Handstaubsauger
Hand-Held Vacuum cleaner
aspirateur à main sas 7.4 li b1
Handstaubsauger
Bedienungsanleitung
aspirateur à main
Mode d’emploi
ruční VysaVač
Návod k obsluze
aspirador
Manual de instruções
IAN 290728
Hand-Held Vacuum cleaner
Operating instructions
Handstofzuiger
Gebruiksaanwijzing
aspirador de mano
Instrucciones de uso
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 15
FR / BE Mode d’emploi Page 29
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 43
CZ Návod k obsluze Strana 57
ES Instrucciones de uso Página 71
PT Manual de instruções Página 85
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan-
leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur
wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Handstaubsauger darf nur zum Saugen von trockenen oder nassen Oberflächen bzw. trockenem oder nassem Sauggut oder Flüssigkeiten eingesetzt
werden. Menschen oder Tiere dürfen mit diesem Gerät nicht abgesaugt werden.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Lieferumfang
● Handstaubsauger
● Fugendüse
● Nasssaugdüse
● Wandhalter
● Montagematerial
● Netzteil
● Bedienungsanleitung
■ 2│DE
Kontrollieren Sie direkt nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit.
► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Ge-
brauch des Gerätes sind die Akkus zunächst für 24 Stunden zu laden.
Technische Daten
Netzteil 4
Eingangsspannung/- strom
Ausgangsspannung/- strom:9,6 V
Schutzklasse
TypenbezeichnungSAS 7.4 LI B1-3
Gerät
Eingangsspannung9,6 V
Akkus
Kapazität1300 mAh
Akku7,4 V (2 x 3,7 V Lithium-Ionen-Akku)
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
max. 300 mA
/ 300 mA
II /
SAS 7.4 LI B1
DE│AT│CH
│
3 ■
Page 7
Wichtige Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Laden bzw. verwenden Sie dieses Gerät nicht im Freien.
► Den Handstaubsauger niemals gebrauchen, wenn Kabel,
Stecker oder Gehäuse beschädigt sind.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerkstatt durch-
führen. Öffnen Sie unter keinen Umständen selbst das Gerät.
Eingriffe, die nicht durch einen Fachbetrieb vorgenommen
wurden, können zu Verletzungen führen.
► Überzeugen Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, dass
die in den technischen Daten des Gerätes verzeichnete
Spannung der Netzspannung entspricht.
► Fassen Sie das Netzteil oder das Gerät nicht mit nassen
oder feuchten Händen an.
► Verwenden Sie das Netzteil nicht mit einem Verlängerungs-
kabel, sondern verbinden Sie das Netzteil direkt mit einer
Steckdose.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Wechseln Sie keine Zubehörteile aus, wenn das Gerät in Be-
trieb ist.
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen
von spitzen Gegenständen oder Glasscherben.
► Niemals brennende Streichhölzer, glimmende Asche oder
Zigarettenstummel aufsaugen.
► Gebrauchen Sie den Handstaubsauger nicht zum Aufsaugen
von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder
anderen ähnlichen Partikeln.
■ 4│DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B1
Page 8
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe
oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet.
► Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um
Unfälle zu verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch
an einem trockenen Ort auf.
► Unter extremen Bedingungen können Leckagen an den Akku-
zellen auftreten. Bei Kontakt der Flüssigkeit mit Haut oder
Augen ist die betreffende Stelle sofort mit sauberem Wasser
aus- bzw. abzuspülen. Suchen Sie einen Arzt auf.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
► Üben Sie besondere Sorgfalt aus, wenn Sie den Handstaub-
sauger auf Treppen benutzen.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller empfoh-
len werden.
► Das Netzteil darf nicht für andere Zwecke benutzt werden.
Tragen Sie den Wandhalter oder das Netzteil niemals am Kabel.
Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen.
► Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von der
Stromversorgung zu trennen.
► Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Handstaub-
sauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen
erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
SAS 7.4 LI B1
DE│AT│CH
│
5 ■
Page 9
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Achten Sie immer darauf, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
Ein blockierter Luftkreislauf kann zur Überhitzung und Beschädigung des Gerätes führen.
► Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen
Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen
Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr!
► Benutzen Sie den Handstaubsauger nicht ohne eingesetzten
Staubfilter.
► Benutzen Sie das Netzteil nicht für ein anderes Produkt und
versuchen Sie nicht, dieses Gerät mittels einer anderen Ladestation aufzuladen. Verwenden Sie nur das mit diesem Gerät
gelieferte Netzteil.
► Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien
aufzuladen.
► Die Akkus in diesem Gerät können nicht ersetzt werden.
Vor der ersten Inbetriebnahme
■ Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät.
■ Drücken Sie den Staubfilter-Beutel 9 und den Staubfilter 0 ein wenig in den
Schutzbehälter q. Diese könnten sich während des Transportes gelockert
haben, und sitzen daher eventuell nicht korrekt im Schmutzbehälter q.
■ Setzen Sie den Schmutzbehälter q auf den Motorblock:
– Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers
in die Aussparung am Schmutzbehälter q.
– Drücken Sie die Entriegelungstaste 8 und schieben Sie gleichzeitig den
Schmutzbehälter q auf den Motorblock.
– Lassen Sie die Entriegelungstaste 8 los, so dass die Verriegelung in
die Aussparung greift. Der Schmutzbehälter q sitzt nun fest auf dem
Motorblock.
Informationen zu den Akkus
1) Der Handstaubsauger wird mit wiederaufladbaren Lithium-Ionen-Akkus
betrieben. Bevor Sie den Handstaubsauger zum ersten Mal verwenden,
müssen die Akkus für mindestens 24 Stunden geladen werden.
■ 6│DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B1
Page 10
2) Die Akkus erreichen ihre volle Kapazität nach einer Aufladezeit von 24 Stunden. Zur Pflege der Akkus empfehlen wir folgendes: Ziehen Sie, nachdem
die Akkus geladen sind, das Netzteil 4 aus der Netzsteckdose. Verbinden
Sie das Netzteil 4 erst wieder mit der Netzsteckdose, wenn die Saugleistung
des Handstaubsaugers spürbar schwächer wird.
Montage des Wandhalters
GEfaHr - ElEktrIScHEr ScHlaG!
► Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen oder andere Leitungen oder
Rohre in der Wand befinden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter 3
bohren wollen. Es besteht Lebensgefahr, wenn Sie eine stromführende
Leitung anbohren!
1) Setzen Sie den Hohlstecker 5 des Netzteils 4 wie auf der nachfolgenden
Abbildung gezeigt in den Wandhalter 3 ein. Fixieren Sie den Hohlstecker 5,
indem Sie ihn drehen.
2) Suchen Sie einen geeigneten Montageplatz für den Wandhalter 3:
3) Bohren Sie zwei Löcher im Abstand von ca. 62 mm. Benutzen Sie den
4) Stecken Sie die Dübel in die Löcher und schrauben Sie den Wandhalter 3
5) Sie können die Düsen auf die seitlichen Zubehörhalter aufstecken.
6) Stecken Sie das Netzteil 4 in eine Netzsteckdose ein.
SAS 7.4 LI B1
Der Handstaubsauger muss problemlos aus ihm herausgezogen werden
können und eine Netzsteckdose muss für das Netzteil 4 erreichbar sein.
Wandhalter 3 zum Anzeichnen der Löcher: so ist der Abstand korrekt abgemessen. Die Bohrlöcher müssen passend für 5 mm-Dübel gebohrt werden.
mit Hilfe der Schrauben fest.
