Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg
a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami
naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
HU Használati utasítás Oldal 15
SI Navodila za uporabo Stran 29
CZ Návod k obsluze Strana 43
SK Návod na obsluhu Strana 57
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 71
Congratulations on the purchase of your new device.
You have decided to purchase a high-quality product. The operating
instructions are a constituent of this product. They contain important
information with regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Use this device only as described and only for the specifi ed areas of
application. Retain these instructions for future reference. Please also
pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is subject to copyright protection. Any copying or
reproduction, including extracts of the documentation, and the reproduction of images or modifi ed versions thereof, is only permitted with
the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
The manufacturer assumes no liability for damage caused by failure
to observe these instructions, non-intended use, improper repairs,
making unauthorised modifi cations or using non-approved replacement parts.
Use for intended purpose
These earphones are exclusively intended for non-commercial use for
listening to audio material. Any other or additional usage is considered
to be improper use and can lead to damage. Claims of any kind for
damage arising as a result of non-intended use will not be accepted.
2
SATO 120 A1
Page 6
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical
injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this risk level indicates potential
damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage to property.
► Follow the instructions in this warning to prevent damage to
property.
NOTE
A note indicates additional information that will assist you in
►
handling the device.
GB
SATO 120 A1
3
Page 7
Safety instructions
GB
For safe handling of the device, follow the safety information below:
■ Check the earphones for external signs of damage before use.
Do not operate damaged earphones or earphones that have
been dropped.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced
by an authorised specialist or customer service.
■ Persons who are incapable of operating the earphones safely
due to their physical, intellectual or motor abilities must only use
them under the supervision or direction of a responsible adult.
■ Children may only be permitted to use the earphones if they are
under supervision.
■ Repairs to the earphones should only be carried out by author-
ised specialist personnel or by the customer service department.
Failure to make proper repairs can put the user at risk. This will
also invalidate warranty claims.
■ Repairs to the earphones during the warranty period may only
be carried out by a customer service department that has been
authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty
claims can be considered for subsequent damage.
■ Defective components must always be replaced with original
replacement parts. It can only be guaranteed that safety requirements are being complied with if using original replacement parts
are used.
■ No unauthorised design changes or modifi cations must be made
to the earphones.
■ Protect the earphones from penetration by moisture and liquids.
■ Do not use the earphones in the vicinity of naked fl ames.
4
SATO 120 A1
Page 8
Risk of hearing damage
WARNING
Risks as a result of extremely high
sound levels!
Loud music can lead to hearing damage.
► Avoid extreme sound levels, especially over long
periods of time, when you are using these earphones.
Risk of accidents
WARNING
Danger as a result of aff ected perception!
► Acoustic warning and indication signals and ambient noise
may be perceived diff erently when earphones are being worn.
It is important to be aware of how these signals can diff er so
that you can recognise them in the relevant situations.
► Do not use the earphones while driving a vehicle, riding a
bicycle, operating machinery or in any other situation in which
impaired perception of ambient noise could put you or other
people in danger. Please also observe the statutory provisions
and regulations of the country in which you are using the
earphones.
GB
SATO 120 A1
5
Page 9
Commissioning
GB
WARNING
The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting,
bags and all other packaging material away from children.
There is a risk of suff ocation.
Package contents (see fold-out page)
The earphones are delivered with the following components as
standard:
▯ Earphones 1 with pre-installed ear cushions (medium size 2)
▯ 2 pairs of ear cushions (small 3 and large 4)
▯ Storage bag 5 (suitable for iPhone 4/4S, iPod nano 4th Gen.
and iPod nano 6th Gen.*, depending on version)
▯ These operating instructions (not shown)
* iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e and iPod
touch are registered trade marks belonging to Apple Inc. in the USA
and other countries.
NOTE
Check contents for completeness and for signs of visible damage.
►
► If the contents are incomplete or damaged due to defective
packaging or through transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from transport damage.
Recirculating the packaging into the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste that is
generated.
Dispose of packaging material that is no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
6
SATO 120 A1
Page 10
Operation
Use storage bag
The storage bag 5 is a safe place to keep your playback device,
the length of the earphones 1 can be adapted to your needs, and
the earphones can be stored in the bag when they are not being used.
■ Open the zip fastener of the storage bag 5 and lead the jack-
plug through the eye of the storage bag 5 from the outside.
■ Secure your playback device in the storage bag 5 using the
rubber retainer and connect the earphones 1 using the jackplug.
■ Store excess cable in the storage net of the storage bag 5.
Connect the earphones
The earphones 1 are equipped with a 3.5 mm jackplug. Many
electronic entertainment devices are equipped with an appropriate
headphone socket. If your audio device has been equipped with
a diff erent headphone connector, you may need to use a suitable
adapter (not supplied).
GB
SATO 120 A1
7
Page 11
Using the earphones
GB
■ When putting on the earphones 1, pay attention to the side
indicators "R" (right) and "L" (left) on the earpieces.
■ Carefully slide one of the earphones 1 deep into the ear canal.
In order to straighten the ear channel somewhat and therefore
make the earphone easier to insert, pull auricle backwards and
upwards a little.
■ Proceed in the same way to insert the other earphone 1.
Replacing the ear cushions
In the as-delivered condition, the earphones 1 are provided with
medium size ear cushions 2. Depending on the size of your auricle
you can use ear cushions (3 or 4) of a diff erent size from the ones
supplied.
NOTE
The better the ear cushion seals off the ear canal, the better
the sound quality, particularly at lower frequencies.
■ Use your fi ngers to carefully pull on the ear cushions 2 to detach
them from the earphones 1.
■ Select suitable ear cushions (3 or 4) from the ones that are
supplied. Push these directly onto the earphones 1 until they slip
into the recesses on the earphones 1.
8
SATO 120 A1
Page 12
Fault rectifi cation
Fault causes and rectifi cation
The following table will help with localising and remedying minor
malfunctions:
DefectCause/remedy
The volume control of the playback device is set
No sound
coming from
earphones 1.
Sound is only
coming from
one side of the
earphones 1.
NOTE
► If the malfunction cannot be remedied with the described
solution proposals or if other types of malfunctions occur
please contact our service department (see chapter Service).
to the minimum volume.
Increase the playback volume.
The 3.5 mm jackplug is not fully inserted into the
playback device's headphone socket. Push the
3.5 mm jackplug all the way into the socket.
The 3.5 mm jackplug is not fully inserted into the
playback device's headphone socket. Push the
3.5 mm jackplug all the way into the socket.
The Stereo-Balance-Control on the playback
device is incorrectly adjusted. Adjust it to the
setting you desire.
GB
SATO 120 A1
9
Page 13
Cleaning
GB
CAUTION
Do not allow any liquids to penetrate the interior of the ear-
►
phones 1. This could cause irreparable damage to them.
■ Clean the earphones 1 and the storage bag 5 with a damp cloth.
■ Remove the ear cushions (2, 3 or 4) for cleaning. Clean the
ear cushions under running water. Dry the ear cushions properly.
Do not fold the ear cushions back over the earphones 1 until they
are properly dry.
Storage
■ Store the earphones 1 in the storage bag 5 in a dry, dust-free
place.
Disposal
Never dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at
your community waste facility. Please observe the currently applicable
regulations. Please contact your waste disposal centre should you be
in any doubt.
10
SATO 120 A1
Page 14
Appendix
Technical details
Impedance32 Ω +/- 4 Ω
Sensitivity96 dB +/- 4 dB at 1 kHz
Frequency response20 Hz - 20 kHz
Input powermax. 50 mW
Wide band characteristic
voltage
Connector3.5 mm jackplug
Cable length120 cm
Weight11 g approx.
Operating temperature15 - 35 °C
Humidity (no condensation)5 - 80 %
Notes on the Declaration of Conformity
Regarding conformity with essential requirements and other relevant
provisions, this appliance complies with RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete original Declaration of Conformity is available from the
importer and may be requested if required (see Chapter Importer).
approx. 85 mV +/- 10%
GB
SATO 120 A1
11
Page 15
Warranty
GB
The warranty provided for this appliance is 3 years from date of
purchase. This appliance has been manufactured with care and
inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt
as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please call
Customer Service. This is the only way to ensure that your goods will
be dispatched free of charge.
