Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 1
PT Manual de instruções Página 19
GB / MT Operating instructions Page 37
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio.
È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni sulla sicurezza, l'uso
e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte
le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto
a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'aspirapolvere portatile dev'essere impiegato esclusivamente per la pulizia di
superfici asciutte o bagnate o per aspirare materiali asciutti o bagnati ovvero
liquidi.
Non utilizzare l'apparecchio su animali o persone. Qualunque altro impiego e
qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla
destinazione e comportano il rischio di infortuni.
La casa produttrice non è responsabile dei danni causati da un impiego non
conforme alle regole o da un uso non corretto. L'apparecchio non è destinato
all'uso commerciale.
Materiale in dotazione
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Mini aspirapolvere ricaricabile
▯ Bocchetta per giunti
▯ Bocchetta universale
▯ Bocchetta di precisione
▯ Accessorio spazzola piccolo
▯ Bocchetta per l'aspirazione dei liquidi
▯ Accessorio spazzola motorizzato
▯ Supporto a parete
▯ Materiale di montaggio (2 viti, 2 tasselli)
▯ Adattatore di rete
▯ Manuale di istruzioni
■ 2 │ IT
NOTA
► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da
imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere
capitolo Assistenza).
│
MT
SAST 18 A1
Descrizione dell'apparecchio
Bocchetta per giunti
Bocchetta universale
Bocchetta di precisione
Accessorio spazzola piccolo
Bocchetta per l'aspirazione dei liquidi
Accessorio spazzola motorizzato
Supporto a parete
Porta-accessori
Spinotto cavo
Adattatore di rete
- Interruttore on/off
3 Spia di controllo della carica
! Tasto di sbloccaggio
. Blocco motore
0Luce di lavoro
6 Filtro HEPA
1Portafiltro
%Contenitore dello sporco
SAST 18 A1
NOTA
► L'apparecchio è stato fornito con batterie scariche.
IT│MT
│
3 ■
Dati tecnici
Apparecchio
Tensione d'ingresso22,5 V
Corrente di ingresso500 mA
Polarità
Accessorio spazzola motorizzato
Tensione d'ingresso18 V (corrente continua) 10 W
Adattatore di rete
Tensione d'ingresso
Corrente di ingresso0,5 A
Tensione di uscita22,5 V
Corrente di uscita500 mA
Classe di protezione
Grado di protezione
Classe di efficienza
Polarità
Trasformatore di sicurezza,
resistente ai cortocircuiti
SMPS - Alimentatore a commutazione
Temperatura ambiente nominale
(ta)
ProduttoreE-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Denominazione del modelloZD012A225050EU
Batterie
Capacità2200 mAh
Batteria
(corrente continua)
(positivo all'interno, negativo
all'esterno)
100 - 240 V ~(corrente alternata),
50/60 Hz
(corrente continua)
(isolamento doppio)
II /
IP 20: protezione contro corpi estranei
solidi di diametro superiore a 12,5 mm
5
(positivo all'interno, negativo
all'esterno)
40 °C
18,5 V
(5 batterie agli ioni di litio da 3,7 V)
(corrente continua)
■ 4 │ IT
│
MT
SAST 18 A1
Indicazioni importanti relative alla sicurezza
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
► Non caricare e non usare l'apparecchio all'aperto.
► Non utilizzare mai l'apparecchio in presenza di danni al
cavo, alla spina o all'alloggiamento.
► Fare sostituire immediatamente il cavo o la spina danneggiati
da personale specializzato autorizzato, per evitare rischi.
► Fare eseguire questi lavori unicamente da un'officina specia-
lizzata. Non aprire mai l'apparecchio di propria iniziativa.
Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero
dare luogo a lesioni.
► Non toccare mai l'adattatore di rete o l'apparecchio con
mani bagnate o umide.
► Non usare l'adattatore di rete con un cavo di prolunga,
bensì collegare l'adattatore di rete direttamente a una presa
di corrente.
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► Non cambiare gli accessori con l'apparecchio acceso.
► Non usare l'aspirapolvere portatile per aspirare oggetti a
punta o pezzi di vetro.
► Non aspirare mai fiammiferi accesi, cenere ancora ardente
o mozziconi di sigarette.
► Non usare l'aspirapolvere per aspirare prodotti chimici,
polvere di pietra, gesso, cemento o sostanze analoghe.
► L'apparecchio non è indicato per materiali infiammabili ed
esplosivi o liquidi chimici e aggressivi.
► Riporre l'apparecchio sempre in luoghi chiusi. Per evitare in-
fortuni, dopo l'uso riporre l'apparecchio in un luogo asciutto.
SAST 18 A1
IT│MT
│
5 ■
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
► In condizioni estreme possono verificarsi delle perdite dagli
elementi delle batterie. In caso di contatto del liquido con la
pelle o con gli occhi, lavare e risciacquare immediatamente
con acqua pulita. Rivolgersi ad un medico.
► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di
almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
► I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
► La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono
essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
► Adottare la massima cautela utilizzando l'aspirapolvere per
le scale.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Usare solo accessori consigliati dalla casa produttrice.
► L'adattatore di rete non dev'essere utilizzato per altri scopi.
Non trasportare mai il supporto a parete o l'adattatore di
rete tenendoli dal cavo. Non spostare mai l'apparecchio
maneggiandolo dal cavo.
► Afferrare sempre la spina per disconnettere l'apparecchio
dalla presa di corrente.
► Non collocare mai l'aspirapolvere vicino a corpi riscaldanti,
forni o altri apparecchi o superfici riscaldate.
■ 6 │ IT
│
MT
SAST 18 A1
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Verificare sempre che le aperture di ventilazione non siano
ostruite. L'ostruzione alla circolazione dell'aria può dare luogo al surriscaldamento dell'apparecchio e provocare danni.
► L'apparecchio è sì predisposto anche per aspirare ridotte
quantità di acqua, tuttavia il suo alloggiamento non è protetto
dagli spruzzi d'acqua. Pertanto non immergere l'apparecchio
in acqua e non esporlo all'umidità.
► Questo prodotto contiene batterie ricaricabili. Non gettare
mai le batterie nel fuoco e non esporle a temperature elevate.
Sussiste il pericolo di esplosione!
► Non usare l'aspirapolvere senza aver prima inserito il filtro
HEPA.
► Non usare l'adattatore di rete per altri prodotti e non cerca-
re di ricaricare l'apparecchio con un'altra stazione di carica.
Usare esclusivamente l'adattatore di rete incluso nella fornitura dell'apparecchio.
► Non tentare mai di ricaricare pile non ricaricabili.
► Le batterie presenti in questo apparecchio non possono
venire sostituite.
SAST 18 A1
IT│MT
│
7 ■
Prima della prima messa in funzione
1) Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall'apparecchio.
2) Controllare se il portafiltro 1e il filtro HEPA 6 sono inseriti saldamente nel
contenitore dello sporco %. Potrebbero essersi allentati durante il trasporto.
Per inserire il portafiltro 1e il filtro HEPA 6nel contenitore dello sporco %,
procedere come segue:
– Il portafiltro 1può essere collocato nel contenitore dello sporco %solo
in una determinata posizione. Il lato "UP" è rivolto verso l'alto. Spingere
il più possibile il portafiltro 1nel contenitore dello sporco %.
Assicurarsi che il portafiltro 1sia dritto e che il bordo di gomma chiuda
il contenitore dello sporco %.
– Inserire il filtro HEPA 6nel portafiltro 1in modo tale che gli arresti del filtro
HEPA 6si introducano nelle corrispondenti aperture del portafiltro 1.
La freccia del filtro HEPA 6deve essere rivolta verso la freccia del
portafiltro 1. Girare il filtro HEPA 6in senso orario verso il simbolo
3) Collocare il contenitore dello sporco % sul blocco motore .:
– Per prima cosa collocare i contatti del lato inferiore del contenitore dello
sporco %sui perni di contatto del lato inferiore del blocco motore ..
Contemporaneamente, spingere i due arresti del blocco motore .nelle
aperture del contenitore dello sporco %.
– Premere il lato superiore del contenitore dello sporco %sul lato superiore
del blocco motore . fino ad udire l'innesto del dispositivo di blocco.
Il contenitore dello sporco %è ora fissato saldamente al blocco
motore ..
.
Informazioni relative alle batterie
■ L'apparecchio è azionato da batterie agli ioni di litio ricaricabili. Prima di
utilizzare l'apparecchio per la prima volta, occorre caricare le batterie.
Durante il processo di caricamento, la spia di controllo della carica 3
lampeggia con colore rosso. Non appena le batterie sono completamente
cariche, la spia di controllo della carica 3rimane accesa con colore verde.
■ Se la spia di controllo della carica 3lampeggia alternativamente in verde
e in rosso, la batteria è completamente scarica e l'apparecchio si spegne
dopo circa 1 minuto.
■ 8 │ IT
│
MT
SAST 18 A1
Montaggio del supporto a parete
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
► Assicurarsi che nella parete in cui si desidera praticare i fori per il supporto
a parete non vi siano linee elettriche o tubi dell'acqua.
La perforazione di una linea elettrica comporta pericolo di morte!
1) Cercare una posizione di montaggio idonea per il supporto a parete :
L'aspirapolvere portatile deve poter essere estratto dal supporto a parete
senza problemi e nelle vicinanze deve trovarsi una presa. Inoltre, in quel punto
della parete non devono passare linee elettriche né tubazioni dell'acqua.
2) Praticare due fori ad una distanza di circa 110 mm uno sotto l'altro. I fori
devono essere adatti a tasselli da 5 mm.