DE│AT│CH
│
7 ■
Page 11
Aufladen
HINWEIS
■ Setzen Sie den Handstaubsauger von oben in den Wandhalter 3, so dass
■ Wichtig: Wenn der Handstaubsauger wieder genug Energie hat, um zu
■ Ist der Ladevorgang abgeschlossen, welcher bei komplett entladenen Akkus
■ Laden Sie die Akkus erst wieder auf, wenn die Saugleistung des Handstaub-
HINWEIS
► Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter 6 nach hinten geschoben
ist (Position „0”), bevor Sie mit dem Laden beginnen.
der Hohlstecker 5 in die Buchse am Handstaubsauger rutscht. Die Ladekontrollleuchte 7 blinkt rot auf und der Ladevorgang beginnt.
saugen, leuchtet die Ladekontrollleuchte 7 grün. Dies bedeutet nicht, dass
die Akkus voll geladen sind. Wenn die Ladekontrollleuchte 7 grün aufleuchtet, sind die Akkus zu ca. 80% geladen.
ca. 5 Stunden dauern kann, schaltet das Gerät automatisch in die Erhaltungsladung (Pflegefunktion). Lassen Sie dennoch das Gerät nicht permanent
am Netzteil 4 angeschlossen, um eventuelle Beschädigungen der Akkus zu
vermeiden.
saugers spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte 7 grün blinkt.
► Der Handstaubsauger kann auch direkt über das Netzteil 4 geladen wer-
den. Entnehmen Sie dafür den Hohlstecker 5 durch eine leichte Drehung
aus dem Wandhalter 3 und stecken Sie ihn in die Buchse am Handstaubsauger.
■ 8│DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B1
Page 12
Bedienen
acHtuNG!
► Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht verstopft sein. Verstopfungen
HINWEISE
► Achten Sie darauf, dass der Staubfilter 0 immer eingesetzt ist, bevor Sie
► Saugen Sie maximal nur so viel Flüssigkeit auf, bis der Schmutzbehälter q
1) Nehmen Sie den Handstaubsauger von dem Wandhalter 3 herunter, oder,
2) Setzen Sie, wenn gewünscht, die passende Düse in die Saugöffnung:
HINWEIS
► Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den
3) Um das Gerät einzuschalten, schieben Sie den Ein-/Ausschalter 6 nach
4) Nach Gebrauch schieben Sie den Ein-/Ausschalter 6 nach hinten.
führen zu Überhitzung und Beschädigung des Motors.
das Gerät verwenden.
bis zur MAX-Markierung gefüllt ist.
wenn Sie den Wandhalter 3 nicht benutzen, ziehen Sie den Hohlstecker 5
aus der Buchse.
– die Fugendüse 2, um enge, schwer zu erreichende Stellen zu reinigen.– die Nasssaugdüse 1, um Flüssigkeiten aufzusaugen.
Schmutzbehälter q. Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten
Sie darauf, dass der Staubfilter-Beutel 9 vollständig getrocknet ist, bevor
Sie das Gerät wieder benutzen.
vorne. Die Ladekontrollleuchte 7 leuchtet grün auf.
SAS 7.4 LI B1
DE│AT│CH
│
9 ■
Page 13
HINWEIS Zum SauGEN voN flüSSIGkEItEN
► Wenn Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, tragen Sie das Gerät immer mit
der Nasssaugdüse 1 nach unten weisend:
► Wenn Sie das Gerät waagerecht oder mit der Nassaugdüse 1 nach oben
weisend tragen, kann es passieren, dass Flüssigkeit austritt:
HINWEIS
Reinigen
Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den Schmutzbehälter q und reinigen Sie den Staubfilter 0 nach jedem Gebrauch.
acHtuNG! SacHScHadEN!
1) Um den Schmutzbehälter q zu öffnen, drücken Sie die Entriegelungstaste 8
■ 10│DE
► Setzen Sie den Handstaubsauger in den Wandhalter 3 und beginnen Sie
mit dem Ladevorgang, wenn die Saugleistung spürbar schwächer wird und
die Ladekontrollleuchte 7 grün blinkt.
