Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza
con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l’uso Pagina 15
PT Manual de instruções Página 29
GB / MT Operating instructions Page 43
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 57
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso
forman parte del producto. Contienen indicaciones importantes acerca
de la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de usar el producto,
familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos
de aplicación indicados. Guarde convenientemente estas instrucciones.
Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentación está protegida por derechos de propiedad industrial. La reproducción o reimpresión, incluso de forma extractada,
así como la reproducción de imágenes, incluso modifi cadas, queda
permitida solo con la autorización por escrito del fabricante.
Aviso legal
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños debidos
a la inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto,
las reparaciones inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin
autorización o el empleo de recambios no homologados.
Uso previsto
Estos auriculares están diseñados únicamente para escuchar material
de audio en el ámbito particular. Cualquier otro uso o que exceda
lo previsto, podría conllevar daños. Se excluyen las reclamaciones
de cualquier tipo en relación con los daños causados por un uso
contrario al uso previsto.
2
SATO 120 A1
Page 6
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una posible situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica
un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de informaciones adicionales que
►
facilitan el manejo del aparato.
ES
SATO 120 A1
3
Page 7
Indicaciones de seguridad
ES
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las
siguientes indicaciones de seguridad:
■ Antes de usar los auriculares, compruebe si hay signos de daños
externos visibles. No ponga en funcionamiento ningún auricular
que haya caído al suelo o se encuentre dañado.
■ Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al
personal especializado o al servicio técnico del cliente.
■ Las personas cuyas capacidades físicas, psíquicas o motrices no
les permitan manejar con seguridad los auriculares, sólo podrán
utilizarlos bajo la supervisión o instrucción de una persona
responsable.
■ Los niños sólo pueden usar los auriculares bajo supervisión.
■ Las reparaciones en los auriculares deben ser realizadas sólo
por personal técnico autorizado o por el servicio de atención al
cliente. En caso de reparaciones indebidas, pueden producirse
riesgos para los usuarios. Además, se anulará la garantía.
■ La reparación de los auriculares durante el periodo de garantía
debe ser realizada exclusivamente por un servicio de atención
al cliente autorizado por el fabricante, ya que de lo contrario,
la garantía no cubrirá los daños que se pudieran originar en el
futuro.
■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por
recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento
de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios.
■ No realice modifi caciones ni cambios en los auriculares por
cuenta propia.
■ Proteja los auriculares contra la humedad y la entrada de líquidos.
■ No utilice los auriculares en las proximidades de llamas.
4
SATO 120 A1
Page 8
Riesgo de daños auditivos
ADVERTENCIA
¡Peligro debido a un volumen extremo!
La música a un volumen alto puede producir daños
auditivos.
► Evite utilizar los auriculares con un volumen extre-
madamente alto, especialmente durante espacios
de tiempo prolongados.
Peligro de accidentes
ADVERTENCIA
¡Riesgo debido a una menor percepción!
► Las señales de aviso e indicación, así como los ruidos ambien-
tales, pueden tener un sonido diferente al llevar puestos los
auriculares. Sea consciente de como pueden diferir estas
señales con el fi n de reconocerlas en las situaciones correspondientes.
► No utilice los auriculares al conducir un vehículo, al circular
en bicicleta, al manejar máquinas o en cualquier otra situación donde la falta de percepción de los ruidos ambientales
pueda entrañar peligro para usted o para terceros. Para ello,
observe las disposiciones legales y normas del país en el que
desee utilizar los auriculares.
ES
SATO 120 A1
5
Page 9
Puesta en servicio
ES
ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje no son un juguete. Mantengan
las láminas, bolsas y demás materiales de embalaje alejados
de los niños. Existe peligro de asfi xia.
Volumen de suministro
(véase la página desplegable)
Los auriculares se suministran de serie con los siguientes componentes:
▯ Auriculares 1 con almohadillas montadas (tamaño medio 2)
▯ 2 pares de almohadillas para el oído (pequeñas 3 y grandes 4)
▯ Funda de transporte 5 (apta para iPhone 4/4S, iPod nano 4.ª
generación, iPod nano 6.ª generación*, según la versión).
▯ Estas instrucciones de uso (no ilustradas)
* iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e y iPod touch
son marcas registradas de Apple Inc. en EE. UU. y otros países.
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
►
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje
defi ciente o al transporte, póngase en contacto con la línea
directa de asistencia (véase capítulo Asistencia técnica).
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos.
Deseche el material de embalaje innecesario de la forma
dispuesta por las normativas locales aplicables.
6
SATO 120 A1
Page 10
Manejo
Uso de la funda de transporte
Con la funda de transporte 5, puede guardar su reproductor de
forma segura, adaptar la longitud del cable de los auriculares 1
según sus necesidades y guardar los auriculares de forma que estén
protegidos cuando no estén en uso.
■ Abra la cremallera de la funda de transporte 5 e introduzca el
conector Jack desde el exterior a través del ojal de la funda de
transporte 5.
■ Fije el reproductor con las gomas de sujeción de la funda de trans-
porte 5 y conecte los auriculares 1 por medio del conector Jack.
■ Guarde el cable sobrante en la redecilla de la bolsa de trans-
porte 5.
Conexión de los auriculares
Los auriculares 1 disponen de un conector Jack de 3,5 mm. Muchos
dispositivos electrónicos de entretenimiento también disponen de
una hembrilla para auriculares adecuada. Si su dispositivo de audio
tiene una conexión para auriculares distinta, utilice un adaptador
adecuado (no incluido en el volumen de suministro).
ES
SATO 120 A1
7
Page 11
Uso de los auriculares
ES
■ Cuando se ponga los auriculares, preste atención a las indica-
ciones del lado "R" (derecho) y "L" (izquierdo) que fi guran en los
auriculares 1.
■ Empuje cuidadosamente uno de los auriculares 1 hacia el interior
del conducto auditivo. Para rectifi car el conducto auditivo y, con
ello, simplifi car la colocación del auricular, tire ligeramente del
pabellón auditivo hacia abajo y arriba.
■ Proceda de la misma forma para ponerse el otro auricular 1.
Cambio de la almohadilla del oído
Los auriculares 1 se entregan con las almohadillas 2 de tamaño
medio montadas. Dependiendo de su pabellón auditivo, puede
utilizar una de las almohadillas (3 o 4) de otro tamaño que se
incluyen en el volumen de suministro.
INDICACIÓN
Cuanto mayor sea la cobertura del conducto auditivo por la
almohadilla, mejor será la calidad del sonido, especialmente
con frecuencias graves.
■ Para quitar las almohadillas 2 de los auriculares 1, cójalas con
los dedos y tire cuidadosamente de ellas.
■ Seleccione las almohadillas para el oído (3 o 4) que mejor
le vayan. Colóquelas rectas sobre los auriculares 1 hasta que
entren en la zona hundida de los auriculares 1.
8
SATO 120 A1
Page 12
Eliminación de fallos
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías
menores:
ErrorCausa/solución
El regulador de volumen del reproductor está al
No se escucha
sonido en los
auriculares 1.
Solo se escucha sonido
en uno de los
auriculares 1.
INDICACIÓN
Si no pudiera resolver los problemas con las soluciones
►
recomendadas o si detecta un problema distinto a los
descritos aquí, póngase en contacto con nuestro servicio de
asistencia técnica (consulte el capítulo Asistencia técnica).
mínimo. Aumente el volumen.
El conector Jack de 3,5 mm no esta insertado
completamente en la conexión hembra del dispositivo de reproducción. Inserte el conector Jack de
3,5 mm completamente en la conexión hembra.
El conector Jack de 3,5 mm no esta insertado
completamente en la conexión hembra del dispositivo de reproducción. Inserte el conector Jack de
3,5 mm completamente en la conexión hembra.
El regulador estéreo de balance del dispositivo de
reproducción esta desajustado. Ajustelo conforme
a sus deseos.
ES
SATO 120 A1
9
Page 13
Limpieza
ES
ATENCIÓN
No deje que penetren líquidos en el interior de los auriculares 1,
►
ya que podría provocar daños irreparables en el aparato.
■ Limpie los auriculares 1 y la funda de transporte 5 con un
paño ligeramente humedecido.
■ Extraiga las almohadillas (2, 3 o 4) para la limpieza. Limpie
las almohadillas con agua corriente. Seque bien las almohadillas
de los oídos. Coloque las almohadillas de los oídos de nuevo
sobre los auriculares 1 cuando estén completamente secas.
Almacenamiento
■ Guarde los auriculares 1 y la funda de transporte 5 en un
lugar seco y libre de polvo.
Desecho
No deseche nunca el aparato con la basura
doméstica. Este aparato está sujeto a la directiva
europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través
de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Preste
atención a las normas en vigor. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.
10
SATO 120 A1
Page 14
Anexo
Características técnicas
Impedancia32 Ω +/- 4 Ω
Sensibilidad96 dB +/- 4 dB a 1 kHz
Rango de transmisión20 Hz - 20 kHz
Potencia de entradamáx. 50 mW
Tensión de identifi cación de
banda ancha
ConectorConector Jack de 3,5 mm
Longitud del cable120 cm
Pesoaprox. 11 g
Temperatura de servicio15 - 35 °C
Humedad (sin condensación)5 - 80 %
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y demás prescripciones
relevantes de la Directiva 2011/65/EU.
El importador dispone de la declaración de conformidad original, que
puede solicitarse en caso necesario (consulte el capítulo Importador).
aprox. 85 mV +/- 10 %
ES
SATO 120 A1
11
Page 15
Garantía
ES
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y examinado en
profundidad antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja
como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía solo cubre los defectos de fabricación o del
►
material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas
a desgaste ni los daños sufridos en las piezas frágiles (p. ej.,
interruptores o pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular
y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida e
incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas
ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la
garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados
por esta garantía.
El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma.
Es aplicable también para las piezas sustituidas y reparadas. Si
después de la compra del aparato se detecta la existencia de daños
o de defectos al desembalarlo, deben notifi carse de inmediato
o, como muy tarde, dos días después de la fecha de compra.
Cualquier reparación que se realice una vez fi nalizado el plazo de
garantía está sujeta a costes.
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
MT
Avete acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni
è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi
e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i
campi d'impiego indicati. Conservare con cura il manuale. In caso di
cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione relativa.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diff usione
o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo
previa autorizzazione scritta del produttore.
Limitazione di responsabilità
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti
dalla mancata osservanza delle istruzioni, dall'uso non conforme,
dalle riparazioni non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso o dall'impiego di pezzi di ricambio
non omologati.
Uso conforme
I presenti auricolari sono indicati esclusivamente per l'uso non commerciale e per l'ascolto di materiale audio. L'utilizzo inappropriato è
considerato non conforme alle disposizioni e può comportare danni.
Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni
derivanti da uso non conforme.
16
SATO 120 A1
Page 20
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti
avvertenze:
AVVERTIMENTO
Un avvertimento appartenente a questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per
evitare lesioni personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportare danni
materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa,
essa può dare luogo a danni materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per
evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegna ulteriori informazioni volte a
►
facilitare l'uso dell'apparecchio.
IT
MT
SATO 120 A1
17
Page 21
Indicazioni relative alla sicurezza
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di
sicurezza:
IT
MT
■ Controllare gli auricolari prima dell'uso in relazione alla presenza
di eventuali danni. Non utilizzare gli auricolari se sono danneggiati o sono caduti.
■ In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le ripa-
razioni a personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
■ Le persone che a causa delle loro capacità fi siche, psichiche
o motorie non siano in grado di operare gli auricolari, devono
utilizzarli solo sotto sorveglianza o istruzioni da parte di una
persona responsabile.
■ Consentire l'uso degli auricolari ai bambini solo se sotto sorve-
glianza.
■ Fare eseguire le riparazioni degli auricolari solo da personale
specializzato autorizzato o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni
eff ettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli
per l'utente. Inoltre, la garanzia si estingue.
■ La riparazione degli auricolari durante il periodo di garanzia
può avere luogo solo tramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal
produttore; in caso contrario, in presenza di successivi danni, la
garanzia non sarà ritenuta valida.
■ I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da
pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è
garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
■ Non apportare trasformazioni o modifi che di propria iniziativa
agli auricolari.
■ Proteggere gli auricolari dall'umidità e dalla penetrazione di liquidi.
■ Non utilizzare gli auricolari nelle vicinanze di fi amme libere.
18
SATO 120 A1
Page 22
Pericolo di danni all'udito
AVVERTIMENTO
Pericolo da volume molto alto!
L'ascolto di musica ad alto volume può comportare
danni all'udito.
► Evitare di ascoltare musica ad alto volume con
questi auricolari, specialmente per lunghi periodi.
Pericolo di infortuni
AVVERTIMENTO
Pericolo da percezione ridotta!
► I segnali acustici di avvertimento o di avviso e i rumori ambien-
tali possono avere un suono diverso quando si indossano gli
auricolari. Familiarizzarsi con le diff erenze per poter riconoscere tali segnali nelle relative situazioni.
► Non utilizzare gli auricolari quando si è alla guida di veicoli o
di biciclette, al comando di un macchinario o in altre situazioni
in cui la percezione ridotta di rumori ambientali può costituire un
pericolo per sé stessi o gli altri. Osservare anche le disposizioni
di legge e i regolamenti vigenti nel paese in qui gli auricolari
vengono utilizzati.
IT
MT
SATO 120 A1
19
Page 23
Messa in funzione
AVVERTIMENTO
IT
MT
I materiali d'imballo non sono un giocattolo. Tenere pellicole,
sacchetti e tutti gli altri materiali d'imballo lontani dalla portata
dei bambini. Pericolo di soff ocamento.
Volume della fornitura (vedere pagina apribile)
Gli auricolari vengono forniti con i seguenti componenti standard:
▯ Auricolari 1 con spugnette preinstallate (grandezza media 2)
▯ 2 paia di spugnette per auricolari (piccole 3 e grandi 4)
▯ Custodia 5 (a seconda del modello, idonea ad iPhone 4/4S,
iPod nano 4. Gen., iPod nano 6. Gen.*)
▯ Il presente manuale di istruzioni (non raffi gurato)
* iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e e iPod touch
sono marchi registrati di Apple Inc. negli USA e in altri paesi.
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in
►
relazione ai danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni
derivanti da imballaggio insuffi ciente o causati dal trasporto,
rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifi uti.
Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
20
SATO 120 A1
Page 24
Funzionamento
Uso della custodia
Con la custodia 5 è possibile riporre in sicurezza il proprio dispositivo,
adeguare la lunghezza del cavo degli auricolari 1 alle proprie esigenze e conservare anche gli auricolari in caso di mancato utilizzo.
■ Aprire la cerniera della custodia 5 e inserire lo spinotto jack
dall’esterno attraverso l’occhiello della custodia 5.
■ Fissare l’apparecchio di riproduzione con il supporto di gomma nella
custodia 5 e connettere gli auricolari 1 tramite lo spinotto jack.
■ Riporre il resto del cavo nella rete della custodia 5.
Connessione degli auricolari
Gli auricolari 1 sono provvisti di spinotto jack da 3,5 mm. Diversi
apparecchi di elettronica d’intrattenimento sono provvisti di relativo
ingresso per cuffi e/auricolari. Se il vostro dispositivo audio dispone
di un ingresso diverso per le cuffi e/auricolari, utilizzare eventualmente un adattatore adeguato (non incluso nella fornitura).
IT
MT
SATO 120 A1
21
Page 25
Inserimento degli auricolari
■ Nell'inserimento, rispettare le indicazioni "R" (destra) e "L"
IT
MT
(sinistra) riportate sugli auricolari 1.
■ Spingere cautamente uno degli auricolari 1 in profondità nel
canale uditivo. Per rettifi care un po' il canale uditivo e facilitare
l'inserimento, tirare leggermente il padiglione auricolare verso
l'alto e all'indietro.
■ Procedere analogamente per inserire l'altro auricolare 1.
Sostituzione delle spugnette
Gli auricolari 1 vengono forniti con spugnette di dimensioni medie
preinstallate 2. Indipendentemente dall'ampiezza del padiglione
auricolare, è possibile utilizzare spugnette di dimensioni diverse,
incluse nella fornitura (3 o 4).
AVVERTENZA
Più le spugnette riescono a occludere il canale auricolare, migliore
sarà la qualità del suono, in particolare per le frequenze basse.
■ Tirare cautamente con le dita le spugnette 2 per staccarle dagli
auricolari 1.
■ Scegliere le spugnette adatte fra quelle contenute nella fornitura
(3 o 4). Spingerle diritto sull'auricolare 1 fi no a farle scivolare
nell'incavo dell'auricolare 1.
22
SATO 120 A1
Page 26
Guasti e possibili rimedi
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione
dei guasti minori:
GuastoCausa/Eliminazione
Il regolatore di volume dell'apparecchio di riprodu-
Non si
sente alcun
suono dagli
auricolari 1.
Si sentono
suoni solo da
un lato degli
auricolari 1.
AVVERTENZA
Se dopo aver seguito le precedenti indicazioni non si riuscis-
►
sero a eliminare i guasti, o in presenza di altri tipi di guasti,
rivolgersi all'assistenza (v. il capitolo Assistenza).
zione è impostato al minimo.
Aumentare il volume.
Lo spinotto jack da 3,5 mm non è inserito completamente nell'ingresso del dispositivo di riproduzione
dei suoni. Inserire completamente lo spinotto jack
da 3,5 mm nell'ingresso.
Lo spinotto jack da 3,5 mm non è inserito completamente nell'ingresso del dispositivo di riproduzione
dei suoni. Inserire completamente lo spinotto jack
da 3,5 mm nell'ingresso.
Il comando Stereo-Balance del dispositivo di riproduzione dei suoni è spostato. Impostarlo come
desiderato.
IT
MT
SATO 120 A1
23
Page 27
Pulizia
ATTENZIONE
IT
MT
Impedire la penetrazione di liquidi all'interno degli auricolari 1.
►
Ciò potrebbe causare danni irreparabili all'apparecchio.
■ Pulire gli auricolari 1 e la custodia 5 con un panno leggermen-
te inumidito.
■ Rimuovere le spugnette (2, 3 o 4) per la pulizia. Pulire le
spugnette sotto acqua corrente. Farle asciugare bene. Inserire le
spugnette sugli auricolari 1 solo se completamente asciutte.
Conservazione
■ Conservare gli auricolari 1 nella custodia 5 in un luogo asciutto
e privo di polvere.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio
assieme ai normali rifi uti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla Direttiva Europea
2012/19/EU.
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme
attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente
di smaltimento competente.
24
SATO 120 A1
Page 28
Appendice
Dati tecnici
Impedenza32 Ω +/- 4 Ω
Sensibilità96 dB +/- 4 dB con 1 kHz
Campo di trasmissione20 Hz - 20 kHz
Potenza di ingressomax. 50 mW
Tensione di identifi cazione a
banda larga
SpinottoSpinotto jack da 3,5 mm
Lungh. cavo120 cm
Pesoca. 11 g
Temperatura di esercizio15 - 35°C
Umidità (nessuna condensa)5 - 80 %
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle altre
norme rilevanti della direttiva RoHS 2011/65/EU.
La dichiarazione di conformità originale e completa è disponibile
presso l'importatore e può essere richiesta in caso di necessità
(vedere capitolo Importatore).
ca. 85 mV +/- 10%
IT
MT
SATO 120 A1
25
Page 29
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data
di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente
IT
collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come
MT
prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in
comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della
merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale
►
o di fabbricazione, ma non per i danni da trasporto, danni
alle parti soggette a usura o alle parti fragili, come ad es.
interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non
a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego
improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non
costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia.
Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro e non
oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
26
SATO 120 A1
Page 30
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 42782
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 42782
Raggiungibilità della hotline:
dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções
é parte integrante deste produto. Este contém indicações importantes
PT
para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto,
familiarize-se com todas as indicações de operação e segurança.
Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação
indicadas. Guarde bem este manual. Ao transferir o produto para
terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer
distribuição ou cópia, mesmo que parcial, bem como reprodução de
imagens, mesmo editadas, apenas podem ser realizadas mediante
autorização escrita do fabricante.
Limitação da responsabilidade
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos
resultantes da inobservância do manual, de uma utilização incorreta,
de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da
utilização de peças de reposição não aprovadas.
Utilização correta
Estes auscultadores destinam-se exclusivamente ao uso não comercial para a audição de material áudio. Qualquer outra utilização
divergente é considerada incorreta e pode resultar em danos. Estão
excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes
de uma utilização incorreta.
30
SATO 120 A1
Page 34
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifi ca uma possível situação perigosa.
Se a situação perigosa não for evitada, existe o perigo de
ferimentos.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifi ca possíveis danos materiais.
Se a situação não for evitada, existe o perigo de danos
materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
danos materiais.
NOTA
Uma nota fornece informações adicionais que facilitam o
►
manuseamento do aparelho.
PT
SATO 120 A1
31
Page 35
Indicações de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes
indicações de segurança:
■ Antes da utilização, verifi que os auscultadores quanto a danos
exteriores visíveis. Não coloque em funcionamento auscultadores
PT
danifi cados ou que tenham caído.
■ Se o cabo ou as ligações estiverem danifi cados, solicite a sua
substituição a um técnico autorizado ou ao serviço de assistência
ao cliente.
■ As pessoas impossibilitadas da utilização segura dos ausculta-
dores, devido às suas capacidades físicas, mentais ou motoras,
devem utilizá-los apenas sob vigilância ou com instruções de
uma pessoa responsável.
■ As crianças podem utilizar os auscultadores apenas sob supervi-
são de um adulto.
■ As reparações dos auscultadores devem ser efetuadas por técnicos
autorizados ou pelo serviço de assistência técnica. Reparações
indevidas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso,
a garantia extingue-se.
■ A reparação dos auscultadores dentro do período de garantia
deve ser efetuada apenas por um serviço de apoio ao cliente
autorizado pelo fabricante, caso contrário não poderá reclamar
a garantia no caso dos seguintes danos.
■ Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por
peças de reposição originais. Apenas a utilização destas peças
garante o cumprimento dos requisitos de segurança.
■ Não efetue conversões ou alterações dos auscultadores por
iniciativa própria.
32
SATO 120 A1
Page 36
Proteja os auscultadores da humidade e da infi ltração de líquidos.
■
■ Não utilizar os auscultadores na proximidade de chamas.
Perigo de lesões auditivas
AVISO
Perigo devido a volume excessivo!
Ouvir música num volume excessivo pode originar
lesões auditivas.
► Evite volumes excessivos, especialmente durante
maiores períodos de tempo, caso utilize estes
auscultadores.
Perigo de acidente
AVISO
Perigo devido a perceção reduzida!
► Sinais acústicos de aviso e de indicação e ruídos ambiente
podem soar de forma diferente ao utilizar estes auscultadores.
Tome consciência de como estes sinais variam no seu timbre
para reconhecer os sinais nas respetivas situações.
► Não utilize os auscultadores ao conduzir automóveis, andar
de bicicleta, durante a operação de máquinas ou durante outras
situações em que a perceção reduzida do ruído ambiente
possa constituir um perigo para si ou para os outros. Observe
também as normas e os regulamentos legais do país onde
utiliza os auscultadores.
PT
SATO 120 A1
33
Page 37
Colocação em funcionamento
AVISO
Os materiais da embalagem não são brinquedos. Mantenha
películas, sacos e outros materiais de embalagem fora do
PT
alcance das crianças. Perigo de asfi xia.
Material fornecido (ver página desdobrável)
Por norma, os auscultadores são fornecidos com os seguintes
componentes:
▯ Auscultadores 1 com esponjas pré-montadas (médias 2)
▯ 2 pares de esponjas (pequenas 3 e grandes 4)
▯ Bolsa de arrumação 5 (conforme a versão, adequada para
* iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e e iPod touch
são marcas registadas da Apple Inc. nos EUA e noutros países.
NOTA
Verifi que a integridade do produto fornecido e a existência
►
de eventuais danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifi quem danos resul-
tantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte
a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
34
SATO 120 A1
Page 38
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de
matérias-primas e reduz a formação de lixo.
Elimine os materiais da embalagem que já não são neces-
sários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Operação
Utilização da bolsa de arrumação
Com a bolsa de arrumação 5 poderá conservar o seu leitor de
forma segura, adaptar o comprimento do cabo dos auscultadores 1
às suas necessidades e, caso não esteja a utilizá-los, poderá proteger
os auscultadores ao guardá-los no interior da bolsa.
■ Abra o fecho de correr da bolsa de arrumação 5 e insira o
conector TRS, do lado de fora, através do olhal da bolsa de
arrumação 5.
■ Fixe o seu leitor com as borrachas de retenção na bolsa de arru-
mação 5 e ligue os auscultadores 1 por meio do conector TRS.
■ Conserve o cabo restante na rede da bolsa de arrumação 5.
Ligação dos auscultadores
Os auscultadores 1 estão equipados com um conector TRS de
3,5mm. Muitos aparelhos eletrónicos de entretenimento estão
equipados com uma respetiva entrada para auscultadores. Caso o
seu aparelho áudio tenha outra entrada prevista para auscultadores, utilize, se necessário, um adaptador adequado (não incluído no
material fornecido).
PT
SATO 120 A1
35
Page 39
Colocação dos auscultadores
■ Aquando da colocação, considere a indicação dos lados "R"
(direita) e "L" (esquerda) nos auscultadores 1.
■ Empurre um dos auscultadores 1 com cuidado para o canal
auditivo. Para endireitar ligeiramente o canal auditivo e, assim,
PT
facilitar a colocação, puxe o ouvido externo ligeiramente para
trás e para cima.
■ Proceda do mesmo modo para colocar o outro auscultador 1.
Substituição das esponjas dos auscultadores
No estado de entrega, os auscultadores 1 estão equipados com
as esponjas médias 2. Dependendo do seu ouvido externo pode
utilizar esponjas (3 ou 4) com outras dimensões do material
fornecido.
NOTA
Quanto mais a esponja cobrir o canal auditivo, melhor será
a qualidade do timbre, especialmente nas frequências mais
baixas.
■ Puxe-as 2 cuidadosamente para soltá-las dos auscultadores 1.
■ Selecione as esponjas (3 ou 4) adequadas do material
fornecido. Insira-as nos auscultadores 1 a direito até que estas
deslizem para a cavidade dos auscultadores 1.
36
SATO 120 A1
Page 40
Resolução de avarias
Causas e resolução de avarias
A seguinte tabela permite determinar e eliminar com mais facilidade
anomalias de menor dimensão:
AvariaCausa/Resolução
O regulador do volume do aparelho de reprodu-
Não ouve
qualquer som
dos auscultadores 1.
Ouve apenas
som de um
lado dos
auscultadores 1.
NOTA
Caso não seja possível corrigir as avarias com as propostas
►
de resolução de avarias ou caso detete outros tipos de
avarias, entre em contacto com a nossa Assistência Técnica
(ver capítulo Assistência Técnica).
ção encontra-se no mínimo.
Aumente o volume.
O conector TRS de 3,5 mm não encaixa totalmente na entrada do aparelho de reprodução.
Encaixe totalmente o conector TRS de 3,5 mm na
entrada.
O conector TRS de 3,5 mm não encaixa totalmente na entrada do aparelho de reprodução.
Encaixe totalmente o conector TRS de 3,5 mm na
entrada.
O regulador de equilíbrio estéreo do aparelho de
reprodução está desregulado. Ajuste-o de acordo
com as suas necessidades.
PT
SATO 120 A1
37
Page 41
Limpeza
ATENÇÃO
Evite a infi ltração de líquidos para o interior dos auscultadores 1.
►
Isto poderá causar danos irreparáveis no aparelho.
PT
■ Limpe os auscultadores 1 e a bolsa de arrumação 5, utilizando
um pano ligeiramente humedecido.
■ Retire as esponjas (2, 3 ou 4) para limpeza. Limpe as esponjas
sob água corrente. Seque bem as esponjas dos auscultadores.
Volte a colocar as esponjas nos auscultadores 1 quando estas
estiverem completamente secas.
Armazenamento
■ Armazene os auscultadores 1 na bolsa de arrumação 5 num
local seco e sem pó.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto está sujeito à Diretiva
Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho numa Instituição de recolha autorizada ou num
Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto
com o Centro de Receção de REEE.
38
SATO 120 A1
Page 42
Anexo
Dados técnicos
Impedância32 Ω +/- 4 Ω
Sensibilidade96 dB +/- 4 dB a 1 kHz
Amplitude de transferência20 Hz – 20 KHz
Potência de entradamáx. 50 mW
Tensão característica de banda
larga
ConectorConector TRS de 3,5 mm
Comprimento do cabo120 cm
Pesoaprox. 11 g
Temperatura de funcionamento15 - 35 °C
Humidade (sem condensação)5 - 80 %
Indicações relativamente à Declaração de
Conformidade CE
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos básicos
e outras prescrições relevantes da diretiva RoHS 2011/65/EU.
A declaração de conformidade original completa pode ser obtida
junto do importador, podendo ser solicitada caso seja necessário
(ver capítulo Importador).
aprox. 85 mV +/- 10%
PT
SATO 120 A1
39
Page 43
Garantia
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de
compra. Este aparelho foi fabricado com o maior cuidado e testado
escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de
compra como comprovativo da compra. Caso deseje acionar a
garantia, telefone para o seu serviço de Assistência Técnica. Apenas
PT
deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
NOTA
A garantia abrange defeitos de material e de fabrico, e não
►
danos devido ao transporte, peças de desgaste ou danos
em peças frágeis, p. ex. interruptores ou baterias.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta,
uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa fi lial de assistência técnica autorizada. Os seus direitos legais
não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da
mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o
aparelho da embalagem, o mais tardar dois dias após a data de
compra. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações
necessárias estão sujeitas a pagamento.
Congratulations on the purchase of your new device.
You have decided to purchase a high-quality product. The operating
instructions are a constituent of this product. They contain important
information with regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all operating and safety instructions.
Use this device only as described and only for the specifi ed areas of
GB
application. Retain these instructions for future reference. Please also
MT
pass these operating instructions on to any future owner(s).
Copyright
This documentation is subject to copyright protection. Any copying or
reproduction, including extracts of the documentation, and the reproduction of images or modifi ed versions thereof, is only permitted with
the written authorisation of the manufacturer.
Limitation of liability
The manufacturer assumes no liability for damage caused by failure
to observe these instructions, non-intended use, improper repairs,
making unauthorised modifi cations or using non-approved replacement parts.
Use for intended purpose
These earphones are exclusively intended for non-commercial use for
listening to audio material. Any other or additional usage is considered
to be improper use and can lead to damage. Claims of any kind for
damage arising as a result of non-intended use will not be accepted.
44
SATO 120 A1
Page 48
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this risk level indicates a potentially
hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical
injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this risk level indicates potential
damage to property.
Failure to avoid this situation could result in damage to property.
► Follow the instructions in this warning to prevent damage to
property.
NOTE
A note indicates additional information that will assist you in
►
handling the device.
GB
MT
SATO 120 A1
45
Page 49
Safety instructions
For safe handling of the device, follow the safety information below:
■ Check the earphones for external signs of damage before use.
Do not operate damaged earphones or earphones that have
been dropped.
■ If the cables or connections are damaged, have them replaced
by an authorised specialist or customer service.
GB
MT
■ Persons who are incapable of operating the earphones safely
due to their physical, intellectual or motor abilities must only use
them under the supervision or direction of a responsible adult.
■ Children may only be permitted to use the earphones if they are
under supervision.
■ Repairs to the earphones should only be carried out by author-
ised specialist personnel or by the customer service department.
Failure to make proper repairs can put the user at risk. This will
also invalidate warranty claims.
■ Repairs to the earphones during the warranty period may only
be carried out by a customer service department that has been
authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty
claims can be considered for subsequent damage.
■ Defective components must always be replaced with original
replacement parts. It can only be guaranteed that safety requirements are being complied with if using original replacement parts
are used.
■ No unauthorised design changes or modifi cations must be made
to the earphones.
■ Protect the earphones from penetration by moisture and liquids.
■ Do not use the earphones in the vicinity of naked fl ames.
46
SATO 120 A1
Page 50
Risk of hearing damage
WARNING
Risks as a result of extremely high
sound levels!
Loud music can lead to hearing damage.
► Avoid extreme sound levels, especially over long
periods of time, when you are using these earphones.
Risk of accidents
WARNING
Danger as a result of aff ected perception!
► Acoustic warning and indication signals and ambient noise
may be perceived diff erently when earphones are being worn.
It is important to be aware of how these signals can diff er so
that you can recognise them in the relevant situations.
► Do not use the earphones while driving a vehicle, riding a
bicycle, operating machinery or in any other situation in which
impaired perception of ambient noise could put you or other
people in danger. Please also observe the statutory provisions
and regulations of the country in which you are using the
earphones.
GB
MT
SATO 120 A1
47
Page 51
Commissioning
WARNING
The packaging material is not a toy. Keep plastic sheeting,
bags and all other packaging material away from children.
There is a risk of suff ocation.
Package contents (see fold-out page)
GB
The earphones are delivered with the following components as
MT
standard:
▯ Earphones 1 with pre-installed ear cushions (medium size 2)
▯ 2 pairs of ear cushions (small 3 and large 4)
▯ Storage bag 5 (suitable for iPhone 4/4S, iPod nano 4th Gen.
and iPod nano 6th Gen.*, depending on version)
▯ These operating instructions (not shown)
* iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e and iPod
touch are registered trade marks belonging to Apple Inc. in the USA
and other countries.
NOTE
Check contents for completeness and for signs of visible damage.
►
► If the contents are incomplete or damaged due to defective
packaging or through transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance from transport damage.
Recirculating the packaging into the material cycle conserves
raw materials and reduces the amount of waste that is
generated.
Dispose of packaging material that is no longer needed in
accordance with applicable local regulations.
48
SATO 120 A1
Page 52
Operation
Use storage bag
The storage bag 5 is a safe place to keep your playback device,
the length of the earphones 1 can be adapted to your needs, and
the earphones can be stored in the bag when they are not being used.
■ Open the zip fastener of the storage bag 5 and lead the jack-
plug through the eye of the storage bag 5 from the outside.
■ Secure your playback device in the storage bag 5 using the
rubber retainer and connect the earphones 1 using the jackplug.
■ Store excess cable in the storage net of the storage bag 5.
Connect the earphones
The earphones 1 are equipped with a 3.5 mm jackplug. Many
electronic entertainment devices are equipped with an appropriate
headphone socket. If your audio device has been equipped with
a diff erent headphone connector, you may need to use a suitable
adapter (not supplied).
GB
MT
SATO 120 A1
49
Page 53
Using the earphones
■ When putting on the earphones 1, pay attention to the side
indicators "R" (right) and "L" (left) on the earpieces.
■ Carefully slide one of the earphones 1 deep into the ear canal.
In order to straighten the ear channel somewhat and therefore
make the earphone easier to insert, pull auricle backwards and
upwards a little.
GB
MT
■ Proceed in the same way to insert the other earphone 1.
Replacing the ear cushions
In the as-delivered condition, the earphones 1 are provided with
medium size ear cushions 2. Depending on the size of your auricle
you can use ear cushions (3 or 4) of a diff erent size from the ones
supplied.
NOTE
The better the ear cushion seals off the ear canal, the better
the sound quality, particularly at lower frequencies.
■ Use your fi ngers to carefully pull on the ear cushions 2 to detach
them from the earphones 1.
■ Select suitable ear cushions (3 or 4) from the ones that are
supplied. Push these directly onto the earphones 1 until they slip
into the recesses on the earphones 1.
50
SATO 120 A1
Page 54
Fault rectifi cation
Fault causes and rectifi cation
The following table will help with localising and remedying minor
malfunctions:
DefectCause/remedy
The volume control of the playback device is set
No sound
coming from
earphones 1.
Sound is only
coming from
one side of the
earphones 1.
NOTE
► If the malfunction cannot be remedied with the described
solution proposals or if other types of malfunctions occur
please contact our service department (see chapter Service).
to the minimum volume.
Increase the playback volume.
The 3.5 mm jackplug is not fully inserted into the
playback device's headphone socket. Push the
3.5 mm jackplug all the way into the socket.
The 3.5 mm jackplug is not fully inserted into the
playback device's headphone socket. Push the
3.5 mm jackplug all the way into the socket.
The Stereo-Balance-Control on the playback
device is incorrectly adjusted. Adjust it to the
setting you desire.
GB
MT
SATO 120 A1
51
Page 55
Cleaning
CAUTION
Do not allow any liquids to penetrate the interior of the ear-
►
phones 1. This could cause irreparable damage to them.
■ Clean the earphones 1 and the storage bag 5 with a damp cloth.
■ Remove the ear cushions (2, 3 or 4) for cleaning. Clean the
GB
MT
ear cushions under running water. Dry the ear cushions properly.
Do not fold the ear cushions back over the earphones 1 until they
are properly dry.
Storage
■ Store the earphones 1 in the storage bag 5 in a dry, dust-free
place.
Disposal
Never dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at
your community waste facility. Please observe the currently applicable
regulations. Please contact your waste disposal centre should you be
in any doubt.
52
SATO 120 A1
Page 56
Appendix
Technical details
Impedance32 Ω +/- 4 Ω
Sensitivity96 dB +/- 4 dB at 1 kHz
Frequency response20 Hz - 20 kHz
Input powermax. 50 mW
Wide band characteristic
voltage
Connector3.5 mm jackplug
Cable length120 cm
Weight11 g approx.
Operating temperature15 - 35 °C
Humidity (no condensation)5 - 80 %
Notes on the Declaration of Conformity
Regarding conformity with essential requirements and other relevant
provisions, this appliance complies with RoHS Directive 2011/65/EU.
The complete original Declaration of Conformity is available from the
importer and may be requested if required (see Chapter Importer).
approx. 85 mV +/- 10%
GB
MT
SATO 120 A1
53
Page 57
Warranty
The warranty provided for this appliance is 3 years from date of
purchase. This appliance has been manufactured with care and
inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt
as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please call
Customer Service. This is the only way to ensure that your goods will
be dispatched free of charge.
NOTE
GB
MT
The warranty only covers claims for material and manufac-
►
turing defects, not for transport damage, wearing parts or
for damage to fragile components such as switches and
batteries.
This appliance is exclusively intended for private use and not for
commercial purposes. The warranty is deemed void if this product
has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse
or modifi cations that were not carried out by one of our authorised
service centres. Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period is not extended by repairs made under the
warranty. This also applies to replaced and repaired parts. Damage
and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, or no later than two days after the date
of purchase. Repairs made after expiry of the warranty period are
chargeable.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
DE
Produkts an Dritte mit aus.
AT
CH
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur
mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Haftungsbeschränkung
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeachtung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Ohrhörer ist ausschließlich für den nicht gewerblichen
Gebrauch zum Hören von Audiomaterial bestimmt. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Beschädigungen führen. Ansprüche jeglicher Art
wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind
ausgeschlossen.
58
SATO 120 A1
Page 62
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies
zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet
einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den
►
Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE
AT
CH
SATO 120 A1
59
Page 63
Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden
Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie den Ohrhörer vor der Verwendung auf äußere
sichtbare Schäden. Nehmen Sie einen beschädigten oder heruntergefallenen Ohrhörer nicht in Betrieb.
■ Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von
autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
■ Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motori-
DE
AT
CH
schen Fähigkeiten nicht in der Lage sind, den Ohrhörer sicher zu
bedienen, dürfen ihn nur unter Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person benutzen.
■ Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Ohrhörers nur unter
Aufsicht.
■ Lassen Sie Reparaturen am Ohrhörer nur von autorisiertem Fach-
personal oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Eine Reparatur des Ohrhörers während der Garantiezeit darf nur
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen
werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
■ Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausge-
tauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie
die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen
an dem Ohrhörer vor.
60
SATO 120 A1
Page 64
Schützen Sie den Ohrhörer vor Feuchtigkeit und dem Eindringen
■
von Flüssigkeiten.
■ Den Ohrhörer nicht in der Nähe von off enen Flammen betreiben.
Gefahr von Gehörschäden
WARNUNG
Gefahr durch extreme Lautstärke!
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
► Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere
über längere Zeiträume, wenn Sie diesen Ohrhörer
benutzen.
Unfallgefahr
WARNUNG
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
► Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungsgeräu-
sche können anders klingen, wenn Sie den Ohrhörer tragen.
Machen Sie sich bewusst, wie diese Signale in ihrem Klang
abweichen, damit Sie die Signale in den entsprechenden
Situationen erkennen.
► Benutzen Sie den Ohrhörer nicht beim Führen von Kraftfahr-
zeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen von Maschinen
oder in anderen Situationen, in denen die beeinträchtigte
Wahrnehmung von Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für
Sie selbst oder andere darstellen könnte. Beachten Sie dabei
auch die gesetzlichen Vorschriften und Regelungen des
Landes, in dem Sie den Ohrhörer verwenden.
DE
AT
CH
SATO 120 A1
61
Page 65
Inbetriebnahme
WARNUNG
Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Halten Sie
Folien, Tüten und alle weiteren Verpackungsmaterialien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Lieferumfang (siehe Ausklappseite)
Der Ohrhörer wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
DE
AT
CH
▯ Ohrhörer 1mit vormontierten Ohrpolstern (mittelgroß 2)
▯ 2 Paar Ohrpolster (klein 3 und groß 4)
▯ Aufbewahrungstasche 5 (je nach Ausführung passend für
* iPad, iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffl e und iPod
touch sind eingetragene Marken von Apple Inc. in den USA und
anderen Ländern.
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
►
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
62
SATO 120 A1
Page 66
Bedienung
Aufbewahrungstasche verwenden
Mit der Aufbewahrungstasche 5 können Sie Ihr Abspielgerät sicher
verstauen, die Kabellänge des Ohrhörers 1 Ihren Bedürfnissen
anpassen und bei Nichtgebrauch die Ohrhörer geschützt darin
aufbewahren.
■ Öff nen Sie den Reißverschluss der Aufbewahrungstasche 5
und führen Sie den Klinkenstecker von außen durch die Öse der
Aufbewahrungstasche 5.
■ Befestigen Sie Ihr Abspielgerät mit den Haltegummis in der Auf-
bewahrungstasche 5 und schließen Sie den Ohrhörer 1 mittels
Klinkenstecker an.
■ Verstauen Sie das überfl üssige Kabel im Aufbewahrungsnetz der
Aufbewahrungstasche 5.
Ohrhörer anschließen
Der Ohrhörer 1ist mit einem 3,5 mm Klinkenstecker ausgestattet. Viele
Geräte der Unterhaltungselektronik sind mit einer entsprechenden Kopfhörerbuchse versehen. Falls Ihr Audiogerät einen anderen Anschluss für
einen Kopfhörer vorgesehen hat, verwenden Sie ggf. einen passenden
Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
DE
AT
CH
SATO 120 A1
63
Page 67
Ohrhörer einsetzen
■ Beachten Sie beim Einsetzen die Seitenangabe „R“ (rechts) und
„L“ (links) auf dem Ohrhörer 1.
■ Schieben Sie vorsichtig einen der Ohrhörer 1 tief in den Gehör-
gang. Um den Gehörgang etwas zu begradigen und damit das
Einsetzen etwas zu vereinfachen, ziehen Sie die Ohrmuschel
leicht nach hinten und oben.
■ Gehen Sie entsprechend vor, um auch den anderen Ohrhörer 1
einzusetzen.
Ohrpolster auswechseln
DE
AT
Im Auslieferungszustand ist der Ohrhörer 1mit den mittelgroßen
CH
Ohrpolstern 2versehen. Abhängig von Ihrer Ohrmuschel können
Sie ein Ohrpolster (3 oder 4) mit anderen Abmessungen aus dem
Lieferumfang verwenden.
HINWEIS
Je stärker das Ohrpolster den Gehörgang abdichtet, desto
besser ist die Klangqualität insbesondere bei den tiefen
Frequenzen.
■ Ziehen Sie mit Ihren Fingern vorsichtig an den Ohrpolstern 2,
um diese von dem Ohrhörer 1abzulösen.
■ Wählen Sie aus dem Lieferumfang die passenden Ohrpolster
(3 oder 4) aus. Schieben Sie diese in gerader Richtung auf den
Ohrhörer 1, bis sie in die Vertiefung des Ohrhörers 1 rutschen.
64
SATO 120 A1
Page 68
Fehlerbehebung
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung
kleinerer Störungen:
FehlerUrsache/Behebung
Der Lautstärkeregler des Wiedergabegerätes steht
auf minimaler Lautstärke.
Sie hören
keinen Ton im
Ohrhörer 1.
Sie hören nur
Töne auf einer
Seite des Ohrhörers 1.
HINWEIS
Sollten sich die Störungen nicht mit den beschriebenen
►
Lösungsvorschlägen beheben lassen, oder wenn andere
Arten von Störungen auftreten, wenden Sie sich bitte an
unseren Service (siehe Kapitel Service).
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig
in der Buchse am Wiedergabegerät. Stecken
Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die
Buchse.
Der 3,5 mm-Klinkenstecker steckt nicht vollständig
in der Buchse am Wiedergabegerät. Stecken
Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker vollständig in die
Buchse.
Der Stereo-Balance-Regler am Wiedergabegerät
ist verstellt. Stellen Sie ihn nach Ihren Wünschen
ein.
DE
AT
CH
SATO 120 A1
65
Page 69
Reinigung
ACHTUNG
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere des Ohrhörers 1
►
gelangen. Dies kann zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
■ Reinigen Sie den Ohrhörer 1 und die Aufbewahrungstasche 5 mit
einem leicht angefeuchteten Tuch.
■ Nehmen Sie die Ohrpolster (2, 3 oder 4) zum Reinigen ab.
Reinigen Sie die Ohrpolster unter fl ießendem Wasser. Trocknen
DE
AT
CH
Sie die Ohrpolster gut ab. Stülpen Sie die Ohrpolster erst wieder
über den Ohrhörer 1, wenn sie vollständig trocken sind.
Lagerung
■ Lagern Sie den Ohrhörer 1in der Aufbewahrungstasche 5 an
einem trockenen und staubfreien Ort.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen
Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
66
SATO 120 A1
Page 70
Anhang
Technische Daten
Impedanz32 Ω +/- 4 Ω
Sensitivität96 dB +/- 4 dB bei 1 kHz
Übertragungsbereich20 Hz - 20 kHz
Eingangsleistungmax. 50 mW
Breitband-Kennungsspannungca. 85 mV +/- 10%
Stecker3,5 mm Klinkenstecker
Kabellänge120 cm
Gewichtca. 11 g
Betriebstemperatur15 - 35 °C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)5 - 80 %
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften
der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur
erhältlich und kann bei Bedarf angefordert werden (siehe Kapitel
Importeur).
DE
AT
CH
SATO 120 A1
67
Page 71
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das
Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den
Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle
telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikations-
►
DE
AT
CH
fehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder
für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter
oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen
sind kostenpfl ichtig.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
10 / 2013 · Ident.-No.: SATO120A1-092013-2
IAN 42782
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.