SilverCrest SBB 850 B1 User manual [es]

PANIFICADORA AUTOMÁTICA SFORNAPANE AUTOMATICO SBB 850 B1
PANIFICADORA AUTOMÁTICA
Instrucciones de uso
Manual de instruções
BROTBACKAUTOMAT
Bedienungsanleitung
SFORNAPANE AUTOMATICO
Istruzioni per l'uso
BREAD MAKER
Operating instructions
IAN 274313
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 23 PT Manual de instruções Página 45 GB / MT Operating instructions Page 67 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 87
A
B
C
 
RMV
 
A
B
C
 
RMV
 
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Antes del primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Propiedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Función de temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Antes del horneado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Horneado de pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Desecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Garantía y asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Secuencia de los programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Eliminación de fallos en la panifi cadora automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
SBB 850 B1
ES  1
PANIFICADORA AUTOMÁTICA Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue to­dos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso previsto
Utilice su panifi cadora automática exclusivamente para hornear pan y elaborar mermeladas/confi turas en el hogar.
No utilice el aparato para secar alimentos u objetos. No utilice la panifi cadora al aire libre. Utilice exclusivamente los accesorios recomen­dados por el fabricante. El uso de accesorios no recomendados puede dañar el aparato. Este aparato está previsto exclusivamente para su uso doméstico privado.
¡No lo utilice para fi nes comerciales!
Volumen de suministro
Panifi cadora automática Molde 2 varillas de amasado Vaso medidor Cuchara dosifi cadora Extractor de las varillas de amasado Instrucciones de uso Guía breve Recetario
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del aparato y si ha
sufrido daños de tr embalarlo. En caso necesario, póngase en contacto con la asistencia técnica (consulte el capítulo "Garantía y asistencia técnica").
ansporte después de des-
Descripción del aparato
Figura A:
1 Visor 2 Tapa del aparato 3 Ranuras de ventilación 4 Cable de alimentación 5 Panel de mando
Figura B:
6 2 varillas de amasado 7 Molde para panes de hasta 1250 g de peso 8 Vaso medidor 9 Cuchara dosifi cadora 0 Extractor de las varillas de amasado
Características técnicas
Tensión nominal: 220 - 240 V ~/ 50 Hz Consumo
de potencia: 850 vatios
Todas las piezas de este aparato que
entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
2 ES
SBB 850 B1
Indicaciones de seguridad
¡Lea completamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato!
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de cada uso, compruebe el cable de alimentación y la
clavija de red. Si el cable de alimentación de este aparato se daña, debe encomendarse su sustitución al fabricante, a su servicio técnico o a una persona igualmente cualifi cada para evitar peligros.
No coloque el cable de alimentación sobre bordes cortantes o
cerca de superfi cies u objetos calientes, ya que podría dañarse el aislamiento del cable.
Desenchufe la clavija de red cuando no vaya a utilizar el aparato
o antes de limpiarlo.
No sumerja la panifi cadora automática en agua u otros líquidos.
¡Existe peligro de descarga eléctrica!
No limpie el aparato con esponjas abrasivas.
Si se desprenden partículas de la esponja y entran en contacto con componentes eléctricos, existe riesgo de descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Peligro de asfi xia! El uso indebido de los materiales de embalaje
puede ocasionar asfi xia en los niños. Deseche estos materiales en cuanto haya desembalado el aparato o guárdelos fuera del alcance de los niños.
Para evitar el peligro de tropezar con él o sufrir accidentes, el
aparato viene equipado con un cable de alimentación corto.
Deje enfriar el aparato y desenchufe la clavija de la red antes de
extraer o introducir piezas o accesorios.
Tienda el cable alargador de tal modo que nadie pueda tropezar
con él ni tirar de él involuntariamente.
SBB 850 B1
ES  3
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Si hay niños cerca, vigile bien el aparato! Si no pretende utilizar
el aparato, o antes de limpiarlo, retire la clavija de red. Antes de retirar alguna pieza, deje que se enfríe el aparato.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y
por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia ne­cesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correc­tamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
del aparato a no ser que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión.
El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
Este aparato cumple las normas de seguridad correspondientes.
Solo un distribuidor cualifi cado puede revisar, reparar y realizar el mantenimiento técnico del aparato. De lo contrario, se anulará la garantía.
¡Precaución! La panifi cadora automática se calienta considerable-
mente. Toque el aparato solo cuando este se haya enfriado o utilice guantes de cocina.
No mueva la panifi cadora si contiene alimentos calientes o líqui-
dos, como confi turas, en el molde. ¡Existe peligro de quemaduras!
Mientras estén en funcionamiento, no toque las varillas de ama-
sado giratorias. Existe peligro de lesiones.
Durante el funcionamiento, la temperatura de la superfi cie de
contacto puede ser muy elevada. ¡Peligro de quemaduras!
4 ES
SBB 850 B1
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
¡Atención! ¡Superfi cie caliente! Las piezas del aparato se calientan mucho durante el funcionamiento. ¡Peligro de quemaduras!
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE INCENDIO!
No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni un sistema
de control remoto para accionar el aparato.
No coloque el aparato cerca de materiales infl amables ni de gases
explosivos y/o infl amables. Debe mantenerse una distancia míni­ma de 10cm con respecto a otros objetos.
Nunca cubra el aparato con una toalla u otros materiales. El calor
y el vapor deben poder salir sin obstáculos. Existe peligro de in­cendio si el aparato se cubre o entra en contacto con materiales infl amables, como cortinas.
No coloque ningún objeto sobre el aparato ni lo cubra. No coloque papel de aluminio ni otros objetos metálicos en el
interior de la panifi cadora automática, ya que podría provocarse un cortocircuito.