3) Inserire i tasselli e avvitare le viti in modo che la testa sporga di alcuni millimetri.
4) Appendere il supporto a parete con le aperture di foratura nelle due
viti e verificare che le viti scivolino nei fori oblunghi. Il supporto a parete
dovrebbe aderire il più possibile alla parete. Girando le viti verso l'interno
e verso l'esterno è possibile regolare la distanza corretta ed eventualmente
compensare eventuali irregolarità della parete.
5) Accertarsi che il cavo di rete non venga schiacciato e che si trovi correttamente nell'apposito intaglio.
6) Applicare i due porta-accessori a sinistra e a destra degli arresti del
supporto a parete . È possibile fissare le bocchette al porta-accessori .
7) Inserire lo spinotto cavo dell'adattatore di rete nel supporto a parete
dal basso. Fissare lo spinotto cavo ruotandolo.
8) Inserire l'adattatore di rete in una presa di rete.
Ricarica
SAST 18 A1
NOTA
Verificare che l'interruttore ON/OFF - sia stato spostato all'indietro
►
(in posizione "OFF") prima di avviare la ricarica.
■ Agganciare l'apparecchio dall'alto al supporto a parete . L'arresto del
supporto a parete deve scivolare nell'apertura del blocco motore .e lo
spinotto cavo deve inserirsi nella spina all'estremità inferiore del blocco
motore .. La spia di controllo della carica 3lampeggia di colore rosso e
il processo di carica comincia.
■ Una volta concluso il processo di carica, che può durare da 5 ore a 5,5 ore
circa in caso di batterie completamente scariche, la spia di controllo della
carica 3si accende con luce verde. L'apparecchio passa automaticamente
alla modalità di mantenimento in carica. Tuttavia, non lasciare l'apparecchio
sempre collegato all'adattatore di rete per evitare eventuali danni alle
batterie.
IT│MT
│
9 ■
Uso
■ Ricaricare le batterie solo quando la potenza di aspirazione dell’apparec-
chio si riduce sensibilmente e la spia di controllo della carica 3 lampeggia
di colore verde.
NOTA
Se la spia di controllo della carica 3lampeggia alternativamente in verde
►
e in rosso, la batteria è completamente scarica e l'apparecchio si spegne
dopo circa 1 minuto.
► L'apparecchio può anche essere caricato direttamente tramite l'adattatore
di rete . A tale scopo, girare leggermente lo spinotto cavo per rimuoverlo dal supporto a parete e inserirlo nella presa dell'apparecchio.
► L'apparecchio non può essere messo in funzione durante il processo di
caricamento.
ATTENZIONE!
► L'apertura di aspirazione deve essere sempre libera e non intasata.
Gli intasamenti provocano surriscaldamento e danni al motore.
► Utilizzare la bocchetta per l'aspirazione dei liquidi solo nel livello I
(Low/aspirazione a umido
NOTE
► Verificare che il filtro HEPA 6sia sempre inserito prima di usare l'appa-
recchio.
► Aspirare liquidi al massimo fino a quando il contenitore dello sporco %si
riempie fino alla tacca MAX.
► Se l'accessorio spazzola motorizzatoè bloccato in modo tale che la
spazzolanon gira più, l'apparecchio si spegne. La spia di controllo della
carica 3lampeggia di colore rosso e la luce di lavoro 0si spegne. In tal
caso rimuovere il blocco come descritto al capitolo "Pulizia dell'accessorio
spazzola". Per rimettere in funzione l'apparecchio, spingere l'interruttore
ON/OFF-in posizione "OFF" e poi nuovamente in posizione I o II.
1) Togliere l'apparecchio dal supporto a parete oppure, se non si utilizza
il supporto a parete , estrarre lo spinotto cavo dalla presa.
2) Se lo si desidera, inserire la bocchetta adatta nell'apertura di aspirazione.
Vedere al riguardo il capitolo "Uso degli accessori".
3) Per accendere l'apparecchio spingere l'interruttore ON/OFF - in avanti in
posizione I (= livello Low/aspirazione a umido
(= livello High). Nel livello I la spia di controllo della carica 3si accende
con luce gialla, nel livello II con luce verde. La luce di lavoro 0si accende.
4) Per spegnere l'apparecchio, riportare l'interruttore ON/OFF -in posizione
"OFF". Si spengono tutte le spie.
).
o in posizione II
■ 10 │ IT
│
MT
SAST 18 A1
NOTA
► Dopo aver aspirato i liquidi, pulire immediatamente il contenitore di dello
sporco %. Altrimenti si formano batteri e germi. Verificare che il filtro HEPA
6sia sempre completamente asciutto prima di riutilizzare l'apparecchio.
NOTA SULL'ASPIRAZIONE DI LIQUIDI
►
Se sono stati aspirati dei liquidi, trasportare sempre l'apparecchio con la
bocchetta per l'aspirazione dei liquidi rivolta verso il basso:
► Se l'apparecchio viene trasportato orizzontalmente o con la bocchetta per
l'aspirazione dei liquidi rivolta verso l'alto, può capitare che fuoriesca
del liquido:
SAST 18 A1
NOTA
► Inserire l'apparecchio nel supporto a parete e iniziare il processo di
ricarica, se la potenza di aspirazione si indebolisce sensibilmente e la spia
di controllo della carica 3lampeggia con luce verde.
IT│MT
│
11 ■
Uso degli accessori
La bocchetta per giunti , la bocchetta di precisione e la bocchetta per
l'aspirazione dei liquidi vanno semplicemente spinte con una leggera pressione
sull'apertura di aspirazione dell'apparecchio. L'accessorio deve restare ben
saldo.
L'accessorio spazzola piccolo e la bocchetta universale possono essere
utilizzati solo in combinazione con la bocchetta per giunti . A tale scopo,
applicarli alla bocchetta per giunti in modo tale che l'arresto della bocchetta
per giunti si innesti nel foro dell'accessorio spazzola piccolo o della
bocchetta universale .
L'accessorio spazzola motorizzata può essere applicato solo in una direzione
determinata. I due perni di contatto dell'accessorio spazzola vanno spinti
nella presa di contatto del lato inferiore dell'apertura di aspirazione.
Scegliere l'accessorio adatto:
Bocchetta per giunti
La bocchetta per giunti si presta particolarmente alla pulizia di tutti i punti
stretti e difficili da raggiungere, per es. fessure tra i mobili, lamelle dei caloriferi,
ecc.
Bocchetta universale
La bocchetta universale si presta alla pulizia di diverse superfici. Può essere
utilizzata solo in combinazione con la bocchetta per giunti .
Bocchetta di precisione
La bocchetta di precisione si presta soprattutto alla pulizia mirata di angoli
e punti poco accessibili.
■ 12 │ IT
Accessorio spazzola piccolo
Utilizzare l'accessorio spazzola piccolo per pulire con delicatezza superfici
sensibili e oggetti di piccole dimensioni (ad es. tastiere, dispositivi elettrici ecc.).
Può essere utilizzata solo in combinazione con la bocchetta per giunti .
Bocchetta per l'aspirazione dei liquidi
Usare la bocchetta per l'aspirazione dei liquidi per aspirare liquidi. A tale
scopo selezionare esclusivamente il livello I (Low/aspirazione a umido
Aspirare liquidi al massimo fino a quando il contenitore dello sporco %si
riempie fino alla tacca MAX.
Accessorio spazzola motorizzato
L'accessorio spazzola motorizzato si presta particolarmente bene alla
pulizia di imbottiture e moquette. Può essere applicato sono in una determinata
direzione.
│
MT
SAST 18 A1
).
Pulizia
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
► Non utilizzare detergenti chimici, abrasivi o aggressivi. Essi attaccano la
superficie dell'apparecchio.
Svuotamento del contenitore dello sporco e pulizia del
filtro
NOTA
► Per ottenere i migliori risultati, svuotare il contenitore dello sporco % e
pulire periodicamente il filtro HEPA 6.
1) Se non è ancora stato fatto, staccare l'apparecchio dall'adattatore di rete
o sollevarlo dal supporto a parete .
2) Per aprire il contenitore dello sporco %, premere il tasto di sbloccaggio !
e rimuovere il contenitore dello sporco %dall'apparecchio.
3) Togliere il portafiltro 1insieme al filtro HEPA 6dal contenitore dello
sporco %estraendoli entrambi dal contenitore dello sporco %con un
movimento rettilineo.
4) Svuotare il contenitore dello sporco %.
5) Togliere il filtro HEPA 6dal portafiltro 1girandolo in senso antiorario
verso il simbolo
6) Battere sul filtro HEPA 6e sul portafiltro 1tenendoli sopra un secchio della
spazzatura. In caso di necessità si può sciacquare il portafiltro 1e il filtro
HEPA 6con acqua pulita. Prima di inserire nuovamente tutti i componenti,
farli asciugare completamente. Non asciugare il filtro HEPA 6con aria calda.
7) Reinserire il portafiltro 1nel Contenitore dello sporco %. Assicurarsi che il
portafiltro 1sia dritto e che il bordo di gomma chiuda il contenitore dello
sporco %.
8) Inserire il filtro HEPA 6nel portafiltro 1in modo tale che gli arresti del
filtro HEPA 6si introducano nelle corrispondenti aperture del portafiltro 1.
La freccia del filtro HEPA 6 deve essere rivolta verso la freccia del portafiltro 1. Girare il filtro HEPA 6in senso orario verso il simbolo
9) Ricollocare il contenitore dello sporco % sul blocco motore .:
– Per prima cosa collocare i contatti del lato inferiore del contenitore dello
sporco %sui perni di contatto del lato inferiore del blocco motore ..
