First use .............................................................................................................. 8
Range of options available .................................................................................................................. 8
Control panel ......................................................................................................................................... 9
Warranty and servicing advice ........................................................................ 24
2 - English
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Introduction
Thank you for purchasing a SilverCrest automatic bread maker EDS SBB 850 B1, hereinafter
referred to as automatic bread maker. You have thus purchased a high-quality and durable
product.
These operating instructions contain important information on the safe use of the device, as well as
instructions and information on its daily use and disposal. Read these operating instructions
thoroughly before using the automatic bread maker and use it only for the purposes specified in the
range of application that is described. If you sell or pass on the automatic bread maker to someone
else, be sure to always include these operating instructions. They are an integral part of the device.
Intended use
The automatic bread maker is easy to use and enables you to produce bread, cakes and jams in a
single step for domestic use. You can then process what you have made according to your needs.
This automatic bread maker is not designed for commercial use or installation and operation in a
company. Use the automatic bread maker only for private use as any other use is not as intended.
Furthermore, the automatic bread maker may not be used outdoors or in tropical climates. Use the
automatic bread maker solely for the purposes shown in this manual, and never for drying food or
other objects. Only use accessories recommended by the manufacturer as non-recommended
accessories may damage the device permanently. This could void your warranty.
This automatic bread maker meets all relevant norms and standards in conjunction with CE
conformity. In the event of any modification to the automatic bread maker that was not approved
by the manufacturer, compliance with these standards is no longer guaranteed. The manufacturer
does not accept any liability for any resulting damage or faults in such cases.
Please observe the regulations and laws in the country of use.
These operating instructions have a fold-out cover. The automatic bread maker is illustrated with
numbers on the inside cover. The numbers indicate the following:
Figure A Figure B
1 Viewing window 6 Dough hook
2 Cover 7 Baking tin
3 Ventilation slots 8 Measuring cup
4 Mains cable 9 Measuring spoon
5 Control panel 10 Dough hook remover
Technical data
Model SilverCrest EDS SBB 850 B1
Power supply
Power consumption 850W
Dimensions (W x H x D) including handles approx. 28 x 27 x 42cm
Weight approx. 5.9kg
Safety tested:
TÜV SÜD
The technical data and design may be changed without notification.
220-240V~, 50Hz
Safety instructions
Before using the automatic bread maker for the first time, please read the following instructions and
pay attention to all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Store these
instructions in a safe place for future reference.
DANGER! This symbol indicates an imminent dangerous situation which, if not
prevented, could result in serious injury or even death.
WARNING! This symbol indicates important information for safe operation of the
automatic bread maker and the safety of the user.
DANGER! This symbol indicates a warning about injuries or burns associated with
hot surfaces of the automatic bread maker.
This symbol indicates other important information on the topic.
4 - English
SilverCrest EDS SBB 850 B1
DANGER! The automatic bread maker is not intended to be operated with an external
time switch or a separate remote control system.
DANGER! This automatic bread maker can be used by children aged 8 and older and
by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and
knowledge if they are supervised or have been instructed on the safe use of the
automatic bread maker and understand the resulting risks. Children must not play with
the automatic bread maker. Cleaning and user maintenance should not be carried out
by children, unless they are older than 8 years of age and are supervised. Always keep
plastic packaging away from children. It poses a suffocation risk.
Children who are younger than 8 years of age must be kept away from the device and
its power cable.
DANGER! If smoke is produced, or there are any unusual sounds or odours,
disconnect the mains plug of the automatic bread maker from the mains socket
immediately. In such cases, the automatic bread maker should not be used until it has
been inspected by authorised service personnel. Never inhale smoke from a potential
device fire. If you have inhaled smoke, however, consult a doctor. The inhalation of
smoke can be harmful.
DANGER! Ensure that no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the
automatic bread maker. It poses a fire hazard!
DANGER! Do not leave the automatic bread maker unattended when it is operating.
Always disconnect the mains plug from the socket when you are not using the device.
Put away the automatic bread maker only when it has completely cooled down. It poses
a fire hazard!
DANGER! Operate the automatic bread maker only on a dry, flat and heat-resistant
surface. Never use the automatic bread maker in the vicinity of flammable materials
such as curtains, drapes or explosive and/or inflammable gases or liquids. Always keep
the device at a minimum distance of 10cm from other objects. Never leave the
automatic bread maker unattended when it is operating! It poses a fire hazard.
DANGER! The ventilation slots of the automatic bread maker must never be covered.
The device must not be operated on or near a gas or electric hob, a hot oven or other
heat sources. Never cover the automatic bread maker with a cloth or similar material as
otherwise the heat and steam cannot escape. There is a risk of overheating and fire.
DANGER! Never use the automatic bread maker to store food or other things,
especially metal objects. This could cause a short circuit. It poses a fire hazard.
English - 5
SilverCrest EDS SBB 850 B1
DANGER! You must never use more than 700 grams of flour and 1.25 sachets of
yeast (maximum 10g) when baking as otherwise the dough can spill over and cause a
fire. It poses a fire hazard.
DANGER! When operating, the temperature of the accessible surfaces of the
automatic bread maker can be very high. There is a risk of burns.
DANGER! The automatic bread maker becomes hot. Do not move or transport the
device when the baking tin (7) contains something hot, for example, jam. Let the
automatic bread maker cool down and disconnect the mains plug from the socket
before you remove or insert accessories. Use a pot holder or oven glove if necessary.
There is a risk of burns.
WARNING! Do not transport the automatic bread maker when it contains hot or liquid
contents, for example, jam. There is a risk of burns.
WARNING! The automatic bread maker must not become damaged in order to
prevent hazards.
WARNING! The automatic bread maker must never be exposed to any direct heat
sources (for example, heaters) or direct sunlight or bright artificial light. Also avoid
contact with dripping water and splashes and corrosive liquids. Do not use the
automatic bread maker near water. The automatic bread maker must never be
submerged. Never place any objects filled with liquids, for example, vases or drinks, on
the automatic bread maker. Also ensure that the automatic bread maker is not exposed
to any excessive shocks or vibrations. Furthermore, no foreign objects may penetrate the
device. Otherwise, the automatic bread maker could be damaged.
WARNING! A baking programme may be started only if the baking tin (7) is inserted
to avoid damage to the machine. Keep the cover (2) closed during operation. Never
remove the baking tin (7) during operation to prevent injury.
WARNING! Never operate the automatic bread maker without the baking tin (7). The
device could be damaged.
WARNING! Never operate the automatic bread maker with its cover (2) open in
order to prevent injury.
Mains cable
DANGER! Make sure that the mains cable (4) is not connected over sharp edges.
Never place the mains cable (4) in the vicinity of hot surfaces or objects and ensure that
it does not touch any hot surfaces of the automatic bread maker. The insulation of the
mains cable (4) could be damaged. It poses an electric shock risk.
6 - English
SilverCrest EDS SBB 850 B1
WARNING! Always handle the mains cable (4) by the plug and do not pull on the
mains cable (4) itself.
WARNING! Do not place the automatic bread maker, furniture or other heavy objects
on the mains cable (4) and ensure that it is not kinked.
WARNING! Never tie a knot in the mains cable (4) and do not tie cables together.
Place the mains cable (4) so that no one can trip over it and it does not cause an
obstruction.
WARNING! Do not use adapter plugs or extension cables that do not comply with
applicable safety standards, and do not make any alterations to the mains cable (4)! If
the mains cable (4) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its customer
service representative or a similarly qualified person to prevent any safety hazards.
Copyright
All information contained in these instructions is subject to copyright and is provided for information
purposes only. It is only permitted to copy or duplicate data and information with the express and
written consent of the author. This also includes commercial use of the content and data. The text
and illustrations are based on the state of the art at the time of printing. Subject to change.
Prior to use
Remove the automatic bread maker from the packaging and remove the packaging material
completely. Check the automatic bread maker for signs of damage. If it is damaged, the automatic
bread maker must not be used.
Clean the housing of the automatic bread maker, the baking tin (7) and the dough hooks (6) with a
clean, damp cloth before using the device for the first time. Never use scouring agents or abrasive
sponges.
Initial start-up
DANGER! The temperature of the accessible surfaces may be very high when the
device is operating. There is a risk of burns!
When using the device for the first time, production-related residue may give rise to a
slight odour and minor smoke emission is also possible. This is normal and will fade after
a short time. Please ensure that there is sufficient ventilation. Open a window if
necessary.
English - 7
SilverCrest EDS SBB 850 B1
DANGER! Never preheat the automatic bread maker for longer than 5 minutes with an
empty baking tin (7). There is a risk of overheating and fire!
When using the device for the first time, proceed as follows:
Only for the initial start-up, insert the empty baking tin (7), close the cover (2) and select
programme 12 as described in the section "Programmes". Press the button to preheat the
automatic bread maker for 5 minutes. After 5 minutes, press the button again until a long
beep sounds. The programme has then ended.
Unplug the mains cable (4) from the socket, let the automatic bread maker cool down completely,
and then once again clean the baking tin (7), dough hooks (6) and housing of the automatic bread
maker with a clean, damp cloth.
The automatic bread maker is now ready to use.
First use
DANGER! The parts of the automatic bread maker can become very hot. Use pot
holders or oven gloves to prevent burns.
DANGER! Do not operate the automatic bread maker with a time switch or a remote
control socket.
WARNING! Place the automatic bread maker on a flat, heat-resistant surface. If the
surface is sensitive, place a heat-resistant board under the automatic bread maker.
Range of options available
You can choose between 12 different programmes.
You can make your own breads according to your own recipes.
You can process pre-made baking mixes.
You can knead cake mixtures, bread roll or pasta dough.
You can make marmalade or jam.
You can process gluten-free baking mixes and recipes with gluten-free flours.
You can buy many delicious baking mixes and ingredients for your own recipes in your
local LIDL store.
8 - English
Control panel
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Display
Start / Stop: Press this button until a beep sounds to start/stop the device or
to delete a timer setting.
Browning level / Quick mode: setting browning level (light, medium,
dark) or quick mode. Press the button repeatedly until the arrow is on the
desired symbol. Depending on the selected setting, the baking time changes.
Timer: time-delayed baking
Power LED: indicates that a programme is running
Bread weight: Press the button repeatedly until the arrow is below the
desired weight.
Menu / Programme: Select the desired baking programme here. The
programme number and baking time are indicated on the display.
English - 9
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Display
Visual display
Weight display (750g / 1000g / 1250g)
REMOVE function (RMV)
Remaining operating time (hours) / preset time
Selected browning level / quick mode:
light , medium , dark , quick
Selected programme (1 – 12)
Programme sequence
Adding ingredients (ADD)
Programmes
The automatic bread maker provides you with 12 preset programmes which you can select via the
button . The display indicates the programme number of the selected programme.
The baking times depend on the selected programme combinations, and particularly on the weight.
Please pay particular attention also to the section "Programme sequence".
The following description of the programmes gives you an overview of the programmes and their
suitability for your baking plans.
10 - English
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programme 1: Regular
This programme is suitable for baking white or brown breads, which largely consist of wheat or rye
flour. You obtain bread which has a compact consistency.
Programme 2: French
This programme is suitable for baking fluffy breads made from finely ground flours. You usually
obtain fluffy breads with a crispy crust.
Programme 3: Whole Wheat
This programme is suitable for processing strong flours such as wholemeal wheat flour or
wholemeal rye flour. This results in a heavy and compact bread.
Programme 4: Sweet
This programme is very suitable if you would like to add additional sugar or ingredients such as fruit
juice, dried fruit, coconut flakes, raisins or chocolate to your bread. The programme provides a
fluffy, airier bread.
Programme 5: Super Rapid
The times for kneading and baking as well as the rise time are greatly reduced in the express
programme. This programme is thus suitable only for recipes that do not require any strong types of
flour or other heavy ingredients. The bread is less airy and also may not be as tasty as usual with
this programme.
Programme 6: Dough
Yeast dough for bread rolls, pizza or other pastries can be kneaded with this programme. The
baking process does not apply here.
Programme 7: Pasta
You can prepare pasta dough with this programme. Rise times and the baking process do not
apply here.
Programme 8: Buttermilk Bread
This programme is very suitable for breads with buttermilk or yoghurt.
Programme 9: Gluten Free
Gluten-free flours and baking mixes have different rise properties and need more time to absorb
fluids. This programme is suitable for baking breads made from gluten-free flour or gluten-free
baking mixes.
Programme 10: Cake
Use this programme to bake your cake according to your own recipes or even cake mixes.
Programme 11: Jam
This program is used to produce jam, marmalade, jelly and other fruit-based spreads.
English - 11
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programme 12: Bake
This programme allows you to bake breads that are too light or not fully baked and thus optimise
the baking result. You can also bake ready-made dough with this programme. Note that all
kneading and resting processes are completely eliminated in this programme. The 60-minute baking
process is followed by a maximum “keep warm” period of one hour.
To end the programme ahead of time, press the button until a long beep sounds. Disconnect
the automatic bread maker from the mains to switch it off.
Note about adding ingredients:
For programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 and 9, you can add other ingredients such as nuts,
seeds or fruit while the programme is running. When a beep sounds and "ADD" is
indicated on the display , add the desired ingredients.
When using the timer, you can also place all ingredients in the baking tin (7) at the start
of the programme. In this case, it may be advisable to chop fruit and nuts in advance.
Timer
This function enables time-delayed baking with a maximum delay of 15 hours. Set the end time
using the buttons .
DANGER! Use the timer function solely for recipes that you have already tried out. This
ensures that the ingredients and quantities are in the right proportion and the desired
baking result is achieved. In particular, you must ensure that there is not too much dough
and that it does not spill over. It poses a fire hazard!
The timer function is not available for programme 11 "Jam".
When using the timer function, pay particular attention to the selection of ingredients. Do
not use this function if you want to process easily perishable ingredients such as milk,
eggs or cream.
Proceed as follows:
Select a programme. The display indicates the baking time.
By pressing the button , you can defer the end of the baking programme. When you first
press the button , the end of the programme is deferred for the next full 10 minutes, and
each additional pressing results in a further 10-minute deferral. You can also keep the button
pressed to speed up the progress of the numbers.
The display indicates the total time consisting of baking time and deferral time.
By pressing the key , you can shorten the set deferral time by 10-minute intervals.
12 - English
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Confirm the timer setting by pressing the button . On the display , the colon flashes,
the power LED flashes blue and the set time starts to run.
When the start time of the programme is reached, this is indicated by the power LED lighting
up. The display also indicates the programme step that is currently active.
The end of the baking process is indicated by 10 beeps.
The display indicates 0:00.
Example of programming the timer:
It is 12.00 noon and you would really like to have fresh bread at 7.00 p.m., thus 7
hours later. First, select the appropriate programme and then increase the time that is
indicated on the display by pressing the button to 7:00. Schedule a cooling
down period with the timer setting so that you can enjoy the freshly baked bread at the
desired time.
Preparing to bake
Good preparation ensures good baking results. Thus please pay attention to the following
information on the handling of ingredients.
DANGER! Remove the baking tin (7) from the automatic bread maker to add the
ingredients to it so that ingredients do not accidentally spill in the baking compartment
or on the heating coils.
Never use larger quantities than those specified. Dough which spills over may ignite on
the heating coils. It poses a fire hazard.
The ingredients should always be added to the baking tin (7) in the specified sequence.
All ingredients used should be at room temperature. This is the only way in which an optimal
fermentation process of the yeast can be ensured.
Even small deviations in quantity may affect the baking results. Thus adhere as precisely as
possible to the specified quantities of ingredients.
Of course, you can optimise recipes to your personal needs by making minor changes to the
quantities of ingredients. However, you should gradually determine the optimal quantities and
always pay attention that the dough does not spill over.
Measuring ingredients
Measuring containers for dry and liquid ingredients are included with the automatic bread maker
and are intended to facilitate the precise measuring of the ingredients used:
1 measuring cup with measuring scale for liquids
1 large measuring spoon, the content of which is equivalent to one tablespoon (tbsp.)
English - 13
SilverCrest EDS SBB 850 B1
1 small measuring spoon, the content of which is equivalent to one teaspoon (tsp.)
When measuring the ingredients, ensure that you adhere as precisely as possible to the specified
quantities in the recipes. This is the only way in which to achieve the desired result.
Baking bread
Preparation / Settings
Remove the baking tin (7) upwards out of the automatic bread maker.
Insert the 2 dough hooks (6) as far as possible into the drive shafts inside the baking tin (7).
Add the ingredients to the baking tin (7) in the sequence specified in your recipe. You usually
add the liquids first, followed by sugar and salt. You then add the flour and, finally, the yeast.
This should not come into contact with the liquids or salt.
Now re-insert the baking tin (7) into the automatic bread maker.
Close the cover (2).
Insert the mains plug into a power socket. You hear a beep and the display indicates
programme number 1 with the corresponding baking time.
Select the desired programme by pressing the button once or repeatedly.
Each press of the button is confirmed with a beep.
Select the bread weight using the button .
Select the browning level using the button by moving the arrow on the lower edge of the
display to the desired browning level. The "Quick" setting is also possible here. This reduces
the rise time of the dough.
It is not possible to set the browning level for programmes 6, 7 or 11.
The "Quick" function is possible only for programmes 1, 2, 3 and 4.
The weight setting is not possible for programmes 6, 7, 11 or 12.
With the timer function, you can now set the time when baking is to end, if necessary (not
possible for programme 11).
Starting programme
Press the button to start the desired programme. The individual programme steps are now
executed in sequence.
Some programs start with a preheating phase (see programme sequence table). The
dough hooks (6) do not move during this phase. This is not a fault.
You can observe the programme sequence and the individual work steps through the viewing
window (1) in the cover (2).
Never open the cover (2) during the rising or baking phase to prevent the bread from
collapsing.
14 - English
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Remove function
This function allows you to remove the dough hooks (6) before the baking phase. This is not
mandatory, but has the advantage that the unaesthetic holes in the finished bread are slightly
smaller because they are caused only by the thin shafts. The bread is no longer torn by the dough
hooks (6) when removing it from the baking tin (7) and is also easier to remove.
Proceed as follows:
After the last kneading phase, 10 beeps sound and the "RMV" indicator flashes on the
display .
Press the button to pause the programme sequence for 10 minutes.
During this 10-minute pause, the remaining programme time flashes on the display .
Open the cover (2) and remove the baking tin (7).
Remove the dough with floured hands and remove the dough hooks (6).
Return the dough to the baking tin (7).
Re-insert the baking tin (7) into the automatic bread maker and close the cover (2).
Press the button to continue the programme sequence. If you do not press the button
, the programme continues automatically after a 10-minute pause.
The remove function does not apply to programmes 6, 7, 11 or 12.
End of programme
At the end of the baking process, 10 beeps sound and 0:00 is indicated on the display . The
automatic bread maker now switches to a 60-minute “keep warm” phase. To stop this “keep warm”
phase before the end of the 60 minutes, press the button and keep it pressed until a long
beep sounds.
The “keep warm” phase does not apply to programmes 6, 7 or 11.
Warning! Remove the mains plug from the power socket before opening the cover (2)
of the automatic bread maker.
Removing bread
DANGER! Use pot holders to remove the baking tin (7) or put on oven gloves. There is
a risk of burns.
Bread can be removed more easily from the baking tin (7) if you leave it there for at
least 30 minutes after baking (“keep warm” phase).
English - 15
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Hold the baking tin (7) at an angle with the opening facing down over a wire cooling rack and
shake it gently. It should be easy to remove the bread due to the non-stick coating of the baking tin
(7). Do not use metal objects to remove the bread from the baking tin (7). The non-stick coating
could be damaged.
If the dough hooks (6) remain stuck in the bread, take them out using the dough hook remover
(10).
Maintenance / Cleaning
Maintenance
WARNING! Servicing is necessary if the automatic bread maker has been damaged
or if liquids or objects have penetrated the housing, if the automatic bread maker has
been exposed to rain or moisture or if it does not work properly or has been dropped. If
smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, switch off the automatic
bread maker immediately and remove the mains plug from the socket. In such cases, the
automatic bread maker should not be used until it has been inspected by authorised
service personnel. Only have qualified personnel carry out the maintenance work on the
device. Never open the housing of the automatic bread maker.
You can obtain information on spare parts via our service hotline. (see page 25)
Cleaning
DANGER! Remove the mains plug from the socket before cleaning as there is a risk of
an electric shock!
DANGER! The automatic bread maker must not be immersed in water! This poses a
risk of an electric shock and short circuit.
DANGER!Wait until the automatic bread maker has cooled down completely.
Otherwise, there is a risk of burns!
Device parts and accessories of the automatic bread maker are not dishwasher-proof. Do not use
any chemical, cleaning solvents or strong detergents to clean the automatic bread maker. You thus
avoid damage to the automatic bread maker and cleaning residues in the next breads.