Para el horneado, no debe superarse nunca la cantidad de
700g de harina ni añadirse más de 1 sobre y ¼ de levadura seca. ¡La masa podría rebosar y causar un incendio! Se exceptúan los panes sin gluten. Para ellos, puede añadirse un máximo de 2 sobres de levadura seca (consulte el recetario).
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
Asegúrese de no cubrir las ranuras de ventilación del aparato.
¡Peligro de sobrecalentamiento!
¡No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento! Utilice el aparato solo en interiores.
SBB 850 B1
ES  5
ATENCIÓN: ¡DAÑOS MATERIALES!
No coloque nunca el aparato sobre una cocina de gas o eléctrica,
un horno caliente u otras fuentes de calor ni en sus proximidades. ¡Peligro de sobrecalentamiento!
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede
provocar daños. Utilice el aparato solo para su uso previsto. De lo contrario, se anulará la garantía.
Solo puede iniciarse un programa de horneado si se ha insertado
el molde. De lo contrario, podría dañarse el aparato de forma irreparable.
No desenchufe la clavija de red de la base de enchufe tirando
del cable.
No utilice la panifi cadora automática para conservar alimentos
o utensilios en su interior.
No utilice nunca el aparato vacío o sin molde. De lo contrario,
podría dañarse el aparato de forma irreparable.
Cierre siempre la tapa durante su utilización.No retire nunca el molde durante el uso. Coloque el aparato sobre una superfi cie seca, plana y termorre-
sistente.
Antes de conectarlo, compruebe que el tipo de corriente y la
tensión de red coincidan con las indicaciones de la placa de características.
Si utiliza un cable alargador, la potencia máxima admisible del
cable debe coincidir con la potencia de la panifi cadora automática.
6 ES
SBB 850 B1
Antes del primer uso
Desembalaje
Desembale el aparato y retire todo el material
de embalaje, así como los posibles adhesiv láminas protectoras.
Compruebe la integridad del aparato y si ha su-
frido daños de transporte después de desemba­larlo. En caso necesario, póngase en contacto con la asistencia técnica (consulte el capítulo "Garantía y asistencia técnica").
Primera limpieza
Limpie el molde 7, las varillas de amasado 6 y la superfi cie exterior de la panifi cadora con un paño limpio y húmedo antes de ponerla en funcionamiento. No utilice esponjas ni limpiadores abrasivos. Si todavía está presente, retire la lámina protectora del panel de mando 5.
Primer calentamiento
1) Coloque el molde 7 vacío en el aparato
exclusivamente para calentarlo por primera vez y cierre la tapa del aparato 2.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No permita que la panifi cadora automática
se caliente dur molde vacío 7. Existe peligro de sobrecalen­tamiento.
2) Seleccione el programa 12 de la manera des­crita en el capítulo "Programas" y pulse la tecla Inicio/parada para calentar el aparato durante 5 minutos.
3) Después de 5 minutos, pulse la tecla Inicio/pa­rada hasta que se emita una señal de aviso prolongada para fi nalizar el programa.
ante más de 5 minutos con el
os y
4) Deje que el aparato se enfríe completamente y vuelva a limpiar el molde 7, las varillas de amasado 6 y la superfi cie exterior de la panifi cadora automática con un paño limpio y húmedo.
Propiedades
Con la panifi cadora automática, tiene la posibilidad de hacer pan a su propio gusto.
Puede seleccionar entre 12 programas diferentes.
Puede utilizar mezclas de harinas preparadas.
Puede amasar masas de pasta o de panecillos
o pr
eparar mermeladas.
Con el programa de horneado "Sin gluten" puede
hornear mezclas de harinas sin gluten y recetas con harinas sin gluten, como harina de maíz, harina de trigo sarraceno y harina de patata.
Panel de mando
RMV
INDICACIÓN
Como los elementos térmicos están ligeramente
asados, es posible que durante la primera
engr puesta en funcionamiento se desprenda un ligero olor. Este olor es inofensivo y cesa al poco tiempo. Procure que haya sufi ciente ventilación; por ejemplo, abra una ventana.
SBB 850 B1
 
ES  7
Pantalla
Indicaciones para lo siguiente: La selección del peso (750 g, 1000 g,
1250 g)
El tiempo de funcionamiento restante en horas
y la preselección de tiempo programada
La extracción de las varillas de amasado
("RMV" = "Remove")
El nivel de tueste deseado (poco tostado
, medio , muy tostado ,
rápido )
El número de programa seleccionado La secuencia del programa La adición de ingredientes ("ADD")
Inicio/parada
Esta función sirve para comenzar y fi nalizar el uso del aparato o para borrar la programación del temporizador.
Para interrumpir el funcionamiento, pulse breve­mente la tecla Inicio/parada hasta que se emita una señal de aviso y el tiempo parpadee en la pantalla . Si vuelve a pulsarse la tecla Inicio/ parada , el funcionamiento se reanudará en el plazo de 10 minutos. Si se olvida de reanudar el programa, este continuará automáticamente después de 10 minutos.
Para fi nalizar totalmente el funcionamiento o borrar un ajuste, pulse durante 3 segundos la tecla Inicio/ parada hasta que se emita una señal de aviso prolongada.
INDICACIÓN
No pulse la tecla Inicio/parada  si solo
e comprobar el estado del pan. Podrá
quier observar el proceso de horneado a través del visor 1.
