SILVERCREST SAST 18 A1 User manual [ro]

CORDLESS WET & DRY HAND-HELD VACUUM CLEANER SAST 18 A1
ASPIRATOR DE MÂNĂ CU ACUMULATOR
Instrucţiuni de utilizare
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 21
i
12
3
u
z
t r e
w
q
0
5
8
4
6
7
9
Cuprins
Introducere ...................................................2
Utilizarea conform destinaţiei ....................................2
Furnitura .....................................................2
Descrierea aparatului ...........................................3
Date tehnice ...................................................4
Indicaţii de siguranţă importante .................................5
Înainte de prima punere în funcţiune ..............................8
Informaţii privind acumulatorii ...................................9
Montarea suportului de perete ...................................9
Încărcarea ...................................................10
Operarea ....................................................11
Utilizarea accesoriilor ..........................................13
Duză pentru rosturi ...................................................... 13
Duză universală ......................................................... 13
Duză de precizie ........................................................ 13
Perie atașabilă mică .....................................................13
Duză pentru aspirare umedă ............................................... 13
Perie atașabilă motorizată ................................................. 13
Curăţarea ...................................................14
Golirea recipientului de colectare a resturilor și curăţarea filtrului ................... 14
Curăţarea periei atașabile ................................................. 15
Curăţarea aparatului ..................................................... 15
Depozitarea .................................................15
Eliminarea ...................................................16
Eliminarea aparatului .....................................................16
Eliminarea ambalajelor ................................................... 16
Comandarea pieselor de schimb .................................17
Garanţia Kompernass Handels GmbH ............................18
Service-ul ..............................................................19
Importator ............................................................. 19
RO 
 1 SAST 18 A1
Introducere
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac
parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii produ­sului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Aspiratorul de mână poate fi utilizat numai pentru aspirarea suprafeţelor uscate sau ude, respectiv pentru aspirarea resturilor uscate sau ude. A nu se utiliza asupra oamenilor sau animalelor. Orice altă utilizare sau modificare a aparatului este considerată a fi neconformă și atrage pericole considerabile de accidentare. Producătorul nu răspunde pentru pagubele cauzate prin utilizarea neconformă sau manipularea greșită. Este interzisă utilizarea aparatului în scopuri profesionale.
Furnitura
În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
Aspirator de mână cu acumulatorDuză pentru rosturiDuză universalăDuză de preciziePerie atașabilă micăDuză pentru aspirare umedăPerie atașabilă motorizatăSuport de pereteMaterial pentru montaj (2 șuruburi, 2 dibluri)Adaptor de reţeaInstrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
Verificaţi dacă furnitura este completă și dacă prezintă deteriorări vizibile.
În cazul în car
din cauza ambalajului precar sau a transportului, apelaţi linia telefonică directă de service (a se vedea capitolul Service).
e furnitura este incompletă sau componentele sunt deteriorate
2 │ RO SAST 18 A1
Descrierea aparatului
1 Duză pentru rosturi
2 Duză universală
3 Duză de precizie
4 Perie atașabilă mică
5 Duză pentru aspirare umedă
6 Perie atașabilă motorizată
7 Suport de perete
8 Suport pentru accesorii
9 Conector-tată
0 Adaptor de reţea
q Comutator Pornit/Oprit
w Bec de control pentru încărcare
e Tastă de deblocare
r Bloc motor
t Lumină de lucru
z Filtru HEPA
u Suport filtru
i Recipient de colectare a resturilor
INDICAŢIE
Aparatul este livrat cu acumulatorii descărcaţi.
RO 
 3 SAST 18 A1
Date tehnice
Adaptor de reţea
Producător
Model JVSW2250500
Tensiune de intrare 100-240 V ∼ (curent alternativ)
Tensiune de intrare 50-60 Hz
Tensiune de ieșire 22,5 V
Curent de ieșire 0,5 A
Putere de ieșire 11,25 W Eficienţa medie în timpul
funcţionării Eficienţa la sarcină redusă
(10 %) Consum în condiţii fără
sarcină Curent de intrare 0,4 A
Clasa de protecţie
Tip de protecţie
Clasa de eficienţă 6
FAI SHING INDUSTRIES LTD. No. 4 Yong Tong Street, XiNan the second Industrial Zone, Shijie Town, Dongguan City, Guangdong, China Număr de înregistrare în registrul comerţului: 91441900576400816H
(curent continuu)
84,6 %
74,2 %
0,04 W
(izolare dublă)
II / IP 20: Protecţie împotriva obiectelor solide cu
diametrul de peste 12,5 mm
VI
Polaritate Transformator de siguranţă,
rezistent la scurtcircuitare SMPS - Element de reţea cu
comutator Temperatura ambientală
nominală (ta)
Acumulatori
Capacitate 2200 mAh
Acumulator
40 °C
18,5 V (5 x 3,7 V acumulator litiu-ion)
(plus interior, minus exterior)
(curent continuu)
4 │ RO SAST 18 A1
Aparat
Tensiune de intrare 22,5 V
Curent de intrare 0,5 A
(curent continuu)
Polaritate
Perie atașabilă motorizată
Tensiune de intrare 18 V
Consum de energie 10 W
(plus interior, minus exterior)
(curent continuu)
Indicaţii de siguranţă importante
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Nu încărcaţi, respectiv nu utilizaţi aparatul în aer liber.Nu utilizaţi niciodată aspiratorul de mână dacă ștecărul,
cablul sau carcasa sunt deteriorate.
Dacă ștecărul sau cablul de alimentare se defectează, soli-
citaţi imediat înlocuirea respectivei componente de către personal de specialitate autorizat, pentru a evita situaţiile periculoase.
Reparaţiile trebuie executate numai într-un atelier de speci-
alitate. Nu desfaceţi niciodată aparatul singur. În urma intervenţiilor care nu au fost realizate de către o firmă de specialitate, pot rezulta răniri.
Nu puneţi mâinile ude sau umede pe adaptorul de reţea
sau pe aparat.
Nu utilizaţi adaptorul de reţea împreună cu un cablu
prelungitor, ci conectaţi adaptorul direct la priză.
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Nu schimbaţi accesoriile în timp ce aparatul se află în
funcţiune.