Contemporaneamente, spingere i due arresti del blocco motore .nelle
aperture del contenitore dello sporco %.
– Premere il lato superiore del contenitore dello sporco %sul lato superiore
del blocco motore . fino ad udire l'innesto del dispositivo di blocco. Il
contenitore dello sporco %è ora fissato saldamente al blocco motore ..
ed estraendolo.
.
SAST 18 A1
IT│MT
│
13 ■
Pulizia dell'accessorio spazzola
Al fine di ottenere i risultati migliori, si consiglia di controllare periodicamente se
l'accessorio spazzola motorizzato viene bloccato da capelli, frange o sporco
che ha raccolto; in tal caso liberarla da tali ostacoli.
Per una pulizia più facile, si consiglia di sfilare la spazzola dall'accessorio
spazzola :
1) Se non lo si fosse già fatto, estrarre l'accessorio spazzola dall'apertura di
aspirazione.
2) Spingere il tasto di sbloccaggio che si trova sull’accessorio spazzola
fino alla battuta in direzione della freccia. A questo punto si può togliere la
spazzola e pulirla. Il tasto di sbloccaggio ritorna automaticamente nella sua
posizione di partenza.
3) Per reinserire la spazzola dopo la pulizia, procedere come segue:
– Per prima cosa infilare un'estremità della spazzola nell'albero motore del
lato opposto del tasto di sbloccaggio. Tenere presente che solo un lato
della spazzola si può infilare nell'albero motore.
– Spingere il tasto di sbloccaggio che si trova sull’accessorio spazzola
fino alla battuta in direzione della freccia e tenerlo in questa posizione.
Ora infilare l’altra estremità della spazzola nell’incavo predisposto che
si trova su lato del tasto di sbloccaggio.
– Lasciare andare il tasto di sbloccaggio per fissare la spazzola. A questo
punto la spazzola dovrebbe essere di nuovo dritta e salda nell’accessorio spazzola .
Pulizia dell'apparecchio
1) Pulire l'alloggiamento e gli accessori con un panno leggermente inumidito. In
caso di sporco resistente, versare un po' di detergente delicato sul panno.
2) Asciugare accuratamente tutte le parti prima di riutilizzare o conservare
l'apparecchio.
Conservazione
Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
■ 14 │ IT
│
MT
SAST 18 A1
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non smaltire assolutamente l'apparecchio insieme ai normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2012/19/EU.
Fare smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente
di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di
dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Non smaltire assolutamente l'adattatore di rete assieme ai normali
rifiuti domestici. L'adattatore di rete è soggetto alla Direttiva
europea 2012/19/EU-RAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche).
Smaltire l'adattatore di rete conferendolo a un ente di smaltimento autorizzato o
alle istituzioni comunali competenti. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l'amministrazione comunale.
NOTA
► Questo apparecchio contiene batterie che non si possono smontare.
Per evitare pericoli, l'estrazione o la sostituzione delle batterie possono
essere effettuate solo dal produttore, dal suo servizio di assistenza clienti
oppure da personale altrettanto qualificato. Per lo smaltimento fare
presente che questo apparecchio contiene batterie.
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti
tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Smaltire l'imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di
imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato:
1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi
SAST 18 A1
IT│MT
│
15 ■
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qualora
questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore
del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a
tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo
scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si
presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra
discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione
di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva
per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato
o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non
decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti
al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che
l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del
periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e
debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione.
Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al
normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti
a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie,
stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o
sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di
utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette
in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
■ 16 │ IT
│
MT
SAST 18 A1
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le
seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il
codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione,
sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o
come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan-
zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente
o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire
a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di
cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali
di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 305856
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti.
Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança,
a utilização e a eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas
as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito
e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros,
entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O aspirador manual só pode ser utilizado para aspirar ou secar superfícies ou
materiais secos ou molhados, ou líquidos.
Nem pessoas nem animais podem ser aspirados com este aparelho. Qualquer
outra utilização ou alteração do aparelho é considerada incorreta e acarreta
perigo de acidentes graves.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
utilização incorreta ou operação indevida. O aparelho não é indicado para a
utilização comercial.
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Aspirador sem fios
▯ Bocal para frestas
▯ Bocal universal
▯ Bocal de precisão
▯ Pequeno acessório de escova
▯ Bocal para aspirar líquidos
▯ Acessório de escova motorizado
▯ Suporte de parede
▯ Material de montagem (2 parafusos, 2 buchas)
▯ Adaptador de corrente
▯ Manual de instruções
■ 20 │ PT
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
►
danos visíveis.
► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultantes de emba-
lagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência
Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
SAST 18 A1
Descrição do aparelho
Bocal para frestas
Bocal universal
Bocal de precisão
Pequeno acessório de escova
Bocal para aspirar líquidos
Acessório de escova motorizado
Suporte de parede
Suporte para acessórios
Ficha fêmea
Adaptador de corrente
-Interruptor Ligar/desligar
3Luz de controlo de carga
! Botão de desbloqueio
. Bloco do motor
0Luz de trabalho
6 Filtro HEPA
1Suporte de filtro
%Depósito de resíduos
SAST 18 A1
NOTA
► O aparelho é fornecido com acumuladores descarregados.
PT
│
21 ■
Dados técnicos
Aparelho
Tensão de entrada22,5 V
Corrente de entrada500 mA
Polaridade
Acessório de escova motorizado
Tensão de entrada18 V (corrente contínua), 10 W
Adaptador de corrente
Tensão de entrada
Corrente de entrada0,5 A
Tensão de saída22,5 V
Corrente de saída500 mA
Classe de proteção
Tipo de proteção
Classe de eficiência energética
Polaridade
Transformador de segurança,
protegido contra curto-circuito
SMPS - Fonte de alimentação
comutada
Temperatura ambiente nominal
(ta)
FabricanteE-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Designação do modeloZD012A225050EU
Acumuladores
Capacidade2200 mAh
Acumulador
(corrente contínua)
(mais interior, menos exterior)
100 - 240 V ~ (corrente alternada),
50/60 Hz
(corrente contínua)
(isolamento duplo)
II /
IP 20: Proteção contra corpos estranhos
com mais de 12,5 mm de diâmetro
5
(mais interior, menos exterior)
40 °C
18,5 V
(5 x acumulador de iões de lítio de 3,7 V)
(corrente contínua)
■ 22 │ PT
SAST 18 A1
Instruções de segurança importantes
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Não carregue ou utilize este aparelho ao ar livre.
► Nunca utilize o aspirador manual em caso de danos no
cabo, na ficha ou no corpo do aparelho.
► Cabos ou fichas danificados devem ser imediatamente
substituídos por técnicos devidamente autorizados, de
modo a evitar situações de perigo.
► As reparações devem ser efetuadas apenas por uma oficina
qualificada. Nunca abra o aparelho. Intervenções que não
tenham sido realizadas por uma empresa especializada
podem levar à ocorrência de ferimentos.
► Não toque no adaptador de corrente ou no aparelho com
as mãos molhadas ou húmidas.
► Não utilize o adaptador de corrente com uma extensão,
ligue-o diretamente à tomada.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Não mude de acessórios com o aparelho em funcionamento.
► Não utilize o aspirador manual para aspirar objetos pontia-
gudos ou vidros.
► Nunca aspire fósforos acesos, cinzas em brasa ou pontas
de cigarro acesas.
► Não utilize o aspirador manual para aspirar produtos
químicos, pó de pedra, gesso, cimento ou outras partículas
similares.
► O aparelho não é adequado para substâncias inflamáveis
e explosivas ou para líquidos químicos e agressivos.
► Guarde sempre o aparelho em espaços fechados. Para
evitar acidentes, guarde o aparelho num local seco após
a utilização.
SAST 18 A1
PT
│
23 ■
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Em condições extremas pode ocorrer um derrame de ácido
do acumulador. Em caso de contacto do ácido com a pele
ou os olhos, lave imediatamente a zona em questão com
água limpa. Procure um médico.
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam
os perigos daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não
podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
► Tenha especial cuidado ao utilizar o aspirador em escadas.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante.
► O adaptador de corrente não pode ser utilizado para outros
fins. Nunca transporte o suporte de parede ou o adaptador
de corrente pelo cabo. Não puxe pelo cabo para deslocar
o aparelho.
► Agarre sempre na ficha para desligar o aparelho da alimen-
tação elétrica.
► Certifique-se de que o aspirador manual não é colocado
perto de aquecedores, fornos ou outros aparelhos ou superfícies aquecidos.
■ 24 │ PT
SAST 18 A1
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação não
ficam cobertas. Um circuito de ar bloqueado pode resultar
no sobreaquecimento e na danificação do aparelho.
► O aparelho foi concebido para aspirar quantidades de água
reduzidas, mas o corpo do aparelho não está protegido
contra os salpicos de água. Não mergulhe, por isso, o
aparelho em água nem o exponha à humidade!
► Este produto contém acumuladores recarregáveis. Não
deite os acumuladores para o lume e não os exponha a
temperaturas elevadas. Perigo de explosão!
► Não utilize o aspirador manual sem o filtro HEPA montado.
► Não utilize o adaptador de corrente noutro produto nem
tente carregar este aparelho com outra estação de carga.
Utilize apenas o adaptador de corrente fornecido com este
aparelho.
► Nunca tente carregar pilhas não recarregáveis.
► Os acumuladores neste aparelho não podem ser substituídos.
SAST 18 A1
PT
│
25 ■
Antes da primeira colocação em funcionamento
1) Remova todos os materiais da embalagem do aparelho.
