.
Po oczyszczeniu haki do wyrabiania ciasta
należy dokładnie wysuszyć.
■ 36 │ PL
SBB 850 B2
■ Zewnętrzną stronę formy do pieczenia prze-
trzyj wilgotną szmatką.
■ Oczyść wewnętrzną stronę formy do pieczenia
ciepłą wodą z dodatkiem niewielkiej ilości płynu
do mycia naczyń. W razie zapieczonych
pozostałości wewnątrz formy do pieczenia ,
wlej wodę do formy i dodaj nieco łagodnego
płynu do mycia naczyń. Pozostaw wodę tak
długo, aż zapieczenia zmiękną i dadzą się
usunąć szczotką. Następnie wypłucz formę do
pieczenia dużą ilością czystej wody i dobrze
ją wysusz.
■ Oczyść miarkę , łyżkę z miarką i przyrząd
do wyjmowania haków do wyrabiania ciasta w ciepłej wodzie z dodatkiem łagodnego płynu
do mycia naczyń. Następnie wypłucz wszystkie
elementy w dużej ilości czystej wody, aby usunąć
ewentualne pozostałości płynu do mycia naczyń.
Osusz dokładnie wszystkie części.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie wolno
wyrzucać urządzenia wraz z normalnymi odpadami domowymi.
Ten produkt podlega dyrektywie
europejskiej nr 2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania.
Przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie do zasad
utylizacji należy zwrócić się do najbliższego zakładu utylizacji odpadów.
Materiał opakowania należy oddać do
utylizacji zgodnie z przepisami ochrony
środowiska.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu,
masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku
sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu.
Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany
jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu
ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest
dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim
opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt.
Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie
rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe
roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu
gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w
chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji
wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
SBB 850 B2
PL
│
37 ■
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub
produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje
części produktów, które są narażone na normalne
zużycie, a zatem mogą być uważane za części
ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do
pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli
produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu
zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy
bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
odukt przeznaczony jest wyłącznie do użytku
Pr
domowego, a nie do zastosowań komercyjnych.
Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go
w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza
naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi,
powodują utratę gwarancji.
Na stronie www.lidl-service.com możesz
pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów
o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 285058
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim
punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy,
postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu (np. IAN
12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej
tabliczce znamionowej, umieszczonej na stronie
tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na
naklejce z tyłu albo na spodzie.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania
lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz
wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu
(paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia
usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany
wcześniej adres serwisu.
■ 38 │ PL
SBB 850 B2
Przebieg programów
Program1. Normalne2. Kruche
Stopień
zrumienienia
Wielkość750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Czas (godz.)2:583:053:152:142:202:253:133:183:252:182:252:30
Rozgrzewanie
wstępne (min.)
Zagniatanie 1 (min.)
Wyrastanie 1 (min.)
Zagniatanie 2 (min.)
Wyrastanie 2 (min.)
Sygnały dźwiękowe informujące o
usuwaniu haków do
wyrabiania ciasta
Wyrastanie 3 (min.)
jasny
średni
ciemny
151520bdbdbd101015bdbdbd
121313121313121215121313
252525101010202020101010
2
2
5A
2
5A
5
5
3A*
5
303030181818434135181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
303030303030353535303030
1A
szybki
2
2
2
2A
5
2A
5
5
3A*
jasny
średni
ciemny
2
2
2
5A
8
5A
8
8
1A
szybki
2
2
2A
5
5
2
2A
5
Pieczenie (min.)
Podgrzewanie (min.)
Dodawanie
składników
(pozostałe godziny)
Wstępne ustawienie
czasu
566065566065606570606570
606060606060606060606060
2:012:052:101:491:531:582:262:292:281:531:582:03
15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h
* 3A oznacza, że po 3 minutach zagniatania rozlega się 10 sygnałów dźwiękowych i jednocześnie na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „ADD“ . Oznacza to, że trzeba teraz dodać takie składniki, jak
owoce czy orzechy.
│
PL
SBB 850 B2
39 ■
Program3. Razowe4. Słodkie
Stopień
zrumienienia
Wielkość750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Czas (godz.)3:183:253:352:242:302:352:563:013:102:102:162:20
Rozgrzewanie
wstępne (min.)
Zagniatanie 1 (min.)
Wyrastanie 1 (min.)
Zagniatanie 2 (min.)
Wyrastanie 2 (min.)
Sygnały dźwiękowe informujące o
usuwaniu haków do
wyrabiania ciasta
Wyrastanie 3 (min.)
jasny
średni
ciemny
151520bdbdbd101015bdbdbd
111212111313121212111212
303030101010252525101010
2
2
5A
2
5A
8
8
3A
8
383838232323353535181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
353535353535303030303030
2A
szybki
2
2
2
2A
5
2A
5
5
2
4A*
6
jasny
średni
ciemny
2
5A
6
5A
szybki
2
2
2
1A
6
2A
6
6
2
2A
6
Pieczenie (min.)
Podgrzewanie (min.)
Dodawanie
składników
(pozostałe godziny)
Wstępne ustawienie
czasu
566065566065525660525660
606060606060606060606060
2:172:212:261:592:032:082:032:072:111:461:501:54
15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h
* 4A oznacza, że po 4 minutach zagniatania rozlega się 10 sygnałów dźwiękowych i jednocześnie na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „ADD“ . Oznacza to, że trzeba teraz dodać takie składniki, jak
owoce czy orzechy.
■ 40 │ PL
SBB 850 B2
6.
Program
5. Express
Ciasto
Zagnia-
tane
Stopień
zrumienienia
Wielkość750 g 1000 g 1250 gbdbd750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Czas (godz.)1:151:181:201:500:153:173:213:302:142:202:25
Rozgrzewanie
wstępne (min.)
jasny
średni
ciemny
bdbdbd10bd252530bdbdbd
7. Makaron
bdbd
8. Chleb
maślany
jasny
średni
ciemny
9. Bezglutenowe
jasny
średni
ciemny
Zagniatanie 1 (min.)
Wyrastanie 1 (min.)
Zagniatanie 2 (min.)
Wyrastanie 2 (min.)
Sygnały dźwiękowe informujące o
usuwaniu haków do
wyrabiania ciasta
Wyrastanie 3 (min.)
Pieczenie (min.)
Podgrzewanie (min.)
Dodawanie
składników
(pozostałe godziny)
Wstępne ustawienie
czasu
8 8 8 1215 1010 101213 13
bdbdbd10bd202020101010
bd
bd
2A
bd
2A
5
2A
5
bdbdbd25bd454545181818
RMVRMVRMVN/AN/ARMVRMVRMVRMVRMVRMV
20202045bd303030303030
404345bdbd525660566065
606060bdbd606060606060
1:051:081:101:15bd2:152:192:231:491:531:58
15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h15 h
bd
3A
5
5
bd
bd
bd
5A*
2
2
2
2
2
5A*
5A*
8
8
1A
8
5
2A
2
2A
5
5
* 5A oznacza, że po 5 minutach zagniatania rozlega się 10 sygnałów dźwiękowych i jednocześnie na
wyświetlaczu pojawia się komunikat „ADD“ . Oznacza to, że trzeba teraz dodać takie składniki, jak
owoce czy orzechy.
│
PL
SBB 850 B2
41 ■
Program10. Ciasto11. Konfitura
Stopień
zrumienienia
Wielkość750 g 1000 g 1250 gbdbd
Czas (godz.)1:301:351:401:201:00
Rozgrzewanie
wstępne (min.)
Zagniatanie 1 (min.)
jasny
średni
ciemny
bdbdbdbdbd
151515bdbd
bd
12. Pieczenie
jasny
średni
ciemny
Wyrastanie 1 (min.)
Zagniatanie 2 (min.)
Wyrastanie 2 (min.)
Sygnały dźwiękowe
informujące o usuwaniu
haków do wyrabiania
ciasta
Wyrastanie 3 (min.)
Pieczenie (min.)
Podgrzewanie (min.)
Dodawanie składników
(pozostałe godziny)
Wstępne ustawienie
czasu
bdbdbd
bd
bd
bd
bd
bd
bd
bdbdbdbdbd
RMVRMVRMVN/AN/A
bdbdbd
606570
15
15 wyra-
wyra-
stanie
stanie
606060bd60
bdbdbdbdbd
15 h15 h15 hbd15 h
Podgrzewanie + zagniatanie
bd
bd
bd
Podgrzewanie + zagniatanie
15 wyra-
stanie
15
bd
bd
bd
45
20
Wyrastanie
bd
bd
bd
bd
bd
60
■ 42 │ PL
SBB 850 B2
Usuwanie usterek urządzenia
Co zrobić, gdy hak do wyrabiania po pieczeniu
zostaje w formie do pieczenia i nie można go
wyjąć?
Co zrobić, gdy upieczony chleb nie chce wyjść
z urządzenia?
Czy formę do pieczenia i haki do wyrabiania
można myć w zmywarce?
Dlaczego ciasto się nie miesza, chociaż silnik
pracuje?
Co zrobić, jeśli hak do wyrabiania ciasta utkwi
w chlebie?
Co się stanie w razie braku prądu podczas pracy
programu?
Jak długo trwa pieczenie chleba?Patrz dokładne czasy tabeli „Przebieg programu”.
Jakie wielkości chlebów są możliwe?Możesz piec chleby o wadze 750 g - 1000 g -
Napełnij formę do pieczenia gorącą wodą i
obracaj haki do wyrabiania , by zapieczenia
mogły się rozpuścić.
Funkcja „Utrzymywanie ciepła” sprawia, że chleb
jest utrzymywany ciepły przez okres około 1
godziny i chroniony przed wilgocią. Jeśli chleb pozostaje w urządzeniu dłużej niż 1 godzinę, może
stać się wilgotny.
Nie. Wypłucz ręcznie formę do pieczenia i haki
do wyrabiania ciasta .
Sprawdź, czy haki do wyrabiania i forma do
pieczenia są dobrze zazębione.
Wyjmij hak do wyrabiania za pomocą
uchwytu do usuwania haków -.
W razie braku prądu elektrycznego przez okres
maksimum 10 minut, automat do pieczenia chleba
zapewni zakończenie programu, który biegł
wcześniej.
1250 g.
Dlaczego nie można korzystać z funkcji timera
do pieczenia z użyciem świeżego mleka?
Co się dzieje, jeśli po naciśnięciu przycisku Start/
Stop automat do pieczenia ciasta nie pracuje?
Automat sieka dodane rodzynki.Aby zapobiec posiekaniu dodatków, jakimi są
SBB 850 B2
Świeże produkty, jak mleko czy jaj, psują się, gdy
pozostają za długo w urządzeniu.
Niektóre etapy pracy, jak np. „Podgrzewanie”
lub „Czekanie” są trudne do rozpoznania.
Na podstawie tabeli „Przebieg programu”
sprawdź, jaki etap pracy aktualnie trwa.
Sprawdź, czy urządzenie pracuje, Lampka wskaźnika pracy powinna się świecić.
Sprawdź, czy prawidłowo nacisnąłeś przycisk
Start/Stop .
Sprawdź, czy wtyczka jest podłączona do gniazdka sieciowego.
owoce i orzechy należy dodać je do ciasta aż
po zabrzmieniu sygnału.