Nu utilizaţi aspiratorul de mână pentru aspirarea obiec-
telor ascuţite sau a cioburilor de sticlă.
RO 
 5 SAST 18 A1
AVERTIZARE! PERICOL DE RĂNIRE!
Nu aspiraţi niciodată chibrituri aprinse, cenușă cu jar sau
mucuri de ţigară.
Nu utilizaţi aspiratorul de mână pentru aspirarea produ-
selor chimice, a prafului de piatră, ghipsului, cimentului sau a altor particule asemănătoare.
Aparatul nu este adecvat pentru substanţe inflamabile și
explozive și nici pentru lichide chimice și agresive.
Păstraţi aparatul întotdeauna în încăperi închise. Pentru a
preveni accidentele, după utilizare, păstraţi aparatul într-un loc uscat.
În condiţii extreme pot apărea scurgeri la nivelul celulelor
acumulatorilor. La contactul lichidului scurs cu pielea sau cu ochii, zona afectată trebuie spălată bine, respectiv clătită imediat cu apă curată. Consultaţi un medic.
Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta
de 8 ani, cât și de persoane cu abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau fără experienţă și fără cunoștinţe necesare, dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a acestui aparat și au înţeles pericolele cu privire la acesta.
Copiilor le este interzis să se joace cu aparatul.Curăţarea și acţiunile de întreţinere destinate utilizatorului
nu se vor efectua de către copii fără supraveghere.
Fiţi deosebit de atent când utilizaţi aspiratorul de mână pe
scări.
Nu apucaţi niciodată de piesele în mișcare/în rotire.
Pericol de strivire!
6 │ RO SAST 18 A1
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Utilizaţi numai accesorii recomandate de către producător.Adaptorul de reţea nu trebuie utilizat în alte scopuri. Nu
transportaţi niciodată suportul de perete sau adaptorul de reţea ţinând de cablu. Nu trageţi de cablu când doriţi să mișcaţi aparatul din loc.
Apucaţi întotdeauna ștecărul cu mâna pentru a deconecta
aparatul de la sursa de alimentare.
Aveţi în vedere neapărat să nu așezaţi aspiratorul de
mână lângă aparate generatoare de căldură, cuptoare sau alte aparate ori suprafeţe încălzite.
Asiguraţi-vă că fantele de aerisire sunt în permanenţă
libere. Un circuit de aer blocat poate duce la supraîncăl­zirea sau defectarea aparatului.
Aparatul este prevăzut, de asemenea, pentru aspirarea
cantităţilor mici de apă, însă carcasa acestuia nu este protejată împotriva apei pulverizate. Din acest motiv nu introduceţi aparatul în apă și nu îl expuneţi umezelii!
Acest produs conţine acumulatori reîncărcabili. Nu
aruncaţi acumulatorii în foc și nu-i expuneţi temperaturilor ridicate. Pericol de explozie!
Nu utilizaţi aspiratorul de mână fără a monta filtrul HEPA.Nu utilizaţi adaptorul de reţea pentru un alt produs și nu
încercaţi să încărcaţi acest aparat cu o altă staţie de încăr­care. Utilizaţi numai adaptorul de reţea livrat împreună cu acest aparat.
Nu încercaţi niciodată să reîncărcaţi baterii care nu sunt
reîncărcabile.
RO 
 7 SAST 18 A1
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Acumulatorii din acest aparat nu pot fi înlocuiţi.
Produsul este echipat cu un acumulator litiu-ion, respectiv acesta este atașat produ-
UN 34811
Tel. ____________
sului. Nu aruncaţi acumulatorii în foc şi nu-i expuneţi temperaturilor ridicate. Pericol de explozie!
Folosiţi adaptorul de reţea doar în spaţii interioare.
Înainte de prima punere în funcţiune
1) Îndepărtaţi toate materialele de ambalare.
2) Verificaţi dacă suportul pentru filtru entul de colectare a resturilor i. Este posibil ca acestea să se fi deplasat în timpul transportului. Pentru a introduce suportul pentru filtru colectare a resturilor
– Suportul pentru filtru
tul de colectare a resturilor i. Partea cu inscripţia „UP” trebuie să stea în sus. Împingeţi suportul pentru filtru u cât de mult posibil în recipientul de colectare a resturilor i. Asiguraţi-vă că suportul pentru filtru u este așezat în poziţie dreaptă și că buza de cauciuc închide recipientul de colectare a resturilor i.
– Introduceţi filtrul HEPA z în suportul pentru filtru u, astfel încât opritoa-
rele de la filtrul HEPA z să se potrivească în decupajele corespunză- toare ale suportului pentru filtru u. Săgeata de pe filtrul HEPA z trebu- ie să indice spre săgeata de pe suportul pentru filtru u. Rotiţi filtrul HEPA
z în sens orar în direcţia - simbolului.
i procedaţi după cum urmează:
u se poate poziţiona într-un singur mod în recipien-
u și filtrul HEPA z sunt fixate în recipi-
u și filtrul HEPA z în recipientul de
3) Așezaţi recipientul de colectare a resturilor
– Așezaţi contactele de pe partea inferioară a recipientului de colectare a
resturilor i pe știfturile de contact de pe partea inferioară a blocului motor
r. Astfel intră ambele opritori de la blocul motor r în decupaje-
le recipientului de colectare a resturilor i.
– Apăsaţi partea superioară a recipientului de colectare a resturilor i
spre partea superioară a blocului motor r, până când se blochează simţitor. Recipientul de colectare a resturilor i este acum fixat pe blocul
motor
r.
i pe blocul motor r:
8 │ RO SAST 18 A1
Informaţii privind acumulatorii
Aparatul funcţionează cu acumulatori litiu-ion reîncărcabili. Înainte de a
utiliza aparatul pentru prima oară, trebuie încărcaţi acumulatorii. Becul de control al încărcării încărcare. De îndată ce acumulatorii sunt încărcaţi complet, becul de control al încărcării w luminează constant verde.
În cazul în care becul de control pentru încărcare
verde și roșu alternativ, înseamnă că acumulatorul se va descărca complet și aparatul se va deconecta automat după cca 1 minut. Această funcţie prote­jează aparatul împotriva descărcării complete.
w luminează intermitent roșu pe durata procesului de
Montarea suportului de perete
PERICOL DE ELECTROCUTARE!