2) Verifique se o suporte de filtro 1e o filtro HEPA 6 estão corretamente fixos
no depósito de resíduos %. Estes podem-se ter soltado durante o transporte.
Para colocar o suporte de filtro 1e o filtro HEPA 6no depósito de
resíduos %, proceda do seguinte modo:
– O suporte de filtro 1só pode ser colocado numa determinada posição
no depósito de resíduos %. O lado com a inscrição "UP" fica virado para
cima. Introduza o suporte do filtro 1o máximo possível no depósito de
resíduos %. Certifique-se de que o suporte de filtro 1está corretamente
inserido a direito e que o rebordo de borracha veda o depósito de
resíduos %.
– Coloque o filtro HEPA 6no suporte de filtro 1, de forma que os
dispositivos de fixação no filtro HEPA 6encaixem nos respetivos
entalhes no suporte de filtro 1. A seta no filtro HEPA 6tem de apontar
para a seta no suporte de filtro 1. Rode o filtro HEPA 6para a direita,
na direção do símbolo
3) Coloque o depósito de resíduos %sobre o bloco do motor .:
– Em seguida, coloque os contactos na parte inferior do depósito de
resíduos %sobre os pinos de contacto na parte inferior do bloco do
motor .. Para o efeito, desloque ambos os dispositivos de fixação no
bloco do motor .para os entalhes no depósito de resíduos %.
– Pressione a parte superior do depósito de resíduos %contra a parte
superior do bloco do motor ., até o bloqueio encaixar de forma audível.
O depósito de resíduos %está agora fixo no bloco do motor ..
.
Informações sobre os acumuladores
■ O aparelho funciona com acumuladores de iões de lítio recarregáveis.
Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, os acumuladores têm de
ser carregados. A luz de controlo de carga 3pisca a vermelho durante o
processo de carregamento. Quando os acumuladores estiverem totalmente
carregados, a luz de controlo de carga 3acender-se-á com a cor verde.
■ Se a luz de controlo de carga 3piscar alternadamente com a cor verde e
vermelha, isso significa que o acumulador está totalmente descarregado e o
aparelho desliga-se após aprox. 1 minuto.
■ 26 │ PT
SAST 18 A1
Montagem do suporte de parede
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Certifique-se de que não existem cabos elétricos nem tubos de água na
parede onde deseja efetuar a furação para o suporte de parede .
Existe perigo de morte caso perfure um cabo elétrico!
1) Procure um local de montagem adequado para o suporte de parede :
O aspirador manual deve poder ser facilmente retirado do suporte e deve
existir uma tomada elétrica na sua proximidade. Além disso, não devem
existir cabos elétricos nem tubagens de água nessa zona da parede.
2) Perfure dois orifícios afastados verticalmente aprox. 110 mm um do outro.
Os furos devem ser adequados a buchas de 5 mm.
3) Insira as buchas nos furos e enrosque os parafusos de forma que a cabeça
dos mesmos sobressaia alguns milímetros.
4) Pendure o suporte de parede, inserindo os orifícios de perfuração nos
dois parafusos e certifique-se de que os parafusos deslizam nos orifícios
oblongos. O suporte de parede deverá ficar o mais encostado possível
à parede. Enroscando e desenroscando os parafusos, pode ajustar a distância correta ou nivelar eventuais desníveis na parede.
5) Verifique se o cabo de alimentação não está entalado e se está colocado
corretamente no entalhe.
6) Desloque ambos os suportes de acessórios respetivamente à esquerda e
à direita sobre os dispositivos de fixação do suporte de parede .
Pode colocar os bocais nos suportes de acessórios
7) Coloque a ficha fêmea do adaptador de corrente por baixo no
suporte de parede . Fixe a ficha fêmea , rodando-a.
8) Insira o adaptador de corrente numa tomada elétrica.
.
Carregamento
NOTA
► Certifique-se de que o interruptor Ligar/desligar - está deslocado para
trás (posição "OFF"), antes de iniciar o carregamento.
■ Coloque o aparelho, por cima, no suporte de parede . Os dispositivos de
fixação no suporte de parede deverão encaixar nos entalhes no bloco
do motor .e a ficha fêmea no conector na parte inferior do bloco
do motor .. A luz de controlo de carga 3pisca com a cor vermelha e o
carregamento é iniciado.
SAST 18 A1
PT
│
27 ■
■ Quando o processo de carregamento termina, o que pode demorar aprox.
5 a 5,5 horas no caso de acumuladores completamente descarregados,
a luz de controlo de carga 3acende-se com a cor verde. O aparelho
comuta automaticamente para carga de manutenção. Não deixe, contudo,
o aparelho permanentemente ligado ao adaptador de corrente , a fim de
evitar eventuais danos nos acumuladores.
■ Volte a carregar os acumuladores quando a potência de aspiração do
aspirador manual diminuir significativamente e a luz de controlo de carga3
piscar com a cor verde.
NOTA
► Se a luz de controlo de carga 3piscar alternadamente com a cor verde
► O aparelho também pode ser carregado diretamente através do adaptador
► O aparelho não pode ser colocado em funcionamento durante o processo
Operação
ATENÇÃO!
► A abertura de aspiração deve estar sempre livre e não pode estar
► Utilizar o bocal para aspirar líquidos apenas no nível I (low/aspirar
e vermelha, isso significa que o acumulador está totalmente descarregado
e o aparelho desliga-se após aprox. 1 minuto.
de corrente . Para tal, retire a ficha fêmea , rodando-a ligeiramente
para fora do suporte de parede , e coloque-a no conector existente no
aparelho.
de carga.
obstruída. Obstruções levam ao sobreaquecimento e à danificação do
motor.
líquidos
).
■ 28 │ PT
INDICAÇÕES
► Certifique-se sempre de que o filtro HEPA 6 está colocado, antes de
utilizar o aparelho.
► Aspire líquido, no máximo até que o conteúdo do depósito de resíduos %
atinja a marcação MAX.
► Se o acessório de escova motorizadoestiver bloqueado, impedindo
a escovade rodar, o aparelho desliga-se. A luz de controlo de carga 3
pisca com a cor vermelha, a luz de trabalho 0apaga-se. Neste caso, re-
mova o bloqueio conforme descrito no capítulo "Limpar o acessório de escova". Coloque o interruptor Ligar/desligar -na posição "OFF" e depois
na posição I ou II, para voltar a colocar o aparelho em funcionamento.
1) Retire o aparelho do suporte de parede ou, caso não utilize o suporte de
parede , retire a ficha fêmea do conector.
SAST 18 A1
2) Se desejar, coloque o bocal adequado na abertura de aspiração. A este
respeito, consulte o capítulo "Utilizar os acessórios".
3) Para ligar o aparelho, desloque o interruptor Ligar/desligar -para a fren-
te, para a posição I (= Nível low/aspirar líquidos
(= Nível high). A luz de controlo de carga 3acende-se com a cor amarela
no nível I e com a cor verde no nível II. A luz de trabalho 0acende-se.
4) Para desligar o aparelho, coloque o interruptor Ligar/desligar -novamen-
te na posição "OFF". Todas as luzes se apagam.
NOTA
► Limpe imediatamente o depósito de resíduos % após ter aspirado líquidos.
Caso contrário, formar-se-ão bactérias e germes! Verifique se o filtro HEPA
6está completamente seco antes de voltar a utilizar o aparelho.
INDICAÇÕES SOBRE ASPIRAÇÃO DE LÍQUIDOS
► Se tiver aspirado líquidos, transporte o aparelho sempre com o bocal para
aspirar líquidos virado para baixo:
) ou para a posição II
SAST 18 A1
► Se o aparelho for transportado na horizontal ou com o bocal para aspirar
líquidos virado para cima, poderá sair líquido do mesmo:
│
PT
29 ■
NOTA
► Insira o aparelho no suporte de parede e inicie o processo de carrega-
mento quando a potência de aspiração diminuir significativamente e a luz
de controlo de carga 3piscar com a cor verde.
Utilizar os acessórios
O bocal para frestas , o bocal de precisão e o bocal para aspirar
líquidos podem ser facilmente colocados com uma leve pressão na abertura
de aspiração no aparelho. O acessório deverá ficar bem fixo.
O pequeno acessório de escova , bem como o bocal universal apenas
podem ser utilizados em associação com o bocal para frestas . Para tal,
encaixe-os no bocal para frestas, de forma que o dispositivo de fixação no
bocal para frestas encaixe no orifício existente no pequeno acessório de
escova ou no bocal universal .
O acessório de escova motorizado apenas pode ser encaixado numa de-
terminada direção. Para o efeito, é necessário que ambos os pinos de contacto
do acessório de escova sejam deslocados para o casquilho de contacto na
parte inferior da abertura de aspiração.
Selecione o acessório adequado:
Bocal para frestas
O bocal para frestas é adequado especialmente para a limpeza de todos
os locais estreitos e de difícil acesso, p. ex. fendas de móveis, lamelas de
aquecedores, etc.
■ 30 │ PT
Bocal universal
O bocal universal é adequado para a limpeza de diferentes superfícies.
Utilizável apenas em associação com o bocal para frestas .
Bocal de precisão
O bocal de precisão é particularmente adequado para a limpeza específica
de cantos e de pontos de difícil acesso.
Pequeno acessório de escova
Utilize o pequeno acessório de escova para a limpeza delicada de superfícies e objetos sensíveis (p. ex., teclados, aparelhos elétricos, etc.). Utilizável
apenas em associação com o bocal para frestas .
Bocal para aspirar líquidos
Utilize o bocal para aspirar líquidos para a aspiração de líquidos. Para tal,
selecione apenas o nível I (low/aspirar líquidos
até que o conteúdo do depósito de resíduos %atinja a marcação MAX.
