HANDSTAUBSAUGER NASS UND TROCKEN
WET & DRY HANDHELD VACUUM CLEANER
ASPIRATEUR À MAIN EAU ET POUSSIÈRE SAS 7.4 LI B3
HANDSTAUBSAUGER NASS UND TROCKEN
Bedienungsanleitung
WET & DRY HANDHELD VACUUM CLEANER
Operating instructions
ASPIRATEUR À MAIN EAU ET POUSSIÈRE
Mode d’emploi
HANDSTOFZUIGER NAT EN DROOG
Gebruiksaanwijzing
ODKURZACZ RĘCZNY NA MOKRO I SUCHO
Instrukcja obsługi
RUČNÍ VYSAVAČ PRO VYSÁVÁNÍ ZA SUCHA I ZA MOKRA
Návod k obsluze
RUČNÝ VYSÁVAČ NA MOKRÉ A SUCHÉ VYSÁVANIE
Návod na obsluhu
IAN 337627_1910
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB / IE Operating instructions Page 15
FR / BE Mode d’emploi Page 29
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43
PL Instrukcja obsługi Strona 57
CZ Návod k obsluze Strana 71
SK Návod na obsluhu Strana 85
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Handstaubsauger darf nur zum Saugen von trockenen oder nassen Oberflächen bzw. trockenem oder nassem Sauggut oder Flüssigkeiten eingesetzt
werden. Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Ge-
SAS 7.4 LI B3
brauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden.
DE│AT│CH
│
3 ■
Technische Daten
Gerät
Eingangsspannung /-strom9,6 V (Gleichstrom) / 500 mA
Akkus
Kapazität2200 mAh
Akku
Netzteil
Hersteller
ModellSAS 7.4 LI B3-1
Eingangsspannung
Eingangswechsel stromfrequenz50/60 Hz
Ausgangsspannung9,6 V
Ausgangsstrom0,5 A
Ausgangsleistung4,8 W
Durchschnittliche Effizienz im
Betrieb
Effizienz bei geringer Last (10 %)
Leistungsaufnahme bei Nulllast0,07 W
Stromaufnahme0,3 A
Schutzklasse
Polarität
7,4 V
(2 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku)
Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd.
Third Floor, 3# Work Workshop, No. 8,
XiaMei East Rd, Haicang District, Xiamen,
Handelsregisternummer:
91350211302802105B
100 ‒ 240 V ~ (Wechselstrom)
II /
(Gleichstrom)
China
(Gleichstrom)
78,3 %
72,1 %
(Doppelisolierung)
(Plus innen, Minus außen)
Effizienzklasse 6
VI
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
► Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel,
Stecker oder Gehäuse beschädigt sind.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch-
führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät.
Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen
wurden, können zu Verletzungen führen.
► Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass
die in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete
Spannung der Netzspannung entspricht.
► Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
► Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungs-
kabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer
Steckdose.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Be-
trieb ist.
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen
von spitzen Gegenständen oder Glasscherben.
► Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder
Zigarettenstummel aufsaugen.
► Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen
von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder
anderen ähnlichen Partikeln.
► Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe
oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
► Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um
Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch
an einem trockenen Ort auf.
SAS 7.4 LI B3
DE│AT│CH
│
5 ■
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akku-
zellen auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder
Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser
aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaub-
sauger auf Treppen benutzen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfoh-
len werden.
► Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
Tragen Sie den Wandhalter oder das Netzteil niemals am Kabel.
Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen.
► Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
► Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaub-
sauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen
erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
► Das Gerät ist zwar auch zum Aufsaugen geringer Wasser-
mengen vorgesehen, sein Gehäuse ist jedoch nicht spitzwassergeschützt. Tauchen Sie das Gerät daher nicht in Wasser
und setzen Sie es keiner Feuchtigkeit aus!
►
Das Produkt ist mit einem Lithium-Ionen-Akku
ausgerüstet bzw. liegt dem Produkt bei. Werfen
UN 34811
Tel. ____________
Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie
nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
Staubfilter.
► Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein anderes Produkt und
versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Ladestation aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät
gelieferte Netzteil.
► Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien
aufzuladen.
► Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
■ Drücken Sie den Staubfilter-Beutel
den Schmutzbehälter q. Diese könnten sich während des Transportes gelo-
ckert haben, und sitzen daher eventuell nicht korrekt im Schmutzbehälter q.
■ Setzen Sie den Schmutzbehälter
– Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers
in die Aussparung am Schmutzbehälter
– Drücken Sie die Entriegelungstaste 8 und schieben Sie gleichzeitig den
Schmutzbehälter q auf den Motorblock w.
– Lassen Sie die Entriegelungstaste
sparung greift. Der Schmutzbehälter q sitzt nun fest auf dem Motorblock w.
9 und den Staubfilter 0 ein wenig in
q auf den Motorblock w:
q.
8 los, so dass die Verriegelung in die Aus-
SAS 7.4 LI B3
DE│AT│CH
│
7 ■
Informationen zu den Akkus
1) Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus
betrieben.
2) Zur Pflege der Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, nachdem die
Akkus geladen sind, das Netzteil
das Netzteil 4 erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn die Saugleistung des
Handstaubsaugers spürbar schwächer wird.
4 aus der Netzsteckdose. Verbinden Sie
Montage des Wandhalters
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen oder andere Leitungen oder
Rohre in der Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter
bohren wollen. Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende
Leitung anbohren!
1) Setzen Sie den Hohlstecker
Abbildung gezeigt in den Wandhalter 3 ein. Fixieren Sie den Hohlstecker 5,
indem Sie ihn drehen.
5 des Netzteils 4 wie auf der nachfolgenden
3
■ 8 │ DE
2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter 3:
Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden
können und eine Netzsteckdose muss für das Netzteil 4 erreichbar sein.
3) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von ca. 61 mm. Benutzen Sie den
Wandhalter
gemessen. Die Bohrlöcher müssen passend für 5 mm-Dübel gebohrt werden.
4) Stecken Sie die Dübel
mit Hilfe der Schrauben e fest.
5) Sie können die Düsen auf die seitlichen Zubehörhalter aufstecken.
6) Stecken Sie das Netzteil
│AT│
3 zum Anzeichnen der Löcher: so ist der Abstand korrekt ab-
r in die Löcher und schrauben Sie den Wandhalter 3
4 in eine Netzsteckdose ein.
CH
SAS 7.4 LI B3
Aufladen
HINWEIS
■ Setzen Sie den Handstaubsauger von oben in den Wandhalter
■ Wichtig: Wenn der Handstaubsauger genug Energie hat, um zu saugen,
■ Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenen Akkus
■ Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die Saugleistung des Handstaub-
HINWEIS
► Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter
ist (Position „0”), bevor Sie mit dem Laden beginnen.
6 nach hinten geschoben
3, so dass
der Hohlstecker 5 in die Buchse am Handstaubsauger rutscht. Die Ladekontrollleuchte 7 blinkt rot auf und der Ladevorgang beginnt.
leuchtet die Ladekontrollleuchte
voll geladen sind. Wenn die Ladekontrollleuchte 7 grün aufleuchtet, sind
die Akkus zu ca. 80% geladen.
ca. 5 Stunden dauern kann, schaltet das Gerät automatisch in die Erhaltungsladung (Pflegefunktion). Lassen Sie dennoch das Gerät nicht permanent am
Netzteil
4 angeschlossen, um eventuelle Beschädigungen der Akkus zu
vermeiden.
saugers spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte
► Der Handstaubsauger kann auch direkt über das Netzteil
werden. Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker 5 durch eine leichte
Drehung aus dem Wandhalter 3 und stecken Sie ihn in die Buchse am
Handstaubsauger.
7 grün. Dies bedeutet nicht, dass die Akkus
7 grün blinkt.
4 geladen
Bedienen
ACHTUNG!
► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen
HINWEISE
► Achten Sie darauf, dass der Staubfilter
► Saugen Sie maximal nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter q
1) Nehmen Sie den Handstaubsauger von dem Wandhalter
SAS 7.4 LI B3
führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors.
0 immer eingesetzt ist, bevor Sie
das Gerät verwenden.
bis zur MAX-Markierung gefüllt ist.
3 herunter, oder,
wenn Sie den Wandhalter 3 nicht benutzen, ziehen Sie den Hohlstecker 5
aus der Buchse.
DE│AT│CH
│
9 ■
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die passende Düse in die Saugöffnung:
– die Fugendüse – die Nasssaugdüse
HINWEIS
► Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den
Schmutzbehälter
Sie darauf, dass der Staubfilter-Beutel 9 vollständig getrocknet ist, bevor
Sie das Gerät wieder benutzen.
HINWEIS ZUM SAUGEN VON FLÜSSIGKEITEN
► Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit
der Nasssaugdüse
► Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nasssaugdüse
oben weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt:
2, um enge, schwer zu erreichende Stellen zu reinigen.
1, um Flüssigkeiten aufzusaugen.
q. Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten
1 nach unten weisend:
1 nach
3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 6 nach
4) Nach Gebrauch schieben Sie den Ein-/Ausschalter
■ 10 │ DE
vorne. Die Ladekontrollleuchte
│AT│
CH
7 leuchtet grün auf.
6 nach hinten.
SAS 7.4 LI B3
HINWEIS
Reinigen
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter q und reinigen Sie den Staubfilter
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
1) Um den Schmutzbehälter
2) Entnehmen Sie den Staubfilter
3) Entleeren Sie den Schmutzbehälter
4) Ziehen Sie den Staubfilter-Beutel
5) Spülen Sie den Staubfilter-Beutel
6) Setzen Sie den Staubfilter
7) Setzen Sie den Schmutzbehälter
8) Reinigen Sie das Gehäuse und die beiden Düsen mit einem leicht ange-
9) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder
► Setzen Sie den Handstaubsauger in den Wandhalter
mit dem Ladevorgang, wenn die Saugleistung spürbar schwächer wird und
die Ladekontrollleuchte 7 grün blinkt.
3 und beginnen Sie
0 nach jedem Gebrauch.
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernde Reinigungs-
mittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an.
q zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste 8
und nehmen Sie den Schmutzbehälter q ab.
0 aus dem Schmutzbehälter q.
q.
9 mit seiner Halterung aus dem Staubfilter 0.
9 in kaltem Wasser aus und warten Sie,
bis dieser wieder vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Staubfilter 0 einsetzen. Trocknen Sie ihn nicht mit heißer Luft.
0 wieder in den Schmutzbehälter q ein. Achten
Sie darauf, dass der Staubfilter 0 gerade sitzt und die Gummilippe den
Schmutzbehälter q verschließt.
q wieder auf den Motorblock w:
– Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers
in die Aussparung am Schmutzbehälter
– Drücken Sie die Entriegelungstaste 8 und schieben Sie gleichzeitig den
Schmutzbehälter q auf den Motorblock w.
– Lassen Sie die Entriegelungstaste 8 los, so dass die Verriegelung in
die Aussparung greift. Der Schmutzbehälter q sitzt nun fest auf dem
Motorblock w.
feuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes
Reinigungsmittel auf das Tuch.
verstauen.
q.
SAS 7.4 LI B3
DE│AT│CH
│
11 ■
Entsorgen
HINWEIS
► Dieses Gerät enthält Akkus, welche nicht ausgebaut werden können. Der
Ausbau oder Austausch der Akkus darf nur durch den Hersteller, seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden. Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass
dieses Gerät Akkus enthält.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in
Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung
und wird getrennt gesammelt.
Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech-
nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich
geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
■ 12 │ DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B3
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SAS 7.4 LI B3
DE│AT│CH
│
13 ■
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer
Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder
dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder
per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite
(www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use
the product only as described and for the specified areas of application. Please also
pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use
This handheld vacuum cleaner may only be used to vacuum dry or wet surfaces,
or dry or wet materials and liquids. Do not vacuum people or animals with this
appliance. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be
improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no
liability for damages that result from improper use of the appliance or are caused
by the incorrect operation of it. The appliance is not intended for commercial use.
Check the package contents for completeness directly after unpacking.
■ 16 │ GB
│
IE
SAS 7.4 LI B3
Description of the appliance
(For illustrations see the fold-out side)
Figure A:
1 Wet suction nozzle
2 Crevice nozzle
3 Wall bracket
4 Mains adapter
5 Barrel plug
6 On/off switch
7 Charge indicator lamp (red/green)
8 Release button
9 Dust filter bag
0 Dust filter
q Dirt container
w Motor unit
Figure B:
e Screw
r Wall plug
NOTE
► This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be
SAS 7.4 LI B3
charged before first use.