Nivel de tueste
(o modo rápido)
Selección del nivel de tueste o cambio al modo rápido (poco tostado/medio/muy tostado/rápi­do). Pulse varias veces la tecla Nivel de tueste hasta que la fl echa se sitúe sobre el nivel de tueste deseado. En los programas 1-4, puede activarse el modo rápido mediante la pulsación repetida de la tecla Nivel de tueste  para acortar el proceso de horneado. Pulse repetidas veces la tecla Nivel de tueste hasta que aparezca la fl echa sobre "Rápido". Con los programas 6, 7 y 11, no puede seleccionarse el nivel de tueste.
Temporizador
Esta función sirve para retardar el horneado.
INDICACIÓN
En el programa 11, puede ajustarse un
horneado r
Luz de indicación de funcionamiento
La luz de indicación de funcionamiento  se ilumina para indicar que un programa está en ejecución. Si desea iniciar un programa con retardo mediante la función de temporizador, la luz de indicación de funcionamiento comenzará a parpadear en cuanto se confi rme el ajuste del temporizador. En cuanto se inicia el programa, la luz de indicación de funcionamiento se ilumina de forma continua.
Peso del pan
Selección del peso del pan (750 g/1000 g/ 1250 g). Pulse esta tecla repetidamente hasta que la fl echa quede bajo el peso deseado. Los pesos (750 g/ 1000 g/1250 g) se refi eren a la cantidad de los ingredientes introducidos en el molde 7.
etardado.
¡ATENCIÓN!
Al pulsar cualquier tecla, debe emitirse una
señal de aviso e funcionamiento.
xcepto si el aparato está en
8 ES
INDICACIÓN
La confi guración predeterminada al encender
l aparato es de 1250 g. Con los programas
e 6, 7, 11 y 12, no puede ajustarse el peso del pan.
SBB 850 B1
Selección del programa (menú)
Activación del programa de horneado deseado (1-12). En la pantalla , aparecen el número de programa y el tiempo de horneado correspondiente.
Función de memoria
Si se produce un corte de corriente de hasta aprox. 10 minutos, el programa se reiniciará en el mismo punto al conectarse de nuevo el aparato. Esta función no se aplica al borrar/fi nalizar el proceso de horneado o al activar la tecla Inicio/parada hasta que se emita una señal de aviso prolongada.
Visor 1
A través del visor 1, puede observarse el proceso de horneado.
Programas
Con la tecla Selección del programa , puede se­leccionarse el programa deseado. En la pantalla , se mostrará el número del programa correspondiente. Los tiempos de horneado dependen de las combi­naciones de programas seleccionadas. Consulte el capítulo "Secuencia de programas".
Programa 1: Normal
Para pan blanco y mixto compuesto en su mayor parte de harina de trigo o centeno. El pan tiene una consistencia compacta. Puede ajustar el tueste del pan con la tecla Nivel de tueste .
Programa 2: Esponjoso
Para panes ligeros hechos de harina bien molida. Por norma general, el pan sale esponjoso y con una corteza crujiente.
Programa 3: Integral
Para tipos de pan con harinas fuertes, como harina integral de trigo y harina de centeno. El pan sale más compacto y pesado.
Programa 4: Dulce
Para panes hechos con ingredientes de zumos de frutas, virutas de coco, pasas, frutos secos, choco­late o con azúcar adicional. Debido a su fase de fermentación más prolongada, el pan sale más ligero y esponjoso.
Programa 5: Expreso
Se necesita menos tiempo para amasar, dejar repo­sar la masa y hornear. Sin embargo, este programa solo es apto para las recetas que no contengan ingredientes pesados ni tipos de harina fuertes. Ten­ga en cuenta que con este programa es posible que el pan salga menos esponjoso y no sea tan sabroso.
Programa 6: Masa (amasado)
Para preparar masa para panecillos, pizzas o trenzas. Este programa no tiene horneado.
Programa 7: Masa para pasta
Para preparar masa para pasta. Este programa no tiene horneado.
Programa 8: Pan de leche batida
Para panes que se elaboran a base de suero de leche o yogur.
Programa 9: Sin gluten
Para panes de harinas sin gluten y de preparados de harinas. Las harinas sin gluten necesitan más tiempo para la absorción de los líquidos y tienen otras propiedades activadoras.
Programa 10: Pastel
Con este programa se amasan los ingredientes, se dejan reposar y se hornean. Utilice levadura en polvo para este programa.
Programa 11: Mermelada
Para preparar mermeladas, confi turas, gelatinas y coulis de frutas.
Programa 12: Hornear
Para volver a hornear panes que están demasiado claros, no están completamente hechos o masas preparadas. Este programa elimina todos los procesos de amasado o reposo. El pan se mantiene caliente hasta una hora después de fi nalizar el horneado. Así se evita que el pan se humedezca demasiado. El programa 12 hornea el pan durante 60 minutos.
Para fi nalizar estas funciones antes de tiempo, pulse la tecla Inicio/parada hasta que se emita una señal de aviso prolongada. Para apagar el apara­to, desconéctelo de la red eléctrica.
SBB 850 B1
ES  9
INDICACIÓN
En los programas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 y 9, se
emite una señal de aviso dur cia del programa y aparece "ADD" en la pantalla. Añada sus ingredientes, como frutas o frutos secos, inmediatamente después. No interrumpa el programa de cocción. Las varillas de amasado 6 no trituran los ingredientes. Si ha ajustado el temporizador, también puede poner todos los ingredientes en el molde 7 al iniciar el programa. En este caso, debe triturar un poco las frutas y los frutos secos antes de añadirlos.
ante la secuen-
Función de temporizador
La función de temporizador permite retardar el horneado.
Con las teclas de fl echa ajustar la hora de fi nalización del horneado que desee. El máximo retraso posible es de 15 horas.