). Aspire líquido, no máximo
SAST 18 A1
Acessório de escova motorizado
O acessório de escova motorizado é particularmente adequado para a limpeza de estofos e tapetes. Só pode ser encaixado numa determinada direção.
Limpar
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos. Estes
danificam a superfície do aparelho.
Esvaziar o depósito de resíduos e limpar o filtro
NOTA
► Para obter os melhores resultados, esvazie o depósito de resíduos %e
limpe o filtro HEPA 6regularmente.
1) Se ainda não tiver sido feito, desligue o aparelho do adaptador de corrente
ou retire-o do suporte de parede .
2) Para abrir o depósito de resíduos %, prima o botão de desbloqueio !e
retire o depósito de resíduos % do aparelho.
3) Retire o suporte de filtro 1com o filtro HEPA 6do depósito de resíduos
%, retirando ambos a direito para fora do depósito de resíduos %.
4) Esvazie o depósito de resíduos %.
5) Remova o filtro HEPA 6do suporte de filtro 1, rodando-o para a esquerda,
na direção do símbolo
6) Sacuda o filtro HEPA 6e o suporte do filtro 1sobre um balde do lixo. Em
caso de necessidade, pode lavar o suporte do filtro1e o filtro HEPA 6
com água limpa. Deixe secar completamente todas as peças antes de as
montar. Não seque o filtro HEPA 6com ar quente.
7) Volte a introduzir o suporte do filtro 1no depósito de resíduos %. Certifi-
que-se de que o suporte de filtro 1está corretamente inserido a direito e
que o rebordo de borracha veda o depósito de resíduos %.
8) Coloque o filtro HEPA 6no suporte de filtro 1, de forma que os dispo-
sitivos de fixação no filtro HEPA 6encaixem nos respetivos entalhes no
suporte de filtro 1. A seta no filtro HEPA 6tem de apontar para a seta
no suporte de filtro 1. Rode o filtro HEPA 6para a direita, na direção do
símbolo
9) Volte a colocar o depósito de resíduos % sobre o bloco do motor .:
.
– Em seguida, coloque os contactos na parte inferior do depósito de
resíduos %sobre os pinos de contacto na parte inferior do bloco do
motor .. Para o efeito, desloque ambos os dispositivos de fixação no
bloco do motor .para os entalhes no depósito de resíduos %.
e retirando-o.
SAST 18 A1
PT
│
31 ■
– Pressione a parte superior do depósito de resíduos %contra a parte su-
perior do bloco do motor ., até o bloqueio encaixar de forma audível.
O depósito de resíduos %está agora fixo no bloco do motor ..
Limpar o acessório de escova
Para obter os melhores resultados, deve-se controlar regularmente o acessório
de escova e remover cabelos, franjas ou impurezas do mesmo.
Para facilitar a limpeza, a escova pode ser retirada do acessório de escova :
1) Se ainda não o tiver feito, retire o acessório de escova da abertura de
aspiração.
2) Desloque o botão de desbloqueio no acessório de escova até ao encos-
to, no sentido da seta. A escova pode agora ser retirada e limpa. O botão
de desbloqueio volta automaticamente para sua posição de partida.
3) Para voltar a colocar a escova após a limpeza, proceda do seguinte modo:
– Coloque primeiro uma extremidade da escova sobre o eixo de acio-
namento no lado contrário ao do botão de desbloqueio. Tenha em atenção que apenas um lado da escova encaixa no eixo de acionamento.
– Desloque o botão de desbloqueio no acessório de escova até ao
encosto, no sentido da seta, e mantenha-o nesta posição. Introduza
agora a outra extremidade da escova no respetivo entalhe do lado do
botão de desbloqueio.
– Solte o botão de desbloqueio para fixar a escova. Agora a escova
deverá estar novamente direita e fixa no acessório de escova .
Limpar o aparelho
1) Limpe o corpo do aparelho e o acessório com um pano ligeiramente
humedecido. Em caso de sujidade resistente, aplique um detergente suave
no pano.
2) Seque bem todas as peças antes de utilizar novamente ou armazenar o
aparelho.
Armazenamento
Guarde o aparelho num local seco e sem pó.
■ 32 │ PT
SAST 18 A1
Eliminação
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção
de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em
caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Nunca deposite a fonte de alimentação no lixo doméstico comum.
A fonte de alimentação está sujeita ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrónicos).
Entregue a fonte de alimentação num Ponto Eletrão autorizado ou à entidade de
eliminação de resíduos do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em
vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Relativamente às possibilidades de eliminação do produto em fim de vida,
informe-se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência.
NOTA
► Este aparelho contém acumuladores que não podem ser desmontados.
A desmontagem ou substituição dos acumuladores só poderá ser
efetuada pelo fabricante, pelo respetivo Serviço de Apoio ao Cliente
ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de
perigo. Em caso de eliminação, importa referir que este aparelho contém
acumuladores.
Eliminação da embalagem
A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos
ecopontos locais.
Elimine a embalagem de modo ecológico.
Tenha em atenção a identificação nos diversos materiais de embalagem e
separe-os convenientemente. Os materiais de embalagem estão identificados
com abreviaturas (a) e algarismos (b), com os seguintes significados:
1–7: plásticos,
20–22: papel e cartão,
80–98: compostos
│
PT
SAST 18 A1
33 ■
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão
de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um
defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós –
consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio
que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são
apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não
abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser
consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados,
ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
■ 34 │ PT
SAST 18 A1
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes
instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na
capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito
e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e
muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part
of this product. They contain important information about safety, usage and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating
and safety instructions. Use the product only as described and for the range of
applications specified. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Intended use
This handheld vacuum cleaner may only be used to vacuum dry or wet surfaces,
dry or wet materials and liquids.
Do not vacuum people or animals with this appliance. Any other usage or
modification of the appliance is deemed to be improper and carries a significant
risk of accidents.
The manufacturer accepts no liability for damages that result from improper use
of the appliance or are caused by the incorrect operation of it. The appliance is
not intended for commercial use.
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
► This appliance is supplied with non-charged batteries.
GB│MT
│
39 ■
Technical data
Appliance
Input voltage:22.5 V
Input current500 mA
Polarity
Motorised brush attachment
Input voltage:18 V (DC), 10 W
Mains adapter
Input voltage:100–240 V ~ (AC), 50/60 Hz
Input current0.5 A
Output voltage22.5 V
Output current500 mA
Protection class
Protection type
Efficiency class
Polarity
Safety transformer,
short-circuit-proof
SMPS – switched-mode power
supply
Nominal ambient temperature
(ta)
ManufacturerE-TEK Electronics Manufactory Ltd.
Type designationZD012A225050EU
Batteries
Capacity2200 mAh
Rechargeable battery
(DC)
(positive inside, negative
outside)
(DC)
(double insulation)
II /
IP 20: Protection against solid foreign
objects with a diameter of more than
12.5 mm
5
(positive inside, negative outside)
40°C
18.5 V
(5 x 3.7 V lithium-ion battery)
(DC)
■ 40 │ GB
│
MT
SAST 18 A1
Important safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Do not charge or use the appliance outdoors.
► Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug
or casing are damaged.
► To avoid risks, arrange to have damaged power cables
and/or plugs replaced as soon as possible by a qualified
specialist.
► Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under
no circumstances should you open the appliance yourself.
Repairs that are not carried out by a specialist workshop
could lead to physical injuries.
► Never touch the mains adapter or the appliance with wet or
damp hands.
► Do not use the mains adapter with an extension cable;
connect the mains adapter directly to a power socket.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not change any accessories while the appliance is
switched on.
► Do not use the handheld vacuum for vacuuming up sharp
objects or glass shards.
► Never vacuum up burning matches, glowing ashes or
cigarette butts.
► Do not use the handheld vacuum for vacuuming up chemical
products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
► This appliance is not suitable for use with inflammable and
explosive substances or chemical and aggressive liquids.
► Always store the appliance indoors. To prevent accidents,
keep the appliance in a dry location when not in use.
SAST 18 A1
GB│MT
│
41 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► Under extreme conditions, leaks in the battery cells may
occur. In the event that battery fluid comes into contact with
skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water
immediately. Contact a physician.
► This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware of the
potential risks.
► Do not allow children to use the appliance as a toy.
► Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
► Take special care when using the hand vacuum on stairs.
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Use only accessories recommended by the manufacturer.
► The mains adapter may not be used for other purposes.
Never carry the wall bracket or the mains adapter by the
cable. Do not pull on the cable when you want to move the
appliance.
► Always grip the power plug to disconnect the appliance
from the power supply.
► Always be sure to keep the hand vacuum away from heating
elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
■ 42 │ GB
│
MT
SAST 18 A1
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Make sure that the ventilation slits are never obstructed.
A blocked ventilation circuit can result in overheating and
damage to the appliance.
► The appliance is suitable for vacuuming small amounts of
water; however, its housing is not splashproof. Therefore, do
not immerse the appliance in water and do not expose it to
moisture!
► This product contains rechargeable batteries. Do not throw
the batteries into a fire and do not subject them to high
temperatures. There is a risk of an explosion.
► Do not use the hand vacuum cleaner without the HEPA filter
inserted.
► Do not use the mains adapter for a different product and do
not attempt to charge this appliance with a different charger.
Use only the mains adapter supplied with this appliance.
► Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.
► The batteries in this appliance cannot be replaced.
SAST 18 A1
GB│MT
│
43 ■
Before first use
1) Remove all packaging materials from the appliance.
2) Check whether the filter holder 1and the HEPA filter 6 are firmly installed
in the dirt container %. They may have worked loose during transport.