GB│IE
│
17 ■
Technical data
Appliance
Input voltage/current9,6 V (DC) / 500 mA
Rechargeable batteries
Capacity2200 mAh
Rechargeable battery
Mains adapter
Manufacturers
ModelSAS 7.4 LI B3-1
Input voltage
Input AC frequency50/60 Hz
Output voltage9,6 V
Output current0,5 A
Output power4,8 W
Average operating efficiency78,3 %
Low load efficiency (10%)72,1 %
No-load power consumption0,07 W
Current consumption0,3 A
Protection class
Polarity
(2 x 3,7 V Lithium-ion rechargeable batteries)
Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd.
Third Floor, 3# Work Workshop, No. 8,
XiaMei East Rd, Haicang District, Xiamen,
7,4 V
Commercial register number:
91350211302802105B
100 ‒ 240 V ~ (AC)
II /
(double insulation)
(positive inside, negative outside)
(DC)
China
(DC)
Efficiency class 6
VI
Important safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Do not charge or use the appliance outdoors.
► Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug
or casing are damaged.
► To avoid risks, arrange to have damaged power cables
and/or plugs replaced as soon as possible by a qualified
specialist.
■ 18 │ GB
│
IE
SAS 7.4 LI B3
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under
no circumstances should you open the appliance yourself.
Repairs that are not carried out by a specialist workshop
could lead to physical injuries.
► Before switching on the appliance, make sure that the mains
voltage corresponds to the voltage indicated in the technical
data for the appliance.
► Never touch the mains adapter or the appliance with wet or
damp hands.
► Do not use the mains adapter with an extension cable; con-
nect the mains adapter directly to a power socket.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not change any accessories while the appliance is
switched on.
► Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up
sharp objects or glass shards.
► Never vacuum up burning matches, glowing ashes or ciga-
rette butts.
► Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up
chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar
particles.
► This appliance is not suitable for use with inflammable and
explosive substances or chemical and aggressive liquids.
► Always store the appliance indoors. To prevent accidents,
keep the appliance in a dry location when not in use.
► Under extreme conditions, leaks in the battery cells may oc-
cur. In the event that battery fluid comes into contact with skin
or eyes, the affected area must be rinsed off with water immediately. Contact a physician.
SAS 7.4 LI B3
GB│IE
│
19 ■
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
► Take special care when using the handheld vacuum cleaner
on stairs.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Use only accessories recommended by the manufacturer.
► The mains adapter may not be used for other purposes.
Never carry the wall bracket or the mains adapter by the
cable. Do not pull on the cable when you want to move the
appliance.
► Always grip the power plug to disconnect the appliance
from the power supply.
► Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away
from heating elements, ovens or other heated appliances
and surfaces.
► Make sure that the ventilation slits are never obstructed.
A blocked ventilation circuit can result in overheating and
damage to the appliance.
► The appliance is suitable for vacuuming small amounts of
water; however, its housing is not splashproof. Therefore, do
not immerse the appliance in water and do not expose it to
moisture!
■ 20 │ GB
│
IE
SAS 7.4 LI B3
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
►
The product is equipped with or supplied with a
lithium-ion battery. Do not throw the batteries
UN 34811
Tel. ____________
into a fire and do not subject them to high
temperatures. There is a risk of explosion!
► Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust
filter inserted.
► Do not use the mains adapter for a different product and do
not attempt to charge this appliance with a different mains
adapter. Use only the mains adapter supplied with this appliance.
► Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.
► The batteries in this appliance cannot be replaced.
Prior to first use
■ Remove all packaging materials from the appliance.
■ Press the dust filter bag
container q. They might have worked loose during transport and thus not
be positioned correctly inside the dirt container q.
■ Place the dirt container
– Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner
into the recess on the dirt container
– Press the release button 8 and push the dirt container q onto the motor
unit w at the same time.
– Let go of the release button
recess. The dirt container q is now firmly seated on the motor unit w.
9 and the dust filter 0 a little way into the dirt
q on the motor unit w:
q.
8 so that the restraint engages in the
SAS 7.4 LI B3
GB│IE
│
21 ■
Information about the batteries
1) This handheld vacuum cleaner is powered by rechargeable lithium-ion batteries.
2) For care of the batteries, we recommend the following: Once the batteries
have been charged, disconnect the mains adapter
Do not reconnect the mains adapter 4 with the mains socket until the handheld vacuum cleaner’s suction power has noticeably decreased.
Installation of the wall bracket
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Ensure that there are no power cables or other conduits or pipes in the wall
at the location where you intend to bore the holes for the wall bracket
Drilling into a current-carrying electric cable can be potentially fatal!
1) Place the barrel plug
shown in the diagram. Secure the barrel plug 5 by turning it.
5 of the mains adapter 4 into the wall bracket 3 as
4 from the mains socket.
3.
2) Select a suitable installation location for the wall bracket 3:
3) Drill two holes about 61 mm apart. Use the wall bracket
4) Push the wall plugs
5) You can place the nozzles on the accessories holder on the side.
6) Connect the mains adapter
■ 22 │ GB
It must be possible to remove the handheld vacuum cleaner easily and there
must be an accessible mains power socket for the mains adapter 4.
3 to mark the
holes, to ensure the correct spacing. The drill holes must be suitable for 5 mm
wall plugs.
r into the holes and then screw the wall bracket 3
firmly into place using the screws e.
4 to a mains power socket.
│
IE
SAS 7.4 LI B3
Charging
NOTE
■ Place the handheld vacuum cleaner from above into the wall bracket
■ Important: The charge indicator lamp
■ When charging is complete, which can take around 5 hours with fully dis-
■ Do not recharge the batteries again until the handheld vacuum cleaner’s
NOTE
► Check to ensure that the on/off switch
position "0 ) before starting the charging process.
6 has been pushed back (to the
3 so
that the barrel plug 5 slips into the socket on the handheld vacuum cleaner.
The charge indicator lamp 7 flashes red and the charging process begins.
7 lights up green once the handheld
vacuum cleaner is charged enough to vacuum again. This does not mean that
all the batteries are completely charged. When the charge indicator lamp 7
lights up green, the batteries are charged to around 80%.
charged batteries, the appliance automatically switches to a trickle charge
(maintenance function). Nevertheless, in order to avoid possible damage
to the batteries, do not leave the appliance permanently connected to the
mains adapter
suction power becomes appreciably weaker and the charge indicator lamp
flashes green.
► The handheld vacuum cleaner can also be charged directly via the mains
adapter
wall bracket 3 and insert it into the socket on the handheld vacuum cleaner.
4.
4. To do this, remove the barrel plug 5 with a slight twist from the
7
Operation
CAUTION!
► The suction opening must always be open and may not be blocked. Block-
ages lead to overheating and damage to the motor.
NOTICES
► Make certain that the dust filter
appliance.
► When vacuuming liquid, do not exceed the MAX marking in dirt container q.
1) Remove the handheld vacuum cleaner from the wall bracket
not using the wall bracket 3 remove the barrel plug 5 from the socket.
2) If required, place the appropriate nozzle in the suction opening:
SAS 7.4 LI B3
0 is always inserted before using the
– the crevice nozzle – the wet suction nozzle 1 to vacuum up liquids.
2, to clean narrow and difficult to reach locations.
3 or, if you are
GB│IE
│
23 ■
NOTE
► After you have vacuumed up liquids, immediately clean the dirt container
Otherwise, bacteria or mould will build up inside! Ensure that the dust filter
bag 9 is completely dry before using the appliance again.
NOTE
► If you have vacuumed liquids, always carry the appliance with the wet
suction nozzle
► If you carry the appliance horizontally or with the wet suction nozzle
pointing upwards, it is possible that liquid can leak out:
1 pointing downwards:
q.
1
3) To switch the appliance on, slide the on/off switch 6 forwards. The charge
4) When you have finished using the appliance, slide the on/off switch
■ 24 │ GB
indicator lamp 7 lights up green.
the rear.
NOTE
► Place the handheld vacuum cleaner in the wall bracket
charging process once the vacuum power has become noticeably weaker
and the charge indicator lamp 7 flashes green.
│
IE
3 and start the
SAS 7.4 LI B3
6 to
Cleaning
To achieve the best results, empty the dirt container q and clean the dust filter 0
after every use.
CAUTION! MATERIAL DAMAGE!
1) To open the dirt container
2) Remove the dust filter
3) Empty the dirt container
4) Pull the dust filter bag
5) Rinse the dust filter bag
6) Reinsert the dust filter
7) Replace the dirt container
8) Clean the housing and both nozzles with a lightly moistened cloth. For stubborn
9) Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing it.
► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents. These could
damage the outer surfaces of the appliance.
q, press the release button 8 and remove the
dirt container q.
0 from the dirt container q.
q.
9 with its holder out of the dust filter 0.
9 out in cold water and wait until it is completely
dry before reinserting it into the dust filter
0. Do not dry it with hot air.
0 into the dirt container q. When doing so, ensure
that the dust filter
container
0 is seated squarely and that the rubber lip seals the dirt
q.
q on the motor unit w again:
– Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner
into the recess on the dirt container
– Press the release button
unit w at the same time.
– Let go of the release button 8 so that the restraint engages in the
recess. The dirt container q is now firmly seated on the motor unit w.
soiling use a mild detergent on the cloth.
8 and push the dirt container q onto the motor
q.
SAS 7.4 LI B3
GB│IE
│
25 ■
Disposal
NOTE
Never dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal facility or your municipal
waste facility. Please observe the currently applicable regulations. Please contact
your waste disposal facility if you are in any doubt.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to
dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, subject to extended producer responsibility and is
collected separately.
The packaging materials have been selected for their environmental friendliness
and ease of disposal and are therefore recyclable.
Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
► The appliance contains batteries that cannot be removed by the user. To
prevent risks, the removal or replacement of the batteries may only be carried
out by the manufacturer, manufacturer‘s customer service department or a
similarly qualified person. When disposing of the appliance, indicate that
the appliance contains batteries.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with
abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings:
1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard,
80–98: Composites
■ 26 │ GB
│
IE
SAS 7.4 LI B3
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this
product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your receipt in a
safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the date of
purchase of the product, we will either repair or replace the product for you or
refund the purchase price (at our discretion). This warranty service requires that
you present the defective appliance and the proof of purchase (receipt) within
the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired
or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and
defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject
to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which
could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
SAS 7.4 LI B3
GB│IE
│
27 ■
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving
on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or
on the sticker on the rear or bottom of the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and installation software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service page
(www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions
by entering the item number (IAN) 123456.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi
fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’aspirateur à main doit uniquement être utilisé pour aspirer sur des surfaces
sèches ou humides, des matières sèches ou humides ou encore des liquides.
Cet appareil n’est pas prévu pour aspirer sur des personnes ou des animaux.
Toute utilisation autre ou modification de l’appareil est considérée comme non
conforme et s’accompagne de risques d’accident non négligeables. Le fabricant
n’endosse aucune responsabilité pour l’utilisation non conforme ou incorrecte de
l’appareil. L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial.
Matériel livré
▯ Aspirateur à main
▯ Suceur étroit
▯ Embout pour aspiration de liquides
▯ Support mural
▯ Matériel de montage (2 vis, 2 chevilles)
▯ Bloc d’alimentation
▯ Mode d’emploi
■ 30 │ FR
Contrôler directement après déballage que toutes les pièces sont présentes.
│
BE
SAS 7.4 LI B3
Description de l’appareil
(Figures voir la page dépliante)
Figure A :
1 Embout pour aspiration de liquides
2 Suceur étroit
3 Support mural
4 Bloc d’alimentation
5 Fiche creuse
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 Voyant de contrôle de charge (rouge/vert)
8 Touche de déverrouillage
9 Sac à poussière
0 Filtre à poussière
q Bac à déchets
w Bloc-moteur
Figure B :
e Vis
r Cheville
REMARQUE
► L’appareil est livré avec des batteries non chargées. Avant la première
SAS 7.4 LI B3
utilisation de l’appareil, les batteries doivent être préalablement chargées.
FR│BE
│
31 ■
Caractéristiques techniques
Appareil
Tension et intensité d’entrée9,6 V (courant continu) / 500 mA
Batteries
Capacité2200 mAh
Batterie
Bloc d‘alimentation
Third Floor, 3# Work Workshop, No. 8,
Fabricant
ModèleSAS 7.4 LI B3-1
Tension d’entrée
Fréquence du courant alternatif
d’entrée
Tension de sortie9,6 V
Courant de sortie0,5 A
Puissance de sortie4,8 W
Rendement moyen en mode actif78,3 %
Rendement à faible charge (10%)72,1 %
Consommation électrique hors
charge
Courant absorbé0,3 A
Classe de protection
Polarité
Classe d’efficacité 6
XiaMei East Rd, Haicang District, Xiamen,
7,4 V
(batterie lithium-ions 2 x 3,7 V)
Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd.