NOTE
The warranty only covers claims for material and manufac-
►
turing defects, not for transport damage, wearing parts or
for damage to fragile components such as switches and
batteries.
This appliance is exclusively intended for private use and not for
commercial purposes. The warranty is deemed void if this product
has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse
or modifi cations that were not carried out by one of our authorised
service centres. Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the
warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage
and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date
of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are
chargeable.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati
utasítás a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra,
használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata
előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és biztonsági fi gyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra
használja a készüléket. Őrizze meg ezt a leírást. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Szerzői jogvédelem
Ez a dokumentáció szerzői jogvédelem alatt áll. Bármilyen formában
történő sokszorosítás, ill. utánnyomás akár kivonatos formában,
valamint az ábrák megjelentetése még módosított formában is csak
a gyártó írásos engedélyével lehetséges.
A felelősség korlátozása
A gyártó nem vállal felelősséget a használati útmutató be nem tartásából, a nem rendeltetésszerű használatból, szakszerűtlen javítási
munkákból, jogosulatlanul végrehajtott módosításokból vagy a nem
engedélyezett alkatrészek használatából eredő károkért.
Rendeltetésszerű használat
Ez a fülhallgató kizárólag nem kereskedelmi használatra hanganyagok hallgatására való. Minden más használat nem rendeltetésszerű
használatnak minősül és sérülést okozhat. Semmilyen, a nem rendeltetésszerű használatból eredő kárigény nem érvényesíthető.
16
SATO 120 A1
Page 20
Figyelmeztető jelzések
Ebben a használati útmutatóban a következő fi gyelmeztető jelzéseket
használjuk:
FIGYELMEZTETÉS
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető
jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl.
Sérülést okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a veszélyes
helyzeteket.
► A személyi sérülések elkerülése érdekében kövesse a fi gyel-
meztető jelzések szerinti utasításokat.
FIGYELEM
Ennek a veszélyességi fokozatnak a fi gyelmeztető
jelzése lehetséges anyagi kárt jelöl.
Anyagi kárt okozhat, ha nem tudja elkerülni ezeket a helyzeteket.
► Az anyagi kár elkerülése érdekében kövesse a fi gyelmeztető
jelzések szerinti utasításokat.
TUDNIVALÓ
Tudnivaló jelöli a kiegészítő információkat, amelyek meg-
►
könnyítik a készülék kezelését.
HU
SATO 120 A1
17
Page 21
Biztonsági utasítások
A készülék biztonságos használata érdekében tartsa be az alábbi
biztonsági utasításokat:
HU
■ Használat előtt ellenőrizze a fülhallgatót, hogy látható-e rajta
külső sérülés. Ne használja a fülhallgatót, ha sérült vagy leesett.
■ A sérült hálózati kábelt vagy hálózati csatlakozót erre felhatalma-
zott szakemberrel vagy ügyfélszolgálattal cseréltesse ki.
■ Olyan személyek, akik csökkent fi zikai, érzékelési vagy szellemi
képességük miatt nem képesek biztonságosan kezelni a fülhallgatót, csak felelős személy felügyelete és utasítása mellett használhatják a készüléket.
■ Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül használják a
fülhallgatót.
■ A fülhallgatót csak erre felhatalmazott szakemberrel vagy az ügy-
félszolgálattal javíttassa. A szakszerűtlen javítás jelentős veszélyt
jelenthet a használó számára. Ezenkívül a garancia is érvényét
veszti.
■ A fülhallgatót a garanciaidő alatt csak a gyártó által engedélye-
zett ügyfélszolgálat javíthatja. Ellenkező esetben későbbi károk
esetén már nem érvényesíthető a garanciaigény.
■ A hibás alkatrészeket csak eredeti alkatrészekre szabad cserélni.
Csak ilyen alkatrészekkel garantálható, hogy azok megfelelnek
a biztonsági követelményeknek.
■ Ne szerelje át vagy változtassa meg a fülhallgatót önkényesen.
■ Védje a fülhallgatót a nedvességtől és ne engedje, hogy folyadék
kerüljön bele.
■ A fülhallgatót ne üzemeltesse nyílt láng közelében.
18
SATO 120 A1
Page 22
Halláskárosodás veszélye
FIGYELMEZTETÉS
A magas hangerő veszélyes!
A hangos zene halláskárosodást okozhat.
► Ne hallgasson zenét nagyon magas hangerőn,
különösen hosszabb időn keresztül, ha ezt a
fülhallgatót használja.
Balesetveszély!
FIGYELMEZTETÉS
Veszély az érzékelés befolyásolása miatt!
► Az akusztikus fi gyelmeztető jelzések és környezeti zajok
másképpen hallatszódhatnak, ha fülhallgatót visel. Legyen
tudatában, hogy milyen módon térnek el ezek a hangjelzések
eredeti hangzásuktól, hogy a megfelelő helyzetekben fel
tudja ismerni őket.
► Ne használja a fejhallgatót gépjárművezetés, kerékpározás,
gépkezelés közben vagy olyan helyzetekben, melyekben
veszélyt jelentene saját maga vagy mások számára az, hogy
korlátozottan érzékeli a környező zajt. Vegye fi gyelembe
annak az országnak a törvényi előírásait és szabályozásait,
ahol használja a fejhallgatót.
HU
SATO 120 A1
19
Page 23
Üzembevétel
FIGYELMEZTETÉS
HU
A csomagolóanyag nem játék. Fóliákat, zacskókat és minden
egyéb csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektől.
Fulladás veszélye áll fenn.
A csomag tartalma (lásd a kihajtható oldalt)
A fülhallgatót szabványszerűen az alábbi elemekkel szállítjuk:
▯ fülhallgató 1 előre felszerelt fülpárnákkal (középméret 2)
▯ 2 pár fülpárna (kicsi 3 és nagy 4)
▯ tárolótasak 5 (a kivitelezéstől függően az iPhone 4/4S,
* iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e és iPod
touch az Apple Inc. Egyesült Államokban és a világ más országaiban
bejegyzett védjegyei.
TUDNIVALÓ
Ellenőrizze a csomag tartalmát, hogy hiánytalan-e és nincs-e
►
rajta látható sérülés.
► Hiányos szállítás vagy a nem megfelelő csomagolásból eredő,
illetve a szállítás során keletkezett károk esetén forduljon az
ügyfélszolgálathoz (lásd a Szerviz fejezetet).
20
SATO 120 A1
Page 24
A csomagolás ártalmatlanítása
A csomagolás védi a készüléket a sérülésektől a szállítás során.
Nyersanyagot takarít meg és csökkenti a hulladékmennyi-
séget, ha a csomagolást visszajuttatja az anyagkörforgásba.
A feleslegessé vált csomagolóanyagokat a hatályos helyi
előírásoknak megfelelően helyezze el a hulladékban.
Használat
A tárolótasak használata
A tárolótasakban 5 biztonságosan elhelyezhető a lejátszó készülék,
a fülhallgató vezeték 1 hossza igény szerint állítható és az éppen
használaton kívül lévő fülhallgató is biztonságosan tárolható benne.
■ Nyissa ki a tárolótasak 5 cipzárját és bújtassa át kívülről a jack
dugót a tárolótasak 5 nyílásán át.
■ Rögzítse a lejátszó készüléket a tartógumikkal a tárolótasakra 5
és csatlakoztassa a fülhallgatót 1 a jack dugó segítségével.
■ A felesleges kábelt a tárolótasak 5 hálójában tudja elhelyezni.
A fülhallgató csatlakoztatása
A fülhallgató 1 3,5 mm-es jack dugóval rendelkezik. Számos
szórakoztató elektronikai készülék egy megfelelő fejhallgató-csatlakozóval van felszerelve. Amennyiben audiokészülékének másfajta
fejhallgató-csatlakozója van, használjon megfelelő adaptert (nem
része a csomagnak).