To clean the device, proceed as follows:
16 - English
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Device housing, cover and baking compartment
First, remove the dough hooks (6) and the baking tin (7). To facilitate cleaning the baking
compartment, the cover (2) can be removed by tilting it at a position of approx. 45° until the
hinge fits through the slots in the hinge guide and the cover (2) can be removed upwards.
Now remove all residue from the baking compartment with a damp cloth or soft sponge.
Then clean the cover (2) and the device housing also with a damp cloth or soft sponge.
Now dry the baking compartment, the cover (2) and the device housing thoroughly with a soft,
dry cloth.
If you previously removed the cover (2), re-insert it.
Baking tin, dough hooks and other accessories
The surfaces of the baking tin (7) and dough hooks (6) have a non-stick coating. To ensure this nonstick coating continues to work, do not clean the device with any aggressive or abrasive cleaning
agents or any objects that could scratch and damage the surface.
Remove the baking tin (7) and dough hooks (6) from the baking compartment.
Remove the dough hooks (6) from the baking tin (7) by lifting them off from the shafts. It may
not be possible to lift off the dough hooks (6) because they may be "stuck" to the shaft due to
the previous baking process. In this case, fill the baking tin (7) with hot water. After leaving it to
soak for half an hour, deposits should have dissolved and it should be possible to remove the
dough hooks (6).
Clean the dough hooks (6) with warm water, a little mild detergent and a washing-up brush.
For stubborn deposits, soak the dough hooks (6) in advance in the rinse water. You can
carefully remove possible residues in the shaft passage of the dough hooks (6) using a small
wooden stick.
After cleaning, dry the dough hooks (6) thoroughly.
Clean the outside of the baking tin (7) with a damp cloth.
Clean the inside of the baking tin (7) with warm water, a little mild detergent and a washing-up
brush. For stubborn deposits, fill the baking tin (7) with warm water and add mild detergent.
Wait until the deposits have dissolved and you can remove them with a washing-up brush.
After cleaning, rinse the baking tin (7) with plenty of clear water to remove detergent residue
and then dry it thoroughly.
Please clean the measuring cup (8), measuring spoon (9) and dough hook remover (10) with
warm water and a little mild detergent. Dry these parts thoroughly after rinsing them with clear
water.
There may be slight discolourations of the surface over time due to heat, moisture or
steam. This is normal and does not constitute an impairment of its functions or a
reduction in quality in the sense of the warranty terms and conditions.
English - 17
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Troubleshooting / Frequently asked questions
Display indicates "HHH"
Problem: A program was started although the automatic bread maker had not cooled down
enough since the last baking process.
Solution: Stop the programme and disconnect the mains plug. Let the automatic bread maker cool
down with its cover (2) open for 20-30 minutes.
Programme does not start and display jumps to programme 1
Problem: The automatic bread maker has not cooled down enough since the last baking process.
Solution: Let the automatic bread maker cool down with its cover (2) open for 20-30 minutes.
Display indicates "EE0", "EE1" or "ELL" after programme starts
Solution: Switch off the automatic bread maker and disconnect the mains plug. Then insert the
mains plug again. If the error message is still displayed, please contact customer service.
The dough hook (6) is stuck in the baking tin (7) after baking
Solution: Fill the baking tin (7) with hot water and turn the dough hook (6) so that the deposits can
dissolve.
The dough hook (6) is stuck in the bread after baking
Solution: Remove the dough hook (6) with the dough hook remover (10).
The motor turns, but the dough is not mixed
Solution: Check whether the baking tin (7) and dough hooks (6) are locked into place correctly.
Automatic bread maker crushes fruit and nuts
Solution: Only add ingredients such as fruit and nuts to the dough when the beep sounds and
"ADD" is indicated on the display .
Automatic bread maker does not work
Solution: Make sure that the mains plug is connected to the power supply and the power LED
lights up. Use the programme sequence to try to determine the current phase of the automatic
bread maker. Some programme steps are hard to recognise from the outside. Check whether the
button was pressed correctly.
18 - English
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Environmental and disposal information
When this symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to
the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be
disposed of separately from household waste at designated disposal points.
Disposal of old devices in this manner will prevent harm to the environment and
human health hazards. For further information regarding disposal of old devices in
accordance with the directive, contact your local government office or the retailer
where you purchased the device.
Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can be put out for
municipal paper collections or brought to public collection points for recycling. Films and plastic
used for packaging the device are collected by your local disposal services and disposed of in an
environmentally compatible manner.
Conformity information
This device meets the basic requirements and other relevant regulations of the Low
Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the ErP
Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The Declaration
of Conformity can be found at the end of this manual.
*: You can add more ingredients during programme step "Knead 2".
The A after the number means that a beep sounds and the display also indicates "ADD" in
this phase. You can add ingredients during this time.
Example:
3A > During this 3-minute kneading phase, a beep sounds and "ADD" is indicated. Add
ingredients.
*: You can add more ingredients during programme step "Knead 2".
The A after the number means that a beep sounds and the display also indicates "ADD" in
this phase. You can add ingredients during this time.
Example:
3A > During this 3-minute kneading phase, a beep sounds and "ADD" is indicated. Add
ingredients.
English - 21
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programme
5.
Super Rapid
Light
Browning level
Medium
Dark
Weight (grams) 750 1000 1250
Time (hours) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:153:17 3:21 3:30
Preheat (minutes)
-/--/--/-
Knead 1 (minutes)
Rise 1 (minutes)
8 8 8 12 15
-/--/--/-
Knead 2 (minutes)
Rise 2 (minutes)
Rise 3 (minutes)
Bake (minutes)
-/-
2A*
-/--/--/-
20 20 20 45
40 43 45
-/-
2A*
5
-/-
2A*
5
5
6.
Dough
7.
Pasta
-/- -/-
-/--/-
10
-/-
10 10 10
10
-/-
3A*
5
25
-/-
-/-
-/-
-/-
-/-
-/-
8.
Buttermilk Bread
Light
Medium
Dark
750 1000 1250
25 25 30
20 20 20
2
2
5A*
5A*
8
45 45 45
30 30 30
52 56 60
2
5A*
8
8
Keep warm (minutes)
Add ingredients (remaining
hours)
Preset time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15
-/-
-/-
-/-
60 60 60
2:15 2:19 2:23
*: You can add more ingredients during programme step "Knead 2".
The A after the number means that a beep sounds and the display also indicates "ADD" in
this phase. You can add ingredients during this time.
Example:
3A > During this 3-minute kneading phase, a beep sounds and "ADD" is indicated. Add
ingredients.
22 - English
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programme
9.
Gluten Free
Light
Browning level
Medium
Dark
Weight (grams) 750 1000 1250 7501000 1250
Time (hours) 1:37 1:41 1:45
Preheat (minutes)
1:30
10.
Cake
Light
Medium
Dark
1:35 1:40 1:20 1:00
-/--/--/--/--/--/--/--/-
Knead 1 (minutes)
Rise 1 (minutes)
15 15 15
15
15 15
-/- -/- -/- -/- -/--/-
Knead 2 (minutes)
Rise 2 (minutes)
Rise 3 (minutes)
Bake (minutes)
Keep warm (minutes)
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
30 30 30
-/- -/--/- -/- -/-
-/- -/- -/- -/- -/- -/-
52 56 60
60 +
60 60 60
15
Rise
60
65 +
70 +
15
Rise
15
Rise
60 60
11.
Jam
-/-
-/- -/-
-/- -/-
15
(Heat and stir)
45
(Heat and stir)
20
Rise
-/-
12.
Bake
Light
Medium
Dark
-/-
-/-
60
60
Add ingredients (remaining
hours)
Preset time 15h 15h 15h 15h 15h 15h
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
-/-
*: You can add more ingredients during programme step "Knead 2" .
The A after the number means that a beep sounds and the display also indicates "ADD" in
this phase. You can add ingredients during this time.
Example:
3A > During this 3-minute kneading phase, a beep sounds and "ADD" is indicated. Add
ingredients.
English - 23
15h
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product
defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our
warranty as described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a
safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within
three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we
deem appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced
and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported
immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period
will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and
subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and
manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal
wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components
such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the
product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always
comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations
in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be
observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for
commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and
misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service
technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired
or replaced.
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
- Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation
carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our
hotline.
24 - English
SilverCrest EDS SBB 850 B1
- Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if
available) to hand as proof of purchase.
- If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate
further servicing procedures depending on the fault.
Service
Phone: 0207 – 36 50 744
E-Mail: service.GB@targa-online.com
Phone: 01 – 242 15 83
E-Mail: service.IE@targa-online.com
Phone: 800 – 62 175
E-Mail: service.MT@targa-online.com
Phone: 800 – 92 496
E-Mail: service.CY@targa-online.com
IAN: 102869
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated
above.
Przebieg programu .......................................................................................... 44
Informacje na temat gwarancji i serwisowania ................................................ 48
26 - Polski
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Wstęp
Dziękujemy za zakup automatu do pieczenia chleba SilverCrest EDS SBB 850 B1, zwanego dalej
"urządzenie". Jest to wysokiej jakości produkt o dużej trwałości.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki na temat bezpiecznego użytkowania
urządzenia oraz wskazówki na temat codziennego korzystania z urządzenia i jego bezpiecznego
usuwania. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
niniejszą instrukcją obsługi. Urządzenie należy używać tylko w opisany sposób i do opisanych
celów. W razie sprzedaży lub przekazania urządzenia należy koniecznie dołączyć do niego
niniejszą instrukcję obsługi. Jest ona częścią składową urządzenia.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest łatwe w obsłudze i umożliwia pieczenie w jednej operacji chleba, ciast i marmolad
na użytek domowy. Następnie produkty można poddawać dalszej obróbce zgodnie z
potrzebami.
Urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w przedsiębiorstwach ani do zastosowań
komercyjnych. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego, a każde inne
użytkowanie uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem Oprócz tego nie wolno używać
urządzenia poza zamkniętymi pomieszczeniami i w rejonach o klimacie tropikalnym. Urządzenia
należy używać wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi i w żadnym
przypadku nie należy go używać do suszenia żywności ani do innych celów. Należy stosować
wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta; inne akcesoria mogą trwale uszkodzić
urządzenie. Może to także spowodować utratę gwarancji.
Niniejsze urządzenie spełnia wymagania wszystkich odnośnych norm i dyrektyw, związanych ze
zgodnością CE. W przypadku nieuzgodnionych z producentem modyfikacji urządzenia nie można
zagwarantować spełnienia wymagań tych norm. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
za wynikłe z tego szkody lub zakłócenia.
Należy przestrzegać przepisów krajowych lub przepisów kraju użytkowania.
Zakres dostawy
Automat do pieczenia chleba (urządzenie)
Forma do pieczenia
2 haki do wyrabiania ciasta
Uchwyt do usuwania haków
Kubek pomiarowy
Łyżka pomiarowa
Niniejsza instrukcja obsługi
Zeszyt z przepisami
Skrócona instrukcja obsługi
Polski - 27
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Niniejsza instrukcja ma odchylaną okładkę. Na wewnętrznej stronie odchylanej okładki jest
przedstawione urządzenie wraz z oznaczeniami liczbowymi. Liczby mają następujące znaczenie:
Rysunek A Rysunek B
1 Wziernik 6 Hak do wyrabiania
2 Pokrywa 7 Forma do pieczenia
3 Szczeliny wentylacyjne 8 Kubek pomiarowy
4 Przewód zasilający 9 Łyżka pomiarowa
5 Pole obsługowe 10 Uchwyt do usuwania haków
Dane techniczne
Model SilverCrest EDS SBB 850 B1
Napięcie zasilania
Pobór mocy 850 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) łącznie z uchwytami ok. 28 x 27 x 42 cm
Masa ok. 5,9 kg
Sprawdzone pod względem bezpieczeństwa:
TÜV SÜD
Zastrzegamy możliwość zmian danych technicznych i konstrukcyjnych bez wcześniejszego
uprzedzenia.
220-240 V~, 50 Hz
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy dokładnie zapoznać się z poniższymi instrukcjami.
Należy stosować się do wszystkich ostrzeżeń o zagrożeniach, nawet jeśli masz doświadczenie w
obsłudze urządzeń elektronicznych. Niniejszą instrukcję należy starannie przechowywać do
wykorzystania w przyszłości.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol oznacza zagrażającą niebezpieczną
sytuację, która może powodować ciężkie obrażenia ze śmiercią włącznie, jeśli jej
się nie zapobiegnie.
OSTRZEŻENIE! Ten symbol oznacza ważne wskazówki w sprawie bezpiecznej
eksploatacji urządzenia i ochrony użytkownika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol oznacza ostrzeżenie przed zranieniami /
oparzeniami w związku z gorącymi powierzchniami urządzenia.
Ten symbol oznacza dalsze, przydatne informacje na ten temat.
28 - Polski
SilverCrest EDS SBB 850 B1
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie nie jest przeznaczone do współpracy z
zewnętrznym zegarem sterującym ani innym urządzeniem zdalnego sterowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! To urządzenie może być używane przez dzieci od 8. roku
życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub
wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego
używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenia ani konserwacji przez użytkownika nie mogą wykonywać
dzieci, chyba że ukończyły 8 lat i są pod nadzorem. Folie z opakowań należy także
przechowywać poza zasięgiem dzieci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
Dzieci w wieku poniżej 8 lat należy trzymać z dala od urządzenia i kabla zasilającego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! W razie stwierdzenia wydobywania się dymu,
powstawania nienormalnych odgłosów lub zapachów należy natychmiast wyjąć wtyk
przewodu zasilającego z gniazda. W takich przypadkach nie wolno dalej używać
urządzenia, dopóki nie zostanie ono sprawdzone przez specjalistę. W żadnym
przypadku nie wolno wdychać dymu z możliwego pożaru urządzenia. O ile mimo to
doszło do wdychania dymu, należy udać się do lekarza. Wdychanie dymu może być
szkodliwe dla zdrowia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Należy dopilnować, by na urządzeniu lub w jego pobliżu
nie było żadnych źródeł otwartego ognia (np. palące się świece). Istnieje
niebezpieczeństwo pożaru!
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie należy używać urządzenia bez odpowiedniego
nadzoru. Gdy urządzenie jest nieużywane, należy zawsze wyjmować wtyk przewodu
zasilającego z gniazda Urządzenie odstawiać w miejsce przechowywania dopiero po
jego całkowitym schłodzeniu się. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru!
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas pracy urządzenie musi znajdować się suchej,
równej i odpornej na wysoką temperaturę powierzchni. Urządzenia nigdy nie należy
używać w pobliżu materiałów łatwopalnych, jak np. zasłony, firanki i/lub palne gazy
lub ciecze. Należy zachować odstęp 10 cm od innych przedmiotów. W trakcie pracy
nigdy nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie wolno zasłaniać szczelin wentylacyjnych
urządzenia. Urządzenia nie wolno uruchamiać na kuchence gazowej lub elektrycznej,
na gorącym piekarniku czy innym źródle ciepła ani obok nich. Urządzenia nigdy nie
należy przykrywać ścierką czy innym materiałem, gdyż wówczas ciepło i para nie
miałyby ujścia. Grozi to przegrzaniem i pożarem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenia nigdy nie należy używać do przechowywania
w nim żywności, a szczególnie przedmiotów metalowych. Mogłyby one spowodować
zwarcie. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
Polski - 29
SilverCrest EDS SBB 850 B1
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas pieczenia nigdy nie wolno przekroczyć ilości 700
g mąki i 1 i 1/4 opakowania drożdży (maks. 10 g). W przeciwnym razie ciasto może
wypłynąć i spowodować pożar. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas pracy temperatura powierzchni, których można
dotknąć, może być bardzo wysoka. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas pracy urządzenie staje sie bardzo gorące. Nigdy
nie należy przestawiać ani transportować urządzenia, gdy wewnątrz znajduje się
gorąca zawartość, np. marmolada w formie do pieczenia (7). Przed wyjmowaniem lub
wkładaniem akcesoriów odczekaj na schłodzenie się urządzenia i wyjmij wtyk
przewodu zasilającego z gniazda. W razie potrzeby użyj rękawicy kuchennej lub
ścierki. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
OSTRZEŻENIE! Nie transportuj urządzenia, gdy znajduje się w nim gorąca lub
płynna zawartość, np. marmolada. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie może być uszkodzone, by nie dopuścić do powstania
zagrożeń.
OSTRZEŻENIE! Urządzenie nie może być narażone na oddziaływanie
bezpośrednich źródeł ciepła (np. grzejników) ani bezpośredniego światła słonecznego
lub silnego światła sztucznego. Należy także unikać kontaktu z wodą rozpryskową i
kroplową oraz agresywnymi cieczami. Nie używaj urządzenia w pobliżu wody.
Urządzenia nigdy nie wolno zanurzać w wodzie. Nie ustawiaj na urządzeniu ani w
jego pobliżu żadnych przedmiotów napełnionych wodą, np. wazonów lub napojów.
Należy też dopilnować, aby urządzenie nie było narażone na nadmierne wstrząsy ani
drgania. Nie wolno dopuścić, by do wnętrza urządzenia dostały się ciała obce. W
przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE! W celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia, program do pieczenia
można rozpoczynać tylko z włożoną formą do pieczenia (7). Podczas pracy
urządzenia pokrywa (2) musi być zamknięta. Aby uniknąć obrażeń, nigdy nie wyjmuj
formy do pieczenia (7) podczas pracy urządzenia.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie uruchamiaj urządzenia bez włożonej formy do pieczenia
(7). Mogłoby to spowodować uszkodzenie urządzenia.
OSTRZEŻENIE! W celu uniknięcia obrażeń urządzenie nigdy nie może pracować z
otwartą pokrywą (2).
Przewód zasilający
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Należy dopilnować, by przewód zasilający (4) nie był
prowadzony przez ostre krawędzie. Przewodu zasilającego (4) nie wolno prowadzić
w pobliżu gorących przedmiotów ani powierzchni; należy też dopilnować, by nie stykał
się z gorącymi powierzchniami urządzenia. Izolacja przewodu zasilającego (4)
mogłaby wówczas ulec uszkodzeniu. Istnieje niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym.
30 - Polski
SilverCrest EDS SBB 850 B1
OSTRZEŻENIE! Przewód zasilający (4) należy chwytać zawsze za wtyk, a nie
ciągnąć za sam przewód (4).
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie stawiaj na przewodzie zasilającym (4) żadnych
przedmiotów, mebli itp. i dopilnuj, by nie został pozaginany.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie wiąż przewodu zasilającego (4) na supeł ani nie łącz go z
innymi przewodami. Prowadź przewód zasilający (4) tak, by nikt na niego nie
nadepnął i by nikomu nie przeszkadzał.
OSTRZEŻENIE! Nigdy nie używaj rozdzielaczy ani przedłużaczy, które nie spełniają
obowiązujących norm bezpieczeństwa i nie naprawiaj przewodu zasilającego (4)
samodzielnie! W celu uniknięcia zagrożeń, w razie uszkodzenia przewodu
zasilającego (4) tego urządzenia, musi on być wymieniony przez producenta lub jego
punkt serwisowy albo przez inne podobnie wykwalifikowane osoby.
Prawa autorskie
Cała zawartość tej instrukcji obsługi jest chroniona prawem autorskim i jest udostępniana
czytelnikowi wyłącznie jako źródło informacji. Jakiekolwiek kopiowanie lub powielanie danych i
informacji jest zabronione bez wyraźnej i pisemnej zgody autora. Dotyczy to również
komercyjnego wykorzystania treści i danych. Tekst i ilustracje są zgodne ze stanem technicznym w
chwili druku. Zmiany zastrzeżone.
Przed uruchomieniem
Wyjmij urządzenie z opakowania i usuń cały materiał opakowaniowy. Sprawdzić, czy urządzenie
nie jest uszkodzone. W razie uszkodzenia nie wolno uruchamiać urządzenia.
Przed pierwszym użyciem wyczyść czystą, wilgotną szmatką obudowę urządzenia, formę do
pieczenia (7) i haki do wyrabiania (6). W żadnym przypadku nie stosuj środków do szorowania
ani ostrych gąbek do czyszczenia.
Pierwsze uruchomienie
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Podczas pracy temperatura powierzchni, których można
dotknąć, może być bardzo wysoka. Niebezpieczeństwo poparzenia!
Podczas pierwszego uruchomienia pozostałości poprodukcyjne mogą powodować
powstawanie lekkiego zapachu; możliwe jest też niewielkie dymienie. Jest to normalny
objaw, który zanika po krótkim czasie. Należy zapewnić wystarczającą wentylację. W
razie potrzeby otwórz okno.
Polski - 31
SilverCrest EDS SBB 850 B1
NIEBEZPIECZEŃSTWO!W żadnym przypadku nie należy rozgrzewać urządzenia
dłużej niż 5 minut z pustą formą do pieczenia (7). Grozi to przegrzaniem i pożarem!