91350211302802105B
100 ‒ 240 V ~ (
II /
(Plus à l’intérieur, moins à l’extérieur)
(courant continu)
China
Numéro RCS:
courant alternatif
50/60 Hz
(courant continu)
0,07 W
(double isolation)
VI
)
Consignes de sécurité importantes
DANGER - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur.
► Ne jamais utiliser l'aspirateur à main avec le cordon, la fiche
ou le boîtier endommagé.
► Faîtes immédiatement remplacer une fiche secteur ou un
câble d'alimentation endommagé(e) par des spécialisés
agréés, pour éviter tous risques.
■ 32 │ FR
│
BE
SAS 7.4 LI B3
DANGER - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Confier les réparations uniquement à un atelier spécialisé.
L'appareil ne doit être ouvert en aucune circonstance. Toutes
les interventions qui ne sont pas réalisées par une entreprise
spécialisée peuvent entraîner des blessures.
► Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que la tension
indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil
correspond à la tension du secteur.
► Ne manipulez pas le bloc d'alimentation ou l'appareil les
mains humides ou mouillées.
► N'utilisez pas le bloc d'alimentation avec une rallonge mais
branchez le bloc d'alimentation directement dans une prise
secteur.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Ne changez pas d'accessoire alors que l'appareil est en service.
► N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer des objets
pointus ou des tessons de verre.
► N'aspirez jamais des allumettes allumées, de la cendre
incandescente ou des mégots de cigarette.
► N'utilisez pas l'aspirateur portable pour aspirer des produits
chimiques, de la poussière de pierre, du plâtre, du ciment ou
toute autre particule analogue.
► L'appareil n'est pas adapté aux substances inflammables et
explosives ou aux liquides chimiques et agressifs.
► Entreposez toujours l'appareil dans des locaux fermés. Pour
éviter les accidents, conservez l'appareil dans un endroit sec
après utilisation.
SAS 7.4 LI B3
FR│BE
│
33 ■
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Si l’appareil est soumis à des contraintes extrêmes, des fuites
peuvent se produire au niveau des cellules de la batterie. En
cas de contact du liquide avec la peau ou les yeux, nettoyez
immédiatement la zone concernée à l’eau claire et rincez
abondamment. Consultez ensuite un médecin.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
et plus et par des personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et
de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu
des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et d’avoir compris les dangers qui en résultent.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
► Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil
sans surveillance.
► Soyez particulièrement prudent en utilisant l’aspirateur à
main dans des escaliers.
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
► Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas être utilisé à
d'autres fins. Ne jamais porter le support mural ou le bloc
d'alimentation secteur par le cordon. Ne pas tirer le cordon
pour déplacer l'appareil.
► Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher l'appareil de
l'alimentation électrique.
► Faire attention à ne pas poser l'aspirateur à main près de
chauffages, fours ou d'autres appareils ou surfaces brûlants.
■ 34 │ FR
│
BE
SAS 7.4 LI B3
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Veiller à ce que les fentes d'aération soient toujours déga-
gées. Lorsque la circulation de l'air est gênée, l'appareil
risque de surchauffer et d'être endommagé.
► L’appareil est certes également conçu pour aspirer de petites
quantités d’eau, son boîtier n’est cependant pas protégé contre
les projections d’eau. N’immergez de ce fait jamais l’appareil
dans de l’eau et ne l’exposez pas à l’humidité !
►
Le produit est équipé d’une batterie bouton
lithium-ion ou bien cette dernière est jointe au
UN 34811
Tel. ____________
produit. Ne pas jeter les batteries au feu et ne
pas les exposer à des températures élevées.
Risque d'explosion!
► Ne pas utiliser l'aspirateur à main sans avoir mis en place le
filtre à poussière.
► Ne pas utiliser le bloc d'alimentation avec un autre produit
et ne pas essayer de charger cet appareil à l'aide d'un autre
chargeur. Utiliser exclusivement le bloc d'alimentation fourni
avec cet appareil.
► Ne jamais essayer de recharger des batteries non
rechargeables.
► Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être remplacées.
Avant la première mise en service
■ Retirer tous les matériaux d’emballage de l’appareil.
■ Poussez le sac à poussière
à déchets q. Ils peuvent s’être détachés durant le transport et ne sont de ce fait
éventuellement plus correctement positionnés dans le bac à déchets q.
■ Placer le bac à déchets
– Pousser la saillie en plastique (contre la face inférieure de l’aspirateur à
main) dans l’évidement ménagé contre le bac à déchets
– Appuyer sur la touche de déverrouillage
bac à déchets q contre le bloc moteur w.
– Relâcher la touche de déverrouillage
du verrouillage dans l’évidement. Le bac à déchets q est à présent
fermement installé sur le bloc moteur w.
9 et le filtre à poussière 0 légèrement dans le bac
q sur le bloc moteur w:
q.
8 et pousser simultanément le
8 de manière à assurer la prise
SAS 7.4 LI B3
FR│BE
│
35 ■
Informations relatives aux batteries
1) L’aspirateur à main fonctionne à l’aide de batteries à lithium-ion rechargeables.
2) Nous vous recommandons de procéder comme suit pour l’entretien des
batteries : Une fois les batteries chargées, débrancher le bloc d’alimentation
de la prise de courant. Lorsque la puissance d’aspiration de l’aspirateur à
main diminue nettement, brancher à nouveau le bloc d’alimentation 4 dans
la prise de courant.
Montage du support mural
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
► Assurez-vous qu'aucune ligne électrique ou d'autres lignes ou tuyaux ne se
trouvent dans le mur dans lequel vous avez l'intention de percer des trous
pour fixer le support mural
une ligne électrique !
1) Insérer la fiche creuse
comme indiqué sur la figure suivante. Fixer la fiche creuse 5 en la tournant.
3. Il y a en effet danger de mort si vous percez
5 du bloc d’alimentation 4 dans le support mural 3,
4
■ 36 │ FR
2) Rechercher un lieu de montage approprié pour le support mural 3 :
l’aspirateur à main doit pouvoir en être retiré aisément et une prise secteur
doit pouvoir être accessible pour le bloc d’alimentation 4.
3) Percer deux trous espacés de 61 mm environ. Utiliser le support mural 3 pour
marquer l’emplacement des trous. Vous serez sûr de la sorte que l’écartement
sera correct. Les trous doivent être percés de manière à pouvoir recevoir des
chevilles de 5 mm.
4) Insérer les chevilles
l’aide des vis e.
5) Vous pouvez ranger les suceurs dans les supports pour accessoires prévus
sur les côtés.
6) Brancher le bloc d’alimentation
│
BE
r dans les trous et vissez le support mural 3 à fond à
4 dans une prise secteur.
SAS 7.4 LI B3
Recharger
REMARQUE
► Avant de commencer le processus de charge, vérifier que l'interrupteur
Marche/Arrêt
■ Insérez l’aspirateur à main par le haut dans le support mural 3, afin que
la fiche creuse 5 glisse dans la douille sur l’aspirateur à main. Le voyant
de contrôle de charge 7 clignote en rouge et le processus de charge
commence.
■ Important : Une fois que l’aspirateur à main a de nouveau suffisamment
d’énergie pour aspirer, le voyant de contrôle de charge
Cela ne signifie pas que les batteries sont entièrement chargées. Lorsque
le voyant de contrôle de charge 7 s’allume en vert, ceci signifie que les
batteries sont chargées à env. 80 %.
■ Dès que le processus de charge est achevé, qui peut durer environ 5 heures
lorsque les batteries sont entièrement déchargées, l’appareil passe automatiquement en charge de maintien (fonction d’entretien). Ne laissez toutefois
pas l’appareil raccordé en permanence au bloc d’alimentation
éviter tous dommages éventuels sur les batteries.
■ Ne recharger les batteries qu’à partir du moment où la puissance d’aspiration
de l’aspirateur à main faiblit sensiblement et que le voyant de contrôle de
charge
REMARQUE
► L'aspirateur à main peut également être chargé directement par le bloc
d'alimentation
en la tournant légèrement puis insérez-la dans la douille de l’aspirateur
portable.
6 a été poussé vers l'arrière (position "0").
7 s’allume en rouge.
4, pour
7 clignote en vert.
4. À cette fin retirez la fiche creuse 5 du support mural 3
Utilisation
ATTENTION!
► L'ouverture d'aspiration doit être toujours dégagée et ne pas être bouchée.
Un aspirateur bouché surchauffe, ce qui endommage le moteur.
REMARQUES
► Assurez-vous que le filtre à poussière
avant d'utiliser l'appareil.
► Aspirer du liquide jusqu'à ce que le bac à déchets
marque MAX.
1) Descendez l’aspirateur à main du support mural
le support mural 3, retirer la fiche creuse 5 de la douille.
SAS 7.4 LI B3
0 est toujours correctement placé
q soit rempli jusqu'à la
3 ou, si vous n’utilisez pas
FR│BE
│
37 ■
2) Si vous le souhaitez, insérez le suceur approprié sur l’ouverture d’aspiration :
– le suceur étroit – l’embout pour aspiration de liquides
REMARQUE
► Après avoir aspiré les liquides, nettoyer immédiatement le bac à déchets
sinon les bactéries et germes vont proliférer. Veiller à ce que le sac à poussière 9 ait entièrement séché avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
REMARQUE
► Après avoir aspiré des liquides, portez toujours l‘appareil avec l‘embout
pour aspiration de liquides
► Si vous portez l‘appareil à l‘horizontale ou avec l‘embout pour aspiration
de liquides
2 pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre.
1 pour aspirer des liquides.
q,
1 pointant vers le bas :
1 pointant vers le haut, une fuite de liquide peut se produire :
■ 38 │ FR
3) Pour allumer l’appareil, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt 6 vers
l’avant. Le voyant de contrôle de charge 7 est allumé en vert.
4) Après usage, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt
│
BE
6 vers l’arrière.
SAS 7.4 LI B3
REMARQUE
► Insérer l'aspirateur à main dans le support mural
cessus de charge lorsque la puissance d'aspiration diminue sensiblement
et le voyant de contrôle de charge 7 clignote en vert.
Nettoyage
Pour obtenir d’excellents résultats, il faut vider le bac à déchets q et nettoyer le
filtre à poussière 0 après chaque utilisation.
ATTENTION! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressif, chimique ou abrasif.
Ils attaquent en effet la surface de l'appareil.
1) Pour ouvrir le bac à déchets
et retirer le bac à déchets q.
2) Sortir le filtre à poussière
3) Vider le bac à déchets
4) Tirer le sac à poussière
5) Rincer le sac à poussière
ment sec avant de le remettre en place sur le filtre à poussière 0. Ne pas le
sécher à l’air chaud.
6) Insérer à nouveau le filtre à poussière
rer que le filtre à poussière 0 est bien droit et que le joint en caoutchouc
obture le bac à déchets q.
7) Remettre le bac à déchets
8) Nettoyer le boîtier et les deux suceurs à l’aide d’un chiffon légèrement
humecté. En cas de salissures tenaces, appliquer un produit de nettoyage
doux sur le chiffon.
9) Sécher soigneusement toutes les pièces avant d’utiliser à nouveau l’appareil
ou de le ranger.
3 et commencer le pro-
q, appuyer sur la touche de déverrouillage 8
0 du bac à déchets q.
q.
9 avec sa fixation hors du filtre à poussière 0.
9 à l’eau froide et attendre qu’il soit complète-
0 dans le bac à déchets q. S’assu-
q sur le bloc moteur w :
– Pousser la saillie en plastique (contre la face inférieure de l’aspirateur à
main) dans l’évidement ménagé contre le bac à déchets
– Appuyer sur la touche de déverrouillage 8 et pousser simultanément le
bac à déchets q contre le bloc moteur w.
– Relâcher la touche de déverrouillage
du verrouillage dans l’évidement. Le bac à déchets
fermement installé sur le bloc moteur w.
8 de manière à assurer la prise
q.
q est à présent
SAS 7.4 LI B3
FR│BE
│
39 ■
Élimination
REMARQUE
► Cet appareil renferme des batteries qui ne peuvent pas être démontées. Pour
éviter tout risque, la dépose ou le remplacement des batteries est une opération
exclusivement réservée au fabricant, à son service après-vente ou à une
personne détentrice de qualifications similaires. Lors de la mise au rebut il
convient d‘attirer l‘attention sur le fait que cet appareil renferme des batteries.
Ne jetez jamais l’appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU
DEEE (déchets d’équipements électriques et électroniques).
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Respectez la
réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre centre de
recyclage.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de
l’environnement, de technique d’élimination et sont de ce fait recyclables.