HU
SATO 120 A1
21
Page 25
A fülhallgató használata
■ Használatkor vegye fi gyelembe a fülhallgatón 1 található oldal-
jelzéseket: „R“ (jobb) és „L“ (bal).
HU
■ Óvatosan helyezze be az egyik fülhallgatót 1 a füljáratba.
Egyszerűbben be lehet helyezni a fülhallgatót, ha a fülkagylót
enyhén hátra és lefele húzza.
■ A másik fülhallgatóval 1 ugyanezt tegye.
A fülpárnák cseréje
A fülhallgatók 1 a kiszállított csomagban középméretű fülpárnával 2
vannak ellátva. Fülkagylójának méretétől függően a csomagból más
méretű fülpárnát (3 vagy 4) is használhat.
TUDNIVALÓ
Minél jobban elzárja a fülpárna a füljáratot, annál jobb a
hangminőség, különösen a mélyebb frekvenciákban.
■ Óvatosan húzza meg a fülpárnákat 2, hogy leváljanak a
fülhallgatóról 1.
■ Válassza ki a csomagból a megfelelő méretű fülpárnát (3
vagy 4). Ezt tolja egyenesen a fülhallgatóra 1, amíg az a
fülhallgató 1 mélyedésébe nem csúszik.
22
SATO 120 A1
Page 26
Hibaelhárítás
Hiba oka és elhárítása
Az alábbi táblázat segít megtalálni és kijavítani a kisebb hibákat:
HibaOk/elhárítás
A lejátszó készülék hangerőszabályzója a legki-
A fülhallgató 1 nem
ad ki hangot.
A fülhallgatónak 1
csak az egyik
oldalán jön
ki hang.
TUDNIVALÓ
Ha a problémák nem háríthatók a leírt megoldási javaslatokkal,
►
vagy ha másfajta hibák lépnek fel, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz (lásd a Szerviz részt).
sebb hangerőre van beállítva.
Növelje a hangerőt.
A 3,5 mm-es jack dugó nincs teljesen bedugva a
lejátszó készülék aljazatába. Dugja bele egészen
a 3,5 mm-es jack dugót az aljzatba.
A 3,5 mm-es jack dugó nincs teljesen bedugva a
lejátszókészülék aljazatába. Dugja bele egészen
a 3,5 mm-es jack dugót az aljzatba.
A lejátszókészülék sztereó-balance-szabályzója el
van állítva. Állítsa be tetszése szerint.
HU
SATO 120 A1
23
Page 27
Tisztítás
FIGYELEM
Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a fülhallgató 1 belsejébe.
HU
►
Ez helyrehozhatatlan károkat okozhat a készülékben.
■ Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a fülhallgatót 1 és a
tárolótasakot 5.
■ A tisztításhoz vegye le a fülpárnákat (2, 3 vagy 4). A fülpár-
nákat folyó víz alatt tisztítsa meg. Jól szárítsa meg a fülpárnákat.
Csak akkor húzza rá megint a fülpárnákat a fülhallgatóra 1, ha
már teljesen megszáradtak.
Tárolás
■ A tárolótasakba 5 tett fülhallgatót 1 száraz és pormentes
helyen tárolja.
Ártalmatlanítás
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási
hulladékba. Ez a termék a 2012/19/EU európai
irányelv hatálya alá tartozik.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő helyen vagy a helyi
hulladékeltávolító üzemnél tudja leadni. Vegye fi gyelembe az
aktuális előírásokat. Ha bizonytalan, vegye fel a kapcsolatot a
hulladékfeldolgozó vállalattal.
24
SATO 120 A1
Page 28
Függelék
Műszaki adatok
Impedancia32 Ω +/- 4 Ω
Érzékenység96 dB +/- 4 dB 1 kHz esetén
Átviteli tartomány20 Hz - 20 kHz
Bemeneti teljesítménymax. 50 mW
szélessáv felismerési feszültségkb. 85 mV +/- 10%
Csatlakozó3,5 mm-es jack dugó
Kábelhossz120 cm
Súlykb. 11 g
Üzemelési hőmérséklet15 - 35 °C
Páratartalom
(kondenzáció nélkül)
A megfelelőségi nyilatkozatra vonatkozó
tudnivalók
A készülék megegyezik a 2011/65/EU egyes veszélyes anyagok
elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának
korlátozásáról szóló irányelvének alapvető követelményeinek és
egyéb vonatkozó rendelkezéseinek.
A teljes eredeti megfelelőségi nyilatkozat elérhető a gyártónál és
igény esetén megtekinthető (lásd a Gyártja fejezetet).
5 - 80 %
HU
SATO 120 A1
25
Page 29
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk.
A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen
ellenőriztük. Kérjük, hogy a vásárlás igazolására őrizze meg a pénz-
HU
tári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon keresse
fel ügyfélszolgálatát. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy
ingyen tudja beküldeni az árut.
TUDNIVALÓ
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem
►
pedig szállítási kárra, kopó alkatrészek vagy törékeny részek
(pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére.
A termék csak magán- és nem kereskedelmi használatra készült. A
garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés,
erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket
általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. Az Ön törvényben
előírt jogait ez a garancia nem korlátozza.
A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással. Ez a cserélt
és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már vételkor
meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő
lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
26
SATO 120 A1
Page 30
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 42782
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között
(közép-európai idő szerint)
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so
sestavni del izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost,
SI
uporabo in odstranjevanje naprave med odpadke. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi
in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in
samo za navedena področja uporabe. Ta navodila dobro shranite.
Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Avtorske pravice
Ta dokumentacija je zaščitena z avtorskimi pravicami. Vsakršno razmnoževanje oz. ponatis, tudi deloma, ter prikazovanje slik, tudi v spremenjenem stanju, so dovoljeni le s pisnim dovoljenjem proizvajalca.
Omejitev odgovornosti
Proizvajalec ne prevzame nikakršne odgovornosti za škodo na podlagi
neupoštevanja teh navodil, nepredvidene uporabe, nestrokovnih
popravil, nedovoljenih izvedenih sprememb ali uporabe nedovoljenih
nadomestnih delov.
Predvidena uporaba
Te slušalke so namenjene izključno za poslušanje zvočnega materiala
in se ne smejo uporabljati v komercialne namene. Druga ali drugačna
vrsta uporabe od opisane velja za nepredvideno in lahko privede do
poškodb. Uveljavljanje kakršnih koli zahtevkov zaradi škode, nastale
zaradi nepredvidene uporabe, je izključeno.
30
SATO 120 A1
Page 34
Opozorila
V teh navodilih za uporabo se uporabljajo naslednje vrste opozoril:
OPOZORILO
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno
nevarno situacijo.
Če nevarne situacije ne preprečite, lahko pride do telesnih
poškodb.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite telesne
poškodbe oseb.
POZOR
Opozorilo te stopnje nevarnosti označuje morebitno
materialno škodo.
Če situacije ne preprečite, lahko pride do materialne škode.
► Upoštevajte navodila v tem opozorilu, da preprečite materialno
škodo.
NAPOTEK
Napotek označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo
►
delo z napravo.
SI
SATO 120 A1
31
Page 35
Varnostni napotki
Za varno ravnanje z napravo upoštevajte naslednje varnostne
napotke:
■ Pred uporabo slušalk te preverite glede vidnih poškodb. Poškodo-
vanih slušalk ali takih, ki so vam padle dol, ne uporabljajte.
SI
■ Poškodovane kable ali priključke naj zamenjajo pooblaščeni
strokovnjaki ali servisna služba.
■ Osebe, ki zaradi svojih telesnih, duševnih ali motoričnih sposob-
nosti niso sposobne varno upravljati slušalk, te smejo uporabljati
le pod nadzorom ali po navodilu odgovorne osebe.
■ Otrokom dovolite uporabo slušalk le pod nadzorom.
■ Popravila slušalk naj izvaja le pooblaščeno strokovno osebje ali
servisna služba. Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do
nevarnosti za uporabnika. Poleg tega preneha veljati garancija.