│
PL
43 ■
Zamawianie części zamiennych
Do produktu SBB 850 B2 można zamówić następujące części zamienne:
► 1 forma do pieczenia z 2 hakami
do zagniatania ciasta
Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię serwisową (patrz rozdział „Serwis″) lub wygodnie na
naszej stronie internetowej pod adresem www.kompernass.com.
WSKAZÓWKA
► Zamawiając części zamienne, miej pod ręką numer IAN, który można znaleźć na okładce tej
Programų eiga ........................................................61
Duonos kepimo automato veikimo trikčių šalinimas .........................65
Atsarginių dalių užsakymas .............................................66
SBB 850 B2
LT │ 45 ■
AUTOMATINĖ DUONKEPĖ
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instruk-
cija yra sudedamoji šio gaminio dalis. Joje pateikti
svarbūs saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymai.
Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su
visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį
naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais
naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems
asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Duonos kepimo automatas skirtas tik namuose duonai
kepti ir marmeladams arba uogienėms gaminti.
Nenaudokite prietaiso maisto produktams arba
daiktams džiovinti
automato lauke.
Naudokite tik gamintojo rekomenduojamus
priedus. Nerekomenduojami priedai gali pažeisti
prietaisą.
Šis prietaisas skirtas tik buitiniam naudojimui
Nenaudokite jo komerciniais tikslais!
. Nenaudokite duonos kepimo
.
Tiekiamas rinkinys
Automatinė duonkepė
Kepimo forma
2 minkymo kabliai
Matavimo indas
Matavimo šaukštas
Minkymo kablių išėmimo įrankis
Naudojimo instrukcija
Trumpa informacija
Receptų knygelė
NURODYMAS
► Išpakuotą prietaisą iškart patikrinkite ir įsiti-
kinkite, kad nieko netrūksta ir kad transportuojant prietaisas nebuvo pažeistas. Prireikus
kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr.
skyrių „Priežiūra“).
2 minkymo kabliai
Kepimo forma duonai iki 1250 g svorio kepti
Matavimo indas
Matavimo šaukštas
- Minkymo kablių išėmimo įrankis
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa 220 - 240 V ~ / 50 Hz
Galia 850 W
Visos su maisto produktais besiliečiančios
šio prietaiso dalys tinka sąlyčiui su maistu.
Apsaugos klasė: I /
■ 46 │LT
SBB 850 B2
Saugos nurodymai
► Prieš pradėdami naudoti prietaisą, pirmiausia perskaitykite visą naudojimo
instrukciją!
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Kaskart prieš naudodami prietaisą patikrinkite maitinimo laidą ir
kištuką. Kad išvengtumėte pavojų, pažeistą šio prietaiso maitinimo
laidą turi pakeisti gamintojas, jo klientų aptarnavimo tarnyba
arba panašią kvalifikaciją turintis asmuo.
► Netieskite maitinimo laido per aštrias briaunas arba netoli karštų
paviršių ar daiktų. Gali būti pažeista laido izoliacija.
► Nebenaudodami prietaiso ir prieš jį valydami, visada ištraukite
tinklo kištuką iš elektros lizdo.
► Nenardinkite duonos kepimo automato į vandenį arba kitus skysčius.
Kyla elektros smūgio pavojus!
► Nevalykite prietaiso šiurkščiomis kempinėmis.
Nuo kempinės atsiskyrusios ir su elektrinėmis dalimis susilietusios
dalelės kelia elektros smūgio pavojų.
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Pavojus uždusti! Netinkamai naudojant pakuotės medžiagas, gali
uždusti vaikai. Išpakavę prietaisą, jas iš karto utilizuokite arba
laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
► Kad nebūtų galima užkliūti arba neįvyktų nelaimingas atsitikimas,
prietaiso maitinimo laidas yra trumpas.
► Prieš išimdami arba įdėdami prietaiso priedus palaukite, kol prie-
taisas atvės, ir ištraukite tinklo kištuką.
► Ilginamąjį laidą nutieskite taip, kad niekas negalėtų už jo užkliūti
ir netyčia jo patraukti.
SBB 850 B2
LT │ 47 ■
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
► Jei netoliese yra vaikų, gerai prižiūrėkite prietaisą! Jei prietaisas
nenaudojamas ir prieš jį valydami, ištraukite tinklo kištuką. Prieš
nuimdami atskiras dalis palaukite, kol prietaisas atvės.
► Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai, taip pat ribotus
fizinius, juslinius arba protinius gebėjimus turintys asmenys arba
mažai patirties ir (arba) žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi
arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta, kokie gali kilti
pavojai.
► Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama.
► Valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų nelei-
džiama atlikti vaikams, nebent jie yra 8 metų arba vyresni ir yra
prižiūrimi.
► Pasirūpinkite, kad jaunesni nei 8 metų vaikai būtų atokiau nuo
prietaiso ir prijungimo laido.
► Šis prietaisas atitinka jam taikomus saugos reikalavimus. Patikrą,
remonto darbus ir techninę priežiūrą gali atlikti tik kvalifikuotas
specializuotas prekybininkas. Kitaip nustoja galioti garantija.
► Atsargiai! Duonos kepimo automatas įkaista. Prietaisą lieskite tik
jam atvėsus arba naudodami puodkėlę.
► Nekilnokite duonos kepimo automato, jei kepimo formoje yra karšto
arba skysto turinio, pvz., uogienės. Kyla pavojus nusideginti!
► Naudodami prietaisą, niekada nesilieskite prie besisukančių minky-
mo kablių. Kyla pavojus susižaloti!
► Prietaisui veikiant, paviršiai, kuriuos galima paliesti, gali būti labai
karšti. Pavojus nusideginti!
■ 48 │LT
SBB 850 B2
ĮSPĖJIMAS! PAVOJUS SUSIŽALOTI!
Dėmesio! Karštas paviršius!
Prietaisui veikiant, jo dalys labai įkaista!
Pavojus nusideginti!
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
► Nenaudokite išorinio laikmačio arba atskiros nuotolinio valdymo
sistemos prietaisui valdyti.
► Nestatykite prietaiso arti degių medžiagų, sprogių ir (arba) degių
dujų. Atstumas iki kitų objektų turi būti bent 10cm.
► Niekada neuždenkite prietaiso rankšluosčiu arba kitomis medžia-
gomis. Karštis ir garai turi laisvai pasišalinti. Uždengus prietaisą
degia medžiaga arba prietaisui su ja susilietus, pvz., su užuolaidomis, gali kilti gaisras.
► Nedėkite ant prietaiso jokių daiktų ir jo neuždenkite.
► Į duonos kepimo automatą niekada nedėkite aliuminio folijos
arba kitų metalinių daiktų. Dėl to gali įvykti trumpasis jungimas.
► Kepdami niekada nenaudokite daugiau kaip 700g miltų ir niekada
neįmaišykite daugiau kaip 1¼ pakelio džiovintų mielių. Tešla gali
išbėgti ir sukelti gaisrą!
Tai netaikoma duonai be glitimo. Ją kepant, galima įmaišyti daugiausia 2 pakelius džiovintų mielių (žr.receptų knygelę).
DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
► Užtikrinkite, kad nebūtų uždengiamos prietaiso vėdinimo angos.
Perkaitimo pavojus!
► Niekada nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros!
► Naudokite prietaisą tik patalpose.
SBB 850 B2
LT │ 49 ■
DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS!
► Niekada nestatykite prietaiso ant dujinės arba elektrinės viryklės,
karštos orkaitės ar kitų šilumos šaltinių bei prie jų. Perkaitimo
pavojus!
► Naudojant priedus, kurių nėra rekomendavęs gamintojas, prie-
taisą galima pažeisti. Prietaisą naudokite tik nurodytai paskirčiai.
Kitaip nustoja galioti garantija.
► Kepimo programą įjunkite tik įdėję kepimo formą.
Kitaip prietaisas gali nepataisomai sugesti.
► Netraukite kištuko iš elektros lizdo suėmę už maitinimo laido.
► Nenaudokite duonos kepimo automato valgiams arba įrankiams
laikyti.
► Niekada nenaudokite prietaiso su tuščia kepimo forma arba be
jos. Dėl to prietaisas gali nepataisomai sugesti.
► Veikiant prietaisui, visada uždarykite dangtelį.
► Veikiant prietaisui, niekada neišimkite kepimo formos.
► Prietaisą dėkite tik ant sauso, lygaus ir karščiui atsparaus pavir-
šiaus.
► Prieš prijungdami prietaisą patikrinkite, ar elektros srovės rūšis ir
maitinimo įtampa atitinka identifikacinėje plokštelėje nurodytus
duomenis.
► Jei naudojate ilginamąjį laidą, didžiausia leidžiamoji laido galia
turi atitikti duonos kepimo automato galią.
■ 50 │LT
SBB 850 B2
Prieš naudojant pirmą kartą
Išpakavimas
■ Išpakuokite prietaisą ir nuimkite visas pakuotės
medžiagas bei lipdukus ir apsaugines plėveles,
jei jų būtų.
■ Išpakuotą prietaisą iškart patikrinkite ir įsitikinkite,
kad nieko netrūksta ir kad transportuojant prietaisas
nebuvo pažeistas. Prireikus kreipkitės į klientų
aptarnavimo tarnybą (žr. skyrių „Klientų aptarnavimas“).
Pirmasis valymas
Prieš pradėdami naudoti duonos kepimo automatą,
nuvalykite kepimo formą , minkymo kablius ir
išorinį duonos kepimo automato paviršių švaria drėgna šluoste. Nenaudokite šiurkščių kempinių arba
šveitiklių. Jei dar nenuėmėte, nuimkite nuo valdymo
lauko apsauginę plėvelę.
Pirmasis įkaitinimas
1) Tik įkaitindami prietaisą pirmą kartą
įdėkite į prietaisą tuščią kepimo formą ir
uždarykite prietaiso dangtelį .
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
► Nekaitinkite duonos kepimo automato su
tuščia kepimo forma ilgiau nei 5 minutes.
Kyla perkaitimo pavojus.
2) Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą.
3) Įjungimo / išjungimo jungiklį (--/O) nustatykite į padėtį „–“. Pasigirsta garsinis signalas,
o ekrane rodomas programos numeris ir 1
programos trukmė.
4) Pasirinkite 12 programą, kaip aprašyta skyriuje
„Programos“, ir, norėdami kaitinti prietaisą
5minutes, paspauskite Įjungimo / sustabdymo
mygtuką .
5) Po 5 minučių, norėdami baigti programą,
spauskite Įjungimo / sustabdymo mygtuką ,
kol pasigirs ilgas garsinis signalas.
NURODYMAS
Kaitinamieji elementai plonai padegti tepamosiomis
medžiagomis, todėl naudojant prietaisą pirmą
kartą, gali būti juntamas nestiprus kvapas. Jis nėra
kenksmingas ir greitai pranyksta. Pasirūpinkite
tinkamu vėdinimu, pvz., atidarykite langą.
6) Palaukite, kol duonos kepimo automatas visiškai
atvės, ir dar kartą nuvalykite kepimo formą ,
minkymo kablius ir išorinį duonos kepimo
automato paviršių švaria drėgna šluoste.
kepimo mišinius be glitimo ir pagal kepimo iš
miltų be glitimo receptus, pvz., iš kukurūzų, grikių
ir bulvių miltų.