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage qui ne servent plus en respectant la
réglementation locale.
■ 40 │ FR
Éliminez l’emballage d’une manière respectueuse de l’environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage sont repérés par des abréviations
(a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait
à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce
produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée
ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket
de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé, remplacé
gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation
de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un
usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre
centre de service après-vente agréé.
SAS 7.4 LI B3
FR│BE
│
41 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le produit, une
gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à
gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et
quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service aprèsvente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce mode d’emploi et de
nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service aprèsvente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en
saisissant votre référence (IAN) 123456.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat
u het product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee
als u het product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De handstofzuiger mag alleen worden gebruikt voor het zuigen van droge of
natte oppervlakken, resp. droog of nat zuigmateriaal of vloeistoffen. Mensen
of dieren mogen niet met dit apparaat worden gezogen. Elk ander gebruik of
wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de bestemming
en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee. De fabrikant aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bestemming of door een verkeerde bediening. Het
apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
Controleer na het uitpakken of de inhoud van het pakket compleet is.
■ 44 │ NL
│
BE
SAS 7.4 LI B3
Productbeschrijving
(afbeelding zie uitvouwpagina)
Afbeelding A:
1 Natzuigmondstuk
2 Zuigmond voor spleten
3 Wandhouder
4 Netvoeding
5 Gelijkstroomstekker
6 Aan-/uitknop
7 Controlelampje voor opladen (rood/groen)
8 Ontgrendelknop
9 Stoffilterzak
0 Stoffilter
q Vuilreservoir
w Motorblok
Afbeelding B:
e Schroef
r Plug
OPMERKING
► Het apparaat wordt geleverd met ongeladen accu’s. Voordat het apparaat
SAS 7.4 LI B3
voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de accu’s worden opgeladen.
NL│BE
│
45 ■
Technische gegevens
Apparaat
Ingangsspanning/-stroom9,6 V (gelijkstroom) / 500 mA
Accu‘s
Capaciteit2200 mAh
Accu
Netvoeding
Fabrikant
ModelSAS 7.4 LI B3-1
Ingangsspanning
Voedingsfrequentie50/60 Hz
Uitgangsspanning9,6 V
Uitgangsstroom0,5 A
Uitgangsvermogen4,8 W
Gemiddelde efficiëntie tijdens
gebruik
Efficiëntie bij geringe belasting
(10%)
Opgenomen vermogen onbelast0,07 W
Stroomopname0,3 A
Beschermingsklasse
Polariteit
Efficiëntieklasse 6
7,4 V
(2 x 3,7 V lithium-ionaccu)
Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd.
Third Floor, 3# Work Workshop, No. 8,
XiaMei East Rd, Haicang District, Xiamen,
Handelsregisternummer:
91350211302802105B
100 ‒ 240 V ~ (wisselstroom)
II /
(gelijkstroom)
China
(gelijkstroom)
78,3 %
72,1 %
(dubbel geïsoleerd)
(plus binnen, minus buiten)
VI
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht.
► Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer snoer, stekker of
behuizing beschadigd is.
► Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk vervan-
gen door geautoriseerd vakkundig personeel, om risico's te
vermijden.
■ 46 │ NL
│
BE
SAS 7.4 LI B3
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Laat reparaties alleen uitvoeren door een reparatiewerk-
plaats. Open in geen geval zelf het apparaat. Ingrepen, die
niet zijn uitgevoerd door een gespecialiseerd bedrijf, kunnen
letsel tot gevolg hebben.
► Let er vóór het inschakelen van het apparaat op, dat de
in de technische gegevens van het apparaat aangegeven
spanning overeenkomt met de netspanning.
► Pak de netvoeding of het apparaat niet vast met natte of
vochtige handen.
► Gebruik voor de netvoeding geen verlengsnoer, maar sluit
de netvoeding rechtstreeks aan op een stopcontact.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Verwissel de hulpstukken niet als het apparaat in werking is.
► Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van
scherpe voorwerpen of glasscherven.
► Zuig nooit brandende lucifers, smeulende as of sigaretten-
peuken op.
► Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van
chemische producten, steengruis, gips, cement of andere
vergelijkbare deeltjes.
► Het apparaat is niet geschikt voor ontvlambare en explo-
sieve stoffen of chemische en agressieve vloeistoffen.
► Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte. Berg,
om ongelukken te voorkomen, het apparaat na gebruik op
een droge plek op.
SAS 7.4 LI B3
NL│BE
│
47 ■
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Onder extreme omstandigheden kunnen de accucellen gaan
lekken. Als accuvloeistof met de huid of de ogen in aanraking
komt, dient de betreffende plek onmiddellijk met schoon water
te worden uit- of afgespoeld. Raadpleeg een dokter.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebrui-
kersonderhoud uitvoeren.
► Wees vooral voorzichtig wanneer u de handstofzuiger op
trappen gebruikt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires.
► De netvoeding mag niet voor andere doeleinden worden
gebruikt. Draag de wandhouder of de netvoeding nooit aan
het snoer. Trek niet aan het snoer wanneer u het apparaat
wilt verplaatsen.
► Pak altijd de stekker vast om het apparaat los te koppelen
van de stroomvoorziening.
► Let er altijd op dat u de handstofzuiger niet naast verwarmings-
elementen, ovens of andere hete apparaten of oppervlakken
neerzet.
■ 48 │ NL
│
BE
SAS 7.4 LI B3
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Zorg dat de ventilatiesleuven altijd vrij zijn. Een geblokkeerde
luchtcirculatie kan oververhitting en beschadiging van het
apparaat tot gevolg hebben.
► Het apparaat is weliswaar geschikt voor het opzuigen van
geringe hoeveelheden water, maar de behuizing ervan is
niet spatwaterbestendig. Dompel het apparaat daarom niet
onder in water en stel het niet bloot aan vocht!
►
Het product bevat een lithium-ion-accu of deze is
bij het product meegeleverd. Gooi accu's niet
UN 34811
Tel. ____________
in het vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. Er bestaat explosiegevaar!
► Gebruik de handstofzuiger niet zonder stoffilter.
► Gebruik de netvoeding niet voor een ander product en probeer
niet om dit apparaat met een ander laadstation op te laden.
Gebruik alleen de netvoeding die met het apparaat is meegeleverd.
► Probeer nooit batterijen die niet oplaadbaar zijn weer op
te laden.
► De accu's in dit apparaat kunnen niet worden vervangen.
Voor de eerste ingebruikname
■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat.
■ Druk de stoffilterzak
Deze kunnen tijdens het transport zijn losgeraakt en zitten daardoor mogelijk
niet correct in het vuilreservoir q.
■ Plaats het vuilreservoir
– Schuif de plastic punt aan de onderkant van de handstofzuiger in de
uitsparing op het vuilreservoir
– Druk op de ontgrendelknop 8 en schuif tegelijkertijd het vuilreservoir q
op het motorblok w.
– Laat de ontgrendelknop
grijpt. Het vuilreservoir q zit nu vast op het motorblok w.
9 en het stoffilter 0 een beetje in het vuilreservoir q.
q op het motorblok w:
q.
8 los, zodat de vergrendeling in de uitsparing
SAS 7.4 LI B3
NL│BE
│
49 ■
Informatie over de accu's
1) De handstofzuiger werkt op herlaadbare lithium-ionaccu's.
2) Voor het onderhoud van de accu's adviseren wij het volgende: Haal, nadat
de accu's zijn opgeladen, de netvoeding
netvoeding 4 pas weer aan op het stopcontact wanneer de zuigkracht van
de handstofzuiger merkbaar zwakker wordt.
Montage van de wandhouder
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Let erop dat er achter de markeringen waarin u de gaten voor de wand-
3 wilt boren, geen stroomleidingen of andere leidingen of buizen
houder
lopen. Er bestaat levensgevaar als u in een stroomgeleidende leiding
boort!
1) Steek de gelijkstroomstekker
afbeelding getoond, in de wandhouder 3. Maak de gelijkstroomstekker 5
vast door hem te draaien.
5 van de netvoeding 4, zoals op de volgende
4 uit het stopcontact. Sluit de
2) Zoek een geschikte montageplaats voor de wandhouder 3:
3) Boor twee gaten met een onderlinge afstand van ca. 61 mm. Gebruik de
4) Steek de pluggen
5) U kunt de mondstukken op de accessoirehouder aan de zijkant steken.
6) Steek de netvoeding
■ 50 │ NL
De handstofzuiger moet er zonder problemen uitgetrokken kunnen worden
en een stopcontact voor de netvoeding 4 moet binnen bereik zijn.
wandhouder
rect gemeten. Boor twee gaten voor pluggen met een diameter van 5 mm.
3 voor het aftekenen van de gaten: zo wordt de afstand cor-
r in de gaten en schroef de wandhouder 3 met behulp
van de schroeven e vast.
4 in een stopcontact.
│
BE
SAS 7.4 LI B3
Opladen
OPMERKING
OPMERKING
► Controleer of de aan-/uitknop
voordat u met het opladen begint.
■ Plaats de handstofzuiger van boven in de wandhouder 3, zodat de gelijk-
stroomstekker 5 in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger glijdt. Het
controlelampje voor opladen 7 gaat rood branden en de oplaadprocedure
begint.
■ Belangrijk: Wanneer de handstofzuiger weer voldoende energie heeft
om te zuigen, brandt het controlelampje voor opladen
niet dat de accu's volledig zijn opgeladen. Wanneer het controlelampje voor
opladen 7 groen brandt, zijn de accu's voor ca. 80 % opgeladen.
■ Is de oplaadprocedure, die bij geheel lege accu's ca. 5 uur kan duren, beëin-
digd, dan gaat het apparaat automatisch over op druppellading (onderhoudsfunctie). Laat het apparaat desondanks niet voortdurend aangesloten op de
netvoeding
■ Laad de accu's pas weer op als het zuigvermogen van de handstofzuiger
merkbaar zwakker wordt en het controlelampje voor opladen
knippert.
► De handstofzuiger kan ook direct via de netvoeding
Haal daarvoor de gelijkstroomstekker 5 door een lichte draaiing uit de
wandhouder 3 en steek hem in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger.
4 om eventuele beschadigingen van de accu’s te vermijden.
6 naar achteren geschoven is (stand “0”),
7 groen. Dit betekent
7 groen
4 opgeladen worden.
Bedienen
LET OP!
► De zuigopening moet altijd vrij zijn en mag niet verstopt zijn. Verstoppingen
OPMERKINGEN
► Zorg dat het stoffilter
► Zuig maximaal zoveel vloeistof op, dat het vuilreservoir q tot aan de
1) Haal de handstofzuiger uit de wandhouder
SAS 7.4 LI B3
resulteren in oververhitting en beschadiging van de motor.
0 altijd is bevestigd voordat u het apparaat gaat
gebruiken.
MAX-markering is gevuld.
3 , of trek, als u de wandhou-
der 3 niet gebruikt, de gelijkstroomstekker 5 uit de stekkeraansluiting.
NL│BE
│
51 ■
2) Bevestig, indien gewenst, het passende mondstuk in de zuigopening:
– de zuigmond voor spleten
te reinigen;
– het natzuigmondstuk
OPMERKING
► Reinig na het opzuigen van vloeistoffen onmiddellijk het vuilreservoir
Anders kunnen zich bacteriën en kiemen ontwikkelen! Let erop dat de
stoffilterzak 9 helemaal gedroogd is voordat u het apparaat weer gaat
gebruiken.
OPMERKING
► Wanneer u vloeistof hebt opgezogen, draag het apparaat dan altijd met
het natzuigmondstuk
► Wanneer u het apparaat horizontaal of met het natzuigmondstuk
omhoog wijzend draagt, kan er vloeistof uit het apparaat lopen:
1 omlaag wijzend:
2 om nauwe, moeilijk te bereiken plaatsen
1 om vloeistoffen op te zuigen.
1
q.
3) Schuif de aan-/uitknop 6 naar voren om het apparaat uit te schakelen.
4) Schuif na gebruik de aan/uit-knop
■ 52 │ NL
Het controlelampje voor opladen
│
BE
7 gaat groen branden.
6 naar achteren.
SAS 7.4 LI B3
OPMERKING
Reinigen
Maak voor de beste resultaten na elk gebruik het vuilreservoir q leeg en het
stoffilter 0 schoon.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
1) Druk op de ontgrendelknop
2) Haal het stoffilter
3) Leeg het vuilreservoir
4) Trek de stoffilterzak
5) Spoel de stoffilterzak
6) Zet het stoffilter
7) Zet het vuilreservoir
8) Reinig de behuizing en de beide mondstukken met een licht vochtig gemaakte
9) Droog alle onderdelen grondig af alvorens het apparaat opnieuw te gebruiken
► Zet de handstofzuiger in de wandhouder
cedure, als de zuigkracht merkbaar afneemt en het controlelampje voor
opladen 7 groen knippert.
► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen.
Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan.
3 en begin met de laadpro-
8 en haal het vuilreservoir q van het motorblok
om het vuilreservoir q te openen.
0 uit het vuilreservoir q.
q.
9 met zijn houder uit het stoffilter 0.
9 af in koud water en wacht totdat de zak weer volle-
dig droog is, voordat u deze weer in het stoffilter 0 zet. Droog de stoffilterzak
niet met hete lucht.
0 weer in het vuilreservoir q. Let erop dat het stoffilter 0
recht zit en het rubberen lipje het vuilreservoir q afsluit.
q weer op het motorblok w:
– Schuif de plastic punt aan de onderkant van de handstofzuiger in de
uitsparing op het vuilreservoir
– Druk op de ontgrendelknop 8 en schuif tegelijkertijd het vuilreservoir q
op het motorblok w.
– Laat de ontgrendelknop
grijpt. Het vuilreservoir q zit nu vast op het motorblok w.
doek. In geval van hardnekkige vervuilingen doet u een mild schoonmaakmiddel
op de doek.
of op te bergen.
q.
8 los, zodat de vergrendeling in de uitsparing
SAS 7.4 LI B3
NL│BE
│
53 ■
Afvoeren
OPMERKING
► Dit apparaat bevat accu‘s die niet kunnen worden verwijderd. Het verwij-
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentelijke afvalverwerking. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product vindt u bij uw
gemeente.
Het product is recycleerbaar; er is een uitgebreide producentenverantwoordelijkheid op van toepassing en het afval wordt gescheiden ingezameld.
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op
grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar.
Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk
geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo
nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen
deren of vervangen van de accu‘s mag alleen worden uitgevoerd door de
fabrikant, de klantenservice van de fabrikant of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, om risico‘s te vermijden. Bij het afvoeren moet erop
worden gewezen dat dit apparaat accu‘s bevat.
■ 54 │ NL
│
BE
SAS 7.4 LI B3
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de kassabon
zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het product door ons kosteloos
gerepareerd of vervangen of wordt de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor
deze garantie is dat het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon)
binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook
voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld.
Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening
gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet
voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage en die daarom
als slijtonderdelen worden beschouwd, of voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is
gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
SAS 7.4 LI B3
NL│BE
│
55 ■
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product
gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op
de sticker op de achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handleidingen,
productvideo‘s en installatiesoftware downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service
(www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer
(IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen.
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią
składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa,
użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem
oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia
osobie trzeciej należy dołączyć również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Odkurzacz podręczny można wykorzystywać wyłącznie do odkurzania suchych
lub mokrych powierzchni wzgl. suchych lub mokrych zanieczyszczeń lub płynów.
Urządzenie nie nadaje się do usuwania zabrudzeń z powierzchni skóry ludzi i
sierści zwierząt. Jakiekolwiek inne użycie lub modyfikacje urządzenia uważane
są za niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo
wypadku. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane użytkowaniem w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem
lub nieprawidłową obsługą urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku profesjonalnego.
Zakres dostawy
▯ Odkurzacz ręczny
▯ Dysza szczelinowa
▯ Dysza do odkurzania na mokro
▯ Uchwyt naścienny
▯ Elementy potrzebne do montażu (2 śruby, 2 kołki)
▯ Zasilacz
▯ Instrukcja obsługi
■ 58 │ PL
Natychmiast po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy nie brakuje żadnego
elementu.
SAS 7.4 LI B3
Opis urządzenia
(rysunki zobacz rozkładana strona)
Rysunek A:
1 Dysza do odkurzania na mokro
2 Dysza szczelinowa
3 Uchwyt naścienny
4 Zasilacz
5 Wtyk okrągły
6 Włącznik/wyłącznik
7 Kontrolka ładowania (czerwona/zielona)
8 Przycisk odblokowania
9 Worek filtra pyłów
0 Filtr pyłów
q Pojemnik na zanieczyszczenia
w Blok silnika
Rysunek B:
e Śruba
r Kołek
WSKAZÓWKA
► Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami, które nie są naładowane. Przed
SAS 7.4 LI B3
pierwszym użyciem urządzenia należy najpierw naładować akumulatory.
│
PL
59 ■
Dane techniczne
Urządzenie
Napięcie wejściowe / prąd
wejściowy
Akumulatory
Pojemność2200 mAh
Akumulator
Zasilacz
Producent
ModelSAS 7.4 LI B3-1
Napięcie wejściowe100 - 240 V ~ (Prąd przemienny)
Wejściowa częstotliwość prą du
przemiennego
Napięcie wyjściowe9,6 V
Prąd wyjściowy0,5 A
9,6 V
Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd.
Third Floor, 3# Work Workshop, No. 8,
XiaMei East Rd, Haicang District, Xiamen,
(Prąd stały) / 500 mA
7,4 V
(2 x 3,7 V akumulator litowy)
Numer rejestru handlowego:
91350211302802105B
(Prąd stały)
China
50/60 Hz
(Prąd stały)
■ 60 │ PL
Moc wyjściowa4,8 W
Średnia wydajność podczas
pracy
Wydajność przy niskim
obciążeniu (10 %)
Pobór mocy bez obciążenia0,07 W
Pobór prądu0,3 A
Klasa ochrony
Biegunowość
Klasa efektywności 6
II /
(plus wewnątrz, minus na zewnątrz)
78,3 %
72,1 %
(podwójna izolacja)
VI
SAS 7.4 LI B3
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na otwartej prze-
strzeni.
► Nigdy nie używaj odkurzacza podręcznego, jeśli został
uszkodzony przewód, wtyk lub obudowa.
► By uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe i wtyki
oddawaj do naprawy wyłącznie specjaliście.
► W razie potrzeby zleć naprawę specjalistycznemu warszta-
towi. Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje dokonywane poza specjalistycznym warsztatem mogą być przyczyną obrażeń.
► Przed włączeniem urządzenia upewnij się, czy napięcie w
instalacji elektrycznej jest zgodne z napięciem podanym w
opisie technicznym urządzenia.
► Nie chwytaj zasilacza ani urządzenia wilgotnymi ani mokry-
mi rękami.
► Nie używaj zasilacza przyłączonego do przedłużacza, lecz
przyłączaj go bezpośrednio do gniazda zasilania.
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy urządzenia.
► Nie używaj urządzenia do wciągania ostrych przedmiotów
lub odłamków szkła.
► Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek,
tlącego się popiołu ani niedopałków papierosów.
► Nie używaj odkurzacza podręcznego do wciągania sub-
stancji chemicznych, pyłu kamiennego, gipsu, cementu lub
podobnych cząsteczek.
│
PL
SAS 7.4 LI B3
61 ■
OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!
► To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i
wybuchowych substancji, ani chemicznych i żrących płynów.
► Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszcze-
niach. By uniknąć wypadków, po użyciu urządzenie schowaj w bezpiecznym i suchym miejscu.
► W skrajnych warunkach może dojść do wycieku z ogniw
akumulatorów. W wypadku kontaktu cieczy ze skórą lub
oczami, dane miejsce należy niezwłocznie wymyć lub spłukać czystą wodą. Zgłosić się do lekarza.
► To urządzenie może być używane przez dzieci od 8roku życia
oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod
nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
► Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
► Dzieciom nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia
bez opieki osób dorosłych.
► Zachowaj szczególną ostrożność przy używaniu odkurza-
cza podręcznego na schodach.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urzą-
dzenia.
► Nie używaj zasilacza do innych celów. Nigdy nie trzymaj
uchwytu naściennego ani zasilacza za przewód. Nie ciągnij
za przewód urządzenia, jeśli chcesz je tylko przesunąć.
► Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyk.
► Pamiętaj koniecznie, aby nie odstawiać odkurzacza
podręcznego w pobliżu grzejników, pieców lub innych nagrzanych powierzchni.
■ 62 │ PL
SAS 7.4 LI B3
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Uważaj, aby otwory wentylacyjne nigdy nie były zasłonięte.
Zablokowany obieg powietrza może być przyczyną przegrzania i uszkodzenia urządzaenia.
► Urządzenie jest wprawdzie przystosowane do wciągania
małych ilości wody, to jednak jego obudowa nie jest chroniona
przed wodą rozbryzgową. Dlatego urządzenia nie wolno
zanurzać w wodzie ani nie narażać go na działanie wilgoci.
►
Produkt jest wyposażony w akumulator litowo-jonowy lub jest on dołączony do produktu. Nie
UN 34811
Tel. ____________
wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie narażaj
na działanie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji!
► Nie używaj odkurzacza podręcznego bez założonego filtra
pyłów.
► Nie używaj zasilacza do innego produktu i nie próbuj
ładować urządzenia za pomocą innej ładowarki. Używaj
wyłącznie dołączonego do urządzenia zasilacza.
► Nigdy nie próbuj ładować zwykłych baterii jednorazowego
użytku.
► W tym urządzeniu nie ma możliwości wymiany akumulatorów.
Przed pierwszym uruchomieniem
■ Usuń z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
■ Wciśnij worek filtra przeciwpyłowego
do pojemnika na zanieczyszczenia
transportu poluzować i dlatego mogą nie być prawidłowo osadzone w
pojemniku na zanieczyszczenia
■ Pojemnik na zanieczyszczenia
– Wsuń plastikowy nosek na dolną stronę urządzenia, w wycięcie
w pojemniku na zanieczyszczenia
– Naciśnij przycisk odblokowania
zanieczyszczenia
– Puść przycisk odblokowania
Pojemnik na zanieczyszczenia
blok silnika
q na blok silnika w.
w.
9 i filtr przeciwpyłowy 0 nieco
q. Elementy te mogły się w czasie
q.
q załóż na blok silnika w:
q.
8 i jednocześnie wsuń pojemnik na
8, blokada musi się zaryglować w wycięciu.
q jest teraz założony prawidłowo na
SAS 7.4 LI B3
PL
│
63 ■
Informacje o akumulatorach
1) Odkurzacz podręczny jest zasilany akumulatorami litowymi.
2) Zalecamy następującą konserwację akumulatorów: Po naładowaniu akumulatorów wyjmij zasilacz
gniazda sieciowego dopiero wtedy, gdy moc ssania urządzenia wyraźnie
spada.
4 z gniazda sieciowego. Podłączaj zasilacz 4 do
Montaż uchwytu naściennego
NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
► Przed przystąpieniem do wiercenia otworów na uchwyt naścienny
upewnij się, czy w ścianie nie biegną w tym miejscu przewody elektryczne
ani żadne inne kable lub rury. Przewiercenie przewodu elektrycznego
będącego pod napięciem grozi śmiercią!
5 zasilacza 4 podłącz do uchwytu naściennego 3, jak
3
■ 64 │ PL
2) Znajdź odpowiednie miejsce do montażu uchwytu naściennego 3:
Odkurzacz podręczny musi dać się łatwo wyjmować z uchwytu, a gniazdo
sieciowe musi być łatwo dostępne do podłączenia zasilacza 4.
3) Wywierć dwa otwory w odległości ok. 61 mm. Użyj uchwytu naściennego
do zaznaczenia otworów; w ten sposób odległość zostanie prawidłowo
zmierzona. Do wykonanych otworów muszą wejść kołki o średnicy 5 mm.
4) Do otworów włóż kołki
5) Na boczne uchwyty możesz założyć dysze.
6) Podłącz zasilacz
r i przykręć śrubami e uchwyt naścienny 3.
4 do gniazda elektrycznego.
SAS 7.4 LI B3
3
Ładowanie
WSKAZÓWKA
► Przed przystąpieniem do ładowania upewnij się, czy włącznik/wyłącznik
jest przesunięty do tyłu (położenie „0”).
■ Odkurzacz podręczny wstaw od góry w uchwyt naścienny
okrągły 5 wszedł w gniazdo odkurzacza. Kontrolka ładowania 7 miga
na czerwono i rozpoczyna się ładowanie.
■ Uwaga: gdy akumulatory zostaną dostatecznie naładowane, by odku-
rzacz mógł działać, kontrolka ładowania
Nie oznacza to, że akumulatory są w pełni naładowane. Gdy kontrolka
ładowania 7 świeci się w kolorze zielonym, akumulatory są naładowane
w ok. 80%.
■ Gdy proces ładowania jest zakończony, co trwa ok. 5 godzin, urządzenie
wyłącza się automatycznie (funkcja konserwacji). Nie przechowuj jednakże
urządzenia cały czas w stacji z zasilaczem
zniszczyć akumulatory.