■ Popravilo slušalk med garancijsko dobo sme izvesti le servisna
služba, ki jo pooblasti proizvajalec, drugače pri iz tega nastali
škodi garancijskih zahtevkov ni več moč uveljavljati.
■ Okvarjene dele naprave lahko zamenjate le za originalne
nadomestne dele. Samo pri teh delih je zagotovljeno, da bodo
izpolnjene zahteve glede varnosti naprave.
■ Na slušalkah nikakor ne izvajajte lastnoročne predelave ali
sprememb.
■ Slušalke zaščitite pred vlago in vdorom tekočin.
■ Slušalk ne uporabljajte v bližini odprtih plamenov.
32
SATO 120 A1
Page 36
Nevarnost poškodbe sluha
OPOZORILO
Nevarnost zaradi prevelike jakosti zvoka!
Glasna glasba lahko privede do poškodbe sluha.
► Izogibajte se preveliki jakosti zvoka, še posebej
za dlje časa, kadar uporabljate te slušalke.
Nevarnost prometnih nesreč!
OPOZORILO
Nevarnost zaradi ovirane sposobnosti zaznavanja!
► Akustični opozorilni signali in svarila ter hrup v okolici lahko
zvenijo čisto drugače, če imate nadete te slušalke. Preverite
in zapomnite si, kako drugačni so ti signali zaradi slušalk, da
jih boste v ustrezni situaciji lahko prepoznali.
► Slušalk ne uporabljajte pri vožnji motornih vozil, pri vožnji s
kolesom, upravljanju strojev ali v drugih situacijah, v katerih
bi omejena sposobnost zaznavanja hrupa v okolici lahko
pomenila nevarnost za vas ali za druge ljudi. Pri tem tudi
upoštevajte zakonske predpise in uredbe v državi, v kateri
slušalke uporabljate.
SI
SATO 120 A1
33
Page 37
Pred prvo uporabo
OPOZORILO
Embalažni materiali niso igrača. Folije, vrečke in vse druge
embalažne materiale hranite izven dosega otrok. Obstaja
SI
nevarnost zadušitve.
Vsebina kompleta (glejte razklopno stran)
Slušalke se standardno dobavijo z naslednjimi komponentami:
▯ Slušalke 1 z nameščenimi ušesnimi blazinicami (srednje velike 2)
▯ 2 para ušesnih blazinic (majhne 3 in velike 4)
▯ Torba za shranjevanje 5 (odvisno od izvedbe primerna za
* iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e in iPod
touch so registrirane blagovne znamke družbe Apple Inc. v ZDA
in drugih državah.
NAPOTEK
Preverite, ali komplet vsebuje vse sestavne dele in ali ti
►
nimajo vidnih poškodb.
► V primeru nepopolne dobave ali poškodb zaradi pomanjkljive
embalaže ali transporta se obrnite na telefonsko servisno
službo (glejte poglavje Servis).
Odstranitev embalaže med odpadke
Embalaža napravo varuje pred poškodbami med prevozom.
Povratek embalaže v krogotok materialov pomeni prihranek
surovin in manj odpadkov.
Nepotrebne embalažne materiale odstranite med odpadke
v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
34
SATO 120 A1
Page 38
Upravljanje
Uporaba torbe za shranjevanje
S torbo za shranjevanje 5 lahko svojo predvajalno napravo varno
shranite, dolžino kabla slušalk 1 prilagodite svojim potrebam in
slušalke zaščitene shranite, kadar jih ne uporabljate.
■ Odprite zadrgo torbe za shranjevanje 5 in speljite klinken vtikač
od zunaj skozi odprtino v torbi za shranjevanje 5.
■ Pritrdite svojo predvajalno napravo z elastičnim trakom v torbi za
shranjevanje 5 in priključite slušalke 1 s klinken vtikačem.
■ Shranite odvečen kabel v mrežici za shranjevanje v torbi za
shranjevanje 5.
Priključitev slušalk
Slušalke 1 so opremljene s 3,5-milimetrskim klinken vtikačem.
Mnogo naprav zabavne elektronike ima ustrezni konektor za takšne
slušalke. Če je na vaši zvočni napravi za slušalke predviden drugačen
priključek, po potrebi uporabite primeren prilagodilnik (ni v obsegu
dobave).
SI
SATO 120 A1
35
Page 39
Vstavitev slušalk v ušesa
■ Pri vstavljanju slušalk upoštevajte oznako strani „R“ (desno) in
„L“ (levo) na slušalkah 1.
■ Previdno potisnite eno od slušalk 1 globoko v sluhovod. Da
sluhovod malce poravnate in si s tem delno olajšate vstavljanje,
SI
uhelj povlecite rahlo nazaj in navzgor.
■ Enako postopajte tudi pri nameščanju slušalk 1 v drugo uho.
Menjava ušesnih blazinic
Pri dobavi so slušalke 1 opremljene s srednje velikimi ušesnimi blazinicami 2. Odvisno od velikosti vaših ušes lahko uporabite ušesne
blazinice (3 ali 4) z drugimi merami, ki so priložene slušalkam.
NAPOTEK
Čim močneje ušesne blazinice zatesnijo sluhovod, tem boljša
je kakovost zvoka, še posebej pri globokih frekvencah.
■ S prsti previdno povlecite za ušesne blazinice 2, da jih ločite
od slušalk 1.
■ Iz priloženega pribora izberite primerne ušesne blazinice (3
ali 4). Potisnite jih naravnost na slušalke 1, tako da zdrsnejo
v vdolbino na slušalkah 1.
36
SATO 120 A1
Page 40
Odprava napak
Vzroki in odprava napak
Naslednja preglednica je namenjena za pomoč pri odkrivanju in
odpravljanju manjših napak:
NapakaVzrok/odprava
Regulator glasnosti zvoka na predvajalni napravi
je nastavljen na minimalno glasnost.
V slušalkah1
ne slišite zvoka.
Zvok slišite le
na eni strani
slušalk 1.
NAPOTEK
Če napak ne morete odpraviti s pomočjo teh predlogov za
►
rešitve ali če pride do drugih napak, se obrnite na naš servis
(glejte poglavje Servis).
Povišajte glasnost zvoka.
Zatični 3,5-milimetrski klinken vtikač ni v celoti
vtaknjen v vtičnico na predvajalni napravi.
Potisnite 3,5-milimetrski klinken vtikač v vtičnico
do konca.
Zatični 3,5-milimetrski klinken vtikač ni v celoti
vtaknjen v vtičnico na predvajalni napravi.
Potisnite 3,5-milimetrski klinken vtikač v vtičnico
do konca.
Regulator za stereo uravnovešenost na predvajalni
napravi je nastavljen napačno.
Nastavite ga po lastni želji.
SI
SATO 120 A1
37
Page 41
Čiščenje
POZOR
Ne dovolite, da v notranjost slušalk 1 zaidejo tekočine.
►
To lahko privede do nepopravljivih poškodb na napravi.
■ Očistite slušalke 1 in torbo za shranjevanje 5 z rahlo navlaženo
SI
krpo.
■ Ušesne blazinice (2, 3 ali 4) pred čiščenjem snemite. Ušesne
blazinice čistite pod tekočo vodo. Ušesne blazinice dobro osušite.
Ušesne blazinice navlecite čez slušalke 1 šele, ko so čisto suhe.
Shranjevanje
■ Slušalke 1 shranite v torbi za shranjevanje 5 na suhem mestu
brez prahu.
Odstranjevanje med odpadke
Naprave nikakor ne odvrzite med običajne
gospodinjske odpadke. Za izdelek velja
evropska direktiva 2012/19/EU.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za odstranjevanje odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za odstranjevanje odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite
na najbližje podjetje za odstranjevanje odpadkov.