Asiguraţi-vă că prin peretele în care doriţi să efectuaţi găuri pentru monta-
rea suportului de perete Există pericol de moarte la perforarea unui cablu conductor de curent!
1) Căutaţi un loc adecvat pentru montarea suportului de perete Aspiratorul de mână trebuie să poată fi scos fără probleme din suport, iar în apropierea sa trebuie să existe o priză pentru adaptorul de reţea. Este im­portant să nu treacă fire de curent sau conducte de apă prin acel loc în perete.
2) Realizaţi două găuri una sub alta la o distanţă de cca 110 mm. Găurile trebuie să fie suficient de mari pentru dibluri de 5 mm.
3) Introduceţi diblurile în găuri și strângeţi șuruburile, astfel încât capetele șu­ruburilor să rămână cu câţiva milimetri în afară.
4) Agăţaţi suportul de perete suport, împingând în găurile alungite. Suportul de perete
lipit de perete. Puteţi ajusta proeminenţa șuruburilor prin înșurubare și deșu­rubare, respectiv puteţi echilibra anumite denivelări ale peretelui.
5) Cablul de alimentare nu trebuie strivit și trebuie să fie așezat corect în decupaj.
6) Împingeţi cele două suporturi pentru accesorii opritorile suportului de perete accesorii
7) Introduceţi conectorul-tată de perete
8) Introduceţi adaptorul de reţea
8.
7. Fixaţi conectorul-tată 9 rotindu-l.
7 nu trec fire de curent sau conducte de apă.
7 potrivind cele două șuruburi în orificiile din
7. Duzele pot fi așezate pe suportul pentru
9 al adaptorului de reţea 0 de jos în suportul
0 într-o priză.
w luminează intermitent
7:
7 trebuie să stea
8 spre stânga și dreapta în
RO 
 9 SAST 18 A1
Încărcarea
INDICAŢIE
Asiguraţi-vă că înainte de a începe încărcarea comutatorul pornit/oprit
este împins în spate (poziţia „OFF”).
q
Introduceţi aparatul de sus în suportul de perete
suportul de perete cum și conectorul-tată blocului motor
tent, iar procesul de încărcare începe.
Atunci când procesul de încărcare s-a încheiat, fapt care poate dura cca
5 – 5,5 ore în cazul acumulatorilor complet descărcaţi, becul de control al încărcării de încărcare de întreţinere. Totuși nu lăsaţi aparatul permanent conectat la
adaptorul de reţea
Încărcaţi din nou acumulatorii atunci când puterea de aspirare a aparatului
scade simţitor, iar becul de control pentru încărcării
INDICAŢIE
În cazul în care becul de control pentru încărcare
verde și roșu alternativ, înseamnă că acumulatorul se va descărca complet și aparatul se va deconecta automat după cca 1 minut. Această funcţie protejează aparatul împotriva descărcării complete.
Aparatul poate fi încărcat și direct prin intermediul adaptorului de reţea
Pentru aceasta, scoateţi conectorul-tată mișcare ușoară de rotire și introduceţi-l în mufa aparatului.
Nu curăţaţi aparatul în timpul procesului de încărcare.
w luminează constant verde. Aparatul comută automat în regimul
7 ar trebui să intre în decupajul blocului motor r, pre-
9 ar trebui să intre în mufa de la capătul inferior a
r. Becul de control al încărcării w luminează roșu intermi-
0, pentru a evita eventualele deteriorări ale acumulatorilor.
9 din suportul de perete 7 printr-o
7. Astfel opritorul de la
w luminează verde.
w luminează intermitent
0.
10 │ RO SAST 18 A1
Operarea
ATENŢIE!
Orificiul de aspirare trebuie să fie în permanenţă liber și neastupat.
Folosiţi duza pentru aspirare umedă
INDICAŢII
Înainte de a utiliza aparatul, asiguraţi-vă de fiecare dată că filtrul HEPA
Aspiraţi lichide numai până când recipientul de colectare a resturilor i
În cazul în care peria atașabilă motorizată
1) Luaţi aparatul din suportul de perete perete
2) Dacă doriţi, montaţi duza adecvată pe orificiul de aspirare. Consultaţi în acest scop capitolul „Utilizarea accesoriilor”.
3) Pentru a porni aparatul, împingeţi comutatorul Pornit/Oprit poziţia I (= treapta low/aspirare umedă ) sau în poziţia II (= treapta high). Becul de control al încărcării w luminează la treapta I galben, la treapta II verde. Lumina de lucru t se aprinde.
4) Apăsaţi comutatorul Pornit/Oprit aparatul. Toate becurile se sting.
Astuparea duce la supraîncălzirea și deteriorarea motorului.
5 doar la treapta I (low/aspirare
umedă ).
z
este montat.
este umplut până la marcajul MAX.
6 este blocată, astfel încât
peria nu se mai poate roti, becul de control pentru încărcare w luminează intermitent cu roșu la cca 15 secunde după blocaj, iar lumina de lucru t se stinge și aparatul oprește aspirarea. În acest caz, îndepărtaţi blocajul conform descrierii din capitolul „Curăţarea periei atașabile”. Glisaţi comu­tatorul Pornit/Oprit q în poziţia „OFF”. Glisaţi comutatorul Pornit/Oprit q în poziţia I sau II pentru a reporni aparatul.
7 sau, dacă nu utilizaţi suportul de
7, scoateţi conectorul-tată 9 din mufă.
q spre faţă în
q înapoi în poziţia „OFF” pentru a opri
INDICAŢIE
După ce aţi aspirat lichide, curăţaţi imediat recipientul de colectare a
resturilor că filtrului HEPA z este complet uscat înainte de a refolosi aparatul.
i. În caz contrar, se formează bacterii și germeni! Asiguraţi-vă
RO 
 11 SAST 18 A1
INDICAŢIE PRIVIND ASPIRAREA DE LICHIDE
Dacă au fost aspirate lichide, transportaţi întotdeauna aparatul cu duza
pentru aspirare umedă
Dacă transportaţi aparatul în poziţie orizontală sau cu duza pentru aspi-
rare umedă
5 orientată în sus, este posibil să iasă lichid:
5 orientată în jos:
INDICAŢIE
Dacă puterea de aspirare este simţitor mai redusă și becul de control al
încărcării începeţi procesul de încărcare.
w clipește verde, așezaţi aparatul în suportul de perete 7 și
12 │ RO SAST 18 A1
Utilizarea accesoriilor
Împingeţi duza pentru rosturi 1, duza de precizie 3 și duza pentru aspirare umedă
5 cu puţină presiune în orificiul de aspirare al aparatului. Accesoriul
trebuie să fie bine fixat.
Peria mică atașabilă nă cu duza pentru rosturi opritorul de la duza pentru rosturi bile
4 sau a duzei universale 2.
Peria atașabilă motorizată ta, cele două știfturi de contact ale periei atașabile motorizate
se în mufa de contact în partea inferioară a orificiului de aspirare. Alegeţi accesoriul adecvat:
Duză pentru rosturi
Duza pentru rosturi accesibile, precum muchii de mobilier, plăci de calorifer etc.
Duză universală
Duza universală folosi doar împreună cu duza pentru rosturi
Duză de precizie
Duza de precizie și a locurilor greu accesibile.
4, precum și duza universală 2 se pot folosi doar împreu-
1. Fixaţi-le în așa fel pe duza pentru rosturi1, încât
6 se poate fixa într-o singură direcţie. Pentru aceas-
1 este potrivită pentru curăţarea locurilor înguste, greu
2 este potrivită pentru curăţarea diferitelor suprafeţe. Se poate
3 este potrivită în special pentru curăţarea precisă a colţurilor
1 să se blocheze în orificiul periei mici atașa-
6 trebuie împin-
1.
Perie atașabilă mică
Utilizaţi peria atașabilă mică le, precum și a obiectelor de dimensiuni mai mici (de ex. tastaturi, aparate elec-
tronice etc.). Se poate folosi doar împreună cu duza pentru rosturi
Duză pentru aspirare umedă
Utilizaţi duza pentru aspirarea umedă exclusiv treapta I (low/aspirare umedă ). Aspiraţi lichide numai până când recipientul de colectare a resturilor i este umplut până la marcajul MAX.
Perie atașabilă motorizată
Perie atașabilă motorizată și covoarelor. Poate fi fixat doar într-o singură direcţie.
4 pentru curăţarea discretă a suprafeţelor sensibi-
1.
5 pentru aspirarea lichidelor. Alegeţi aici
6 este potrivită în special pentru curăţarea pernelor
RO 
 13 SAST 18 A1
Curăţarea
ATENŢIE! PAGUBE MATERIALE!
Nu utilizaţi agenţi de curăţare agresivi, chimici sau abrazivi. Acestea atacă
suprafaţa aparatului.
Golirea recipientului de colectare a resturilor și curăţarea filtrului
INDICAŢIE
Pentru a obţine rezultate optime, goliţi periodic recipientul pentru colecta-
rea resturilor
Dacă aveţi nevoie de un nou filtru HEPA
service (a se vedea capitolul „Comandarea pieselor de schimb”).
1) În cazul în care nu aţi făcut acest lucru încă, îndepărtaţi adaptorul de reţea din aparat, respectiv scoateţi-l din suportul de perete 7.
2) Pentru deschiderea recipientului de colectare a resturilor deblocare e și scoateţi recipientul de colectare a resturilor i din aparat.
3) Îndepărtaţi suportul pentru filtru tul pentru colectarea resturilor i, trăgându-le în poziţie dreaptă afară din recipientul pentru colectarea resturilor i.
4) Goliţi recipientul de colectare a resturilor
5) Îndepărtaţi filtrul HEPA direcţia - simbolului.
6) Bateţi filtrul HEPA La nevoie puteţi clăti suportul pentru filtru u și filtrul HEPA z cu apă cura- tă. Înainte de utilizare lăsaţi toate componentele să se usuce în prealabil. Nu uscaţi filtrul HEPA z cu aer cald.
7) Introduceţi suportul pentru filtru rilor i. Asiguraţi-vă că suportul pentru filtru u este așezat în poziţie dreap­tă și că buza de cauciuc închide recipientul de colectare a resturilor i.
8) Introduceţi filtrul HEPA de la filtrul HEPA z să se potrivească în decupajele corespunzătoare ale suportului pentru filtru u. Săgeata de pe filtrul HEPA z trebuie să indice spre săgeata de pe suportul pentru filtru u. Rotiţi filtrul HEPA z în sens orar în direcţia
9) Așezaţi recipientul de colectare a resturilor
– Așezaţi contactele de pe partea inferioară a recipientului de colectare a
resturilor i pe știfturile de contact de pe partea inferioară a blocului motor
recipientului de colectare a resturilor i.
i și curăţaţi filtrul HEPA z.
z, adresaţi-vă centrului nostru de
u împreună cu filtrul HEPA z din recipien-
i.
z din suportul pentru filtru u, rotind în sens orar în
z și suportul pentru filtru u deasupra coșului de gunoi.
u înapoi în recipientul de colectare a restu-
z în suportul pentru filtru u, astfel încât opritoarele
- simbolului.
i pe blocul motor r:
r. Astfel intră ambele opritori de la blocul motor r în decupajele
0
i apăsaţi tasta de
14 │ RO SAST 18 A1
– Apăsaţi partea superioară a recipientului de colectare a resturilor i
spre partea superioară a blocului motor r, până când se blochează simţitor. Recipientul de colectare a resturilor i este acum fixat pe blocul
motor
r.
Curăţarea periei atașabile
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, verificaţi periodic peria atașabilă motorizată
murdării aspirate. Pentru o curăţare mai ușoară puteţi îndepărta capul periei de pe duza periei
atașabile
1) În cazul în care nu aţi făcut acest lucru încă, scoateţi duza periei atașabile
2) Împingeţi comutatorul de deblocare de pe peria atașabilă
3) Pentru reintroducerea periei după curăţare, procedaţi după cum urmează:
6 cu privire la blocaje și curăţaţi-o de fire de păr, scame sau
6:
din orificiul de aspirare.
săgeţii până la opritor. Peria poate fi acum îndepărtată și curăţată. Comutatorul de deblocare revine automat în poziţia iniţială.
– Introduceţi un capăt al periei pe arborele de antrenare pe partea opusă
a comutatorului de deblocare. Ţineţi cont, că o singură parte a periei se potrivește pe arborele de antrenare.
– Împingeţi comutatorul de deblocare de pe peria atașabilă
săgeţii până la opritor și ţineţi-l în această poziţie. Introduceţi celălalt capăt al periei în decupajul corespunzător pe partea comutatorului de deblocare.
– Eliberaţi comutatorul de deblocare pentru a fixa peria. Acum peria ar
trebui să stea corect pe peria atașabilă
6
6 în direcţia
6 în direcţia
6.
Curăţarea aparatului
1) Curăţaţi carcasa și accesoriile cu o lavetă ușor umezită. În cazul murdăriei persistente turnaţi puţin detergent delicat pe lavetă.
2) Lăsaţi toate componentele să se usuce bine înainte de reutilizare sau depozitare.
Depozitarea
Păstraţi aparatul într-un loc lipsit de praf și uscat.
RO 
 15 SAST 18 A1
Eliminarea
Eliminarea aparatului
În niciun caz nu aruncaţi aparatul în gunoiul menajer obișnuit. Acest produs face obiectul Directivei europene 2012/19/EU.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firme autorizate sau prin intermediul serviciului local de eliminare a deșeurilor. Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă av
eţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor
În niciun caz nu aruncaţi adaptorul de reţea în gunoiul menajer obișnuit. Adaptorul de reţea face obiectul Directivei europene 2012/19/EU DEEE (Deșeuri de echipamente electrice și electronice).
Eliminaţi adaptorul de reţea prin intermediul unei firme autorizate sau al servi­ciului local de eliminare a deșeurilor. Respectaţi prevederile actuale în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul local de eliminare a deșeurilor.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la adminis
INDICAŢIE
Acest aparat conţine acumulatori care nu pot fi demontaţi. Pentru a evita
orice pericol, demontarea sau schimbarea acumulatorilor poate fi realizată doar de către producător, de serviciul clienţi al acestuia sau de către o altă persoană calificată. La eliminare se va specifica faptul că acest aparat con­ţine acumulatori.
.
traţia locală.
Eliminarea ambalajelor
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul înconjurător și aspectelor tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile. Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi nevoie conform prevede­rilor locale în vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie:
1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite.
16 │ RO SAST 18 A1
Comandarea pieselor de schimb
Pentru produsul SAST 18 A1 pot fi comandate următoarele piese de schimb:
1 x filtru HEPA z
Comandaţi piesele de schimb prin intermediul liniei noastre telefonice directe de service (a se vedea capitolul „Service”) sau, confortabil, de pe pagina noastră web www.kompernass.com.
INDICAŢIE
Păstraţi la îndemână numărul IAN care poate fi consultat pe coperta
acestor instrucţiuni de utilizare, în vederea plasării comenzii dvs.
RO 
 17 SAST 18 A1
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client, Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În cazul
în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul fiscal. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și do­vada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind calita­tea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie. Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteri­orărilor apărute la componentele fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a pro­dusului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecoman­date sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
18 │ RO SAST 18 A1
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul articolului
(de exemplu IAN 123456) ca dovadă a cumpărării.
Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice de pe pro-
dus, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din spate sau de jos a produsului.
În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi mai
întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service
care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu produsele și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN) 123456.
Service-ul
R
Service România Tel.: 0800896637 E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 338031_2001
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
RO 
 19 SAST 18 A1
20 │ RO SAST 18 A1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................22
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................22
Lieferumfang .................................................22
Gerätebeschreibung ...........................................23
Technische Daten ..............................................24
Wichtige Sicherheitshinweise ...................................25
Vor der ersten Inbetriebnahme ..................................28
Informationen zu den Akkus ....................................29
Montage des Wandhalters ......................................29
Aufladen ....................................................30
Bedienen ....................................................31
Zubehör nutzen ...............................................33
Fugendüse .............................................................33
Universaldüse ..........................................................33
Präzisionsdüse ..........................................................33
Kleiner Bürstenaufsatz ....................................................33
Nasssaugdüse .......................................................... 33
Motorisierter Bürstenaufsatz ...............................................33
Reinigen .....................................................34
Schmutzbehälter leeren und Filter reinigen .................................... 34
Bürstenaufsatz reinigen ................................................... 35
Gerät reinigen ..........................................................35
Aufbewahren ................................................35
Entsorgen ....................................................36
Gerät entsorgen .........................................................36
Verpackung entsorgen ....................................................36
Ersatzteile bestellen ...........................................37
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .........................38
Service ................................................................39
Importeur ..............................................................39
DE│AT│CH 
 21 SAST 18 A1
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Handstaubsauger darf nur zum Saugen von trockenen oder nassen Ober­flächen bzw. trockenem oder nassem Sauggut oder Flüssigkeiten eingesetzt werden. Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungs­gemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Akku-HandstaubsaugerFugendüseUniversaldüsePräzisionsdüseKleiner BürstenaufsatzNasssaugdüseMotorisierter BürstenaufsatzWandhalterMontagematerial (2 Schrauben, 2 Dübel)NetzadapterBedienungsanleitung
22 │ DE
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
│AT│
CH SAST 18 A1
Gerätebeschreibung
1 Fugendüse 2 Universaldüse 3 Präzisionsdüse 4 Kleiner Bürstenaufsatz 5 Nasssaugdüse 6 Motorisierter Bürstenaufsatz 7 Wandhalter 8 Zubehörhalter 9 Hohlstecker 0 Netzadapter q Ein-/Ausschalter w Ladekontrollleuchte e Entriegelungstaste r Motorblock t Arbeitslicht z HEPA-Filter u Filterhalter i Schmutzbehälter
HINWEIS
Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert.
DE│AT│CH 
 23 SAST 18 A1
Technische Daten
VI
Netzadapter
Hersteller
Modell JVSW2250500
Eingangsspannung 100-240 V ∼ (Wechselstrom)
Eingangswechsel stromfrequenz 50-60 Hz
FAI SHING INDUSTRIES LTD. No. 4 Yong Tong Street, XiNan the second Industrial Zone, Shijie Town, Dongguan City, Guangdong, China Handelsregisternummer: 91441900576400816H
Ausgangsspannung 22,5 V
Ausgangsstrom 0,5 A
Ausgangsleistung 11,25 W Durchschnittliche Effizienz im
Betrieb Effizienz bei geringer Last (10 %)
Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,04 W
Eingangsstrom 0,4 A
Schutzklasse
Schutzart
Effizienzklasse 6
Polarität Sicherheitstransformator,
kurzschlussfest SMPS – Schaltnetzteil
Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40 °C
Akkus
Kapazität 2200 mAh
Akku
84,6 %
74,2 %
(Doppelisolierung)
II / IP 20: Schutz gegen feste Fremdkörper
von mehr als 12,5 mm Durchmesser
18,5 V (5 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku)
(Gleichstrom)
(Plus innen, Minus außen)
(Gleichstrom)
24 │ DE
│AT│
CH SAST 18 A1
Gerät
Eingangsspannung 22,5 V
Eingangsstrom 0,5 A
Polarität
Motorisierter Bürstenaufsatz
Eingangsspannung 18 V
Leistungsaufnahme 10 W
(Gleichstrom)
(Plus innen, Minus außen)
(Gleichstrom)
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel,
Stecker oder Gehäuse beschädigt sind.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch-
führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät. Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorge­nommen wurden, können zu Verletzungen führen.
Fassen Sie den Netzadapter oder das Gerät nicht mit
nassen oder feuchten Händen an.
Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit einem Verlänge-
rungskabel, sondern verbinden Sie den Netzadapter direkt mit einer Steckdose.
DE│AT│CH 
 25 SAST 18 A1
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen
von spitzen Gegenständen oder Glasscherben.
Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder
Zigarettenstummel aufsaugen.
Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Auf-
saugen von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln.
Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe
oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen.
Um Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trockenen Ort auf.
Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den
Akku zellen auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, senso­rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Er­fahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaub-
sauger auf Treppen benutzen.
Greifen Sie niemals in sich bewegende (umlaufende) Teile.
Es besteht Quetschgefahr!
26 │ DE
│AT│
CH SAST 18 A1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller emp-
fohlen werden.
Der Netzadapter darf nicht für andere Zwecke benutzt
werden. Tragen Sie den Wandhalter oder den Netzadapter niemals am Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen.
Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von
der Stromversorgung zu trennen.
Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaub-
sauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei
sind. Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
Das Gerät ist zwar auch zum Aufsaugen geringer Wasser-
mengen vorgesehen, sein Gehäuse ist jedoch nicht spritz­wassergeschützt. Tauchen Sie das Gerät daher nicht in Wasser und setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus!
Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen
Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
HEPA-Filter.
Benutzen Sie den Netzadapter nicht für ein anderes Produkt
und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Ladestation aufzuladen. Verwenden Sie nur den mit diesem Gerät gelieferten Netzadapter.
Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien
aufzuladen.
Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
DE│AT│CH 
 27 SAST 18 A1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku
ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei.
UN 34811
Tel. ____________
Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
1) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
2) Kontrollieren Sie, ob der Filterhalter Schmutzbehälter i sitzen. Sie könnten sich während des Transportes gelockert haben. Um den Filterhalter u und den HEPA-Filter z in den Schmutzbehälter i einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
– Den Filterhalter u können Sie nur in einer bestimmten Position im
Schmutzbehälter i positionieren. Dabei zeigt die Seite „UP“ nach oben. Schieben Sie den Filterhalter u soweit wie möglich in den Schmutzbehälter i. Achten Sie darauf, dass der Filterhalter u gerade sitzt und die Gummilippe den Schmutzbehälter i verschließt.
– Setzen Sie den HEPA-Filter z so in den Filterhalter u ein, dass die
Arretierungen am HEPA-Filter z in die entsprechenden Aussparungen am Filterhalter u passen. Der Pfeil am HEPA-Filter z muss auf den Pfeil am Filterhalter u weisen. Drehen Sie den HEPA-Filter z im Uhrzeiger- sinn in Richtung
3) Setzen Sie den Schmutzbehälter
– Setzen Sie zunächst die Kontakte an der Unterseite des Schmutzbehäl-
ters i auf die Kontaktstifte an der Unterseite des Motorblocks r. Da­bei schieben sich die beiden Arretierungen am Motorblock r in die Aussparungen am Schmutzbehälter i.
– Drücken Sie die Oberseite des Schmutzbehälters
des Motorblocks behälter i sitzt nun fest auf dem Motorblock r.
- Symbol.
r, bis die Verriegelung hörbar einrastet. Der Schmutz-
u und der HEPA-Filter z fest im
i auf den Motorblock r:
i an die Oberseite
28 │ DE
│AT│
CH SAST 18 A1
Informationen zu den Akkus
Das Gerät wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus betrieben.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen die Akkus geladen werden. Die Ladekontrollleuchte Sobald die Akkus voll geladen sind, leuchtet die Ladekontrollleuchte w grün.
Blinkt die Ladekontrollleuchte
kurz davor komplett entladen zu sein und das Gerät schaltet sich nach ca.1Minute aus. So wird das Gerät vor Tiefenentladung geschützt.
w blinkt während des Ladevorgangs rot.
w abwechselnd grün und rot, ist der Akku
Montage des Wandhalters
GEFAHR! ELEKTRISCHER SCHLAG!
Stellen Sie sicher, dass sich keine Strom- oder Wasserleitungen in der
Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter wollen. Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende Leitung anbohren!
1) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden können und eine Netzsteckdose muss sich in erreichbarer Nähe befinden. Zudem sollten weder Strom- noch Wasserleitungen an der Stelle in der Wand verlaufen.
2) Bohren Sie untereinander zwei Löcher in einem Abstand von ca. 110 mm. Die Bohrlöcher müssen passend für 5 mm-Dübel sein.
3) Stecken Sie die Dübel in die Löcher und drehen Sie die Schrauben so ein, dass der Kopf einige Millimeter hervorragt.
4) Hängen Sie den Wandhalter Schrauben ein. Achten Sie darauf, dass die Schrauben in die Langlöcher einrutschen. Der Wandhalter 7 sollte möglichst dicht an der Wand an­liegen. Sie können durch Rein- und Rausdrehen der Schrauben den richtigen Abstand einstellen bzw. eventuelle Unebenheiten der Wand ausgleichen.
5) Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird und korrekt in der Aussparung liegt.
6) Schieben Sie die beiden Zubehörhalter Arretierungen des Wandhalters 7. Sie können die Düsen auf die Zubehör- halter 8 aufstecken.
7) Setzen Sie den Hohlstecker Wandhalter7 ein. Fixieren Sie den Hohlstecker 9, indem Sie ihn drehen.
8) Stecken Sie den Netzadapter
7 mit den Bohröffnungen in die beiden
9 des Netzadapters 0 von unten in den
0 in eine Netzsteckdose.
7 bohren
7:
8 jeweils links und rechts auf die
DE│AT│CH 
 29 SAST 18 A1
Aufladen
HINWEIS
Setzen Sie das Gerät von oben in den Wandhalter
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenen Akkus
Laden Sie die Akkus wieder auf, wenn die Saugleistung des Geräts spürbar
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter
ben ist (Position „OFF”), bevor Sie mit dem Laden beginnen.
q nach hinten gescho-
7. Dabei sollten die
Arretierung am Wandhalter 7 in die Aussparung am Motorblock r sowie der Hohlstecker 9 in die Buchse am unteren Ende des Motorblocks r rutschen. Die Ladekontrollleuchte w blinkt rot auf und der Ladevorgang beginnt.
ca. 5 bis 5,5 Stunden dauern kann, leuchtet die Ladekontrollleuchte Das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Lassen Sie dennoch das Gerät nicht permanent am Netzadapter 0 angeschlossen, um eventu­elle Beschädigungen der Akkus zu vermeiden.
schwächer wird und die Ladekontrollleuchte
Blinkt die Ladekontrollleuchte
kurz davor komplett entladen zu sein und das Gerät schaltet sich nach ca.1Minute aus. So wird das Gerät vor Tiefenentladung geschützt.
Das Gerät kann auch direkt über den Netzadapter
Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker 9 durch eine leichte Drehung aus dem Wandhalter7 und stecken Sie ihn in die Buchse am Gerät.
Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht in Betrieb genommen
werden.
w abwechselnd grün und rot, ist der Akku
w grün blinkt.
0 geladen werden.
w grün.
30 │ DE
│AT│
CH SAST 18 A1
Bedienen
ACHTUNG!
Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein.
Die Nasssaugdüse
HINWEISE
Achten Sie darauf, dass der HEPA-Filter
Saugen Sie maximal nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter i
Ist der motorisierte Bürstenaufsatz 6 blockiert, so dass sich die Bürste nicht
1) Nehmen Sie das Gerät von dem Wandhalter
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die passende Düse in die Saugöffnung. Sehen
3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter
4) Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter
Verstopfungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors.
5 nur mit Stufe I (low/Nasssaugen ) verwenden.
z immer eingesetzt ist, bevor Sie
das Gerät verwenden.
bis zur MAX-Markierung gefüllt ist.
mehr drehen kann, blinkt nach ca. 15 Sekunden der Blockade die Ladekon­trollleuchtew rot, das Arbeitslichtt erlischt und das Gerät stoppt das Saugen. Entfernen Sie in diesem Fall die Blockierung wie im Kapitel Bürstenaufsatz reinigen beschrieben. Schieben Sie den Ein-/Ausschal­terq in die Position „OFF“. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen, schieben Sie den Ein-/Ausschalterq in die Position I oder II.
7 herunter, oder, wenn Sie
den Wandhalter 7 nicht benutzen, ziehen Sie den Hohlstecker 9 aus der Buchse.
Sie hierzu das Kapitel Zubehör nutzen.
q nach
vorne in Position I (= Stufe low/Nasssaugen ) oder Position II (= Stufe high). Die Ladekontrollleuchte w leuchtet bei Stufe I gelb, bei Stufe II grün auf. Das Arbeitslicht t leuchtet auf.
q zurück
in die Position „OFF“. Alle Leuchten erlöschen.
HINWEIS
Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den
Schmutzbehälter Sie darauf, dass der HEPA-Filter z vollständig getrocknet ist, bevor Sie das Gerät wieder benutzen.
i. Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten
DE│AT│CH 
 31 SAST 18 A1
HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN
Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit
der Nasssaugdüse
Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nassaugdüse
oben weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt:
5 nach unten weisend:
5 nach
32 │ DE
HINWEIS
Setzen Sie das Gerät in den Wandhalter
Ladevorgang, wenn die Saugleistung spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte w grün blinkt.
│AT│
CH SAST 18 A1
7 und beginnen Sie mit dem
Zubehör nutzen
Die Fugendüse 1, die Präzisionsdüse 3 und die Nasssaugdüse 5 schieben Sie einfach mit etwas Druck in die Saugöffnung am Gerät. Der Aufsatz sollte fest sitzen.
Den kleinen Bürstenaufsatz Verbindung mit der Fugendüse 1 nutzen. Stecken Sie sie dazu so auf die Fugen­düse1 auf, dass die Arretierung an der Fugendüse 1 in das Loch am kleinen Bürstenaufsatz 4 oder der Universaldüse 2 einrastet.
Den motorisierten Bürstenaufsatz aufstecken. Dabei müssen die beiden Kontaktstifte des Bürstenaufsatzes 6 in die Kontaktbuchse an der Unterseite der Saugöffnung geschoben werden.
Wählen Sie das passende Zubehör:
Fugendüse
Die Fugendüse zu erreichender Stellen, z. B. Möbelritzen, Heizungslamellen etc.
Universaldüse
Die Universaldüse Oberflächen. Nur in Verbindung mit der Fugendüse 1 verwendbar.
Präzisionsdüse
Die Präzisionsdüse und schwer zu erreichenden Stellen.
1 eignet sich besonders für die Reinigung aller enger, schwer
4 sowie die Universaldüse 2 können Sie nur in
6 können Sie nur in eine bestimmte Richtung
2 eignet sich für die Reinigung von verschiedenen
3 eignet sich vor allem für die gezielte Reiniung von Ecken
Kleiner Bürstenaufsatz
Benutzen Sie den kleinen Bürstenaufsatz empfindlichen Oberflächen sowie kleineren Gegenständen (z. B. Tastaturen, Elektrogeräten etc.). Nur in Verbindung mit der Fugendüse 1 verwendbar.
Nasssaugdüse
Benutzen Sie die Nasssaugdüse hierzu ausschließlich die Stufe I (low/Nasssaugen
nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter i bis zur MAX-Markierung gefüllt ist.
Motorisierter Bürstenaufsatz
Der motorisierte Bürstenaufsatz und Teppichen geeignet. Kann nur in einer bestimmten Richtung aufgesteckt werden.
6 ist besonders für die Reinigung von Polstern
4 für die schonende Reinigung von
5, um Flüssigkeiten aufzusaugen. Wählen Sie
). Saugen Sie maximal
DE│AT│CH 
 33 SAST 18 A1
Reinigen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an.
Schmutzbehälter leeren und Filter reinigen
HINWEIS
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter
reinigen Sie den HEPA-Filter z regelmäßig.
Falls Sie einen neuen HEPA-Filter
Service (siehe Kapitel Ersatzteile bestellen).
1) Falls noch nicht geschehen, trennen Sie das Gerät vom Netzadapter bzw. heben Sie es von dem Wandhalter 7.
2) Um den Schmutzbehälter und nehmen Sie den Schmutzbehälter i vom Gerät ab.
3) Entnehmen Sie den Filterhalter häl ter i, indem Sie beides gerade aus dem Schmutzbehälter i herausziehen.
4) Entleeren Sie den Schmutzbehälter
5) Entnehmen Sie den HEPA-Filter gegen den Uhrzeigersinn in Richtung - Symbol drehen und herausziehen.
6) Klopfen Sie den HEPA-Filter aus. Bei Bedarf können Sie den Filterhalteru und den HEPA-Filter z mit klarem Wasser abspülen. Vor dem Einsetzen alle Teile wieder vollständig trocknen lassen. Trocknen Sie den HEPA-Filter z nicht mit heißer Luft.
7) Setzen Sie den Filterhalter Sie darauf, dass der Filterhalter u gerade sitzt und die Gummilippe den Schmutzbehälter i verschließt.
8) Setzen Sie den HEPA-Filter tierungen am HEPA-Filter z in die entsprechenden Aussparungen am Filter- halter u passen. Der Pfeil am HEPA-Filter z muss auf den Pfeil am Filter­halter u weisen. Drehen Sie den HEPA-Filter z im Uhrzeigersinn in Richtung
9) Setzen Sie den Schmutzbehälter
– Setzen Sie zunächst die Kontakte an der Unterseite des Schmutz-
– Drücken Sie die Oberseite des Schmutzbehälters
- Symbol.
behälters Dabei schieben sich die beiden Arretierungen am Motorblock r in die Aussparungen am Schmutzbehälter i.
des Motorblocks r, bis die Verriegelung hörbar einrastet. Der Schmutz­behälter i sitzt nun fest auf dem Motorblock r.
i auf die Kontaktstifte an der Unterseite des Motorblocks r.
z benötigen, wenden Sie sich an unseren
i zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste e
u samt HEPA-Filter z aus dem Schmutz be-
i.
z aus dem Filterhalter u, indem Sie ihn
z und den Filterhalter u über einem Mülleimer
u wieder in den Schmutzbehälter i ein. Achten
z so in den Filterhalter u ein, dass die Arre-
i wieder auf den Motorblock r:
i und
0
i an die Oberseite
34 │ DE
│AT│
CH SAST 18 A1
Bürstenaufsatz reinigen
Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der motorisierte Bürstenaufsatz 6 regel­mäßig auf Blockierungen kontrolliert und von aufgenommenen Haaren, Fransen oder Schmutz befreit werden. Zum einfachen Reinigen kann die Bürste aus dem Bürstenaufsatz werden:
1) Falls noch nicht geschehen, ziehen Sie den Bürstenaufsatz öffnung.
2) Schieben Sie den Entriegelungsschalter am Bürstenaufsatz Anschlag in Pfeilrichtung. Die Bürste kann nun entnommen und gereinigt werden. Der Entriegelungsschalter springt automatisch in seine Ausgangs­position zurück.
3) Um die Bürste nach der Reinigung wieder einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
– Stecken Sie zunächst das eine Ende der Bürste auf die Antriebswelle auf
der gegenüberliegenden Seite des Entriegelungsschalters. Beachten Sie, dass nur eine Seite der Bürste auf die Antriebswelle passt.
– Schieben Sie den Entriegelungsschalter am Bürstenaufsatz
Anschlag in Pfeilrichtung und halten Sie ihn in dieser Position. Stecken Sie nun das andere Ende der Bürste in die passende Aussparung auf der Seite des Entriegelungsschalters.
– Lassen Sie den Entriegelungsschalter los, um die Bürste zu fixieren. Die
Bürste sollte nun wieder gerade und fest im Bürstenaufsatz 6 sitzen.
Gerät reinigen
1) Reinigen Sie das Gehäuse und das Zubehör mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungs­mittel auf das Tuch.
2) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder verstauen.
6 entnommen
6 aus der Saug-
6 bis zum
6 bis zum
Aufbewahren
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
DE│AT│CH 
 35 SAST 18 A1
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Haus­müll. Der Netzadapter unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs­einrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
HINWEIS
Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht ausgebaut werden können. Der
Ausbau oder Austausch der Akkus darf nur durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefähr­dungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält.
Verpackung entsorgen
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech­nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
36 │ DE
│AT│
CH SAST 18 A1
Ersatzteile bestellen
Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SAST 18 A1 bestellen:
1 x HEPA-Filter z
Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel Service) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
HINWEIS
Halten Sie die IAN-Nummer, die Sie auf dem Umschlag dieser Bedienungs-
anleitung finden, für Ihre Bestellung bereit.
DE│AT│CH 
 37 SAST 18 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män-
geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge­stellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material­oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleis­tung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be­ginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwen­dungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgera­ten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch be­stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
38 │ DE
│AT│
CH SAST 18 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre­ten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 338031_2001
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
DE│AT│CH 
 39 SAST 18 A1
40 │ DE
│AT│
CH SAST 18 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Versiunea informaţiilor · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: SAST18A1-052020-2
Loading...