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
Antes de hornear un pan concreto con la
función de temporizador receta para asegurarse de que la relación entre los ingredientes sea la correcta, de que la masa no sea demasiado compacta o fi na, de que las cantidades no sean excesivas y de que no haya riesgo de desbordamiento.
1) Seleccione un programa. En la pantalla se muestra la duración del horneado necesaria.
2) Con la tecla de fl echa la fi nalización del programa. Con la primera pulsación, la hora de fi nalización se demora hasta la siguiente decena. Con cada nueva pulsación de la tecla de
fl echa 10 minutos. Si mantiene apretada la tecla de fl echa, acelerará este proceso. En la pantalla se mostrará la duración total del horneado y del tiempo de demora. Si se ha sobrepasado la demora posible, puede
corregir la hora con la tecla de fl echa .
, se demora la fi nalización otros
y , podrá
, pruebe primero la
, puede aplazar
3) Confi rme el ajuste del temporizador con la tecla Inicio/parada . La luz de indicación de funcionamiento comienza a parpadear. Los dos puntos de la pantalla parpadean y comienza a transcurrir el tiempo programado.
En cuanto se inicia el programa, la luz de indica­ción de funcionamiento se ilumina de forma continua. Al fi nalizar el proceso de horneado, se emiten 10 señales de aviso y aparece la indica­ción 0:00 en la pantalla .
Ejemplo:
Son las 8:00 h y le gustaría tener pan fresco dentro de 7 horas y 30 minutos; es decir, a las 15:30 h. En primer lugar, seleccione el programa 1 y, des­pués, pulse las teclas de fl echa hasta que apa­rezca 7:30 en la pantalla , ya que el tiempo hasta la fi nalización es de 7 horas y 30 minutos.
INDICACIÓN
Con el programa "Mermelada", la función de
temporizador no está disponible.
INDICACIÓN
No utilice la función de temporizador si
etende emplear alimentos que se deterio-
pr ren rápidamente, como huevos, leche, nata o queso.
Antes del horneado
Para realizar el proceso de horneado correctamen­te, tenga en cuenta los siguientes factores:
Ingredientes
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
Retire el molde 7 de la car
troducir los ingredientes. Si caen ingredientes en la zona de horneado, puede producirse un incendio por el calentamiento de los serpentines calentadores.
Introduzca siempre los ingredientes dentro del
molde 7 en el or
Todos los ingredientes deberían estar a tem-
peratura ambiente para obtener un proceso óptimo de fermentación de la levadura.
den indicado.
casa antes de in-
10 ES
SBB 850 B1
¡ADVERTENCIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No emplee nunca cantidades que superen
las indicadas. Si hay demasiada masa, es posible que se salga del molde 7 y pr un incendio en los serpentines calientes.
Dosifi que las cantidades de ingredientes de
forma pr
ecisa. La más mínima desviación con respecto a las cantidades indicadas en la receta puede infl uir sobre el resultado fi nal.
ovoque
Horneado de pan
Preparación
INDICACIÓN
Coloque la panifi cadora automática sobre
una base niv
1) Tire del molde 7 hacia arriba para extraerlo del aparato.
2) Coloque las varillas de amasado 6 en los ejes de accionamiento dentro del molde 7. Asegúrese de que estén bien encajadas.
3) Introduzca los ingredientes de su receta en el molde 7. Introduzca primero los líquidos, el azúcar y la sal, añada después la harina y, por último, la levadura.
INDICACIÓN
Asegúrese de que la levadura no entre en
contacto con la sal o los líquidos.
Vuelva a introducir el molde 7. Asegúrese de
4) que encaje correctamente.
5) Cierre la tapa del aparato 2.
6) Introduzca la clavija de red en la base de enchufe. A continuación, se emite una señal de aviso y aparece el número del programa y la duración del programa 1 en la pantalla .
7) Seleccione el programa con la tecla Selección del programa . Cada introducción de datos se confi rma con una señal de aviso.
8) En caso necesario, seleccione el tamaño del pan con la tecla .
elada y fi rme.
9) Seleccione el nivel de tueste  para el pan. En la pantalla , la fl echa le indica si se ha ajus­tado poco tostado, medio o muy tostado. Aquí puede seleccionar también la opción "Rápido" para acortar el tiempo de reposo de la masa.
INDICACIÓN
En los programas 6, 7 y 11, la función "Nivel
de tueste" no está disponible. La función "R los programas 1 - 4. En los programas 6, 7, 11 y 12 no es posible ajustar el peso del pan.
10) Ahora tiene la posibilidad de ajustar el momen­to de fi nalización de su programa mediante la función de temporizador. Puede indicar una demora de hasta 15 horas como máximo.
INDICACIÓN
Esta función no está disponible en el progra-
ma 11.
Inicio del programa
Inicie ahora el programa con la tecla Inicio/para­da .
INDICACIÓN
Los programas 1, 2, 3, 4, 6 y 8 se inician con
una fase de pr minutos (excepto el modo rápido; consulte la tabla Secuencia de los programas). En esta fase, las varillas de amasado 6 no se mue- ven. No se trata de una avería del aparato.
El programa realizará automáticamente los diferen­tes ciclos de trabajo.
INDICACIÓN
En los programas 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9 y 10, se
emiten 10 señales de aviso tr sección del programa "Reposo 2" y aparece "RMV" en la pantalla . A continuación, puede retirar las varillas de amasado 6 de la masa. Si no desea retirar las varillas de ama­sado 6, solo tiene que esperar. El aparato reanudará automáticamente el programa.
ápido" solo está disponible en
ecalentamiento de 10 a 30
as fi nalizar la
SBB 850 B1
ES  11
Puede observar la secuencia del programa a través del visor 1 de su panifi cadora automática. En ocasio­nes, puede formarse algo de humedad en el visor 1 durante el proceso de horneado. Durante la fase de amasado, puede abrirse la tapa del aparato 2.