38
SATO 120 A1
Page 42
Priloga
Tehnični podatki
Impedanca32 Ω +/- 4 Ω
Občutljivost96 dB +/- 4 dB pri 1 kHz
Območje prenosa20 Hz – 20 kHz
Vhodna močmaks. 50 mW
Karakteristična napetostpribl. 85mV +/- 10%
Vtič3,5-milimetrski klinken vtikač
Dolžina kabla120 cm
Težapribl. 11 g
Delovna temperatura15–35 °C
Vlažnost zraka
(brez kondenzacije)
Opombe v zvezi z EU-izjavo o skladnosti
Ta naprava izpolnjuje temeljne zahteve in druge ustrezne predpise
Direktive RoHS 2011/65/EU.
Celotna izvirna izjava o skladnosti je na voljo pri uvozniku in jo
lahko po potrebi naročite (glejte poglavje Uvoznik).
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00
(po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH,
da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni
uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski
list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
40
SATO 120 A1
Page 44
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije,
če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali,
če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je
zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
Blahopřejeme vám k zakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je
součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti,
použití a likvidaci. Před použitím výrobku si, prosím, přečtěte všechny
provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Tento návod
CZ
dobře uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte i
tyto podklady.
Autorské právo
Tato dokumentace je chráněná autorským právem. Jakékoli rozmnožování, resp. každý dotisk, i pouze částečný, stejně jako reprodukce
obrázků, i ve změněném stavu, je povoleno pouze s písemným
souhlasem výrobce.
Omezení ručení
Výrobce nepřebírá ručení za škody vzniklé na základě nedodržení
návodu, na základě používání v rozporu s předpisy, neodborných
oprav, nedovoleně provedených změn nebo na základě použití
nedovolených náhradních dílů.
Použití dle předpisů
Tato sluchátka jsou určena pro nekomerční použití, pro audioposlech.
Jakékoliv jiné nebo další použití je považováno za nesprávné a může
vést k poškození. Nároky jakéhokoliv druhu kvůli poškození, které
vzniklo na základě neodborného použití, jsou vyloučeny.
44
SATO 120 A1
Page 48
Výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná
upozornění:
VÝSTRAHA
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí
označuje možnou nebezpečnou situaci.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke
zraněním.
► Za účelem zabránění zranění osob je proto třeba následovat
pokynů v tomto výstražném upozornění.
POZOR
Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí
označuje možnou hmotnou škodu.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může vést ke
hmotným škodám.
► Za účelem zabránění hmotným škodám je proto třeba násle-
dovat pokynů v tomto výstražném upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí
►
manipulaci s přístrojem.
CZ
SATO 120 A1
45
Page 49
Bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
■ Zkontrolujte sluchátka před použitím na vnější viditelná poškození.
Poškozená nebo sluchátka spadlá na zem neuvádějte do provozu.
■ Při poškození kabelů nebo připojení nechte tyto vyměnit autorizo-
vaným odborníkem nebo zákaznickým servisem.
CZ
■ Osoby, které z důvodu svých tělesných, duševních nebo motoric-
kých schopností nejsou schopné sluchátka bezpečně obsluhovat,
je smí používat pouze pod dohledem nebo na základě instruktáže
odpovědné osoby.
■ Dětem dovolte používat sluchátka pouze pod dohledem.
■ Opravy na sluchátkách smí provádět pouze autorizované odborné
osoby nebo zákaznický servis. Neodbornou opravou může pro
uživatele vzniknout nebezpečí. Navíc zanikají i záruční nároky.
■ Opravu sluchátek během záruční doby smí provést pouze výrob-
cem autorizovaný zákaznický servis, jinak zaniká při následném
poškození nárok na záruku.
■ Závadné stavební součásti se smí nahradit pouze originálními
náhradními díly. Pouze u takových dílů je zaručeno, že jsou
splněny bezpečnostní požadavky.
■ Na sluchátkách neprovádějte žádné nepovolené úpravy nebo
změny.
■ Chraňte je před vlhkostí a pronikáním kapalin.
■ Neprovozujte sluchátka v blízkosti otevřeného ohně.
46
SATO 120 A1
Page 50
Nebezpečí poškození sluchu
VÝSTRAHA
Nebezpečí v důsledku extrémní hlasitosti!
Hlasitá hudba může vést k poškození sluchu.
► Zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší
dobu používání těchto sluchátek.
Nebezpečí zranění
VÝSTRAHA
Nebezpečí v důsledku omezeného vnímání!
► Máte-li sluchátka nasazená, mohou znít akustické výstražné
signály, varovné signály a okolní hluk znít jinak. Mějte na
vědomí, že tyto signály zní jinak, než jak byste je vnímali
v příslušné situaci.
► Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel, při
jízdě na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situacích, v
nichž by mohlo snížené vnímání okolního hluku představovat
nebezpečí pro Vás nebo ostatní osoby. Dodržujte také zákony a předpisy země, ve které používáte sluchátka.
SATO 120 A1
CZ
47
Page 51
Uvedení do provozu
VÝSTRAHA
Obalový materiál není hračka. Uchovávejte fólie, sáčky a
všechny ostatní obalové materiály mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení.
Rozsah dodávky (viz výklopná strana)
Sluchátka se standardně dodávají s následujícími komponentami:
CZ
▯ sluchátka 1 s předmontovanými ušními polštářky (středně
velké 2)
▯ 2 páry ušních polštářků (malé 3 a velké 4)
▯ Úložná taška 5 (podle provedení vhodná pro iPhone 4/4S,
iPod nano 4. Gen., iPod nano 6. Gen.*)
▯ tento návod k obsluze (není zobrazen)
*iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e a iPod
touch jsou registrované ochranné známky společnosti Apple Inc., v
USA a jiných zemích.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte dodávku z hlediska kompletnosti a viditelných
►
poškození.
► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklého
v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte
servisní horkou linku (viz kapitola Servis).
48
SATO 120 A1
Page 52
Likvidace obalového materiálu
Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě.
Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří
suroviny a sníží produkci odpadů.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místně
platných předpisů.
Obsluha
Použití úložné tašky
Do úložné tašky 5 můžete bezpečně uložit váš přehrávač, přizpůsobit
délku kabelu sluchátek 1 svým potřebám a v případě nepoužívání
sluchátek je v ní můžete v ní uschovat za účelem ochrany.
■ Pomocí zipu otevřete úložnou tašku 5 a západkový konektor
provlečte zvenčí okem úložné tašky 5.
■ Upevněte přehrávač gumovými průchodkami v úložné tašce 5 a
pomocí západkového konektoru zapojte sluchátka 1.
■ Přebytečný kabel uschovejte do síťky úložné tašky 5.
Zapojení sluchátek
Sluchátka 1 jsou vybavena 3,5 mm západkovým konektorem.
Mnoho přístrojů zábavní elektroniky je vybaveno příslušnou zdířkou
pro sluchátka. V případě, že je vaše audio zařízení opatřeno jinou
přípojkou pro sluchátka, použijte popř. vhodný adaptér (není obsahem dodávky).
SATO 120 A1
CZ
49
Page 53
Nasazení sluchátek
■ Při nasazení sluchátek dbejte na označení stran „R“ (vpravo)
a „L“ (vlevo) na sluchátcích 1.
■ Jedno ze sluchátek 1 zasuňte opatrně hluboko do zvukovodu.
Pro mírné vyrovnání sluchátek na uchu, a tím zjednodušení nasazení, posuňte náušníky mírně dozadu a nahoru.
■ Stejně tak postupujte i při nasazení sluchátek 1 na druhé ucho.
Výměna ušních polštářků
CZ
Obsahem dodávky jsou sluchátka 1, která jsou vybavena středně
velkými ušními polštářky 2. V závislosti na velikosti Vašeho ucha
můžete z rozsahu dodávky použít ušní polštářky (3 nebo 4)
různých rozměrů.
UPOZORNĚNÍ
Čím více ušní polštářek přiléhá na ucho, tím lepší je kvalita
zvuku, zejména při nízkých frekvencích.
■ Při stahování ušních polštářků 2 ze sluchátek 1, za ně opatrně
tahejte prsty.
■ Z rozsahu dodávky si zvolte vhodné ušní polštářky (3 nebo 4).