To insert the filter holder 1and the HEPA filter 6into the dirt container %,
proceed as follows:
– The filter holder 1can only be fitted in the dirt container %in one
position. The side labelled "UP" must be facing upwards. Push the
filter holder 1 as far as possible into the dirt container %. Make sure
that the filter holder 1 is straight and that the rubber lip seals the dirt
container %.
– Insert the HEPA filter 6into the filter holder 1so that the catches on
the HEPA filter 6fit into the corresponding recesses on the filter holder
1. The arrow on the HEPA filter 6must be aligned with the arrow
on the filter holder 1. Turn the HEPA filter 6clockwise towards the
symbol.
3) Place the dirt container % on the motor unit .:
– First, place the contacts on the underside of the dirt container %onto the
contact pins on the underside of the motor unit .. This pushes the two
catches on the motor unit . into the recesses on the dirt container %.
– Press the upper side of the dirt container %against the upper side of
the motor unit . so that the catch audibly engages. The dirt container
% is now firmly seated on the motor unit ..
Information about the batteries
■ The appliance runs on rechargeable lithium-ion batteries. Before using the
appliance for the first time, the batteries must be charged. The charge indicator lamp 3 flashes red during charging. As soon as the batteries are fully
charged, the charge indicator lamp 3 lights up green.
■ If the charge indicator lamp 3flashes alternately green and red, the
batteries are fully discharged and the appliance will switch off after around
1 minute.
■ 44 │ GB
│
MT
SAST 18 A1
Installation of the wall bracket
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Ensure that there are no power cables or water pipes in the wall at the
location where you intend to drill the holes for the wall bracket .
Drilling into a current-carrying electric cable can be potentially fatal!
1) Select a suitable installation location for the wall bracket :
It must be possible to remove the handheld vacuum cleaner easily and there
must be a mains power socket nearby. In addition, there should be no power
or water lines in the wall.
2) Drill two holes below each other at a distance of approx. 110 mm from each
other. The drill holes must be suitable for 5 mm wall plugs.
3) Push in the wall plugs and screw in the screws so that the heads protrude a
few millimetres.
4) Hang the wall bracket with the drill holes over the two screws and
ensure that the screws slide into the slots. The wall bracket should lie flush
against the wall. You can adjust the distance to the wall and compensate for
any unevenness in the wall by screwing in or unscrewing the screws.
5) Ensure that the power cable is not trapped and that it lies properly in the
cut-out.
6) Push the two accessories holders into the respective catches on the left
and right of the wall bracket . You can place the nozzles in the accessories
holders .
7) Place the barrel plug of the power adapter into the wall bracket
from below. Secure the barrel plug by turning it.
8) Plug the mains adapter into a power socket.
Charging
NOTE
■ Hang the appliance into the wall bracket from above. The catches on
■ When charging is complete, which can take around 5 to 5.5 hours with
SAST 18 A1
► Check to ensure that the On/Off switch - has been pushed back (to the
position "OFF") before starting the charging process.
the wall bracket should slide into the recesses on the motor unit .and
the barrel plug into the socket on the lower end of the motor unit .. The
charge indicator lamp 3 flashes red and the charging process begins.
fully discharged batteries, the charge indicator lamp 3 lights up green.
The appliance automatically switches to trickle charging. Nevertheless, in
order to avoid possible damage to the batteries, do not leave the appliance
permanently connected to the mains adapter .
GB│MT
│
45 ■
■ Recharge the batteries again if the appliance’s suction power becomes
appreciably weaker and the charge indicator lamp 3 flashes green.
NOTE
►
If the charge indicator lamp 3flashes alternately green and red, the
batteries are fully discharged and the appliance will switch off after around
1 minute.
► The appliance can also be charged directly via the mains adapter . To
do this, remove the barrel plug from the wall holder with a slight twist
and insert it into the socket on the appliance.
► The appliance cannot be operated during charging.
Operation
ATTENTION!
► The suction opening must always be open and may not be blocked.
Blockages lead to overheating and damage to the motor.
► Use the wet-suction nozzle only at level I (low/wet suction
NOTES
► Make certain that the HEPA filter 6 is inserted before using the appliance.
► When vacuuming liquid, do not exceed the MAX marking in the dirt
container %.
► If the motorised brush attachment is blocked so that the brush can no
longer rotate, the appliance will switch off. The charge indicator lamp 3
flashes red and the working light 0 goes out. If this happens, remove the
blockage as in the section "Cleaning the brush attachment". To reactivate
the appliance, push the On/Off switch - to the "OFF" position and then
back into the mode that you want to use ("I" or "II").
1) Remove the appliance from the wall bracket or, if you are not using the
wall bracket , remove the barrel plug from the socket.
2) If required, place the appropriate nozzle in the suction opening. See section
"Using accessories".
3) To switch the appliance on, slide the On/Off switch - forwards into
position I (= low power/wet suction
The charge indicator lamp 3lights up yellow at level I, green at level II.
The working light 0 lights up.
4) To switch the appliance off, place the On/Off switch - back to the "OFF"
position. All lamps go out.
).
) or position II (= high power).
■ 46 │ GB
│
MT
SAST 18 A1
NOTE
► After you have vacuumed up liquids, clean the dirt container % immediately.
Otherwise, bacteria or mould will build up inside! Ensure that the HEPA
filter 6 is completely dry before using the appliance again.
NOTE ON VACUUMING UP LIQUIDS.
► If you have vacuumed liquids, always carry the appliance with the
wet-suction nozzle pointing downwards:
► If you carry the appliance horizontally or with the wet-suction nozzle
pointing upwards, it is possible that liquid can leak out:
SAST 18 A1
NOTE
► Place the appliance in the wall bracket and start the charging process
once the vacuum power has become noticeably weaker and the charge
indicator lamp 3 flashes green.
GB│MT
│
47 ■
Using accessories
The crevice tool , the precision nozzle and the wet-suction nozzle can
simply be pushed into the suction opening on the appliance. The attachment must
sit securely.
The small brush attachment and the universal nozzle can only be used
in combination with the crevice tool . To do this, push them onto the crevice
tool so that the catch on the crevice tool clicks into the hole on the small
brush attachment or the universal nozzle .
The motorised brush attachment can only be attached in a certain position.
The two contact pins on the brush attachment must be pushed into the contact
socket on the underside of the suction opening.
Selecting the right accessories:
Crevice tool
The crevice tool is ideal for cleaning narrow, hard-to-access areas such as
grooves in furniture or radiator ribs, etc.
Universal nozzle
The universal nozzle is suitable for cleaning various surfaces. Can only be
used in combination with the crevice tool .
Precision nozzle
The precision nozzle is particularly well suited for cleaning in tight corners
and other hard-to-reach areas.
Small brush attachment
Use the small brush attachment to gently clean delicate surfaces or smaller
objects (such as computer keyboards, electrical appliances, etc.). Can only be
used in combination with the crevice tool .
Wet-suction nozzle
Use the wet-suction nozzle to vacuum up liquids. Use only on level I (low/
water suction
the dirt container %.
Motorised brush attachment
The motorised brush attachment is ideal for cleaning upholstery and carpets.
Can only be attached in a certain direction.
■ 48 │ GB
│
MT
) When vacuuming liquid, do not exceed the MAX marking in
SAST 18 A1
Cleaning
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents. These could
damage the outer surfaces of the appliance.
Emptying the dirt container and cleaning the filter
NOTE
► To achieve the best results, empty the dirt container % and clean the HEPA
filter 6 regularly.
1) If you have not already done so, disconnect the appliance from the mains
adapter or lift it off the wall bracket .
2) To open the dirt container %, press the release button ! and remove the
dirt container % from the appliance.
3) Remove the filter holder 1together with the HEPA filter 6from the dirt
container % by pulling both straight out of the dirt container %.
4) Empty the dirt container %.
5) Remove the HEPA filter 6from the filter holder 1 by turning it anticlockwise
towards the
6) Tap out the HEPA filter 6 and the filter holder 1 over a rubbish bin. If nec-
essary, you can rinse out the filter holder1 and the HEPA filter 6 with fresh
water. Before replacing the parts ensure that they are completely dry. Do not
dry the HEPA filter 6 with hot air.
7) Reinsert the filter holder 1 into the dirt container %. Make sure that the filter
holder 1 is straight and that the rubber lip seals the dirt container %.
8) Insert the HEPA filter 6into the filter holder 1so that the catches on the
HEPA filter 6fit into the corresponding recesses on the filter holder 1.
The arrow on the HEPA filter 6must be aligned with the arrow on the filter
holder 1. Turn the HEPA filter 6 clockwise towards the
9) Replace the dirt container % on the motor unit .:
– First, place the contacts on the underside of the dirt container %onto the
contact pins on the underside of the motor unit .. This pushes the two
catches on the motor unit .into the recesses on the dirt container %.
– Press the upper side of the dirt container %against the upper side of the
motor unit . so that the catch audibly engages. The dirt container% is
now firmly seated on the motor unit ..
symbol and pulling it out.
symbol.
SAST 18 A1
GB│MT
│
49 ■
Cleaning the brush attachment
To achieve the best results, the motorised brush attachment should be checked
regularly for blockages and any hairs, threads or dirt should be removed.
To simplify cleaning, the brush on the brush attachment can be removed:
1) If you have not already done so, pull the brush attachment out of the
suction opening.
2) Push the release switch on the brush attachment in the direction of the
arrow (as far as the stop). The brush can now be removed and cleaned. The
release switch automatically springs back into place.
3) To replace the brush after cleaning, proceed as follows:
– Start by pushing one end of the brush onto the drive shaft on the oppo-
site side of the release switch. Note that only one side of the brush fits
onto the drive shaft.