Valdymo laukas
1. Normali
2. Puri
9LVRJUnjGR
6DOGL
5. Greitas
6. Tešla
0DNDURQǐWHãOD
3DVXNǐGXRQD
9. Be glitimo
10. Pyragaitis
0DUPHODGDV
12. Kepimas
SBB 850 B2
LT │ 51 ■
Ekranas
Rodoma:
pasirinktas svoris
(750g, 1000g, 1250g),
likęs veikimo laikas valandomis ir iš anksto
užprogramuotas laikas,
minkymo kablių išėmimas
(RMV– angl.Remove),
pasirinktas apskrudimas (šviesus
pasirinktos programos numeris,
programos eiga,
sudedamųjų dalių pridėjimas (ADD).
Įjungimo / sustabdymo mygtukas
Jis skirtas veikimui įjungti ir sustabdyti arba laikmačio programavimui panaikinti.
Norėdami pristabdyti veikimą, trumpai spustelėkite
Įjungimo / sustabdymo mygtuką , kol pasigirs
garsinis signalas ir ekrane ims mirksėti laikas. Iš
naujo paspaudę Įjungimo / sustabdymo mygtuką
per 10 minučių, pratęsite programos veikimą
Jei programą pamiršite pratęsti, po 10 minučių ji
bus tęsiama automatiškai.
Norėdami visiškai nutraukti veikimą arba panaikinti
nuostatas, 3 sekundes spauskite Įjungimo / sustabdymo mygtuką , kol pasigirs ilgas garsinis
signalas.
RMV
, vidutinis
, tamsus ) arba spartusis režimas ,
.
NURODYMAS
► Nespauskite Įjungimo / sustabdymo mygtuko ,
jei norite tik patikrinti duonos būseną. Kepimo
eigą stebėkite pro stebėjimo langelį .
DĖMESIO!
► Paspaudus bet kurį mygtuką, turi suskambėti
garsinis signalas; jis neskamba tik kai prietaisas veikia.
Apskrudimas
(arba spartusis režimas)
Apskrudimo laipsnio pasirinkimas arba sparčiojo
režimo įjungimas (šviesus/ vidutinis/ tamsus/
spartusis). Pakartotinai spauskite apskrudimo
mygtuką , kol rodyklė bus virš pageidaujamo
apskrudimo laipsnio. Naudodami 1–4 programas,
kelis kartus paspausdami mygtuką „Apskrudimas“ ,
galite įjungti spartųjį režimą ir sutrumpinti kepimo laiką.
Apskrudimo mygtuką vis paspauskite, kol rodyklė
bus virš parinkties „Spartusis“. Naudojant 6, 7 ir 11
programas, apskrudimo laipsnio rinktis negalima.
Laikmatis
Atidėtasis kepimas.
NURODYMAS
► Naudodami 11 programą, atidėtojo kepimo
nustatyti negalite.
Indikacinė veikimo lemputė
Šviečianti indikacinė veikimo lemputė rodo, kad
vykdoma programa.
Jei naudodamiesi laikmačio funkcija norite atidėti
programos įjungimą, indikacinė veikimo lemputė
ima mirksėti, kai tik patvirtinate laikmačio nuostatą.
Programai įsijungus, indikacinė veikimo lemputė
šviečia nuolat.
Duonos svoris
Duonos svorio (750g/ 1000g /1250g) pasirinkimas. Šį mygtuką vis paspauskite, kol rodyklė bus
po pageidaujamu svoriu. Svoris (750g/ 1000g /
1250g) reiškia į kepimo formą įdėtų sudedamųjų
dalių kiekį.
■ 52 │LT
SBB 850 B2
NURODYMAS
► Įjungus prietaisą, iš anksto nustatoma 1250g.
Naudodami 6, 7, 11 ir 12 programas, duonos
svorio nustatyti negalite.
Programos pasirinkimas (meniu)
Pageidaujamos kepimo programos (1–12) pasirinkimas. Ekrane rodomas programos numeris ir
atitinkama kepimo trukmė.
Atminties funkcija
Jei programa vėl įjungiama po to, kai ne ilgiau nei
10 minučių buvo dingusi elektra, ji tęsiama nuo tos
pačios vietos. Tačiau ne tais atvejais, kai kepimo
procesas panaikinamas ir (arba) užbaigiamas
arba Įjungimo / sustabdymo mygtukas spaudžiamas tol, kol pasigirsta ilgas garsinis signalas.
Stebėjimo langelis
Pro stebėjimo langelį galite stebėti kepimo eigą.
Programos
Mygtuku „Programos pasirinkimas“ pasirinkite
pageidaujamą programą. Atitinkamas programos
numeris rodomas ekrane . Kepimo trukmė skiriasi
atsižvelgiant į pasirinktą programų derinį. Žr.skyrių
„Programų eiga“.
1 programa „Normali“
Ji skirta šviesiai ir mišriai, daugiausia kvietinei arba
ruginei duonai, kepti. Ši duona tvirtos konsistencijos. Duonos apskrudimą galite nustatyti mygtuku
„Apskrudimas“ .
2 programa „Puri“
Ji skirta lengvai duonai iš gerai sumaltų miltų kepti.
Ši duona paprastai yra puri, o jos pluta– traški.
3 programa: Viso grūdo
Ji skirta duonai iš rupesnių miltų rūšių, pvz., kvietinių
visų grūdo dalių miltų ir ruginių miltų, kepti.
Ši duona yra kietesnė ir sunkesnė.
4 programa: Saldi
Ši programa skirta duonai, į kurią pilama vaisių
sulčių, dedama kokoso riešutų drožlių, razinų,
džiovintų vaisių, šokolado arba daugiau cukraus,
kepti. Šios duonos pakilimo etapas ilgesnis, todėl ji
yra lengvesnė ir puresnė.
5 programa: Greitas
Minkymas, tešlos kildinimas ir kepimas trunka trumpiau. Vis dėlto ši programa tinka tik tiems receptams,
kuriuose nėra sunkių priedų arba rupių miltų rūšių.
Atkreipkite dėmesį į tai, kad naudojant šią programą
iškepta duona gali būti mažiau puri ir ne tokia skani.
6 programa: Tešla (minkymas)
Ji skirta mielinei bandelių, picos arba pynių tešlai
ruošti. Pagal šią programą nekepama.
7 programa: Makaronų tešla
Ji skirta makaronų tešlai ruošti. Pagal šią programą
nekepama.
8 programa: Pasukų duona
Ji skirta iš pasukų arba jogurto gaminamai duonai.
9 programa: Be glitimo
Ji skirta duonai iš miltų ir kepimo mišinių be glitimo
kepti. Miltams be glitimo reikia daugiau laiko skysčiams sugerti; šie miltai pasižymi kitokiomis kilimo
savybėmis.
10 programa: Pyragaitis
Naudojant šią programą, sudedamosios dalys minkomos, tešla kildinama ir iškepama. Šiai programai
naudokite kepimo miltelius.
SBB 850 B2
11 programa: Marmeladas
Ji skirta marmeladui, uogienėms, drebučiams ir
vaisių užtepėlėms gaminti.
LT │ 53 ■
12 programa „Kepimas“
Skirta per šviesiai, ne visai iškepusiai duonai papildomai kepti arba gatavai tešlai kepti. Šioje programoje
tešla neminkoma ir nebrandinama. Baigta kepti
duona iki valandos laikoma šiltai. Todėl ji pernelyg
nesudrėksta. Pagal 12 programą duona kepama
60minučių.
Norėdami anksčiau laiko sustabdyti šias funkcijas,
spauskite Įjungimo / sustabdymo mygtuką , kol
pasigirs ilgas garsinis signalas. Norėdami išjungti
prietaisą, atjunkite jį nuo maitinimo tinklo.
NURODYMAS
► Naudojant 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 ir 9 programas,
vykstant programai suskamba garsinis signalas, o ekrane rodomas užrašas „ADD“ .
Iš karto po to įdėkite kitų sudedamųjų dalių,
pvz., vaisių arba riešutų. Programos dėl to
sustabdyti nereikia.
Sudedamosios dalys minkymo kabliais
nesmulkinamos. Jei esate nustatę laikmatį, visus
priedus į kepimo formą galite sudėti ir pro-
gramos pradžioje. Šiuo atveju, prieš dėdami
vaisius ir riešutus, juos šiek tiek susmulkinkite.
Laikmačio funkcija
Naudodamiesi laikmačio funkcija galite atidėti
kepimą.
Rodyklių mygtukais
daujamą kepimo pabaigos laiką. Ilgiausia atidėjimo
trukmė– 15valandų.
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
► Prieš naudodamiesi laikmačio funkcija kuriai
nors duonai kepti, pirmiausia išbandykite
receptą ir įsitikinkite, kad sudedamųjų dalių
proporcijos tinkamos, tešla ne per kieta ir ne
per skysta, o jos kiekis nėra per didelis – dėl
to tešla galėtų išbėgti.
1) Pasirinkite programą. Ekrane rodoma reikia-
ma kepimo trukmė.
ir nustatykite pagei-
2) Rodyklės mygtuku
pabaigos laiką. Paspaudus mygtuką pirmą kartą, pabaigos laikas nustatomas iki artimiausios
dešimties. Kaskart paspaudus rodyklės mygtuką
, pabaigos laikas pakeičiamas 10
minučių. Laikant nuspaustą rodyklės mygtuką,
procesas pagreitėja. Ekrane rodoma visa
kepimo ir atidėjimo trukmė. Jei viršijote galimą
atidėjimo trukmę, ją rodyklės mygtuku
galite koreguoti.
3) Laikmačio nuostatą patvirtinkite Įjungimo /
sustabdymo mygtuku .
Ima mirksėti indikacinė veikimo lemputė .
Ekrane mirksi dvitaškis ir pradeda eiti užprogramuotas laikas.
Programai įsijungus, indikacinė veikimo lemputė
šviečia nuolat. Pasibaigus kepimui, suskamba dešimt
garsinių signalų, o ekrane rodoma „0:00“.
Pavyzdys
Dabar 8.00val., o šviežios duonos norėtumėte po
7 valandų ir 30 minučių, t.y. 15:30val. Pirmiausia
pasirinkite 1 programą, o tada rodyklių mygtukus
vis paspauskite, kol ekrane bus rodoma 7:30, nes
duona turi būti iškepta po 7 valandų ir 30 minučių.
NURODYMAS
► Naudojant programą „Marmeladas“, laikma-
čio funkcija naudotis negalima.
NURODYMAS
► Nenaudokite laikmačio funkcijos apdorodami
greitai gendančius maisto produktus, pvz.,
kiaušinius, pieną, grietinę arba sūrį.
pakeiskite programos
■ 54 │LT
SBB 850 B2
Prieš kepant
Kad kepant viskas pavyktų, atkreipkite dėmesį į
toliau nurodytą informaciją.
Sudedamosios dalys
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
► Prieš sudėdami sudedamąsias dalis, išimkite
kepimo formą iš korpuso. Jei sudedamųjų
dalių patenka į kepimo ertmę, įkaitus kaitinamiesiems vamzdeliams gali kilti gaisras.
■ Sudedamąsias dalis į kepimo formą visada
dėkite nurodyta eilės tvarka.
■ Kad mielės kuo geriau fermentuotų, visos sude-
damosios dalys turėtų būti kambario temperatūros.
ĮSPĖJIMAS! GAISRO PAVOJUS!
► Jokiu būdu nedėkite didesnio kiekio, nei
nurodyta. Kai tešlos per daug, ji gali išbėgti
iš kepimo formos ir, patekusi prie karštų
kaitinamųjų vamzdelių, sukelti gaisrą.