INDICACIÓN
No abra la tapa del aparato 2 dur
fase de reposo o de horneado de la masa, ya que podría desmoronarse el pan.
Finalización del programa
Al fi nalizar el proceso de horneado, se emiten 10 señales de aviso y aparece la indicación 0:00 en la pantalla . Al fi nalizar el programa, el aparato se ajusta auto­máticamente en el modo de conservación del calor durante un máximo de 60 minutos.
INDICACIÓN
Esto no sucede en los programas 6, 7 y 11.
En ellos, circula aire caliente dentro del aparato. Para fi nalizar la función de conservación del calor antes de tiempo, mantenga pulsada la tecla Inicio/ parada hasta que se emita una señal de aviso.
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de abrir la tapa del aparato 2, r
la clavija de red de la base de enchufe. Si el aparato no está en uso, debe estar siempre desconectado de la red eléctrica.
Extracción del pan
Para extraer el molde 7, utilice siempre manoplas o guantes protectores. Sostenga el molde 7 incli- nado sobre una rejilla y muévalo ligeramente hasta que el pan se suelte del molde 7.
ante la
etire
Si no ha retirado las varillas de amasado: Si el pan no se suelta de las varillas de amasa-
do 6, extraiga cuidadosamente las varillas de amasado 6 con el extractor de las varillas de amasado 0 suministrado.
INDICACIÓN
No utilice objetos metálicos que puedan produ-
añazos en el revestimiento antiadherente.
cir ar Enjuague el molde 7 con agua caliente justo después de retirar el pan. Así evitará que las varillas de amasado 6 se queden incrustadas en el eje de accionamiento.
Pulse brevemente la tecla Inicio/parada
par
a interrumpir el programa al inicio de la fase de horneado o extraiga la clavija de red de la base de enchufe. Para reanudar el proceso de horneado, deberá volver a conectar la clavija de red a la red eléctrica en un plazo de 10 minutos.
Abra la tapa del aparato 2 y retire el molde 7.
Con harina en las manos, puede coger la masa y retirar las varillas de amasado 6.
Vuelva a colocar la masa en el molde 7.
Vuelva a introducir el molde 7 y cierre la tapa del aparato 2.
Si procede, inserte la clavija de red en la base
de enchufe. Con esto, se reanudará el progra­ma de horneado.
Deje que el pan se enfríe de 15 a 30 minutos antes de consumirlo.
Antes de cortar el pan, asegúrese de que las varillas de amasado 6 no estén en la masa.
Mensajes de error
Si aparece "HHH" en la pantalla tr
se el programa, signifi ca que la temperatura de la panifi cadora automática sigue siendo demasiado alta. Detenga el programa y retire la clavija de red. Abra la tapa del aparato 2 y deje que el aparato se enfríe durante 20 minu­tos antes de volver a utilizarlo.
as iniciar-
12 ES
SBB 850 B1
Si no es posible iniciar un nuevo programa tras
haber fi nalizado un programa anterior, se debe a que la panifi cadora automática todavía está demasiado caliente. En este caso, el indicador de la pantalla activa la confi guración básica (programa 1). Abra la tapa del aparato 2 y deje que el aparato se enfríe durante 20 minu­tos antes de volver a utilizarlo.
INDICACIÓN
No intente poner en marcha el aparato antes
de que se hay con el programa 12.
Si aparecen "EE0", "EE1" o "LLL" en la pantalla
tr
as iniciarse el programa, apague la panifi cado­ra automática y vuelva a encenderla mediante la desconexión y reconexión de la clavija de red en la base de enchufe. Si persiste el mensa­je de error, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
a enfriado. Eso solo funciona
Limpieza y mantenimiento
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Antes de cada limpieza, extraiga la clavija
ed de la base de enchufe y deje que el
de r aparato se enfríe completamente. Proteja el aparato frente a la humedad, ya que puede provocar una descarga eléctrica. Obser­ve también las indicaciones de seguridad.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
¡Las piezas del aparato y los accesorios no
pueden lav
No utilice productos de limpieza químicos
ni diluy automática.
Carcasa, tapa, zona de horneado
Elimine todos los restos de la zona de horneado
con un paño húmedo o una esponja blanda liger
Limpie también la carcasa y la tapa exclusiva-
mente con un paño o una esponja húmedos.
arse en el lavavajillas!
entes para limpiar la panifi cadora
amente humedecida.
Para facilitar la limpieza, puede extraerse la tapa del aparato 2 de la carcasa:
– Abra la tapa del aparato 2 hasta que los
salientes de plástico en forma de cuña se
oduzcan en los orifi cios de las guías de
intr la bisagra.
– Extraiga la tapa del aparato 2 de las guías
de la bisagra.
Para montar la tapa del aparato 2, intr
los salientes de plástico en forma de cuña a través de los orifi cios de las guías de la bisagra.
Seque todo bien y asegúrese de que todas las
piezas estén secas antes de volver a utilizarlas.
Molde, varillas de amasado y accesorios
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
Nunca sumerja el molde 7 en agua u otr
líquidos.
Las superfi cies del molde 7 y de las v
de amasado 6 están recubiertas de un revestimiento antiadherente. Para la limpieza, no utilice productos de limpieza agresivos, productos abrasivos ni utensilios que puedan provocar arañazos en las superfi cies.
INDICACIÓN
A causa de la humedad y del vapor, es posi-
ble que el aspecto de las superfi con el paso del tiempo. Esto no afecta a la capacidad de funcionamiento del aparato ni disminuye la calidad del resultado.
oduzca
os
arillas
cies cambie
SBB 850 B1
ES  13
Antes de la limpieza, retire el molde 7 y las va-
rillas de amasado 6 de la zona de horneado.