Nasuňte tyto v přímém směru na sluchátka 1, dokud nesklouznou
do prohloubeniny na sluchátkách 1.
50
SATO 120 A1
Page 54
Odstranění závad
Příčiny chyb a jejich odstranění
Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad:
ZávadaPříčina/odstranění
Regulace hlasitosti přehrávacího zařízení je nasta-
Ve sluchátcích
1 není slyšet
žádný zvuk.
Slyšíte zvuky
pouze na
jedné straně
sluchátek 1.
UPOZORNĚNÍ
Pokud se poruchy nedají odstranit popsaným návrhem řešení,
►
či pokud dojde k jiným poruchám, obraťte se na náš servis
(viz kapitola Servis).
vena na minimální hodnotu.
Zvyšte hlasitost.
3,5 mm západková zástrčka není zcela zasunuta
ve zdířce přehrávacího zařízení. 3,5 mm západkovou zástrčku zasuňte zcela do zdířky.
3,5 mm západková zástrčka není zcela zasunuta
ve zdířce přehrávacího zařízení. 3,5 mm západkovou zástrčku zasuňte zcela do zdířky.
Stereoregulace na přehrávacím zařízení je nesprávně nastavena. Nastavte ji podle svého přání.
CZ
SATO 120 A1
51
Page 55
Čištění
POZOR
Zabraňte průniku tekutin dovnitř sluchátek 1. V opačném
►
případě mohou na zařízení vzniknout neopravitelné škody.
■ Ušní polštářky (2, 3 nebo 4) při čištění sejměte. Opláchněte
CZ
ušní polštářky pod tekoucí vodou. Ušní polštářky poté dobře
osušte. Ušní polštářky přehrňte zpět přes sluchátka 1, až když
jsou úplně suché.
Skladování
■ Sluchátka 1 uchovávejte v úložné tašce 5 na suchém a bez-
prašném místě.
Likvidace
V žádném případě nevyhazujte přístroj do
normálního domovního odpadu. Tento výrobek
podléhá evropské směrnici 2012/19/EU.
Přístroj předejte k likvidaci odborné fi rmě nebo jej odevzdejte ve Vašem
místním recyklačním zařízení. Dodržujte aktuálně platné předpisy.
V případě pochybností se informujte ve Vašem recyklačním místě.
52
SATO 120 A1
Page 56
Dodatek
Technická data
Impedance32 Ω +/- 4 Ω
Citlivost96 dB +/- 4 dB při 1 kHz
Frekvenční odezva20 Hz - 20 kHz
Výkon vstupního signálumax. 50 mW
Širokopásmové identifi kační
napětí
Zástrčka3,5 mm západková zástrčka
Délka kabelu120 cm
Hmotnostcca 11 g
Provozní teplota15 - 35 °C
Vlhkost (žádná kondenzace)5 - 80 %
Upozornění k EU prohlášení o shodě
Tento přístroj je ve smyslu shody kompatibilní se základními požadavky a odpovídá jiným relevantním předpisům Směrnice o omezení
určitých nebezpečných látek používaných v elektrických přístrojích
a elektronice RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní původní Prohlášení o shodě je k dispozici u dovozce a lze
jej podle potřeby vyžádat (viz kapitola Dovozce).
cca 85 mV +/- 10%
CZ
SATO 120 A1
53
Page 57
Záruka
Na přístroj dostáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení.
Přístroj byl pečlivě vyroben a před dodáním svědomitě vyzkoušen.
Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V
případě uplatňování záruky se, prosím, telefonicky spojte se servisní
provozovnou. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání
Vašeho zboží.
UPOZORNĚNÍ
CZ
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo
►
výrobní závady, nikoliv však na škody, způsobené při
dopravě, na opotřebované díly nebo poškození rozbitných
součástí, např. spínačů nebo akumulátorů.
Výrobek je určen pouze pro soukromé použití, ne průmyslové. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích,
které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona
touto zárukou nejsou omezena.
Záručním plněním se záruční doba neprodlouží. To platí také pro
vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady, vyskytující se
už při nákupu výrobku, se musí oznámit ihned po vybalení, avšak
nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby
podléhají veškeré opravy poplatkům.
Blahoželáme vám ku kúpe vášho nového prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu
je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa
bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním tohto výrobku
sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie abezpečnostnými
pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané aiba vtých
oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Tento návod si dobre uschovajte. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte aj všetky
podklady.
SK
Autorské právo
Táto dokumentácia je chránenáautorským právom. Akékoľvek rozmnožovanie alebo dotlač, aj čiastková, ako aj reprodukcia obrázkov, i
vzmenenej podobe, je povolená len spísomným súhlasom výrobcu.
Obmedzenie ručenia
Výrobca nepreberá ručenie za škody, ktoré vzniknú nedodržaním
tohto návodu, nesprávnym používaním, neodbornými opravami, nepovolenými zmenami alebo použitím nepovolených náhradných dielov.
Používanie podľa účelu
Tieto slúchadlá sú určené výlučne na nekomerčné používanie na počúvanie zvukového materiálu. Akékoľvek iné než tu uvedené používanie
sa považuje za používanie neprimerané účelu a môže viesť k poškodeniu. Nároky akéhokoľvek druhu za škody, spôsobené používaním
nezodpovedajúcim určeniu, sú vylúčené.
58
SATO 120 A1
Page 62
Varovania
Vtomto návode na obsluhu sú použité nasledujúce varovania:
VAROVANIE
Varovaním tohto stupňa nebezpečenstva je
označená možná nebezpečná situácia.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za
následok zranenie.
► Aby ste zabránili zraneniu osôb, riaďte sa pokynmi,
uvedenými vtomto varovaní.
POZOR
Varovaním tohto stupňa nebezpečenstva sú
označené možné vecné škody.
Ak sa nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za
následokvecné škody.
► Aby ste zabránili vecným škodám, riaďte sa pokynmi,
uvedenými vtomto varovaní.
UPOZORNENIE
Upozornenie obsahuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú
►
zaobchádzanie sprístrojom.
SK
SATO 120 A1
59
Page 63
Bezpečnostné pokyny
Pre bezpečné zaobchádzanie sprístrojom dodržiavajte nasledujúce
bezpečnostné pokyny:
■ Pred použitím skontrolujte slúchadlá, či nie sú zvonka viditeľne
poškodené. Nepoužívajte slúchadlá, ktoré sú poškodené alebo
ktoré spadli na zem.
■ Poškodené káble alebo prívody nechajte vymeniť autorizovaným
odborníkom alebo vzákazníckom servise.
■ Osoby, ktoré z dôvodu svojich telesných, duševných alebo moto-
SK
rických schopností nie sú schopné slúchadlá bezpečne obsluhovať,
môžu slúchadlá používať len pod dozorom alebo podľa príkazov
zodpovednej osoby.
■ Deťom dovoľte slúchadlá používať len vtedy, ak sú pod dozorom.
■ Opravy slúchadiel smie vykonávať iba autorizovaný personál alebo
zákaznícky servis. Neodborne vykonanými opravami môže pre
používateľa vzniknúť veľké nebezpečenstvo. Okrem toho zanikne
nárok na záruku.
■ Opravy slúchadiel smie v priebehu záručnej doby vykonávať len
výrobcom autorizovaný zákaznícky servis, inak pri následných
škodách zaniká nárok na záruku.
■ Chybné diely sa smú nahradiť len originálnymi náhradnými dielmi.
Len pri takýchto dieloch je zabezpečené, že budú splnené bezpečnostné požiadavky.
■ Nevykonávajte na slúchadlách žiadne svojvoľné zmeny, úpravy
alebo prestavby.
■ Chráňte slúchadlá pred vlhkosťou a vniknutím tekutín do ich vnútra.
extrémnej hlasitosti, najmä pri dlhodobom počúvaní.
Nebezpečenstvo úrazu
VAROVANIE
Nebezpečenstvo spôsobené zníženým vnímaním
okolia!