■ Gerai pamatuokite sudedamųjų dalių kiekį. Net
nedideli nukrypimai nuo recepte nurodyto kiekio
gali turėti įtakos kepimo rezultatui.
Duonos kepimas
Paruošimas
NURODYMAS
► Pastatykite duonos kepimo automatą ant
lygaus tvirto pagrindo.
1) Traukdami aukštyn, iš prietaiso ištraukite kepimo
formą .
2) Ant kepimo formoje esančių varomųjų velenų užmaukite minkymo kablius . Patikrinkite,
ar jie tvirtai laikosi.
3) Į kepimo formą sudėkite sudedamąsias dalis
pagal receptą. Pirmiausia pilkite skysčius, dėkite
cukrų, druską, tada– miltus, o paskiausiai–
mieles.
NURODYMAS
► Atkreipkite dėmesį į tai, kad mielės nesiliestų
su druska arba skysčiais.
4) Vėl įstatykite kepimo formą . Įsitikinkite, kad
ji tinkamai užsifiksavo.
5) Uždarykite prietaiso dangtelį .
6) Tinklo kištuką įkiškite į elektros lizdą.
7) Įjungimo / išjungimo jungiklį (--/O) nustatykite į padėtį „–“. Pasigirsta garsinis signalas,
o ekrane rodomas programos numeris ir 1
programos trukmė.
8) Programos pasirinkimo mygtuku pasirinkite
pageidaujamą programą. Kiekviena įvestis
patvirtinama garsiniu signalu.
9) Prireikus, mygtuku pasirinkite duonos dydį.
10) Pasirinkite duonos apskrudimą . Ekrane
rodykle rodoma, kurį –šviesų, vidutinį ar tamsų–
apskrudimą pasirinkote. Jei norite sutrumpinti
tešlos kilimo trukmę, šiuo mygtuku taip pat
galite pasirinkti funkciją „Spartusis režimas“.
NURODYMAS
► Naudojant 6, 7 ir 11 programas, naudotis
funkcija „Apskrudimas“ negalima.
Naudotis funkcija „Spartusis režimas“ galima
tik naudojant 1 - 4 programas.
Naudojant 6, 7, 11 ir 12 programas, nustatyti
duonos svorio negalima.
11) Dabar, naudodamiesi laikmačio funkcija, galite
nustatyti pasirinktos programos pabaigos
laiką. Galite nustatyti daugiausia 15 valandų
atidėjimo trukmę.
NURODYMAS
► Naudojant 11 programą, šia funkcija naudotis
negalima.
SBB 850 B2
LT │ 55 ■
Programos įjungimas
Dabar Įjungimo / sustabdymo mygtuku įjunkite
programą.
NURODYMAS
►
1, 2, 3, 4, 6 ir 8 programos prasideda po
10–30min. trunkančio įkaitinimo etapo
(išskyrus spartųjį režimą, žr. programų eigos
lentelę). Šiame etape minkymo kabliai
nejuda. Tai nėra prietaiso gedimas.
Programa automatiškai vykdo įvairias operacijas.
NURODYMAS
► Kai naudojamos 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 ir 10
programos, pasibaigus programos daliai „2
kildinimas“, suskamba 10 garsinių signalų, o
ekrane rodomas užrašas „RMV“ . Dabar
iš tešlos galite išimti minkymo kablius :
Atidarykite prietaiso dangtelį , tešlą pastumkite
šiek tiek į šalį ir nutraukite minkymo kablius
nuo abiejų varomųjų velenų kepimo formoje .
Vėl uždarykite prietaiso dangtelį .
Jei minkymo kablių išimti nenorite, tiesiog
palaukite. Prietaisas automatiškai tęsia
programą.
Programos eigą galite stebėti pro duonos kepimo automato stebėjimo langelį . Kartais, kol duona kepa,
ant stebėjimo langelio gali susikaupti drėgmės. Kol
tešla minkoma, prietaiso dangtelį galima atidaryti.
Programos pabaiga
Pasibaigus kepimui, suskamba dešimt garsinių
signalų, o ekrane rodoma „0:00“.s
Pasibaigus programai, prietaisas automatiška įjungia
60 minučių trukmės šiltojo laikymo režimą.
NURODYMAS
► Tai netaikoma 6, 7 ir 11 programoms.
Tuo metu prietaise cirkuliuoja šiltas oras. Šiltojo
laikymo funkciją galite išjungti anksčiau: laikykite
nuspaudę Įjungimo / sustabdymo mygtuką , kol
pasigirs garsiniai signalai.
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Prieš atidarydami prietaiso dangtelį įjungi-
mo / išjungimo jungiklį (--/O) nustatykite į
padėtį „O“. Nenaudojamą prietaisą visada
išjunkite iš elektros tinklo! Tam ištraukite tinklo
kištuką iš elektros lizdo.
NURODYMAS
► Neatidarinėkite prietaiso dangtelio tešlai
kylant arba kepant. Duona gali sukristi.
■ 56 │LT
SBB 850 B2
Duonos išėmimas
Išimdami kepimo formą , visada naudokite
puodkėles arba apsaugines pirštines. Kepimo
formą pakreipkite virš grotelių ir šiek tiek pakratykite, kad duona atšoktų nuo kepimo formos .
Jei minkymo kablių prieš tai neišėmėte:
Jei duona nuo minkymo kablių neatšoka, atsargiai
Nenaudokite metalinių daiktų, kuriais gali būti
subraižyta nelimpanti danga. Išėmę duoną, kepimo
formą iš karto išplaukite šiltu vandeniu. Taip
minkymo kabliai neprilips prie varomojo veleno.
■ Jei programą norite pertraukti pačioje kepimo
pradžioje, trumpai spustelėkite įjungimo / sustabdymo mygtuką arba įjungimo / išjungimo
jungiklį (--/O) nustatykite į padėtį „O“. Jei
po to kepimo procesą norite tęsti, įjungimo /
išjungimo jungiklį (--/O) turite per 10 minučių
vėl nustatyti į padėtį „--“.
■ Atidarykite prietaiso dangtelį ir išimkite kepi-
mo formą . Miltuotomis rankomis galite išimti
tešlą ir ištraukti minkymo kablius .
■ Vėl įdėkite tešlą į kepimo formą . Vėl įstatykite
kepimo formą ir uždarykite prietaiso dangtelį .
■ Jei reikia, į elektros lizdą įkiškite tinklo kištuką.
Kepimo programa tęsiama.
Klaidos pranešimai
■ Jei įjungus programą ekrane rodomas užrašas
„HHH“, duonos kepimo automato temperatūra
dar per aukšta. Sustabdykite programą ir įjungimo /
išjungimo jungiklį (--/O) nustatykite į padėtį „O“.
Sustabdykite programą ir ištraukite tinklo kištuką.
Atidarykite prietaiso dangtelį ir, prieš vėl
naudodami prietaisą, 20 minučių palaukite, kol
jis atvės.
■ Jei pasibaigus vienai duonos kepimo programai
nepavyksta įjungti naujos kepimo programos,
kepimo automatas dar per karštas. Šiuo atveju
ekrane rodoma pagrindinė nuostata (1 programa).
Atidarykite prietaiso dangtelį ir, prieš vėl
naudodami prietaisą, 20 minučių palaukite, kol
jis atvės.
NURODYMAS
► Nebandykite paleisti prietaiso, kol jis neatvėso.
Tai galima tik naudojant 12 programą.
■ Jei prasidėjus programai ekrane rodomas užrašas
„EE0“, „EE1“ arba „LLL“, pirmiausia išjunkite
duonos kepimo automatą, o po to vėl jį įjunkite;
tą padarykite įjungimo / išjungimo jungiklį (--/O)
nustatydami į padėtį „O“, o po to vėl į padėtį „--“.
Jei klaidos rodmuo teberodomas, kreipkitės į
klientų aptarnavimo tarnybą.
Prieš valgydami duoną, 15 - 30min. palaukite, kol
ji atvės.
Prieš pjaudami duoną visada įsitikinkite, kad tešloje
nėra minkymo kablių .
SBB 850 B2
LT │ 57 ■
Valymas ir priežiūra
ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS!
► Prieš valydami prietaisą, visada ištraukite tinklo
kištuką iš elektros lizdo ir palaukite, kol prietaisas visiškai atvės.
Saugokite prietaisą nuo drėgmės, nes ji gali
sukelti elektros smūgį. Laikykitės ir atitinkamų
saugos nurodymų.
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Prietaiso ir (arba) jo priedų negalima plauti
indaplovėje!
► Duonos kepimo automatui valyti nenaudokite
cheminių valiklių arba skiediklių.
■ Norėdami vėl pritvirtinti nuvalytą prietaiso
dangtelį , plastikinius kaiščius įkiškite į lankstų
kreipiklių angas.
■ Viską gerai nusausinkite ir įsitikinkite, kad prieš
naudojant prietaisą iš naujo visos jo dalys būtų
sausos.
Kepimo forma, minkymo kabliai ir priedai
DĖMESIO! MATERIALINĖ ŽALA!
► Kepimo formos niekada nenardinkite į
vandenį arba kitus skysčius.
Kepimo formos ir minkymo kablių paviršiai
►
yra padengti nelimpančia danga.
Valydami nenaudokite stiprių valiklių, šveitiklių
arba daiktų, galinčių subraižyti paviršius.
Korpusas, dangtelis, kepimo ertmė
■ Visus kepimo ertmėje esančius likučius paša-
linkite drėgna šluoste arba šiek tiek sudrėkinta
minkšta kempine.
■ Korpusą ir dangtelį taip pat valykite tik drėgna
šluoste arba kempine.
Kad būtų lengviau valyti, prietaiso dangtelį
galite nuimti nuo korpuso, atlikdami toliau
nurodytus veiksmus.
– Prietaiso dangtelį atidarykite tiek, kad
plastikiniai kaiščiai tilptų pro lankstų kreipiklių
angas:
– Ištraukite prietaiso dangtelį iš lankstų
kreipiklių.
NURODYMAS
► Laikui bėgant, paviršių išvaizda dėl drėgmės
ir garų gali pakisti. Jų veikimas arba kokybė
dėl to nepablogėja.
■ Prieš valydami kepimo formą ir minkymo
kablius išimkite juos iš kepimo ertmės.
■ Išimkite minkymo kablius iš kepimo formos .
Jei minkymo kabliai neatsilaisvina nuo kepimo
formos , pripilkite į kepimo formą karšto
vandens ir palaukite maždaug 30 minučių.
Minkymo kabliai turėtų atsilaisvinti. Minkymo
kablius plaukite šiltu vandeniu, įpylę į jį
švelnaus ploviklio. Jei prikepimai tvirtai laikosi,
minkymo kablius vandenyje su plovikliu mirkykite tol, kol prikepimus bus galima pašalinti indų
plovimo šepetėliu.
Jei užsikimšo minkymo kablio užmovimo anga,
ją galite atsargiai išvalyti mediniu pagaliuku.
Nuvalytus minkymo kablius labai gerai nusausinkite.
■ 58 │LT
SBB 850 B2
■ Kepimo formos išorinę pusę nuvalykite drėgna
šluoste.
■ Kepimo formos vidų plaukite šiltu vandeniu,
naudodami šiek tiek ploviklio. Jei kepimo formoje yra prikepimų, įpilkite į kepimo formą
vandens ir švelnaus ploviklio. Palikite ją stovėti
tol, kol prikepimai suminkštės ir juos bus galima
pašalinti indų plovimo šepetėliu. Tada išplaukite
kepimo formą dideliu kiekiu švaraus vandens
ir gerai nusausinkite.