Retire las varillas de amasado 6 del molde 7.
Si las varillas de amasado 6 no se sueltan del molde 7, eche agua caliente en el molde 7 y déjelo reposar aproximadamente 30 minutos. Transcurrido ese tiempo, las varillas de amasa­do 6 deberían poder soltarse. Limpie las varillas de amasado 6 en agua ca- liente y añada un producto de limpieza suave. Si hay restos incrustados de suciedad, sumerja las varillas de amasado 6 en el agua jabo- nosa hasta que los restos incrustados puedan soltarse con un cepillo. Si el soporte de las varillas de amasado 6 está atascado, puede limpiarse cuidadosamente con un palillo. Seque bien las varillas de amasado 6 después de la limpieza.
Lave la parte exterior del molde 7 con un
paño húmedo.
Limpie la parte interior del molde 7 con agua
caliente y un poco de producto de limpieza. Si hay restos incrustados de suciedad en el molde 7, llene el molde 7 de agua y añada un producto de limpieza suave. Déjelo reposar hasta que los restos incrustados se ablanden y puedan soltarse con un cepillo. A continuación, enjuague el molde 7 con abundante agua limpia y séquelo bien.
Limpie el vaso medidor 8, la cuchar
dora 9 y el extractor de las varillas de amasa­do 0 en agua caliente y añada un producto de limpieza suave. A continuación, enjuague las piezas con agua limpia para eliminar los restos del producto de limpieza. Seque todas las piezas completamente.
a dosifi ca-
Desecho
No deseche nunca el aparato
con la basura doméstica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos auto­rizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias.
Observe las normas vigentes. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones munici­pales de desecho de residuos.
El material de embalaje debe desechar-
se de forma respetuosa con el medio ambiente.
Garantía y asistencia técnica
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en profundidad antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de asistencia técnica. Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía solo rige para los fallos de materiales o de fabricación, pero no cubre los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste, como moldes de horneado o varillas de amasado, ni los daños en piezas quebradizas, como interrup­tores o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por perso­nas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus dere­chos legales no se ven limitados por esta garantía.
14 ES
SBB 850 B1
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio rige también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de garantía está sujeta a costes.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 274313
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
SBB 850 B1
ES  15
Secuencia de los programas
Programa 1. Normal 2. Esponjoso
Nivel de tueste
Tamaño 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Tiempo (horas) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Precalentamiento
(min)
Poco tostado
Medio
Muy tostado
15 15 20 - - - 10 10 15 - - -
Rápido
Poco tostado
Medio
Muy tostado
Rápido
Amasado 1 (min)
Reposo 1 (min)
Amasado 2 (min)
Reposo 2 (min)
Señales de aviso
para retirar las vari-
llas de amasado
Reposo 3 (min)
Horneado (min)
Conservación del
calor (min)
Adición de
ingredientes
(horas restantes)
Preajuste del tiempo 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3A*
5A
5A
1A
2A
2A
3A*
5A
5A
5
5
5
5
5
5
8
8
30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
1A
8
5
2A
2
2A
5
5
* 3A signifi ca que, tras haber transcurrido los 3 minutos de amasado, se emiten 10 señales de aviso y, a
la vez, aparece la indicación "ADD" en la pantalla. Esta indicación le recuerda que ya puede añadir ingredientes como frutas o frutos secos.
16 ES
SBB 850 B1
Programa 3. Integral 4. Dulce
Nivel de tueste
Tamaño 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Tiempo (horas) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Poco tostado
Medio
Muy tostado
Rápido
Poco tostado
Medio
Muy tostado
Rápido
Precalentamiento
(min)
Amasado 1 (min)
Reposo 1 (min)
Amasado 2 (min)
Reposo 2 (min)
Señales de aviso
para retirar las vari-
llas de amasado
Reposo 3 (min)
Horneado (min)
Conservación del
calor (min)
Adición de
ingredientes
(horas restantes)
Preajuste del tiempo 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
15 15 20 - - - 10 10 15 - - -
11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
30 30 30 10 10 10 25 25 25 10 10 10
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3A
5A
5A
2A
2A
2A
4A*
5A
5A
8
8
8
5
5
5
6
6
38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV RMV
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
1A
6
6
2A
2
2A
6
6
* 4A signifi ca que, tras haber transcurrido los 4 minutos de amasado, se emiten 10 señales de aviso y, a
la vez, aparece la indicación "ADD" en la pantalla. Esta indicación le recuerda que ya puede añadir ingredientes como frutas o frutos secos.
SBB 850 B1
ES  17
Programa
5.
Expreso
6.
Masa
7.
Masa
para
8.
Pan de
leche batida
9.
Sin gluten
pasta
Nivel de tueste
Tamaño 750 g 1000 g 1250 g - - 750 g 1000 g 1250 g 750 g 1000 g 1250 g
Tiempo (horas) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30 2:14 2:20 2:25
Precalentamiento
(min)
Poco tostado
Medio
Muy tostado
- - - 10 - 25 25 30 - - -
- -
Poco tostado
Medio
Muy tostado
Poco tostado
Medio
Muy tostado
Amasado 1 (min)
Reposo 1 (min)
Amasado 2 (min)
Reposo 2 (min)
Señales de aviso
para retirar las vari-
llas de amasado
Reposo 3 (min)
Horneado (min)
Conservación del
calor (min)
Adición de
ingredientes
(horas restantes)
Preajuste del tiempo 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
8 8 8 12 15 10 10 10 12 13 13
- - - 10 - 20 20 20 10 10 10
-
-
2A
-
2A
5
5
2A
5
- - - 25 - 45 45 45 18 18 18
RMV RMV RMV - - RMV RMV RMV RMV RMV RMV
20 20 20 45 - 30 30 30 30 30 30
40 43 45 - - 52 56 60 56 60 65
60 60 60 - - 60 60 60 60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15 - 2:15 2:19 2:23 1:49 1:53 1:58
3A
-
5
-
-
-
5A*
2
2
2
2
2
5A*
5A*
8
8
1A
8
5
2A
2
2A
5
5
* 5A signifi ca que, tras haber transcurrido los 5 minutos de amasado, se emiten 10 señales de aviso y, a
la vez, aparece la indicación "ADD" en la pantalla. Esta indicación le recuerda que ya puede añadir ingredientes como frutas o frutos secos.