■ Ładuj akumulator dopiero wtedy, gdy moc ssania urządzenia wyraźnie
spada i kontrolka ładowania
WSKAZÓWKA
► Odkurzacz podręczny możesz też ładować bezpośrednio za pośrednic-
twem zasilacza
ko go przy tym obracając, a następnie podłącz do gniazda w odkurzaczu
podręcznym.
6
3 tak, by wtyk
7 świeci się w kolorze zielonym.
4, gdyż mogłoby to szybko
7 miga na czerwono.
4. Wyjmij wtyk okrągły 5 z uchwytu naściennego 3 lek-
Obsługa
UWAGA!
► Otwór ssący musi być zawsze drożny. Zatkanie otworu prowadzi do prze-
WSKAZÓWKI
► Uważaj, aby filtr pyłów
► Wciągaj maksymalnie tylko tyle płynu/brudu, ile się zmieści do pojemnika
1) Wyjmij odkurzacz podręczny z uchwytu naściennego
2) Na otwór ssący załóż odpowiednią dyszę, jeśli to konieczne:
– dyszę szczelinową – dyszę do odkurzania na mokro 1, do odkurzania płynów.
2, do odkurzenia trudno dostępnych miejsc.
PL
│
65 ■
WSKAZÓWKA
► Po zebraniu płynów natychmiast umyj pojemnik na zanieczyszczenia
W przeciwnym razie zaczną się mnożyć bakterie i zarodniki! Dopilnuj,
aby worek filtra pyłów 9 był zawsze całkowicie suchy, zanim ponownie
użyjesz urządzenia.
WSKAZÓWKA
► Jeśli doszło do zassania płynów, należy przenosić urządzenie zawsze
dyszą do odkurzania na mokro
► Podczas przenoszenia urządzenia w pozycji poziomej lub z dyszą do od-
kurzania na mokro
1 skierowaną do góry, może dojść do wycieku płynu:
1 skierowaną w dół:
q.
■ 66 │ PL
3) Aby włączyć urządzenie, przestaw włącznik/wyłącznik 6 do przodu.
Kontrolka ładowania 7 zapala się na zielono.
4) Po zakończeniu używania odkurzacza przestaw włącznik/wyłącznik
WSKAZÓWKA
► Wstaw odkurzacz podręczny w uchwyt naścienny
nie, gdy siła ssania zostanie wyraźnie osłabiona i kontrolka ładowania 7
miga w kolorze zielonym.
3 i rozpocznij ładowa-
6 do tyłu.
SAS 7.4 LI B3
Czyszczenie
Aby uzyskać optymalny efekt odkurzania, opróżnij pojemnik na zanieczyszczenia q i wyczyść filtr pyłów 0 po każdym użyciu.
UWAGA! SZKODY MATERIALNE!
► Do czyszczenia nie stosuj żadnych żrących, chemicznych ani szorujących
środków czyszczących. Powodują one zniszczenie powierzchni urządzenia.
1) Aby otworzyć pojemnik na zanieczyszczenia
wania 8 i wyjmij pojemnik na zanieczyszczenia q.
2) Wyjmij filtr pyłów
3) Opróżnij zawartość pojemnika na zanieczyszczenia
4) Ściągnij worek filtra pyłów
5) Wypłucz worek filtra pyłów
wyschnie, a następnie włóż go ponownie do filtra pyłów
gorącym powietrzem.
6) Włóż filtr pyłów
Upewnij się, czy filtr pyłów
ka obejmuje pojemnik na zanieczyszczenia
7) Pojemnik na zanieczyszczenia
– Wsuń plastikowy nosek na dolną stronę urządzenia, w wycięcie
– Naciśnij przycisk odblokowania
– Puść przycisk odblokowania 8, blokada musi się zaryglować w wycię-
8) Obudowę i obie dysze wyczyść lekko zwilżoną szmatką. Do wyczyszczenia
przyschniętych zabrudzeń dodaj na szmatkę delikatnego środka do mycia
naczyń.
9) Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż
po myciu całkowicie wyschną.
q, naciśnij przycisk odbloko-
0 z pojemnika na zanieczyszczenia q.
q.
9 z uchwytem z filtra pyłów 0.
9 w chłodnej wodzie i zaczekaj, aż całkowicie
0. Nie susz filtra
0 ponownie do pojemnika na zanieczyszczenia q.
0 jest dobrze założony i czy gumowa uszczel-
q.
q załóż ponownie na blok silnika w:
w pojemniku na zanieczyszczenia q.
8 i jednocześnie wsuń pojemnik na
zanieczyszczenia q na blok silnika w.
ciu. Pojemnik na zanieczyszczenia q jest teraz założony prawidłowo
na blok silnika w.
SAS 7.4 LI B3
PL
│
67 ■
Utylizacja
WSKAZÓWKI
► To urządzenie zawiera akumulatory, których nie można wymontować.
W celu uniknięcia zagrożeń, demontaż lub wymiana akumulatora może
być przeprowadzana wyłącznie przez producenta, jego serwis lub osobę
o podobnych kwalifikacjach. W przypadku oddawania urządzenia do
utylizacji należy zwrócić uwagę, że ten produkt zawiera akumulatory.
Wżadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej
2012/19/EU.
Zużyte urządzenie należy oddać do certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać aktualnie
obowiązujących przepisów. Wrazie pytań iwątpliwości odnośnie do zasad
utylizacji należy zwrócić się do miejscowego zakładu utylizacji odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela
urząd gminy lub miasta.
Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzialności
producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów.
Zbędne materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie zlokalnymi
przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
■ 68 │ PL
Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie
potrzeby zutylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały
opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący sposób:
1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty
SAS 7.4 LI B3
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku
wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy.
Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki
gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować paragon.
Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie
naprawiony, wymieniony na nowy lub zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie
tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu
(paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub
nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to
również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte
w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po
upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części
wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie
używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia
prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji
wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania
oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi
się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny
z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana
poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
SAS 7.4 LI B3
PL
│
69 ■
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na produkcie, wy-
grawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie tytułowej instrukcji obsługi
(w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym do-
wodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać
nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji,
filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu
Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 123456.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 337627_1910
Importer
■ 70 │ PL
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw
z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené
oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto
podklady.
Použití vsouladu surčením
Ruční vysavač se smí používat pouze k vysávání suchých nebo mokrých povrchů
resp. pro suché nebo mokré odsávání nebo odsávání kapalin. Prach zlidí a zvířat
se nesmí tímto přístrojem vysávat. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou
považovány za použití vrozporu surčením a představují závažné nebezpečí
zranění. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím kjinému účelu nebo
za škody vzniklé nesprávnou obsluhou. Přístroj není určen pro komerční použití.
Ihned po rozbalení výrobku zkontrolujte, zda je v kompletním stavu.
■ 72 │ CZ
SAS 7.4 LI B3
Popis přístroje
(Zobrazení viz vyklápěcí stranu)
Obrázek A:
1 nasávací hubice za mokra
2 hubice
3 držák na stěnu
4 síťový adaptér
5 nástrčná zástrčka
6 zapínač/vypínač
7 kontrolka nabití (červená/zelená)
8 uvolňovací tlačítko
9 sáček pro prachový filtr
0 prachový filtr
q nádoba na nečistoty
w motorový blok
Obrázek B:
e šroub
r hmoždinka
UPOZORNĚNÍ
► Přístroj se dodává s nenabitými akumulátory. Před prvním použitím přístroje
SAS 7.4 LI B3
je nutné akumulátory nejprve nabít.
CZ
│
73 ■
Technické údaje
Přístroj
Vstupní napětí/vstupní proud9,6 V (stejnosměrný proud) / 500 mA
Akumulátory
Kapacita2200 mAh
Akumulátor
Síťový adaptér
Výrobce
ModelSAS 7.4 LI B3-1
Vstupní napětí
Vstupní frekvence50/60 Hz
Ausgangsspannung9,6 V (stejnosměrný proud)
Výstupní proud0,5 A
Výstupní výkon4,8 W
Průměrná účinnost v provozu78,3 %
Účinnost při nízkém zatížení
(10 %)
Příkon při nulovém zatížení0,07 W
Spotřeba proudu0,3 A
Třída ochrany
Polarita
Třída účinnosti 6
7,4 V
(2 x 3,7 V lithium-iontový akumulátor)
Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd.
Third Floor, 3# Work Workshop, No. 8,
XiaMei East Rd, Haicang District, Xiamen,
100 ‒ 240 V ~ (střídavý proud)
(stejnosměrný proud)
Číslo obchodního rejstříku:
91350211302802105B
China
72,1 %
(dvojitá izolace)
II /
(plus uvnitř, mínus vně)
VI
Důležitá bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku.
► Ruční vysavač nikdy nepoužívejte, je-li poškozen kabel, zá-
strčka nebo kryt přístroje.
► Poškozenou napájecí zástrčku nebo napájecí kabel nechte
okamžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem,
aby se tak zabránilo nebezpečí.
■ 74 │ CZ
SAS 7.4 LI B3
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Opravy nechte provádět pouze odbornou firmou. Za žád-
ných okolností přístroj sami neotvírejte. Zásahy a opravy,
které nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke
zranění.
► Před zapnutím přístroje se přesvědčte otom, zda napětí
uvedené vtechnických údajích přístroje odpovídá napětí ve
vaší síti.
► Nedotýkejte se napájecího adaptéru nebo přístroje mokrý-
tů, kamenného prachu, sádry, cementu nebo jiných podobných částic.
► Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných
látek nebo chemických a agresivních kapalin.
► Přístroj uchovávejte vždy vuzavřených místnostech. Abyste
zabránili anehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě.
│
SAS 7.4 LI B3
CZ
75 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Za extrémních podmínek mohou akumulátorové články
vytéct. Při zasažení očí nebo pokožky kapalinou musí být
zasažené místo ihned vypláchnuto, resp. opláchnuto čistou
vodou. Vyhledejte lékaře.
► Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho
vyplývajícímu nebezpečí.
► Děti si nesmí spřístrojem hrát.
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
► Postupujte velmi opatrně, používáte-li ruční vysavač na scho-
dech.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem.
► Síťový zdroj se nesmí používat pro jiné účely. Držák na stěnu
nebo napájecí část nikdy nenoste na kabelu. Chcete-li přístroj
přemístit, nikdy jej netahejte za kabel.
► Chcete-li přístroj odpojit od napájení, uchopte zástrčku a
vytáhněte ji ze zásuvky.
► Bezpodmínečně dbejte na to, abyste ruční vysavač neodstavili
vedle topných těles, pečicích trub nebo jiných zahřátých
spotřebičů či ploch.
■ 76 │ CZ
SAS 7.4 LI B3
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Dbejte na to, aby větrací štěrbiny byly stále volné. Zablokova-
ný oběh vzduchu může vést kpřehřátí a poškození přístroje.
► Přístroj je sice také určen k absorbování malého množství
vody, ale jeho kryt není odolný proti stříkající vodě. Proto
přístroj nikdy neponořujte do vody a ani ho nevystavujte
vlhkosti!
►
Výrobek je vybaven lithium-iontovým akumulátorem, resp. je k výrobku přibalen. Neodhazujte
UN 34811
Tel. ____________
akumulátory do ohně a nevystavujte je vysokým
teplotám. Hrozí nebezpečí výbuchu!
► Nepoužívejte ruční vysavač bez nasazeného prachového
filtru.
► Nepoužívejte napájecí adaptér pro jiný výrobek a nepo-
koušejte se nabíjet tento přístroj jinou nabíječkou. Používejte
pouze napájecí adaptér dodaný stímto přístrojem.
► Nikdy se nepokoušejte nabíjet normální akumulátory.
► Akumulátory vtomto přístroji nelze vyměnit.
Před prvním uvedením do provozu
■ Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál.
■ Mírně zatlačte sáček pro prachový filtr
nečistoty q. Tyto by se během přepravy mohly uvolnit, a proto by případně
v nádobě na nečistoty q nedosedaly správně.
■ Nasaďte nádobu na nečistoty
– Zasuňte plastový jazýček na spodní straně ručního vysavače do vyhlou-
beniny na nádobě na nečistoty
– Stiskněte uvolňovací tlačítko 8 a současně nasuňte nádobu na nečistotyq
na blok motoru w.
– Uvolňovací tlačítko
do vyhloubeniny. Nádoba na nečistoty q dosedá nyní pevně na blok
motoru w.
8 opět pusťte, aby zablokování mohlo zapadnout
9 a prachový filtr 0 do nádoby na
q na blok motoru w:
q.
SAS 7.4 LI B3
CZ
│
77 ■
Informace k akumulátorům
1) Ruční vysavač je poháněn dobíjecím lithium-iontovým akumulátorem.