■ Matavimo indą , matavimo šaukštą ir
minkymo kablių išėmimo įrankį - plaukite šiltu
vandeniu, įpylę į jį švelnaus ploviklio. Tada
ploviklio likučius nuo šių dalių nuplaukite švariu
vandeniu. Viską gerai nusausinkite.
Utilizavimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite
kartu su buitinėmis atliekomis.
Šiam gaminiui taikoma Europos
direktyva 2012/19/EU.
Prietaisą utilizuokite jį atiduodami sertifikuotai atliekų
utilizavimo įmonei arba komunalinei atliekų utilizavimo tarnybai.
Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių,
susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.
Visas pakuotės medžiagas šalinkite
aplinkai nekenksmingu būdu.
Kompernaß Handels GmbH
garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų
garantija. Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio
pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo
sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių
neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo
pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos
čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos
išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį
savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba
pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį
prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina
pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą
bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime
sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius
ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis
nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės
aktais reglamentuojama trūkumų
pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių
paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei
sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus
ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį.
Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto
darbus imamas mokestis.
SBB 850 B2
LT │ 59 ■
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis
griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo
išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis
gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių
kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo
pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas,
netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas.
Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams
ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo
instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama
jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio,
turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir
gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų
lentelėje, išgraviruotą ant naudojimo instrukcijos
viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų,
pirmiausia telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo
dokumentą (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo
atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums
nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite
atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių
vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas
kompernass@lidl.lt
IAN 285058
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros
tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta
klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Kodėl kepant su šviežiu pienu negalima
naudoti laikmačio funkcijos?
Įpilkite į kepimo formą karšto vandens ir pasukite
minkymo kablį , kad suminkštėtų prikepimai jo
apačioje.
Šiltojo laikymo funkcija leidžia maždaug 1 valandą
duoną laikyti šiltai ir apsaugoti nuo drėgmės. Ilgiau
nei 1 valandą duonos kepimo automate palikta
duona gali sudrėkti.
Ne. Kepimo formą ir minkymo kablius plaukite
rankomis.
Patikrinkite, ar minkymo kabliai ir kepimo forma
tinkamai užsifiksavo.
minkymo kablių išėmimo įrankiu -.
kepimo automatas baigia vykdyti paskiausiai
vykdytą programą.
duoną.
Prietaise per ilgai palikti švieži produktai, pvz.,
pienas arba kiaušiniai, sugenda.
Kas nutiko, jei paspaudus Įjungimo / sustabdymo
mygtuką duonos kepimo automatas neveikia?
Prietaisas smulkina įdėtas razinas.Kad priedai, pvz., vaisiai arba riešutai, nebūtų
SBB 850 B2
Kai kuriuos procesus, pvz., įšildymo arba brandinimo,
sunku atpažinti.
Lentelėje „Programų eiga“ pasitikrinkite, kuris
programos etapas šiuo metu vyksta.
Ar prietaisas veikia, galite sužinoti patikrinę, ar
šviečia indikacinė veikimo lemputė .
Patikrinkite, ar tinkamai paspaustas Įjungimo /
sustabdymo mygtukas .
Patikrinkite, ar tinklo kištukas prijungtas prie elektros
tinklo.
smulkinami, juos į tešlą dėkite tik po signalo.
LT │ 65 ■
Atsarginių dalių užsakymas
Gaminiui su numeriu SBB 850 B2 galite užsisakyti šių atsarginių dalių:
► 1 kepimo forma su 2 minkymo kabliais ► 4 dalių minkymo kablių rinkinys
Atsarginių dalių galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių
„Klientų aptarnavimas″) arba patogiai mūsų svetainėje adresu www.kompernass.com.
NURODYMAS
► Užsisakinėdami turėkite pasiruošę IAN numerį, nurodytą šios naudojimo instrukcijos atlanke.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Benutzen Sie Ihren Brotbackautomaten nur zum
Brotbacken und zur Herstellung von Marmeladen/
Konfitüren im häuslichen Bereich
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von
Lebensmitteln oder Gegenständen
den Brotbackautomat nicht im Freien.
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes
Zubehör
. Nicht empfohlenes Zubehör kann das
Gerät beschädigen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in
privaten Haushalten bestimmt.
Lebensmitteln in Berührung kommen,
sind lebensmittelecht.
Schutzklasse: I /
■ 68 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Sicherheitshinweise
► Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung erst vollständig durch, bevor Sie
das Gerät benutzen!
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch Netzkabel und -stecker.
Wenn das Netzkabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es
durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Kanten oder in
der Nähe von heißen Flächen oder Gegenständen. Die Isolierung des Kabels kann beschädigt werden.
► Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch und vor jeder Reini-
gung des Gerätes aus der Steckdose.
► Tauchen Sie den Brotbackautomaten nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Es besteht Stromschlaggefahr!
► Reinigen Sie das Gerät nicht mit kratzenden Putzschwämmen.
Wenn sich Partikel des Schwammes lösen und mit elektrischen
Teilen in Berührung kommen, besteht Stromschlaggefahr.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Erstickungsgefahr! Kinder ersticken bei unsachgemäßem Gebrauch
des Verpackungsmaterials. Entsorgen Sie dieses sofort nach dem
Auspacken oder bewahren Sie es für Kinder unzugänglich auf.
► Um Stolper- oder Unfallgefahren zu vermeiden, ist das Gerät mit
einem kurzen Netzkabel ausgestattet.
► Lassen Sie das Gerät abkühlen und ziehen Sie den Netzstecker,
bevor Sie Teile des Zubehörs herausnehmen oder einsetzen.
► Verlegen Sie ein Verlängerungskabel so, dass niemand darüber
stolpern und unbeabsichtigt daran ziehen kann.
SBB 850 B2
DE│AT│CH
│
69 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
►Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte das Gerät gut beaufsichti-
► Wenn Kinder in der Nähe sind, bitte das Gerät gut beaufsichtigen!
gen! Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reini-
Wenn das Gerät nicht benutzt wird, wie auch vor dem Reinigen,
gen, bitte den Netzstecker ziehen. Vor dem Abnehmen einzelner
bitte den Netzstecker ziehen. Vor dem Abnehmen einzelner Teile
Teile das Gerät auskühlen lassen.
das Gerät auskühlen lassen.
►Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Gefahren verstanden haben.
►Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.►Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf-
geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
sichtigt.
►Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
► Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlusslei-
tung fernzuhalten.
tung fernzuhalten.
►Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmun-
► Dieses Gerät entspricht den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.
gen. Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen
Überprüfung, Reparatur und technische Wartung dürfen nur von
nur von einem qualifizierten Fachhändler durchgeführt werden.
einem qualifizierten Fachhändler durchgeführt werden. Ansonsten
Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
erlischt der Garantieanspruch.
►Vorsicht! Der Brotbackautomat wird heiß. Fassen Sie das Gerät
► Vorsicht! Der Brotbackautomat wird heiß. Fassen Sie das Gerät
erst an, wenn es sich abgekühlt hat oder benutzen Sie zum Anfas-
erst an, wenn es sich abgekühlt hat oder benutzen Sie zum Anfassen einen Topflappen.
sen einen Topflappen.
►Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht, wenn sich heißer
► Versetzen Sie den Brotbackautomaten nicht, wenn sich heißer
oder flüssiger Inhalt, z. B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es
oder flüssiger Inhalt, z. B. Konfitüre, in der Backform befindet. Es
besteht Verbrennungsgefahr!
besteht Verbrennungsgefahr!
►Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden
► Kommen Sie nie während der Benutzung mit den rotierenden Knet-
Knethaken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr!
haken in Berührung. Es besteht Verletzungsgefahr!
►Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren
► Während des Betriebs kann die Temperatur der berührbaren Ober-
Oberfläche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
fläche sehr hoch sein. Verbrennungsgefahr!
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Achtung! Heiße Oberfläche!
Teile des Gerätes werden während des Betriebes sehr heiß!
Teile des Gerätes werden während
Verbrennungsgefahr!
des Betriebes sehr heiß! Verbrennungsgefahr!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
►Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fern-
wirksystem um das Gerät zu betreiben.
wirksystem um das Gerät zu betreiben.
► Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Materia-
►Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Mate-
lien, explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Zu anderen
rialien, explosiven und/oder brennbaren Gasen auf. Zu anderen
Gegenständen muss ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten
Gegenständen muss ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten
werden.
werden.
► Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen
►Decken Sie das Gerät niemals mit einem Handtuch oder anderen
Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können. Ein
Materialien ab. Hitze und Dampf müssen entweichen können. Ein
Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material
Brand kann entstehen, wenn das Gerät mit brennbarem Material
abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.
abgedeckt wird oder in Kontakt kommt, wie z. B. mit Vorhängen.
► Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und bedecken Sie es
►Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und bedecken Sie es
nicht.
nicht.
► Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in
►Legen Sie nie Alufolie oder andere metallische Gegenstände in
den Brotbackautomaten. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
den Brotbackautomaten. Dies kann zu einem Kurzschluss führen.
► Überschreiten Sie beim Backen niemals die Menge von 700 g
►Überschreiten Sie beim Backen niemals die Menge von 700 g
Mehl und geben Sie niemals mehr als 1 ¼ Päckchen Trockenhefe
Mehl und geben Sie niemals mehr als 1 ¼ Päckchen Trockenhefe
dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand verursachen!
dazu. Der Teig kann überlaufen und einen Brand verursachen!
Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei dürfen bis
Ausgenommen hiervon sind glutenfreie Brote. Hierbei dürfen bis
maximal 2 Päckchen Trockenhefe hinzugegeben werden (siehe
maximal 2 Päckchen Trockenhefe hinzugegeben werden (siehe
Rezeptheft).
Rezeptheft).
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht
►Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze des Gerätes nicht
verdeckt werden. Überhitzungsgefahr!
verdeckt werden. Überhitzungsgefahr!
► Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt!
►Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nie unbeaufsichtigt!
► Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen.
►Das Gerät nur innerhalb von Gebäuden benutzen.
SBB 850 B2
DE│AT│CH
│
71 ■
ACHTUNG – SACHSCHADEN!
► Das Gerät nie auf oder neben einen Gas- oder Elektroherd, einen
heißen Backofen oder sonstigen Hitzequellen stellen. Überhitzungsgefahr!
► Die Verwendung von nicht vom Hersteller empfohlenem Zubehör
kann zu Beschädigungen führen. Das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden. Ansonsten erlischt der Garantieanspruch.
► Starten Sie ein Backprogramm nur mit eingesetzter Backform.
Ansonsten kann es zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
► Ziehen Sie den Stecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose.
► Benutzen Sie den Brotbackautomaten nicht, um darin Speisen
oder Utensilien aufzubewahren.
► Benutzen Sie das Gerät nie mit leerer oder ohne Backform. Das
führt zu irreparablen Schäden am Gerät.
► Schließen Sie immer den Deckel während des Betriebs.
► Entfernen Sie nie die Backform während des Betriebs.
► Stellen Sie das Gerät ausschließlich auf eine trockene, ebene und
hitzeunempfindliche Oberfläche.
► Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob Stromart und Netzspannung
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
► Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, muss die maximal
zulässige Leistung des Kabels der Leistung des Brotbackautomaten
entsprechen.