Przy pierwszym uruchomieniu należy wykonać następujące czynności:
Tylko przy pierwszym uruchomieniu należy włożyć do urządzenia pustą formę do pieczenia (7),
zamknąć pokrywę (2) i wybrać program 12, jak opisano w rozdziale "Programy". Naciśnij
przycisk , by rozgrzać urządzenie przez 5 minut. Po upływie 5 minut ponownie naciśnij
przycisk tak długo, aż rozlegnie się długi sygnał dźwiękowy. Program zostanie zakończony.
Wyjmij wtyk przewodu zasilającego (4) z gniazda, odczekaj, aż urządzenie całkowicie się
schłodzi i ponownie wyczyść czystą, wilgotną szmatką formę do pieczenia (7), haki do wyrabiania
(6) i obudowę urządzenia.
Urządzenie jest teraz gotowe do pracy.
Uruchomienie
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Części urządzenia mogą się silnie nagrzewać. Aby uniknąć
poparzeń, użyj rękawicy kuchennej lub ścierki.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenia nie należy zasilać z gniazda z zegarem
sterującym ani z gniazd sterowanych radiowym pilotem zdalnego sterowania.
OSTRZEŻENIE! Urządzenie należy ustawić na równym podłożu, odpornym na
wysoką temperaturę. W przypadku powierzchni wrażliwej na temperaturę pod
urządzenie należy włożyć płytę odporną na wysokie temperatury.
Możliwości urządzenia
Można wybierać spośród 12 różnych programów.
Można wypiekać chleby według własnych receptur.
Można piec pieczywo z gotowych mieszanek.
Można zagniatać ciasta, ciasto na bułki lub makaron.
Można wytwarzać marmoladę lub konfitury.
Można wypiekać pieczywo z mieszanek bezglutenowych lub według przepisów z mąką
bezglutenową.
Wiele różnych mieszanek i dodatków na pyszne wypieki można zakupić w lokalnym
sklepie LIDL.
32 - Polski
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Pole obsługowe
>>> Oznaczenia programu na rysunku w języku krajowym, na urządzeniu po angielsku <<<
Wyświetlacz
Start / Stop: Naciskaj ten przycisk, aż usłyszysz sygnał dźwiękowy, by
włączyć / wyłączyć urządzenie lub by skasować ustawienie timera.
Stopień zrumienienia / tryb szybki: Ustawienie stopnia zrumienienia
(jasny, średni, ciemny) lub tryb szybki. Naciskaj przycisk tyle razy, by strzałka
znalazła się nad żądanym symbolem. Zależnie od wybranego ustawienia
zmienia się czas pieczenia .
Timer: pieczenie z opóźnieniem
Dioda LED statusu: sygnalizuje, że trwa program
Waga chleba: Naciskaj przycisk tyle razy, by strzałka znalazła się pod
żądanym symbolem.
Menu / program: Wybierz żądany program pieczenia. Numer programu
i czas pieczenia są wyświetlane na wyświetlaczu .
Polski - 33
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Wyświetlacz
Wskazania wyświetlacza
Wskazanie wagi (750 g / 1000 g / 1250 g)
Funkcja REMOVE (RMV)
Pozostały czas pracy (godziny) / wybór czasu
Wybrany stopień zrumienienia / tryb szybki:
Jasny , Średni , Ciemny , Szybko
Wybrany program (1 – 12)
Przebieg programu
Dodawanie dodatków (ADD)
Programy
Urządzenie dysponuje 12 zapisanymi programami, które można wybierać przyciskiem . Na
wyświetlaczu wyświetlany jest numer wybranego programu.
Czasy pieczenia są zależne od wybranych kombinacji programów, a w szczególności od wagi
ciasta. Należy także zapoznać się z informacjami w rozdziale "Przebieg programu".
Poniższy opis programów zawiera przegląd programów oraz informacje o ich przeznaczeniu.
34 - Polski
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Program 1: Normalny (Regular)
Ten program nadaje się do pieczenia chleba z mąki białej lub mieszanej, która składa się w
większości z mąki pszennej lub żytniej. Powstaje chleb o zwartej konsystencji.
Program 2: Pulchny (French)
Ten program nadaje się do wypieku lekkich chlebów z dobrze zmielonej mąki. Z reguły będzie to
pulchny chleb z chrupiącą skórką.
Program 3: Pełnoziarnisty (Whole Wheat)
Ten program nadaje się do wypieków z mąki pszennej lub żytniej z pełnego przemiału. Produktem
będzie ciężki i zwarty chleb.
Program 4: Słodki (Sweet)
Ten program nadaje się do wypieku chleba z dodatkiem cukru lub takich składników, jak soki
owocowe, suszone owoce, płatki kokosowe, rodzynki lub czekolada. Produktem jest dość lekki,
puszysty chleb.
Program 5: Błyskawiczny (Super Rapid)
W tym programie czasy zagniatania, garowania i pieczenia są mocno skrócone. Z tego powodu
do tego programu nadają się przepisy, które nie zawierają mąki z grubego przemiału ani innych
ciężkich dodatków. Chleb z tego programu jest mniej puszysty, a być może i nie tak smaczny, jak
zwykle.
Program 6: Ciasto drożdżowe (Dough)
W tym programie można wyrabiać ciasto drożdżowe na bułki, pizzę lub inne wypieki. Program nie
zawiera cyklu wypiekania.
Program 7: Ciasto na makaron (Pasta)
Za pomocą tego programu można przygotować ciasto na makaron. Program nie zawiera cyklu
garowania i pieczenia.
Program 8: Ciasto na mleczne bułeczki (Buttermilk Bread)
Program nadaje się do pieczenia bułeczek z dodatkiem mleka lub jogurtu.
Program 9: Bezglutenowy (Gluten Free)
Mąki lub mieszanki bezglutenowe mają inne właściwości pod względem wyrastania i potrzebują
więcej czasu na wchłonięcie płynów. Ten program nadaje się do chlebów z mąk bezglutenowych
lub chlebów z bezglutenowych mieszanek do wypieku.
Program 10: Słodkie ciasta (Cake)
W tym programie można wypiekać ciasta według własnych przepisów lub z gotowych mieszanek.
Program 11: Marmolada (Jam)
Ten program służy do przygotowywania marmolad, konfitur, galaretek i innych smarowideł z
owoców.
Polski - 35
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Program 12: Pieczenie (Bake)
Ten program umożliwia dopiekanie zbyt jasnych lub nie do końca wypieczonych wypieków, a
więc poprawienie wyniku wypieku. W tym programie można także wypiekać gotowe ciasta.
Należy pamiętać, że ten program nie zawiera cykli wyrabiania i odpoczynku. Program obejmuje
60 minut wypieku i czas utrzymywania ciepłoty przez maksymalnie 1 godzinę.
Aby zakończyć program przed czasem, naciśnij przycisk , aż rozlegnie się długi sygnał
dźwiękowy. Aby wyłączyć urządzenie, odłącz je od sieci elektrycznej.
Wskazówka na temat dodawania dodatków:
W programach 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 i 9 można w trakcie realizacji programu dodawać
dalsze składniki, jak orzechy, ziarna czy owoce. Gdy rozlegnie się sygnał dźwiękowy,
a na wyświetlaczu zostanie wyświetlone "ADD" , można dodać odpowiednie
składniki.
Przy wykorzystaniu timera można dodać wszystkie składniki do formy do pieczenia (7)
już na początku programu. W takim przypadku celowe może być wcześniejsze
rozdrobnienie owoców i orzechów.
Timer
Ta funkcja umożliwia pieczenie z maksymalnym opóźnieniem o 15 godzin. Ustaw czas końcowy
przyciskami .
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Używaj funkcji timera tylko do już wcześniej
wypróbowanych przepisów. W ten sposób zyskujesz pewność, że składniki i ilości są
do siebie dopasowane i że uzyskasz żądany wynik pieczenia. Szczególnie ważne jest
upewnienie się, że ilość ciasta nie jest za duża i ciasto nie wypłynie. Istnieje
niebezpieczeństwo pożaru!
Do programu "11. Marmolada" funkcja timera nie jest dostępna.
Przy wykorzystaniu funkcji timera należy zwrócić uwagę na dobór składników. Nie
należy używać tej funkcji do składników łatwo psujących się, ja np. jaja, mleko czy
śmietana.
Należy postępować w następujący sposób:
Wybierz program. Na wyświetlaczu zostanie wyświetlony czas pieczenia.
Naciśnięciem przycisku można przesunąć koniec programu pieczenia. Przy pierwszym
naciśnięciu przycisku koniec programu przesuwa się o następne pełne 10 minut, zaś
każde kolejne naciśnięcie przycisku powoduje przesunięcie o dalszych 10 minut. Aby
przyspieszyć bieg liczb, można przytrzymać przycisk wciśnięty.
Na wyświetlaczu wyświetlany jest całkowity czas pieczenia i opóźnienia.
36 - Polski
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Przyciskiem można skracać opóźnienie każdorazowo o 10 minut za jednym
naciśnięciem.
Zatwierdź ustawienie timera przez naciśnięcie przycisku . Na wyświetlaczu miga
dwukropek, dioda LED statusu miga w kolorze niebieskim i rozpoczyna się odliczanie
ustawionego czasu.
Osiągnięcie czasu rozpoczęcia programu jest sygnalizowane świeceniem diody statusu LED
. Dodatkowo wyświetlacz informuje o aktywnym w danej chwili kroku programu .
Koniec programu pieczenia jest sygnalizowany przez 10 sygnałów akustycznych.
Wyświetlacz wskazuje 0:00.
Przykład programowania timera:
Jest godzina 12:00 i chcesz mieć świeży chleb o godzinie 19:00, czyli 7 godzin
później. Wybierz najpierw odpowiedni program, następnie zwiększ czas wyświetlany
na wyświetlaczu naciśnięciem przycisku na 7:00. Podczas ustawiania timera
uwzględnij też czas na schłodzenie, by móc rozkoszować się świeżo upieczonym
chlebem o odpowiedniej porze.
Przygotowanie pieczenia
Dobre przygotowanie pieczenia to podstawa sukcesu. Dlatego prosimy o przestrzeganie
poniższych wskazówek w sprawie obchodzenia się ze składnikami.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!Aby napełnić formę do pieczenia (7) składnikami, wyjmij ją
z urządzenia, by składniki nie dostały się przypadkiem do komory pieczenia i na rurki
grzewcze.
Nigdy nie stosuj większych ilości, niż podane. Wypływające ciasto może zapalić się na
rurkach grzewczych. Istnieje niebezpieczeństwo pożaru.
Formę do pieczenia (7) należy zawsze napełniać składnikami w podanej kolejności.
Wszystkie składniki powinny mieć temperaturę pokojową. Tylko w takich warunkach proces
fermentacji będzie przebiegał optymalnie.
Już niewielkie odchylenia ilościowe mogą mieć wpływ na wynik pieczenia. Dlatego należy
możliwie jak najdokładniej przestrzegać podanych ilości składników.
Oczywiście, można także dostosowywać przepisy do swoich osobistych preferencji przez
niewielkie zmiany ilościowe składników. Trzeba jednak stopniowo zmierzać do optymalnych
ilości i zawsze pamiętać o tym, by nie dopuścić do wylania się ciasta.
Odmierzanie składników
W zestawie z urządzeniem dostarczany jest kubek pomiarowy do składników suchych i płynnych,
który ma ułatwić dokładne odmierzanie stosowanych składników.
Polski - 37
SilverCrest EDS SBB 850 B1
W
1 kubek pomiarowy ze skalą do płynów
1 duża łyżka pomiarowa, której pojemność odpowiada 1 łyżce stołowej
1 mała łyżka pomiarowa, której pojemność odpowiada 1 łyżeczce do herbaty
Podczas odmierzania składników należy możliwie dokładnie przestrzegać ilości podanych w
przepisach. Tylko tak otrzymasz żądany wynik.
Pieczenie chleba
Przygotowania / ustawienia
Wyjmij z urządzenia formę do pieczenia (7).
Zamontuj 2 haki do wyrabiania (6), wciskając je do oporu na osie napędowe w formie do
pieczenia (7).
Dodaj w odpowiedniej kolejności składniki do formy do pieczenia (7). Z reguły najpierw
wlewa się płyny, następnie dodaje się cukier i sól. W dalszej kolejności dodajemy mąkę, a na
koniec drożdże. Nie powinny one mieć kontaktu z płynami ani z solą.
Formę do pieczenia (7) umieszczamy z powrotem w urządzeniu.
Zamknij pokrywę (2).
Podłącz wtyk przewodu zasilającego do gniazda. Usłyszysz sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu zostanie wyświetlony program numer 1 wraz z przynależnym czasem
trwania.
Wybierz żądany program przez jedno- lub wielokrotne naciśnięcie przycisku .
Każde naciśnięcie przycisku jest kwitowane sygnałem dźwiękowym.
Przyciskiem wybierz wagę chleba.
Przyciskiem wybierz stopień zrumienienia, przesuwając strzałkę na dolnej krawędzi
wyświetlacza na żądany stopień zrumienienia. Możliwe jest tutaj także ustawienie
"Szybko". Czas garowania ciasta zostaje skrócony.
Ustawienie stopnia zrumienienia nie jest możliwe w programach 6, 7 i 11.
Funkcja "Szybko" jest dostępna tylko w programach 1, 2, 3 i 4.
Ustawienie wagi nie jest możliwe w programach 6, 7, 11 i 12.
Za pomocą funkcji timera można w razie potrzeby określić czas końcowy czasu pieczenia (nie
dotyczy programu 11).
Uruchomienie programu
Naciśnij przycisk , by rozpocząć żądany program. Zostaną teraz kolejno wykonane
poszczególne kroki programu.
Niektóre programy rozpoczynają się od fazy wstępnego nagrzewania (patrz tabela
38 - Polski
przebiegu programów).
to usterka.
tej fazie haki do wyrabiania (6) nie poruszają się. Nie jest
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Przebieg programu i kolejne kroki robocze można obserwować przez wziernik (1) w pokrywie (2).
Pokrywy (2) nigdy nie wolno otwierać w trakcie garowania ani pieczenia, by nie
dopuścić do opadnięcia chleba.
Funkcja usuwania (REMOVE)
Ta funkcja umożliwia usunięcie haków do wyrabiania (6) przed fazą pieczenia. Nie jest to
bezwzględnie konieczne, ma jednak tę zaletę, że dziury w gotowym chlebie są nieco mniejsze,
gdyż są powodowane tylko przez o wiele mniejsze osie napędowe. Podczas wyjmowania z formy
do pieczenia (7) chleb nie jest rozrywany przez haki do wyrabiania (6), a wyjmowanie go jest
łatwiejsze.
Należy postępować w następujący sposób:
Po ostatniej fazie wyrabiania rozlega się 10 sygnałów dźwiękowych, a na wyświetlaczu
miga komunikat „RMV“ .
Naciśnij przycisk , by przerwać przebieg programu na 10 minut.
Podczas tych 10 minut przerwy na wyświetlaczu miga pozostały czas trwania programu.
Otwórz pokrywę (2) i wyjmij formę do pieczenia (7).
Natrzyj dłonie mąką, wyjmij ciasto, a potem haki do wyrabiania (6).
Włóż ciasto z powrotem do formy do pieczenia (7).
Umieść formę do pieczenia (7) z powrotem w urządzeniu i zamknij pokrywę (2).
Naciśnij przycisk , by wznowić przebieg programu. Jeżeli nie naciśniesz przycisku ,
po upływie 10 minut przerwy program zostanie automatycznie wznowiony.
Funkcja wyjmowania nie jest możliwa w programach 6, 7, 11 i 12.
Koniec programu
Po zakończeniu programu pieczenia rozlega się 10 sygnałów dźwiękowych, a wskaźnik czasu na
wyświetlaczu pokazuje 0:00. Urządzenie przechodzi teraz do trwającej 60 minut fazy
utrzymywania ciepła. Aby zakończyć tę fazę przed upływem 60 minut, naciśnij przycisk i
przytrzymaj go, aż usłyszysz długi sygnał dźwiękowy.
Funkcja utrzymywania ciepła nie jest możliwa w programach 6, 7 i 11.
Ostrzeżenie! Przed otwarciem pokrywy (2) urządzenia wyjmij wtyk przewodu
zasilającego z gniazda.
Polski - 39
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Wyjmowanie chleba
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Do wyjmowania formy do pieczenia (7) z urządzenia użyj
rękawic kuchennych. Istnieje niebezpieczeństwo poparzenia.
Chleb da się łatwiej wyjąć z formy do pieczenia (7), jeśli po zakończeniu pieczenia
pozostawisz go na co najmniej 30 minut w formie do pieczenia (7).
Przytrzymaj formę do pieczenia (7) ukośnie otworem w dół i lekko nią potrząśnij. Dzięki powłoce
zapobiegającej przywieraniu formy do pieczenia (7) chleb powinien łatwo się od niej oddzielić.
Nie używaj żadnych metalowych przedmiotów do wyjęcia chleba z formy do pieczenia (7).
Mogłoby to spowodować uszkodzenie powłoki zapobiegającej przywieraniu.
Jeżeli haki do wyrabiania (6) nie dają się łatwo wyjąć z chleba, wyjmij je za pomocą uchwytu do
usuwania haków (10).
Konserwacja / czyszczenie
Konserwacja
OSTRZEŻENIE! Konserwacja jest konieczna, gdy urządzenie ulegnie uszkodzeniu,
ciecz lub ciała obce dostaną się do wnętrza obudowy, urządzenie zostanie narażone
na deszcz lub wilgoć lub gdy nie działa prawidłowo albo upadło. Jeśli zauważysz
dym, dziwne dźwięki lub dziwny zapach, natychmiast wyłącz urządzenie i odłącz
przewód zasilający od gniazda zasilania. W takich przypadkach nie wolno dalej
używać urządzenia, dopóki nie zostanie ono sprawdzone przez specjalistę. Wszystkie
naprawy należy zlecać tylko wykwalifikowanym specjalistom. Nigdy nie należy
otwierać obudowy urządzenia.
Informacje na temat części zamiennych można uzyskać za pośrednictwem naszej
infolinii serwisowej. (patrz strona 49)
Czyszczenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przed czyszczeniem należy wyjąć wtyk przewodu
zasilającego z gniazda sieciowego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem i zwarcia.
40 - Polski
SilverCrest EDS SBB 850 B1
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Odczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
W przeciwnym razie występuje niebezpieczeństwo poparzenia!
Urządzenie i jego akcesoria nie nadają się do mycia w zmywarce. Do czyszczenia urządzenia
nie używaj żadnych chemicznych ani szorujących środków czyszczących. Unikniesz w ten sposób
uszkodzenia urządzenia i pozostałości środków czyszczących w następnych wypiekach.
Czyszczenie należy wykonywać w następujący sposób:
Obudowa urządzenia, pokrywa i komora pieczenia
Najpierw wyjmij haki do wyrabiania (6) i formę do pieczenia (7). Dla ułatwienia czyszczenia
komory pieczenia można też zdjąć pokrywę (2). W tym celu ustaw ją pod kątem ok. 45°, aż
zawias ustawi się w wycięciach prowadnicy zawiasów i pokrywę (2) będzie można
wyciągnąć do góry.
Teraz wilgotną ściereczką lub miękką gąbką usuń wszystkie resztki z komory pieczenia.
Następnie wyczyść pokrywę (2) i obudowę urządzenia, używając także wilgotnej ściereczki
lub miękkiej gąbki.
Wysusz teraz dokładnie komorę pieczenia, pokrywę (2) i obudowę urządzenia miękką, suchą
ściereczką.
Jesli pokrywa (2) została wcześniej wymontowana, należy ją teraz ponownie zamontować.
Forma do pieczenia, haki do wyrabiania i inne akcesoria
Powierzchnie formy do pieczenia (7) i haków do wyrabiania (6) mają powłokę zapobiegającą
przywieraniu. Aby zachować tę funkcję, do czyszczenia nie należy używać agresywnych ani
szorujących środków czyszczących ani żadnych przedmiotów, które mogłyby zarysować lub
uszkodzić powierzchnię.
Wyjmij formę do pieczenia (7) i haki do wyrabiania (6) z komory pieczenia.
Wyjmij haki do wyrabiania (6) z formy do pieczenia (7), ściągając je z osi do góry. Może się
zdarzyć, że haki do wyrabiania (6) nie dadzą się ściągnąć, ponieważ "przypiekły się" do osi.
W takim przypadku należy napełnić formę do pieczenia (7) gorącą wodą. Po upływie pół
godziny zapieczenia powinny się rozpuścić i haki do wyrabiania (6) będzie można zdjąć.
Haki do wyrabiania (6) należy umyć miękką szczotką w ciepłej wodzie z dodatkiem
łagodnego środka do mycia. W przypadku silnie zapieczonych zanieczyszczeń należy je
wcześniej namoczyć w ciepłej wodzie. Ewentualne pozostałości w przepustach osi haków do
wyrabiania (6) można ostrożnie usunąć drewnianym patyczkiem.
Po oczyszczeniu haki do wyrabiania (6) należy dokładnie wysuszyć.
Wytrzyj stronę zewnętrzną formy do pieczenia (7) wilgotną ściereczką.
Oczyść wewnętrzną stronę formy do pieczenia (7) ciepłą wodą z dodatkiem niewielkiej ilości
płynu do mycia naczyń i miękką szczotką. W razie uporczywych zanieczyszczeń napełnij
formę do pieczenia (7) ciepłą wodą i dodaj nieco łagodnego środka do mycia naczyń.
Odczekaj, aż zanieczyszczenia wykruszą się i usuń je miękką szczotką.
Polski - 41
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Po czyszczeniu wypłucz formę do pieczenia (7) dużą ilością czystej wody, by usunąć resztki
środka do mycia, po czym dokładnie wysusz formę do pieczenia (7).
Kubek pomiarowy (8), łyżkę pomiarową (9) i uchwyt do usuwania haków (10) należy myc w
ciepłej wodzie z niewielkim dodatkiem płynu do mycia naczyń. Po wypłukaniu w czystej
wodzie wszystkich części należy je dokładnie wysuszyć.
Na skutek działania wysokiej temperatury, wilgoci i pary z czasem może dojść do
lekkiego przebarwienia powierzchni. Jest to normalne i w żaden sposób nie wpływa na
działanie urządzenia ani też nie stanowi pogorszenia jakości w rozumieniu warunków
gwarancji.
Usuwanie usterek / często zadawane pytania
Wskazanie wyświetlacza "HHH"
Problem: Został uruchomiony program, chociaż po ostatnim wypieku urządzenie nie schłodziło się
jeszcze wystarczająco.
Rozwiązanie: Zatrzymaj program i wyciągnij wtyk z gniazda. Zostaw urządzenie z otwartą
pokrywą (2) na 20-30 minut.
Program nie uruchamia się, a numer programu na wyświetlaczu
przeskakuje do programu 1.
Problem: Urządzenie nie schłodziło się wystarczająco po ostatnim pieczeniu.
Rozwiązanie: Zostaw urządzenie z otwartą pokrywą (2) na 20-30 minut.
Wskazanie wyświetlacza „EE0“, „EE1“ lub „ELL“ po uruchomieniu programu
Rozwiązanie: Wyłącz urządzenie i wyjmij wtyk przewodu zasilającego z gniazda. Ponownie włóż
wtyk przewodu zasilającego do gniazda. Jeśli błąd się powtórzy, zwróć się do serwisu.
Po pieczeniu hak do wyrabiania (6) zostaje w formie do pieczenia (7)
Rozwiązanie: Napełnij formę do pieczenia (7) gorącą wodą i obracaj haki do wyrabiania (6), by
zapieczenia mogły się rozpuścić.
Po pieczeniu hak do wyrabiania (6) zostaje w chlebie
Rozwiązanie: Wyjmij hak do wyrabiania (6) za pomocą uchwytu do haków (10).
Silnik obraca się, ale ciasto nie jest wyrabiane
Rozwiązanie: Sprawdź, czy forma do pieczenia (7) i hak do wyrabiania (6) są poprawnie
zatrzaśnięte.
Urządzenie rozdrabnia owoce i orzechy
Rozwiązanie: Orzechy i owoce dodawaj do ciasta w miarę możliwości dopiero wtedy, gdy
rozlegnie się sygnał dźwiękowy i zobaczysz "ADD" na wyświetlaczu .
42 - Polski
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Urządzenie nie działa
Rozwiązanie: Upewnij się, że wtyk przewodu zasilającego jest w gnieździe, a dioda LED statusu
świeci się. Na podstawie przebiegu programu spróbuj ustalić, w jakiej fazie programu znajduje
się urządzenie. Niektóre kroki programu są trudne do rozpoznania z zewnątrz. Sprawdź, czy
przycisk został poprawnie naciśnięty.
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska i prawidłowego
usuwania
Urządzenia oznaczone tym symbolem podlegają przepisom dyrektywy
europejskiej 2012/19/EU. Wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne
muszą być usuwane oddzielnie od odpadów domowych i oddawane do
specjalnych punktów zbiórki. Prawidłowo usuwając zużyte urządzenie
zapobiegasz zanieczyszczeniu środowiska i zagrożeniom dla zdrowia. Więcej
informacji na temat prawidłowego usuwania zużytych urządzeń otrzymasz u
lokalnych władz, w firmie zajmującej się wywozem odpadów lub u sprzedawcy
produktu.
Także opakowanie należy usunąć w sposób przyjazny dla środowiska. Karton można oddać do
ponownego przetworzenia w punkcie zbiórki makulatury lub w publicznym punkcie zbiórki. Folie i
tworzywa sztuczne z dostawy są zbierane przez lokalne przedsiębiorstwo utylizacji odpadów, po
czym są usuwane w sposób przyjazny dla środowiska.
Deklaracja zgodności
To urządzenie spełnia podstawowe wymagania dyrektywy w sprawie urządzeń
niskonapięciowych 2006/95/EC, dyrektywy w sprawie zgodności
elektromagnetycznej 2004/108/EC, dyrektywy ErP 2009/125/EC oraz
dyrektywy RoHS 2011/65/EU. Przynależną deklarację zgodności można
*: Na etapie "Wyrabianie 2" można dodawać dalsze składniki.
Stojąca za liczbą litera A oznacza, że w tej fazie rozlega się sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu wyświetlane jest jednocześnie "ADD" . W tym czasie można dodawać
składniki.
Przykład:
3A > W trakcie tej trzyminutowej fazy wyrabiania rozlega się sygnał dźwiękowy i wyświetlany jest
symbol "ADD" . Można dodać składniki.
*: Na etapie "Wyrabianie 2" można dodawać dalsze składniki.
Stojąca za liczbą litera A oznacza, że w tej fazie rozlega się sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu wyświetlane jest jednocześnie "ADD" . W tym czasie można dodawać
składniki.
Przykład:
3A > W trakcie tej trzyminutowej fazy wyrabiania rozlega się sygnał dźwiękowy i wyświetlany jest
symbol "ADD" . Można dodać składniki.
Polski - 45
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Program
5.
Błyskawiczny
6.
Ciasto
drożdżowe
Jasny
Stopień zrumienienia
Średni
-/- -/-
Ciemny
Waga (w gramach) 750 1000 1250
Czas trwania (godziny) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:153:17 3:21 3:30
Podgrzewanie wstępne
(minuty)
Wyrabianie 1
(minuty)
Garowanie 1
(minuty)
Wyrabianie 2
(minuty)
Garowanie 2
(minuty)
Garowanie 3
(minuty)
-/--/--/-
8 8 8 12 15
-/--/--/-
-/-
2A*
-/-
2A*
5
-/-
2A*
5
5
-/--/--/-
20 20 20 45
-/--/-
10
10
-/-
3A*
5
25
7.
Ciasto na
makaron
8.
Ciasto na mleczne
bułeczki
Jasny
Średni
Ciemny
750 1000 1250
-/-
25 25 30
10 10 10
-/-
-/-
-/-
-/-
20 20 20
2
5A*
45 45 45
30 30 30
2
5A*
8
8
2
5A*
8
Pieczenie
(minuty)
Utrzymywanie w cieple
(minuty)
Dodawanie składników
(pozostałe godziny)
Wybór czasu 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
40 43 45
60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15
-/-
-/-
-/-
-/-
-/-
52 56 60
60 60 60
2:15 2:19 2:23
*: Na etapie "Wyrabianie 2" można dodawać dalsze składniki.
Stojąca za liczbą litera A oznacza, że w tej fazie rozlega się sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu wyświetlane jest jednocześnie "ADD" . W tym czasie można dodawać
składniki.
Przykład:
3A > W trakcie tej trzyminutowej fazy wyrabiania rozlega się sygnał dźwiękowy i wyświetlany jest
symbol "ADD" . Można dodać składniki.
46 - Polski
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Program
9.
Bezglutenowy
Jasny
Stopień zrumienienia
Średni
Ciemny
Waga (w gramach) 750 1000 1250 7501000 1250
Czas trwania (godziny) 1:37 1:41 1:45
Podgrzewanie wstępne
(minuty)
Wyrabianie 1
(minuty)
Garowanie 1
(minuty)
Wyrabianie 2
(minuty)
Garowanie 2
(minuty)
Garowanie 3
(minuty)
Pieczenie
(minuty)
Utrzymywanie w cieple
(minuty)
-/--/--/--/--/--/--/--/-
15 15 15
-/- -/- -/- -/- -/--/-
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
30 30 30
-/- -/- -/- -/- -/- -/-
52 56 60
60 60 60
1:30
60 +
Garowanie
10.
Słodkie ciasta
Jasny
Średni
Ciemny
1:35 1:40 1:20 1:00
15
15 15
-/- -/--/- -/- -/-
15
60
65 +
Garowanie
70 +
15
15
Garowanie
60 60
11.
Marmolada
-/-
-/- -/-
-/- -/-
15
(Podgrzewanie i
mieszanie)
45
(Podgrzewanie i
mieszanie)
20
Garowanie
-/-
12.
Pieczenie
Jasny
Średni
Ciemny
-/-
-/-
60
60
Dodawanie składników
(pozostałe godziny)
Wybór czasu 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
-/-
15 h
*: Na etapie "Wyrabianie 2" można dodawać dalsze składniki.
Stojąca za liczbą litera A oznacza, że w tej fazie rozlega się sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu wyświetlane jest jednocześnie "ADD" . W tym czasie można dodawać
składniki.
Przykład:
3A > W trakcie tej trzyminutowej fazy wyrabiania rozlega się sygnał dźwiękowy i wyświetlany jest
symbol "ADD" . Można dodać składniki.
Polski - 47
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Informacje na temat gwarancji i serwisowania
Gwarancja firmy TARGA GmbH
Szanowni Państwo,
Niniejszy produkt jest objęty trzyletnią gwarancją od daty zakupu. W przypadku stwierdzenia
wad tego produktu przysługują Państwu ustawowe uprawnienia w stosunku do sprzedawcy tego
produktu. Nasza przedstawiona poniżej gwarancja w niczym nie ogranicza tych praw.
Warunki gwarancji
Bieg gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Prosimy zachować oryginalny dowód zakupu. Ten
dokument będzie potrzebny jako dowód zakupu. Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu tego
produktu wystąpi w nim wada materiałowa lub produkcyjna, naprawimy go bezpłatnie lub
wymienimy na nowy – wedle naszego swobodnego uznania.
Czas gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad
Świadczenie gwarancyjne nie powoduje przedłużenia gwarancji. Dotyczy to także wymienionych i
naprawionych części. Szkody i wady istniejące już w chwili zakupu należy zgłosić niezwłocznie po
rozpakowaniu. Po upływie gwarancji wszelkie naprawy są płatne.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało wyprodukowane z zachowaniem surowych norm jakościowych i przed
dostawą zostało dokładnie sprawdzone. Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne.
Gwarancja nie obejmuje tych części produktu, które ulegają normalnemu zużyciu i dlatego należy
je traktować jako części normalnie zużywające się i nie obejmuje uszkodzeń części łamliwych, jak
np. wyłączniki, akumulatory lub części wykonane ze szkła. Gwarancja traci ważność w razie
uszkodzenia produktu, niewłaściwego użytkowania lub naprawy produktu. Prawidłowe
użytkowanie produktu wymaga dokładnego przestrzegania wszystkich wskazówek wymienionych
w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać przeznaczeń i sposobów użytkowania, które nie
są zalecane lub przed którymi ostrzega instrukcja obsługi. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego i nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. W przypadku nieprawidłowej
obsługi, aktów przemocy lub ingerencji, które nie zostały wykonane przez autoryzowaną filię
serwisu, gwarancja wygasa. Naprawa lub wymiana produktu nie powoduje rozpoczęcia nowego
okresu gwarancyjnego.
Postępowanie w przypadku objętym gwarancją
Aby umożliwić szybkie załatwienie reklamacji, prosimy przestrzegać następujących wskazówek:
- Przed uruchomieniem produktu prosimy dokładnie zapoznać się z załączoną
dokumentacją. W razie wystąpienia problemu, którego nie można rozwiązać w ten
sposób, prosimy skontaktować się z naszą infolinią pomocy technicznej.
48 - Polski
SilverCrest EDS SBB 850 B1
- Przy każdym kontakcie z infolinią pomocy technicznej należy mieć pod ręką dowód
zakupu i numer artykułu lub numer seryjny, jeśli jest dostępny, jako dowód zakupu.
- W przypadku, gdy rozwiązanie problemu przez telefon nie będzie możliwe, w
zależności od przyczyny usterki nasza infolinia pomocy technicznej zorganizuje inną
formę serwisowania.
Serwis
Telefon: 00800 – 44 11 481
E-Mail: service.PL@targa-online.com
IAN: 102869
Producent
Należy pamiętać, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Najpierw należy skontaktować się z
podanym powyżej punktem serwisowym.
A funkciók terjedelme ........................................................................................................................ 56
A vezérlőpanel ................................................................................................................................... 57
A kijelző .............................................................................................................................................. 58
Hibaelhárítás / gyakori kérdések .................................................................... 66
Környezetvédelmi útmutatások és ártalmatlanítási előírások ......................... 67
A megfelelőség jelei ......................................................................................... 67
A program lefutása .......................................................................................... 68
Útmutatás a garanciához és a szervizeléshez .................................................. 72
50 - Magyar
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Bevezető
Köszönjük, hogy a SilverCrest EDS SBB 850 B1 kenyérsütő automatát (a következőkben röviden
kenyérsütő automata) választotta. Így egy értékes, hosszú élettartamú termékre tett szert.
A kezelési utasítás fontos útmutatásokat tartalmaz a készülék biztonságos használatához, valamint
a mindennapi használatra és az ártalmatlanításra vonatkozó útmutatásokat és információkat. A
kenyérsütő automata használata előtt alaposan ismerkedjen meg a kezelési útmutatóval, és a
kenyérsütő automatát csak a megadott alkalmazási területen és csak az előírt célokra használja. A
kenyérsütő automata eladása vagy továbbadása esetén feltétlenül adja át a jelen kezelési
útmutatót is. Ez része a készüléknek.
Rendeltetésszerű használat
A kenyérsütő automatát könnyű kezelni, és az lehetővé teszi a házi fogyasztásra szánt kenyér,
sütemények és gyümölcsízek egyetlen műveletben való elkészítését. Ezt követően az elkészített
termékeket igényei szerint tovább feldolgozhatja.
Ez a kenyérsütő automata nem vállalatoknál való felhasználásra, illetve nem üzemi felhasználásra
készült. A kenyérsütő automatát kizárólag csak privát célokra használja, bármilyen más
felhasználás nem rendeltetésszerűnek számít. Ezen kívül, a kenyérsütő automata nem használható
a szabadban vagy trópusi éghajlat alatt. A kenyérsütő automatát kizárólag a kezelési útmutatóban
leírt célokra használja, semmilyen körülmények között ne használja élelmiszerek vagy más tárgyak
szárítására. Csak a gyártó által ajánlott tartozékokat használja, a nem ajánlott tartozékok tartós
károkat okozhatnak a készülékben. Ez a garancia érvénytelenítését vonhatja maga után.
Ez a kenyérsütő automata teljesíti a CE-megfelelőséghez kapcsolódó összes vonatkozó irányelvet
és szabványt. A kenyérsütő automata gyártóval való egyeztetés nélküli módosítása esetén nem
biztosított e normák teljesítése. Az ebből származó károkért vagy zavarokért a gyártó nem vállal
semmilyen felelősséget.
Tartsa be az országos előírásokat, ill. az alkalmazás országának törvényeit.
Szállítási terjedelem
kenyérsütő automata
sütőforma
2 dagasztólapát
dagasztólapát eltávolító eszköz
mérőcsésze
mérőkanál
a jelen kezelési útmutató
receptfüzet
rövid kezelési útmutató
Ez a kezelési útmutató kihajtható borítóval van ellátva. A borítólap belső felén a kenyérsütő
automata számozott ábrája található. A számok jelentése a következő:
220-240V~, 50Hz
Hálózati fogyasztás 850W
Méretek fogantyúkkal (H x M x Sz) kb. 28 x 27 x 42 cm
Súly kb. 5,9 kg
A biztonságot bevizsgálta:
TÜV SÜD
A műszaki adatok, valamint a dizájn módosítása előzetes értesítés nélkül történhet.
Biztonsági utasítások
A kenyérsütő automata első használata előtt olvassa végig figyelmesen a következő utasításokat,
és tartson be minden figyelmeztetést, még akkor is, ha járatos az elektronikus készülékek
kezelésében. Gondosan őrizze meg ezt az útmutatót egy esetleges későbbi alkalomra.
VESZÉLY! Ez a szimbólum egy veszélyes helyzetet jelöl, amelyet ha nem előznek
meg, súlyos sérülésekhez vagy éppen halálhoz vezethet.
FIGYELMEZTETÉS! E szimbólum fontos útmutatásokat jelöl a kenyérsütő
automata biztonságos működése és a felhasználó védelme érdekében.
VESZÉLY! Ez a szimbólum a kenyérsütő automata forró felületeiből származó
sérülésekre / égésekre figyelmeztet.
Ez a szimbólum a témához kapcsolódó további fontos útmutatásokat jelöl.
VESZÉLY! A kenyérsütő automata nem alkalmas külső időzítő órával vagy egy
különálló távirányítóval való működtetésre.
52 - Magyar
SilverCrest EDS SBB 850 B1
VESZÉLY! A kenyérsütő automatát 8 év fölötti gyermekek, valamint a fizikai, szenzoros
és szellemi képességeikben korlátozottak, fogyatékkal élők vagy tapasztalat és tudás
nélküliek is használhatják, ha ezt felügyelet alatt teszik, felvilágosították őket a
kenyérsütő automata biztonságos használatáról és értik az abból származó
veszélyeket. Tilos a gyermekeknek a kenyérsütő automatával játszaniuk! A tisztítást és a
felhasználói karbantartást nem végezhetik gyermekek, csak ha elmúltak 8 évesek, és
felügyelet alatt teszik. A csomagolófóliát is tartsa távol a gyermekektől.
Fulladásveszélyes!
A 8 évesnél kisebb gyermekeket távol kell tartani a készüléktől és a tápvezetéktől.
VESZÉLY! Amennyiben füstképződést, szokatlan zörejeket vagy szagokat érzékel,
azonnal húzza ki a hálózati dugaszt a csatlakozó aljzatból. Ilyen esetben a kenyérsütő
automata nem használható tovább, és azt meg kell vizsgáltatni egy szakemberrel. A
készülék esetleges égéséből származó füstöt soha ne lélegezze be. Amennyiben a
füstöt mégis belélegezte, azonnal forduljon orvoshoz! A füst belélegzése káros lehet az
egészségre.
VESZÉLY! Vigyázzon arra, hogy ne legyen semmilyen tűzforrás (pl. égő gyertya) a
kenyérsütő automatán vagy annak közelében. Tűzveszélyes!
VESZÉLY! A kenyérsütő automatát ne hagyja felügyelet nélkül működni. Mindig húzza
ki a dugót a csatlakozó aljzatból, ha nem használja a készüléket. A kenyérsütő
automatát csak azután rakja el, miután teljesen kihűlt. Tűzveszélyes!
VESZÉLY! A kenyérsütő automatát csak száraz, egyenes és hőre nem érzékeny
felületen működtesse. A kenyérsütő automatát soha nem használja könnyen gyúlékony
anyagok közelében, mint pl. függönyök, kárpitok vagy robbanékony és/vagy éghető
gázok vagy folyadékok. A más tárgyaktól tartson legalább egy 10 cm-es távolságot.
Működés közben soha ne hagyja a kenyérsütő automatát felügyelet nélkül!
Tűzveszélyes!
VESZÉLY! A kenyérsütő automata szellőzőnyílásait soha nem szabad lefödni. A
készüléket nem szabad gáz- vagy elektromos tűzhely, forró kemence vagy más hőforrás
mellett működtetni. A kenyérsütő automatát soha ne takarja le kendővel vagy más
hasonló anyaggal, mivel ellenkező esetben a hő és a gőz nem tud távozni a
készülékből. Túlhevülés- és tűzveszélyes!
VESZÉLY! A kenyérsütő automatát soha ne használja élelmiszerek vagy más,
különösen fémes tárgyak tárolására. Ezek rövidzárlatot okozhatnak. Tűzveszélyes!
VESZÉLY! A 700 gramm lisztet és az 1 1/4 csomagocska élesztőt (azaz legtöbb 10
g-ot) sütéskor semmilyen körülmények között nem szabad meghaladni, ellenkező
esetben a tészta kifuthat és tüzet okozhat. Tűzveszélyes!
Magyar - 53
SilverCrest EDS SBB 850 B1
VESZÉLY! Működés közben a megérinthető felületek hőmérséklete nagyon magas
lehet. Égésveszélyes!
VESZÉLY! A kenyérsütő automata felforrósodik. A készüléket ne mozgassa, és ne
szállítsa, ha a sütőforma (7) tartalma - pl. a gyümölcsíz - forró. A tartozékok kivevése
vagy behelyezése előtt hagyja a kenyérsütő automatát lehűlni és húzza ki a hálózati
csatlakozó aljzatból. Szükség esetén használjon egy edényfogót vagy sütőkesztyűt.
Égésveszélyes!
FIGYELMEZTETÉS! A kenyérsütő automatát ne szállítsa, ha a tartalma - pl. gyümölcsíz
- forró vagy folyékony. Égésveszélyes!
FIGYELMEZTETÉS!A veszélyek elkerülése érdekében a kenyérsütő automatának nem
szabad megsérülve lennie.
FIGYELMEZTETÉS! A kenyérsütő automatát nem szabad közvetlen hőforrásnak (pl.
fűtésnek), közvetlen napfénynek vagy mesterséges fénynek kitenni. Kerülni kell az
érintkezést fröccsenő vagy csepegő vízzel és agresszív folyadékokkal. A kenyérsütő
automatát ne használja víz közelében. A kenyérsütő automatát soha nem szabad
alámeríteni. A kenyérsütő automatára soha ne állítson folyadékokkal töltött tárgyakat,
pl. vázákat vagy italokat. Továbbá figyeljen arra, hogy a kenyérsütő automatát ne
tegye ki túlzott rázkódásoknak és rezgéseknek. Ezen kívül ne engedjen idegen tárgyat a
készülékbe jutni. Ellenkező esetben a kenyérsütő automata károsodhat.
FIGYELMEZTETÉS! A készülék sérüléseinek elkerülése érdekében a sütőprogramokat
csak behelyezett sütőformával (7) szabad elkezdeni. Működés közben tartsa zárva a
fedőt (2). A sérülések elkerülése érdekében működés közben soha ne távolítsa el a
sütőformát (7).
FIGYELMEZTETÉS! A kenyérsütő automatát soha ne működtesse sütőforma (7) nélkül.
A készülék megsérülhet.
FIGYELMEZTETÉS! A sérülések elkerülése érdekében a kenyérsütő automatát soha ne
működtesse fedő (2) nélkül.
Tápkábel
VESZÉLY! Figyeljen arra, hogy a tápkábelt (4) soha ne vezesse éles sarkokon át. A
tápkábelt (4) ne vezesse forró felületek és tárgyak közelében és vigyázzon arra, hogy a
vezeték ne érintse a kenyérsütő automata forró felületeit. A tápkábel (4) szigetelése
megsérülhet. Áramütésveszély!
FIGYELMEZTETÉS! A tápkábelt (4) mindig a dugasztól fogja meg, és ne magát a
tápkábelt (4) húzza.
FIGYELMEZTETÉS! Ne tegye se a kenyérsütő automatát, se bútorokat, se más nehéz
tárgyakat a tápkábelre (4), és ügyeljen arra, hogy a kábel ne törjön meg.
54 - Magyar
SilverCrest EDS SBB 850 B1
A
FIGYELMEZTETÉS! Ne kössön csomót a tápkábelre (4), más kábelekkel ne kösse
össze. A tápkábelt (4) úgy fektesse le, hogy senki ne léphessen rá, és senkit ne
akadályozzon.
FIGYELMEZTETÉS! Ne használjon olyan adaptert vagy hosszabbító kábelt, amely
nem felel meg az érvényes biztonsági normáknak, és ne végezzen beavatkozásokat a
tápkábelen (4)! Amennyiben a tápkábel (4) megsérült, a veszélyek elkerülése
érdekében a gyártónak, az ügyfélszolgálatnak vagy egy hasonló képesítésű
személynek ki kell azt cserélnie.
Szerzői jog
A jelen használati utasítás teljes tartalma a szerzői jog védelme alá esik, és az olvasó számára
csupán csak információforrásként szolgál. Tilos az adatok és információk bármilyen másolása vagy
sokszorosítása a szerző írásos beleegyezése nélkül. Ez a tartalmának, valamint az adatoknak
üzleti célú felhasználására is vonatkozik. A szöveg és az ábrák a nyomtatás időpontjában
érvényes műszaki színvonalnak felelnek meg. A módosítások joga fenntartva.
Üzembevétel előtt
Vegye ki a kenyérsütő automatát a csomagolásból, és távolítsa el teljesen a csomagolóanyagot.
Ellenőrizze le a kenyérsütő automatát, hogy vannak-e rajta sérülésnyomok. Sérülések esetén a
kenyérsütő automatát nem szabad üzembe helyezni.
Első használat előtt egy tiszta, nedves kendővel tisztítsa meg a kenyérsütő automata házát, a
sütőformát (7) és a dagasztólapátot (6). Semmiképpen ne használjon súrolószert vagy karcoló
hatású tisztítószivacsot.
Első üzembe helyezés
VESZÉLY! Működés közben a megérinthető felületek hőmérséklete nagyon magas
lehet. Égésveszély!
Az első üzembe helyezésnél a gyártásból eredő maradékok szagképződéshez vagy
akár kismértékű füstképződéshez vezethetnek. Ez normális, és rövid idő után megszűnik.
Gondoskodjon elegendő szellőzésről. Szükség esetén nyisson ablakot.
VESZÉLY!
sütőformával (7) melegedni. Túlhevülés- és tűzveszélyes!
Első üzembe helyezéskor a következő módon járjon el:
Csak ennél az első üzembe helyezésnél helyezze be üresen a sütőformát (7), csukja le a fedőt (2),
és válassza ki a 12. programot a „A programok” fejezetben leírtak szerint. A kenyérsütő automata
5 perces felhevítéséhez nyomja meg a gombot. Az 5 perc eltelte után nyomja meg ismét a
gombot, amíg egy sípszót hall. A program lejárt.
kenyérsütő automatát soha ne hagyja 5 percnél hosszabb ideig üres
Magyar - 55
SilverCrest EDS SBB 850 B1
A
Húzza ki a tápkábelt (4) a csatlakozó aljzatból, hagyja a kenyérsütő automatát teljesen lehűlni,
majd tisztítsa meg egy tiszta, nedves kendővel még egyszer a sütőformát (7),
a dagasztólapátot (6) és a kenyérsütő automata házát.
A kenyérsütő automata ezzel üzemkész.
Üzembevétel
VESZÉLY! A kenyérsütő automata alkatrészei nagyon felforrósodhatnak. Az égések
elkerülése érdekében használjon edényfogót vagy sütőkesztyűt.
VESZÉLY!
aljzattal.
kenyérsütő automatát ne használja időzítővel vagy rádiós csatlakozó
FIGYELMEZTETÉS!A kenyérsütő automatát állítsa egy sík és hőálló felületre. Érzékeny
felület esetén helyezzen egy hőálló alátétet a kenyérsütő automata alá.
A funkciók terjedelme
12 különböző program közül választhat.
Saját recept szerinti saját kenyereket készíthet.
Kész tésztakeverékeket készíthet el.
Kalácstésztát, cipótésztát vagy metélttésztát dagaszthat.
Gyümölcsízt vagy darabos dzsemet készíthet.
Gluténmentes tésztakeverékeket és gluténmentes lisztből készült recepteket készíthet el.
A saját receptjeihez finom tésztakeverékeket és adalékokat vásárolhat a legközelebbi
LIDL áruházban.
56 - Magyar
A vezérlőpanel
>>> A programok megnevezése az ábrán az ország nyelvén, a készüléken angolul<<<
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Kijelző
Start / Stop: A készülék indításához/leállításához vagy az időzítés
törléséhez nyomja meg ezt a gombot, míg sípszót hall.
Barnulás foka / gyors üzemmód: A barnulás fokának (világos,
közepes, sötét) vagy a gyors üzemmódnak a beállítása. A gombot addig
nyomogassa, míg a nyíl a kívánt szimbólum fölött áll. A kiválasztott
beállítástól függően a sütési idő megváltozik.
Időzítés: késleltetett sütés
Működésjelző LED: azt mutatja, hogy fut-e egy program
A kenyér súlya: A gombot addig nyomogassa, míg a nyíl a kívánt súly
alatt áll.
Menü / Program: Itt választhatja ki a kívánt sütési programot. A kijelzőn
megjelenik a program száma és a sütési idő .
Magyar - 57
SilverCrest EDS SBB 850 B1
A kijelző
Kijelzőképek
Súlykijelzés (750g / 1000g / 1250g)
REMOVE-funkció (RMV)
A hátralevő működési idő (ÓRA) / idő beállítás
A kiválasztott barnulás foka / gyors üzemmód
Világos , közepes , sötét , gyors
A kiválasztott program (1 - 12)
A program lefutása
Az adalékok hozzáadása (ADD)
A programok
A kenyérsütő automata 12 előzetesen programozott programot kínál, amelyeket a gombbal
tud kiválasztani. A kijelzőn megjelenik a kiválasztott program száma .
A sütési idő a kiválasztott program-kombinációtól függ, legfőképpen pedig a súlytól. Ehhez legyen
tekintettel a „A program lefutása” fejezetre.
A programok következő leírása áttekintést nyújt a programokról és a sütési céljaihoz való
alkalmasságról.
58 - Magyar
SilverCrest EDS SBB 850 B1
1. program: Normál (Regular)
Ez a program fehér vagy vegyes kenyerek sütésére alkalmas, amelyek nagyrészt búza vagy
rozslisztből állnak. Az így készített kenyér tömör állagú.
2. program: Laza (French)
Ez a program jól megőrölt lisztből készített könnyű kenyerek sütésére alkalmas. Rendszerint laza és
ropogós héjú kenyeret eredményez.
3. program: Teljes kiőrlésű (Whole Wheat)
Ez a program erőteljes lisztfajták feldolgozására alkalmas, mint amilyen pl. a teljes kiőrlésű
búzaliszt vagy a teljes kiőrlésű rozsliszt. A sütés eredménye egy nehéz és tömör kenyér.
4. program: Édes (Sweet)
Ha a kenyeréhez pluszban cukrot vagy olyan adalékokat szeretne hozzáadni, mint amilyen a
gyümölcslé, az aszalt gyümölcsök, a kókuszpehely, a mazsola vagy a csokoládé, akkor ezt a
programot kell választania. Ez a program egy könnyű, levegős kenyeret eredményez.
5. program: Expressz (Super Rapid)
Az Expressz programmal való sütésnél a dagasztás és sütés, valamint a kelesztési idő jelentősen le
van csökkentve. Ebből az okból kifolyólag e programhoz csak olyan receptek használhatóak,
amelyek nem igényelnek erőteljes liszttípusokat vagy más nehéz összetevőt. Ennél a programnál a
kenyér kevésbé levegős, és megtörténhet, hogy kevésbé ízletes lesz, mint a szokásos.
6. program: Tészta (Dough)
Ezzel a programmal zsemlék, pizza vagy más süteményhez lehet a kelesztett tésztát
megdagasztani. Sütésre nem kerül sor.
7. program: Metélttészta (Pasta)
Ezzel a programmal metélttésztát lehet készíteni. A kelesztés és sütés elmarad.
8. program: Írós kenyér (Buttermilk Bread)
Az írós vagy joghurtos kenyerek készítéséhez ez a program alkalmas.
9. program: Gluténmentes (Gluten Free)
A gluténmentes lisztek vagy keverékek kelesztési tulajdonságai eltérnek a szokványos lisztétől, és
több időre van szükségük a folyadékok felvételéhez. A gluténmentes lisztből vagy
sütőkeverékekből álló kenyerek számára ez a program az alkalmas.
10. program: Kalács (Cake)
A saját receptek szerinti kalácsok vagy kalácskeverékek feldolgozásához használja ezt a
programot.
11. program: Gyümölcsíz (Jam)
Ez a program a gyümölcsízek, darabos dzsemek, zselék és más kenyérre kenhető
gyümölcskészítményekhez használható.
Magyar - 59
SilverCrest EDS SBB 850 B1
12. program: Sütés (Bake)
Ez a program lehetőséget nyújt arra, hogy a világos vagy nem teljesen átsült kenyereket
utólagosan megsüsse, és így optimalizálja a sütés eredményét. Ezzel a programmal kész tésztákat
is süthet. Vegye figyelembe, hogy ebből a programból teljességgel hiányoznak a dagasztási és
állási idők. A 60 perces sütési eljárást egy legfeljebb egy órás melegen tartási idő követi.
A program idő előtti befejezéséhez nyomja meg a gombot, amíg egy hosszú sípszót hall. A
kikapcsoláshoz húzza ki a kenyérsütő automatát a csatlakozó aljzatból.
Útmutatás az adalékok hozzáadásához:
Az 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9 programok esetén a program futása alatt további adalékokat,
mint pl. diókat, magokat és gyümölcsöket lehet hozzáadni. A kívánt adalékot akkor
adja hozzá, ha egy sípszót hall és a kijelzőn megjelenik az „ADD“ üzenet.
Az időzítő használata esetén az is lehetséges, hogy az összes adalékot a program
elején beletegye a sütőformába (7). Ebben az esetben előnyös lehet a gyümölcsök és
diók előzetes felaprítása.
Az időzítő
Ez a funkció késleltetett sütést tesz lehetővé, a legnagyobb késleltetés 15 óra. A befejezés
időpontját a gombokkal lehet beállítani.
VESZÉLY!Az időzítés funkciót kizárólag már korábban kipróbált recepteknél
használja! Ezáltal biztosított, hogy az adalékok és mennyiségek egymáshoz legyenek
igazítva, és a kívánt sütési eredményt elérje. Különösen fontos annak biztosítása, hogy a
tészta mennyisége ne legyen túl nagy és ne fusson ki. Tűzveszélyes!
A „11. Gyümölcsíz” program számára nem áll rendelkezésre az időzítés funkció.
Az időzítés funkció használata esetén szenteljen nagy figyelmet az összetevőknek. Ne
használja ezt a funkciót, ha gyorsan romló összetevőket akar feldolgozni, mint például
tej, tojás vagy tejföl.
A következő módon kell eljárnia:
Válasszon ki egy programot. A kijelzőn megjelenik a sütés időtartama.
A gomb megnyomásával el tudja tolni a sütési program végét. A gomb első
megnyomására a program vége a következő egész 10 percre tolódik el, minden további
megnyomás még 10 perc eltolódást jelent. A számok gyorsabb növelése érdekében a
gombot lenyomva tarthatja.
A kijelzőn a sütési időből és a késleltetési időből álló teljes idő jelenik meg.
A gombbal a késleltetést megnyomásonként 10 perccel tudja csökkenteni.
60 - Magyar
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Az időzítés beállítását a gomb megnyomásával tudja nyugtázni. A kijelzőn villog a
kettőspont, a működésjelző LED kéken villog és elkezdődik a beállított idő
visszaszámlálása.
A program kezdete időpontjának elérését a működésjelző LED felgyúlása jelzi. Ezen kívül a
kijelző informálja a program éppen aktív lépéséről .
A sütési eljárás végét 10 sípszó jelzi.
A kijelzőn a 0:00 érték szerepel.
Példa az időzítés beprogramozására:
Déli 12:00 óra van és 19:00 órakor, azaz 7 óra múlva friss kenyeret szeretne. Először
válassza ki a megfelelő programot és azután növelje a kijelzőn megjelenő időt 7:00re a gomb segítségével. Annak érdekében, hogy a frissensült kenyeret a kívánt
időpontban fogyasztani tudja, a időzítés beállításakor tervezze be a lehűlési időt is.
A sütés előkészítése
A jó előkészítés biztosítja a sütés jó eredményét. Ezért az összetevők kezelésekor tartsa be a
következő útmutatásokat.
VESZÉLY! Az összetevők betöltéséhez vegye ki a sütőformát (7) a kenyérsütő
automatából, ezáltal elkerülheti, hogy véletlenül a sütési kamrába és a fűtőszálra
jussanak az összetevők.
Soha ne használjon a megadottnál nagyobb mennyiségeket. A kifutott tészta
meggyúlhat a fűtőszálon. Tűzveszélyes!
Az összetevőket mindig a megadott sorrendben kell a sütőformába (7) tölteni.
A felhasznált összetevőknek szobahőmérsékletűnek kell lenniük. Csak így lehet az élesztő
optimális erjedését biztosítani.
Már kismértékű mennyiségeltérések is hatással lehetnek a sütés eredményére. Ezért tartsa minél
pontosabban be az összetevők megadott mennyiségét.
Természetesen lehetséges a receptek kismértékű módosításával az összetevők mennyiségének
saját igényekhez való igazítása. Ehhez azonban lassan kell kitapasztalnia az Ön számára
optimális mennyiségeket, mindig figyelve arra, hogy ne kerüljön sor a tészta kifutására.
Az összetevők mérése
A kenyérsütő automata szállítási terjedelmében mérőedények találhatók a száraz és folyékony
összetevők mérésére, amelyek megkönnyítik a felhasznált összetevők pontos adagolását:
1 mérőpohár mérőskálával, folyadékok számára
1 nagy mérőkanál, a tartalma megfelel egy evőkanálnak (EK)
1 kis mérőkanál, a tartalma megfelel egy teáskanálnak (TK)
Az összetevők kimérésénél figyeljen arra, hogy minél pontosabban betartsa a receptben található
mennyiségeket. Csak így éri el a kívánt eredményt.
Magyar - 61
SilverCrest EDS SBB 850 B1
A kenyér sütése
Előkészítés / beállítások
A sütőformát (7) felfele emelje ki a kenyérsütő automatából.
A 2 dagasztólapátot (6) ütközésig húzza rá a sütőformában (7) található meghajtó
tengelyekre.
Helyezze az összetevőket a receptje által előírt sorrendbe a sütőformába (7). Rendszerint
először a folyadékokat, majd pedig a cukrot és a sót kell betölteni. Ezután adjon hozzá lisztet
és legutoljára élesztőt. Ennek nem szabad kapcsolatba kerülnie a folyadékokkal vagy a sóval.
A sütőformát (7) helyezze vissza a kenyérsütő automatába.
Csukja le a fedőt (2).
A dugót dugja egy csatlakozó aljzatba. Egy sípszót fog hallani és a kijelzőn megjelenik az
1 programszám a megfelelő sütési idővel.
A gomb többszöri megnyomásával válassza ki a kívánt programot.
Minden gombnyomást egy sípszó nyugtáz.
A gombbal válassza ki a kenyér kívánt súlyát.
A kijelző alsó peremén levő nyilat a gombbal a kívánt barnulási fokra víve válassza
ki a barnulási fokot. Itt be lehet állítani a „Gyors” opciót is. Ezáltal a tészta kelesztési ideje
rövidebb lesz.
A barnulási fok beállítása nem lehetséges a 6, 7 és 11 programok esetében.
A „Gyors” funkció csak az 1, 2, 3, és 4 programok esetében áll rendelkezésre.
A súly beállítása nem lehetséges a 6, 7, 11 és 12 programok esetében.
Az időzítés funkció segítségével most igény szerint beállíthatja a sütés befejezésének időpontját
(a 11 program esetében ez nem lehetséges).
A program indítása
A kívánt program elindításához nyomja meg a gombot. A program egyes lépéseit most
egymás után elvégzi.
Egyes programok előmelegítéssel indulnak (lásd a program lefutásának táblázatát).
Ebben a fázisban a dagasztólapátok (6) nem mozognak. Ez nem jelent meghibásodást.
A programok előrehaladását és az egyes lépéseket a fedőn (2) található kémlelőablakon (1)
keresztül lehet megfigyelni.
A kenyér összeesésének elkerülése érdekében a fedőt (2) soha ne nyissa ki a kelesztés
vagy sütés ideje alatt.
62 - Magyar
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Remove-funkció
Ez a funkció lehetőséget nyújt önnek arra, hogy a dagasztólapátokat (6) a sütés előtt eltávolítsa.
Ez nem feltétlenül szükséges, viszont az az előnye, hogy a kész kenyéren a zavaró lyukak
valamivel kisebbek lesznek, mivel csak a vékony tengelyek fogják okozni azokat. A sütőformából
(7) való kivevéskor a kenyeret a dagasztólapátok (6) nem hasítják fel és ezáltal könnyebb
eltávolítani.
A következő módon kell eljárnia:
Az utolsó dagasztási fázis után 10 sípszó hallatszik és a kijelzőn a „RMV” üzenet
villog.
A program 10 perces megszakításához nyomja meg a gombot.
A 10 perces megszakítás alatt a kijelzőn a hátralévő programidő villog.
Nyissa ki a fedőt (2), és vegye ki a sütőformát (7).
Lisztes kézzel vegye ki a tésztát, és távolítsa el a dagasztólapátokat (6).
Tegye vissza a tésztát a sütőformába (7).
A sütőformát (7) helyezze vissza a kenyérsütő automatába, és csukja le a fedőt (2).
A program folytatásához nyomja meg a gombot. Ha a gombot nem nyomja meg,
a program a 10 perces megszakítás lejárta után automatikusan folytatódik.
A Remove funkció nem lehetséges a 6, 7, 11 és 12 programok esetében.
A program vége
A sütés végén 10 sípszó hallatszik és a kijelzőn 0:00 jelenik meg. A kenyérsütő automata most
egy 60 perces melegentartó fázisra vált. Annak érdekében, hogy ezt a melegentartó fázist a 60
perc lejárta előtt kikapcsolja, nyomja meg és tartsa addig lenyomva a gombot, míg egy
hosszú sípszót hall.
A melegentartó funkció nem lehetséges a 6, 7 és 11 programok esetében.
Figyelmeztetés! Mielőtt a kenyérsütő automata fedőjét (2) kinyitná, húzza ki a
dugót a csatlakozó aljzatból.
A kenyér kivevése
VESZÉLY! A sütőforma (7) kivevéséhez használjon edényfogót vagy húzzon
sütőkesztyűt. Égésveszélyes!
Magyar - 63
SilverCrest EDS SBB 850 B1
A kenyeret könnyebben ki lehet venni a sütőformából (7), ha a sütés után legalább 30
percig a sütőformában (7) hagyja (melegentartási fázis).
A sütőformát (7) tartsa ferdén, a nyílásával lefele egy konyhai rács fölé, és enyhén rázza meg. A
sütőforma (7) tapadásgátló bevonatának köszönhetően a kenyérnek könnyen ki kell jönnie. Ne
használjon fémtárgyakat a kenyér sütőformából (7) való kivevéséhez. Ezáltal megsérülhet a
tapadásgátló bevonat.
Amennyiben a dagasztólapátok (6) nem jönnek ki a kenyérből, az eltávolításhoz használja a
dagasztólapát eltávolító eszközt (10).
Karbantartás / Tisztítás
Karbantartás
FIGYELMEZTETÉS! A karbantartási munkálatok akkor szükségesek, ha a kenyérsütő
automata megsérült, a ház belsejébe folyadék vagy tárgy került, ha a kenyérsütő
automata esőnek volt kitéve, vagy ha a kenyérsütő automata nem megfelelően működik
vagy leesett. Ha bármilyen füstöt, szokatlan zajt vagy szagot észlel, azonnal kapcsolja
ki a kenyérsütő automatát, és húzza ki a tápkábel dugóját a csatlakozó aljzatból. Ilyen
esetben a kenyérsütő automata nem használható tovább, és azt meg kell vizsgáltatni
egy szakemberrel. Az összes karbantartási munkálatot csak szakképzett személyzettel
végeztesse el! Soha ne nyissa fel a kenyérsütő automata házát!
Alkatrészekre vonatkozóan a szerviz-forródrótunktól kérhet felvilágosítást. (lásd a(z) 73
oldalon)
Tisztítás
VESZÉLY! Áramütésveszély! A tisztítás előtt húzza ki a csatlakozó aljzatból!
VESZÉLY! A kenyérsütő automatát nem szabad a vízbe meríteni! Rövidzárlat- és
áramütésveszélyes.
VESZÉLY!Várjon addig, amíg a kenyérsütő automata teljesen lehűl. Ellenkező esetben
égésveszélyes!
A kenyérsütő automata készülék- és tartozék-alkatrészei nem moshatók mosogatógépben. A
kenyérsütő automata tisztításához ne használjon vegyi tisztítószereket és oldószereket! Ezáltal
elkerülheti a kenyérsütő automata károsodásait és a következő kenyéren a tisztítási maradékokat.
64 - Magyar
SilverCrest EDS SBB 850 B1
A tisztításhoz a következők szerint kell eljárnia:
A készülék háza, fedő és sütőkamra
Először is távolítsa el a dagasztólapátokat (6) és a sütőformát (7). A sütőkamra egyszerű
tisztításához le lehet venni a fedőt (2), ha azt kb. 45°-os állásba hozza, amikor a zsanér a
zsanér megvezetésének kivágásába talál, és a fedőt (2) felfele le lehet venni.
Egy megnedvesített kendővel vagy puha szivaccsal távolítson el minden maradékot a
sütőkamrából.
Azután szintén egy nedves kendővel vagy puha szivaccsal tisztítsa meg a fedőt (2) és a
készülék házát.
Ezután egy puha, száraz kendővel törölje szárazra a sütőkamrát, a fedőt (2) és a készülék
házát.
Ha levette a fedőt (2), helyezze azt vissza a helyére.
Sütőforma, dagasztólapát és további tartozékok
A sütőforma (7) és a dagasztólapát (6) felületei tapadásgátló bevonattal vannak ellátva. Annak
érdekében, hogy a tapadásgátló bevonat működőképességét megőrizze, ne használjon súroló
hatású tisztítószereket és olyan tárgyakat, amelyek megkarcolhatják és károsíthatják a felületét.
Vegye ki a sütőformát (7) és a dagasztólapátokat (6) a sütőkamrából.
A tengelyről felfele húzva vegye ki a dagasztólapátokat (6) a sütőformából (7), Előfordulhat,
hogy a dagasztólapátok (6) a sütés során a tengelyre „ragadtak”, és nem lehet onnan lehúzni.
Ebben az esetben töltse meg a sütőformát (7) forró vízzel. Egy fél óra áztatás után a
rásüléseknek fel kell oldódniuk, és a dagasztólapátokat (6) ki kell lehessen venni.
A dagasztólapátokat (6) mossa meg valamennyi meleg vízzel, egy kevés mosogatószerrel és
egy mosogatószivaccsal, makacs rásülések esetén a dagasztólapátokat (6) áztassa előzetesen
mosogatóvízbe. A dagasztólapátok (6) tengelyátvezetésében levő esetleges maradékokat
óvatosan tisztítsa ki egy fapálcikával.
A tisztítás után alaposan szárítsa meg a dagasztólapátokat (6).
A sütőforma (7) külső felét egy nedves kendővel tisztítsa meg.
A sütőforma (7) belső felét meleg vízzel, egy kevés mosogatószerrel és egy
mosogatószivaccsal tisztítsa meg. Makacs rásülések esetén töltse meg a sütőformát (7) meleg
vízzel, és tegyen bele egy kevés mosogatószert. Várjon, míg a rásülések feloldódnak és
mosogatószivaccsal eltávolíthatókká válnak.
A tisztítás után öblítse ki bőségesen meleg vízzel a sütőformát (7) annak érdekében, hogy a
mosogatószer-maradványokat teljesen eltávolítsa, majd a sütőformát (7) alaposan szárítsa ki.
A mérőcsészét (8), mérőkanalat (9) és a dagasztólapát eltávolító eszközt (10) meleg vízben
és lágy mosogatószerrel tisztítsa meg. A tiszta vízzel való kiöblítés után szárítsa meg ezeket az
alkatrészeket.
Magyar - 65
SilverCrest EDS SBB 850 B1
A hő, nedvesség és gőz hatására az idő folyamán a felületek elszíneződésére kerülhet
sor. Ez egy teljesen normális jelenség, és nem jelenti a működőképesség csökkenését
vagy a garanciális feltételek értelmében vett minőségromlást.
Hibaelhárítás / gyakori kérdések
„HHH“ üzenet a kijelzőn
Probléma: Elindítottak egy programot annak ellenére, hogy a kenyérsütő automata nem hűlt le
eléggé az előző sütés óta.
Megoldás: Állítsa le a programot, és húzza ki a készüléket a csatlakozó aljzatból. A kenyérsütő
automatát hagyja nyitott fedővel (2) 20-30 percig hűlni.
A program nem indul, és a kijelzőn az 1 programra ugrik
Probléma: A kenyérsütő automata az előző sütés óta nem hűlt le eléggé.
Megoldás: A kenyérsütő automatát hagyja nyitott fedővel (2) 20-30 percig hűlni.
A program indulása után „EE0“, „EE1“ vagy „ELL“ üzenet jelenik meg
Megoldás: Kapcsolja ki a kenyérsütő automatát, és húzza ki a készüléket a csatlakozó aljzatból.
Majd dugja vissza a dugót a csatakozó aljzatba. Ha a hibaüzenet újból megjelenik, forduljon a
vevőszolgálathoz.
A sütés után a dagasztólapát (6) beragad a sütőformába (7)
Megoldás: Töltsön forró vizet a sütőformába (7), és forgassa a dagasztólapátot (6), hogy így a
ráégések feloldódjanak.
A sütés után a dagasztólapát (6) beragad a kenyérbe
Megoldás: A dagasztólapátot (6) távolítsa el a dagasztólapát eltávolító eszközzel (10).
A motor működik, de a tészta nincs keverve
Megoldás: Ellenőrizze le, hogy a sütőforma (7) és a dagasztólapát (6) rendesen be van-e
reteszelve.
A kenyérsütő automata felaprítja a gyümölcsöt és a diót
Megoldás: Az olyan összetevőket, mint a gyümölcs és dió, lehetőleg csak akkor adja a tésztához,
ha megszólalt a sípszó, és a kijelzőn megjelent az „ADD” .
A kenyérsütő automata nem dolgozik
Megoldás: Ellenőrizze le, hogy a dugót bedugta-e a csatlakozó aljzatba és hogy a működést jelző
LED világít-e. A program lefutása alapján próbálja meg megállapítani, hogy a kenyérsütő
automata éppen melyik fázisban található. A program egyes lépéseit kívülről nehéz felismerni.
Ellenőrizze le, hogy a gomb rendesen meg van-e nyomva.
66 - Magyar
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Környezetvédelmi útmutatások és ártalmatlanítási előírások
Az e szimbólummal megjelölt készülékek a 2012/19/EU európai irányelv hatálya
alá esnek. Valamennyi elektromos és elektronikus eszközt a háztartási hulladéktól
elkülönítve kell elhelyezni a hatóságok által meghatározott helyen. A kiöregedett
készülékek előírásos ártalmatlanításával környezeti károkat és saját egészsége
veszélyeztetését előzheti meg. A régi készülékek előírásszerű ártalmatlanításával
kapcsolatos útmutatások felől tájékozódjék a helyi önkormányzatnál,
hulladékgazdálkodási hivatalban vagy abban az üzletben, ahol ezt a terméket
megvásárolta.
A csomagolást is környezetbarát módon ártalmatlanítsa! A dobozokat a hulladékpapír-gyűjtőkön
vagy a nyilvános gyűjtési helyeken keresztül lehet újrafelhasználás céljából leadni. A szállítási
terjedelem fóliáit és műanyagait a helyi köztisztasági vállalat gyűjti be és dolgozza fel
környezetbarát módon.
A megfelelőség jelei
Ez a készülék megfelel a kisfeszültségű villamos termékekre vonatkozó
2006/95/EC, az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EC,
az elektromos energiával kapcsolatos termékekre vonatkozó 2009/125/EC és a
veszélyes anyagok korlátozására (RoHS) vonatkozó 2011/65/EU számú
irányelvek alapvető követelményeinek. A hozzá tartozó megfelelőségi
*: A „Dagasztás 2” programlépés alatt további összetevőket adhat hozzá.
A szám mögött álló A azt jelenti, hogy a fázis közben egy sípszó hallatszik, és a kijelzőn azzal
egyidőben megjelenik az „ADD“ üzenet. Ez alatt az idő alatt összetevőket adhat a termékhez.
Példa:
3A > Ez alatt a 3 perces dagasztási fázis alatt egy sípszó hallatszik, és a kijelzőn megjelenik az
„ADD“ . Adja hozzá az összetevőket.
*: A „Dagasztás 2” programlépés alatt további összetevőket adhat hozzá.
A szám mögött álló A azt jelenti, hogy a fázis közben egy sípszó hallatszik, és a kijelzőn azzal
egyidőben megjelenik az „ADD“ üzenet. Ez alatt az idő alatt összetevőket adhat a termékhez.
Példa:
3A > Ez alatt a 3 perces dagasztási fázis alatt egy sípszó hallatszik, és a kijelzőn megjelenik az
„ADD“ . Adja hozzá az összetevőket.
*: A „Dagasztás 2” programlépés alatt további összetevőket adhat hozzá.
A szám mögött álló A azt jelenti, hogy a fázis közben egy sípszó hallatszik, és a kijelzőn azzal
egyidőben megjelenik az „ADD“ üzenet. Ez alatt az idő alatt összetevőket adhat a termékhez.
Példa:
3A > Ez alatt a 3 perces dagasztási fázis alatt egy sípszó hallatszik, és a kijelzőn megjelenik az
„ADD“ . Adja hozzá az összetevőket.
70 - Magyar
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Program
9.
Gluténmentes
Világos
Barnulási fok
Közepes
Sötét
Súly (gramm) 750 1000 1250 7501000 1250
Időtartam (óra) 1:37 1:41 1:45
Előmelegítés (perc)
1:30
10.
Kalács
Világos
Közepes
Sötét
1:35 1:40 1:20 1:00
-/--/--/--/--/--/--/--/-
Dagasztás 1 (perc)
Kelesztés 1 (perc)
15 15 15
15
15 15
-/- -/- -/- -/- -/--/-
Dagasztás 2 (perc)
Kelesztés 2 (perc)
Kelesztés 3 (perc)
Sütés (perc)
Melegen tartás (perc)
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
30 30 30
-/- -/--/- -/- -/-
-/- -/- -/- -/- -/- -/-
52 56 60
60 +
Kelesztés
60 60 60
15
60
65 +
Kelesztés
70 +
15
15
Kelesztés
60 60
11.
Gyümölcsíz
-/-
-/- -/-
-/- -/-
15
(Melegítés és
kavarás)
45
(Melegítés és
kavarás)
20
Kelesztés
-/-
12.
Sütés
Világos
Közepes
Sötét
-/-
-/-
60
60
Összetevők kiegészítése
(hátralevő óra)
Időbeállítás 15h 15h 15h 15h 15h 15h
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
-/-
15h
*: A „Dagasztás 2” programlépés alatt további összetevőket adhat hozzá.
A szám mögött álló A azt jelenti, hogy a fázis közben egy sípszó hallatszik, és a kijelzőn azzal
egyidőben megjelenik az „ADD“ üzenet. Ez alatt az idő alatt összetevőket adhat a termékhez.
Példa:
3A > Ez alatt a 3 perces dagasztási fázis alatt egy sípszó hallatszik, és a kijelzőn megjelenik az
„ADD“ . Adja hozzá az összetevőket.
Magyar - 71
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Útmutatás a garanciához és a szervizeléshez
A TARGA GmbH által nyújtott garancia
Kedves vásárló!
E készülék garanciája 3 év a vásárlás időpontjától számítva. A termék hibái esetén a vásárlóval
szemben törvényes jogokkal rendelkezik. E törvényes jogokat a következőkben leírt garancia nem
korlátozza.
A garancia feltételei
A garancia időtartamát a vásárlás pillanatától számítjuk. Jól őrizze meg az eredeti kasszaszalagot.
Ez a vásárlás bizonylatául szolgál. Amennyiben a vásárlás pillanatától számított három éven belül
a terméken anyag- vagy gyártási hiba jelentkezik, a terméket a saját választásunk alapján
költségmentesen megjavítjuk vagy kicseréljük.
A garancia időtartama és törvény által előírt szavatossági igények
A garancia időtartamához nem adódik hozzá a szavatosság időtartama. Ez a javított és kicserélt
alkatrészekre is vonatkozik. Az esetleges, már a vásárláskor jelen levő hibákat és hiányosságokat
közvetlenül a kicsomagolás után jelenteni kell. A garancia lejárta után esedékes javítások a
költségek viselésére kötelezik a vásárlót.
A garancia terjedelme
A készülék szigorú biztonsági irányelvek szerint, nagy gonddal készültek és a kiszállítás előtt
tüzetes vizsgálatnak voltak alávetve. A garancia anyagi és gyártási hibákra terjed ki. A garancia
nem vonatkozik normális kopásnak kitett alkatrészekre, amelyeket emiatt gyorsan kopó
alkatrészeknek lehet tekinteni, valamint a törékeny alkatrészek sérüléseire, mint pl. kapcsolók,
akkumulátorok vagy üvegből készült alkatrészek. A garancia érvényét veszíti, amennyiben a
termék meg van sérülve, szakszerűtlenül volt használva vagy karbantartva. A termék szakszerű
kezeléséhez pontosan be kell tartani a kezelési utasításban felsorolt utasításokat. Feltétlenül el kell
kerülni az olyan célokra való felhasználást vagy kezelést, amelyektől a kezelési utasítás eltanácsol
vagy amelyekre éppenséggel figyelmeztet. Ez a készülék kizárólag privát, nem ipari felhasználásra
készült. Visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, nem engedélyezett szerviz-képviselet által
végzett erőszakos beavatkozás esetén a garancia érvényét veszíti. A termék javításával vagy
cseréjével nem kezdődik újra a garancia érvényessége.
Eljárás garanciális követelés esetén
Az esete gyors feldolgozása érdekében tartsa be a következő utasításokat:
- A termék üzembe helyezése előtt alaposan olvassa át a mellékelt dokumentációt.
Amennyiben olyan probléma jelentkezik, amelyet így nem lehet megoldani, forduljon a
forródrót szolgálatunkhoz.
72 - Magyar
SilverCrest EDS SBB 850 B1
- Bármilyen kérés esetén a vásárlás bizonyítására tartsa készenlétben a kasszaszalagot és
cikkszámot, vagy ha van ilyen a sorozatszámot.
- Amennyiben a telefonos megoldás nem lehetséges, a forródrót szolgáltatásunk a hiba
okától függően egy szervizmegoldást kezdeményez.
Szerviz
Telefon: 061 – 77 74 75 8
E-Mail: service.HU@targa-online.com
IAN: 102869
Gyártó
Figyelem, a következő cím nem szervizcím! Először a fent megadott szervizzel vegye fel a
kapcsolatot.
Nasveti za garancijo in servisni postopek ........................................................ 95
74 - Slovenščina
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Uvod
Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za nakup aparata za peko kruha SilverCrest EDS SBB 850
B1, v nadaljevanju besedila imenovanega aparat za peko kruha. Kupili ste kakovosten izdelek z
dolgo življenjsko dobo.
Ta navodila za uporabo vsebujejo pomembne napotke za varno uporabo naprave in napotke ter
informacije o vsakodnevni uporabi in odlaganju med odpadke. Pred uporabo aparata za peko
kruha se temeljito seznanite s temi navodili za uporabo in uporabljajte aparat za peko kruha
izključno za opisana področja uporabe in v opisane namene. Če boste aparat za peko kruha
prodali ali ga predali drugi osebi, ji obvezno izročite tudi ta navodila za uporabo. Ta navodila so
sestavni del naprave.
Ustrezna uporaba
Aparat za peko kruha je nadvse preprost za uporabo in vam omogoča pripravo kruha, kolačev in
marmelad za gospodinjske potrebe v enem delovnem postopku. Pripravljene izdelke lahko nato po
želji predelate dalje.
Ta aparat za peko kruha ni namenjen uporabi v podjetju ali obrtni uporabi. Uporabljajte aparat za
peko kruha izključno v zasebne namene. Vsaka drugačna uporaba je neustrezna. Aparata za
peko kruha prav tako ne smete uporabljati na prostem in v tropskem podnebju. Uporabljajte aparat
za peko kruha izključno v namene, ki so opisani v teh navodilih za uporabo, in ga nikakor ne
uporabljajte za sušenje živil ali drugih predmetov. Uporabljajte le dodatno opremo, ki jo priporoča
proizvajalec. Dodatna oprema, ki je proizvajalec ne priporoča, lahko trajno poškoduje napravo. V
tem primeru lahko izgubite pravico do uveljavljanja garancije.
Ta aparat za peko kruha izpolnjuje vse norme in standarde, ki jih zahtevajo predpisi evropske
skladnosti (CE). V primeru spreminjanja aparata za peko kruha brez proizvajalčevega soglasja več
ni mogoče zagotavljati, da aparat te norme še vedno izpolnjuje. Pri škodi ali motnjah, nastalih
zaradi takšnih predelav, je vsakršno jamstvo proizvajalca izključeno.
Upoštevajte predpise in zakone, ki veljajo v državi, kjer napravo uporabljate.
Vsebina paketa
Aparat za peko kruha
Pekač
2 nastavka za gnetenje
Odstranjevalec nastavkov za gnetenje
Merilna posodica
Merilna žlička
Ta navodila za uporabo
Knjižica z recepti
Kratka navodila
Slovenščina - 75
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Ta navodila za uporabo imajo platnice, ki jih lahko razgrnete. Na notranji strani platnic je slika
aparata za peko kruha z oštevilčenimi sestavnimi deli. Številke označujejo naslednje dele:
Model SilverCrest EDS SBB 850 B1
Električno napajanje
Poraba moči 850 W
Mere (Š x V x G) vključno z ročaji pribl. 28 x 27 x 42 cm
Teža približno 5,9 kg
Preverjena varnost:
TÜV SÜD
Tehnični podatki ali izvedba se lahko spremenijo brez predhodne najave.
220–240 V~, 50 Hz
Varnostna opozorila
Pred prvo uporabo aparata za peko kruha natančno preberite ta navodila in upoštevajte vsa
opozorila, kar priporočamo tudi, če že znate ravnati z elektronskimi napravami. Ta navodila
skrbno shranite za kasnejšo uporabo.
NEVARNOST! Ta simbol označuje grozečo nevarnost, ki lahko povzroči težke
poškodbe ali celo smrt, če je ne preprečite.
OPOZORILO! Ta simbol označuje pomembna opozorila za varno uporabo
aparata za peko kruha in zaščito uporabnika.
NEVARNOST! Ta simbol opozarja na nevarnost poškodb/opeklin zaradi vročih
površin na aparatu za peko kruha.
Ta simbol označuje dodatne koristne nasvete k dani temi.
76 - Slovenščina
SilverCrest EDS SBB 850 B1
NEVARNOST! Aparat za peko kruha ni primeren za uporabo z zunanjim vklopnim
časovnikom ali ločenim daljinskim sistemom za vklop.
NEVARNOST! Ta aparat za peko kruha smejo uporabljati tudi otroci, starejši od 8 let,
in osebe z omejenimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi oziroma osebe
brez ustreznih izkušenj in znanja, če jih pri tem nadzira druga oseba ali če so bili
poučeni o varni uporabi aparata za peko kruha in razumejo nevarnosti, ki jih lahko
povzroča njena uporaba. Otrokom ne dovolite, da se igrajo z aparatom za peko kruha.
Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati, razen če so starejši od 8 let in jih pri tem
nadzoruje odrasla oseba. Tudi embalažno folijo hranite izven dosega otrok. Obstaja
nevarnost zadušitve.
Otrokom, mlajšim od 8 let, ne dovolite, da se približujejo napravi in priključnemu kablu.
NEVARNOST! Če se začne iz aparata za peko kruha kaditi, če zaslišite nenavadne
zvoke ali zaznate neobičajen vonj, takoj izvlecite električni vtič iz električne vtičnice.
Aparata za peko kruha v tem primeru ne uporabljajte več in ga odnesite na pregled k
strokovnjaku. Nikar ne vdihavajte dima, ki nastaja ob morebitnem vžigu naprave. Če ste
kljub temu vdihnili dim, obiščite zdravnika. Vdihavanje dima lahko škoduje zdravju.
NEVARNOST! Na aparat za peko kruha ali v njegovo bližino ne postavljate virov
ognja (npr. gorečih sveč). Obstaja nevarnost požara!
NEVARNOST! Aparata za peko kruha nikoli ne uporabljajte brez nadzora. Ko ga ne
uporabljate, vedno izvlecite električni vtič iz električne vtičnice. Aparat za peko kruha
pospravite šele, ko se je povsem ohladil. Obstaja nevarnost požara!
NEVARNOST! Aparat za peko kruha uporabljajte le na suhi in ravni podlagi, ki ni
občutljiva na vročino. Aparata za peko kruha nikoli ne uporabljajte v bližini lahko
vnetljivih materialov, na primer zaves, zastorov ali eksplozivnih in/ali vnetljivih plinov ali
tekočin. Poskrbite za minimalno razdaljo 10 cm do drugih predmetov. Aparata za peko
kruha med delovanjem nikoli ne pustite brez nadzora! Obstaja nevarnost požara.
NEVARNOST! Prezračevalne reže aparata za peko kruha nikoli ne smejo biti zakrite.
Naprave ni dovoljeno uporabljati na ali v bližini plinskega ali električnega štedilnika,
vroče pečice ali drugega vira toplote. Aparata za peko kruha nikoli ne pokrijte s krpo
ali podobnim materialom, sicer vročina in para ne moreta uhajati. Obstaja nevarnost
pregrevanja in požara.
NEVARNOST! Aparata za peko kruha nikoli ne uporabljajte za shranjevanje živil ali
drugih, predvsem kovinskih predmetov. Ti bi lahko povzročili kratki stik. Obstaja
nevarnost požara.
Slovenščina - 77
SilverCrest EDS SBB 850 B1
NEVARNOST! Pri peki nikoli ne smete prekoračiti največje količine 700 gramov moke
in 1 1/4 zavojčka kvasa (največ 10 g), sicer lahko testo prestopi rob in povzroči požar.
Obstaja nevarnost požara.
NEVARNOST! Med delovanjem aparata za peko kruha je lahko temperatura površin,
ki bi se jih lahko dotaknili, zelo visoka. Obstaja nevarnost opeklin.
NEVARNOST! Aparat za peko kruha postane zelo vroč. Ne premikajte in prenašajte
naprave, če je v pekaču (7) vroča vsebina, na primer marmelada. Pustite aparat za
peko kruha, da se ohladi, in izvlecite električni vtič, preden iz aparata odstranite ali vanj
vstavite dodatno opremo. Po potrebi uporabite prijemalke ali rokavice za peko. Obstaja
nevarnost opeklin.
OPOZORILO! Ne prenašajte aparata za peko kruha, če je v njem vroča ali tekoča
vsebina, na primer marmelada. Obstaja nevarnost opeklin.
OPOZORILO!Aparat za peko kruha se ne sme poškodovati, da preprečite morebitne
nevarnosti.
OPOZORILO! Ne izpostavljajte aparata za peko kruha neposrednim virom toplote
(npr. grelne naprave) in neposredni sončni svetlobi ali močni umetni svetlobi. Preprečite
tudi stik z brizgajočo in tekočo vodo ter stik z jedkimi tekočinami. Ne uporabljajte
aparata za peko kruha v bližini vode. Aparata za peko kruha nikoli ne smete potopiti v
tekočino. Na aparat za peko kruha ne postavljajte s tekočino napolnjenih predmetov,
kot so npr. vaze ali pijače. Poskrbite tudi, da aparat za peko kruha ne bo izpostavljen
premočnim udarcem in vibracijam. Prav tako poskrbite, da vanj ne zaidejo tuji predmeti.
Če tega ne upoštevate, se lahko aparat za peko kruha poškoduje.
OPOZORILO! Program za peko se sme zagnati le z vstavljenim pekačem (7), da
preprečite poškodbe naprave. Med delovanjem mora biti pokrov (2) zaprt. Pekača (7)
nikoli ne odstranite med delovanjem, da preprečite poškodbe.
OPOZORILO! Aparata za peko nikoli ne uporabljajte brez pekača (7). Naprava se
lahko poškoduje.
OPOZORILO! Aparata za peko kruha nikoli ne uporabljajte z odprtim pokrovom (2),
da preprečite poškodbe.
Električni kabel
NEVARNOST! Električnega kabla (4) nikoli ne napeljite čez ostre robove.
Električnega kabla (4) ne napeljite v bližini vročih površin ali predmetov in poskrbite, da
se ne dotika vročih površin aparata za peko kruha. Če tega ne upoštevate, se lahko
izolacija električnega kabla (4) poškoduje. Obstaja nevarnost električnega udara.
78 - Slovenščina
SilverCrest EDS SBB 850 B1
OPOZORILO! Električni kabel (4) vedno primite za vtič in nikoli ne vlecite samega
električnega kabla (4).
OPOZORILO! Na električni kabel (4) ne postavljajte aparata za peko kruha, pohištva
ali drugih težkih predmetov in pazite, da se kabel ne prepogne.
OPOZORILO! Na električnem kablu (4) nikoli ne naredite vozla in ga ne vežite z
drugimi kabli. Električni kabel (4) vedno položite tako, da nanj nihče ne stopa in nikogar
ne ovira.
OPOZORILO! Nikoli ne uporabljajte adapterjev ali podaljškov, ki ne ustrezajo
veljavnim varnostnim predpisom, in nikoli sami ne spreminjajte električnega kabla (4)!
Če se električni kabel (4) poškoduje, ga mora proizvajalec, servisna služba ali druga
ustrezno usposobljena oseba zamenjati, da preprečite morebitne nevarnosti.
Avtorske pravice
Za celotno vsebino teh navodil za uporabo veljajo avtorske pravice in se bralcu nudijo le kot vir
informacij. Vsakršno kopiranje ali razmnoževanje podatkov ali informacij brez izrecnega pisnega
dovoljenja avtorja je prepovedano. To velja tudi za komercialno uporabo vsebine in podatkov.
Besedilo in slike ustrezajo tehničnemu stanju v času tiska. Pridržujemo si pravico do sprememb.
Pred začetkom uporabe
Odstranite aparat za peko kruha iz embalaže in povsem odstranite ves embalažni material.
Preverite morebitne poškodbe aparata za peko kruha. Če je aparat za peko kruha poškodovan,
ga ne smete uporabljati.
Pred prvo uporabo očistite ohišje aparata za peko kruha, pekač (7) in nastavke za gnetenje (6) s
čisto, vlažno krpo. Nikakor ne uporabljajte sredstev za drgnjenje ali grobih čistilnih gobic.
Prva uporaba
NEVARNOST! Med delovanjem lahko temperatura površin, ki bi se jih lahko dotaknili,
zelo visoka. Nevarnost opeklin!
Ob prvi uporabi se lahko zaradi ostankov snovi, uporabljenih med izdelavo naprave,
pojavita opazen vonj in dim. To je normalno in po nekaj časa izgine. Poskrbite za
zadostno prezračevanje. Po potrebi odprite okno.
Slovenščina - 79
SilverCrest EDS SBB 850 B1
A
A
NEVARNOST!
pekačem (7). Obstaja nevarnost pregrevanja in požara!
parata za peko kruha nikoli ne segrevajte dlje kot 5 minut s praznim
Ob prvi uporabi storite naslednje:
Le pri tej prvi uporabi vstavite prazen pekač (7), zaprite pokrov (2) in izberite program 12, kot je
to opisano v poglavju „Programi“. Pritisnite tipko , da 5 minut segrevate aparat za peko
kruha. Po 5 minutah ponovno pritisnite tipko in jo držite pritisnjeno, da se zasliši opozorilni
zvok. Program se zaključi.
Izvlecite električni kabel (4) iz električne vtičnice in pustite aparat za peko kruha, da se povsem
ohladi, nato pa s čisto, vlažno krpo ponovno očistite pekač (7),
nastavke za gnetenje (6) in ohišje aparata za peko kruha.
Aparat za peko kruha je sedaj pripravljen na uporabo.
Začetek uporabe
NEVARNOST! Deli aparata za peko kruha se lahko močno segrejejo. Uporabljajte
prijemalke ali rokavice za pečico, da preprečite opekline.
NEVARNOST!
daljinsko električno vtičnico.
parata za peko kruha ne uporabljajte z vklopnim časovnikom ali
OPOZORILO! Postavite aparat za peko kruha na ravno površino, ki je odporna na
vročino. Pri občutljivi površini pod aparat za peko kruha postavite toplotno odporno
ploščo.
Obseg funkcij
Izbirate lahko med 12 različnimi programi.
Pečete lahko svoj kruh po lastnih receptih.
Uporabljate lahko pripravljene mešanice za peko.
Gnetete lahko testo za kolače, žemljice ali testenine.
Pripravljate lahko marmelado ali džem.
Uporabljate lahko brezglutenske mešanice za peko in recepte z brezglutensko moko.
Številne okusne mešanice za peko in sestavine za lastne recepte lahko kupite pri svojem
lokalnem LIDL-u.
80 - Slovenščina
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Upravljalna plošča
>>> Imena programov na sliki so v jeziku posamezne države, na sami napravi pa v angleščini <<<
Zaslon
Start/stop: Za zagon/zaustavitev naprave ali za brisanje nastavitve
časovnika pritisnite to tipko in jo držite pritisnjeno, dokler se ne zasliši opozorilni
zvok.
Zapečenost/hitri način: Nastavljanje zapečenosti (svetlo, srednje, temno)
ali hitrega načina. Pritisnite tipko tolikokrat, da puščica stoji nad želenim
simbolom. Odvisno od izbrane nastavitve se spremeni čas peke .
Časovnik: peka s časovnim zamikom
Indikator LED: nakazuje, da se izvaja program
Teža kruha: Pritisnite tipko tolikokrat, da puščica stoji pod želeno težo.
Meni/program: Tukaj izberite želeni program za peko. Na zaslonu se
prikažeta številka programa in čas peke .
Slovenščina - 81
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Zaslon
Prikazi na zaslonu
Prikaz teže (750 g/1000 g/1250 g)
Funkcija REMOVE (RMV)
Preostali čas delovanja (URE)/predizbira časa
Izbrana zapečenost/hitri način
Svetlo , Srednje , Temno , Hitro
Izbrani program (1–12)
Potek programov
Dodajanje sestavin (ADD)
Programi
Aparat za peko kruha nudi 12 prednastavljenih programov, ki jih lahko izberete s tipko . Na
zaslonu se prikaže številka programa za izbrani program.
Čas peke je odvisen od izbranih programskih kombinacij, predvsem od teže. Pri tem upoštevajte
tudi poglavje „Potek programov“.
Naslednji seznam nudi pregled programov in njihovo primernost za načrtovano peko.
82 - Slovenščina
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Program 1: Normalno (Regular)
Ta program je primeren za peko belega ali mešanega kruha, ki je pretežno sestavljen iz pšenične
ali ržene moke. Tako pečen kruh bo imel dokaj čvrsto konsistenco.
Program 2: Rahlo (French)
Ta program je primeren za peko rahlega kruha iz fino mlete moke. Tako pečen kruh bo praviloma
precej rahel s hrustljavo skorjo.
Program 3: Polnozrnato (Whole Wheat)
Ta program je namenjen peki s krepkimi vrstami moke, na primer s polnozrnato pšenično moko ali
polnozrnato rženo moko. Pečen izdelek bo precej gost in kompakten.
Program 4: Sladko (Sweet)
Ta program je kot nalašč, če želite kruhu dodati sladkor ali posebne sestavine, na primer sadne
sokove, suho sadje, nastrgan kokos, rozine ali čokolado. Potek programa poskrbi za lahek, puhast
kruh.
Program 5: Ekspres (Super Rapid)
Pri programu Ekspres se čas gnetenja in peke ter čas vzhajanja močno skrajšajo. Zato so za ta
program primerni le recepti, ki ne zahtevajo krepkih vrst moke ali drugih težkih sestavin. Pri uporabi
tega programa bo kruh manj puhast in morda tudi manj polnega okusa kot običajno.
Program 6: Testo (Dough)
Ta program lahko uporabite za gnetenje kvašenega testa za žemljice, pico ali druge pekovske
izdelke. Postopek peke se pri tem ne uporabi.
Program 7: Testo za rezance (Pasta)
S tem programom lahko pripravite testo za rezance. Postopek vzhajanja in peke se pri tem ne
uporabita.
Program 8: Kruh s pinjencem (Buttermilk Bread)
Ta program je nadvse primeren za kruh s pinjencem ali jogurtom.
Program 9: Brezglutensko (Gluten Free)
Brezglutenske moke ali brezglutenske mešanice za peko imajo različne lastnosti vzhajanja in za
vpijanje tekočine potrebujejo več časa. Ta program je primeren za kruh iz brezglutenske
moke ali brezglutenskih mešanic za peko.
Program 10: Kolači (Cake)
S tem programom lahko spečete kolače po lastnih receptih ali iz pripravljenih mešanic za peko
kolačev.
Program 11: Marmelada (Jam)
Ta program je namenjen pripravi marmelad, džemov, želejev in drugih sadnih namazov za kruh.
Slovenščina - 83
SilverCrest EDS SBB 850 B1
V
Program 12: Peka (Bake)
S tem programom lahko dopečete presvetel ali ne povsem pečen kruh in tako izboljšate rezultat
peke. S tem programom lahko pečete tudi vnaprej pripravljene vrste testa. Upoštevajte, da se pri
tem programu ne uporabi noben postopek gnetenja in mešanja. 60-minutnemu postopku peke sledi
ohranjanje toplote do največ ene ure.
Če želite program predčasno končati, pritisnite tipko in jo držite, da se zasliši dolg opozorilni
zvok. Odklopite aparat za peko kruha iz električne vtičnice, da se izklopi.
Nasvet za dodajanje sestavin:
Pri programih 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 in 9 lahko med potekom programa dodajate dodatne
sestavine, na primer orehe, jedrca ali sadje. Ko se zasliši opozorilni zvok in se na
zaslonu izpiše „ADD“ , dodajte želene sestavine.
Če pa uporabljate časovnik, lahko vse sestavine v pekač (7) dodate že na začetku
programa.
sesekljate.
tem primeru je priporočljivo, da sadje in orehe pred tem zdrobite in
Časovnik
Ta funkcija omogoča peko s časovnim zamikom do največ 15 ur. S tipkama nastavite čas
zaključka programa.
NEVARNOST! Funkcijo časovnika uporabite izključno za recepte, ki ste jih predhodno
že preizkusili. Tako boste zagotovili, da se sestavine in količine ujemajo in da bo
pečena jed takšna, kot želite. Predvsem je treba zagotoviti, da količina testa ni prevelika
in da testo ne prestopi roba. Obstaja nevarnost požara!
Za program „11. Marmelada“ funkcija časovnika ni na voljo.
Pri uporabi funkcije časovnika bodite pozorni predvsem na izbiro sestavin. Te funkcije
ne uporabljajte, če želite uporabiti hitro pokvarljive sestavine, na primer mleko, jajca ali
smetano.
Sledite naslednjim korakom:
Izberite želen program. Na zaslonu se prikaže trajanje peke.
S tipko lahko prestavite čas zaključka programa za peko. S prvim pritiskom tipke
se konec programa prestavi na naslednjih polnih 10 minut, vsak nadaljnji pritisk tipke pa čas
prestavi še za dodatnih 10 minut. Za hitrejše premikanje številk lahko tipko tudi držite
pritisnjeno.
Na zaslonu se prikaže skupni čas, sestavljen iz trajanja peke in trajanja zakasnitve.
Z vsakim pritiskom tipke lahko čas zakasnitve skrajšate za 10 minut.
Potrdite nastavitev časovnika s tipko . Na zaslonu utripa dvopičje, indikator LED
utripa modro, nastavljeni čas pa se prične odštevati.
84 - Slovenščina
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Ko aparat doseže čas za začetek programa, se to prikaže tudi s svetlečim indikatorjem LED
. Poleg tega vas zaslon obvešča o trenutno aktivnem programskem koraku .
Ko je postopek peke zaključen, se zasliši 10 opozorilnih zvokov.
Zaslon prikazuje 0:00.
Primer programiranja časovnika:
Ura je 12:00 opoldne in ob 19:00, torej 7 ur pozneje, želite imeti svež kruh. Najprej
izberite ustrezen program in nato povečajte čas, prikazan na zaslonu , s tipko
na 7:00. Pri nastavljanju časovnika upoštevajte tudi čas hlajenja, da boste ob želenem
času lahko uživali v sveže pečenem kruhu.
Priprava na peko
Z dobro pripravo lahko zagotovite dober rezultat peke. Zato upoštevajte naslednje napotke za
ravnanje s sestavinami.
NEVARNOST! Za dodajanje sestavin vzemite pekač (7) iz aparata za peko kruha, da
sestavine ne bi pomotoma zašle v prostor za peko in na grelne spirale.
Prav tako nikoli ne uporabite večjih količin od navedenih. Če testo prestopi rob, lahko
pade na grelne spirale in se vžge. Obstaja nevarnost požara.
Sestavine vedno dodajajte v pekač (7) v navedenem zaporedju.
Vse uporabljene sestavine morajo imeti sobno temperaturo. Le tako se lahko zagotovi
optimalno vrenje kvasa.
Že majhna odstopanja od navedenih količin lahko vplivajo na postopek peke. Zato se čim
natančneje držite navedenih količin sestavin.
Seveda je mogoče recepte z majhnimi spremembami količin sestavin prilagoditi lastnemu
okusu. Vendar se pri tem vedno le postopoma približujte optimalnim količinam in vedno
poskrbite, da testo ne more prestopiti roba.
Odmerjanje sestavin
Aparatu za peko kruha so priložene tudi merilne posodice za suhe in tekoče sestavine, ki vam
bodo olajšale natančno odmerjanje uporabljenih sestavin:
1 merilna posodica z merilno skalo za tekočine
1 velika merilna žlica s prostornino ene jedilne žlice (JŽ)
1 majhna merilna žlička s prostornino čajne žličke (ČŽ)
Pri odmerjanju sestavin se čim natančneje držite navedenih količin v receptih. Le tako boste dosegli
želen rezultat.
Slovenščina - 85
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Peka kruha
Priprava/nastavitve
Vzemite pekač (7) navzgor iz aparata za peko kruha.
Nataknite 2 nastavka za gnetenje (6) vse do konca na pogonski osi v pekaču (7).
Dodajte sestavine po navedenem zaporedju v receptu v pekač (7). Praviloma se najprej
dodajo tekočine, nato sladkor in sol. Zatem dodate moko, nazadnje pa še kvas. Kvas naj ne
pride v stik s tekočinami ali soljo.