18 ES
SBB 850 B1
Programa 10. Pastel 11. Mermelada 12. Hornear
Nivel de tueste
Tamaño 750 g 1000 g 1250 g - -
Tiempo (horas) 1:30 1:35 1:40 1:20 1:00
Precalentamiento
(min)
Amasado 1 (min)
Poco tostado
Medio
Muy tostado
- - - - -
15 15 15 - -
-
Poco tostado
Medio
Muy tostado
Reposo 1 (min)
Amasado 2 (min)
Reposo 2 (min)
Señales de aviso para
retirar las varillas de
amasado
Reposo 3 (min)
Horneado (min)
Conservación del calor
(min)
Adición de
ingredientes
(horas restantes)
Preajuste del tiempo 15 h 15 h 15 h - 15 h
- - -
-
-
-
-
- - - - -
RMV RMV RMV - -
- - -
60 65 70
15
reposo
reposo
60 60 60 - 60
- - - - -
-
-
-
-
-
15
15
reposo
15
calor + amasado
-
-
-
45
calor + amasado
20
reposo
-
-
-
-
-
60
SBB 850 B1
ES  19
Eliminación de fallos en la panifi cadora automática
¿Qué se debe hacer si las varillas de amasado 6 se quedan incrustadas dentro del molde 7 tras el horneado?
¿Qué ocurre si el pan ya hecho permanece en el aparato?
¿El molde 7 y las varillas de amasado 6 son aptos para su limpieza en el lavavajillas?
¿Por qué no se mueve la masa aunque el motor esté funcionando?
¿Qué se debe hacer si las varillas de amasado 6 se quedan incrustadas dentro del pan?
¿Qué sucede si se produce un corte de la corriente eléctrica durante el programa?
¿Cuánto tiempo tarda en hornearse el pan? Consulte los tiempos exactos en la tabla "Secuen-
¿Qué tamaños de pan puedo hornear? Puede hornear pan de 750 g, 1000 g y 1250 g.
¿Por qué no puede utilizarse la función de tempori­zador con leche fresca?
Llene el molde 7 con agua caliente y gire las varillas de amasado 6 para eliminar los restos incrustados.
Mediante la "función de conservación del calor", se garantiza que el pan se mantenga caliente y protegido frente a la humedad durante aprox. 1 hora. Si el pan permanece en la panifi cadora durante más de 1 hora, puede humedecerse.
No. Enjuague el molde 7 y las varillas de amasa­do 6 de forma manual.
Compruebe si las varillas de amasado 6 y el molde 7 están bien encajados.
Retire las varillas de amasado 6 con el extractor de las varillas de amasado 0.
Si se produce un corte de corriente de hasta 10 minutos, la panifi cadora automática terminará el último programa iniciado.
cia de los programas".
Los productos frescos, como la leche o los huevos, se estropean si permanecen demasiado tiempo en el aparato.
¿Qué sucede si la panifi cadora automática no fun­ciona después de pulsar la tecla Inicio/parada ?
El aparato tritura las pasas que se hayan añadido. Para evitar que se trituren los ingredientes, como
20 ES
Algunos pasos de trabajo, como "Calentamiento" o "Reposo", son difíciles de reconocer. Compruebe qué parte del programa se está eje­cutando con ayuda de la tabla "Secuencia de los programas". Compruebe si la luz de indicación de funcionamiento está iluminada para asegurarse de que el aparato está en funcionamiento. Compruebe si ha pulsado correctamente la tecla Inicio/parada . Compruebe si la clavija de red está conectada a la red eléctrica.
las frutas o frutos secos, añádalos después de que se emita la señal de aviso para la masa.
SBB 850 B1
www.kompernass.com
10 €
5 €
Suplemento costes de
gestión, correo, manipula-
ción, embalaje y envío
+
3 €
Suplemento costes de
gestión, correo, manipula-
ción, embalaje y envío
+
=
transferencia
FORMA DE PAGO
ganchos de amasar
DESCRIPCIÓN DEL ARTÍCULO PRECIO POR UNIDAD PRECIO NETO
TARJETA DE PEDIDO SBB 850 B1
CANTIDAD
(max. 3 juegos por pedido)
1 Molde para horno incl. 2
4 Ganchos de amasar 10 €
horno), deberá abonar siempre los costes de envío más elevados (5 euros).
Indicación: Si su pedido consta de varios artículos (un set de 4 ganchos amasadores y un molde para
(Lugar, fecha) (Firma)
Rogamos franquee sufi cientemente el envío.
Escriba su nombre como remitente en el sobre.
IMPORTANTE
Si realiza el pago mediante transferencia bancaria, marque la casilla en el
formulario para transferencia bajo el punto gastos en el campo “shared” (gastos
compartidos). De lo contrario no podremos tramitir el pedido.
Burgstraße 21
44867 Bochum
Alemania
Nuestra dirección postal:
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
Indique como concepto de su transferencia el artículo así como su nombre y domicilio.