■ 72 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Vor dem ersten Gebrauch
Auspacken
■ Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie
jegliches Verpackungsmaterial, sowie eventuelle
Aufkleber und Schutzfolien.
■ Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspa-
cken auf Vollständigkeit und auf Transportschäden. Wenden Sie sich gegebenenfalls an den
Service (siehe Kapitel „Service“).
Erste Reinigung
Wischen Sie Backform , Knethaken und
Außenfl äche des Brotbackautomaten vor der Inbetriebnahme mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Verwenden Sie keine kratzenden Putzschwämme
oder Scheuermittel. Entfernen Sie, falls noch nicht
geschehen, die Schutzfolie auf dem Bedienfeld .
Erstes Aufheizen
1) Setzen Sie ausschließlich beim erstmaligen
Aufheizen die leere Backform in das Gerät
ein und schließen Sie den Gerätedeckel .
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Lassen Sie den Brotbackautomaten nicht länger
als 5 Minuten mit leerer Backform aufhei-
zen. Es besteht die Gefahr der Überhitzung.
2) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
3) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (--/O) auf
die Position "--". Es ertönt ein Signalton und im
Display erscheint die Programm-Nummer
und Zeitdauer für das Programm 1.
4) Wählen Sie das Programm 12, wie im Kapitel
„Programme“ beschrieben und drücken Sie
Start/Stop , um das Gerät für 5 Minuten
aufzuheizen.
5) Drücken Sie nach 5 Minuten die Taste Start/
Stop , bis ein langer Signalton ertönt, um
das Programm zu beenden.
HINWEIS
Da die Heizelemente leicht eingefettet sind, kann
es bei der ersten Inbetriebnahme zu leichter
Geruchsbildung kommen. Diese ist unschädlich
und hört nach kurzer Zeit auf. Sorgen Sie für
ausreichende Belüftung, öff nen Sie zum Beispiel
ein Fenster.
6) Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen und
wischen Sie noch einmal Backform , Knethaken und Außenfl äche des Brotbackautomaten mit einem sauberen, feuchten Tuch ab.
Eigenschaften
Mit dem Brotbackautomat haben Sie die Möglichkeit Brot nach Ihrem Geschmack zu backen.
■ Sie können zwischen 12 verschiedenen Pro-
grammen wählen.
■ Sie können fertige Backmischungen verarbeiten.
■ Sie können Nudel- oder Brötchenteig kneten
lassen oder Marmelade herstellen.
■ Durch das Programm „Glutenfrei” können Sie
glutenfreie Backmischungen und Rezepte mit
glutenfreien Mehlen, wie z. B. Maismehl, Buchweizenmehl und Kartoff elmehl, backen.
Bedienfeld
SBB 850 B2
DE│AT│CH
│
73 ■
Display
Anzeige für
die Auswahl des Gewichts
(750 g, 1000 g, 1250 g)
die noch verbleibende Betriebszeit in Stunden
und die programmierte Zeitvorwahl
das Herausnehmen der Knethaken
(„RMV“ = „Remove“)
den gewählten Bräunungsgrad (Hell
Mittel
die gewählte Programm-Nummer
den Programmablauf
das Zugeben von Zutaten („ADD“)
Start / Stop
Zum Starten und Beenden des Betriebes oder um
eine Timer-Programmierung zu löschen.
Um den Betrieb anzuhalten, drücken Sie kurz die
Start/Stop-Taste , bis ein Signalton ertönt und die
Zeit im Display blinkt. Durch erneutes Drücken
der Start/Stop-Taste kann der Betrieb innerhalb
von 10 Minuten wieder fortgesetzt werden
Sie vergessen, das Programm fortzusetzen, wird das
Programm nach 10 Minuten automatisch fortgesetzt.
Um den Betrieb vollständig zu beenden oder die Einstellungen zu löschen, drücken Sie für 3 Sekunden die
Start/Stop-Taste bis ein langer Signalton ertönt.
RMV
,
, Dunkel , Schnell )
. Wenn
HINWEIS
► Drücken Sie nicht die Start/Stop-Taste ,
wenn Sie lediglich den Zustand des Brotes
kontrollieren wollen. Beobachten Sie den
Backvorgang durch das Sichtfenster .
ACHTUNG!
► Beim Drücken aller Tasten muss ein Signalton
ertönen, ausgenommen, während das Gerät
in Betrieb ist.
Bräunungsgrad
(oder Schnellmodus)
Wahl des Bräunungsgrades oder wechseln in den
Schnellmodus (Hell/Mittel/Dunkel/Schnell). Drücken
Sie wiederholt die Taste Bräunungsgrad , bis der
Pfeil über dem gewünschten Bräunungsgrad erscheint.
Für die Programme 1 - 4 können Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste Bräunungsgrad den
Schnellmodus aktivieren, um den Backvorgang zu
verkürzen. Drücken Sie die Taste Bräunungsgrad
so oft, bis der Pfeil über „Schnell“ erscheint. Bei den
Programmen 6, 7 und 11 kann kein Bräunungsgrad
gewählt werden.
Timer
Zeitverzögertes Backen.
HINWEIS
► Bei Programm 11 können Sie kein zeitverzö-
gertes Backen einstellen.
Betriebsindikationslampe
Die Betriebsindikationslampe zeigt mit ihrem
Leuchten an, dass grade ein Programm läuft.
Wenn Sie ein Programm mit der Timer-Funktion
zeitverzögert starten wollen, blinkt die Betriebsindikationslampe , sobald Sie die Einstellung des
Timers bestätigt haben. Sobald das Programm
startet, leuchtet die Betriebsindikationslampe
dauerhaft.
Brotgewicht
Wahl des Brotgewichtes (750 g / 1000 g / 1250 g).
Drücken Sie diese Taste wiederholt, bis der Pfeil unter
dem gewünschten Gewicht erscheint. Die Gewichtsangaben (750 g / 1000 g / 1250 g) beziehen sich auf
die Menge der eingefüllten Zutaten in die Backform .
■ 74 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
HINWEIS
► Die Voreinstellung beim Einschalten des Gerätes
ist 1250 g. Bei den Programmen 6, 7, 11 und
12 können Sie das Brotgewicht nicht einstellen.
Programmwahl (Menü)
Aufrufen des gewünschten Backprogramms (1-12).
Im Display erscheint die Programm-Nummer
und die entsprechende Backzeit.
Memory-Funktion
Das Programm wird beim Wiedereinschalten nach
einem Stromausfall von bis zu ca. 10 Minuten an
gleicher Stelle fortgesetzt. Dies gilt jedoch nicht
bei Löschen/Beenden des Backvorgangs oder bei
Betätigung der Start/Stop-Taste bis ein langer
Signalton ertönt.
Sichtfenster
Durch das Sichtfenster können Sie den Backvorgang beobachten.
Programm 3: Vollkorn
Für Brote mit kräftigeren Mehlsorten, z. B. Weizenvollkornmehl und Roggenmehl. Das Brot wird
kompakter und schwerer.
Programm 4: Süß
Für Brote mit Zutaten aus Fruchtsäften, Kokosnussflocken, Rosinen, Trockenfrüchten, Schokolade oder
zusätzlichem Zucker. Durch eine längere Aufgehphase wird das Brot leichter und luftiger.
Programm 5: Express
Für das Kneten, Teig gehen lassen und das Backen
wird weniger Zeit benötigt. Für dieses Programm sind
jedoch nur Rezepte geeignet, die keine schweren Zutaten oder kräftige Mehlsorten enthalten. Beachten
Sie, dass das Brot bei diesem Programm weniger
luftig und nicht ganz so schmackhaft werden kann.
Programm 6: Teig (kneten)
Zur Herstellung von Hefeteig für Brötchen, Pizza oder
Zöpfe. Der Backvorgang entfällt bei diesem Programm.
Programme
Mit der Taste Programmwahl wählen Sie das
gewünschte Programm aus. Die entsprechende
Programm-Nummer wird im Display angezeigt.
Die Backzeiten sind abhängig von den gewählten
Programmkombinationen. Siehe Kapitel
„Programmablauf“.
Programm 1: Normal
Für Weiß- und Mischbrote die hauptsächlich aus
Weizen- oder Roggenmehl bestehen. Das Brot hat
eine kompakte Konsistenz. Die Bräunung des Brotes stellen Sie mit der Taste Bräunungsgrad ein.
Programm 2: Locker
Für leichte Brote aus gut gemahlenem Mehl. Das
Brot ist in der Regel locker und hat eine knusprige
Kruste.
SBB 850 B2
Programm 7: Nudelteig
Für die Zubereitung von Nudelteig. Der Backvorgang
entfällt bei diesem Programm.
Programm 8: Buttermilchbrot
Für Brote die aus Buttermilch oder Joghurt hergestellt werden.
Programm 9: Glutenfrei
Für Brote aus glutenfreien Mehlen und Backmischungen. Glutenfreie Mehle benötigen länger für
die Aufnahme von Flüssigkeiten und haben andere
Triebeigenschaften.
Programm 10: Kuchen
Die Zutaten werden bei diesem Programm geknetet,
gehen gelassen und gebacken. Benutzen Sie Backpulver für dieses Programm.
Programm 11: Marmelade
Zum Herstellen von Marmeladen, Konfitüren,
Gelees und Fruchtaufstrichen.
DE│AT│CH
│
75 ■
Programm 12: Backen
Zum Nachbacken von Broten, die zu hell oder
nicht ganz durch gebacken sind oder Fertigteige.
Alle Knet- oder Ruhevorgänge entfallen bei diesem
Programm. Das Brot wird bis zu einer Stunde nach
Ende des Backvorgangs warm gehalten. Dadurch
wird verhindert, dass das Brot zu feucht wird. Das
Programm 12 backt das Brot für 60 Minuten.
Um diese Funktionen vorzeitig zu beenden,
drücken Sie die Start/Stop-Taste , bis ein langer
Signalton ertönt. Um das Gerät auszuschalten,
trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
HINWEIS
► Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 und
9 ertönt während des Programmablaufs ein
Signalton und „ADD“ erscheint im Display.
Fügen Sie unmittelbar danach weitere Zutaten,
wie Früchte oder Nüsse hinzu. Sie müssen
dazu das Programm nicht unterbrechen.
Die Zutaten werden durch den Knethaken
nicht zerkleinert. Wenn Sie den Timer eingestellt haben, können Sie sämtliche Zutaten
auch zu Programmbeginn in die Backform
geben. Früchte und Nüsse sollten Sie in diesem Fall vor der Zugabe etwas zerkleinern.
Timer-Funktion
Die Timer-Funktion ermöglicht Ihnen ein zeitverzögertes Backen.
Mit den Pfeiltasten
gewünschten Endzeitpunkt des Backvorgangs ein.
Die maximale Zeitverzögerung beträgt 15 Stunden.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Bevor Sie ein bestimmtes Brot mit der Timer-
funktion backen wollen, probieren Sie das
Rezept erst aus, um sicherzustellen, dass das
Verhältnis der Zutaten zueinander stimmt, der
Teig nicht zu fest oder zu dünn ist oder die
Menge zu groß ist und dann evtl. überläuft.