– Push the release switch on the brush attachment in the direction of the
arrow (as far as the stop) and hold it there. Now push the other end of
the brush into the appropriate recess on the side of the release switch.
– Let go of the release switch to lock the brush in place. The brush should
now be straight and firmly attached to the brush attachment .
Cleaning the appliance
1) Clean the housing and the attachments with a slightly damp cloth.
For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
2) Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing it.
Storage
Store the appliance in a dust-free and dry location.
■ 50 │ GB
│
MT
SAST 18 A1
Disposal
Disposal of the appliance
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved disposal company or your municipal
waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your
local waste disposal facility if you are in any doubt.
Do not dispose of the mains adapter in your normal domestic
waste. This mains adapter is subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the mains adapter at an approved disposal centre or your community
waste facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your
local waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to
dispose of the worn-out product.
NOTE
► The appliance contains batteries that cannot be removed by the user. To
prevent risks, the removal or replacement of the batteries may only be
carried out by the manufacturer, manufacturer's customer service department or a similarly qualified person. When disposing of the appliance,
indicate that the appliance contains batteries.
Disposal of packaging
The packaging consists of environmentally friendly materials that can be dis-
posed of at local recycling facilities.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites
SAST 18 A1
GB│MT
│
51 ■
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
■ 52 │ GB
│
MT
SAST 18 A1
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 305856
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the
service address provided in the operating instructions.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Handstaubsauger darf nur zum Saugen von trockenen oder nassen Oberflächen bzw. trockenem oder nassem Sauggut oder Flüssigkeiten eingesetzt
werden.
Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden. Jede
andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen
Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert.
DE│AT│CH
│
57 ■
Technische Daten
Gerät
Eingangsspannung22,5 V
Eingangsstrom500 mA
Polarität
Motorisierter Bürstenaufsatz
Eingangsspannung18 V (Gleichstrom), 10 W
Netzadapter
Eingangsspannung100 - 240 V ~ (Wechselstrom), 50/60 Hz
Eingangsstrom0,5 A
Ausgangsspannung22,5 V
Ausgangsstrom500 mA
Schutzklasse
Schutzart
Effizienzklasse
Polarität
Sicherheitstransformator,
kurzschlussfest
(Gleichstrom)
(Plus innen, Minus außen)
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
II /
IP 20: Schutz gegen feste Fremdkörper von
mehr als 12,5mm Durchmesser
5
(Plus innen, Minus außen)
■ 58 │ DE
SMPS - Schaltnetzteil
Nenn-Umgebungstemperatur (ta) 40 °C
HerstellerE-TEK Electronics Manufactory Ltd.
TypenbezeichnungZD012A225050EU
Akkus
Kapazität2200 mAh
Akku
│AT│
18,5 V
(5 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku)
CH
(Gleichstrom)
SAST 18 A1
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
► Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel,
Stecker oder Gehäuse beschädigt sind.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von
autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu
vermeiden.
► Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch-
führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät.
Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen
wurden, können zu Verletzungen führen.
► Fassen Sie den Netzadapter oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
► Verwenden Sie den Netzadapter nicht mit einem Verlänge-
rungskabel, sondern verbinden Sie den Netzadapter direkt
mit einer Steckdose.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen
von spitzen Gegenständen oder Glasscherben.
► Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder
Zigarettenstummel aufsaugen.
► Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen
von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder
anderen ähnlichen Partikeln.
► Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe
oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
SAST 18 A1
DE│AT│CH
│
59 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um
Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch
an einem trockenen Ort auf.
► Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akku-
zellen auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder
Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser
aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaub-
sauger auf Treppen benutzen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfohlen
werden.
► Der Netzadapter darf nicht für andere Zwecke benutzt
werden. Tragen Sie den Wandhalter oder den Netzadapter
niemals am Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das
Gerät verstellen wollen.
► Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
► Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaub-
sauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen
erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
■ 60 │ DE
│AT│
CH
SAST 18 A1
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und
Beschädigung des Gerätes führen.
► Das Gerät ist zwar auch zum Aufsaugen geringer Wasser-
mengen vorgesehen, sein Gehäuse ist jedoch nicht spritzwassergeschützt. Tauchen Sie das Gerät daher nicht in
Wasser und setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus!
► Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen
Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen
Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
HEPA-Filter.
► Benutzen Sie den Netzadapter nicht für ein anderes Produkt
und versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen
Ladestation aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem
Gerät gelieferte Netzadapter.
► Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien
aufzuladen.
► Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
SAST 18 A1
DE│AT│CH
│
61 ■
Vor der ersten Inbetriebnahme
1) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
2) Kontrollieren Sie, ob der Filterhalter 1und der HEPA-Filter 6 fest im
Schmutzbehälter %sitzen. Sie könnten sich während des Transportes
gelockert haben.
Um den Filterhalter 1und den HEPA-Filter 6in den Schmutzbehälter %
einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor:
– Den Filterhalter 1können Sie nur in einer bestimmten Position im
Schmutzbehälter %positionieren. Dabei zeigt die Seite „UP“ nach
oben. Schieben Sie den Filterhalter 1soweit wie möglich in den
Schmutzbehälter %. Achten Sie darauf, dass der Filterhalter 1gerade
sitzt und die Gummilippe den Schmutzbehälter %verschließt.
– Setzen Sie den HEPA-Filter 6so in den Filterhalter 1ein, dass die
Arretierungen am HEPA-Filter 6in die entsprechenden Aussparungen
am Filterhalter 1passen. Der Pfeil am HEPA-Filter 6muss auf den Pfeil
am Filterhalter 1weisen. Drehen Sie den HEPA-Filter 6im Uhrzeiger-
sinn in Richtung
3) Setzen Sie den Schmutzbehälter %auf den Motorblock .:
– Setzen Sie zunächst die Kontakte an der Unterseite des Schmutzbe-
hälters %auf die Kontaktstifte an der Unterseite des Motorblocks ..
Dabei schieben sich die beiden Arretierungen am Motorblock .in die
Aussparungen am Schmutzbehälter %.
– Drücken Sie die Oberseite des Schmutzbehälters %an die Oberseite
des Motorblocks ., bis die Verriegelung hörbar einrastet. Der Schmutzbehälter %sitzt nun fest auf dem Motorblock ..
- Symbol.
Informationen zu den Akkus
■ Das Gerät wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus betrieben. Bevor
Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden, müssen die Akkus geladen
werden. Die Ladekontrollleuchte 3blinkt während des Ladevorgangs rot.
Sobald die Akkus voll geladen sind, leuchtet die Ladekontrollleuchte 3grün.
■ Blinkt die Ladekontrollleuchte 3abwechselnd grün und rot, ist der Akku
tiefentladen und das Gerät schaltet sich nach ca. 1 Minute aus.
■ 62 │ DE
│AT│
CH
SAST 18 A1
Montage des Wandhalters
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie sicher, dass sich keine Strom- oder Wasserleitungen in der
Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter bohren
wollen. Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende Leitung
anbohren!
1) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter :
Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden
können und eine Netzsteckdose muss sich in erreichbarer Nähe befinden.
Zudem sollten weder Strom- noch Wasserleitungen an der Stelle in der
Wand verlaufen.
2) Bohren Sie untereinander zwei Löcher in einem Abstand von ca. 110 mm.
Die Bohrlöcher müssen passend für 5 mm-Dübel sein.
3) Stecken Sie die Dübel in die Löcher und drehen Sie die Schrauben so ein,
dass der Kopf einige Millimeter hervorragt.
4) Hängen Sie den Wandhaltermit den Bohröffnungen in die beiden
Schrauben ein und achten Sie darauf, dass die Schrauben in die Langlöcher
einrutschen. Der Wandhaltersollte möglichst dicht an der Wand anliegen. Sie können durch Rein- und Rausdrehen der Schrauben den richtigen
Abstand einstellen bzw. eventuelle Unebenheiten der Wand ausgleichen.
5) Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt wird und korrekt
in der Aussparung liegt.
6) Schieben Sie die beiden Zubehörhalter jeweils links und rechts auf die
Arretierungen des Wandhalters . Sie können die Düsen auf die Zubehör-
halter aufstecken.
7) Setzen Sie den Hohlstecker des Netzadapters von unten in den
Wandhalterein. Fixieren Sie den Hohlstecker , indem Sie ihn drehen.
8) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose.
Aufladen
HINWEIS
■ Setzen Sie das Gerät von oben in den Wandhalter . Dabei sollten die
■ Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenen Akkus
SAST 18 A1
► Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter -nach hinten geschoben
ist (Position „OFF”), bevor Sie mit dem Laden beginnen.
Arretierung am Wandhalter in die Aussparung am Motorblock .sowie
der Hohlstecker in die Buchse am unteren Ende des Motorblocks .
rutschen. Die Ladekontrollleuchte 3blinkt rot auf und der Ladevorgang
beginnt.
ca. 5 bis 5,5 Stunden dauern kann, leuchtet die Ladekontrollleuchte 3grün.
DE│AT│CH
│
63 ■
■ Laden Sie die Akkus wieder auf, wenn die Saugleistung des Geräts spürbar
HINWEIS
► Blinkt die Ladekontrollleuchte 3abwechselnd grün und rot, ist der Akku
► Das Gerät kann auch direkt über den Netzadapter geladen werden.
► Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht in Betrieb genommen
Bedienen
ACHTUNG!
► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein.