► Akustické výstražné signály a pokyny, ale aj okolitý hluk,
môžu znieť inak, ak máte nasadené slúchadlá. Oboznámte
sa s tým, ako sa tieto signály pri nasadených slúchadlách
zvukovo odlišujú, aby ste ich v príslušných situáciách dokázali
rozpoznať.
► Nepoužívajte slúchadlá pri vedení motorových vozidiel, pri
jazde na bicykli, pri obsluhe strojových zariadení alebo v
iných prípadoch, v ktorých môže obmedzené vnímanie okolia predstavovať nebezpečenstvo pre vás alebo pre iných
ľudí. Dodržujte aj právne predpisy a zákony krajiny, v ktorej
slúchadlá používate.
SATO 120 A1
SK
61
Page 65
Uvedenie do prevádzky
VAROVANIE
Obalové materiály nie sú hračkou. Fólie, vrecká a všetky
ostatné obalové materiály uschovajte mimo dosahu detí.
Hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Obsah dodávky (pozri vyklápaciu stranu)
Slúchadlá sa štandardne dodávajú s nasledujúcimi komponentmi:
▯ slúchadlá 1 snamontovanými náušníkmi (stredná veľkosť 2)
SK
▯ 2 páry náušníkov (malé 3 aveľké 4)
▯ úložné puzdro 5 (podľa vybavenia vhodné pre iPhone 4/4S,
iPod nano 4. Gen., iPod nano 6. Gen.*)
▯ tento návod na obsluhu (nie je zobrazený)
*iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e a iPod touch
sú ochranné známky spoločnosti Apple Inc. registrované v USA a
iných krajinách.
UPOZORNENIE
Skontrolujte dodávku, či je kompletná abez viditeľných poškodení.
►
► Vprípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobe-
ných zlým balením alebo prepravou, sa obráťte na zákaznícku
linku servisu (pozri kapitolu Servis).
Likvidácia obalových materiálov
Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy.
Vrátenie obalových materiálov späť do obehu šetrí suroviny
aznižuje náklady na odpad.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne
platných predpisov.
62
SATO 120 A1
Page 66
Obsluha
Používanie úložného puzdra
Do úložného puzdra 5 môžete bezpečne uložiť váš prehrávač,
prispôsobiť dĺžku kábla slúchadiel 1 vašim potrebám abezpečne
vňom uložiť a chrániť aj slúchadlá, ktoré práve nepoužívate.
■ Otvorte zips na úložnom puzdre 5 azaveďte zástrčkový
azapojte slúchadlá 1 pomocou zástrčkového konektora.
■ Voľnú dĺžku kábla uložte do sieťky úložného puzdra 5.
Zapojenie slúchadiel
Slúchadlá 1 sú vybavené 3,5 mm zástrčkovým konektorom. Veľa
prístrojov zábavnej elektroniky má zabudovanú príslušnú zásuvku
pre slúchadlá. V prípade, ak má vaše zvukové zariadenie iný druh
prípojky pre slúchadlá, použite vhodný adaptér (nie je súčasťou
dodávky).
SK
SATO 120 A1
63
Page 67
Nasadenie slúchadiel
■ Pri nasadzovaní slúchadiel sa riaďte podľa označenia strán
„R“ (vpravo) a „L“ (vľavo) na slúchadlách 1.
■ Opatrne zasuňte jedno slúchadlo 1 hlboko do zvukovodu. Na
vyrovnanie slúchadiel v uchu auľahčenie nasadenia slúchadiel
si potiahnite ušnice mierne dozadu anahor.
■ Takto postupujte i pri nasadzovaní druhého slúchadla 1.
Výmena náušníkov
Pri dodávke sú slúchadlá 1 vybavené stredne veľkými náušníkmi 2.
V závislosti od veľkosti vašej ušnice môžete použiť zrozsahu dodávky
SK
náušníky (3 alebo 4) inej veľkosti.
UPOZORNENIE
Čím lepšie náušník utesní zvukovod, tým lepšia je kvalita zvuku,
najmä pri nízkych frekvenciách.
■ Prstami opatrne potiahnite náušníky 2, aby ste ich stiahli zo
slúchadiel 1.
■ Vyberte si z dodávky vhodnú veľkosť náušníkov (3 alebo 4).
Nasuňte ich v priamom smere na slúchadlá 1, dokiaľ nevkĺznu
do priehlbiny na slúchadlách 1.
64
SATO 120 A1
Page 68
Odstraňovanie porúch
Príčiny aodstraňovanie porúch
Nasledujúca tabuľka je pomôckou pri lokalizovaní aodstraňovaní
menších porúch:
ChybaPríčina / odstránenie
Regulátor hlasitosti reprodukčného zariadenia je
Vslúchadlách 1
nepočuť
žiadny zvuk.
Počujete zvuk
len na jednej
strane slúchadiel 1.
UPOZORNENIE
► Ak sa poruchy nedajú odstrániť opísanými spôsobmi odstrá-
nenia, alebo ak sa vyskytnú iné poruchy, obráťte sa na náš
servis (pozri kapitolu Servis).
nastavený na minimálnu hlasitosť.
Zvýšte hlasitosť.
3,5 mm zástrčkový konektor nie je celkom zasunutý
do zásuvky vreprodukčnom zariadení. Zasuňte
3,5 mm zástrčkový konektor úplne do zásuvky.
Zástrčkový konektor 3,5 mm nie je celkom zasunutý
do zásuvky vreprodukčnom zariadení. Zasuňte
3,5 mm zástrčkový konektor úplne do zásuvky.
Regulátor vyváženia stereozvuku na reprodukčnom
zariadení nie je správne nastavený. Nastavte ho
podľa vašich potrieb.
SK
SATO 120 A1
65
Page 69
Čistenie
POZOR
Do vnútra slúchadiel 1 nesmú vniknúť žiadne tekutiny.
►
To môže spôsobiť nenapraviteľné škody na prístroji.
■ Slúchadlá 1 aúložné puzdro 5 očistite mierne navlhčenou
handričkou.
■ Pri čistení dajte dolu náušníky (2, 3 alebo 4). Náušníky vyčis-
tite pod tečúcou vodou. Potom náušníky dobre vysušte. Náušníky
nasaďte späť na slúchadlá 1 až vtedy, keď sú celkom suché.
SK
Skladovanie
■ Slúchadlá 1 uchovávajte vúložnom puzdre 5 na suchom
abezprašnom mieste.
Likvidácia
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do
normálneho domáceho odpadu. Tento výrobok
podlieha európskej smernici 2012/19/EU.
Prístroj zlikvidujte vautorizovanom likvidačnom podniku alebo
vkomunálnej inštitúcii na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom
aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na
vašu inštitúciu na likvidáciu odpadu.
66
SATO 120 A1
Page 70
Dodatok
Technické údaje
Impedancia32 Ω +/- 4 Ω
Citlivosť96 dB +/- 4 dB pri 1 kHz
Kmitočtový rozsah20 Hz - 20 kHz
Vstupný výkonmax. 50 mW
Širokopásmové identifi kačné
napätie
Konektor3,5 mm zástrčkový konektor
Dĺžka kábla120 cm
Hmotnosťasi 11 g
Prevádzková teplota15 - 35 °C
Vlhkosť (bez kondenzácie)5 - 80 %
Vyhlásenie ozhode
Tento prístroj je v súlade so základnými požiadavkami ainými
relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických aelektronických
zariadeniach.
Úplné znenie originálu Vyhlásenia o zhode je kdispozícii udovozcu
a podľa potrieb je možné si ho vyžiadať (pozri kapitolu Dovozca).
asi 85 mV +/- 10 %
SK
SATO 120 A1
67
Page 71
Záruka
Na tento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Prístroj
bol starostlivo vyrobený apred odoslaním dôkladne odskúšaný.
Účtenku si uschovajte ako dôkaz o kúpe. Vprípade uplatnenia
záruky sa sopravovňou spojte telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť
bezplatné zaslanie vášho tovaru.
UPOZORNENIE
Záruka platí len na chyby materiálu alebovýroby, nie na
►
opotrebiteľné súčasti, na poškodenia spôsobené prepravou,
a ani na poškodenia krehkých častí, ako sú napr. spínače
SK
alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné účely a nie na komerčné použitie.
V prípade nesprávnej a neoprávnenej alebo neodbornej manipulácie,
pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané našou
autorizovanou servisnou pobočkou, zaniká záruka. Vaše práva,
vyplývajúce zo zákona, nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu záručných opráv. To platí tiež
pre náhradné a opravené diely. Prípadné chyby anedostatky, zistené už pri zakúpení, musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie
však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy spadajúce do
obdobia po skončení záruky si musíte zaplatiť.
68
SATO 120 A1
Page 72
Servis
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 42782
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
DE
AT
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verviel-
CH
fältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Ohrhörer ist ausschließlich für den nicht gewerblichen
Gebrauch zum Hören von Audiomaterial bestimmt. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen führen. Ansprüche jeglicher Art
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind
ausgeschlossen.
72
SATO 120 A1
Page 76
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
►
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SATO 120 A1
DE
AT
CH
73
Page 77
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie den Ohrhörer vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder heruntergefallenen Ohrhörer nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motori-
schen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, den Ohrhörer sicher zu
bedienen, dürfen ihn nur unter Aufsicht oder Anweisung durch
DE
AT
CH
eine verantwortliche Person benutzen.
■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Ohrhörers nur unter
Aufsicht.
■ Lassen Sie Reparaturen am Ohrhörer nur von autorisiertem Fach-
personal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Ohrhörers während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Ohrhörer vor.
74
SATO 120 A1
Page 78
Schützen Sie den Ohrhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
■
von Flüssigkeiten.
■ Den Ohrhörer nicht in der Nähe von off enen Flammen betreiben.
Gefahr von Gehörschäden
WARNUNG
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
► Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere
über längere Zeiträume, wenn Sie diesen Ohrhörer
benutzen.
Unfallgefahr
WARNUNG
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
► Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsgeräu-
sche können anders klingen, wenn Sie den Ohrhörer tragen.
Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang
abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden
Situationen erkennen.
► Benutzen Sie den Ohrhörer nicht beim Führen von Kraftfahr-
zeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen
oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte
Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für
Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei
auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des
Landes, in dem Sie den Ohrhörer verwenden.
DE
AT
CH
SATO 120 A1
75
Page 79
Inbetriebnahme
WARNUNG
Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Halten Sie
Folien, Tüten und alle weiteren Verpackungsmaterialien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Der Ohrhörer wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Ohrhörer 1mit vormontierten Ohrpolstern (mittelgroß 2)
▯ 2 Paar Ohrpolster (klein 3 und groß 4)
▯ Aufbewahrungstasche 5 (je nach Ausführung passend für
* iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e und iPod
touch sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und
anderen Ländern.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
►
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
76
SATO 120 A1
Page 80
Bedienung
Aufbewahrungstasche verwenden
Mit der Aufbewahrungstasche 5 können Sie Ihr Abspielgerät sicher
verstauen, die Kabellänge des Ohrhörers 1 Ihren Bedürfnissen
anpassen und bei Nichtgebrauch die Ohrhörer geschützt darin
aufbewahren.
■ Öff nen Sie den Reißverschluss der Aufbewahrungstasche 5
und führen Sie den Klinkenstecker von außen durch die Öse der
Aufbewahrungstasche 5.
■ Befestigen Sie Ihr Abspielgerät mit den Haltegummis in der Auf-
bewahrungstasche 5 und schließen Sie den Ohrhörer 1 mittels
Klinkenstecker an.
■ Verstauen Sie das überfl üssige Kabel im Aufbewahrungsnetz der
Aufbewahrungstasche 5.
Ohrhörer anschließen
Der Ohrhörer 1ist mit einem 3,5 mm Klinkenstecker ausgestattet. Viele
Geräte der Unterhaltungselektronik sind mit einer entsprechenden Kopfhörerbuchse versehen. Falls Ihr Audiogerät einen anderen Anschluss für
einen Kopfhörer vorgesehen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden
Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
DE
AT
CH
SATO 120 A1
77
Page 81
Ohrhörer einsetzen
■ Beachten Sie beim Einsetzen die Seitenangabe „R“ (rechts) und
„L“ (links) auf dem Ohrhörer 1.
■ Schieben Sie vorsichtig einen der Ohrhörer 1 tief in den Gehör-
gang. Um den Gehörgang etwas zu begradigen und damit das
Einsetzen etwas zu vereinfachen, ziehen Sie die Ohrmuschel
leicht nach hinten und oben.
■ Gehen Sie entsprechend vor, um auch den anderen Ohrhörer 1
einzusetzen.
Ohrpolster auswechseln
Im Auslieferungszustand ist der Ohrhörer 1mit den mittelgroßen
Ohrpolstern 2versehen. Abhängig von Ihrer Ohrmuschel können
DE
Sie ein Ohrpolster (3 oder 4) mit anderen Abmessungen aus dem
AT
Lieferumfang verwenden.
CH
HINWEIS
Je stärker das Ohrpolster den Gehörgang abdichtet, desto
besser ist die Klangqualität insbesondere bei den tiefen
Frequenzen.
■ Ziehen Sie mit Ihren Fingern vorsichtig an den Ohrpolstern 2,
um diese von dem Ohrhörer 1abzulösen.
■ Wählen Sie aus dem Lieferumfang die passenden Ohrpolster
(3 oder 4) aus. Schieben Sie diese in gerader Richtung auf den
Ohrhörer 1, bis sie in die Vertiefung des Ohrhörers 1 rutschen.
78
SATO 120 A1
Page 82
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
FehlerUrsache/Behebung
Der Lautstärkeregler des Wiedergabegerätes steht
auf minimaler Lautstärke.
Sie hören
keinen Ton im
Ohrhörer 1.
Sie hören nur
Töne auf einer
Seite des Ohrhörers 1.
HINWEIS
Sollten sich die Störungen nicht mit den beschriebenen
►
Lösungsvorschlägen beheben lassen, oder wenn andere
Arten von Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an
unseren Service (siehe Kapitel Service).
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig
in der Buchse am Wiedergabegerät. Stecken
Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die
Buchse.
Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig
in der Buchse am Wiedergabegerät. Stecken
Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die
Buchse.
Der Stereo-Balance-Regler am Wiedergabegerät
ist verstellt. Stellen Sie ihn nach Ihren Wünschen
ein.
DE
AT
CH
SATO 120 A1
79
Page 83
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Ohrhörers 1
►
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
■ Reinigen Sie den Ohrhörer 1 und die Aufbewahrungstasche 5 mit
einem leicht angefeuchteten Tuch.
■ Nehmen Sie die Ohrpolster (2, 3 oder 4) zum Reinigen ab.
Reinigen Sie die Ohrpolster unter fl ießendem Wasser. Trocknen
Sie die Ohrpolster gut ab. Stülpen Sie die Ohrpolster erst wieder
über den Ohrhörer 1, wenn sie vollständig trocken sind.
Lagerung
DE
AT
CH
■ Lagern Sie den Ohrhörer 1in der Aufbewahrungstasche 5 an
einem trockenen und staubfreien Ort.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
80
SATO 120 A1
Page 84
Anhang
Technische Daten
Impedanz32 Ω +/- 4 Ω
Sensitivität96 dB +/- 4 dB bei 1 kHz
Übertragungsbereich20 Hz - 20 kHz
Eingangsleistungmax. 50 mW
Breitband-Kennungsspannungca. 85 mV +/- 10%
Stecker3,5 mm Klinkenstecker
Kabellänge120 cm
Gewichtca. 11 g
Betriebstemperatur15 - 35 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 - 80 %
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur
erhältlich und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel
Importeur).
DE
AT
CH
SATO 120 A1
81
Page 85
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das
Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle
telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
►
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter
DE
AT
CH
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpfl ichtig.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij
Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen:
10 / 2013 · Ident.-No.: SATO120A1-092013-2
IAN 42782
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.