1) Wählen Sie ein Programm. Das Display
zeigt Ihnen die benötigte Backdauer.
und stellen Sie den
2) Mit der Pfeiltaste
Ende des Programmes. Beim erstmaligen
Betätigen verschiebt sich die Endzeit bis zum
nächsten Zehner. Jedes weitere Drücken der
Pfeiltaste
Minuten. Bei gedrückter Pfeiltaste beschleunigen Sie diesen Vorgang. Das Display
zeigt Ihnen die Gesamtdauer von Backzeit und
Verzögerungszeit.
Bei einer Überschreitung der möglichen Zeitver-
schiebung können Sie mit der Pfeiltaste
die Zeit korrigieren.
3) Bestätigen Sie die Einstellung des Timers mit
der Start/Stop-Taste .
Die Betriebsindikationslampe beginnt zu blin-
ken. Der Doppelpunkt im Display blinkt und
die programmierte Zeit beginnt abzulaufen.
Sobald das Programm startet, leuchtet die Betriebsindikationslampe dauerhaft. Bei Beendigung des
Backvorgangs ertönen zehn Signaltöne und das
Display zeigt 0:00 an.
Beispiel:
Es ist 8.00 Uhr und Sie möchten in 7 Stunden
und 30 Minuten, also um 15:30 Uhr, frisches Brot
haben. Wählen Sie zunächst das Programm 1 und
drücken Sie dann die Pfeiltasten so lange, bis
im Display 7:30 erscheint, da die Zeit bis zur
Fertigstellung 7 Stunden und 30 Minuten beträgt.
HINWEIS
► Bei dem Programm „Marmelade“ steht die
Timer-Funktion nicht zur Verfügung.
HINWEIS
► Verwenden Sie die Timer-Funktion nicht, wenn
Sie schnell verderbliche Lebensmittel wie Eier,
Milch, Sahne oder Käse verarbeiten.
verschieben Sie das
verschiebt die Endzeit um 10
■ 76 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Vor dem Backen
Für einen erfolgreichen Backvorgang berücksichtigen Sie bitte folgende Faktoren:
Zutaten
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► Nehmen Sie die Backform aus dem Ge-
häuse, bevor Sie die Zutaten einfüllen. Wenn
Zutaten in den Backraum gelangen, kann
durch die Erhitzung der Heizschlangen ein
Brand entstehen.
■ Geben Sie die Zutaten immer in der angegebenen
Reihenfolge in die Backform .
■ Alle Zutaten sollten auf Zimmertemperatur
erwärmt sein, um einen optimalen Gärvorgang
der Hefe zu erhalten.
WARNUNG! BRANDGEFAHR!
► V
erwenden Sie auf keinen Fall größere Mengen als angegeben. Zu viel Teig kann über
die Backform
Heizschlangen einen Brand verursachen.
Ac
■
hten Sie auf ein genaues Abmessen der
Zutatenmengen. Bereits geringe Abweichungen
von der im Rezept angegebenen Menge können
das Backergebnis beeinflussen
laufen und an den heißen
.
Brot backen
Vorbereitung
HINWEIS
► Stellen Sie den Brotbackautomaten auf einen
geraden und festen Untergrund
1) Ziehen Sie die Backform aus dem Gerät
nach oben heraus.
2) Stecken Sie die Knethaken auf die Antriebs-
wellen in der Backform . Achten Sie darauf,
dass sie fest sitzen.
3) Geben Sie die Zutaten Ihres Rezeptes in die
Backform . Geben Sie zuerst die Flüssigkeiten, Zucker, Salz und dann Mehl hinzu, die
Hefe als letzte Zutat.
.
HINWEIS
► Achten Sie darauf, dass Hefe nicht mit Salz
oder Flüssigkeiten in Berührung kommt.
4) Setzen Sie die Backform wieder ein. Achten
Sie darauf, dass sie richtig einrastet.
5) Schließen Sie den Gerätedeckel .
6) Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7) Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (--/O) auf
die Position "--". Es ertönt ein Signalton und im
Display erscheint die Programm-Nummer
und Zeitdauer für das Programm 1.
8) Wählen Sie Ihr Programm mit der Programmwahl-Taste . Jede Eingabe wird mit einem
Signalton bestätigt.
9) Wählen Sie gegebenenfalls die Größe des
Brotes mit der Taste .
10) Wählen Sie den Bräunungsgrad Ihres Brotes.
Im Display zeigt Ihnen der Pfeil, ob Sie Hell,
Mittel oder Dunkel eingestellt haben. Sie können
hier auch die Einstellung „Schnell“ wählen, um
die Zeit, in der der Teig geht, abzukürzen.
HINWEIS
► Für die Programme 6, 7 und 11 ist die Funkti-
on „Bräunungsgrad” nicht möglich.
Die Funktion „Schnell“ ist nur für die Programme 1 - 4 möglich.
Für die Programme 6, 7, 11 und 12 ist die
Einstellung des Brotgewichts nicht möglich.
11) Sie haben jetzt die Möglichkeit über die TimerFunktion den Endzeitpunkt Ihres Programms
einzustellen. Sie können eine maximale Zeitverschiebung von bis zu 15 Stunden eingeben.
HINWEIS
► Für das Programm 11 ist diese Funktion nicht
möglich.
SBB 850 B2
DE│AT│CH
│
77 ■
Programm starten
Starten Sie nun das Programm mit der Start/Stop
Taste .
HINWEIS
Die Programme 1, 2, 3, 4, 6 und 8 starten mit
►
einer 10- bis 30-minütigen Vorheizphase (außer
Schnell-Modus, siehe Tabelle Programmablauf).
Die Knethaken bewegen sich hierbei nicht.
Das ist kein Fehler des Gerätes.
Das Programm führt automatisch die verschiedenen
Arbeitsgänge durch.
HINWEIS
► Bei den Programmen 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 und 10
ertönen nach Beendigung des Programmabschnittes „Gehen 2" 10 Signaltöne und „RMV"
erscheint im Display . Sie können nun die
Knethaken aus dem Teig entfernen:
Öffnen Sie den Gerätedeckel , schieben
Sie den Teig etwas zur Seite und ziehen Sie
die Knethaken von den beiden Antriebswellen in der Backform . Schließen Sie den
Gerätedeckel wieder.
Wenn Sie die Knethaken nicht entfernen
wollen, warten Sie einfach ab. Das Gerät setzt
das Programm automatisch fort.
Sie können den Programmablauf über das Sichtfenster Ihres Brotbackautomaten beobachten.
Gelegentlich kann es während des Backvorgangs
zur Feuchtigkeitsbildung im Sichtfenster
kommen. Der Gerätedeckel kann während der
Knetphase geöffnet werden.
Programm beenden
Bei Beendigung des Backvorgangs ertönen zehn
Signaltöne und das Display zeigt 0:00 an.
Bei Beendigung des Programms schaltet das Gerät
automatisch auf einen bis zu 60 Minuten andauernden Warmhaltebetrieb.
HINWEIS
► Das gilt nicht für die Programme 6, 7 und 11.
Dabei zirkuliert warme Luft im Gerät. Die Warmhaltefunktion können Sie vorzeitig beenden, indem
Sie die Start/Stop-Taste bis zum Ertönen der
Signaltöne gedrückt halten.
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter (--/O)
auf die Position "O", bevor Sie den Gerätedeckel öffnen. Bei Nichtbenutzung sollte das
Gerät immer vom Stromnetz getrennt werden!
Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der
Steckdose.
HINWEIS
► Öffnen Sie den Gerätedeckel nicht während
der Geh- oder Backphase. Das Brot kann in sich
zusammenfallen.
■ 78 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Brot entnehmen
Verwenden Sie beim Herausnehmen der Backform
immer Topflappen oder Schutzhandschuhe.
Halten Sie die Backform schräg über einen
Rost und schütteln leicht, bis sich das Brot aus der
Backform löst.
alls Sie die Knethaken nicht schon vorher
F
entnommen haben:
Löst sich das Brot nicht von den Knethaken ,
entfernen Sie vorsichtig die Knethaken mit dem
beiliegenden Knethakenentferner -.
HINWEIS
Benutzen Sie keine Metallgegenstände, die zu
Kratzern auf der Antihaftbeschichtung führen
können. Spülen Sie gleich nach der Brotentnahme die Backform mit warmem Wasser aus.
Sie verhindern ein Festsetzen der Knethaken
an der Antriebswelle.
■ Drücken Sie kurz die Start/Stop- Taste , um
das Programm ganz zu Anfang der Backphase zu unterbrechen oder stellen Sie den Ein-/
Aus-Schalter (--/O) auf die Position "O". Sie
müssen den den Ein-/Aus-Schalter (--/O) innerhalb von 10 Minuten wieder auf die Position
"--" stellen, damit der Backvorgang anschließend
fortgesetzt werden kann.
■ Öffnen Sie den Gerätedeckel und nehmen
Sie die Backform heraus. Mit bemehlten
Händen können Sie den Teig entnehmen und
die Knethaken entfernen.
■ Legen Sie den Teig wieder in die Backform .
Setzen Sie die Backform wieder ein und
schließen Sie den Gerätedeckel .
■ Stecken Sie ggf. den Netzstecker in die Steckdose.
Das Backprogramm wird fortgesetzt.
Fehlermeldungen
■ Wenn das Display „HHH“ anzeigt, nachdem
das Programm gestartet wurde, ist die Temperatur des Brotbackautomaten noch zu hoch.
Stoppen Sie das Programm und stellen Sie den
Ein-/Aus-Schalter (--/O) auf die Position "O".
Öffnen Sie den Gerätedeckel und lassen Sie
das Gerät 20 Minuten abkühlen, bevor Sie es
weiter benutzen.
■ Wenn sich kein neues Programm starten lässt,
nachdem der Brotbackautomat ein Programm
bereits abgeschlossen hat, ist er noch zu heiß. In
diesem Fall springt die Displayanzeige auf die
Grundeinstellung (Programm 1). Öffnen Sie den
Gerätedeckel und lassen Sie das Gerät 20
Minuten abkühlen, bevor Sie es weiter benutzen.
HINWEIS
► Versuchen Sie nicht, das Gerät in Betrieb zu
nehmen, bevor es sich abgekühlt hat. Das
funktioniert nur bei dem Programm 12.
■ Wenn das Display „EE0“, „EE1“ oder „LLL” an-
zeigt, nachdem das Programm gestartet wurde,
schalten Sie den Brotbackautomaten zunächst
aus und danach wieder ein, indem Sie den Ein-/
Aus-Schalter (--/O) auf die Position "O" und
dann wieder auf die Position "--" stellen. Sollte
die Fehleranzeige weiterhin bestehen, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
Lassen Sie das Brot 15 - 30 Minuten abkühlen,
bevor Sie es verzehren.
Vergewissern Sie sich vor dem Anschneiden des
Brotes immer, dass sich kein Knethaken im Teig
befindet.
SBB 850 B2
DE│AT│CH
│
79 ■
Reinigung und Pflege
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzste-
cker aus der Steckdose und lassen Sie das
Gerät ganz abkühlen.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit,
da dies einen Stromschlag zur Folge haben
kann. Beachten Sie dazu bitte auch die
Sicherheitshinweise.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Die Geräte- bzw. Zubehörteile sind nicht
spülmaschinengeeignet!
► Benutzen Sie zum Reinigen des Brotbackauto-
maten keine chemischen Reinigungsmittel oder
Verdünner.
Gehäuse, Deckel, Backraum
■ Entfernen Sie alle Rückstände im Backraum mit
einem feuchten Tuch oder einem leicht angefeuchteten weichen Schwamm.