Envíe después en un sobre la hoja de pedido completamente cumplimentada a nuestra
dirección postal, indicada al lado.
IBAN: DE03440100460799566462
SWIFT (BIC): PBNKDEFF 440
Banco: Postbank Dortmund AG
2) Transfi era el importe total a la cuenta bancaria siguiente
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH
1) Escriba bajo “Remitente/Ordenante“ su nombre, tratamiento y su número de teléfono
(para posible información adicional) en letra de imprenta.
TARJETA DE PEDIDO SBB 850 B1
Pida cómodamente por Internet
www.kompernass.com
Teléfono
País
Código Postal, Localidad
Calle
Apellido(s), Nombre
(escribir en mayúsculas)
REMITE/COMPRADOR
www.kompernass.com
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Prima del primo impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Caratteristiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Pannello di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Funzione Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Prima della cottura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Cottura del pane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Garanzia e assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Decorso del programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Eliminazione dei guasti macchina per il pane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
SBB 850 B1
IT
MT 
 23
SFORNAPANE AUTOMATICO Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Utilizzare la macchina per il pane solo per la cottura del pane e la preparazione di marmellate/confet­ture in ambito domestico.
Non utilizzare l'apparecchio per asciugare alimenti od oggetti. Non usare la macchina per il pane all'aperto. Usare solo accessori consigliati dal produttore. Gli accessori non raccomandati possono danneggiare l'apparecchio. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici.
Non utilizzare l'apparecchio a fi ni commerciali!
Volume della fornitura
Sfornapane automatico Stampo 2 ganci da impasto Misurino Cucchiaio misurino Accessorio per la rimozione dei ganci da impasto Manuale di istruzioni Informazioni abbreviate Ricettario
AVVERTENZA
Dopo il disimballaggio controllare se l'appa-
ecchio è completo e intatto o se presenta danni
r dovuti al trasporto. All'occorrenza rivolgersi al servizio di assistenza (vedi capitolo "Garanzia e assistenza").
Descrizione dell'apparecchio
Figura A:
1 Oblò 2 Coperchio dell'apparecchio 3 Feritoie di aerazione 4 Cavo di rete 5 Pannello di comando
Figura B:
6 2 ganci da impasto 7 Stampo di cottura max. 1250 g di peso del
pane
8 Misurino (bicchiere) 9 Misurino (cucchiaio) 0 Dispositivo di rimozione ganci da impasto
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240 V ~ / 50 Hz Assorbimento di potenza: 850 Watt
Tutte le parti di questo apparecchio che
vengono a contatto con alimenti sono adatti all’uso alimentare.
24 │ IT
MT
SBB 850 B1
Indicazioni di sicurezza
Si prega di leggere completamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare
l'apparecchio!
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima di ogni utilizzo controllare il cavo e la spina di rete. Se il
cavo di rete dell'apparecchio risultasse danneggiato, farlo sostitu­ire dal produttore, dal centro di assistenza ai clienti autorizzato o da altro personale qualifi cato, per evitare pericoli.
Non far passare il cavo lungo spigoli affi lati o in prossimità di
superfi ci od oggetti caldi. Il materiale isolante del cavo può dan­neggiarsi.
Disinserire la spina dalla presa quando non si utilizza l'apparec-
chio e prima di ogni pulizia.
Non immergere la macchina per il pane nell'acqua o in altri liqui-
di. Sussiste pericolo di folgorazione!
Non pulire l'apparecchio con spugne graffi anti.
Se si staccano delle particelle dalla spugna e vengono in contat­to con parti elettriche, sussiste pericolo di folgorazione.
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Pericolo di soff ocamento! I bambini possono soff ocare a causa
dell'uso non conforme del materiale da imballaggio. Smaltire tale materiale subito dopo il disimballaggio o tenerlo lontano dalla portata dei bambini.
Al fi ne di evitare il pericolo che ci si inciampi o che si verifi chino
altri tipi di incidenti, l'apparecchio è dotato di un cavo di rete corto.
Lasciare raff reddare l'apparecchio e disinserire la spina di rete
prima di rimuovere o sostituire accessori.
Posizionare il cavo di prolunga in modo tale che nessuno possa
inciamparsi con esso e dunque tirarlo involontariamente.
SBB 850 B1
IT
MT 
 25
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Sorvegliare attentamente l'apparecchio se ci sono bambini nelle
vicinanze! Staccare sempre la spina dalla presa se l'apparecchio non viene utilizzato e prima della pulizia. Fare raff reddare l'ap­parecchio prima di prelevarne singole componenti.
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o insuffi ciente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono esse-
re eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8anni di età e siano sorvegliati.
Tenere lontano dall'apparecchio e dal cavo i bambini di età infe-
riore agli 8anni.
Questo apparecchio è conforme alle relative disposizioni di
sicurezza. Controlli, riparazioni e manutenzione tecnica devono essere eff ettuati solo da un rivenditore specializzato qualifi cato. In caso contrario, la garanzia decade.
Attenzione! La macchina per il pane diventa bollente. Toccare
l'apparecchio solo quando è completamente raff reddato, oppure utilizzare delle presine.
Non spostare la macchina per il pane con lo stampo pieno di ma-
teriale bollente o liquido, come ad esempio confettura. Sussiste il pericolo di ustioni.
Non toccare mai i ganci rotanti da impasto durante l'uso. Sussiste
il pericolo di lesioni!
Durante l'uso la temperatura della superfi cie con cui si può venire
a contatto potrebbe essere molto alta. Pericolo di ustioni!
26 │ IT
MT
SBB 850 B1
Loading...
+ 143 hidden pages