► Die Nasssaugdüse nur mit Stufe I (low/Nasssaugen
HINWEISE
► Achten Sie darauf, dass der HEPA-Filter 6immer eingesetzt ist, bevor Sie
► Saugen Sie maximal nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter %
► Ist der motorisierte Bürstenaufsatzblockiert, so dass sich die Bürstenicht
1) Nehmen Sie das Gerät von dem Wandhalter herunter, oder, wenn Sie
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die passende Düse in die Saugöffnung. Sehen
3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter -nach
Das Gerät schaltet automatisch in die Erhaltungsladung. Lassen Sie dennoch
das Gerät nicht permanent am Netzadapter angeschlossen, um
eventuelle Beschädigungen der Akkus zu vermeiden.
schwächer wird und die Ladekontrollleuchte 3grün blinkt.
tiefentladen und das Gerät schaltet sich nach ca. 1 Minute aus.
Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker durch eine leichte Drehung aus
dem Wandhalterund stecken Sie ihn in die Buchse am Gerät.
werden.
Verstopfungen führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors.
) verwenden.
das Gerät verwenden.
bis zur MAX-Markierung gefüllt ist.
mehr drehen kann, schaltet sich das Gerät ab. Die Ladekontrollleuchte3
blinkt rot, das Arbeitslicht 0erlischt. Entfernen Sie in diesem Fall die Blockierung wie im Kapitel „Bürstenaufsatz reinigen“ beschrieben. Schieben
Sie den Ein-/Ausschalter-in die Position „OFF“ und dann zurück in die
Position I oder II, um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen.
den Wandhalter nicht benutzen, ziehen Sie den Hohlstecker aus der
Buchse.
Sie hierzu das Kapitel „Zubehör nutzen“.
vorne in Position I (= Stufe low/Nasssaugen
high). Die Ladekontrollleuchte 3leuchtet bei Stufe I gelb, bei Stufe II grün
auf. Das Arbeitslicht 0leuchtet auf.
) oder Position II (=Stufe
■ 64 │ DE
│AT│
CH
SAST 18 A1
4) Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter -zurück
in die Position „OFF“. Alle Leuchten erlöschen.
HINWEIS
►
Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den
Schmutzbehälter %. Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten
Sie darauf, dass der HEPA-Filter 6vollständig getrocknet ist, bevor Sie das
Gerät wieder benutzen.
HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN
► Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit
der Nasssaugdüse nach unten weisend:
► Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nassaugdüse nach oben
weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt:
SAST 18 A1
HINWEIS
► Setzen Sie das Gerät in den Wandhalter und beginnen Sie mit dem
Ladevorgang, wenn die Saugleistung spürbar schwächer wird und die
Ladekontrollleuchte 3grün blinkt.
DE│AT│CH
│
65 ■
Zubehör nutzen
Die Fugendüse , die Präzisionsdüse und die Nasssaugdüse schieben
Sie einfach mit etwas Druck in die Saugöffnung am Gerät. Der Aufsatz sollte fest
sitzen.
Den kleinen Bürstenaufsatz sowie die Universaldüse können Sie nur in
Verbindung mit der Fugendüse nutzen. Stecken Sie sie dazu so auf die Fugendüse auf, dass die Arretierung an der Fugendüse in das Loch am kleinen
Bürstenaufsatz oder der Universaldüse einrastet.
Den motorisierten Bürstenaufsatz können Sie nur in eine bestimmte Richtung
aufstecken. Dabei müssen die beiden Kontaktstifte des Bürstenaufsatzes in die
Kontaktbuchse an der Unterseite der Saugöffnung geschoben werden.
Wählen Sie das passende Zubehör:
Fugendüse
Die Fugendüse eignet sich besonders für die Reinigung aller enger, schwer zu
erreichender Stellen, z. B. Möbelritzen, Heizungslamellen etc.
Universaldüse
Die Universaldüse eignet sich für die Reinigung von verschiedenen
Oberflächen. Nur in Verbindung mit der Fugendüse verwendbar.
Präzisionsdüse
Die Präzisionsdüse eignet sich vor allem für die gezielte Reiniung von Ecken
und schwer zu erreichenden Stellen.
Kleiner Bürstenaufsatz
Benutzen Sie den kleinen Bürstenaufsatz für die schonende Reinigung von
empfindlichen Oberflächen sowie kleineren Gegenständen (z. B. Tastaturen,
Elektrogeräten etc.). Nur in Verbindung mit der Fugendüse verwendbar.
Nasssaugdüse
Benutzen Sie die Nasssaugdüse , um Flüssigkeiten aufzusaugen. Wählen Sie
hierzu ausschließlich die Stufe I (low/Nasssaugen
nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter %bis zur MAX-Markierung
gefüllt ist.
Motorisierter Bürstenaufsatz
Der motorisierte Bürstenaufsatz ist besonders für die Reinigung von Polstern
und Teppichen geeignet. Kann nur in einer bestimmten Richtung aufgesteckt
werden.
■ 66 │ DE
│AT│
CH
). Saugen Sie maximal
SAST 18 A1
Reinigen
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an.
Schmutzbehälter leeren und Filter reinigen
HINWEIS
► Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter %und
reinigen Sie den HEPA-Filter 6regelmäßig.
1) Falls noch nicht geschehen, trennen Sie das Gerät vom Netzadapter
bzw. heben Sie es von dem Wandhalter .
2) Um den Schmutzbehälter %zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste !
und nehmen Sie den Schmutzbehälter %vom Gerät ab.
3) Entnehmen Sie den Filterhalter 1samt HEPA-Filter 6aus dem Schmutzbe-
hälter %, indem Sie beides gerade aus dem Schmutzbehälter %herausziehen.
4) Entleeren Sie den Schmutzbehälter %.
5) Entnehmen Sie den HEPA-Filter 6aus dem Filterhalter 1, indem Sie ihn
gegen den Uhrzeigersinn in Richtung
6) Klopfen Sie den HEPA-Filter 6und den Filterhalter 1über einem Mülleimer
aus. Bei Bedarf können Sie den Filterhalter1und den HEPA-Filter 6mit
klarem Wasser abspülen. Vor dem Einsetzen alle Teile wieder vollständig
trocknen lassen. Trocknen Sie den HEPA-Filter 6nicht mit heißer Luft.
7) Setzen Sie den Filterhalter 1wieder in den Schmutzbehälter %ein. Achten
Sie darauf, dass der Filterhalter 1gerade sitzt und die Gummilippe den
Schmutzbehälter %verschließt.
8) Setzen Sie den HEPA-Filter 6so in den Filterhalter 1ein, dass die
Arretierungen am HEPA-Filter 6in die entsprechenden Aussparungen am
Filterhalter 1passen. Der Pfeil am HEPA-Filter 6 muss auf den Pfeil am
Filterhalter 1weisen. Drehen Sie den HEPA-Filter 6im Uhrzeigersinn in
Richtung
9) Setzen Sie den Schmutzbehälter %wieder auf den Motorblock .:
– Setzen Sie zunächst die Kontakte an der Unterseite des Schmutzbe-
– Drücken Sie die Oberseite des Schmutzbehälters %an die Oberseite
- Symbol.
hälters %auf die Kontaktstifte an der Unterseite des Motorblocks ..
Dabei schieben sich die beiden Arretierungen am Motorblock .in die
Aussparungen am Schmutzbehälter %.
des Motorblocks ., bis die Verriegelung hörbar einrastet. Der Schmutzbehälter %sitzt nun fest auf dem Motorblock ..
- Symbol drehen und herausziehen.
SAST 18 A1
DE│AT│CH
│
67 ■
Bürstenaufsatz reinigen
Um beste Ergebnisse zu erzielen, sollte der motorisierte Bürstenaufsatz regelmäßig auf Blockierungen kontrolliert und von aufgenommenen Haaren, Fransen
oder Schmutz befreit werden.
Zum einfachen Reinigen kann die Bürste aus dem Bürstenaufsatz entnommen
werden:
1) Falls noch nicht geschehen, ziehen Sie den Bürstenaufsatz aus der Saug-
öffnung.
2) Schieben Sie den Entriegelungsschalter am Bürstenaufsatz bis zum
Anschlag in Pfeilrichtung.Die Bürste kann nun entnommen und gereinigt
werden. Der Entriegelungsschalter springt automatisch in seine Ausgangsposition zurück.
3) Um die Bürste nach der Reinigung wieder einzusetzen, gehen Sie wie folgt
vor:
– Stecken Sie zunächst das eine Ende der Bürste auf die Antriebswelle auf
der gegenüberliegenden Seite des Entriegelungsschalters. Beachten Sie,
dass nur eine Seite der Bürste auf die Antriebswelle passt.
– Schieben Sie den Entriegelungsschalter am Bürstenaufsatz bis zum
Anschlag in Pfeilrichtung und halten Sie ihn in dieser Position. Stecken
Sie nun das andere Ende der Bürste in die passende Aussparung auf der
Seite des Entriegelungsschalters.
– Lassen Sie den Entriegelungsschalter los, um die Bürste zu fixieren. Die
Bürste sollte nun wieder gerade und fest im Bürstenaufsatz sitzen.
Gerät reinigen
1) Reinigen Sie das Gehäuse und das Zubehör mit einem leicht angefeuchteten
Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes Reinigungsmittel auf das Tuch.
2) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder
verstauen.
Aufbewahren
Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
■ 68 │ DE
│AT│
CH
SAST 18 A1
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Werfen Sie den Netzadapter keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Der Netzadapter unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie den Netzadapter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
HINWEIS
► Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht ausgebaut werden können. Der
Ausbau oder Austausch der Akkus darf nur durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass
dieses Gerät Akkus enthält.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender
Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
SAST 18 A1
DE│AT│CH
│
69 ■
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 70 │ DE
│AT│
CH
SAST 18 A1
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at