2) K péči o akumulátory doporučujeme následující: Po nabití akumulátorů vytáhněte síťový adaptér
síťové zásuvky až tehdy, když se znatelně sníží sací výkon ručního vysavače.
4 ze síťové zásuvky. Zastrčte síťový adaptér 4 do
Montáž držáku na stěnu
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Ujistěte se, zda se ve stěně, do které chcete navrtat díry pro držák na
3 nenachází žádná elektrická vedení nebo jiná vedení či potrubí.
stěnu
Hrozí ohrožení života, jestli-že navrtáte vedení pod proudem!
1) Zastrčte nástrčnou zástrčku
tak, jak je znázorněno na následujícím obrázku. Nástrčnou zástrčku 5
upevněte otočením.
5 síťového adaptéru 4 do držáku na stěnu 3
2) Vyhledejte vhodné místo pro montáž držáku na stěnu 3:
3) Vyvrtejte dvě díry ve vzdálenosti asi 61 mm. Použijte držák na stěnu
4) Zastrčte hmoždinky
5) Hubice můžete také nastrčit na boční držák příslušenství.
6) Zastrčte síťový adaptér
■ 78 │ CZ
Ruční vysavač se z něj musí dát snadno vytáhnout a elektrická zásuvka musí
být dostupná pro napájecí adaptér 4.
3 k
označení děr: tak je vzdálenost správně změřena. Díry musí být dostatečně
velké pro 5 mm hmoždinky.
r do vyvrtaných děr a zašroubujte nástěnný držák 3
napevno pomocí šroubů e.
4 do síťové zásuvky.
SAS 7.4 LI B3
Nabíjení
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Obsluha
► Ujistěte se, že hlavní vypínač
začnete s nabíjením.
■ Zastrčte ruční vysavač do nástěnného držáku
zástrčka 5 zaskočila do zdířky na ručním vysavači. Kontrolka nabití 7
bliká červeně a začne proces nabíjení.
■ Důležité: Jakmile má ruční vysavač opět dostatek energie k vysávání,
svítí kontrolka nabití
nabité. Když se kontrolka nabití 7 rozsvítí zeleně, jsou akumulátory nabité z
cca 80%.
■ Po dokončení nabíjení, které při úplném vybití akumulátoru může trvat cca
5 hodin, se přístroj automaticky přepne na dobíjení (udržovací funkce). Pro
zabránění případného poškození nenechávejte přesto přístroj trvale zapojen
do napájecího adaptéru
■ Akumulátory nabijte až poté, když se znatelně sníží sací výkon ručního
vysavače a kontrolka nabití
► Ruční vysavač lze také nabíjet přímo napájecím adaptérem
k tomu nástrčnou zástrčku 5 lehkým pootočením z nástěnného držáku 3
a zastrčte ji do zdířky na ručním vysavači.
7 zeleně. To neznamená, že akumulátory jsou úplně
6 je posunut dozadu (poloha „0”), než
3 seshora tak, aby nástrčná
4.
7 bliká zeleně.
4. Vytáhněte
POZOR!
► Sací otvor musí být neustále volný a nesmí být ucpaný. Ucpání vede kpřehřátí
UPOZORNĚNÍ
► Dbejte na to, aby před použitím přístroje byl vždy nasazen prachový filtr
► Nasávejte maximálně tolik kapaliny, dokud není nádoba na nečistoty q
1) Sejměte ruční vysavač z nástěnného držáku
2) Nasaďte dle potřeby vhodnou hubice do sacího otvoru:
SAS 7.4 LI B3
a poškození motoru.
naplněná až po značku MAX.
3, nebo, pokud nástěnný
držák 3 nepoužíváte, vytáhněte nástrčnou zástrčku 5 ze zdířky.
– spárovou hubici – nasávací hubici za mokra 1 k vysátí kapalin.
2 pro čištění a vysávání úzkých, těžce dosažitelných míst.
CZ
│
0.
79 ■
UPOZORNĚNÍ
► Poté, co jste vysáli kapalinu, vyčistěte okamžitě nádobu na nečistoty
V opačném případě se tvoří bakterie a choroboplodné zárodky! Dbejte
na to, aby sáček pro prachový filtr 9 byl před opětným použitím přístroje
zcela suchý.
UPOZORNĚNÍ
► Po nasátí kapalin přenášejte přístroj vždy s nasávací hubicí za mokra
směřující dolů:
► Pokud přístroj přenášíte vodorovně nebo s nasávací hubicí za mokra
směřující nahoru, může se stát, že vytéká kapalina:
q.
1
1
3) Pro zapnutí přístroje posuňte zapínač/vypínač 6 dopředu.
4) Po použití posuňte zapínač/vypínač
■ 80 │ CZ
Kontrolka nabíjení 7 svítí zeleně.
6 dozadu.
UPOZORNĚNÍ
► Nasaďte ruční vysavač do nástěnného držáku
když je sací výkon citelně slabší a kontrolka nabití 7 bliká zeleně.
3 a začněte s nabíjením,
SAS 7.4 LI B3
Čištění
Pro dosažení nejlepších výsledků po každém použití vyprázdněte nádobu na
nečistoty q a vyčistěte prachový filtr 0.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Nepoužívejte žádná abraziva, nebo agresivní nebo chemické čisticí pro-
středky. Poškozují povrch přístroje.
1) Pro otevření nádoby na nečistoty
nádobu na nečistoty q.
2) Vyjměte prachový filtr
3) Vyprázdněte nádobu na nečistoty
4) Vytáhněte sáček pro prachový filtr
5) Vypláchněte sáček pro prachový filtr
oschne, než jej opět vložíte do prachového filtru
vzduchem.
6) Prachový filtr
prachový filtr
nečistoty
7) Nasaďte nádobu na nečistoty
– Zasuňte plastový jazýček na spodní straně ručního vysavače do vyhlou-
beniny na nádobě na nečistoty q.
– Stiskněte uvolňovací tlačítko
na blok motoru w.
– Uvolňovací tlačítko 8 opět pusťte, aby zablokování mohlo zapadnout
do vyhloubeniny. Nádoba na nečistoty q dosedá nyní pevně na blok
motoru w.
8) Kryt a obě hubice otřete lehce navlhčeným hadříkem. Při silnějším znečistění
dejte na hadřík trochu jemného čistícího prostředku.
9) Všechny součásti řádně vysušte, než budete přístroj opět používat nebo než
jej uschováte.
0 opět vložte do nádoby na nečistoty q. Dbejte na to, aby
q.
0 z nádoby na nečistoty q.
0 dosedal přímo a pryžové chlopně uzavíraly nádobu na
q stiskněte uvolňovací tlačítko 8 a odeberte
q.
9 s jeho držákem z prachového filtru 0.
9 studenou vodou a vyčkejte, až úplně
0. Nesušte jej horkým
q opět na motorový blok w:
8 a současně nasuňte nádobu na nečistoty q
SAS 7.4 LI B3
CZ
│
81 ■
Likvidace
UPOZORNĚNÍ
► Tento přístroj obsahuje akumulátor, který nelze vymontovat. Demontáž nebo
Vžádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č.2012/19/EU.
Přístroj nechte zlikvidovat prostřednictvím schválené firmy pro nakládání s
odpady nebo Vašeho komunálního sběrného dvora. Dodržujte aktuálně platné
předpisy. Vpřípadě pochybností se informujte ve svém sběrném dvoře.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa
Vašeho obecního nebo městského úřadu.
Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené odpovědnosti výrobce a je
shromažďován odděleně.
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a
likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle místních platných předpisů.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto
obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b)
s následujícím významem:
1–7: Plasty,
20–22: Papír a lepenka,
80–98: Kompozitní materiály
výměnu akumulátorů smí provádět pouze výrobce, jeho zákaznický servis nebo
obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. Při likvidaci je
třeba upozornit na to, že tento přístroj obsahuje akumulátory.
■ 82 │ CZ
SAS 7.4 LI B3
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad.
Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu
nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude
během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad)
a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze
považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou
např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly
provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky
zanikají.
SAS 7.4 LI B3
CZ
│
83 ■
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku
(např.IAN12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na výrobku, rytině na výrobku, na
titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo
spodní straně výrobku.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto
a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl
(www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN)123456
otevřít svůj návod k obsluze.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 337627_1910
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe vášho nového prístroja.
Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod naobsluhu je
súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti,
používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými
pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba
podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe
odovzdajte spolu sním aj všetky podklady.
Používanie vsúlade surčením
Tento ručný vysávač sa smie používať len na vysávanie suchých alebo mokrých povrchov, príp. na vysávanie suchých alebo mokrých predmetov alebo tekutín. Nesmie
sa používať na vysávanie ľudí ani zvierat. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo
zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčením, s čím súvisia vážne
nebezpečenstvá úrazu. Výrobca neručí za škody, ktoré sú spôsobené nesprávnou
obsluhou alebo používaním v rozpore surčením. Prístroj nie je určený na komerčné
použitie.
Rozsah dodávky
▯ ručný vysávač
▯ štrbinová hubica
▯ hubica na mokré vysávanie
▯ držiak na stenu
▯ montážny materiál (2 skrutky, 2 hmoždinky)
▯ sieťový adaptér
▯ návod naobsluhu
Hneď po vybalení skontrolujte, či je obsah dodávky úplný.
■ 86 │ SK
SAS 7.4 LI B3
Popis prístroja
(obrázky sú na roztváracej strane)
Obrázok A:
1 hubica na mokré vysávanie
2 štrbinový nástavec
3 nástenný držiak
4 sieťový adaptér
5 nástrčkový konektor
6 zapínač/vypínač
7 kontrolka nabíjania (červená/zelená)
8 uvoľňovacie tlačidlo
9 vrecko prachového filtra
0 prachový filter
q nádoba na nečistoty
w blok motora
Obrázok B:
e skrutka
r hmoždinka
UPOZORNENIE
► Prístroj sa dodáva s nenabitými akumulátormi. Pred prvým použitím prístroja
SAS 7.4 LI B3
sa akumulátory musia najskôr nabiť.
SK
│
87 ■
Technické údaje
Prístroj
Vstupné napätie/vstupný prúd9,6 V (jednosmerný prúd) / 500 mA
Akumulátory
Kapacita2200 mAh
Akumulátor
Sieťový adaptér
Výrobca
ModelSAS 7.4 LI B3-1
Vstupné napätie
Frekvencia vstupného strieda-
vého prúdu
Výstupné napätie9,6 V
Výstupný prúd0,5 A
Výstupný výkon4,8 W
Priemerná účinnosť v prevádzke78,3 %
Účinnosť pri nízkom zaťažení
(10 %)
Príkon pri nulovom zaťažení0,07 W
Spotreba prúdu0,3 A
Trieda ochrany
Polarita
Trieda účinnosti 6
7,4 V
(2 x 3,7 V lítium-iónový akumulátor)
Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd.
Third Floor, 3# Work Workshop, No. 8,
XiaMei East Rd, Haicang District, Xiamen,
Obchodné registračné číslo:
100 ‒ 240 V ~ (striedavý prúd)
(jednosmerný prúd)
China
91350211302802105B
50/60 Hz
(jednosmerný prúd)
72,1 %
(dvojitá izolácia)
II /
(plus vnútri, mínus vonku)
VI
Dôležité bezpečnostné upozornenia
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Nenabíjajte, ani nepoužívajte tento prístroj vonku.
► Nikdy nepoužívajte ručný vysávač, ak je poškodený kábel,
zástrčka alebo kryt.
► Poškodenú elektrickú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte
ihneď vymeniť autorizovaným odborným personálom, aby
ste sa vyhli ohrozeniu bezpečnosti.
■ 88 │ SK
SAS 7.4 LI B3
NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU
ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Opravy nechajte vykonať len v odbornej dielni. V žiadnom
prípade nerozoberajte prístroj sami. Neodborné zásahy môžu
spôsobiť úrazy.
► Pred zapnutím prístroja sa presvedčte, či napätie uvedené v
technických údajoch prístroja zodpovedá sieťovému napätiu.
► Nedotýkajte sa sieťového adaptéra alebo prístroja mokrými
alebo vlhkými rukami.
► Nepoužívajte sieťový adaptér s predlžovacím káblom, ale
sieťový adaptér zastrčte priamo do zásuvky.
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Nevymieňajte žiadne príslušenstvo, keď je prístroj v prevádzke.
► Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie ostrých predme-
tov alebo sklenených črepín.
► Nikdy nevysávajte horiace zápalky, tlejúci popol alebo ciga-
retové ohorky.
► Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie chemických látok,
kamenného prachu, sadry, cementu alebo podobných látok.
► Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých a výbušných
látok ani chemických alebo agresívnych tekutín.
► Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. Aby sa
zabránilo nehodám, prístroj po použití uschovávajte na
suchom mieste.
SAS 7.4 LI B3
SK
│
89 ■
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
► Pri extrémnych podmienkach môže dochádzať k úniku elek-
trolytu z akumulátorových článkov. Pri kontakte elektrolytu s
pokožkou alebo pri vniknutí do očí je potrebné postihnuté
miesto okamžite opláchnuť, príp. vypláchnuť čistou vodou.
Vyhľadajte lekára.
► Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, ako aj osoby
sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú
pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní spotrebiča
poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá.
► Deti sa nesmú hrať sprístrojom.
► Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľskú údržbu bez
dohľadu.
► Buďte obzvlášť opatrní, keď používate ručný vysávač na
schodoch.
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Používajte iba také príslušenstvo, ktoré odporúča výrobca.
► Sieťový adaptér sa nesmie používať na iné účely. Nikdy ne-
noste nástenný držiak ani sieťový adaptér za kábel. Neťahajte za kábel, ak chcete odpojiť prístroj zo zásuvky.
► Ak chcete prístroj odpojiť od napájania elektrickým prúdom,
vždy uchopte sieťovú zástrčku.
► Bezpodmienečne dbajte na to, aby ste neukladali ručný vy-
sávač vedľa ohrievacích telies, sporákov alebo iných zohriatych prístrojov alebo plôch.
■ 90 │ SK
SAS 7.4 LI B3
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Dbajte vždy na to, aby vetracie otvory zostali voľné. Bloko-
vaná cirkulácia vzduchu môže viesť k prehriatiu a poškodeniu
prístroja.
► Naprava je sicer predvidena tudi za sesanje manjših količin
vode, vendar njeno ohišje ni zaščiteno pred škropljenjem
vode. Naprave zato ne potapljajte pod vodo in je ne izpostavljajte tekočinam!
►
Produkt je vybavený lítium-iónovou batériou, resp.
je priložená k produktu. Akumulátory nehádžte do
UN 34811
Tel. ____________
ohňa anevystavujte ich vysokým teplotám.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
► Nepoužívajte ručný vysávač bez nasadeného prachového
filtra.
► Sieťový adaptér nepoužívajte pre iný výrobok a neskúšajte
nabíjať tento prístroj pomocou inej nabíjačky. Používajte iba
sieťový adaptér, ktorý bol dodaný spolu s týmto prístrojom.
► Nikdy sa nepokúšajte dobiť batérie, ktoré nie sú nabíjateľné.
► Akumulátory v tomto zariadení sa nedajú vymieňať.
Pred prvým uvedením do prevádzky
■ Z prístroja odstráňte všetky obalové materiály.
■ Zatlačte vrecko prachového filtra
na nečistoty q. Tieto by sa mohli počas prepravy uvoľniť, a preto prípadne
nesedia správne v nádobe na nečistoty q.
■ Nádobu na nečistoty
– Plastový výstupok na spodnej strane ručného vysávača zastrčte do
priehlbiny na nádobe na nečistoty
– Stlačte uvoľňovacie tlačidlo 8 a súčasne nasuňte nádobu na nečistoty q
na blok motora w.
– Pusťte uvoľňovacie tlačidlo
priehlbeniny. Nádoba na nečistoty q teraz pevne sedí na bloku motora w.
q nasaďte na blok motora w:
9 a prachový filter 0 trochu do nádoby
q.
8, aby aretačné zariadenie zaskočilo do
SAS 7.4 LI B3
SK
│
91 ■
Informácie o akumulátoroch
1) Vručnom vysávači sú použité lítium-iónové akumulátory.
2) Pokiaľ ide o starostlivosť o akumulátory, odporúčame nasledujúce: Keď sú
akumulátory nabité, vytiahnite sieťový adaptér
ťový adaptér 4 znova zapojte do elektrickej zásuvky, ak sací výkon ručného
vysávača citeľne poklesne.
Montáž nástenného držiaka
NEBEZPEČENSTVO - ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
► Uistite sa, či nie sú na miestach, kde chcete vŕtať diery pre nástenný držiak
žiadne elektrické alebo iné vedenia alebo rúry. V prípade navŕtania do
vedenia, vodiaceho prúd, hrozí ohrozenie života!
1) Vložte nástrčkový konektor
držiaka 3 tak, ako je zobrazené na nasledujúcom obrázku. Nástrčkový
konektor 5 upevnite jeho otáčaním.
5 sieťového adaptéra 4 do nástenného
4 z elektrickej zásuvky. Sie-
3,
2) Nájdite vhodné miesto na montáž nástenného držiaka 3:
3) Vyvŕtajte dva otvory vo vzdialenosti ca. 61 mm. Použite držiak na stenu
4) Zastrčte hmoždinky
5) Hubice môžete nasadiť na bočné držiaky príslušenstva.
6) Zastrčte sieťový adaptér
■ 92 │ SK
Ručný vysávač sa z neho musí dať bez problémov vytiahnuť a sieťová zásuvka
musí byť v dosahu sieťového adaptéra 4.
3
na označenie otvorov: tak sa vzdialenosť vymeria správne. Priemer a dĺžka
otvorov musia byť vhodné pre 5 mm hmoždinky.
r do otvorov a dodanými skrutkami e pevne zaskrut-
kujte nástenný držiak 3.
4 do elektrickej zásuvky.
SAS 7.4 LI B3
Nabíjanie
UPOZORNENIE
► Predtým než začnete prístroj nabíjať, sa uistite, či je zapínač/vypínač
■ Nasaďte ručný vysávač zhora do nástenného držiaka
■ Dôležité: Keď má ručný vysávač opäť dostatok energie na vysávanie, svieti
kontrolka nabíjania
Ak sa kontrolka nabíjania 7 rozsvieti na zeleno, sú akumulátory nabité na
ca. 80%.
■ Keď nabíjanie skončí, čo môže trvať pri celkom vybitých akumulátoroch
približne 5 hodín, prepne sa prístroj automaticky do udržiavacieho režimu
nabíjania (funkcia údržby). Napriek tomu nenechávajte prístroj neustále
zapojený dosieťového adaptéra
niu akumulátorov.
■ Akumulátory znova nabite až vtedy, keď sací výkon vysávača citeľne pokles-
ne akontrolka nabíjania
UPOZORNENIE
► Ručný vysávač sa môže nabíjať aj priamo cez sieťový adaptér
6
posunutý dozadu (poloha „0”).
3 tak, aby sa nástrč-
7 zeleno. To neznamená, že sú akumulátory úplne nabité.
4, aby ste sa vyhli prípadnému poškode-
7 bliká zeleno.
4. Za tým-
to účelom vyberte nástrčkový konektor 5 miernym otočením z nástenného
držiaka 3 a zastrčte ho priamo do zásuvky na ručnom vysávači.
Obsluha
POZOR!
► Sací otvor musí byť vždy voľný a nesmie byť upchatý. Upchatie vedie k pre-
UPOZORNENIA
► Dbajte na to, aby bol prachový filter
► Vysávajte len toľko tekutín, dokiaľ nie je nádoba na nečistoty q naplnená
1) Dajte ručný vysávač dolu z nástenného držiaka
2) Ak potrebujete, nasaďte patričnú hubicu do sacieho otvoru:
SAS 7.4 LI B3
hriatiu a poškodeniu motora.
0 vložený vždy, než začnete prístroj
používať.
až po značku MAX.
3 alebo, ak nepoužívate
nástenný držiak 3, vytiahnite nástrčkový konektor 5 zo zásuvky.
– štrbinová hubica – hubica na mokré vysávanie 1 - na vysávanie tekutín.
2 - na čistenie úzkych, ťažko dostupných miest.
SK
│
93 ■
UPOZORNENIE
► Ak ste vysávali tekutiny, ihneď po vysávaní vyčistite nádobu na nečistoty
V opačnom prípade sa tvoria baktérie a choroboplodné zárodky! Dbajte na
to, aby vrecko na prachový filter 9 bolo úplne suché predtým, než začnete
prístroj znova používať.
UPOZORNENIE
► Ak ste vysávali tekutiny, prístroj noste vždy s hubicou na mokré vysávanie
nasmerovanou nadol:
► Keď nosíte prístroj vodorovne alebo s hubicou na mokré vysávanie
nasmerovanou nahor, môže sa stať, že tekutina vytečie:
q.
1
1
3) Ak chcete prístroj zapnúť, posuňte zapínač/vypínač 6 dopredu. Kontrolka
4) Po použití posuňte vypínač
■ 94 │ SK
nabíjania 7 sa rozsvieti zeleno.
6 dozadu.
UPOZORNENIE
► Ručný vysávač vložte do nástenného držiaka
keď sací výkon zreteľne poklesne a kontrolka nabíjania 7 bliká zeleno.
3 a nechajte ho nabíjať,
SAS 7.4 LI B3
Čistenie
Aby bolo vysávanie čo najúčinnejšie, po každom použití vyprázdnite nádobu na
nečistoty q a vyčistite prachový filter 0.
1) Ak chcete otvoriť nádobu na nečistoty
2) Vyberte prachový filter
3) Vyprázdnite nádobu na nečistoty
4) Vrecko prachového filtra
5) Vrecko prachového filtra
6) Znova vložte prachový filter
7) Znova nasaďte nádobu na nečistoty
8) Kryt a obe hubice čistite len mierne navlhčenou handrou. V prípade silných
9) Poriadne vysušte všetky diely predtým, než prístroj znova použijete alebo
POZOR! VECNÉ ŠKODY!
► Nepoužívajte žiadne brúsne, agresívne ani chemické čistiace prostriedky.
Tieto môžu porušiť povrchové časti prístroja.
q, stlačte uvoľňovacie tlačidlo 8
a vyberte nádobu na nečistoty q.
0 z nádoby na nečistoty q.
q.
9 vytiahnite s jeho držiakom z prachového filtra 0.
9 opláchnite v studenej vode a než ho znovu vložíte
do prachového filtra
horúcim vzduchom.
0, vyčkajte, kým opäť úplne vyschne. Nikdy ho nesušte
0 do nádoby na nečistoty q. Dbajte na to,
aby prachový filter
q.
vom filtri
0 zapadol rovno a zatvoril sa gumový záhyb na pracho-
q na blok motora w:
– Plastový výstupok na spodnej strane ručného vysávača zastrčte do
priehlbiny na nádobe na nečistoty q.
– Stlačte uvoľňovacie tlačidlo
na blok motora w.
– Pusťte uvoľňovacie tlačidlo 8, aby aretačné zariadenie zaskočilo do
priehlbeniny. Nádoba na nečistoty q teraz pevne sedí na bloku
motora w.
nečistôt môžete pridať na utierku jemný čistiaci prostriedok.
odložíte.
8 a súčasne nasuňte nádobu na nečistoty q
SAS 7.4 LI B3
SK
│
95 ■
Zneškodnenie
UPOZORNENIE
► Tento prístroj obsahuje akumulátory, ktoré sa nemôžu demontovať.
Demontáž alebo výmenu akumulátorov smie vykonať iba výrobca, jeho
zákaznícky servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo
nebezpečenstvám. Pri likvidácii sa musí upozorniť na to, že tento prístroj
obsahuje akumulátory
Prístroj vžiadnom prípade nevyhadzujte do bežného komunálneho odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica
č. 2012/19/EU.
Prístroj zlikvidujte vautorizovanej prevádzke na likvidáciu odpadov alebo vo
vašommiestnom zbernom dvore na likvidáciu odpadov. Dodržiavajte pritom
aktuálne platné predpisy. Vprípade pochybností kontaktujte váš miestny zberný
dvor na likvidáciu odpadov.
Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej
obecnej alebo mestskej samosprávy.
Produkt je recyklovateľný, podlieha rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbiera
sa oddelene.
Obalové materiály sú zvolené z hľadiska ekologickej atechnickej likvidácie
apreto ich možno recyklovať.
Nepotrebné obalové materiály zlikvidujte podľa miestne platných predpisov.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne
zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b)
s nasledujúcim významom:
1–7: Plasty,
20–22: Papier a lepenka,
80–98: Kompozitné materiály
■ 96 │ SK
SAS 7.4 LI B3
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník,
natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu zakúpenia. V prípade nedo-
statkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou
zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe
materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia –
bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto
záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad
o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva
nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná
doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť
okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy
poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred
dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka
sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu a pre
to ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých
dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním
alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne
dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa
musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie.
Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití násilia
apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
SAS 7.4 LI B3
SK
│
-
97 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.