■ Wischen Sie das Gehäuse und den Deckel
ebenfalls nur mit einem feuchten Tuch oder
Schwamm ab.
Zur leichten Reinigung kann der Gerätedeckel
vom Gehäuse entfernt werden:
– Öffnen Sie den Gerätedeckel soweit, bis
die Kunststoffzapfen durch die Öffnungen
der Scharnierführungen passen:
■ Um den Gerätedeckel nach der Reinigung
wieder zu montieren, führen Sie die Kunststoffzapfen durch die Öffnung der Scharnierführungen.
■ Trocknen Sie alles gut ab und stellen Sie sicher,
dass vor einer erneuten Benutzung alle Teile
trocken sind.
Backform, Knethaken und Zubehör
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Tauchen Sie die Backform niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
► Die Oberflächen der Backform und der
Knethaken sind mit einer Antihaftbe-
schichtung versehen. Benutzen Sie bei der
Reinigung keine aggressiven Reinigungsmittel,
Scheuermittel oder Gegenstände, die zu Kratzern auf den Oberflächen führen können.
HINWEIS
► Durch Feuchtigkeit und Dampf kann sich das
Aussehen der Oberflächen im Laufe der Zeit
verändern. Dies ist keine Beeinträchtigung der
Funktionsfähigkeit oder Qualitätsminderung.
■ Nehmen Sie vor der Reinigung die Backform
und die Knethaken aus dem Backraum.
■ Nehmen Sie die Knethaken aus der Back-
form . Sollten sich die Knethaken nicht aus
der Backform lösen, füllen Sie die Backform
für etwa 30 Minuten mit heißem Wasser. Die
Knethaken sollten sich nun lösen lassen.
Reinigen Sie die Knethaken in warmem Wasser und geben Sie ein mildes Spülmittel hinzu.
Bei hartnäckigen Verkrustungen, lassen Sie
die Knethaken solange in dem Spülwasser
einweichen, bis sich die Verkrustungen mit Hilfe
einer Spülbürste lösen lassen.
Ist die Einsatzhalterung im Knethaken
verstopft, können Sie diese vorsichtig mit einem
Holzstäbchen reinigen.
Trocknen Sie die Knethaken nach der Reinigung gründlich ab.
– Ziehen Sie den Gerätedeckel aus den
Scharnierführungen heraus.
■ 80 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
■ Wischen Sie die Außenseite der Backform
mit einem feuchten Tuch ab.
■ Reinigen Sie den Innenraum der Backform
mit warmem Wasser und etwas Spülmittel. Bei
Verkrustungen in der Backform , füllen Sie
Wasser in die Backform und geben Sie ein
mildes Spülmittel hinzu. Lassen Sie es solange
stehen, bis die Verkrustungen eingeweicht sind
und sich mit einer Spülbürste lösen lassen. Spülen Sie die Backform danach mit viel klarem
Wasser aus und trocknen Sie diese gut ab.
■ Reinigen Sie den Messbecher , den Mess-
löffel und den Knethakenentferner - in
warmem Wasser und geben Sie ein mildes
Spülmittel hinzu. Spülen Sie die Teile danach mit
klarem Wasser ab, um Spülmittelreste zu beseitigen. Trocknen Sie alles gründlich ab.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keines-
falls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
SBB 850 B2
DE│AT│CH
│
81 ■
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
A
bwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
■ 82 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Programmablauf
Programm1. Normal2. Locker
Bräunungsgrad
Größe750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Zeit (Stunden)2:583:053:152:142:202:253:133:183:252:182:252:30
Hell
Mittel
Dunkel
Schnell
Hell
Mittel
Dunkel
Schnell
Vorheizen (Min)
Kneten 1 (Min)
Gehen 1 (Min)
Kneten 2 (Min)
Gehen 2 (Min)
Signaltöne zum ent-
fernen der Knethaken
Gehen 3 (Min)
Backen (Min)
Warmhalten (Min)
Zutaten hinzugeben
(Stunden
verbleibend)
Voreinstellung
der Zeit
151520N/AN/AN/A101015N/AN/AN/A
121313121313121215121313
252525101010202020101010
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3A*
5A
5A
1A
2A
2A
3A*
5A
5A
5
5
5
5
5
5
8
8
303030181818434135181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
303030303030353535303030
566065566065606570606570
606060606060606060606060
2:012:052:101:491:531:582:262:292:281:531:582:03
15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h
1A
8
5
2A
2
2A
5
5
* 3A heißt, dass nach den 3 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige
„ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben
können.
SBB 850 B2
DE│AT│CH
│
83 ■
Programm3. Vollkorn4. Süß
Bräunungsgrad
Größe750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Zeit (Stunden)3:183:253:352:242:302:352:563:013:102:102:162:20
Hell
Mittel
Dunkel
Schnell
Hell
Mittel
Dunkel
Schnell
Vorheizen (Min)
Kneten 1 (Min)
Gehen 1 (Min)
Kneten 2 (Min)
Gehen 2 (Min)
Signaltöne zum ent-
fernen der Knethaken
Gehen 3 (Min)
Backen (Min)
Warmhalten (Min)
Zutaten hinzugeben
(Stunden
verbleibend)
Voreinstellung
der Zeit
151520N/AN/AN/A101015N/AN/AN/A
111212111313121212111212
303030101010252525101010
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3A
5A
5A
2A
2A
2A
4A*
5A
5A
8
8
8
5
5
5
6
6
383838232323353535181818
RMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMVRMV
353535353535303030303030
566065566065525660525660
606060606060606060606060
2:172:212:261:592:032:082:032:072:111:461:501:54
15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h
1A
6
6
2A
2
2A
6
6
* 4A heißt, dass nach den 4 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige
„ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben
können.
■ 84 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
5.
Programm
Bräunungsgrad
Größe750 g 1000 g 1250 gN/AN/A750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Zeit (Stunden)1:151:181:201:500:153:173:213:302:142:202:25
Express
Hell
Mittel
Dunkel
6.
Teig
Nudel-
teig
N/AN/A
7.
8.
Buttermilch-
brot
Hell
Mittel
Dunkel
9.
Glutenfrei
Hell
Mittel
Dunkel
Vorheizen (Min)
Kneten 1 (Min)
Gehen 1 (Min)
Kneten 2 (Min)
Gehen 2 (Min)
Signaltöne zum ent-
fernen der Knethaken
Gehen 3 (Min)
Backen (Min)
Warmhalten (Min)
Zutaten hinzugeben
(Stunden
verbleibend)
Voreinstellung
der Zeit
N/AN/AN/A10N/A252530N/AN/AN/A
8 8 8 1215 1010 101213 13
N/AN/AN/A10N/A202020101010
N/A
N/A
2A
5
N/AN/AN/A25N/A454545181818
RMVRMVRMVN/AN/ARMVRMVRMVRMVRMVRMV
20202045N/A303030303030
404345N/AN/A525660566065
606060N/AN/A606060606060
1:051:081:101:15N/A2:152:192:231:491:531:58
15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h15h
N/A
2A
5
2A
N/A
3A
5
5
N/A
N/A
N/A
5A*
2
2
2
2
2
5A*
5A*
8
8
1A
8
5
2A
2
2A
5
5
* 5A heißt, dass nach den 5 Minuten kneten 10 Signaltöne erklingen und gleichzeitig die Displayanzeige
„ADD“ erscheint. Dies erinnert Sie daran, dass Sie nun Zutaten wie Früchte oder Nüsse hinzugeben
können.
SBB 850 B2
DE│AT│CH
│
85 ■
Programm10. Kuchen11. Marmelade12. Backen
Bräunungsgrad
Größe750 g 1000 g 1250 gN/AN/A
Zeit (Stunden)1:301:351:401:201:00
Hell
Mittel
Dunkel
N/A
Hell
Mittel
Dunkel
Vorheizen (Min)
Kneten 1 (Min)
Gehen 1 (Min)
Kneten 2 (Min)
Gehen 2 (Min)
Signaltöne zum entfer-
nen der Knethaken
Gehen 3 (Min)
Backen (Min)
Warmhalten (Min)
Zutaten hinzugeben
(Stunden
verbleibend)
Voreinstellung
der Zeit
N/AN/AN/AN/AN/A
151515N/AN/A
N/AN/AN/A
N/A
N/A
N/A
N/A
15
Gehen
N/A
N/A
N/A
15
Gehen
N/A
N/A
N/AN/AN/AN/AN/A
RMVRMVRMVN/AN/A
N/AN/AN/A
606570
15
Gehen
606060N/A60
N/AN/AN/AN/AN/A
15h15h15hN/A15h
15
Hitze + kneten
N/A
N/A
N/A
45
Hitze + kneten
20
Gehen
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
60
■ 86 │ DE
│AT│
CH
SBB 850 B2
Fehlerbehebung Brotbackautomat
Was tun, wenn der Knethaken nach dem
Backen in der Backform stecken bleibt?
Was passiert, wenn das fertige Brot im
Backautomaten bleibt?
Sind Backform und Knethaken spülmaschinengeeignet?
Warum wird der Teig nicht gerührt, obwohl der
Motor läuft?
Was tun, wenn der Knethaken im Brot stecken
bleibt?
Was passiert bei einem Stromausfall während
eines Programms?
Wie lange dauert das Brotbacken?Bitte entnehmen Sie die genauen Zeiten der Tabelle
Welche Brotgewichte kann ich backen?Sie können Brote von 750 g - 1000 g - 1250 g
Füllen Sie heißes Wasser in die Backform und
drehen Sie den Knethaken , um die Verkrustungen darunter zu lösen.
Durch die „Warmhalte-Funktion“ wird sichergestellt,
dass das Brot ca. 1 Std. warm gehalten und vor
Feuchtigkeit geschützt wird. Sollte das Brot länger
als 1 Stunde im Backautomaten bleiben, könnte es
feucht werden.
Nein. Bitte spülen Sie die Backform und Knethaken mit der Hand.
Überprüfen Sie, ob die Knethaken und die
Backform richtig eingerastet sind.
Entfernen Sie den Knethaken mit dem
Knethakenentferner -.
Bei einem Stromausfall bis 10 Minuten wird der
Brotbackautomat das zuletzt ausgeführte Programm zu Ende führen.
„Programmablauf“.
backen.
Warum kann die Timer-Funktion beim Backen mit
frischer Milch nicht benutzt werden?
Was ist passiert, wenn der Brotbackautomat nicht
arbeitet, nachdem man die Start/Stop-Taste
gedrückt hat?
Das Gerät zerhackt die beigegebenen Rosinen.Um das Zerkleinern von Zutaten wie Obst oder
SBB 850 B2
Frische Produkte wie Milch oder Eier verderben,
wenn sie zu lange in dem Gerät bleiben.
Einige Arbeitsgänge wie zum Beispiel „Aufwärmen“ oder „Ruhen“ sind schwer zu erkennen.
Kontrollieren Sie anhand der Tabelle „Programmablauf“, welcher Programmabschnitt gerade läuft.
Kontrollieren Sie, ob das Gerät arbeitet, indem Sie
prüfen, ob die Betriebsindikationslampe leuchtet.
Kontrollieren Sie, ob Sie die Start/Stop-Taste
richtig gedrückt haben.
Kontrollieren Sie, ob der Netzstecker an das Stromnetz angeschlossen ist.
Nüssen zu vermeiden, geben Sie diese erst nach
Ertönen des Signals zum Teig.
DE│AT│CH
│
87 ■
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SBB 850 B2 bestellen: