Silvercrest SBB 850 B1 User Manual [es, it, en, de]

Page 1
Page 2
Page 3
Español ......................................................................................................... 2
Italiano ....................................................................................................... 26
Português .................................................................................................... 50
English ......................................................................................................... 74
V1.21
Page 4
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Índice
Introducción ....................................................................................................... 3
Uso conforme a lo previsto ................................................................................. 3
Volumen de suministro ....................................................................................... 3
Datos técnicos .................................................................................................... 4
Indicaciones de seguridad .................................................................................. 4
Propiedad intelectual ......................................................................................... 7
Antes de poner en marcha el aparato ................................................................ 7
Primera puesta en marcha ................................................................................. 7
Puesta en marcha ............................................................................................... 8
Volumen de funciones ........................................................................................................................... 8
El panel de control ................................................................................................................................ 9
La pantalla .......................................................................................................................................... 10
Contenido de la pantalla .................................................................................................................. 10
Los programas ................................................................................................. 10
El temporizador ................................................................................................ 12
Preparación del horneado ............................................................................... 13
Medición de los ingredientes ............................................................................................................ 13
Horneado de pan ............................................................................................. 14
Preparación y ajustes ......................................................................................................................... 14
Iniciar el programa ............................................................................................................................ 14
Función Remove ................................................................................................................................. 15
Final del programa ............................................................................................................................ 15
Extracción del pan ............................................................................................................................. 16
Mantenimiento y limpieza ................................................................................ 16
Solución de problemas / preguntas frecuentes ................................................. 18
Eliminación e información medioambiental ...................................................... 19
Notas sobre la conformidad ............................................................................. 19
Secuencia de los programas ............................................................................. 20
Información sobre la garantía y el servicio técnico ........................................... 24
2 - Español
Page 5
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Introducción
Muchas gracias por haber optado por la máquina panificadora EDS SBB 850 B1 de SilverCrest, en adelante «panificadora». El producto que acaba de adquirir es de alta calidad y está diseñado para durar mucho tiempo.
El manual de instrucciones contiene información importante sobre cómo utilizar el aparato de manera segura, así como indicaciones e información sobre las operaciones cotidianas y sobre su eliminación. Antes de utilizar la panificadora, familiarícese con el presente manual de instrucciones. Asimismo, la panificadora únicamente debe utilizarse en los lugares y para los fines que se indican en el manual. En caso de vender o entregar la panificadora a otra persona, también debe entregarse el manual de instrucciones, puesto que forma parte integrante del aparato.
Uso conforme a lo previsto
La panificadora es un aparato muy fácil de utilizar que permite elaborar fácilmente pan, tartas y mermeladas para el consumo privado en una única operación. Una vez elaborados, los productos se pueden complementar para adaptarlos a su gusto.
Esta panificadora no está destinada al uso profesional e industrial. Utilícela únicamente con fines personales, ya que cualquier otro tipo de uso se considerará contrario a lo previsto. Además, la panificadora tampoco se puede utilizar fuera de recintos cerrados ni en regiones con clima tropical. La panificadora únicamente debe utilizarse para los fines que se detallan en el presente manual de instrucciones y bajo ningún concepto debe utilizarse para secar objetos o alimentos. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante, ya que los demás accesorios podrían dañar el aparato de manera permanente. Si se da esta situación, la garantía podría quedar invalidada.
Esta panificadora cumple con todas las normas y reglamentaciones relevantes de acuerdo con la conformidad CE. Si se realiza algún cambio en la panificadora sin haberlo acordado con el fabricante, el cumplimiento de estas normas dejará de estar garantizado. El fabricante no se hará responsable de los daños y averías derivados de este tipo de acciones.
Respete siempre la legislación y la normativa nacional del lugar de uso.
Volumen de suministro
Máquina panificadora Molde 2 brazos amasadores Extractor de los brazos amasadores Vaso medidor Cucharas dosificadoras Manual de instrucciones Cuaderno de recetas Guía rápida
Español - 3
Page 6
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Este manual de instrucciones tiene una cubierta desplegable. En su interior encontrará una ilustración de la panificadora con varios números. Significado de los números:
Figura A Figura B
1 Mirilla de control 6 Brazo amasador 2 Tapa 7 Molde 3 Rejilla de ventilación 8 Vaso medidor 4 Cable de alimentación 9 Cuchara dosificadora 5 Panel de control 10 Extractor de los brazos amasadores
Datos técnicos
Modelo SilverCrest EDS SBB 850 B1 Alimentación eléctrica Consumo de potencia 850 W Dimensiones (An x Al x Pr), asas incluidas Aprox. 28 x 27 x 42 cm Peso Aprox. 5,9 kg Control de seguridad: TÜV SÜD
Reservado el derecho a modificar los datos técnicos y el diseño sin aviso previo.
220-240 V~, 50 Hz
Indicaciones de seguridad
Antes de utilizar la panificadora por primera vez, lea detenidamente las siguientes instrucciones y preste atención a todas las advertencias, incluso si está familiarizado con el uso de aparatos electrónicos. Guarde cuidadosamente este manual como referencia para el futuro.
¡PELIGRO! Este símbolo indica una situación de peligro inminente que, de no tomarse las medidas necesarias para evitarla, podría provocar lesiones graves o incluso mortales.
¡ADVERTENCIA! Este símbolo señala información importante para utilizar la panificadora con seguridad y para la protección del usuario.
¡PELIGRO! Este símbolo advierte del riesgo de lesiones y quemaduras en las superficies calientes de la panificadora.
Este símbolo señala información adicional sobre el tema.
4 - Español
Page 7
SilverCrest EDS SBB 850 B1
¡PELIGRO! La panificadora no está diseñada para utilizarse con un temporizador externo o un sistema de control remoto.
¡PELIGRO! Esta panificadora puede ser utilizada por niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o intelectuales, o que no tengan la experiencia o conocimientos necesarios, siempre y cuando estén bajo supervisión y hayan recibido una instrucción sobre el uso seguro de la panificadora y de sus peligros potenciales. No está permitido dejar que los niños jueguen con la panificadora. No está permitido dejar que los niños realicen los trabajos de limpieza y mantenimiento básico, salvo que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. Mantenga también los plásticos de embalaje fuera del alcance de los niños. Existe peligro de asfixia.
El aparato y el cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
¡PELIGRO! Si se detecta humo, ruidos u olores inusuales, extraiga inmediatamente la clavija de alimentación de la panificadora de la toma de corriente. En estos casos, la panificadora no se podrá volver a utilizar hasta que haya sido revisada por un técnico. Si se produce fuego en el aparato, no inhale el humo bajo ningún concepto. No obstante, si no puede evitarlo, busque ayuda médica. La inhalación de humo puede ser perjudicial para la salud.
¡PELIGRO! Asegúrese de que no se coloquen llamas abiertas (p.ej. velas encendidas) encima o junto a la panificadora. ¡Podría provocar un incendio!
¡PELIGRO! No deje la panificadora en marcha sin vigilancia. Cuando no la esté utilizando, desenchufe siempre la clavija de alimentación de la toma de corriente. No guarde la panificadora hasta que se haya enfriado completamente. ¡Podría provocar un incendio!
¡PELIGRO! La panificadora únicamente debe utilizarse en una superficie seca, plana y resistente al calor. No utilice nunca la panificadora cerca de materiales fácilmente inflamables, como colgaduras o cortinas, ni de gases o líquidos explosivos o inflamables. Deje una distancia de, como mínimo, 10 cm respecto al resto de objetos. No deje nunca la panificadora sin vigilancia cuando esté en marcha. Podría provocar un incendio.
¡PELIGRO! Las rejillas de ventilación de la panificadora no deben taparse bajo ningún concepto. El aparato no debe utilizarse encima ni al lado de una cocina eléctrica de gas, un horno caliente u otras fuentes de calor. No tape nunca la panificadora con un paño u otro objeto similar, ya que se impediría la salida del calor y el vapor. La máquina podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
¡PELIGRO! No utilice la panificadora para guardar alimentos u objetos, especialmente si son de metal. Podrían provocar un cortocircuito. Podría provocar un incendio.
Español - 5
Page 8
SilverCrest EDS SBB 850 B1
¡PELIGRO! Está prohibido utilizar más de 700 gramos de harina y de 1 1/4 de paquete de levadura (10 g como máximo) para el horneado, ya que la masa se saldría de la máquina y podría prender fuego. Podría provocar un incendio.
¡PELIGRO! Cuando la panificadora está en marcha, las superficies expuestas pueden alcanzar temperaturas muy altas. Alguien podría quemarse.
¡PELIGRO! La panificadora se calienta. No intente mover o cambiar de lugar el aparato si contiene producto caliente en el molde (7) (p.ej. mermelada). Antes de extraer o colocar los accesorios, deje enfriar la panificadora y desenchufe la clavija de alimentación. Si fuera necesario, utilice unas manoplas o un trapo de cocina. Alguien podría quemarse.
¡ADVERTENCIA! No intente cambiar de lugar la panificadora si hay producto caliente o líquido en el interior (p.ej. mermelada). Alguien podría quemarse.
¡ADVERTENCIA! A fin de evitar posibles situaciones de peligro, debe prestarse mucha atención a que la panificadora no resulte dañada.
¡ADVERTENCIA! Está prohibido exponer la panificadora a focos directos de calor (p.ej. calefacciones), a la luz directa del sol y a luces artificiales intensas. Asimismo, también debe evitarse cualquier contacto con gotas y salpicaduras de agua y líquidos agresivos. No utilice la panificadora cerca del agua. Está prohibido sumergir la panificadora. No coloque recipientes con líquido encima o junto a la panificadora, tales como floreros o bebidas. También debe prestarse atención a que la panificadora no se exponga a vibraciones o sacudidas fuertes. Además, tampoco debe permitirse que penetren cuerpos extraños en su interior, ya que la panificadora podría resultar dañada.
¡ADVERTENCIA! Para evitar que el aparato resulte dañado, el programa de horneado no debe iniciarse si no está montado el molde (7). La tapa (2) debe permanecer cerrada mientras el aparato está en marcha. Para evitar que alguien resulte herido, no extraiga nunca el molde (7) mientras el aparato esté en marcha.
¡ADVERTENCIA! No utilice nunca la panificadora sin el molde (7), ya que podría resultar dañada.
¡ADVERTENCIA! Para evitar que alguien resulte herido, no utilice nunca la panificadora con la tapa (2) abierta.
Cable de alimentación
¡PELIGRO! Preste atención a que el cable de alimentación (4) no pase por encima de
bordes afilados. No coloque el cable de alimentación (4) cerca de superficies u objetos calientes y preste atención a que no toque ninguna superficie caliente de la panificadora. El aislamiento del cable de alimentación (4) podría resultar dañado. Podría producirse una descarga eléctrica.
6 - Español
Page 9
SilverCrest EDS SBB 850 B1
¡ADVERTENCIA! Coja el cable de alimentación (4) siempre por la clavija y no tire del propio cable (4).
¡ADVERTENCIA! No coloque la panificadora, muebles ni otros objetos pesados encima del cable de alimentación (4) y preste atención a que no se doble.
¡ADVERTENCIA! No haga nunca un nudo en el cable de alimentación (4) ni lo ate a otros cables. Coloque el cable de alimentación (4) de manera que nadie pueda pisarlo y que no moleste.
¡ADVERTENCIA! No utilice clavijas adaptadoras ni cables alargadores que no cumplan con las normas de seguridad en vigor y no modifique en forma alguna el cable de alimentación (4). A fin de prevenir posibles situaciones de peligro, si el cable de alimentación (4) resulta dañado, deberá encargar su sustitución al fabricante, su servicio de atención al cliente o a otra persona igualmente cualificada.
Propiedad intelectual
El contenido de este manual está protegido por la ley de propiedad intelectual y se entrega al usuario únicamente como fuente de información. Quedan prohibidas la copia y la reproducción de sus datos e informaciones sin la autorización expresa y por escrito del autor. Esto rige también para el uso comercial de su contenido y datos. En el momento de pasar a impresión, el texto y las ilustraciones se correspondían al nivel técnico más reciente. Reservado el derecho a realizar modificaciones.
Antes de poner en marcha el aparato
Extraiga la panificadora de la caja y elimine todo el material de embalaje. Compruebe que la panificadora no esté dañada. Si encuentra algún desperfecto en la panificadora, no la ponga en marcha.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie la carcasa de la panificadora, el molde (7) y los brazos amasadores (6) con un paño limpio y húmedo. No utilice productos ni estropajos abrasivos bajo ningún concepto.
Primera puesta en marcha
¡PELIGRO! Cuando el aparato está en marcha, las superficies expuestas pueden
alcanzar temperaturas muy altas. ¡Alguien podría quemarse!
La primera vez que se pone en marcha el aparato, es posible que los residuos de fabricación provoquen un ligero olor y un poco de humo. Esto es normal y desaparece al cabo de poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación. Si fuera necesario, abra una ventana.
Español - 7
Page 10
SilverCrest EDS SBB 850 B1
¡PELIGRO! Bajo ningún concepto debe permitirse que la panificadora se caliente durante más de 5 minutos con el molde (7) vacío. El aparato podría sobrecalentarse y
provocar un incendio. La primera vez que ponga en marcha el aparato, proceda tal como se explica a continuación: Solo esta primera vez, coloque el molde (7) vacío, cierre la tapa (2) y seleccione el programa 12, tal como se explica en el capítulo «Los programas». Pulse el botón para que la panificadora se caliente durante 5 minutos. Una vez transcurridos 5 minutos, mantenga pulsado el botón hasta que suene un tono de aviso largo. El programa finaliza. Desenchufe el cable de alimentación (4) de la toma de corriente, deje que la panificadora se enfríe completamente y, acto seguido, vuelva a limpiar el molde (7), los brazos amasadores (6) y la carcasa de la panificadora con un paño limpio y húmedo. La panificadora está preparada.
Puesta en marcha
¡PELIGRO! Las piezas de la panificadora pueden alcanzar temperaturas muy altas.
Utilice unas manoplas o un trapo de cocina para evitar quemarse.
¡PELIGRO! No intente conectar la panificadora a un temporizador o a una toma de
control remoto.
¡ADVERTENCIA! Coloque la panificadora sobre una superficie plana y resistente al
calor. Si se utiliza en una superficie delicada, coloque una placa resistente al calor
debajo de la panificadora.
Volumen de funciones
Hay disponibles 12 programas diferentes. Permite hornear pan utilizando recetas propias. Permite hornear mezclas preparadas. Permite preparar masas para tartas, panecillos o pasta. Permite hacer mermeladas y confituras. Permite hornear mezclas sin gluten y recetas con harina sin gluten.
En LIDL encontrará deliciosas mezclas preparadas e ingredientes para elaborar sus
propias recetas.
8 - Español
Page 11
SilverCrest EDS SBB 850 B1
El panel de control
>>> El nombre de los programas se muestra en el idioma de destino en las ilustraciones, pero en inglés en la
máquina <<<
Pantalla
Iniciar / parar: mantenga pulsado este botón hasta que suene un tono de
aviso para poner en marcha y parar el aparato, o para borrar el tiempo ajustado en el temporizador.
Grado de tueste / modo rápido: selección del grado de tueste (claro, medio u oscuro) o el modo rápido. Pulse repetidamente este botón hasta que la flecha se encuentre encima del símbolo deseado. El tiempo de horneado
varía en función del ajuste seleccionado.
Temporizador: horneado con retardo.
LED de funcionamiento: indica que hay un programa en marcha.
Peso del pan: pulse repetidamente este botón hasta que la flecha se
encuentre debajo del peso deseado.
Menú / programa: seleccione el programa de horneado que desee. En la pantalla se muestra el número del programa y el tiempo de horneado .
Español - 9
Page 12
SilverCrest EDS SBB 850 B1
La pantalla
Contenido de la pantalla
Indicación del peso (750 g / 1000 g / 1250 g)
Función REMOVE (RMV)
Tiempo restante (h) / tiempo preseleccionado
Grado de tueste seleccionado / modo rápido
Claro , medio , oscuro o rápido
Programa seleccionado (1 – 12)
Secuencia de los programas
Adición de ingredientes (ADD)
Los programas
La panificadora dispone de 12 programas predefinidos que se pueden seleccionar con el botón
. En la pantalla se muestra el número del programa seleccionado.
Los tiempos de horneado dependen de las combinaciones de programas seleccionadas, especialmente del peso. Consulte también el capítulo «Secuencia de los programas».
A continuación encontrará una descripción general de los programas, para que pueda evaluar su idoneidad para lo que quiere hacer.
10 - Español
Page 13
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programa 1: Normal (Regular)
Este programa permite preparar panes blancos y mixtos, elaborados principalmente con harina de trigo y centeno. Estos panes tienen una consistencia compacta.
Programa 2: Esponjoso (French) Este programa permite hornear panes más ligeros elaborados con harinas bien molidas. Estos panes suelen ser esponjosos con una corteza crujiente.
Programa 3: Integral (Whole Wheat) Este programa permite utilizar tipos de harina más fuertes, como harina integral de trigo o de centeno. El resultado es un pan pesado y compacto.
Programa 4: Dulce (Sweet) Este programa va muy bien para complementar el pan con ingredientes adicionales como azúcar, zumo de fruta, frutas deshidratadas, coco, pasas o chocolate. El resultado es un pan más ligero y esponjoso.
Programa 5: Express (Super Rapid)
En el programa Express se reducen considerablemente los tiempos de amasado, horneado y fermentación. Por este motivo, con este programa únicamente deben utilizarse recetas que no requieran tipos de harina fuertes u otros ingredientes pesados. Con este programa, el pan es menos esponjoso y suele tener menos sabor.
Programa 6: Masa (Dough) Este programa permite amasar masa de levadura para panecillos, pizzas o similares. Se suprime la fase de horneado.
Programa 7: Masa para pasta (Pasta) Este programa permite preparar masa para pasta. Se suprimen las fases de fermentación y horneado.
Programa 8: Pan de leche (Buttermilk Bread) Este programa permite elaborar panes con suero de leche o yogur.
Programa 9: Sin gluten (Gluten Free) Las harinas y las mezclas preparadas sin gluten tienen unas propiedades esponjantes diferentes y tardan más tiempo en absorber los líquidos. Este programa permite elaborar panes con harinas y
mezclas preparadas sin gluten.
Programa 10: Tartas (Cake)
Este programa puede utilizarse tanto para elaborar sus propias recetas de tartas como para hornear mezclas preparadas.
Programa 11: Mermelada (Jam) Este programa permite elaborar mermeladas, confituras, gelatinas y otros productos para untar en el pan a base de frutas.
Español - 11
Page 14
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programa 12: Horneado (Bake)
Este programa permite volver a hornear los panes que han quedado demasiado claros o que están un poco crudos para mejorar el resultado final. También puede utilizarse para hornear masas preparadas. Tenga en cuenta que, en este programa, se suprimen todas las fases de amasado y reposo. Una vez finalizados los 60 minutos que dura el horneado, el pan se puede mantener caliente durante una hora como máximo. Para finalizar el programa antes de tiempo, mantenga pulsado el botón hasta que suene un tono de aviso largo. Para apagar la panificadora, desenchúfela de la corriente eléctrica.
Información relativa a la adición de ingredientes:
Los programas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 y 9 permiten añadir ingredientes adicionales, como
frutos secos, pepitas o frutas, durante el desarrollo del propio programa. Cuando suene
un tono de aviso y en la pantalla se muestre el texto «ADD» , añada los
ingredientes que desee.
Sin embargo, si se utiliza el temporizador también es posible añadir todos los
ingredientes en el molde (7) al principio del programa. Si se utiliza esta opción, se
recomienda triturar las frutas y los frutos secos antes de añadirlos.
El temporizador
Esta función permite aplicar un retardo de, como máximo, 15 horas al inicio del horneado. Seleccione la hora de finalización con los botones .
¡PELIGRO! El temporizador únicamente debe utilizarse con recetas que ya se hayan
probado previamente. Esta es la única manera de asegurarse de que los ingredientes y
las cantidades liguen bien y de que se obtenga el resultado deseado. En especial, debe
garantizarse que la masa no tenga un volumen excesivo, ya que podría salirse del
aparato. ¡Podría provocar un incendio!
El temporizador no se puede utilizar con el programa «11. Mermelada».
Cuando utilice el temporizador, preste mucha atención a la selección de los
ingredientes. Esta función no debe utilizarse con ingredientes fácilmente perecederos,
como leche, huevos o nata. Proceda tal como se explica a continuación:
Seleccione un programa. En la pantalla se muestra el tiempo de horneado. Pulse el botón para retrasar el final del programa. La primera vez que se pulsa el botón
, el final del programa se retrasa 10 minutos enteros, y cada vez que se vuelve a pulsar se retrasa otros 10 minutos más. Para hacer avanzar los números rápidamente, mantenga pulsado el botón . En la pantalla se muestra el tiempo total, formado por el tiempo de horneado más el tiempo de retardo.
12 - Español
Page 15
SilverCrest EDS SBB 850 B1
El botón permite reducir el retardo 10 minutos con cada pulsación. Para confirmar el ajuste del temporizador, pulse el botón . En la pantalla parpadean
los dos puntos, el LED de funcionamiento parpadea en azul y se inicia la cuenta atrás seleccionada.
Cuando finaliza la cuenta atrás y es la hora de empezar el programa, el LED de
funcionamiento se ilumina. De manera adicional, en la pantalla se indica la fase del programa que está activa en ese momento.
Cuando finaliza el horneado suenan 10 tonos de aviso.
En la pantalla se muestra 0:00.
Ejemplo de programación del temporizador:
Son las 12:00 del mediodía y quiere un pan recién hecho para las 19:00 horas, es decir, 7 horas más tarde. Primero seleccione el programa que quiera utilizar y, acto seguido, aumente el tiempo que se muestra en la pantalla hasta 7:00 con el botón
. Cuando configure el temporizador, prevea también un tiempo de enfriamiento
para que el pan recién hecho se pueda comer a la hora deseada.
Preparación del horneado
Una buena preparación garantiza un buen resultado. Por este motivo, se recomienda observar la siguiente información relativa a la manipulación de los ingredientes.
¡PELIGRO! Para añadir los ingredientes en el molde (7), extráigalo de la panificadora para evitar que los ingredientes puedan caer por error al interior de la zona de horneado y vayan a parar sobre los serpentines de calentamiento.
No sobrepase nunca las cantidades especificadas. Si la masa se sale, podría caer sobre los serpentines y prender fuego. Podría provocar un incendio.
Los ingredientes deben añadirse siempre al molde (7) respetando el orden especificado. Todos los ingredientes que se vayan a utilizar deben estar a temperatura ambiente. Esta es la
única manera de asegurarse de que la levadura fermente óptimamente.
Incluso las pequeñas diferencias en las cantidades pueden afectar al resultado. Por este
motivo, las cantidades de ingredientes especificadas deben respetarse con la mayor precisión posible. Naturalmente, las recetas pueden adaptarse a las preferencias personales haciendo pequeñas modificaciones en las cantidades de los ingredientes. Sin embargo, los cambios para encontrar las cantidades que más le gustan deben realizarse poco a poco y prestando siempre atención a que no hagan que se salga la masa.
Medición de los ingredientes
La panificadora incluye recipientes de medición para ingredientes líquidos y sólidos, que le ayudarán a dosificar con precisión los ingredientes:
Español - 13
Page 16
SilverCrest EDS SBB 850 B1
1 vaso medidor con escala para líquidos 1 cuchara dosificadora grande (su capacidad equivale a la de una cuchara sopera) 1 cuchara dosificadora pequeña (su capacidad equivale a la de una cuchara de té)
Cuando realice la medición de los ingredientes, preste atención a que las cantidades sean lo más exactas posibles a las que se indican en las recetas. Esta es la única manera de lograr el resultado deseado.
Horneado de pan
Preparación y ajustes
Extraiga el molde (7) de la panificadora tirando hacia arriba. Coloque los 2 brazos amasadores (6) hasta el tope en los ejes de accionamiento que hay en
el interior del molde (7).
Introduzca los ingredientes en el molde (7) en el orden especificado en la receta. Por norma
general, primero deben introducirse los líquidos, seguidos del azúcar y la sal. A continuación, añada la harina y, por último, la levadura. La levadura no debe entrar en contacto con los líquidos ni la sal.
A continuación, vuelva a colocar el molde (7) en la panificadora. Cierre la tapa (2). Enchufe la clavija de alimentación a una toma de corriente. Suena un tono de aviso y en la
pantalla se muestra el programa número 1 con el tiempo de horneado correspondiente.
Seleccione el programa que desee pulsando una o varias veces el botón .
Cada vez que se pulsa el botón suena un tono de aviso.
Seleccione el peso del pan con el botón . Seleccione el grado de tueste con el botón ; para ello, la flecha del borde inferior de la
pantalla debe colocarse en el nivel de tueste deseado. Aquí también puede seleccionarse la opción «Rápido». Esta opción reduce el tiempo de fermentación de la masa.
Los programas 6, 7 y 11 no permiten modificar el grado de tueste. La función «Rápido» solo está disponible en los programas 1, 2, 3 y 4. Los programas 6, 7, 11 y 12 no permiten modificar el peso.
Una vez llegados a este punto, puede utilizar el temporizador para seleccionar la hora de
finalización del horneado (excepto con el programa 11).
Iniciar el programa
Pulse el botón para iniciar el programa deseado. Las distintas fases del programa se ejecutan en orden.
Algunos programas empiezan con una fase de precalentamiento (consulte la tabla de secuencias de los programas). Durante esta fase, los brazos amasadores (6) no se mueven. No se trata de ningún problema.
14 - Español
Page 17
SilverCrest EDS SBB 850 B1
A
Puede observar el desarrollo de los programas y las fases de trabajo a través de la mirilla de control (1) que hay en la tapa (2).
Para evitar que el pan salga mal, no abra nunca la tapa (2) durante las fases de fermentación o de horneado.
Función Remove
Esta función permite extraer los brazos amasadores (6) antes de la fase de horneado. Aunque no es una función obligatoria, ayuda a reducir el tamaño de los molestos agujeros que hay en la parte inferior del pan cuando está hecho, puesto que solo quedan los de los ejes, que son más finos. De esta manera, cuando el pan se extrae del molde (7), los brazos amasadores (6) no lo estropean y, además, sale con mayor facilidad.
Proceda tal como se explica a continuación: Cuando finaliza la última fase de amasado, suenan 10 tonos de aviso y en la pantalla
empieza a parpadear el texto «RMV» .
Pulse el botón para interrumpir el programa durante 10 minutos. Durante estos 10 minutos de interrupción, en la pantalla parpadea el tiempo restante del
programa.
Abra la tapa (2) y extraiga el molde (7). Úntese las manos con harina y extraiga primero la masa y luego los brazos amasadores (6). Vuelva a introducir la masa en el molde (7). Vuelva a colocar el molde (7) en la panificadora y cierre la tapa (2). Pulse el botón para reanudar el programa. Si no se pulsa el botón , el programa
se reanuda automáticamente al cabo de 10 minutos.
La función Remove no se puede utilizar con los programas 6, 7, 11 y 12.
Final del programa
Cuando finaliza el proceso de horneado, suenan 10 tonos de aviso y en la pantalla se muestra 0:00. La panificadora inicia automáticamente una fase de conservación de calor de 60 minutos. Para finalizar la fase de conservación de calor antes de que transcurran los 60 minutos, mantenga pulsado el botón hasta que suene un tono de aviso largo.
La fase de conservación de calor no se puede utilizar con los programas 6, 7 y 11.
¡Advertencia! alimentación de la toma de corriente.
ntes de abrir la tapa (2) de la panificadora, desenchufe la clavija de
Español - 15
Page 18
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Extracción del pan
¡PELIGRO! Utilice un paño de cocina o unas manoplas para extraer el molde (7).
Podría quemarse.
Para que sea más fácil sacar el pan del molde (7), déjelo un mínimo de 30 minutos en el molde (7) cuando haya terminado el horneado (fase de conservación de calor).
Sostenga el molde (7) en posición inclinada y con la abertura hacia abajo sobre una parrilla de cocina y agítela ligeramente. El molde (7) posee un recubrimiento antiadherente que debería hacer que el pan se suelte fácilmente. No utilice objetos metálicos para soltar el pan del molde (7), ya que podría dañar el recubrimiento antiadherente.
Si los brazos amasadores (6) no se sueltan del pan, utilice el extractor de brazos amasadores (10).
Mantenimiento y limpieza
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA! La panificadora debe repararse si resulta dañada, si penetra líquido
u objetos en el interior de la carcasa, si se ha expuesto a la lluvia o se ha mojado, o si no funciona correctamente o ha caído al suelo. Si se produce humo, ruidos inusuales u olores extraños, apague la panificadora inmediatamente y desenchufe la clavija de alimentación de la toma de corriente. En estos casos, la panificadora no se podrá volver a utilizar hasta que haya sido revisada por un técnico. Encargue los trabajos de mantenimiento solo a personal técnico cualificado. No abra nunca la carcasa de la panificadora.
Para obtener información sobre las piezas de repuesto, llame a nuestro servicio de atención telefónica. (Véase la página 25)
Limpieza
¡PELIGRO! Antes de limpiar el aparato, desenchufe la clavija de alimentación de la
toma de corriente. ¡Podría producirse una descarga eléctrica!
¡PELIGRO! ¡Está prohibido sumergir la panificadora en agua! Podría producirse un cortocircuito y una descarga eléctrica.
16 - Español
Page 19
SilverCrest EDS SBB 850 B1
¡PELIGRO! Espere hasta que la panificadora se haya enfriado. ¡De lo contrario, podría quemarse!
Los componentes y los accesorios de la panificadora no son aptos para lavavajillas. No utilice productos de limpieza químicos ni disolventes para limpiar la panificadora. De esta manera, evitará que la panificadora resulte dañada y que los siguientes panes que hornee contengan residuos de estos productos de limpieza.
Para limpiar el aparato, proceda tal como se explica a continuación:
Carcasa, tapa y zona de horneado
En primer lugar, extraiga los brazos amasadores (6) y el molde (7). Para facilitar la limpieza
de la zona de horneado, la tapa (2) se puede desmontar. Para ello, colóquela a aproximadamente 45°, hasta que la bisagra pueda salir por los huecos de la guía y, acto seguido, extraiga la tapa (2) hacia arriba.
A continuación, limpie todos los restos de la zona de horneado con un paño húmedo o una
esponja blanda.
Después de esto, limpie la tapa (2) y la carcasa del aparato utilizando también un paño
húmedo o una esponja blanda.
Por último, seque bien la zona de horneado, la tapa (2) y la carcasa del aparato con un paño
suave y seco.
Si previamente se había desmontado la tapa (2), vuélvala a montar.
Molde, brazos amasadores y otros accesorios
Las superficies del molde (7) y los brazos amasadores (6) poseen un recubrimiento antiadherente. Para que el recubrimiento antiadherente continúe funcionando bien, no utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos ni tampoco objetos que pudieran rayar o deteriorar la superficie.
Extraiga el molde (7) y los brazos amasadores (6) de la zona de horneado. Extraiga los brazos amasadores (6) del molde (7) tirando de ellos hacia arriba para
separarlos de los ejes. Puede ocurrir que los brazos amasadores (6) se queden «pegados» a los ejes durante el proceso de horneado y que no se puedan sacar. Si esto sucede, llene el molde (7) con agua caliente. Déjelo reposar durante media hora para que se disuelvan los restos incrustados y se puedan extraer los brazos amasadores (6).
Limpie los brazos amasadores (6) con agua caliente, un poco de detergente lavavajillas
neutro y un cepillo. Si los brazos amasadores (6) tienen restos incrustados, ablándelos en agua y jabón. Si hay residuos en el orificio de los ejes de los brazos amasadores (6), límpielos cuidadosamente con un palillo de madera.
Cuando los brazos amasadores (6) estén limpios, séquelos bien. Limpie el exterior del molde (7) con un paño húmedo. Limpie el interior del molde (7) con agua caliente, un poco de detergente lavavajillas neutro y
un cepillo. Si el molde (7) contiene restos incrustados, llénelo con agua caliente y añada un
Español - 17
Page 20
SilverCrest EDS SBB 850 B1
poco de detergente lavavajillas neutro. Espere a que los restos incrustados se suelten y se puedan extraer con un cepillo.
Después de limpiar el molde (7), enjuáguelo con abundante agua limpia para eliminar los
restos de detergente y luego séquelo completamente.
Para limpiar el vaso medidor (8), las cucharas dosificadoras (9) y el extractor de los brazos
amasadores (10), utilice agua caliente y un poco de detergente lavavajillas neutro. Después de limpiar estas piezas, aclárelas bien con agua limpia.
Con el tiempo, el calor, la humedad y el vapor pueden ocasionar cambios en el color de las superficies. Esto es normal y no afecta al funcionamiento ni a la calidad en el sentido que se define en las condiciones de garantía.
Solución de problemas / preguntas frecuentes
En la pantalla se muestra «HHH»
Problema: se ha iniciado un programa antes de que la panificadora se haya enfriado suficientemente desde la última operación de horneado.
Solución: pare el programa y desenchufe la clavija de alimentación. Deje enfriar la panificadora durante 20-30 minutos con la tapa (2) abierta.
El programa no se inicia y la pantalla pasa al programa 1
Problema: la panificadora no se ha enfriado suficientemente desde la última operación de horneado.
Solución: deje enfriar la panificadora durante 20-30 minutos con la tapa (2) abierta.
En la pantalla se muestra «EE0», «EE1» o «ELL» después de iniciar el
programa
Solución: apague la panificadora y desenchufe la clavija de alimentación. Acto seguido, vuelva a enchufar la clavija de alimentación. Si el mensaje de error vuelve a aparecer, avise al servicio de atención al cliente.
Un brazo amasador (6) se queda enganchado al molde (7) después de
hornear
Solución: llene el molde (7) con agua caliente y haga girar el brazo amasador (6) para soltar los restos incrustados.
Un brazo amasador (6) se queda enganchado al pan después de hornear
Solución: extraiga el brazo amasador (6) con el extractor de los brazos amasadores (10).
18 - Español
Page 21
SilverCrest EDS SBB 850 B1
El motor gira, pero no mueve la masa Solución: compruebe que el molde (7) y los brazos amasadores (6) estén encajados correctamente.
La panificadora tritura la fruta y los frutos secos
Solución: siempre que sea posible, los ingredientes como la fruta y los frutos secos no deben añadirse a la masa hasta que suene el tono de aviso y en la pantalla se muestre «ADD» .
La panificadora no funciona
Solución: asegúrese de que la clavija de alimentación esté enchufada a la corriente eléctrica y de que el LED de funcionamiento esté iluminado. Utilice la secuencia del programa para determinar en qué fase se encuentra la panificadora. Algunas fases del programa son difíciles de identificar desde fuera. Compruebe que el botón se haya pulsado correctamente.
Eliminación e información medioambiental
Los aparatos que van acompañados de este símbolo cumplen con la directiva europea 2012/19/EU. Todos los aparatos eléctricos y electrónicos usados deben eliminarse aparte de la basura doméstica en los centros municipales previstos para ello. Al eliminar correctamente los aparatos usados estará contribuyendo a reducir los daños en el medio ambiente y el peligro para su propia salud. Para obtener más información acerca de cómo eliminar correctamente un aparato usado, consulte a su ayuntamiento, el organismo de eliminación de residuos o la
tienda donde adquirió el aparato. El embalaje también debe eliminarse respetando el medio ambiente. Los cartones deben depositarse en contenedores de papel o deben entregarse en centros de recogida públicos para garantizar su reutilización. Las láminas y las piezas de plástico incluidas en el volumen de suministro deben ser recogidas por la empresa municipal de eliminación de residuos y eliminadas correctamente.
Notas sobre la conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos y el resto de prescripciones
relevantes de la directiva de baja tensión 2006/95/EC, la directiva sobre
compatibilidad electromagnética 2004/108/EC, la directiva ERP 2009/125/EC
y la directiva RoHS 2011/65/EU. La declaración de conformidad
correspondiente está incluida al final del presente manual.
Español - 19
Page 22
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Secuencia de los programas
Programa
Grado de tueste
Medio
Oscuro
Peso (gramos) 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250
Tiempo (horas) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Precalentamiento (min.)
Amasado 1 (min.)
Fermentación 1 (min.)
Amasado 2 (min.)
Fermentación 2 (min.)
Fermentación 3 (min.)
15 15 20
12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
3A*
5
30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Claro
2
5A*
5
Normal
2
5A*
5
Rápido
-/- -/- -/-
2
2
1A*
2A*
5
5
2
2A*
5
Claro
Medio
Oscuro
10 10 15
2
2
3A*
5A*
8
8
1.
2.
Esponjoso
-/- -/- -/-
2
2
5A*
1A*
8
5
Rápido
2
2A*
5
2
2A*
5
Horneado (min.)
Conservación de calor (min.)
Ingredientes complementarios (horas restantes)
Temporización 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
*: durante la fase «Amasado 2» se pueden añadir ingredientes complementarios. La letra A que hay detrás del número significa que en esta fase suena un tono de aviso y que, al mismo tiempo, en la pantalla se muestra el texto «ADD» . Durante este tiempo, se pueden añadir los ingredientes. Por ejemplo: 3A > Durante los 3 minutos que dura esta fase de amasado suena un tono de aviso y se muestra el texto «ADD» . Añada los ingredientes.
20 - Español
Page 23
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programa
Grado de tueste
Medio
Oscuro
Peso (gramos) 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250
Tiempo (horas) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Precalentamiento (min.)
Amasado 1 (min.)
Fermentación 1 (min.)
Amasado 2 (min.)
Fermentación 2 (min.)
Fermentación 3 (min.)
15 15 20
11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
3A*
8
38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Claro
2
5A*
8
Integral
2
5A*
8
Rápido
-/- -/- -/-
2
2
2A*
2A*
5
5
2
2A*
5
4A*
Claro
Medio
Oscuro
10 10 15
2
2
5A*
6
6
3.
4.
Dulce
2
5A*
6
Rápido
-/- -/- -/-
2
2
1A*
2A*
6
6
2
2A*
6
Horneado (min.)
Conservación de calor (min.)
Ingredientes complementarios (horas restantes)
Temporización 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
*: durante la fase «Amasado 2» se pueden añadir ingredientes complementarios. La letra A que hay detrás del número significa que en esta fase suena un tono de aviso y que, al mismo tiempo, en la pantalla se muestra el texto «ADD» . Durante este tiempo, se pueden añadir los ingredientes. Por ejemplo: 3A > Durante los 3 minutos que dura esta fase de amasado suena un tono de aviso y se muestra el texto «ADD» . Añada los ingredientes.
Español - 21
Page 24
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programa
5.
Express
6.
Masa
7.
Masa para
8.
Pan de leche
pasta
Claro
Grado de tueste
Medio
-/- -/-
Oscuro
Peso (gramos) 750 1000 1250
Duración (horas) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30
Precalentamiento (min.)
-/- -/- -/-
Amasado 1 (min.)
Fermentación 1 (min.)
8 8 8 12 15
-/- -/- -/-
Amasado 2 (min.)
Fermentación 2 (min.)
Fermentación 3 (min.)
-/-
2A*
-/- -/- -/-
20 20 20 45
-/-
2A*
5
-/-
2A*
5
5
-/- -/-
10
10
-/-
3A*
5
25
-/-
10 10 10
-/-
-/-
-/-
-/-
Claro
Medio
Oscuro
750 1000 1250
25 25 30
20 20 20
2
2
5A*
5A*
8
45 45 45
30 30 30
2
5A*
8
8
Horneado (min.)
Conservación de calor (min.)
Ingredientes complementarios (horas restantes)
Temporización 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
40 43 45
60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15
-/-
-/-
-/-
-/-
-/-
52 56 60
60 60 60
2:15 2:19 2:23
*: durante la fase «Amasado 2» se pueden añadir ingredientes complementarios. La letra A que hay detrás del número significa que en esta fase suena un tono de aviso y que, al mismo tiempo, en la pantalla se muestra el texto «ADD» . Durante este tiempo, se pueden añadir los ingredientes. Por ejemplo: 3A > Durante los 3 minutos que dura esta fase de amasado suena un tono de aviso y se muestra el texto «ADD» . Añada los ingredientes.
22 - Español
Page 25
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programa
Sin gluten
Claro
9.
Grado de tueste
Medio
Oscuro
Peso (gramos) 750 1000 1250 750 1000 1250
Duración (horas) 1:37 1:41 1:45
Precalentamiento (min.)
1:30
10.
Tartas
Claro
Medio
Oscuro
1:35 1:40 1:20 1:00
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
Amasado 1 (min.)
Fermentación 1 (min.)
15 15 15
15
15 15
-/- -/- -/- -/- -/- -/-
Amasado 2 (min.)
Fermentación 2 (min.)
Fermentación 3 (min.)
Horneado (min.)
Conservación de calor (min.)
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
30 30 30
-/- -/- -/- -/- -/-
-/- -/- -/- -/- -/- -/-
52 56 60
Fermentación
60 60 60
60 +
15
60
65 +
70 +
15
Fermentación
15
Fermentación
60 60
11.
Mermelada
-/-
-/- -/-
-/- -/-
15
(Calor y mezcla)
45
(Calor y mezcla)
20
Fermentación
-/-
12.
Horneado
Claro
Medio
Oscuro
-/-
-/-
60
60
Ingredientes complementarios (horas restantes)
Temporización 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
-/-
15 h
*: durante la fase «Amasado 2» se pueden añadir ingredientes complementarios. La letra A que hay detrás del número significa que en esta fase suena un tono de aviso y que, al mismo tiempo, en la pantalla se muestra el texto «ADD» . Durante este tiempo, se pueden añadir los ingredientes. Por ejemplo: 3A > Durante los 3 minutos que dura esta fase de amasado suena un tono de aviso y se muestra el texto «ADD» . Añada los ingredientes.
Español - 23
Page 26
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Información sobre la garantía y el servicio técnico
Garantía de TARGA GmbH
Muy estimado cliente, muy estimada cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de compra. Recuerde que, si detecta desperfectos en este aparato, usted tiene derechos legales respecto al vendedor del producto. La garantía que se detalla a continuación no limita en modo alguno esos derechos legales.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el comprobante de caja original en un lugar seguro, puesto que lo necesitará para acreditar que hizo la compra. Si el producto sufre un defecto de material o de fabricación dentro de este periodo de tres años a partir de la fecha de compra, nos haremos cargo de la reparación o sustitución gratuitas del producto, de acuerdo con nuestro propio criterio.
Plazo de garantía y reclamaciones legales
La prestación de la garantía no alarga el plazo de garantía. Esto es válido también para las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos que ya existían al adquirir el producto deben notificarse inmediatamente después de quitar el embalaje. Una vez finalizado el plazo de garantía, todas las reparaciones son de pago.
Volumen de la garantía
El aparato ha sido fabricado en conformidad con las normas de calidad más exigentes y ha sido revisado minuciosamente antes de entregarse. La prestación de garantía cubre los defectos de material y de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto que estén expuestas a desgaste habitual, pudiendo ser consideradas piezas de desgaste, ni tampoco los daños en las piezas frágiles, como interruptores, baterías o componentes de cristal. La garantía quedará invalidada si el producto resulta dañado, se utiliza incorrectamente o es manipulado. Para utilizar el producto correctamente deben respetarse todas las instrucciones contenidas en el manual de instrucciones. Debe evitarse expresamente cualquier finalidad de uso o manejo que difiera de lo recomendado o que esté contraindicado en el manual de instrucciones. El producto está diseñado únicamente para el uso particular, y no para el uso comercial o industrial. El manejo incorrecto e inadecuado, el uso de la fuerza bruta y las intervenciones no realizadas por uno de nuestros centros de servicio autorizados invalidarán la garantía. La reparación o sustitución del producto no dan lugar a ningún plazo de garantía nuevo.
Procesamiento de la garantía
Para que su solicitud se tramite lo más rápido posible, proceda de la siguiente manera:
- Antes de poner en marcha el producto, lea detenidamente la documentación adjunta. Si
experimenta algún problema y no puede solucionarlo con ayuda de esas instrucciones, llame a nuestro servicio de atención al cliente.
- Siempre que vaya a realizar una consulta, tenga preparado el comprobante de caja y
la referencia o el número de serie del aparato para poder acreditar la compra.
24 - Español
Page 27
SilverCrest EDS SBB 850 B1
- Si no fuera posible solucionar el problema por teléfono, y dependiendo de la causa del
mismo, nuestro servicio de atención al cliente le pasará con otro servicio técnico.
Servicio técnico
Teléfono: 91 – 45 34 303
E-Mail: service.ES@targa-online.com
IAN: 102869
Fabricante
Tenga presente que los siguientes datos no pertenecen a servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio indicado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Español - 25
Page 28
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Indice
Introduzione .................................................................................................... 27
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ........................................................ 27
Dotazione ........................................................................................................ 27
Dati tecnici ........................................................................................................ 28
Disposizioni di sicurezza ................................................................................... 28
Diritto d'autore ................................................................................................. 31
Prima della messa in funzione .......................................................................... 31
Prima messa in funzione .................................................................................. 31
Messa in funzione ............................................................................................ 32
Prestazioni .......................................................................................................................................... 32
Pannello di comando ......................................................................................................................... 33
Display ................................................................................................................................................ 34
Visualizzazioni del display ................................................................................................................ 34
Programmi ....................................................................................................... 34
Timer ................................................................................................................ 36
Preparare la cottura ......................................................................................... 37
Misurazione degli ingredienti ........................................................................................................... 37
Cottura del pane .............................................................................................. 38
Preparazione / Impostazioni ............................................................................................................ 38
Avvio del programma ........................................................................................................................ 38
Funzione Remove ............................................................................................................................... 39
Fine del programma ........................................................................................................................... 39
Estrazione del pane ........................................................................................................................... 40
Manutenzione/pulizia ...................................................................................... 40
Risoluzione dei problemi / Domande frequenti ................................................ 42
Avvertenze per l'ambiente e indicazioni di smaltimento ................................... 43
Marchio di conformità ...................................................................................... 43
Esecuzione del programma .............................................................................. 44
Informazioni sulla garanzia e sull'assistenza ................................................... 48
26 - Italiano
Page 29
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Introduzione
Grazie per avere acquistato la macchina impastatrice per il pane SilverCrest EDS SBB 850 B1, di seguito denominata macchina per il pane. Si tratta di un prodotto di elevata qualità e destinato a durare nel tempo.
Queste istruzioni d'uso contengono indicazioni importanti per un utilizzo sicuro dell'apparecchio, nonché informazioni e indicazioni circa il suo uso quotidiano e il suo smaltimento. Prima di utilizzare la macchina per il pane leggere attentamente le istruzioni d'uso e utilizzare l'apparecchio solo nelle aree di impiego descritte e per gli scopi indicati. In caso di vendita o cessione della macchina per il pane, consegnare assolutamente anche queste istruzioni. Sono parte integrante del prodotto.
Utilizzo conforme alla destinazione d'uso
La macchina per il pane è facile da utilizzare e offre la possibilità di preparare pane, dolci e marmellate per il consumo domestico in un ciclo di lavoro. Successivamente è possibile rielaborare ulteriormente i prodotti realizzati in base alle proprie esigenze.
Questa macchina per il pane non è destinata all'utilizzo aziendale o commerciale. Utilizzare la macchina per il pane solo in ambito privato, ogni altro utilizzo non è conforme. Inoltre l'apparecchio non deve essere utilizzato all'aperto e in zone geografiche con clima tropicale. Utilizzare la macchina per il pane solo per gli scopi descritti in queste istruzioni d'uso e mai per l'asciugatura di alimenti o altri oggetti. Utilizzare solo gli accessori raccomandati dal produttore; accessori non raccomandati possono danneggiare in modo persistente l'apparecchio. Ciò può comportare la perdita del diritto di garanzia.
Questo apparecchio rispetta tutte le norme e le direttive previste dalla dichiarazione di conformità CE. In caso di eventuali modifiche apportate alla macchina per il pane, non è garantita l'osservanza di tali norme se le modifiche stesse non sono state concordate con il produttore. Il produttore declina ogni responsabilità per i danni o i guasti risultanti da tali modifiche.
Vi preghiamo di rispettare le direttive locali ovvero le leggi in vigore nel paese in cui viene utilizzato l'apparecchio.
Dotazione
Macchina per il pane Recipiente di cottura 2 ganci per impastare Utensile per rimuovere i ganci per impastare Bicchiere graduato Misurino Istruzioni d'uso allegate Ricettario Guida rapida
Italiano - 27
Page 30
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Queste istruzioni d'uso sono dotate di una copertina con risvolto. Sul lato interno della copertina è raffigurata la macchina per il pane. Alcune parti sono numerate. La numerazione ha il significato seguente:
Immagine A Immagine B
1 Oblò di ispezione 6 Ganci per impastare 2 Coperchio 7 Recipiente di cottura 3 Fessure di ventilazione 8 Bicchiere graduato 4 Cavo elettrico 9 Misurino 5 Pannello di comando 10 Utensile per rimuovere i ganci per impastare
Dati tecnici
Modello SilverCrest EDS SBB 850 B1 Tensione Potenza assorbita 850W Dimensioni (L x A x P) incl. impugnature circa 28 x 27 x 42cm Peso circa 5,9 kg Sicurezza testata TÜV SÜD
Modifiche dei dati tecnici e del design possono avvenire senza preavviso.
220-240V~, 50Hz
Disposizioni di sicurezza
Prima di utilizzare per la prima volta la macchina per il pane leggere attentamente tutte le seguenti istruzioni e attenersi a tutte le avvertenze di sicurezza, anche se si possiede una certa familiarità con le apparecchiature elettroniche. Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso come riferimento futuro.
PERICOLO! Questo simbolo segnala una situazione di pericolo che se non viene evitata può comportare ferimenti di grave entità o persino la morte.
AVVERTENZA! Questo simbolo contrassegna indicazioni importanti per il funzionamento sicuro della macchina per il pane e per la protezione dell'utente.
PERICOLO! Questo simbolo mette in guardia da lesioni / ustioni che potrebbero essere causate dalle superfici calde della macchina per il pane.
Questo simbolo contrassegna ulteriori note informative relative all'argomento.
28 - Italiano
Page 31
SilverCrest EDS SBB 850 B1
PERICOLO! La macchina per il pane non è prevista per l'utilizzo con un timer esterno o con un sistema di telecomando esterno.
PERICOLO! La macchina per il pane può essere utilizzata da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con esperienza e conoscenze insufficienti, solo dietro supervisione o istruzioni sull'utilizzo in condizioni di sicurezza e sui pericoli che da tale utilizzo potrebbero risultare. Ai bambini non deve essere consentito di giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a carico dell'utente non deve essere svolta da bambini, se non maggiori di 8 anni e dietro supervisione. Tenere i fogli utilizzati per l'imballaggio lontani dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento.
Tenere lontano dalla portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni l'apparecchio e il cavo.
PERICOLO! Se si dovessero sviluppare del fumo oppure rumori od odori insoliti, estrarre subito la spina della macchina per il pane dalla presa elettrica. In questi casi utilizzare nuovamente la macchina per il pane solo dopo un controllo effettuato da un tecnico specializzato. Non inalare in nessun caso il fumo originato da un eventuale incendio dell'apparecchio. In caso sia stato inalato del fumo, rivolgersi subito a un medico. L'inalazione di fumo può nuocere alla salute.
PERICOLO! Non collocare la macchina per il pane sopra o vicino a fuochi aperti (ad es. candele accese). Pericolo di incendio!
PERICOLO! Non azionare la macchina per il pane lasciandola incustodita. Quando non si utilizza l'apparecchio, scollegarlo sempre dalla presa elettrica. Conservare la macchina per il pane solo quando si è completamente raffreddata. Pericolo di incendio!
PERICOLO! Azionare la macchina per il pane solo su una superficie asciutta, piana e insensibile al calore. Non utilizzare mai l'apparecchio nelle vicinanze di materiali facilmente infiammabili, come tende, tendine oppure gas o liquidi esplosivi e/o combustibili. Rispettare una distanza minima di 10cm da altri oggetti. Non lasciare mai incustodita la macchina per il pane durante il suo utilizzo. Pericolo di incendio.
PERICOLO! Le fessure di ventilazione della macchina per il pane non devono mai essere coperte. Non utilizzare l'apparecchio nei pressi di una cucina a gas o elettrica, di un forno caldo o vicino ad altre fonti di calore. Non coprire mai la macchina per il pane con un panno o con materiali simili, poiché si impedirebbe la fuoriuscita di calore e vapore. Pericolo di surriscaldamento e incendio.
PERICOLO! Non utilizzare mai la macchina per il pane per conservare al suo interno alimenti o altri oggetti, in particolare quelli metallici. Ciò potrebbe causare un corto circuito. Pericolo di incendio.
Italiano - 29
Page 32
SilverCrest EDS SBB 850 B1
PERICOLO! Per la cottura, non superare mai le quantità di 700 grammi di farina e 1 1/4 bustine di lievito (massimo 10g), poiché altrimenti l'impasto potrebbe fuoriuscire dal recipiente e causare un incendio. Pericolo di incendio.
PERICOLO! Durante la cottura la superficie di contatto della macchina per il pane può raggiungere temperature molto elevate. Pericolo di ustione.
PERICOLO! La macchina per il pane diventa bollente. Non spostare e trasportare l'apparecchio quando contiene sostanze molto calde all'interno del recipiente di cottura (7), ad es. marmellata. Lasciar raffreddare la macchina per il pane e scollegare la spina prima di rimuovere o inserire gli accessori. Utilizzare eventualmente una presina o un guanto da forno. Pericolo di ustione.
AVVERTENZA! Non trasportare la macchina per il pane se contiene al suo interno sostanze molto calde o liquide, ad es. marmellata. Pericolo di ustione.
AVVERTENZA! Al fine di evitare pericoli, la macchina per il pane non deve essere danneggiata.
AVVERTENZA! Non esporre la macchina per il pane a fonti di calore dirette (ad es. caloriferi) oppure alla luce diretta del sole o a una forte luce artificiale. Evitare il contatto con spruzzi e gocce d'acqua e con liquidi aggressivi. Non utilizzare la macchina per il pane vicino all'acqua. L'apparecchio non deve mai essere immerso in sostanze liquide. Non collocare oggetti in cui sono presenti liquidi, ad esempio vasi o bevande, sulla macchina per il pane. Inoltre, non sottoporre la macchina per il pane a scosse e vibrazioni eccessive. Non inserire corpi esterni nell'apparecchio perché potrebbe riportare dei danni.
AVVERTENZA! Per evitare di danneggiare l'apparecchio, avviare un programma di cottura solo quando il recipiente di cottura (7) è inserito. Durante l'utilizzo non sollevare il coperchio (2). Non rimuovere mai il recipiente di cottura (7) mentre la macchina è in funzione, per evitare lesioni.
AVVERTENZA! Non azionare mai la macchina per il pane senza il recipiente di cottura (7) poiché potrebbe danneggiarsi.
AVVERTENZA! Non azionare mai la macchina per il pane con il coperchio aperto (2), per evitare lesioni.
Cavo elettrico
PERICOLO! Fare attenzione a non far passare il cavo elettrico (4) su bordi taglienti.
Non posizionare il cavo elettrico (4) nelle vicinanze di superfici od oggetti molto caldi e fare attenzione a non mettere a contatto la macchina per il pane con superfici calde. L'isolamento del cavo (4) potrebbe danneggiarsi. Pericolo di scossa elettrica.
30 - Italiano
Page 33
SilverCrest EDS SBB 850 B1
AVVERTENZA! Afferrare il cavo elettrico (4) sempre attraverso il connettore e non tirare il cavo stesso (4).
AVVERTENZA! Non posizionare la macchina per il pane, mobili o altri oggetti pesanti sul cavo elettrico (4) e assicurarsi che questo non venga piegato.
AVVERTENZA! Non fare mai nodi nel cavo elettrico (4) e non legarlo ad altri cavi. Posizionare il cavo elettrico (4) in modo tale da non essere calpestato o da non ostacolare nessuno.
AVVERTENZA! Utilizzare esclusivamente adattatori o prolunghe che siano conformi alle norme di sicurezza vigenti e non intervenire sul cavo elettrico (4)! Se il cavo (4) è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona parimenti qualificata al fine di evitare pericoli.
Diritto d'autore
Il contenuto di queste istruzioni d'uso è soggetto al diritto d'autore e viene fornito al lettore esclusivamente a titolo informativo. Qualsiasi copia o riproduzione dei dati e delle informazioni senza autorizzazione scritta ed esplicita da parte dell'autore è vietata. Ciò riguarda anche l'uso commerciale del contenuto e dei dati. Testo e immagini corrispondono allo stato tecnico al momento della stampa. Con riserva di modifiche.
Prima della messa in funzione
Estrarre la macchina per il pane dalla confezione e rimuovere completamente il materiale di imballaggio. Accertarsi che l'apparecchio non sia danneggiato. In caso di danni, la macchina per il pane non deve essere utilizzata.
Prima di utilizzare per la prima volta la macchina per il pane, pulire il corpo esterno, il recipiente di cottura (7) e i ganci per impastare (6) con un panno pulito e umido. Non utilizzare in nessun caso sostanze o spugne abrasive.
Prima messa in funzione
PERICOLO! Durante la cottura la superficie di contatto può raggiungere temperature
molto elevate. Pericolo di scottature!
Nel corso della prima messa in funzione è possibile che si generi un leggero odore o che si sviluppi un lieve fumo, a causa di residui legati alla produzione. Questo è normale e scompare dopo poco tempo. Fare in modo che vi sia una ventilazione sufficiente ed aprire eventualmente una finestra.
Italiano - 31
Page 34
SilverCrest EDS SBB 850 B1
PERICOLO! Non lasciare mai riscaldare la macchina per il pane con il recipiente di cottura (7) vuoto per più di 5 minuti. Pericolo di surriscaldamento e incendio!
Durante la prima messa in funzione, procedere come segue: Solo per la prima messa in funzione, inserire il recipiente di cottura (7) vuoto, chiudere il coperchio (2) e selezionare il programma 12, come descritto nel capitolo "Programmi". Premere il tasto , per riscaldare la macchina per il pane per 5 minuti. Trascorsi i 5 minuti, premere nuovamente il tasto finché si avverte un lungo segnale acustico. Il programma viene terminato. Scollegare il cavo elettrico (4) dalla presa, lasciare raffreddare completamente la macchina per il pane e dopodiché pulire nuovamente con un panno pulito e umido il recipiente di cottura (7), i ganci per impastare (6) e il corpo esterno dell'apparecchio. La macchina per il pane è ora pronta per l’utilizzo.
Messa in funzione
PERICOLO! I pezzi della macchina per il pane possono raggiungere temperature
molto elevate. Utilizzare delle presine o dei guanti da forno per evitare di ustionarsi.
PERICOLO! Non utilizzare la macchina per il pane con un timer o una presa telecomandata.
AVVERTENZA! Posizionare la macchina per il pane su una superficie piana e resistente al calore. In caso di superfici delicate, inserire sotto la macchina per il pane un ripiano che sopporti le alte temperature.
Prestazioni
È possibile selezionare 12 diversi programmi. È possibile produrre il pane in base alle proprie ricette. È possibile utilizzare miscele da forno già pronte per l'uso. È possibile preparare impasti dolci, panini o pasta. È possibile produrre marmellate o confetture. È possibile utilizzare miscele da forno prive di glutine e ricette con farine prive di glutine.
Potete trovare molti buoni ingredienti e miscele da forno per le vostre ricette nel punto vendita LIDL a voi più vicino.
32 - Italiano
Page 35
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Pannello di comando
>>> Nomi dei programmi tradotti nella lingua del paese nell'immagine, in inglese sull'apparecchio <<<
Display
Start / Stop: Premere questo tasto finché non si avverte un segnale acustico
per avviare/fermare l'apparecchio o per cancellare un'impostazione del timer.
Grado di doratura / Modalità rapida: Impostazione del grado di doratura (chiara, media, scura) oppure della modalità rapida. Premere il tasto finché la freccia non è posizionata in corrispondenza del simbolo desiderato. Il tempo di cottura cambia in base all'impostazione selezionata.
Timer: cottura posticipata
LED di funzionamento: mostra che è in corso un programma
Peso del pane: Premere il tasto finché la freccia non è posizionata in
corrispondenza del peso desiderato.
Menu / Programma: Selezionare in questo punto il programma di cottura desiderato. Il numero del programma e il tempo di cottura vengono visualizzati sul display.
Italiano - 33
Page 36
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Display
Visualizzazioni del display
Visualizzazione del peso (750g / 1000g / 1250g)
Funzione REMOVE (RMV)
Tempo di funzionamento rimanente (ORE) / Preselezione ora
Grado di doratura selezionato / Modalità rapida
Chiara , Media , Scura , Rapida
Programma selezionato (1 – 12)
Esecuzione del programma
Aggiunta di ingredienti (ADD)
Programmi
La macchina per il pane offre 12 programmi predefiniti che è possibile selezionare con il tasto
. Sul display viene visualizzato il numero del programma selezionato.
I tempi di cottura dipendono dalle combinazioni dei programmi selezionate, in particolare dal peso. Consultare a tal fine anche il capitolo "Esecuzione del programma".
La seguente descrizione dei programmi offre una panoramica dei diversi programmi e di quanto questi siano adatti alle vostre esigenze di cottura.
34 - Italiano
Page 37
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programma 1: Normale (Regular)
Questo programma è adatto alla cottura di pane bianco o misto, composto per la maggior parte da farina di frumento o di segale. Si ottiene del pane con una consistenza compatta.
Programma 2: Soffice (French) Questo programma è adatto alla cottura di pane soffice composto da farine ben macinate. Di norma si ottiene del pane soffice con la crosta croccante.
Programma 3: Integrale (Whole Wheat) Questo programma è adatto alla preparazione di tipi di farina corposi, come ad es. farina di frumento integrale o farina di segale integrale. Il risultato è del pane compatto e con una consistenza più pesante.
Programma 4: Dolce (Sweet) Questo programma è adatto per aggiungere al pane ulteriore zucchero o ingredienti come succhi di frutta, frutta secca, scaglie di cocco, uvetta o cioccolato. Si ottiene del pane leggero e soffice.
Programma 5: Express (Super Rapid)
Con il programma Express i tempi di impasto, cottura e lievitazione si riducono notevolmente. Per questo motivo sono adatte a questo programma solo ricette che non contengono tipi di farina corposi o altri ingredienti pesanti. Con questo programma il pane è più denso e potrebbe anche non essere così saporito come al solito.
Programma 6: Impasto (Dough) Con questo programma è possibile preparare impasti con lievito per panini, pizza o altri prodotti da forno. Non viene eseguita la cottura.
Programma 7: Pasta (Pasta) Con questo programma è possibile preparare la pasta. Non viene eseguita la lievitazione e la cottura.
Programma 8: Pane al latticello (Buttermilk Bread) Questo programma è adatto per pane preparato con latticello o yogurt.
Programma 9: Senza glutine (Gluten Free) Le farine o le miscele da forno senza glutine hanno altre proprietà di innescamento e hanno bisogno di più tempo per l'assorbimento dei liquidi. Questo programma è adatto alla cottura di
pane preparato con farine o miscele da forno senza glutine.
Programma 10: Torte (Cake)
Con questo programma è possibile preparare torte sulla base di proprie ricette oppure anche utilizzando miscele per torte già pronte.
Programma 11: Marmellata (Jam) Questo programma consente di preparare marmellate, confetture, gelatine e altri prodotti spalmabili a base di frutta.
Italiano - 35
Page 38
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programma 12: Forno (Bake)
Questo programma permette di proseguire la cottura in forno di pane troppo chiaro o non ben cotto, ottimizzando cosi l'esito della cottura. È anche possibile cuocere al forno impasti già pronti. Considerare che con questo programma non vengono eseguite tutte le operazioni di impasto e di riposo. Alla cottura di 60 minuti segue un tempo di mantenimento del calore di massimo un'ora. Per terminare in anticipo il programma, premere il tasto finché si avverte un lungo segnale acustico. Scollegare la macchina per il pane dalla rete elettrica per spegnerla.
Nota per l'aggiunta degli ingredienti:
Durante l'esecuzione dei programmi 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, 9 è possibile aggiungere altri ingredienti, come noci, semi o frutta. Quando si avverte un segnale acustico e sul display compare "ADD" è possibile aggiungere gli ingredienti desiderati.
Mediante l'uso del timer è tuttavia anche possibile aggiungere tutti gli ingredienti nel recipiente di cottura (7) all'inizio del programma. In questo caso può essere d'aiuto spezzettare precedentemente la frutta e le noci.
Timer
Questa funzione permette di posticipare la cottura, con un ritardo massimo di 15 ore. Impostare l'ora di fine con i tasti .
PERICOLO! Utilizzare la funzione Timer solo con ricette già provate almeno una volta. In questo modo si è sicuri che gli ingredienti e le quantità sono corretti e che il risultato di cottura sarà quello desiderato. Occorre accertarsi in particolare che la quantità dell'impasto non sia troppa e che non rischi quindi di fuoriuscire dal recipiente di cottura. Pericolo di incendio!
Per il programma "11. Marmellata" la funzione Timer non è disponibile.
Se si seleziona questa funzione, prestare particolare attenzione alla scelta degli ingredienti. Non utilizzare questa funzione se si intende preparare ricette con ingredienti facilmente deperibili, come ad es. latte, uova o panna.
Procedere nel seguente modo:
Selezionare un programma. Sul display viene indicata la durata di cottura. Premendo il tasto è possibile ritardare la fine del programma di cottura. Quando si
preme il tasto la fine del programma viene spostata ai 10 minuti successivi, e poi per ogni pressione del tasto si avanza di 10 minuti. Per accelerare l'avanzamento dei numeri è possibile anche tenere premuto il tasto . Sul display si visualizza il tempo complessivo tra la durata della cottura e il tempo di posticipo.
36 - Italiano
Page 39
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Con il tasto è possibile abbreviare il posticipo impostato di 10 minuti per ogni pressione. Confermare l'impostazione del timer premendo il tasto . Sul display lampeggiano i
due punti, il LED di funzionamento lampeggia con una luce blu e il tempo impostato inizia a scorrere.
Il raggiungimento dell'ora di inizio del programma viene indicato dal LED di funzionamento .
Inoltre il display indica la fase del programma attiva in quel momento.
La fine della cottura viene segnalata da 10 segnali acustici.
Sul display si visualizza 0:00.
Esempio di programmazione del timer:
Sono le 12:00 e si vuole avere il pane fresco alle 19:00, quindi 7 ore più tardi. Selezionare innanzitutto il programma adatto e dopodiché aumentare il tempo indicato sul display premendo il tasto fino a 7:00. Al momento dell'impostazione del timer, considerare anche il tempo di raffreddamento, in modo da poter gustare il pane appena sfornato nell'ora desiderata.
Preparare la cottura
Una buona preparazione vi assicura un buon risultato di cottura. Pertanto osservare le seguenti note sulla preparazione degli ingredienti.
PERICOLO! Estrarre il recipiente di cottura (7) per introdurre gli ingredienti nella macchina per il pane, in modo che questi non cadano accidentalmente nella camera di cottura e sulle serpentine di riscaldamento.
Non superare mai le dosi indicate. L'impasto che potrebbe fuoriuscire dal recipiente può incendiarsi sulle serpentine di riscaldamento. Pericolo di incendio.
Aggiungere gli ingredienti nel recipiente di cottura (7) rispettando sempre l'ordine indicato. Tutti gli ingredienti utilizzati dovrebbero essere a temperatura ambiente. Solo in questo modo si
assicura un ottimale processo di fermentazione del lievito.
Anche minime variazioni di quantità possono avere un effetto sul risultato di cottura. Attenersi
pertanto il più possibile alle dosi indicate. Naturalmente è possibile modificare leggermente le dosi delle ricette, per soddisfare al meglio le esigenze personali. Tuttavia è opportuno testare con cautela le dosi ottimali e fare sempre attenzione a non provocare una fuoriuscita dell'impasto.
Misurazione degli ingredienti
In dotazione con la macchina per il pane sono presenti dei misurini per ingredienti solidi e liquidi, al fine di facilitare il dosaggio preciso degli ingredienti utilizzati.
Italiano - 37
Page 40
SilverCrest EDS SBB 850 B1
1 Bicchiere graduato per i liquidi 1 misurino grande, il cui contenuto corrisponde a un cucchiaio 1 misurino piccolo, il cui contenuto corrisponde a un cucchiaino
In fase di misurazione degli ingredienti, attenersi il più precisamente possibile alle dosi indicate nelle ricette. Solo in questo modo sarà possibile ottenere il risultato desiderato.
Cottura del pane
Preparazione / Impostazioni
Estrarre il recipiente di cottura (7) dalla macchina per il pane, sfilandolo verso l'alto. Inserire i 2 ganci per impastare (6) fino all'arresto sugli assi di trasmissione all'interno del
recipiente di cottura (7).
Introdurre gli ingredienti nel recipiente di cottura (7) seguendo l'ordine indicato nella ricetta. Di
solito si introducono prima gli ingredienti liquidi, seguiti da zucchero e sale. Successivamente si aggiunge la farina, dopodiché il lievito come ultimo ingrediente. Quest'ultimo non deve entrare in contatto diretto con gli ingredienti liquidi o il sale.
Reinserire ora il recipiente di cottura (7) nella macchina per il pane. Chiudere il coperchio (2). Collegare il cavo alla presa elettrica. Si avvertirà un segnale acustico e sul display apparirà
il numero del programma 1 con il tempo di cottura corrispondente.
Selezionare il programma desiderato premendo una o più volte il tasto .
Ogni pressione del tasto viene confermata da un segnale acustico.
Selezionare il peso del pane con il tasto . Selezionare il grado di doratura con il tasto , spostando la freccia del bordo inferiore del
display in corrispondenza del grado di doratura desiderato. In questo punto è possibile selezionare anche "Rapida“. In questo modo il tempo di lievitazione dell'impasto viene ridotto.
Con i programmi 6, 7 e 11 non è possibile impostare il grado di doratura. La funzione di modalità "Rapida" è possibile solo per i programmi 1, 2, 3 e 4. Con i programmi 6, 7, 11 e 12 non è possibile impostare il peso.
Dopodiché con la funzione Timer è possibile, se necessario, stabilire l'ora di fine della cottura
(impossibile per il programma 11).
Avvio del programma
Premere il tasto per avviare il programma desiderato. Le singole fasi del programma vengono eseguite in successione.
Alcuni programmi iniziano con una fase di preriscaldamento (si veda la tabella di esecuzione dei programmi). In questa fase i ganci per impastare (6) non si muovono. Non si tratta di un difetto.
38 - Italiano
Page 41
SilverCrest EDS SBB 850 B1
È possibile osservare l'esecuzione dei programmi e le singole fasi di lavoro attraverso l'oblò di ispezione (1) sul coperchio (2).
Non aprire mai il coperchio (2) durante la fase di lievitazione o di cottura, per evitare che il pane si afflosci.
Funzione Remove
Questa funzione permette di rimuovere i ganci per impastare (6) prima della fase di cottura. Ciò non è strettamente necessario, ma ha il vantaggio di rimpicciolire i buchi presenti nel pane una volta pronto, poiché sono determinati solo dagli assi sottili. Al momento dell'estrazione dal recipiente di cottura (7) il pane non viene più lacerato dai ganci per impastare (6) e può essere prelevato più facilmente.
Procedere nel seguente modo: Dopo l'ultima fase di impasto si avvertono 10 segnali acustici e sul display lampeggia la
scritta "RMV" .
Premere il tasto , per interrompere l'esecuzione del programma per 10 minuti. Durante questa interruzione di 10 minuti, sul display lampeggia la durata residua del
programma.
Aprire il coperchio (2) ed estrarre il recipiente di cottura (7). Prelevare l'impasto con le mani infarinate e rimuovere i ganci per impastare (6). Rimettere l'impasto nel recipiente di cottura (7). Reinserire il recipiente di cottura (7) nella macchina per il pane e chiudere il coperchio (2). Premere il tasto per continuare l'esecuzione del programma. Se non si preme il tasto
il programma riprende automaticamente la sua esecuzione dopo 10 minuti di interruzione.
Con i programmi 6, 7, 11 e 12 non è possibile utilizzare la funzione Remove.
Fine del programma
Alla fine della cottura si avvertono 10 segnali acustici e sul display si visualizza 0:00. La macchina per il pane passa quindi in una fase di mantenimento del calore di 60 minuti. Per terminare questa fase prima che siano trascorsi 60 minuti, premere il tasto e lasciarlo premuto finché si avverte un lungo segnale acustico.
Con i programmi 6, 7 e 11 non viene attivata nessuna fase di mantenimento del calore.
Avvertenza! Scollegare il cavo dalla presa elettrica prima di aprire il coperchio (2) della macchina per il pane.
Italiano - 39
Page 42
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Estrazione del pane
PERICOLO! Per prelevare il recipiente di cottura (7) utilizzare delle presine o dei
guanti da forno. Pericolo di ustione.
È possibile estrarre il pane con maggiore facilità dal recipiente di cottura (7) se questo è rimasto per almeno 30 minuti dopo il termine della cottura nel recipiente (7) (fase di
mantenimento del calore). Inclinare il recipiente di cottura (7) con l'apertura verso il basso su una griglia di cottura e scuoterlo leggermente. Grazie al rivestimento antiaderente del recipiente di cottura (7), il pane dovrebbe staccarsi facilmente. Non utilizzare oggetti metallici per staccare il pane dal recipiente di cottura (7). Il rivestimento antiaderente potrebbe danneggiarsi.
Se i ganci per impastare (6) non si staccano dal pane, rimuoverli con l'ausilio di un utensile apposito (10).
Manutenzione/pulizia
Manutenzione
AVVERTENZA! Lavori di manutenzione sono necessari se la macchina per il pane è
stata danneggiata, se al suo interno sono penetrati liquidi od oggetti, se è stata esposta
alla pioggia o se non funziona perfettamente oppure ancora se è caduta. Se si dovesse
sviluppare del fumo oppure rumori od odori insoliti, spegnere subito la macchina per il
pane ed estrarre la spina dalla presa. In questi casi utilizzare nuovamente la macchina
per il pane solo dopo un controllo effettuato da un tecnico specializzato. Tutti i lavori di
manutenzione devono essere eseguiti da personale specializzato. Non aprire mai il
corpo esterno della macchina per il pane.
Il nostro servizio telefonico di assistenza clienti fornisce informazioni sui pezzi di
ricambio. (si veda pagina 49)
Pulizia
PERICOLO! Prima di pulire l'apparecchio scollegarlo dalla presa elettrica, in quanto
sussiste il pericolo di scossa elettrica.
PERICOLO! La macchina per il pane non deve essere immersa in acqua. Si corre il
rischio di scossa elettrica e si potrebbe causare un corto circuito.
40 - Italiano
Page 43
SilverCrest EDS SBB 850 B1
PERICOLO! Attendere che la macchina per il pane si sia raffreddata completamente, altrimenti si corre il rischio di ustionarsi.
I pezzi e gli accessori della macchina per il pane non sono adatti alla lavastoviglie. Per la pulizia della macchina per il pane non utilizzare detergenti o solventi chimici. In questo modo si evitano danni all'apparecchio e residui nel pane dei cicli di cottura successivi.
Per la pulizia procedere come segue:
Corpo esterno, coperchio e camera di cottura
Rimuovere innanzitutto i ganci per impastare (6) e il recipiente di cottura (7). Per una pulizia
più facile della camera di cottura, è possibile rimuovere il coperchio (2), ruotandolo di ca. 45°, finché la cerniera passa attraverso le fessure della sua guida e il coperchio (2) può essere estratto verso l'alto.
Dopodiché, con un panno o una spugna morbida, entrambi umidi, eliminare tutti i residui dalla
camera di cottura.
Pulire quindi il coperchio (2) e il corpo esterno, sempre utilizzando un panno umido o una
spugna morbida.
Asciugare poi la camera di cottura, il coperchio (2) e il corpo esterno con un panno morbido e
asciutto.
Se il coperchio (2) è stato rimosso, reinserirlo.
Recipiente di cottura, ganci per impastare e altri accessori
Le superfici del recipiente di cottura (7) e dei ganci per impastare (6) sono ricoperti da un rivestimento antiaderente. Per mantenere le proprietà del rivestimento antiaderente, non utilizzare per la pulizia detergenti aggressivi o abrasivi oppure oggetti che potrebbero graffiare e danneggiare la superficie.
Estrarre il recipiente di cottura (7) e i ganci per impastare (6) dalla camera di cottura. Rimuovere i ganci per impastare (6) dal recipiente di cottura (7), sfilandoli verso l'alto dai
propri assi. È possibile che non si riesca ad estrarre i ganci per impastare (6), poiché questi sono rimasti "attaccati" all'asse a causa del processo di cottura precedente. In questo caso riempire il recipiente di cottura (7) con acqua bollente. Dopo circa mezz'ora le incrostazioni dovrebbero essersi disciolte e sarà possibile rimuovere i ganci per impastare (6).
Pulire i ganci per impastare (6) con acqua calda, un detergente delicato e una spazzola per
piatti. In caso di incrostazioni resistenti mettere prima a mollo i ganci per impastare (6) nell'acqua di lavaggio. Eventuali residui nell'apertura degli assi dei ganci per impastare (6) possono essere rimossi con cautela con uno stuzzicadenti.
Asciugare accuratamente i ganci per impastare (6) dopo la pulizia. Pulire la superficie esterna del recipiente di cottura (7) con un panno umido. Pulire la superficie interna del recipiente di cottura (7) con acqua calda, un detergente delicato
e una spazzola per piatti. In caso di incrostazioni resistenti riempire il recipiente di cottura (7)
Italiano - 41
Page 44
SilverCrest EDS SBB 850 B1
con acqua calda e aggiungere del detergente delicato. Attendere finché le incrostazioni si siano ammorbidite e possano essere rimosse con una spazzola per piatti.
Dopo la pulizia, sciacquare il recipiente di cottura (7) con abbondante acqua corrente per
eliminare i residui di detergente e dopodiché asciugarlo completamente.
Pulire il bicchiere graduato (8), il misurino (9) e l'utensile per rimuovere i ganci per impastare
(10) con acqua calda e un detergente delicato. Dopo il risciacquo con acqua corrente, asciugare completamente questi accessori.
Nel corso del tempo, il calore, l'umidità e il vapore, possono alterare leggermente il
colore delle superfici. Questo è normale e non compromette in alcun modo il
funzionamento né riduce la qualità ai sensi delle condizioni di garanzia.
Risoluzione dei problemi / Domande frequenti
Visualizzazione del display "HHH"
Problema: è stato avviato un programma, anche se la macchina per il pane non si è sufficientemente raffreddata dopo l'ultima cottura.
Soluzione: fermare il programma e scollegare il cavo elettrico. Lasciar raffreddare la macchina per il pane con il coperchio (2) aperto per 20-30 minuti.
Il programma non si avvia e sul display compare il programma 1
Problema: la macchina per il pane non si è sufficientemente raffreddata dopo l'ultima cottura.
Soluzione: lasciar raffreddare la macchina per il pane con il coperchio (2) aperto per 20-30 minuti.
Visualizzazione del display "EE0", "EE1" o "ELL" dopo l'avvio del programma Soluzione: spegnere la macchina per il pane e scollegare il cavo elettrico. Reinserire il cavo nella presa elettrica. Se il messaggio di errore dovesse ricomparire, contattare il servizio di assistenza clienti.
Dopo la cottura il gancio per impastare (6) rimane attaccato al recipiente di
cottura (7)
Soluzione: riempire il recipiente di cottura (7) con acqua bollente e girare il gancio per impastare (6) in modo da poter sciogliere le incrostazioni.
Dopo la cottura il gancio per impastare (6) rimane attaccato al pane
Soluzione: rimuovere il gancio per impastare (6) con l'utensile apposito (10). Il motore gira, ma l'impasto non viene mescolato
Soluzione: controllare che il recipiente di cottura (7) e i ganci per impastare (6) siano inseriti correttamente.
42 - Italiano
Page 45
SilverCrest EDS SBB 850 B1
La macchina per il pane sminuzza frutta e noci
Soluzione: aggiungere all'impasto ingredienti come frutta e noci se possibile solo dopo aver udito il segnale acustico e aver visto comparire "ADD“ sul display .
La macchina per il pane non lavora
Soluzione: assicurarsi che il cavo sia collegato alla rete elettrica e che il LED di funzionamento sia acceso. In base all'esecuzione del programma, cercare di individuare in quale fase di lavoro si trovi attualmente la macchina per il pane. Alcune fasi del programma sono difficilmente riconoscibili dall'esterno. Controllare di aver premuto correttamente il tasto .
Avvertenze per l'ambiente e indicazioni di smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati da questo simbolo sono soggetti alla direttiva europea 2012/19/EU. Tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici non più utilizzati devono essere smaltiti, separatamente dai rifiuti domestici, presso appositi punti di raccolta previsti dalla propria amministrazione comunale. Lo smaltimento corretto dell’apparecchio non più utilizzato evita danni all’ambiente e tutela la salute personale. L’amministrazione comunale, l’ufficio responsabile dello smaltimento rifiuti oppure il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto forniscono ulteriori informazioni sulle direttive riguardanti lo smaltimento dell’apparecchio non più
utilizzato. Smaltire anche l'imballaggio nel rispetto dell'ambiente. Gli imballaggi possono essere smaltiti nella raccolta della carta o consegnati nei punti di raccolta pubblici per il riciclaggio. Pellicole e plastiche in dotazione vengono raccolte tramite l'impresa di smaltimento locale e smaltite nel rispetto dell'ambiente.
Marchio di conformità
Questo apparecchio è conforme, nel rispetto dei requisiti essenziali e delle altre
relative disposizioni, alla direttiva Bassa Tensione 2006/95/EC, alla direttiva
EMC 2004/108/EC, alla direttiva ErP 2009/125/EC e alla direttiva RoHS
2011/65/EU. La relativa dichiarazione di conformità si trova al termine di queste
istruzioni.
Italiano - 43
Page 46
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Esecuzione del programma
Programma
Chiara
Grado di doratura
Media
Scura
Peso (grammi) 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250
Tempo (ore) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Preriscaldamento (min.)
Impasto 1 (min.)
Lievitazione 1 (min.)
Impasto 2 (min.)
Lievitazione 2 (min.)
Lievitazione 3 (min.)
Cottura (min.)
15 15 20
12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
2
3A*
5A*
5
5
30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
1.
Normale
-/- -/- -/-
2
5A*
1A*
5
2
5
Rapida
2
2A*
5
2
2A*
5
Chiara Media
Scura
10 10 15
2
2
3A*
5A*
8
8
2.
Soffice
2
5A*
8
Rapida
-/- -/- -/-
2
2
1A*
2A*
5
5
2
2A*
5
Mantenimento del calore (min.)
Aggiunta degli ingredienti (ORE rimanenti)
Preselezione ora 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
*: Nella fase di programma "Impasto 2" è possibile aggiungere altri ingredienti. La A dopo il numero indica che in questa fase si avverte un segnale acustico e sul display compare contemporaneamente "ADD“ . Durante questo intervallo è possibile aggiungere gli ingredienti. Esempio: 3A > Durante questa fase di impasto di 3 minuti si avverte un segnale acustico e si visualizza "ADD“ . Aggiungere gli ingredienti.
44 - Italiano
Page 47
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programma
Chiara
Grado di doratura
Media
Scura
Peso (grammi) 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250
Tempo (ore) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Preriscaldamento (min.)
Impasto 1 (min.)
Lievitazione 1 (min.)
Impasto 2 (min.)
Lievitazione 2 (min.)
Lievitazione 3 (min.)
Cottura (min.)
15 15 20
11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
2
3A*
5A*
8
8
38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
3.
Integrale
-/- -/- -/-
2
5A*
2A*
8
2
5
Rapida
2
2A*
5
2
2A*
5
4A*
Chiara Media
Scura
10 10 15
2
2
5A*
6
6
4.
Dolce
2
5A*
6
Rapida
-/- -/- -/-
2
2
1A*
2A*
6
6
2
2A*
6
Mantenimento del calore (min.)
Aggiunta degli ingredienti (ORE rimanenti)
Preselezione ora 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
*: Nella fase di programma "Impasto 2" è possibile aggiungere altri ingredienti. La A dopo il numero indica che in questa fase si avverte un segnale acustico e sul display compare contemporaneamente "ADD“ . Durante questo intervallo è possibile aggiungere gli ingredienti. Esempio: 3A > Durante questa fase di impasto di 3 minuti si avverte un segnale acustico e si visualizza "ADD" . Aggiungere gli ingredienti.
Italiano - 45
Page 48
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programma
5.
Express
Chiara
Grado di doratura
Media
Scura
Peso (grammi) 750 1000 1250
Durata (ore) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30
Preriscaldamento (min.)
-/- -/- -/-
Impasto 1 (min.)
Lievitazione 1 (min.)
8 8 8 12 15
-/- -/- -/-
Impasto 2 (min.)
Lievitazione 2 (min.)
Lievitazione 3 (min.)
Cottura (min.)
-/-
2A*
-/- -/- -/-
20 20 20 45
40 43 45
-/-
2A*
5
-/-
2A*
5
5
6.
Impasto
7.
Pasta
-/- -/-
-/- -/-
10
-/-
10 10 10
10
-/-
3A*
5
25
-/-
-/-
-/-
-/-
-/-
-/-
8.
Pane al latticello
Chiara Media
Scura
750 1000 1250
25 25 30
20 20 20
2
2
5A*
5A*
8
45 45 45
30 30 30
52 56 60
2
5A*
8
8
Mantenimento del calore (min.)
Aggiunta degli ingredienti (ORE rimanenti)
Preselezione ora 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15
-/-
-/-
-/-
60 60 60
2:15 2:19 2:23
*: Nella fase di programma "Impasto 2" è possibile aggiungere altri ingredienti. La A dopo il numero indica che in questa fase si avverte un segnale acustico e sul display compare contemporaneamente "ADD" . Durante questo intervallo è possibile aggiungere gli ingredienti. Esempio: 3A > Durante questa fase di impasto di 3 minuti si avverte un segnale acustico e si visualizza "ADD“ . Aggiungere gli ingredienti.
46 - Italiano
Page 49
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programma
9.
Senza glutine
Chiara
Grado di doratura
Media
Scura
Peso (grammi) 750 1000 1250 750 1000 1250
Durata (ore) 1:37 1:41 1:45
Preriscaldamento (min.)
1:30
10.
Torte
Chiara Media
Scura
1:35 1:40 1:20 1:00
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
Impasto 1 (min.)
Lievitazione 1 (min.)
15 15 15
15
15 15
-/- -/- -/- -/- -/- -/-
Impasto 2 (min.)
Lievitazione 2 (min.)
Lievitazione 3 (min.)
Cottura (min.)
Mantenimento del calore (min.)
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
30 30 30
-/- -/- -/- -/- -/-
-/- -/- -/- -/- -/- -/-
52 56 60
60 +
Lievitazione
60 60 60
15
60
65 +
70 +
15
Lievitazione
15
Lievitazione
60 60
11.
Marmellata
-/-
-/- -/-
-/- -/-
15
(Calore e
mescolamento)
45
(Calore e
mescolamento)
20
Lievitazione
-/-
12.
Forno
Chiara Media
Scura
-/-
-/-
60
60
Aggiunta degli ingredienti (ORE rimanenti)
Preselezione ora 15h 15h 15h 15h 15h 15h
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
-/-
*: Nella fase di programma "Impasto 2" è possibile aggiungere altri ingredienti. La A dopo il numero indica che in questa fase si avverte un segnale acustico e sul display compare contemporaneamente "ADD" . Durante questo intervallo è possibile aggiungere gli ingredienti. Esempio: 3A > Durante questa fase di impasto di 3 minuti si avverte un segnale acustico e si visualizza "ADD" . Aggiungere gli ingredienti.
Italiano - 47
15h
Page 50
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Informazioni sulla garanzia e sull'assistenza
Garanzia di TARGA GmbH
Gentile cliente,
con questo apparecchio riceve 3 anni di garanzia a partire dalla data di acquisto. Nel caso in cui dovesse riscontrare difetti del presente prodotto, Lei gode di diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti non sono in alcun modo limitati dalla garanzia qui di seguito riportata.
Condizioni di garanzia
Il periodo di validità della garanzia ha inizio con la data di acquisto. Conservare lo scontrino fiscale originale come prova d'acquisto. Se entro tre anni dalla data di acquisto dovessero essere riscontrati difetti di materiale o di fabbricazione, il prodotto sarà, a nostra discrezione, riparato o sostituito gratuitamente.
Durata della garanzia e diritti per difetti
La durata della presente garanzia non viene prolungata dalla garanzia legale. Ciò vale anche per i pezzi sostituiti e riparati. Eventuali danni e difetti già presenti al momento dell'acquisto devono essere notificati immediatamente dopo l'apertura della confezione. Allo scadere della garanzia le riparazioni saranno a carico del cliente.
Copertura della garanzia
L'apparecchio è stato accuratamente prodotto nel rispetto di elevati standard qualitativi e controllato scrupolosamente prima della consegna. La garanzia è valida per difetti di materiale o fabbricazione. Tale garanzia non si estende alle parti del prodotto esposte a normale usura (i cosiddetti pezzi d'usura) o al danneggiamento di pezzi fragili, ad es. interruttori, accumulatori o pezzi in vetro. La presente garanzia decade se il prodotto viene danneggiato, non utilizzato correttamente o sottoposto a manutenzione. Per un corretto utilizzo del prodotto, attenersi scrupolosamente alle istruzioni descritte nel manuale d'uso. Evitare nel modo più assoluto utilizzi e azioni sconsigliate o segnalate come pericolose nelle istruzioni d'uso. Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso privato e non commerciale. In caso di utilizzo improprio, scorretto o violento e in caso di interventi non eseguiti dal nostro centro di assistenza autorizzato, la garanzia è da considerarsi nulla. La riparazione o sostituzione del prodotto non comporta l’inizio di un nuovo periodo di garanzia.
Gestione in caso di garanzia
Per una rapida soddisfazione della Sua richiesta, si attenga alle seguenti istruzioni:
- Prima della messa in funzione del prodotto, leggere attentamente la documentazione
allegata. Se dovesse presentarsi un problema che non si riesce a risolvere con i mezzi indicati, contattare la nostra assistenza clienti.
48 - Italiano
Page 51
SilverCrest EDS SBB 850 B1
- Per ogni richiesta, si prega di custodire come prova d'acquisto lo scontrino fiscale e il
codice articolo oppure il numero di serie, se esistente.
- Nel caso in cui non sia possibile trovare una soluzione per via telefonica, tramite la
nostra assistenza clienti viene contattata una seconda assistenza, in base alla causa del difetto.
Assistenza
Telefono: 02 – 69 68 28 59
E-Mail: service.IT@targa-online.com
Telefono: 044 – 511 82 91
E-Mail: service.CH@targa-online.com
Telefono: 800 – 62 175
E-Mail: service.MT@targa-online.com
IAN: 102869
Produttore
Considerare che il seguente indirizzo non coincide con l'indirizzo dell'assistenza. Contattare in primo luogo il centro di assistenza sopra indicato.
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Italiano - 49
Page 52
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Índice
Introdução ....................................................................................................... 51
Utilização de acordo com a finalidade prevista ................................................ 51
Conteúdo da embalagem ................................................................................. 51
Características técnicas ..................................................................................... 52
Instruções de segurança ................................................................................... 52
Direitos de autor .............................................................................................. 55
Antes da colocação em funcionamento ............................................................ 55
Primeira colocação em funcionamento ............................................................. 55
Colocação em funcionamento ........................................................................... 56
Âmbito de aplicação ......................................................................................................................... 56
O painel de comando ....................................................................................................................... 57
O visor ................................................................................................................................................ 58
Indicações do visor ............................................................................................................................ 58
Os programas .................................................................................................. 58
O temporizador ............................................................................................... 60
Preparar a cozedura ........................................................................................ 61
Medir ingredientes ............................................................................................................................. 61
Fazer pão ......................................................................................................... 62
Preparação/ajustes ........................................................................................................................... 62
Iniciar um programa .......................................................................................................................... 62
Função Remove .................................................................................................................................. 63
Término do programa ........................................................................................................................ 63
Retirar o pão....................................................................................................................................... 64
Manutenção/limpeza ....................................................................................... 64
Resolução de problemas/perguntas frequentes ............................................... 66
Indicações ambientais e de eliminação ............................................................. 67
Observações de conformidade......................................................................... 67
Decurso do programa ...................................................................................... 68
Indicações sobre a garantia e assistência técnica ............................................. 72
50 - Português
Page 53
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Introdução
Muito obrigado por ter optado pela máquina de fazer pão SilverCrest EDS SBB 850 B1, doravante designada por máquina de fazer pão. Adquiriu um produto de elevada qualidade e de longa duração.
Este manual de instruções contém indicações importantes para a utilização segura do aparelho, bem como indicações e informações para a utilização diária e a eliminação. Antes de utilizar a máquina de fazer pão, familiarize-se intensivamente com o presente manual de instruções e utilize a máquina apenas nas áreas de aplicação descritas e para os fins indicados. Se vender ou ceder a máquina de fazer pão, é indispensável que entregue juntamente o presente manual de instruções. Ele é parte integrante do aparelho.
Utilização de acordo com a finalidade prevista
A máquina de fazer pão é de fácil utilização e permite-lhe fazer pão, bolos e compotas para consumo doméstico, numa única operação. Depois poderá continuar o processamento dos produtos produzidos conforme necessário.
Esta máquina de fazer pão não se destina à utilização em ambiente empresarial ou comercial. A máquina de fazer pão deve ser utilizada exclusivamente para uso pessoal. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. Além disso, a máquina de fazer pão não pode ser utilizada fora de recintos fechados nem em zonas de clima tropical. Utilize a máquina apenas para os fins indicados no presente manual de instruções e nunca para secar alimentos ou outros objetos. Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante. Os acessórios não recomendados podem danificar permanentemente o aparelho. Isso poderia resultar na perda do direito à garantia.
Esta máquina de fazer pão cumpre todas as normas e padrões relevantes no âmbito da conformidade CE. Em caso de alterações à máquina sem o consentimento do fabricante, já não é garantida a conformidade com estas normas. O fabricante não se responsabiliza por danos ou avarias resultantes dessas alterações.
Deve respeitar as leis e os regulamentos nacionais do país de utilização.
Conteúdo da embalagem
Máquina de fazer pão Forma 2 pás misturadoras Gancho de remoção das pás misturadoras Copo medidor Colher doseadora O presente manual de instruções Livro de receitas Manual de instruções breves
Português - 51
Page 54
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Este manual de instruções tem uma capa desdobrável. No interior da capa, está ilustrada a máquina de fazer pão com números. Significado dos números:
Figura A Figura B
1 Janela de observação 6 Pás misturadoras 2 Tampa 7 Forma 3 Ranhuras de ventilação 8 Copo medidor 4 Cabo de alimentação 9 Colher doseadora 5 Painel de comando 10 Gancho de remoção das pás
misturadoras
Características técnicas
Modelo SilverCrest EDS SBB 850 B1 Alimentação de tensão Consumo energético 850 W Dimensões (L x A x P) incl. pegas aprox. 28 x 27 x 42 cm Peso aprox. 5,9 kg Segurança verificada por: TÜV SÜD
Poderão ser realizadas alterações às características técnicas e ao design sem aviso prévio.
220-240 V~, 50 Hz
Instruções de segurança
Antes de utilizar pela primeira vez a máquina de fazer pão, leia minuciosamente as seguintes instruções e siga todas as advertências, mesmo que esteja familiarizado com a utilização de aparelhos eletrónicos. Guarde este manual cuidadosamente para consultas futuras.
PERIGO! Este símbolo assinala uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, pode provocar danos físicos graves ou até mesmo resultar em morte.
AVISO! Este símbolo identifica informações importantes para uma utilização segura da máquina de fazer pão e para a proteção do utilizador.
PERIGO! Este símbolo alerta quanto a danos físicos/queimaduras relacionados com superfícies quentes na máquina de fazer pão.
Este símbolo identifica outras informações relacionadas.
52 - Português
Page 55
SilverCrest EDS SBB 850 B1
PERIGO! A máquina de fazer pão não é adequada para a utilização com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado.
PERIGO! Esta máquina de fazer pão só pode ser utilizada por crianças a partir dos 8 anos de idade e pessoas com limitações de ordem física, sensorial ou mental, ou que tenham falta de experiência e conhecimento, quando vigiadas ou instruídas acerca da utilização segura da máquina de fazer pão e se compreenderem os perigos associados. Não deixe crianças brincarem com a máquina de fazer pão. A limpeza e a manutenção a cargo do utilizador não podem ser realizadas por crianças, exceto se tiverem mais de 8 anos e, nesse caso, mediante supervisão. Mantenha as crianças afastadas dos plásticos da embalagem. Existe perigo de asfixia.
As crianças com menos de 8 anos devem ser mantidas afastadas do aparelho e do cabo de ligação.
PERIGO! Se observar a formação de fumo, ruídos ou odores estranhos, desligue imediatamente a ficha da máquina de fazer pão da tomada. A máquina não poderá, nesse caso, continuar a ser utilizada antes de ser inspecionada por um técnico. O fumo proveniente de um possível incêndio do dispositivo nunca deve ser inalado. Em caso de inalação de fumo, consulte um médico. A inalação de fumo pode ser prejudicial à saúde.
PERIGO! Certifique-se de que não existem fontes de chamas (por exemplo velas acesas) em cima ou junto da máquina de fazer pão. Existe perigo de incêndio!
PERIGO! Não opere a máquina de fazer pão sem vigilância. Quando não estiver a utilizar a máquina, desligue sempre a ficha da tomada. Arrume a máquina de fazer pão somente após esta ter arrefecido completamente. Existe perigo de incêndio!
PERIGO! Utilize a máquina de fazer pão apenas sobre uma superfície seca, nivelada e que não seja sensível ao calor. Nunca utilize a máquina de fazer pão na proximidade de materiais facilmente inflamáveis, como por exemplo cortinas, ou gases ou líquidos explosivos e/ou combustíveis. Mantenha uma distância mínima de 10 cm em relação a outros objetos. Nunca deixe a máquina de fazer pão sem vigilância durante o funcionamento! Existe perigo de incêndio.
PERIGO! As ranhuras de ventilação da máquina de fazer pão nunca podem ser tapadas. O aparelho não pode ser utilizado sobre ou perto de um fogão a gás ou elétrico, um forno quente ou outras fontes de calor. Nunca cubra a máquina de fazer pão com um pano ou material semelhante. Caso contrário, impede a libertação do calor e do vapor. Existe perigo de sobreaquecimento e de incêndio.
PERIGO! Nunca utilize a máquina de fazer pão para guardar alimentos ou outros objetos, especialmente objetos metálicos. Estes podem causar um curto-circuito. Existe perigo de incêndio.
Português - 53
Page 56
SilverCrest EDS SBB 850 B1
PERIGO! Na cozedura, a quantidade de 700 gramas de farinha e um pacotinho de fermento inteiro mais 1/4 (no máximo 10 g) não pode ser excedida. Caso contrário, a massa pode transbordar e causar um incêndio. Existe perigo de incêndio.
PERIGO! Durante o funcionamento, a temperatura das superfícies tangíveis da máquina de fazer pão pode ser muito alta. Existe perigo de queimaduras.
PERIGO! A máquina de fazer pão aquece. Não movimente nem transporte o aparelho quando a forma (7) contém algo quente, como por exemplo compota. Deixe a máquina de fazer pão arrefecer e desligue a ficha, antes de retirar ou colocar os acessórios. Se necessário, utilize uma pega ou luva de cozinha. Existe perigo de queimaduras.
AVISO! Não transporte a máquina de fazer pão quando esta contém algo quente ou líquido, como por exemplo compota. Existe perigo de queimaduras.
AVISO! A máquina de fazer pão não pode ser danificada a fim de evitar perigos.
AVISO! A máquina de fazer pão não pode ser diretamente exposta a fontes de calor
(por exemplo aquecedores) nem à luz solar ou a luz artificial forte. Evite também o contacto com salpicos ou gotas de água e líquidos agressivos. Não utilize a máquina de fazer pão perto de água. A máquina de fazer pão não pode nunca ser submersa. Não coloque recipientes com líquidos, como jarras ou bebidas, em cima da máquina de fazer pão. Adicionalmente, tenha atenção para que a máquina de fazer pão não seja submetida a choques e vibrações excessivas. Além disso, não podem entrar corpos estranhos na máquina. Caso contrário, a máquina de fazer pão pode ser danificada.
AVISO! Um programa de cozedura só pode ser iniciado com a forma (7) colocada, a fim de evitar danos no aparelho. Mantenha a tampa (2) fechada durante o funcionamento. Nunca retire a forma (7) durante o funcionamento, a fim de evitar danos físicos.
AVISO! Nunca utilize a máquina de fazer pão sem a forma (7). Isso pode danificar o aparelho.
AVISO! Nunca utilize a máquina de fazer pão com a tampa (2) aberta, a fim de evitar danos físicos.
Cabo de alimentação
PERIGO! Certifique-se de que o cabo de alimentação (4) não passa por cima de
arestas afiadas. Não disponha o cabo de alimentação (4) perto de superfícies ou objetos quentes e certifique-se de que ele não toca em nenhuma superfície quente da máquina de fazer pão. O isolamento do cabo de alimentação (4) poderia ser danificado. Existe perigo de choque elétrico.
54 - Português
Page 57
SilverCrest EDS SBB 850 B1
AVISO! Pegue sempre no cabo de alimentação (4) pela respetiva ficha e nunca puxe pelo próprio cabo (4).
AVISO! Não coloque a máquina de fazer pão, peças de mobiliário ou outros objetos pesados em cima do cabo de alimentação (4) e certifique-se de que o cabo não fica dobrado.
AVISO! Nunca dê nós no cabo de alimentação (4) e não o prenda com outros cabos. Disponha o cabo de alimentação (4) de forma a que ninguém o pise nem constitua um obstáculo para as pessoas.
AVISO! Não utilize adaptadores ou extensões que não respeitem as normas de segurança aplicáveis e não modifique o cabo de alimentação (4)! Em caso de danos no cabo de alimentação (4), este tem de ser substituído pelo fabricante, pelo respetivo serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualificação equiparável, a fim de evitar perigos.
Direitos de autor
Todos os conteúdos deste manual estão protegidos por direitos de autor, sendo disponibilizados ao leitor unicamente para fins de informação. A cópia ou reprodução dos dados e das informações sem autorização expressa e por escrito do autor é estritamente proibida. Isto também se aplica à utilização comercial dos conteúdos e dos dados. O texto e as figuras correspondem ao estado técnico à data de impressão. Reservado o direito a alterações.
Antes da colocação em funcionamento
Retire a máquina de fazer pão da embalagem e remova todo o material de embalagem. Verifique se a máquina de fazer pão apresenta danos. Em caso de danos, não é permitido colocar a máquina de fazer pão em funcionamento.
Limpe a caixa da máquina de fazer pão, a forma (7) e as pás misturadoras (6) com um pano limpo e húmido antes da primeira utilização. Nunca utilize esponjas ou produtos de limpeza abrasivos.
Primeira colocação em funcionamento
PERIGO! Durante o funcionamento, a temperatura das superfícies tangíveis pode ser
muito alta. Perigo de queimaduras!
Ao colocar a máquina em funcionamento pela primeira vez, é possível que ocorra um ligeiro odor ou uma formação mínima de fumo, devido a resíduos de produção. Isto é normal e desaparece passado pouco tempo. Assegure uma ventilação suficiente. Se necessário, abra uma janela.
Português - 55
Page 58
SilverCrest EDS SBB 850 B1
PERIGO! Nunca deixe a máquina de fazer pão aquecer por mais de 5 minutos com a forma (7) vazia. Existe perigo de sobreaquecimento e de incêndio!
Para a primeira colocação em funcionamento, proceda da seguinte maneira: Apenas para a primeira colocação em funcionamento, introduza a forma (7) vazia, feche a tampa (2) e selecione o programa 12, tal como descrito no capítulo "Os programas". Prima o botão
, para aquecer a máquina de fazer pão durante 5 minutos. Após 5 minutos, prima novamente o botão até ser emitido um sinal acústico longo. O programa é terminado. Desligue o cabo de alimentação (4) da tomada, deixe a máquina de fazer pão arrefecer completamente e, então, com um pano limpo e húmido, limpe novamente a forma (7), as pás misturadoras (6) e a caixa da máquina de fazer pão. A máquina de fazer pão está agora pronta a funcionar.
Colocação em funcionamento
PERIGO! As peças da máquina de fazer pão podem aquecer muito. Utilize pegas ou
luvas de cozinha, a fim de evitar queimaduras.
PERIGO! Não utilize a máquina de fazer pão ligada a um temporizador ou uma tomada com controlo remoto.
AVISO! Coloque a máquina de fazer pão sobre uma superfície nivelada e resistente ao calor. Numa superfície sensível, coloque uma placa resistente ao calor por baixo da máquina de fazer pão.
Âmbito de aplicação
Pode escolher entre 12 programas diferentes. Pode fazer o seu próprio pão seguindo as suas próprias receitas. Pode usar misturas pré-preparadas. Pode amassar massa para bolos, pães ou massa alimentícia. Pode fazer compotas ou doces de fruta. Pode preparar misturas para pães e bolos sem glúten e receitas com farinha sem glúten.
Pode comprar muitas misturas para pães e bolos e ingredientes saborosos para as suas próprias receitas no LIDL mais perto de si.
56 - Português
Page 59
O painel de comando
>>> Designações dos programas na figura no respetivo idioma, no aparelho em inglês <<<
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Visor
Iniciar/parar: prima este botão até ser emitido um sinal acústico para
iniciar/parar o aparelho ou para apagar o ajuste do temporizador.
Grau de escurecimento/modo rápido: ajuste do grau de escurecimento (claro, médio, escuro) ou do modo rápido. Prima o botão as vezes necessárias até que a seta fique por cima do símbolo desejado. O tempo de cozedura é alterado consoante o ajuste selecionado.
Temporizador: cozedura temporizada
LED de funcionamento: indica que está um programa em andamento
Peso do pão: prima o botão as vezes necessárias até que a seta fique
por baixo do peso desejado.
Menu/programa: selecione o programa de cozedura desejado. O número do programa e o tempo de cozedura são apresentados no visor.
Português - 57
Page 60
SilverCrest EDS SBB 850 B1
O visor
Indicações do visor
Indicação do peso (750 g/1000 g/1250 g)
Função REMOVE (RMV)
Tempo de funcionamento restante (HORAS)/pré-seleção do tempo
Grau de escurecimento selecionado/modo rápido
claro , médio , escuro , rápido
Programa selecionado (1 12)
Decurso do programa
Adição de ingredientes (ADD)
Os programas
A máquina de fazer pão tem 12 programas pré-programados que pode selecionar com o botão . No visor é apresentado o número do programa selecionado.
Os tempos de cozedura dependem das combinações de programa selecionadas, em particular do peso. A este respeito, tenha também em atenção o capítulo "Decurso do programa".
A seguinte descrição dos programas dá-lhe uma visão geral dos programas e da sua adequação aos seus propósitos culinários.
58 - Português
Page 61
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programa 1: Normal (Regular)
Este programa é adequado para fazer pão branco ou de mistura, composto essencialmente por farinha de trigo ou de centeio. Irá obter pão de consistência compacta.
Programa 2: Fofo (French) Este programa é adequado para fazer pães leves a partir de farinhas bem moídas. Regra geral,
obtém pães fofos com uma côdea estaladiça. Programa 3: Integral (Whole Wheat) Este programa é adequado para o processamento de tipos de farinha mais robustos, como por
exemplo farinha de trigo integral ou farinha de centeio integral. O resultado é um pão pesado e compacto.
Programa 4: Doce (Sweet) Se quiser acrescentar ao seu pão açúcar ou ingredientes como sumos de fruta, frutos secos, flocos
de coco, passas ou chocolate, este é o programa adequado. O decurso do programa permite obter um pão mais leve e aerado.
Programa 5: Expresso (Super Rapid)
Com o programa Expresso, os tempos para amassar e cozer, bem como o tempo de levedação, são bastante reduzidos. Por este motivo, para este programa apenas são adequadas receitas que não requerem tipos de farinha robustos ou outros ingredientes pesados. Com este programa, o pão fica menos aerado e, possivelmente, não fica tão saboroso como habitualmente.
Programa 6: Massa (Dough) A massa levedada para pães, pizza ou outros produtos de pastelaria pode ser amassada com
este programa. Não se aplica o processo de cozedura. Programa 7: Massa alimentícia (Pasta) Com este programa pode preparar massa alimentícia. Não se aplicam os tempos de levedação e
o processo de cozedura. Programa 8: Pão de leitelho (Buttermilk Bread) Este programa é adequado para pães com leitelho ou iogurte. Programa 9: Sem glúten (Gluten Free) As farinhas ou misturas para pães e bolos sem glúten têm outras características de levedação e
requerem mais tempo para a absorção dos líquidos. Este programa é adequado para fazer pão com farinhas sem glúten ou misturas para fazer pães e bolos sem glúten.
Programa 10: Bolos (Cake)
Faça bolos com este programa, seguindo as suas próprias receitas ou utilizando misturas para bolos.
Programa 11: Compota (Jam) Este programa serve para fazer compotas, doces de fruta, geleias e outras pastas para barrar à
base de frutas.
Português - 59
Page 62
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programa 12: Cozer (Bake)
Este programa permite-lhe voltar a cozer pães muito claros ou mal cozidos e, dessa forma, otimizar o resultado da cozedura. Também pode cozer massas pré-preparadas com este programa. Tenha em atenção que, neste programa, todas as operações para amassar e de repouso são completamente omitidas. O processo de cozedura de 60 minutos é seguido de um tempo de manutenção do calor de, no máximo, uma hora. Para terminar o programa antecipadamente, prima o botão até ser emitido um sinal acústico longo. Desligue a máquina de fazer pão da rede elétrica para desligá-la.
Indicação sobre a adição de ingredientes:
Nos programas 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8, e 9 pode adicionar outros ingredientes como, por exemplo, frutos de casca rija, sementes ou frutas, durante o decurso do programa. Quando for emitido um sinal acústico e no visor surgir "ADD" , introduza os ingredientes desejados.
Se utilizar o temporizador, também pode introduzir todos os ingredientes na forma (7) no início do programa. Neste caso, poderá ser sensato triturar antecipadamente as frutas e os frutos de casca rija.
O temporizador
Esta função permite-lhe realizar uma cozedura temporizada com uma retardação máxima de 15 horas. Ajuste o tempo de término com os botões .
PERIGO! Utilize a função de temporizador exclusivamente com receitas que já tenha experimentado anteriormente. Dessa forma, assegura que os ingredientes e as quantidades são adequados e que obtém o resultado desejado. Em particular, certifique-se de que a quantidade de massa não é demasiado grande e que esta não transborda. Existe perigo de incêndio!
A função de temporizador não está disponível para o programa "11. Compota".
Ao utilizar a função de temporizador, preste especial atenção à seleção dos ingredientes. Não utilize esta função caso queira processar ingredientes perecíveis como, por exemplo, leite, ovos ou natas.
Proceda da seguinte forma:
Selecione um programa. No visor é indicado o tempo de cozedura. Premindo o botão pode retardar o término do programa de cozedura. Quando prime
pela primeira vez o botão adia o término do programa 10 minutos; a cada acionamento adicional adia mais 10 minutos. Para acelerar o andamento dos números, pode também manter premido o botão . No visor é apresentado o tempo total da duração da cozedura e do tempo de retardação.
60 - Português
Page 63
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Com o botão pode reduzir o atraso ajustado em passos de 10 minutos. Confirme o ajuste do temporizador, premindo o botão . No visor os dois pontos
piscam, o LED de funcionamento pisca a azul e o tempo ajustado começa a decorrer.
Quando é atingida a hora de início do programa, isso é indicado através do acendimento do
LED de funcionamento . Adicionalmente, o visor informa-o da etapa do programa atualmente ativa.
O final do processo de cozedura é sinalizado por meio de 10 sinais acústicos.
O visor apresenta 0:00.
Exemplo de programação do temporizador:
São 12h00 e gostaria de ter pão fresco às 19h00, ou seja, 7 horas mais tarde. Selecione primeiro o programa adequado e aumente depois o tempo que é apresentado no visor , premindo o botão , até 7:00. Ao ajustar o temporizador, planeie um tempo de arrefecimento, para que possa desfrutar do pão acabado de fazer na hora desejada.
Preparar a cozedura
Uma boa preparação assegura-lhe um bom resultado de cozedura. Por isso, observe as seguintes indicações relativas ao manuseamento dos ingredientes.
PERIGO! Retire a forma (7) da máquina de fazer pão para introduzir os ingredientes, para que não caiam acidentalmente ingredientes no compartimento de cozedura e nas serpentinas de aquecimento.
Nunca utilize quantidades maiores do que as indicadas. A massa que transborda pode incendiar-se nas serpentinas de aquecimento. Existe perigo de incêndio.
Os ingredientes devem ser sempre inseridos na forma (7) pela ordem indicada. Todos os ingredientes utilizados devem estar à temperatura ambiente. Só assim pode ser
assegurado um processo de fermentação ideal.
Mesmo pequenas variações nas quantidades podem afetar o resultado da cozedura. Por isso,
respeite as quantidades de ingredientes indicadas com o máximo possível de precisão. Naturalmente, é possível otimizar as receitas conforme os seus requisitos pessoais através de ligeiras alterações nas quantidades dos ingredientes. No entanto, deverá aproximar-se lentamente das quantidades que considera ideais e certificar-se sempre de que isso não tem como consequência a massa transbordar.
Medir ingredientes
No conteúdo da embalagem da máquina de fazer pão estão incluídos recipientes medidores para ingredientes secos e líquidos que deverão facilitar a dosagem exata dos ingredientes utilizados:
1 copo medidor com escala de medição para líquidos
Português - 61
Page 64
SilverCrest EDS SBB 850 B1
1 colher doseadora grande, o conteúdo corresponde a uma colher de sopa (c.s.) 1 colher doseadora pequena, o conteúdo corresponde a uma colher de chá (c.c.)
Ao medir os ingredientes, certifique-se de que cumpre, com o máximo possível de exatidão, as quantidades indicadas nas receitas. Só assim poderá obter o resultado desejado.
Fazer pão
Preparação/ajustes
Retire a forma (7) da máquina de fazer pão por cima. Insira as 2 pás misturadoras (6) até ao batente nos eixos de acionamento no interior da forma
(7).
Introduza os ingredientes na forma (7) seguindo a ordem da sua receita. Regra geral, são
adicionados primeiro os líquidos, seguidos do açúcar e do sal. A seguir, introduza a farinha e, como último ingrediente, o fermento. Este não deve entrar em contacto com os líquidos ou o sal.
Agora, volte a colocar a forma (7) na máquina de fazer pão. Feche a tampa (2). Ligue a ficha a uma tomada de corrente. Ouvirá um sinal acústico e no visor é apresentado
o número de programa 1 e o respetivo tempo de cozedura.
Selecione o programa desejado premindo uma ou várias vezes o botão .
Cada acionamento do botão é confirmado através de um sinal acústico.
Selecione o peso do pão com o botão . Selecione o grau de escurecimento com o botão , colocando a seta que se encontra na
margem inferior do visor sobre o nível de escurecimento desejado. Aqui também é possível selecionar o ajuste "Rápido". Dessa forma, o tempo de levedação da massa é reduzido.
O ajuste do grau de escurecimento não é possível nos programas 6, 7 e 11. A função "Rápido" está disponível apenas nos programas 1, 2, 3 e 4. O ajuste do peso não é possível nos programas 6, 7, 11 e 12.
Com a função de temporizador pode, se necessário, definir o tempo de término da cozedura
(não é possível no programa 11).
Iniciar um programa
Prima o botão para iniciar o programa desejado. As etapas individuais do programa são então executadas sucessivamente.
Alguns programas começam com uma fase de pré-aquecimento (consulte a tabela de decurso dos programas). Nesta fase, as pás misturadoras (6) não se movimentam. Isso não é um defeito.
Pode observar o decurso dos programas e as etapas individuais através da janela de observação (1) na tampa (2).
62 - Português
Page 65
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Nunca abra a tampa (2) durante a fase de levedação ou de cozedura, a fim de evitar que o pão abata.
Função Remove
Esta função permite-lhe remover as pás misturadoras (6) antes da fase de cozedura. Isso não é obrigatoriamente necessário, mas tem a vantagem de reduzir um pouco o tamanho dos orifícios importunos no pão pronto, visto que estes passam a ser causados apenas pelos eixos finos. Ao retirar o pão da forma (7), as pás misturadoras (6) já não racham o pão e, além disso, ele sai com mais facilidade.
Proceda da seguinte forma: Após a última fase de amassar são emitidos 10 sinais acústicos e no visor pisca a
indicação "RMV" .
Prima o botão para interromper o decurso do programa por 10 minutos. Durante esses 10 minutos de interrupção, o restante tempo de duração do programa pisca no
visor .
Abra a tampa (2) e remova a forma (7). Retire a massa com as mãos polvilhadas com farinha e remova as pás misturadoras (6). Introduza a massa novamente na forma (7). Coloque a forma (7) de novo na máquina de fazer pão e feche a tampa (2). Prima o botão para continuar o programa. Se não premir o botão , o programa
prossegue automaticamente após 10 minutos de interrupção.
A função Remove não se aplica aos programas 6, 7, 11 e 12.
Término do programa
No final do processo de cozedura são emitidos 10 sinais acústicos e o visor apresenta 0:00. A máquina de fazer pão comuta então para uma fase de manutenção do calor com uma duração de 60 minutos. Para terminar esta fase de manutenção do calor antes de terem decorrido 60 minutos, prima o botão e mantenha-o premido até ser emitido um sinal acústico longo.
A fase de manutenção do calor não se aplica aos programas 6, 7 e 11.
Aviso! Desligue a ficha da tomada de corrente, antes de abrir a tampa (2) da máquina de fazer pão.
Português - 63
Page 66
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Retirar o pão
PERIGO! Para retirar a forma (7), utilize pegas ou calce luvas de cozinha. Existe
perigo de queimaduras.
O pão sai mais facilmente da forma (7) se, depois da cozedura, o deixar ficar ainda, pelo menos, 30 minutos na forma (7) (fase de manutenção do calor).
Segure a forma (7) inclinada, com a abertura para baixo, sobre uma grelha e agite-a ligeiramente. Graças ao revestimento antiaderente da forma (7), o pão deverá soltar-se facilmente. Não utilize objetos metálicos para soltar o pão da forma (7). O revestimento antiaderente pode ficar danificado.
Se as pás misturadoras (6) não se soltarem do pão, remova-as com a ajuda do respetivo gancho de remoção (10).
Manutenção/limpeza
Manutenção
AVISO! São necessários trabalhos de manutenção no caso de a máquina de fazer
pão ser danificada, se tiverem entrado líquidos ou objetos no interior da caixa, se a máquina de fazer pão tiver sido exposta a chuva ou humidade, se não funcionar corretamente ou se tiver caído. Se observar a formação de fumo, ruídos ou odores estranhos, desligue imediatamente a máquina de fazer pão e desligue a ficha da tomada. A máquina não poderá, nesse caso, continuar a ser utilizada antes de ser inspecionada por um técnico. Confie todos os trabalhos de manutenção apenas a pessoal técnico qualificado. Nunca deve abrir a caixa da máquina de fazer pão.
Para obter informações sobre as peças de substituição, entre em contacto com a nossa linha de atendimento ao cliente. (Consulte a página 73.)
Limpeza
PERIGO! Antes da limpeza, desligue a ficha da tomada; existe perigo de choque
elétrico!
PERIGO! A máquina de fazer pão não pode ser mergulhada em água! Existe perigo de choque elétrico e curto-circuito.
PERIGO! Aguarde até que a máquina de fazer pão tenha arrefecido completamente. Caso contrário, existe perigo de queimaduras!
64 - Português
Page 67
SilverCrest EDS SBB 850 B1
As peças e os acessórios da máquina de fazer pão não são adequados para a máquina de lavar louça. Não utilize detergentes nem solventes químicos para limpar a máquina de fazer pão. Dessa forma, evitará danos na máquina de fazer pão e resíduos de limpeza no pão que fará a seguir.
Realize a limpeza da seguinte maneira:
Caixa do aparelho, tampa e compartimento de cozedura
Retire primeiro as pás misturadoras (6) e a forma (7). Para facilitar a limpeza do
compartimento de cozedura, pode remover a tampa (2), colocando-a numa posição de aprox. 45°, até que a dobradiça passe pelos entalhes na guia da dobradiça e a tampa (2) possa ser removida por cima.
Remova então todos os resíduos do compartimento de cozedura com um pano húmido ou
uma esponja macia.
A seguir, limpe a tampa (2) e a caixa do aparelho também com um pano húmido ou uma
esponja macia.
Então, seque bem o compartimento de cozedura, a tampa (2) e a caixa do aparelho com um
pano macio e seco.
Se tiver removido anteriormente a tampa (2), volte a colocá-la.
Forma, pás misturadoras e outros acessórios
As superfícies da forma (7) e das pás misturadoras (6) possuem um revestimento antiaderente. Para preservar a funcionalidade deste revestimento antiaderente, não utilize para a limpeza produtos agressivos ou abrasivos, nem objetos que possam riscar e danificar a superfície.
Retire a forma (7) e as pás misturadoras (6) do compartimento de cozedura. Retire as pás misturadoras (6) da forma (7), puxando-as para cima para as remover dos eixos.
Pode acontecer que as pás misturadoras (6) não saiam, por estarem "coladas" ao eixo devido ao processo de cozedura anterior. Neste caso, encha a forma (7) com água quente. Após um tempo de ação de meia hora, a sujidade incrustada deverá soltar-se, tornando possível retirar as pás misturadoras (6).
Limpe as pás misturadoras (6) com água quente, um pouco de detergente suave e uma escova
para louça. Em caso de sujidade incrustada de difícil remoção, deixe as pás misturadoras (6) previamente de molho na água de lavagem. Pode remover os eventuais resíduos na admissão dos eixos das pás misturadoras (6), com cuidado, com um palito de madeira.
Seque bem as pás misturadoras (6) depois de realizar a limpeza. Limpe a parte exterior da forma (7) com um pano húmido. Limpe o compartimento interior da forma (7) com água quente, um pouco de detergente suave
e uma escova para louça. Em caso de sujidade incrustada de difícil remoção, encha a forma (7) com água quente e adicione detergente suave. Aguarde até que a sujidade incrustada se solte e possa removê-la com uma escova para louça.
Português - 65
Page 68
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Após a limpeza, enxague a forma (7) com bastante água limpa para remover os resíduos de
detergente e, a seguir, seque-a bem.
Lave o copo medidor (8), a colher doseadora (9) e o gancho de remoção das pás
misturadoras (10) com água quente e um pouco de detergente suave. Depois de enxaguar estas peças com água limpa, seque-as bem.
Devido ao calor, à humidade e ao vapor, com o decorrer do tempo, podem ocorrer ligeiras alterações de cor nas superfícies. Isso é normal e não prejudica a funcionalidade nem implica uma redução da qualidade no âmbito das condições da garantia.
Resolução de problemas/perguntas frequentes
Indicação no visor "HHH"
Problema: Foi iniciado um programa, embora a máquina de fazer pão ainda não tenha arrefecido o suficiente depois do último processo de cozedura.
Solução: Pare o programa e desligue a ficha. Deixe a máquina de fazer pão arrefecer com a tampa (2) aberta durante 20 a 30 minutos.
O programa não inicia e o visor salta para o programa 1
Problema: A máquina de fazer pão ainda não arrefeceu o suficiente depois do último processo de cozedura.
Solução: Deixe a máquina de fazer pão arrefecer com a tampa (2) aberta durante 20 a 30 minutos.
Indicação no visor "EE0", "EE1" ou "ELL" após o início do programa Solução: Desligue a máquina de fazer pão e a ficha. Depois, volte a ligar a ficha. Se a mensagem de erro continuar a aparecer, contacte o serviço de assistência técnica.
Após a cozedura, a pá misturadora (6) está presa na forma (7)
Solução: Encha a forma (7) com água quente e rode a pá misturadora (6) para que a sujidade incrustada possa soltar-se.
Após a cozedura, a pá misturadora (6) está presa no pão
Solução: Remova a pá misturadora (6) com o gancho de remoção das pás misturadoras (10). O motor roda, mas a massa não é mexida
Solução: Verifique se a forma (7) e as pás misturadoras (6) estão corretamente encaixadas.
A máquina de fazer pão tritura a fruta e os frutos de casca rija
Solução: Adicione ingredientes como fruta e frutos de casca rija à massa, de preferência, apenas quando for emitido o sinal e a indicação "ADD" for apresentada no visor .
66 - Português
Page 69
SilverCrest EDS SBB 850 B1
A máquina de fazer pão não trabalha
Solução: Certifique-se de que a ficha está ligada à rede elétrica e o LED de funcionamento está acesso. Com base no decurso do programa, tente determinar em que fase a máquina de fazer pão se encontra no momento. Algumas etapas dos programas são difíceis de identificar a partir do exterior. Verifique se o botão foi pressionado corretamente.
Indicações ambientais e de eliminação
Os aparelhos com este símbolo estão sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/EU. Todos os aparelhos elétricos e eletrónicos usados têm de ser eliminados de forma separada dos resíduos domésticos, em postos de tratamento previstos para esse efeito pelos municípios. Ao eliminar corretamente os aparelhos usados, está a contribuir para a preservação do ambiente e para a proteção da sua própria saúde. Para mais informações sobre a eliminação correta do aparelho usado, dirija-se à sua Câmara Municipal, à entidade de gestão de resíduos ou à loja
onde adquiriu o aparelho. A embalagem também deve ser eliminada de forma ecológica. As embalagens de cartão podem ser depositadas em pontos de recolha públicos para fins de reciclagem. As películas e os plásticos fornecidos com o produto são recolhidos pela empresa de gestão de resíduos local, que assegura uma eliminação ecológica.
Observações de conformidade
Este aparelho está em conformidade com os requisitos essenciais e as restantes
disposições relevantes da Diretiva de Baixa Tensão 2006/95/EC, da Diretiva
CEM 2004/108/EC, da Diretiva ErP 2009/125/EC, bem como da Diretiva
RoHS 2011/65/EU. A respetiva declaração de conformidade pode ser
encontrada no fim deste manual.
Português - 67
Page 70
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Decurso do programa
Programa
Grau de escurecimento
Peso (gramas) 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250
Tempo (horas) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Pré-aquecer (min)
Amassar 1 (min)
Levedar 1 (min)
Amassar 2 (min)
Levedar 2 (min)
Levedar 3 (min)
Médio Escuro
15 15 20
12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
3A*
5
30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
Claro
2
5A*
5
Normal
2
5A*
5
Rápido
-/- -/- -/-
2
2
1A*
2A*
5
5
2
2A*
5
Claro Médio Escuro
10 10 15
2
2
3A*
5A*
8
8
1.
2.
Fofo
2
5A*
8
Rápido
-/- -/- -/-
2
2
1A*
2A*
5
5
2
2A*
5
Cozer (min)
Manter quente (min)
Adicionar ingredientes (horas restantes)
Pré-seleção do tempo 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
*: Na etapa do programa "Amassar 2" podem ser adicionados outros ingredientes. O "A" que se encontra depois do número significa que, nesta fase, é emitido um sinal acústico e no visor é apresentada simultaneamente a indicação "ADD" . Durante este período pode adicionar ingredientes. Exemplo: 3A > Durante esta fase de amassar de 3 minutos, é emitido um sinal acústico e é apresentada a indicação "ADD" . Adicione ingredientes.
68 - Português
Page 71
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programa
Grau de escurecimento
Peso (gramas) 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250
Tempo (horas) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Pré-aquecer (min)
Amassar 1 (min)
Levedar 1 (min)
Amassar 2 (min)
Levedar 2 (min)
Levedar 3 (min)
Médio Escuro
15 15 20
11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
3A*
8
38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
Claro
2
5A*
8
Integral
2
5A*
8
Rápido
-/- -/- -/-
2
2
2A*
2A*
5
5
2
2A*
5
4A*
Claro Médio Escuro
10 10 15
2
2
5A*
6
6
3.
4.
Doce
2
5A*
6
Rápido
-/- -/- -/-
2
2
1A*
2A*
6
6
2
2A*
6
Cozer (min)
Manter quente (min)
Adicionar ingredientes (horas restantes)
Pré-seleção do tempo 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
*: Na etapa do programa "Amassar 2" podem ser adicionados outros ingredientes. O "A" que se encontra depois do número significa que, nesta fase, é emitido um sinal acústico e no visor é apresentada simultaneamente a indicação "ADD" . Durante este período pode adicionar ingredientes. Exemplo: 3A > Durante esta fase de amassar de 3 minutos, é emitido um sinal acústico e é apresentada a indicação "ADD" . Adicione ingredientes.
Português - 69
Page 72
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programa
5.
Expresso
6.
Massa
7.
Massa
8.
Pão de leitelho
alimentícia
Claro
Grau de escurecimento
Médio
-/- -/-
Escuro
Peso (gramas) 750 1000 1250
Duração (horas) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30
Pré-aquecer (min)
-/- -/- -/-
Amassar 1 (min)
Levedar 1 (min)
8 8 8 12 15
-/- -/- -/-
Amassar 2 (min)
Levedar 2 (min)
Levedar 3 (min)
-/-
2A*
-/- -/- -/-
20 20 20 45
-/-
2A*
5
-/-
2A*
5
5
-/- -/-
10
10
-/-
3A*
5
25
-/-
10 10 10
-/-
-/-
-/-
-/-
Claro Médio Escuro
750 1000 1250
25 25 30
20 20 20
2
2
5A*
5A*
8
45 45 45
30 30 30
2
5A*
8
8
Cozer (min)
Manter quente (min)
Adicionar ingredientes (horas restantes)
Pré-seleção do tempo 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
40 43 45
60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15
-/-
-/-
-/-
-/-
-/-
52 56 60
60 60 60
2:15 2:19 2:23
*: Na etapa do programa "Amassar 2" podem ser adicionados outros ingredientes. O "A" que se encontra depois do número significa que, nesta fase, é emitido um sinal acústico e no visor é apresentada simultaneamente a indicação "ADD" . Durante este período pode adicionar ingredientes. Exemplo: 3A > Durante esta fase de amassar de 3 minutos, é emitido um sinal acústico e é apresentada a indicação "ADD" . Adicione ingredientes.
70 - Português
Page 73
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programa
Sem glúten
Claro
9.
Grau de escurecimento
Médio Escuro
Peso (gramas) 750 1000 1250 750 1000 1250
Duração (horas) 1:37 1:41 1:45
Pré-aquecer (min)
1:30
10.
Bolos
Claro Médio Escuro
1:35 1:40 1:20 1:00
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
Amassar 1 (min)
Levedar 1 (min)
15 15 15
15
15 15
-/- -/- -/- -/- -/- -/-
Amassar 2 (min)
Levedar 2 (min)
Levedar 3 (min)
Cozer (min)
Manter quente (min)
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
30 30 30
-/- -/- -/- -/- -/-
-/- -/- -/- -/- -/- -/-
52 56 60
60 +
Levedar
60 60 60
15
60
65 +
70 +
15
Levedar
15
Levedar
60 60
11.
Compota
-/-
-/- -/-
-/- -/-
15
(Calor e mexer)
45
(Calor e mexer)
20
Levedar
-/-
12.
Cozer
Claro
Médio Escuro
-/-
-/-
60
60
Adicionar ingredientes (horas restantes)
Pré-seleção do tempo 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h 15 h
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
-/-
15 h
*: Na etapa do programa "Amassar 2" podem ser adicionados outros ingredientes. O "A" que se encontra depois do número significa que, nesta fase, é emitido um sinal acústico e no visor é apresentada simultaneamente a indicação "ADD" . Durante este período pode adicionar ingredientes. Exemplo: 3A > Durante esta fase de amassar de 3 minutos, é emitido um sinal acústico e é apresentada a indicação "ADD" . Adicione ingredientes.
Português - 71
Page 74
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Indicações sobre a garantia e assistência técnica
Garantia da TARGA GmbH
Estimado(a) cliente,
Com este aparelho, usufrui de 3 anos de garantia a partir da data de compra. Em caso de defeitos neste produto, estão-lhe garantidos os direitos legais do consumidor. Estes direitos legais não são limitados pela garantia de seguida apresentada.
Condições da garantia
O prazo da garantia tem início na data da compra. Guarde o recibo original, pois será necessário como comprovativo de compra. Se no prazo de três anos da data de compra se verificarem falhas de material ou de fabrico, o produto será reparado ou substituído, à nossa discrição, sem custos para o comprador.
Período da garantia e reclamação devido a defeitos
O período da garantia não é prolongado pela prestação da garantia. Isto aplica-se também a peças substituídas e reparadas. Eventuais danos e defeitos já existentes aquando da compra deverão ser comunicados logo após o desembalamento. As reparações que ocorram após o fim do período da garantia estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo as normas de qualidade mais rígidas e devidamente verificado antes de ser expedido. A prestação da garantia é válida para falhas de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto que estão sujeitas a desgaste normal e que, por isso, poderão ser consideradas peças de desgaste, nem a danos em peças frágeis como, por exemplo, interruptores, baterias ou artigos de vidro. Esta garantia expira se o produto for danificado, incorrectamente utilizado ou se não for submetido a manutenção adequada. Para uma utilização correcta do produto, devem ser seguidas, de forma precisa, todas as indicações constantes do manual de instruções. Utilizações e manuseamentos expressamente desaconselhados e proibidos no manual de instruções devem ser evitados sem excepções. O produto destina-se exclusivamente a utilização privada e não comercial. O manuseamento abusivo e incorrecto, o exercício de violência e intervenções não realizadas pelas nossas filiais de assistência técnica autorizadas resultam na anulação da garantia.
Processo de activação da garantia
De forma a assegurar um processamento rápido do seu pedido, siga as seguintes indicações:
- Antes de utilizar o produto, leia atentamente a documentação fornecida. Caso ocorra
algum problema que não possa ser resolvido com estas informações, contacte a nossa linha de apoio ao cliente.
72 - Português
Page 75
SilverCrest EDS SBB 850 B1
- Para qualquer pedido, tenha a postos o recibo e o número de referência ou, se
disponível, o número de série, como comprovativo de compra.
- Caso não seja possível conseguir uma solução por via telefónica, a nossa linha de
apoio ao cliente fará o encaminhamento para um serviço de assistência técnica complementar, consoante a causa do erro.
Serviço de assistência técnica
Telefone: 21 – 415 90 76
E-Mail: service.PT@targa-online.com
IAN: 102869
Fabricante
Tenha em atenção que o seguinte endereço não é o endereço do serviço de assistência técnica. Contacte, antes de mais, o ponto de assistência técnica acima mencionado.
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
Português - 73
Page 76
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Table of contents
Introduction ...................................................................................................... 75
Intended use .................................................................................................... 75
Supplied items .................................................................................................. 75
Technical data .................................................................................................. 76
Safety instructions ............................................................................................ 76
Copyright ......................................................................................................... 79
Prior to use ....................................................................................................... 79
Initial start-up ................................................................................................... 79
First use ............................................................................................................ 80
Range of options available ............................................................................................................... 80
Control panel ...................................................................................................................................... 81
Display ................................................................................................................................................ 82
Visual display ..................................................................................................................................... 82
Programmes .................................................................................................... 82
Timer ................................................................................................................ 84
Preparing to bake ............................................................................................ 85
Measuring ingredients ....................................................................................................................... 85
Baking bread ................................................................................................... 86
Preparation / Settings ........................................................................................................................ 86
Starting programme ........................................................................................................................... 86
Remove function ................................................................................................................................. 87
End of programme ............................................................................................................................. 87
Removing bread ................................................................................................................................. 87
Maintenance / Cleaning ................................................................................... 88
Troubleshooting / Frequently asked questions ................................................. 90
Environmental and disposal information .......................................................... 91
Conformity information .................................................................................... 91
Programme sequence ...................................................................................... 92
Warranty and servicing advice ........................................................................ 96
74 - English
Page 77
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Introduction
Thank you for purchasing a SilverCrest automatic bread maker EDS SBB 850 B1, hereinafter referred to as automatic bread maker. You have thus purchased a high-quality and durable product.
These operating instructions contain important information on the safe use of the device, as well as instructions and information on its daily use and disposal. Read these operating instructions thoroughly before using the automatic bread maker and use it only for the purposes specified in the range of application that is described. If you sell or pass on the automatic bread maker to someone else, be sure to always include these operating instructions. They are an integral part of the device.
Intended use
The automatic bread maker is easy to use and enables you to produce bread, cakes and jams in a single step for domestic use. You can then process what you have made according to your needs.
This automatic bread maker is not designed for commercial use or installation and operation in a company. Use the automatic bread maker only for private use as any other use is not as intended. Furthermore, the automatic bread maker may not be used outdoors or in tropical climates. Use the automatic bread maker solely for the purposes shown in this manual, and never for drying food or other objects. Only use accessories recommended by the manufacturer as non-recommended accessories may damage the device permanently. This could void your warranty.
This automatic bread maker meets all relevant norms and standards in conjunction with CE conformity. In the event of any modification to the automatic bread maker that was not approved by the manufacturer, compliance with these standards is no longer guaranteed. The manufacturer does not accept any liability for any resulting damage or faults in such cases.
Please observe the regulations and laws in the country of use.
Supplied items
Automatic bread maker Baking tin 2 dough hooks Dough hook remover Measuring cup Measuring spoon These operating instructions Recipe booklet Quick start guide
English - 75
Page 78
SilverCrest EDS SBB 850 B1
These operating instructions have a fold-out cover. The automatic bread maker is illustrated with numbers on the inside cover. The numbers indicate the following:
Figure A Figure B
1 Viewing window 6 Dough hook 2 Cover 7 Baking tin 3 Ventilation slots 8 Measuring cup 4 Mains cable 9 Measuring spoon 5 Control panel 10 Dough hook remover
Technical data
Model SilverCrest EDS SBB 850 B1 Power supply Power consumption 850W Dimensions (W x H x D) including handles approx. 28 x 27 x 42cm Weight approx. 5.9kg Safety tested: TÜV SÜD
The technical data and design may be changed without notification.
220-240V~, 50Hz
Safety instructions
Before using the automatic bread maker for the first time, please read the following instructions and pay attention to all warnings, even if you are familiar with handling electronic devices. Store these instructions in a safe place for future reference.
DANGER! This symbol indicates an imminent dangerous situation which, if not prevented, could result in serious injury or even death.
WARNING! This symbol indicates important information for safe operation of the automatic bread maker and the safety of the user.
DANGER! This symbol indicates a warning about injuries or burns associated with hot surfaces of the automatic bread maker.
This symbol indicates other important information on the topic.
76 - English
Page 79
SilverCrest EDS SBB 850 B1
DANGER! The automatic bread maker is not intended to be operated with an external time switch or a separate remote control system.
DANGER! This automatic bread maker can be used by children aged 8 and older and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed on the safe use of the automatic bread maker and understand the resulting risks. Children must not play with the automatic bread maker. Cleaning and user maintenance should not be carried out by children, unless they are older than 8 years of age and are supervised. Always keep plastic packaging away from children. It poses a suffocation risk.
Children who are younger than 8 years of age must be kept away from the device and its power cable.
DANGER! If smoke is produced, or there are any unusual sounds or odours, disconnect the mains plug of the automatic bread maker from the mains socket immediately. In such cases, the automatic bread maker should not be used until it has been inspected by authorised service personnel. Never inhale smoke from a potential device fire. If you have inhaled smoke, however, consult a doctor. The inhalation of smoke can be harmful.
DANGER! Ensure that no fire sources (e.g. burning candles) are placed on or near the automatic bread maker. It poses a fire hazard!
DANGER! Do not leave the automatic bread maker unattended when it is operating. Always disconnect the mains plug from the socket when you are not using the device. Put away the automatic bread maker only when it has completely cooled down. It poses a fire hazard!
DANGER! Operate the automatic bread maker only on a dry, flat and heat-resistant surface. Never use the automatic bread maker in the vicinity of flammable materials such as curtains, drapes or explosive and/or inflammable gases or liquids. Always keep the device at a minimum distance of 10cm from other objects. Never leave the automatic bread maker unattended when it is operating! It poses a fire hazard.
DANGER! The ventilation slots of the automatic bread maker must never be covered. The device must not be operated on or near a gas or electric hob, a hot oven or other heat sources. Never cover the automatic bread maker with a cloth or similar material as otherwise the heat and steam cannot escape. There is a risk of overheating and fire.
DANGER! Never use the automatic bread maker to store food or other things, especially metal objects. This could cause a short circuit. It poses a fire hazard.
English - 77
Page 80
SilverCrest EDS SBB 850 B1
DANGER! You must never use more than 700 grams of flour and 1.25 sachets of yeast (maximum 10g) when baking as otherwise the dough can spill over and cause a fire. It poses a fire hazard.
DANGER! When operating, the temperature of the accessible surfaces of the automatic bread maker can be very high. There is a risk of burns.
DANGER! The automatic bread maker becomes hot. Do not move or transport the device when the baking tin (7) contains something hot, for example, jam. Let the automatic bread maker cool down and disconnect the mains plug from the socket before you remove or insert accessories. Use a pot holder or oven glove if necessary. There is a risk of burns.
WARNING! Do not transport the automatic bread maker when it contains hot or liquid contents, for example, jam. There is a risk of burns.
WARNING! The automatic bread maker must not become damaged in order to prevent hazards.
WARNING! The automatic bread maker must never be exposed to any direct heat sources (for example, heaters) or direct sunlight or bright artificial light. Also avoid contact with dripping water and splashes and corrosive liquids. Do not use the automatic bread maker near water. The automatic bread maker must never be submerged. Never place any objects filled with liquids, for example, vases or drinks, on the automatic bread maker. Also ensure that the automatic bread maker is not exposed to any excessive shocks or vibrations. Furthermore, no foreign objects may penetrate the device. Otherwise, the automatic bread maker could be damaged.
WARNING! A baking programme may be started only if the baking tin (7) is inserted to avoid damage to the machine. Keep the cover (2) closed during operation. Never remove the baking tin (7) during operation to prevent injury.
WARNING! Never operate the automatic bread maker without the baking tin (7). The device could be damaged.
WARNING! Never operate the automatic bread maker with its cover (2) open in order to prevent injury.
Mains cable
DANGER! Make sure that the mains cable (4) is not connected over sharp edges.
Never place the mains cable (4) in the vicinity of hot surfaces or objects and ensure that it does not touch any hot surfaces of the automatic bread maker. The insulation of the mains cable (4) could be damaged. It poses an electric shock risk.
78 - English
Page 81
SilverCrest EDS SBB 850 B1
WARNING! Always handle the mains cable (4) by the plug and do not pull on the mains cable (4) itself.
WARNING! Do not place the automatic bread maker, furniture or other heavy objects on the mains cable (4) and ensure that it is not kinked.
WARNING! Never tie a knot in the mains cable (4) and do not tie cables together. Place the mains cable (4) so that no one can trip over it and it does not cause an obstruction.
WARNING! Do not use adapter plugs or extension cables that do not comply with applicable safety standards, and do not make any alterations to the mains cable (4)! If the mains cable (4) is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its customer service representative or a similarly qualified person to prevent any safety hazards.
Copyright
All information contained in these instructions is subject to copyright and is provided for information purposes only. It is only permitted to copy or duplicate data and information with the express and written consent of the author. This also includes commercial use of the content and data. The text and illustrations are based on the state of the art at the time of printing. Subject to change.
Prior to use
Remove the automatic bread maker from the packaging and remove the packaging material completely. Check the automatic bread maker for signs of damage. If it is damaged, the automatic bread maker must not be used.
Clean the housing of the automatic bread maker, the baking tin (7) and the dough hooks (6) with a clean, damp cloth before using the device for the first time. Never use scouring agents or abrasive sponges.
Initial start-up
DANGER! The temperature of the accessible surfaces may be very high when the
device is operating. There is a risk of burns!
When using the device for the first time, production-related residue may give rise to a slight odour and minor smoke emission is also possible. This is normal and will fade after a short time. Please ensure that there is sufficient ventilation. Open a window if necessary.
English - 79
Page 82
SilverCrest EDS SBB 850 B1
DANGER! Never preheat the automatic bread maker for longer than 5 minutes with an empty baking tin (7). There is a risk of overheating and fire!
When using the device for the first time, proceed as follows: Only for the initial start-up, insert the empty baking tin (7), close the cover (2) and select programme 12 as described in the section "Programmes". Press the button to preheat the automatic bread maker for 5 minutes. After 5 minutes, press the button again until a long beep sounds. The programme has then ended. Unplug the mains cable (4) from the socket, let the automatic bread maker cool down completely, and then once again clean the baking tin (7), dough hooks (6) and housing of the automatic bread maker with a clean, damp cloth. The automatic bread maker is now ready to use.
First use
DANGER! The parts of the automatic bread maker can become very hot. Use pot
holders or oven gloves to prevent burns.
DANGER! Do not operate the automatic bread maker with a time switch or a remote control socket.
WARNING! Place the automatic bread maker on a flat, heat-resistant surface. If the surface is sensitive, place a heat-resistant board under the automatic bread maker.
Range of options available
You can choose between 12 different programmes. You can make your own breads according to your own recipes. You can process pre-made baking mixes. You can knead cake mixtures, bread roll or pasta dough. You can make marmalade or jam. You can process gluten-free baking mixes and recipes with gluten-free flours.
You can buy many delicious baking mixes and ingredients for your own recipes in your local LIDL store.
80 - English
Page 83
Control panel
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Display
Start / Stop: Press this button until a beep sounds to start/stop the device or
to delete a timer setting.
Browning level / Quick mode: setting browning level (light, medium, dark) or quick mode. Press the button repeatedly until the arrow is on the desired symbol. Depending on the selected setting, the baking time changes.
Timer: time-delayed baking
Power LED: indicates that a programme is running
Bread weight: Press the button repeatedly until the arrow is below the
desired weight.
Menu / Programme: Select the desired baking programme here. The programme number and baking time are indicated on the display.
English - 81
Page 84
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Display
Visual display
Weight display (750g / 1000g / 1250g)
REMOVE function (RMV)
Remaining operating time (hours) / preset time
Selected browning level / quick mode:
light , medium , dark , quick
Selected programme (1 – 12)
Programme sequence
Adding ingredients (ADD)
Programmes
The automatic bread maker provides you with 12 preset programmes which you can select via the button . The display indicates the programme number of the selected programme.
The baking times depend on the selected programme combinations, and particularly on the weight. Please pay particular attention also to the section "Programme sequence".
The following description of the programmes gives you an overview of the programmes and their suitability for your baking plans.
82 - English
Page 85
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programme 1: Regular
This programme is suitable for baking white or brown breads, which largely consist of wheat or rye flour. You obtain bread which has a compact consistency.
Programme 2: French This programme is suitable for baking fluffy breads made from finely ground flours. You usually obtain fluffy breads with a crispy crust.
Programme 3: Whole Wheat This programme is suitable for processing strong flours such as wholemeal wheat flour or wholemeal rye flour. This results in a heavy and compact bread.
Programme 4: Sweet This programme is very suitable if you would like to add additional sugar or ingredients such as fruit juice, dried fruit, coconut flakes, raisins or chocolate to your bread. The programme provides a fluffy, airier bread.
Programme 5: Super Rapid
The times for kneading and baking as well as the rise time are greatly reduced in the express programme. This programme is thus suitable only for recipes that do not require any strong types of flour or other heavy ingredients. The bread is less airy and also may not be as tasty as usual with this programme.
Programme 6: Dough Yeast dough for bread rolls, pizza or other pastries can be kneaded with this programme. The baking process does not apply here.
Programme 7: Pasta You can prepare pasta dough with this programme. Rise times and the baking process do not apply here.
Programme 8: Buttermilk Bread This programme is very suitable for breads with buttermilk or yoghurt.
Programme 9: Gluten Free Gluten-free flours and baking mixes have different rise properties and need more time to absorb fluids. This programme is suitable for baking breads made from gluten-free flour or gluten-free baking mixes.
Programme 10: Cake
Use this programme to bake your cake according to your own recipes or even cake mixes.
Programme 11: Jam This program is used to produce jam, marmalade, jelly and other fruit-based spreads.
English - 83
Page 86
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programme 12: Bake
This programme allows you to bake breads that are too light or not fully baked and thus optimise the baking result. You can also bake ready-made dough with this programme. Note that all kneading and resting processes are completely eliminated in this programme. The 60-minute baking process is followed by a maximum “keep warm” period of one hour. To end the programme ahead of time, press the button until a long beep sounds. Disconnect the automatic bread maker from the mains to switch it off.
Note about adding ingredients:
For programmes 1, 2, 3, 4, 5, 6, 8 and 9, you can add other ingredients such as nuts, seeds or fruit while the programme is running. When a beep sounds and "ADD" is indicated on the display , add the desired ingredients.
When using the timer, you can also place all ingredients in the baking tin (7) at the start of the programme. In this case, it may be advisable to chop fruit and nuts in advance.
Timer
This function enables time-delayed baking with a maximum delay of 15 hours. Set the end time using the buttons .
DANGER! Use the timer function solely for recipes that you have already tried out. This ensures that the ingredients and quantities are in the right proportion and the desired baking result is achieved. In particular, you must ensure that there is not too much dough and that it does not spill over. It poses a fire hazard!
The timer function is not available for programme 11 "Jam".
When using the timer function, pay particular attention to the selection of ingredients. Do not use this function if you want to process easily perishable ingredients such as milk, eggs or cream.
Proceed as follows:
Select a programme. The display indicates the baking time. By pressing the button , you can defer the end of the baking programme. When you first
press the button , the end of the programme is deferred for the next full 10 minutes, and each additional pressing results in a further 10-minute deferral. You can also keep the button
pressed to speed up the progress of the numbers.
The display indicates the total time consisting of baking time and deferral time.
By pressing the key , you can shorten the set deferral time by 10-minute intervals.
84 - English
Page 87
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Confirm the timer setting by pressing the button . On the display , the colon flashes,
the power LED flashes blue and the set time starts to run.
When the start time of the programme is reached, this is indicated by the power LED lighting
up. The display also indicates the programme step that is currently active.
The end of the baking process is indicated by 10 beeps.
The display indicates 0:00.
Example of programming the timer:
It is 12.00 noon and you would really like to have fresh bread at 7.00 p.m., thus 7 hours later. First, select the appropriate programme and then increase the time that is indicated on the display by pressing the button to 7:00. Schedule a cooling down period with the timer setting so that you can enjoy the freshly baked bread at the desired time.
Preparing to bake
Good preparation ensures good baking results. Thus please pay attention to the following information on the handling of ingredients.
DANGER! Remove the baking tin (7) from the automatic bread maker to add the ingredients to it so that ingredients do not accidentally spill in the baking compartment or on the heating coils.
Never use larger quantities than those specified. Dough which spills over may ignite on the heating coils. It poses a fire hazard.
The ingredients should always be added to the baking tin (7) in the specified sequence. All ingredients used should be at room temperature. This is the only way in which an optimal
fermentation process of the yeast can be ensured.
Even small deviations in quantity may affect the baking results. Thus adhere as precisely as
possible to the specified quantities of ingredients. Of course, you can optimise recipes to your personal needs by making minor changes to the quantities of ingredients. However, you should gradually determine the optimal quantities and always pay attention that the dough does not spill over.
Measuring ingredients
Measuring containers for dry and liquid ingredients are included with the automatic bread maker and are intended to facilitate the precise measuring of the ingredients used:
1 measuring cup with measuring scale for liquids 1 large measuring spoon, the content of which is equivalent to one tablespoon (tbsp.)
English - 85
Page 88
SilverCrest EDS SBB 850 B1
1 small measuring spoon, the content of which is equivalent to one teaspoon (tsp.) When measuring the ingredients, ensure that you adhere as precisely as possible to the specified quantities in the recipes. This is the only way in which to achieve the desired result.
Baking bread
Preparation / Settings
Remove the baking tin (7) upwards out of the automatic bread maker. Insert the 2 dough hooks (6) as far as possible into the drive shafts inside the baking tin (7). Add the ingredients to the baking tin (7) in the sequence specified in your recipe. You usually
add the liquids first, followed by sugar and salt. You then add the flour and, finally, the yeast. This should not come into contact with the liquids or salt.
Now re-insert the baking tin (7) into the automatic bread maker. Close the cover (2). Insert the mains plug into a power socket. You hear a beep and the display indicates
programme number 1 with the corresponding baking time.
Select the desired programme by pressing the button once or repeatedly.
Each press of the button is confirmed with a beep.
Select the bread weight using the button . Select the browning level using the button by moving the arrow on the lower edge of the
display to the desired browning level. The "Quick" setting is also possible here. This reduces the rise time of the dough.
It is not possible to set the browning level for programmes 6, 7 or 11. The "Quick" function is possible only for programmes 1, 2, 3 and 4. The weight setting is not possible for programmes 6, 7, 11 or 12.
With the timer function, you can now set the time when baking is to end, if necessary (not
possible for programme 11).
Starting programme
Press the button to start the desired programme. The individual programme steps are now executed in sequence.
Some programs start with a preheating phase (see programme sequence table). The dough hooks (6) do not move during this phase. This is not a fault.
You can observe the programme sequence and the individual work steps through the viewing window (1) in the cover (2).
Never open the cover (2) during the rising or baking phase to prevent the bread from collapsing.
86 - English
Page 89
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Remove function
This function allows you to remove the dough hooks (6) before the baking phase. This is not mandatory, but has the advantage that the unaesthetic holes in the finished bread are slightly smaller because they are caused only by the thin shafts. The bread is no longer torn by the dough hooks (6) when removing it from the baking tin (7) and is also easier to remove.
Proceed as follows: After the last kneading phase, 10 beeps sound and the "RMV" indicator flashes on the
display .
Press the button to pause the programme sequence for 10 minutes. During this 10-minute pause, the remaining programme time flashes on the display . Open the cover (2) and remove the baking tin (7). Remove the dough with floured hands and remove the dough hooks (6). Return the dough to the baking tin (7). Re-insert the baking tin (7) into the automatic bread maker and close the cover (2). Press the button to continue the programme sequence. If you do not press the button
, the programme continues automatically after a 10-minute pause.
The remove function does not apply to programmes 6, 7, 11 or 12.
End of programme
At the end of the baking process, 10 beeps sound and 0:00 is indicated on the display . The automatic bread maker now switches to a 60-minute “keep warm” phase. To stop this “keep warm” phase before the end of the 60 minutes, press the button and keep it pressed until a long beep sounds.
The “keep warm” phase does not apply to programmes 6, 7 or 11.
Warning! Remove the mains plug from the power socket before opening the cover (2) of the automatic bread maker.
Removing bread
DANGER! Use pot holders to remove the baking tin (7) or put on oven gloves. There is
a risk of burns.
Bread can be removed more easily from the baking tin (7) if you leave it there for at least 30 minutes after baking (“keep warm” phase).
English - 87
Page 90
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Hold the baking tin (7) at an angle with the opening facing down over a wire cooling rack and shake it gently. It should be easy to remove the bread due to the non-stick coating of the baking tin (7). Do not use metal objects to remove the bread from the baking tin (7). The non-stick coating could be damaged.
If the dough hooks (6) remain stuck in the bread, take them out using the dough hook remover (10).
Maintenance / Cleaning
Maintenance
WARNING! Servicing is necessary if the automatic bread maker has been damaged
or if liquids or objects have penetrated the housing, if the automatic bread maker has been exposed to rain or moisture or if it does not work properly or has been dropped. If smoke is produced, or there are any unusual sounds or smells, switch off the automatic bread maker immediately and remove the mains plug from the socket. In such cases, the automatic bread maker should not be used until it has been inspected by authorised service personnel. Only have qualified personnel carry out the maintenance work on the device. Never open the housing of the automatic bread maker.
You can obtain information on spare parts via our service hotline. (see page 97)
Cleaning
DANGER! Remove the mains plug from the socket before cleaning as there is a risk of
an electric shock!
DANGER! The automatic bread maker must not be immersed in water! This poses a risk of an electric shock and short circuit.
DANGER! Wait until the automatic bread maker has cooled down completely. Otherwise, there is a risk of burns!
Device parts and accessories of the automatic bread maker are not dishwasher-proof. Do not use any chemical, cleaning solvents or strong detergents to clean the automatic bread maker. You thus avoid damage to the automatic bread maker and cleaning residues in the next breads.
To clean the device, proceed as follows:
88 - English
Page 91
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Device housing, cover and baking compartment
First, remove the dough hooks (6) and the baking tin (7). To facilitate cleaning the baking
compartment, the cover (2) can be removed by tilting it at a position of approx. 45° until the hinge fits through the slots in the hinge guide and the cover (2) can be removed upwards.
Now remove all residue from the baking compartment with a damp cloth or soft sponge. Then clean the cover (2) and the device housing also with a damp cloth or soft sponge. Now dry the baking compartment, the cover (2) and the device housing thoroughly with a soft,
dry cloth.
If you previously removed the cover (2), re-insert it.
Baking tin, dough hooks and other accessories
The surfaces of the baking tin (7) and dough hooks (6) have a non-stick coating. To ensure this non­stick coating continues to work, do not clean the device with any aggressive or abrasive cleaning agents or any objects that could scratch and damage the surface.
Remove the baking tin (7) and dough hooks (6) from the baking compartment. Remove the dough hooks (6) from the baking tin (7) by lifting them off from the shafts. It may
not be possible to lift off the dough hooks (6) because they may be "stuck" to the shaft due to the previous baking process. In this case, fill the baking tin (7) with hot water. After leaving it to soak for half an hour, deposits should have dissolved and it should be possible to remove the dough hooks (6).
Clean the dough hooks (6) with warm water, a little mild detergent and a washing-up brush.
For stubborn deposits, soak the dough hooks (6) in advance in the rinse water. You can carefully remove possible residues in the shaft passage of the dough hooks (6) using a small wooden stick.
After cleaning, dry the dough hooks (6) thoroughly. Clean the outside of the baking tin (7) with a damp cloth. Clean the inside of the baking tin (7) with warm water, a little mild detergent and a washing-up
brush. For stubborn deposits, fill the baking tin (7) with warm water and add mild detergent. Wait until the deposits have dissolved and you can remove them with a washing-up brush.
After cleaning, rinse the baking tin (7) with plenty of clear water to remove detergent residue
and then dry it thoroughly.
Please clean the measuring cup (8), measuring spoon (9) and dough hook remover (10) with
warm water and a little mild detergent. Dry these parts thoroughly after rinsing them with clear water.
There may be slight discolourations of the surface over time due to heat, moisture or steam. This is normal and does not constitute an impairment of its functions or a reduction in quality in the sense of the warranty terms and conditions.
English - 89
Page 92
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Troubleshooting / Frequently asked questions
Display indicates "HHH"
Problem: A program was started although the automatic bread maker had not cooled down enough since the last baking process.
Solution: Stop the programme and disconnect the mains plug. Let the automatic bread maker cool down with its cover (2) open for 20-30 minutes.
Programme does not start and display jumps to programme 1
Problem: The automatic bread maker has not cooled down enough since the last baking process.
Solution: Let the automatic bread maker cool down with its cover (2) open for 20-30 minutes. Display indicates "EE0", "EE1" or "ELL" after programme starts
Solution: Switch off the automatic bread maker and disconnect the mains plug. Then insert the mains plug again. If the error message is still displayed, please contact customer service.
The dough hook (6) is stuck in the baking tin (7) after baking
Solution: Fill the baking tin (7) with hot water and turn the dough hook (6) so that the deposits can dissolve.
The dough hook (6) is stuck in the bread after baking
Solution: Remove the dough hook (6) with the dough hook remover (10). The motor turns, but the dough is not mixed
Solution: Check whether the baking tin (7) and dough hooks (6) are locked into place correctly.
Automatic bread maker crushes fruit and nuts
Solution: Only add ingredients such as fruit and nuts to the dough when the beep sounds and "ADD" is indicated on the display .
Automatic bread maker does not work
Solution: Make sure that the mains plug is connected to the power supply and the power LED lights up. Use the programme sequence to try to determine the current phase of the automatic bread maker. Some programme steps are hard to recognise from the outside. Check whether the button was pressed correctly.
90 - English
Page 93
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Environmental and disposal information
When this symbol appears on a product, this indicates that the product is subject to the European Directive 2012/19/EU. All electrical and electronic devices must be disposed of separately from household waste at designated disposal points. Disposal of old devices in this manner will prevent harm to the environment and human health hazards. For further information regarding disposal of old devices in accordance with the directive, contact your local government office or the retailer
where you purchased the device. Dispose of the packaging in an environmentally compatible manner. Cardboard can be put out for municipal paper collections or brought to public collection points for recycling. Films and plastic used for packaging the device are collected by your local disposal services and disposed of in an environmentally compatible manner.
Conformity information
This device meets the basic requirements and other relevant regulations of the Low
Voltage Directive 2006/95/EC, the EMC Directive 2004/108/EC, the ErP
Directive 2009/125/EC and the RoHS Directive 2011/65/EU. The Declaration
of Conformity can be found at the end of this manual.
English - 91
Page 94
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programme sequence
Programme
Light
Browning level
Medium
Dark
Weight (grams) 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250
Time (hours) 2:58 3:05 3:15 2:14 2:20 2:25 3:13 3:18 3:25 2:18 2:25 2:30
Preheat (minutes)
Knead 1 (minutes)
Rise 1 (minutes)
Knead 2 (minutes)
Rise 2 (minutes)
Rise 3 (minutes)
Bake (minutes)
15 15 20
12 13 13 12 13 13 12 12 15 12 13 13
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
2
3A*
5A*
5
5
30 30 30 18 18 18 43 41 35 18 18 18
30 30 30 30 30 30 35 35 35 30 30 30
56 60 65 56 60 65 60 65 70 60 65 70
1.
Regular
2
5A*
5
Quick
-/- -/- -/-
2
2
1A*
2A*
5
5
2
2A*
5
Light
Medium
Dark
10 10 15
2
2
3A*
5A*
8
8
2.
French
2
5A*
8
Quick
-/- -/- -/-
2
2
1A*
2A*
5
5
2
2A*
5
Keep warm (minutes)
Add ingredients (remaining hours)
Preset time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:01 2:05 2:10 1:49 1:53 1:58 2:26 2:29 2:28 1:53 1:58 2:03
*: You can add more ingredients during programme step "Knead 2". The A after the number means that a beep sounds and the display also indicates "ADD" in this phase. You can add ingredients during this time. Example: 3A > During this 3-minute kneading phase, a beep sounds and "ADD" is indicated. Add ingredients.
92 - English
Page 95
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programme
Light
Browning level
Medium
Dark
Weight (grams) 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250 750 1000 1250
Time (hours) 3:18 3:25 3:35 2:24 2:30 2:35 2:56 3:01 3:10 2:10 2:16 2:20
Preheat (minutes)
Knead 1 (minutes)
Rise 1 (minutes)
Knead 2 (minutes)
Rise 2 (minutes)
Rise 3 (minutes)
Bake (minutes)
15 15 20
11 12 12 11 13 13 12 12 12 11 12 12
25 25 25 10 10 10 20 20 20 10 10 10
2
2
3A*
5A*
8
8
38 38 38 23 23 23 35 35 35 18 18 18
35 35 35 35 35 35 30 30 30 30 30 30
56 60 65 56 60 65 52 56 60 52 56 60
3.
Whole Wheat
-/- -/- -/-
2
2
5A*
2A*
8
5
Quick
2
2A*
5
2
2A*
5
4A*
Light
Medium
Dark
10 10 15
2
2
5A*
6
6
4.
Sweet
2
5A*
6
Quick
-/- -/- -/-
2
2
1A*
2A*
6
6
2
2A*
6
Keep warm (minutes)
Add ingredients (remaining hours)
Preset time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60 60
2:17 2:21 2:26 1:59 2:03 2:08 2:03 2:07 2:11 1:46 1:50 1:54
*: You can add more ingredients during programme step "Knead 2". The A after the number means that a beep sounds and the display also indicates "ADD" in this phase. You can add ingredients during this time. Example: 3A > During this 3-minute kneading phase, a beep sounds and "ADD" is indicated. Add ingredients.
English - 93
Page 96
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programme
5.
Super Rapid
Light
Browning level
Medium
Dark
Weight (grams) 750 1000 1250
Time (hours) 1:15 1:18 1:20 1:50 0:15 3:17 3:21 3:30
Preheat (minutes)
-/- -/- -/-
Knead 1 (minutes)
Rise 1 (minutes)
8 8 8 12 15
-/- -/- -/-
Knead 2 (minutes)
Rise 2 (minutes)
Rise 3 (minutes)
Bake (minutes)
-/-
2A*
-/- -/- -/-
20 20 20 45
40 43 45
-/-
2A*
5
-/-
2A*
5
5
6.
Dough
7.
Pasta
-/- -/-
-/- -/-
10
-/-
10 10 10
10
-/-
3A*
5
25
-/-
-/-
-/-
-/-
-/-
-/-
8.
Buttermilk Bread
Light
Medium
Dark
750 1000 1250
25 25 30
20 20 20
2
2
5A*
5A*
8
45 45 45
30 30 30
52 56 60
2
5A*
8
8
Keep warm (minutes)
Add ingredients (remaining hours)
Preset time 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h 15h
60 60 60
1:05 1:08 1:10 1:15
-/-
-/-
-/-
60 60 60
2:15 2:19 2:23
*: You can add more ingredients during programme step "Knead 2". The A after the number means that a beep sounds and the display also indicates "ADD" in this phase. You can add ingredients during this time. Example: 3A > During this 3-minute kneading phase, a beep sounds and "ADD" is indicated. Add ingredients.
94 - English
Page 97
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Programme
9.
Gluten Free
Light
Browning level
Medium
Dark
Weight (grams) 750 1000 1250 750 1000 1250
Time (hours) 1:37 1:41 1:45
Preheat (minutes)
1:30
10.
Cake
Light
Medium
Dark
1:35 1:40 1:20 1:00
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
Knead 1 (minutes)
Rise 1 (minutes)
15 15 15
15
15 15
-/- -/- -/- -/- -/- -/-
Knead 2 (minutes)
Rise 2 (minutes)
Rise 3 (minutes)
Bake (minutes)
Keep warm (minutes)
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
30 30 30
-/- -/- -/- -/- -/-
-/- -/- -/- -/- -/- -/-
52 56 60
60 +
60 60 60
15
Rise
60
65 +
70 +
15
Rise
15
Rise
60 60
11.
Jam
-/-
-/- -/-
-/- -/-
15
(Heat and stir)
45
(Heat and stir)
20
Rise
-/-
12.
Bake
Light
Medium
Dark
-/-
-/-
60
60
Add ingredients (remaining hours)
Preset time 15h 15h 15h 15h 15h 15h
-/- -/- -/- -/- -/- -/- -/- -/-
-/-
*: You can add more ingredients during programme step "Knead 2" . The A after the number means that a beep sounds and the display also indicates "ADD" in this phase. You can add ingredients during this time. Example: 3A > During this 3-minute kneading phase, a beep sounds and "ADD" is indicated. Add ingredients.
English - 95
15h
Page 98
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Warranty and servicing advice
Warranty of TARGA GmbH
Dear Customer,
This device is sold with three years warranty from the date of purchase. In the event of product defects, you have legal rights towards the seller. These statutory rights are not restricted by our warranty as described below.
Warranty conditions
The warranty period commences upon the date of purchase. Please keep the original receipt in a safe place as it is required as proof of purchase. If any material or manufacturing faults occur within three years of purchase of this product, we will repair or replace the product free of charge as we deem appropriate.
Warranty period and legal warranty rights
The warranty period is not extended in the event of a warranty claim. This also applies to replaced and repaired parts. Any damage or defects discovered upon purchase must be reported immediately when the product has been unpacked. Any repairs required after the warranty period will be subject to charge.
Scope of warranty
The device was carefully manufactured in compliance with stringent quality guidelines and subjected to thorough testing before it left the works. The warranty applies to material and manufacturing faults. This warranty does not cover product components which are subject to normal wear and which can therefore be regarded as wearing parts, or damage to fragile components such as switches, rechargeable batteries or components made of glass. This warranty is void if the product is damaged, incorrectly used or serviced. To ensure correct use of the product, always comply fully with all instructions contained in the user manual. The warnings and recommendations in the user manual regarding correct and incorrect use and handling of the product must always be observed and complied with. The product is solely designed for private use and is not suitable for commercial applications. The warranty is rendered void in the event of incorrect handling and misuse, if it is subjected to force, and also if any person other than our authorised service technicians interfere with the device. No new warranty period commences if the product is repaired or replaced.
Submitting warranty claims
To ensure speedy handling of your complaint, please note the following:
- Before using your product for the first time, please read the enclosed documentation
carefully. Should any problems arise which cannot be solved in this way, please call our hotline.
96 - English
Page 99
SilverCrest EDS SBB 850 B1
- Always have your receipt, the product article number as well as the serial number (if
available) to hand as proof of purchase.
- If it is not possible to solve the problem on the phone, our hotline support staff will initiate
further servicing procedures depending on the fault.
Service
Phone: 0207 – 36 50 744
E-Mail: service.GB@targa-online.com
Phone: 01 – 242 15 83
E-Mail: service.IE@targa-online.com
Phone: 800 – 62 175
E-Mail: service.MT@targa-online.com
Phone: 800 – 92 496
E-Mail: service.CY@targa-online.com
IAN: 102869
Manufacturer
Please note that the following address is not a service address. First contact the service point stated above.
TARGA GmbH
Coesterweg 45 59494 SOEST GERMANY
English - 97
Page 100
SilverCrest EDS SBB 850 B1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ......................................................................................................... 99
Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................................. 99
Lieferumfang .................................................................................................... 99
Technische Daten ............................................................................................ 100
Sicherheitshinweise ........................................................................................ 100
Urheberrecht .................................................................................................. 103
Vor der Inbetriebnahme ................................................................................. 103
Erstinbetriebnahme ........................................................................................ 103
Inbetriebnahme ............................................................................................. 104
Leistungsumfang ............................................................................................................................... 104
Das Bedienfeld ................................................................................................................................. 105
Das Display ...................................................................................................................................... 106
Displayanzeigen .............................................................................................................................. 106
Die Programme .............................................................................................. 106
Der Timer........................................................................................................ 108
Backen vorbereiten ........................................................................................ 109
Zutaten abmessen ............................................................................................................................ 109
Brot backen .................................................................................................... 110
Vorbereitung / Einstellungen ........................................................................................................... 110
Programm starten ............................................................................................................................. 110
Remove-Funktion ............................................................................................................................... 111
Programmende ................................................................................................................................. 111
Brot entnehmen ................................................................................................................................ 112
Wartung / Reinigung ...................................................................................... 112
Fehlerbehebung / Häufige Fragen ................................................................. 114
Umwelthinweise und Entsorgungsangaben ................................................... 115
Konformitätsvermerke ................................................................................... 115
Programmablauf ............................................................................................ 116
Hinweise zu Garantie und Serviceabwicklung ............................................... 120
98 - Deutsch
Loading...