► Benutzen Sie keine aggressiven, chemischen oder scheuernden Reinigungs-
mittel. Diese greifen die Oberfläche des Gerätes an.
und nehmen Sie den Schmutzbehälter q ab.
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B1
Page 14
2) Entnehmen Sie den Staubfilter 0 aus dem Schmutzbehälter q.
3) Entleeren Sie den Schmutzbehälter q.
4) Ziehen Sie den Staubfilter-Beutel 9 mit seiner Halterung aus dem Staubfilter 0.
5) Spülen Sie den Staubfilter-Beutel 9 in kaltem Wasser aus und warten Sie,
bis dieser wieder vollständig trocken ist, bevor Sie ihn wieder in den Staubfilter 0 einsetzen. Trocknen Sie ihn nicht mit heißer Luft.
6) Setzen Sie den Staubfilter 0 wieder in den Schmutzbehälter q ein. Achten
Sie darauf, dass der Staubfilter 0 gerade sitzt und die Gummilippe den
Schmutzbehälter q verschließt.
7) Setzen Sie den Schmutzbehälter q wieder auf den Motorblock:
– Schieben Sie die Plastik-Nase an der Unterseite des Handstaubsaugers
in die Aussparung am Schmutzbehälter q.
– Drücken Sie die Entriegelungstaste 8 und schieben Sie gleichzeitig den
Schmutzbehälter q auf den Motorblock.
– Lassen Sie die Entriegelungstaste 8 los, so dass die Verriegelung in
die Aussparung greift. Der Schmutzbehälter q sitzt nun fest auf dem
Motorblock.
8) Reinigen Sie das Gehäuse und die beiden Düsen mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein mildes
Reinigungsmittel auf das Tuch.
9) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder
verstauen.
Entsorgen
HINWEIS
► Der Akku kann zur Entsorgung nicht aus dem Gerät entnommen werden!
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über
Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
SAS 7.4 LI B1
DE│AT│CH
│
11 ■
Page 15
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von
Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original–
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für
Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte
oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie
erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und
daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle
in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.
Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 12│DE
│AT│
CH
SAS 7.4 LI B1
Page 16
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte
den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B.
IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf
dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rückoder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kauf-
belegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann
er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift
übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this
product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use
the product only as described and for the specified areas of application. Please also
pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use
This handheld vacuum cleaner may only be used to vacuum dry or wet surfaces,
or dry or wet materials and liquids. Do not vacuum people or animals with this
appliance. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be
improper and carries a significant risk of accidents. The manufacturer accepts no
liability for damages that result from improper use of the appliance or are caused
by the incorrect operation of it. The appliance is not intended for commercial use.
Package contents
● Hand-Held Vacuum Cleaner
● Crevice tool
● Wet suction nozzle
● Wall bracket
● Mounting kit
● Mains adapter
● Operating instructions
■ 16│GB
Check the package contents for completeness directly after unpacking.
► This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be
charged for 24 hours before the first use.
Technical data
Mains adapter 4
Input voltage/current
Output voltage/current9.6 V
Protection class
Type designationSAS 7.4 LI B1-3
Appliance
Input voltage9.6 V
Rechargeable batteries
Capacity1300 mAh
Rechargeable battery
SAS 7.4 LI B1
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
max. 300 mA
/ 300 mA
II /
7.4 V (2 x 3.7 V Lithium-ion
rechargeable batteries)
GB│IE
│
17 ■
Page 21
Important safety instructions
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Do not charge or use the appliance outdoors.
► Never use the handheld vacuum cleaner if the cable, plug
or casing are damaged.
► To avoid risks, arrange to have damaged power cables
and/or plugs replaced as soon as possible by a qualified
specialist.
► Have all repairs carried out by a specialist workshop. Under
no circumstances should you open the appliance yourself.
Repairs that are not carried out by a specialist workshop
could lead to physical injuries.
► Before switching on the appliance, make sure that the mains
voltage corresponds to the voltage indicated in the technical
data for the appliance.
► Never touch the mains adapter or the appliance with wet or
damp hands.
► Do not use the mains adapter with an extension cable; connect
the mains adapter directly to a power socket.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Do not change any accessories while the appliance is
switched on.
► Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up
sharp objects or glass shards.
► Never vacuum up burning matches, glowing ashes or ciga-
rette butts.
► Do not use the handheld vacuum cleaner for vacuuming up
chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar
particles.
■ 18│GB
│
IE
SAS 7.4 LI B1
Page 22
WARNING! RISK OF INJURY!
► This appliance is not suitable for use with inflammable and
explosive substances or chemical and aggressive liquids.
► Always store the appliance indoors. To prevent accidents,
keep the appliance in a dry location when not in use.
► Under extreme conditions, leaks in the battery cells may
occur. In the event that battery fluid comes into contact with
skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water
immediately. Contact a physician.
► This appliance may be used by children aged 8 years and
above and by persons with limited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, provided
that they are under supervision or have been told how to use
the appliance safely and are aware of the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Cleaning and user maintenance tasks may not be carried
out by children unless they are supervised.
► Take special care when using the handheld vacuum cleaner
on stairs.
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Use only accessories recommended by the manufacturer.
► The mains adapter may not be used for other purposes.
Never carry the wall bracket or the mains adapter by the
cable. Do not pull on the cable when you want to move the
appliance.
► Always grip the power plug to disconnect the appliance
from the power supply.
SAS 7.4 LI B1
GB│IE
│
19 ■
Page 23
CAUTION! PROPERTY DAMAGE!
► Always be sure to keep the handheld vacuum cleaner away
from heating elements, ovens or other heated appliances
and surfaces.
► Make sure that the ventilation slits are never obstructed.
A blocked ventilation circuit can result in overheating and
damage to the appliance.
► This product contains rechargeable batteries. Do not throw
the batteries into a fire and do not subject them to high
temperatures. There is a risk of explosion!
► Do not use the handheld vacuum cleaner without the dust
filter inserted.
► Do not use the mains adapter for a different product and
do not attempt to charge this appliance with a different
mains adapter. Use only the mains adapter supplied with
this appliance.
► Never attempt to recharge non-rechargeable batteries.
► The batteries in this appliance cannot be replaced.
Prior to first use
■ Remove all packaging materials from the appliance.
■ Press the dust filter bag 9 and the dust filter 0 a little way into the dirt
container q. They might have loosened during transport and thus not be
positioned correctly inside the dirt container q.
■ Place the dirt container q on the motor unit:
– Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner
into the recess on the dirt container q.
– Press the release button 8 and push the dirt container q onto the motor
unit at the same time.
– Let go of the release button 8 so that the restraint engages in the recess.
The dirt container q is now firmly seated on the motor unit.
Information about the batteries
1) This handheld vacuum cleaner is powered by rechargeable lithium-ion batteries.
Before using the handheld vacuum cleaner for the first time, the batteries must
be charged for at least 24 hours.
■ 20│GB
│
IE
SAS 7.4 LI B1
Page 24
2) The batteries reach their full capacity after a charging time of 24 hours. For
care of the batteries, we recommend the following: Once the batteries have
been charged, disconnect the mains adapter 4 from the mains socket. Do
not reconnect the mains adapter 4 with the mains socket until the handheld
vacuum cleaner’s suction power has noticeably decreased.
Installation of the wall bracket
daNGEr – ElEctrIc SHock!
► Ensure that there are no power cables or other conduits or pipes in the wall
at the location where you intend to bore the holes for the wall bracket 3.
Drilling into a current-carrying electric cable can be potentially fatal!
1) Place the barrel plug 5 of the mains adapter 4 into the wall bracket 3 as
shown in the diagram. Secure the barrel plug 5 by turning it.
2) Select a suitable installation location for the wall bracket 3:
3) Drill two holes about 62 mm apart. Use the wall bracket 3 to mark the holes,
4) Push the wall plugs into the holes and then screw the wall bracket 3 firmly
5) You can place the nozzles on the accessories holder on the side.
6) Connect the mains adapter 4 to a mains power socket.
SAS 7.4 LI B1
It must be possible to remove the handheld vacuum cleaner easily and there
must be an accessible mains power socket for the mains adapter 4.
to ensure the correct spacing. The drill holes must be suitable for 5 mm wall
plugs.
into place using the screws.
GB│IE
│
21 ■
Page 25
Charging
NotE
■ Place the handheld vacuum cleaner from above into the wall bracket 3 so
■ Important: The charge indicator lamp 7 lights up green once the handheld
■ When charging is complete, which can take around 5 hours with fully discharged
■ Do not recharge the batteries again until the handheld vacuum cleaner’s suction
NotE
► Check to ensure that the on/off switch 6 has been pushed back (to the
position "0") before starting the charging process.
that the barrel plug 5 slips into the socket on the handheld vacuum cleaner.
The charge indicator lamp 7 lights up red and the charging process begins.
vacuum cleaner is charged enough to vacuum again. This does not mean that
all the batteries are completely charged. When the charge indicator lamp 7
lights up green, the batteries are charged to around 80%.
batteries, the appliance automatically switches to a trickle charge (maintenance
function). Nevertheless, in order to avoid possible damage to the batteries,
do not leave the appliance permanently connected to the mains adapter 4.
power becomes appreciably weaker and the charge indicator lamp 7 flashes
green.
► The handheld vacuum cleaner can also be charged directly via the mains
adapter 4. To do this, remove the barrel plug 5 with a slight twist from the
wall bracket 3 and insert it into the socket on the handheld vacuum cleaner.
■ 22│GB
│
IE
SAS 7.4 LI B1
Page 26
Operation
cautIoN!
► The suction opening must always be open and may not be blocked. Block-
ages lead to overheating and damage to the motor.
NotIcES
► Make certain that the dust filter 0 is always inserted before using the
appliance.
► When vacuuming liquid, do not exceed the MAX marking in dirt container q.
1) Remove the handheld vacuum cleaner from the wall bracket 3 or, if you are
not using the wall bracket 3 remove the barrel plug 5 from the socket.
2) If required, place the appropriate nozzle in the suction opening:
NotE
► After you have vacuumed up liquids, immediately clean the dirt container q.
Otherwise, bacteria or mould will build up inside! Ensure that the dust filter
bag 9 is completely dry before using the appliance again.
3) To switch the appliance on, slide the on/off switch 6 forwards. The charge
indicator lamp 7 lights up green.
4) When you have finished using the appliance, slide the on/off switch 6 to
the rear.
– the crevice nozzle 2, to clean narrow and difficult to reach locations.– the wet suction nozzle 1 to vacuum up liquids.
SAS 7.4 LI B1
GB│IE
│
23 ■
Page 27
NotE
► If you have vacuumed liquids, always carry the appliance with the wet
suction nozzle 1 pointing downwards:
► If you carry the appliance horizontally or with the wet suction nozzle 1
pointing upwards, it is possible that liquid can leak out:
NotE
Cleaning
To achieve the best results, empty the dirt container q and clean the dust filter 0
after every use.
cautIoN! matErIal damaGE!
1) To open the dirt container q, press the release button 8 and remove the
■ 24│GB
► Place the handheld vacuum cleaner in the wall bracket 3 and start the
charging process once the vacuum power has become noticeably weaker
and the charge indicator lamp 7 flashes green.
► Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents. These could
damage the outer surfaces of the appliance.
dirt container q.
│
IE
SAS 7.4 LI B1
Page 28
2) Remove the dust filter 0 from the dirt container q.
3) Empty the dirt container q.
4) Pull the dust filter bag 9 with its holder out of the dust filter 0.
5) Rinse the dust filter bag 9 out in cold water and wait until it is completely
6) Reinsert the dust filter 0 into the dirt container q. When doing so, ensure
7) Replace the dirt container q on the motor unit again:
8) Clean the housing and both nozzles with a lightly moistened cloth. For stubborn
9) Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing it.
Disposal
NotE
dry before reinserting it into the dust filter 0. Do not dry it with hot air.
that the dust filter 0 is seated squarely and that the rubber lip seals the dirt
container q.
– Push the plastic tab on the underside of the handheld vacuum cleaner
into the recess on the dirt container q.
– Press the release button 8 and push the dirt container q onto the motor
unit at the same time.
– Let go of the release button 8 so that the restraint engages in the recess.
The dirt container q is now firmly seated on the motor unit.
soiling use a mild detergent on the cloth.
► The integrated rechargeable battery in this appliance cannot be removed
for disposal.
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the provisions of European Directive
2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your
municipal waste disposal facility.
Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal
facility if you are in any doubt.
The packaging is made from environmentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
SAS 7.4 LI B1
GB│IE
│
25 ■
Page 29
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product
has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights
are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep
your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of
purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase
of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion.
This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance
and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault
and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or
replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty.
This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects
present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking.
Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines
and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not
extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as
switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used
or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product
regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions
that are discouraged in the operating instructions or which are warned against
must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use
of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of
our authorised Service centres.
■ 26│GB
│
IE
SAS 7.4 LI B1
Page 30
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 12345) available
as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front
page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of
the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the service address
that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase
(till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many other manuals,
product videos and software on www.lidl-service.com.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d’opter pour un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait
partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant
la sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant d’utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le produit
que conformément aux consignes et pour les domaines d’utilisation prévus. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l’usage prévu
L’aspirateur à main doit uniquement être utilisé pour aspirer sur des surfaces
sèches ou humides, des matières sèches ou humides ou encore des liquides.
Cet appareil n’est pas prévu pour aspirer sur des personnes ou des animaux.
Toute utilisation autre ou modification de l’appareil est considérée comme non
conforme et s’accompagne de risques d’accident non négligeables. Le fabricant
n’endosse aucune responsabilité pour l’utilisation non conforme ou incorrecte de
l’appareil. L’appareil n’est pas destiné à un usage commercial.
Matériel livré
● Aspirateur à main
● Suceur étroit
● Embout pour aspiration de liquides
● Support mural
● Matériel de montage
● Bloc d’alimentation
● Mode d’emploi
■ 30│FR
Contrôler directement après déballage que toutes les pièces sont présentes.
│
BE
SAS 7.4 LI B1
Page 34
Description de l’appareil
1 Embout pour aspiration de liquides
2 Suceur étroit
3 Support mural
4 Bloc d’alimentation
5 Fiche creuse
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 Voyant de contrôle de charge (rouge/vert)
8 Touche de déverrouillage
9 Sac à poussière
0 Filtre à poussière
q Bac à déchets
rEmarQuE
► L'appareil est livré avec des batteries non chargées. Avant la première
utilisation de l'appareil, les batteries doivent être préalablement chargées
pendant 24 heures.
Caractéristiques techniques
Bloc d'alimentation 4
Tension et intensité d'entrée
Tension et intensité de sortie9,6 V
Classe de protection
Désignation du typeSAS 7.4 LI B1-3
Appareil
Tension d'entrée9,6 V
Batteries
Capacité1300 mAh
Batterie7,4 V (batterie lithium-ions 2 x 3,7 V)
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
max. 300 mA
/ 300 mA
II /
SAS 7.4 LI B1
FR│BE
│
31 ■
Page 35
Consignes de sécurité importantes
DANGER - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE !
► Ne pas charger ou utiliser cet appareil à l'extérieur.
► Ne jamais utiliser l'aspirateur à main avec le cordon, la fiche
ou le boîtier endommagé.
► Faîtes immédiatement remplacer une fiche secteur ou un
câble d'alimentation endommagé(e) par des spécialisés
agréés, pour éviter tous risques.