Sedaj ponovno vstavite pekač (7) v aparat za peko kruha.
Zaprite pokrov (2).
Priklopite električni vtič v električno vtičnico. Zasliši se opozorilni zvok in na zaslonu se
prikaže številka programa 1 z ustreznim časom peke.
Izberite želeni program z enkratnim ali večkratnim pritiskom tipke .
Vsak pritisk tipke se potrdi z opozorilnim zvokom.
Izberite težo kruha s tipko .
Izberite zapečenost s tipko , tako da puščico na spodnjem robu zaslona premaknete
na želeno stopnjo zapečenosti. Tukaj lahko izberete tudi nastavitev „Hitro“. S tem skrajšate čas
vzhajanja testa.
Izbira zapečenosti pri programih 6, 7 in 11 ni mogoča.
Funkcija „Hitro“ je na voljo le pri programih 1, 2, 3 in 4.
Nastavitev teže pri programih 6, 7, 11 in 12 ni mogoča.
S funkcijo časovnika lahko sedaj po potrebi določite čas zaključka peke (ni mogoče pri
programu 11).
Zagon programa
Pritisnite tipko za zagon želenega programa. Posamezni programski koraki se sedaj
izvedejo eden za drugim.
Nekateri programi se začnejo s fazo predgretja (glejte razpredelnico Potek
programov). Nastavka za gnetenje (6) se v tej fazi ne premikata. To ne pomeni, da je
naprava okvarjena.
Potek programov in posamezne delovne korake lahko opazujete skozi okence (1) v pokrovu (2).
Nikoli ne odprite pokrova (2) med vzhajanjem ali peko, da preprečite sesedanje kruha.
Funkcija Remove
S to funkcijo lahko nastavke za gnetenje (6) pred peko odstranite. To sicer ni nujno potrebno,
vendar bodo moteče luknjice v končanem kruhu nekoliko manjše, saj jih bodo povzročile le še
86 - Slovenščina
SilverCrest EDS SBB 850 B1
tanke osi. Pri odstranjevanju kruha iz pekača (7) ga nastavki za gnetenje (6) ne bodo več raztrgali,
hkrati pa boste kruh tudi lažje vzeli iz pekača.
Sledite naslednjim korakom:
Po zadnji fazi gnetenja se zasliši 10 opozorilnih zvokov, na zaslonu pa utripa prikaz
„RMV“ .
Pritisnite tipko , da potek programa prekinete za 10 minut.
Med to 10-minutno prekinitvijo na zaslonu utripa preostali čas programa.
Odprite pokrov (2) in vzemite pekač (7) iz aparata.
S pomokanimi rokami vzemite testo iz pekača in odstranite nastavke za gnetenje (6).
Nato testo vrnite v pekač (7).
Ponovno vstavite pekač (7) v aparat za peko kruha in zaprite pokrov (2).
Pritisnite tipko , da se potek programa nadaljuje. Če tipke ne pritisnete, se
program po 10-minutni prekinitvi samodejno nadaljuje.
Funkcija Remove se pri programih 6, 7, 11 in 12 ne uporablja.
Konec programa
Ko je program zaključen, se zasliši 10 opozorilnih zvokov, zaslon pa prikazuje 0:00. Aparat za
peko kruha sedaj preklopi v 60-minutno fazo ohranjanja toplote. Če želite fazo ohranjanja toplote
končati že pred iztekom 60-minutnega obdobja, pritisnite tipko in jo držite pritisnjeno, da se
zasliši dolg opozorilni zvok.
Faza ohranjanja toplote se pri programih 6, 7 in 11 ne uporablja.
Opozorilo! Izvlecite električni vtič iz električne vtičnice, preden odprete pokrov (2)
aparata za peko kruha.
Jemanje kruha iz pekača
NEVARNOST! Pri jemanju pekača (7) iz aparata uporabite prijemalke ali rokavice za
pečico. Obstaja nevarnost opeklin.
Kruh boste lažje vzeli iz pekača (7), če ga po peki pustite v pekaču (7) še vsaj 30 minut
(faza ohranjanja toplote).
Držite pekač (7) poševno z odprtino navzdol nad kuhinjsko rešetko in ga rahlo potresite. Zaradi
sloja proti sprijemanju v pekaču (7) bi kruh moral brez težav odstopiti. Za odstranjevanje kruha iz
pekača (7) ne uporabljajte kovinskih predmetov. Ti bi lahko poškodovali sloj proti sprijemanju. Če
se nastavki za gnetenje (6) ne ločijo od kruha, jih odstranite z odstranjevalcem nastavkov za
gnetenje (10).
Slovenščina - 87
SilverCrest EDS SBB 850 B1
A
Vzdrževanje/čiščenje
Vzdrževanje
OPOZORILO! Če se je aparat za peko kruha poškodoval, če je v notranjost ohišja
stekla voda ali če so vanj zašli tuji predmeti, če je bil aparat za peko kruha izpostavljen
dežju, če aparat za peko kruha ne deluje pravilno ali če je padel na tla, ga je treba
popraviti. Če se začne iz aparata za peko kruha kaditi, če zaslišite nenavadne zvoke
ali zaznate neobičajen vonj, takoj izklopite aparat za peko kruha in izvlecite električni
vtič iz električne vtičnice. Aparata za peko kruha v tem primeru ne uporabljajte več in
ga odnesite na pregled k strokovnjaku. Popravilo izdelka prepustite le kvalificiranemu
strokovnjaku. Nikoli ne odpirajte ohišja aparata za peko kruha.
Informacije o nadomestnih delih prejmete na naši telefonski pomoči (glejte stran 96).
Čiščenje
NEVARNOST! Pred čiščenjem izvlecite električni vtič iz električne vtičnice, saj obstaja
nevarnost električnega udara!
NEVARNOST!
nevarnost električnega udara in kratkega stika.
parat za peko kruha se nikoli ne sme potopiti v vodo! Obstaja
NEVARNOST! Počakajte, da se aparat za peko kruha povsem ohladi. Če tega ne
upoštevate, obstaja nevarnost opeklin!
Sestavni deli in dodatna oprema aparata za peko kruha niso primerni za pomivanje v pomivalnem
stroju. Za čiščenje aparata za peko kruha ne uporabljajte kemičnih čistil ali topil. Tako preprečite
poškodbe aparata za peko kruha in tudi odlaganje ostankov čistil na kruhu, ki ga boste pekli po
čiščenju.
Pri čiščenju sledite naslednjim korakom:
Ohišje naprave, pokrov in prostor za peko
Najprej odstranite nastavke za gnetenje (6) in pekač (7). Za lažje čiščenje prostora za peko
lahko snamete pokrov (2), tako da ga nagnete za približno 45°, da se tečaji poravnajo z utori
v vodilu tečajev in lahko nato pokrov (2) snamete navzgor.
Sedaj z navlaženo krpo ali mehko gobico očistite vse ostanke iz prostora za peko.
Nato z navlaženo krpo ali mehko gobico očistite tudi pokrov (2) in ohišje naprave.
Sedaj z mehko, suho krpo dobro posušite prostor za peko, pokrov (2) in ohišje naprave.
Če ste pred tem odstranili pokrov (2), ga ponovno namestite na napravo.
88 - Slovenščina
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Pekač, nastavki za gnetenje in druga oprema
Površina pekača (7) in nastavkov za gnetenje (6) je prevlečena s slojem proti sprijemanju. Da
ohranite brezhibno delovanje sloja proti sprijemanju, za čiščenje nikoli ne uporabljajte agresivnih
ali abrazivnih čistil in predmetov, ki bi lahko opraskali in poškodovali površino.
Odstranite pekač (7) in nastavke za gnetenje (6) iz prostora za peko.
Odstranite nastavke za gnetenje (6) iz pekača (7), tako da jih povlečete navzgor z osi. Lahko
se zgodi, da nastavkov za gnetenje (6) ne boste mogli sneti, saj so se zaradi predhodne peke
„zalepili“ na os. V tem primeru napolnite pekač (7) z vročo vodo. Po pol ure delovanja bi se
skorja morala odlepiti in nastavke za gnetenje (6) boste lahko brez težav odstranili.
Očistite nastavke za gnetenje (6) s toplo vodo, nežnim detergentom in krtačo za pomivanje
posode, pri trdovratnejši skorji pa nastavke za gnetenje (6) pred čiščenjem nekoliko omehčajte
v vodi z detergentom. Morebitne ostanke v odprtinah za osi na nastavkih za gnetenje (6)
lahko previdno odstranite z leseno palčko.
Po uspešnem čiščenju nastavke za gnetenje (6) temeljito posušite.
Očistite zunanjo stran pekača (7) z vlažno krpo.
Očistite notranjo stran pekača (7) s toplo vodo, nežnim detergentom in krtačo za pomivanje
posode. Pri trdovratnejši skorji napolnite pekač (7) s toplo vodo in dodajte nežen detergent.
Počakajte, da se skorja omehča in jo lahko odstranite s krtačo za pomivanje posode.
Po čiščenju temeljito sperite pekač (7) z obilico čiste vode, da odstranite ostanke detergenta,
nato pa pekač (7) temeljito posušite.
Merilno posodico (8), merilno žlico (9) in odstranjevalec nastavkov za gnetenje (10) očistite s
toplo vodo in nežnim detergentom. Vse te sestavne dele po pomivanju temeljito sperite s čisto
vodo.
Zaradi vročine, vlage in pare lahko površine sčasoma nekoliko spremenijo barvo. To je
normalno in ne vpliva na brezhibno delovanje naprave ter ne predstavlja zmanjšanja
kakovosti v smislu garancijskih pogojev.
Odpravljanje težav/pogosta vprašanja
Zaslon prikazuje „HHH“
Težava: Zagnali ste program, čeprav se aparat za peko kruha po predhodni peki še ni dovolj
ohladil.
Rešitev: Zaustavite program in izvlecite električni vtič. Pustite aparat za peko kruha z odprtim
pokrovom (2) približno 20–30 minut, da se ohladi.
Program se ne zažene in zaslon preskoči na program 1
Težava: Aparat za peko kruha se po predhodni peki še ni dovolj ohladil.
Rešitev: Pustite aparat za peko kruha z odprtim pokrovom (2) približno 20–30 minut, da se ohladi.
Slovenščina - 89
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Po zagonu programa zaslon prikazuje „EE0“, „EE1“ ali „ELL“
Rešitev: Izklopite aparat za peko kruha in izvlecite električni vtič. Električni vtič nato ponovno
priklopite v električno vtičnico. Če se sporočilo o napaki spet pojavi, se obrnite na servisno službo.
Po peki se nastavek za gnetenje (6) zatakne v pekaču (7)
Rešitev: Napolnite pekač (7) z vročo vodo in obračajte nastavek za gnetenje (6), da skorja
odstopi.
Po peki se nastavek za gnetenje (6) zatakne v kruhu
Rešitev: Odstranite nastavek za gnetenje (6) z odstranjevalcem nastavkov za gnetenje (10).
Motor se vrti, vendar se testo ne meša
Rešitev: Preverite, ali so pekač (7) in nastavki za gnetenje (6) pravilno zaskočili.
Aparat za peko kruha zdrobi sadje in orehe
Rešitev: Sestavine kot so sadje in orehi dodajte v testo šele, ko se zasliši opozorilni zvok in se izpiše
„ADD“ na zaslonu .
Aparat za peko kruha ne deluje
Rešitev: Prepričajte se, da je električni vtič priklopljen v električno vtičnico, da je v vtičnici prisoten
tok in da indikator LED sveti. Na podlagi poteka programov poskušajte ugotoviti, v kateri fazi se
aparat za peko kruha trenutno nahaja. Nekatere programske korake v aparatu je navzven težko
prepoznati. Preverite, ali ste pravilno pritisnili tipko .
Opombe glede okolja in odlaganja med odpadke
Za naprave, označene s tem simbolom, velja evropska direktiva 2012/19/EU.
Vse odpadne električne in elektronske naprave je treba odlagati ločeno od
gospodinjskih odpadkov na državno predvidenih mestih. S pravilnim
odstranjevanjem starih naprav prispevate k zaščiti okolja in zmanjševanju
ogroženosti svojega zdravja. Podrobnejše informacije o pravilnem odstranjevanju
starih naprav lahko dobite pri mestni upravi, upravi podjetja za ravnanje z
odpadki ali v trgovini, kjer ste napravo kupili.
Poskrbite tudi za okolju prijazno odstranjevanje embalaže. Kartonsko embalažo lahko v recikliranje
oddate na zbirališču starega papirja ali na javnih zbirališčih. Folije in umetne mase v embalaži
oddajte pri lokalnem podjetju za ravnanje z odpadki, ki bo poskrbelo za okolju prijazno
odstranjevanje.
Opombe o skladnosti
Ta naprava v celoti ustreza osnovnim zahtevam in drugim relevantnim predpisom
nizkonapetostne direktive 2006/95/EC, direktive o elektromagnetni združljivosti
2004/108/EC, direktive o okoljsko primerni zasnovi izdelkov 2009/125/EC in
direktive RoHS 2011/65/EU. Pripadajočo izjavo o skladnosti najdete na koncu
*: Pri programskem koraku „Gnetenje 2“ lahko dodate dodatne sestavine.
Črka A, ki stoji za številko, pomeni, da se v tej fazi zasliši opozorilni zvok in se na
zaslonu hkrati izpiše „ADD“ . V tem času lahko dodate sestavine.
Primer:
3A > Med to 3-minutno fazo gnetenja se zasliši opozorilni zvok in na zaslonu se izpiše „ADD“ .
Dodajte sestavine.
*: Pri programskem koraku „Gnetenje 2“ lahko dodate dodatne sestavine.
Črka A, ki stoji za številko, pomeni, da se v tej fazi zasliši opozorilni zvok in se na
zaslonu hkrati izpiše „ADD“ . V tem času lahko dodate sestavine.
Primer:
3A > Med to 3-minutno fazo gnetenja se zasliši opozorilni zvok in na zaslonu se izpiše „ADD“ .
Dodajte sestavine.
92 - Slovenščina
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Program
5.
Ekspres
6.
Testo
7.
Testo za
8.
Kruh s pinjencem
rezance
Svetlo
Zapečenost
Srednje
-/- -/-
Temno
Teža (v gramih) 750 1000 1250
Trajanje (v urah) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:153:17 3:21 3:30
Predgretje (v minutah)
-/--/--/-
Gnetenje 1 (v minutah)
Vzhajanje 1 (v minutah)
8 8 8 12 15
-/--/--/-
Gnetenje 2 (v minutah)
Vzhajanje 2 (v minutah)
Vzhajanje 3 (v minutah)
-/-
2A*
-/--/--/-
20 20 20 45
-/-
2A*
5
-/-
2A*
5
5
-/--/-
10
10
-/-
3A
5
25
-/-
-/-
-/-
-/-
-/-
10 10 10
Svetlo
Srednje
Temno
750 1000 1250
25 25 30
20 20 20
2
2
5A*
5A*
8
45 45 45
30 30 30
2
5A*
8
8
Peka (v minutah)
Ohranjanje toplote (v
minutah)
Dodajanje sestavin
(preostale URE)
Predizbira časa 15 ur 15 ur 15 ur 15 ur 15 ur 15 ur 15 ur 15 ur
40 43 45
60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15
-/-
-/-
-/-
-/-
-/-
52 56 60
60 60 60
2:15 2:19 2:23
*: Pri programskem koraku „Gnetenje 2“ lahko dodate dodatne sestavine.
Črka A, ki stoji za številko, pomeni, da se v tej fazi zasliši opozorilni zvok in se na
zaslonu hkrati izpiše „ADD“ . V tem času lahko dodate sestavine.
Primer:
3A > Med to 3-minutno fazo gnetenja se zasliši opozorilni zvok in na zaslonu se izpiše „ADD“ .
Dodajte sestavine.
Slovenščina - 93
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Program
9.
Brezglutensko
Svetlo
Zapečenost
Srednje
Temno
Teža (v gramih) 750 1000 1250 7501000 1250
Trajanje (v urah) 1:37 1:41 1:45
Predgretje (v minutah)
1:30
10.
Kolači
Svetlo
Srednje
Temno
1:35 1:40 1:20 1:00
-/--/--/--/--/--/--/--/-
Gnetenje 1 (v minutah)
Vzhajanje 1 (v minutah)
15 15 15
15
15 15
-/- -/- -/- -/- -/--/-
Gnetenje 2 (v minutah)
Vzhajanje 2 (v minutah)
Vzhajanje 3 (v minutah)
Peka (v minutah)
Ohranjanje toplote (v
minutah)
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
30 30 30
-/- -/--/- -/- -/-
-/- -/- -/- -/- -/- -/-
60 +
65 +
52 56 60
vzhajanje
60 60 60
15
vzhajanje
60
70 +
15
15
vzhajanje
60 60
11.
Marmelada
-/-
-/- -/-
-/- -/-
15
(vročina in
mešanje)
45
(vročina in
mešanje)
20
vzhajanje
-/-
12.
Peka
Svetlo
Srednje
Temno
-/-
-/-
60
60
Dodajanje sestavin
(preostale URE)
Predizbira časa 15 ur 15 ur 15 ur 15 ur 15 ur 15 ur
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
-/-
15 ur
*: Pri programskem koraku „Gnetenje 2“ lahko dodate dodatne sestavine.
Črka A, ki stoji za številko, pomeni, da se v tej fazi zasliši opozorilni zvok in se na
zaslonu hkrati izpiše „ADD“ . V tem času lahko dodate sestavine.
Primer:
3A > Med to 3-minutno fazo gnetenja se zasliši opozorilni zvok in na zaslonu se izpiše „ADD“ .
Dodajte sestavine.
94 - Slovenščina
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Nasveti za garancijo in servisni postopek
36 mesecev garancije od dneva nakupa
1. S tem garancijskim listom jamčimo TARGA GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v
materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 36 mesecev od dneva izročitve balga. Dan izročitve blaga je
enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati
zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so
zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te
garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti
prodajalca za napake na blagu.
Ta garancija velja za Slovenijo.
Poleg te garancije lahko brez omejitve naše garancije uveljavljate tudi pravice iz garancije zoper
prodajalca.
Odstraňování chyb / časté otázky ..................................................................113
Informace k ochraně životního prostředí a údaje k likvidaci ...........................114
Poznámky ke shodě s předpisy EU ..................................................................114
Průběh programů ............................................................................................115
Informace k záruce a servisu ...........................................................................119
Česky - 97
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Úvod
Děkujeme vám, že jste si vybrali automatickou domácí pekárnu chleba SilverCrest EDS SBB 850
B1. Tento výrobek je v textu dále označován jako automatická domácí pekárna chleba. Získali jste
tak kvalitní výrobek s dlouhou životností.
Tento návod k obsluze obsahuje důležitá upozornění k bezpečné obsluze přístroje a dále také
upozornění a informace k jeho každodennímu používání a likvidaci. Před používáním automatické
domácí pekárny chleba se s tímto návodem k obsluze důkladně seznamte a používejte
automatickou domácí pekárnu chleba pouze v popsaných oblastech využití a pro popsané účely.
V případě prodeje či předání automatické domácí pekárny chleba novému majiteli vždy předejte
také tento návod k obsluze. Je nedílnou součástí přístroje.
Používání výrobku v souladu s jeho určením
Ovládání automatické domácí pekárny chleba je jednoduché. Pomocí přístroje můžete jedním
pracovním postupem vyrábět chléb, koláče a marmelády pro domácí použití. Vyrobené produkty
pak můžete dále zpracovávat podle vlastních představ.
Tato automatická domácí pekárna chleba není určena pro provoz ve firmách ani pro komerční
využití. Používejte automatickou domácí pekárnu chleba výhradně pro soukromé účely. Jakékoli
jiné použití je považováno za použití v rozporu s určením. Automatická domácí pekárna chleba se
dále nesmí používat mimo uzavřené prostory a v tropických klimatických oblastech. Používejte
automatickou domácí pekárnu chleba pouze k účelům uvedeným v tomto návodu k obsluze
a v žádném případě ji nepoužívejte k sušení potravin či jiných předmětů. Používejte pouze
výrobcem doporučované příslušenství. Nedoporučované příslušenství může přístroj trvale poškodit.
Může to vést ke ztrátě nároku na poskytnutí záruky.
Tato automatická domácí pekárna chleba splňuje všechny normy a směrnice relevantní v souvislosti
s CE prohlášením o shodě. Při změně automatické domácí pekárny chleba neodsouhlasené
výrobcem nelze dodržení těchto norem nadále zaručit. Za takto vzniklé škody nebo poruchy
výrobce žádným způsobem neručí.
Dodržujte předpisy, resp. zákony země, v níž je přístroj používán.
Obsah dodávky
automatická domácí pekárna chleba
pečicí forma
2 hnětací háky
odstraňovač hnětacích háků
odměrka – pohár
odměrka – lžíce
tento návod k obsluze
sešit s recepty
stručný návod
98 - Česky
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.