► Confier les réparations uniquement à un atelier spécialisé.
L'appareil ne doit être ouvert en aucune circonstance. Toutes
les interventions qui ne sont pas réalisées par une entreprise
spécialisée peuvent entraîner des blessures.
► Avant d'allumer l'appareil, assurez-vous que la tension
indiquée dans les caractéristiques techniques de l'appareil
correspond à la tension du secteur.
► Ne manipulez pas le bloc d'alimentation ou l'appareil les
mains humides ou mouillées.
► N'utilisez pas le bloc d'alimentation avec une rallonge mais
branchez le bloc d'alimentation directement dans une prise
secteur.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► Ne changez pas d'accessoire alors que l'appareil est en
service.
► N'utilisez pas l'aspirateur à main pour aspirer des objets
pointus ou des tessons de verre.
► N'aspirez jamais des allumettes allumées, de la cendre
incandescente ou des mégots de cigarette.
► N'utilisez pas l'aspirateur portable pour aspirer des produits
chimiques, de la poussière de pierre, du plâtre, du ciment ou
toute autre particule analogue.
■ 32│FR
│
BE
SAS 7.4 LI B1
Page 36
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES !
► L'appareil n'est pas adapté aux substances inflammables et
explosives ou aux liquides chimiques et agressifs.
► Entreposez toujours l'appareil dans des locaux fermés. Pour
éviter les accidents, conservez l'appareil dans un endroit sec
après utilisation.
► Si l’appareil est soumis à des contraintes extrêmes, des fuites
peuvent se produire au niveau des cellules de la batterie. En
cas de contact du liquide avec la peau ou les yeux, nettoyez
immédiatement la zone concernée à l’eau claire et rincez
abondamment. Consultez ensuite un médecin.
► Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d’expérience et de connaissances, à condition d’être surveillés ou d’avoir reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et d’avoir compris les dangers
qui en résultent.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
► Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d’entretenir l’appareil
sans surveillance.
► Soyez particulièrement prudent en utilisant l’aspirateur à
main dans des escaliers.
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le
fabricant.
► Le bloc d'alimentation secteur ne doit pas être utilisé à
d'autres fins. Ne jamais porter le support mural ou le bloc
d'alimentation secteur par le cordon. Ne pas tirer le cordon
pour déplacer l'appareil.
► Toujours saisir la fiche secteur pour débrancher l'appareil de
l'alimentation électrique.
SAS 7.4 LI B1
FR│BE
│
33 ■
Page 37
ATTENTION ! DÉGÂTS MATÉRIELS !
► Faire attention à ne pas poser l'aspirateur à main près de
chauffages, fours ou d'autres appareils ou surfaces brûlants.
► Veiller à ce que les fentes d'aération soient toujours déga-
gées. Lorsque la circulation de l'air est gênée, l'appareil
risque de surchauffer et d'être endommagé.
► Ce produit contient des batteries rechargeables. Ne pas
jeter les batteries au feu et ne pas les exposer à des
températures élevées. Risque d'explosion!
► Ne pas utiliser l'aspirateur à main sans avoir mis en place le
filtre à poussière.
► Ne pas utiliser le bloc d'alimentation avec un autre produit
et ne pas essayer de charger cet appareil à l'aide d'un autre
chargeur. Utiliser exclusivement le bloc d'alimentation fourni
avec cet appareil.
► Ne jamais essayer de recharger des batteries non
rechargeables.
► Les batteries de cet appareil ne peuvent pas être remplacées.
Avant la première mise en service
■ Retirer tous les matériaux d’emballage de l’appareil.
■ Poussez le sac du filtre à poussière 9 et le filtre à poussière 0 légèrement
dans le bac à déchets q. Ils peuvent s’être détachés durant le transport et
ne sont de ce fait éventuellement plus correctement positionnés dans le bac
à poussière q.
■ Placer le bac à déchets q sur le bloc moteur:
– Pousser la saillie en plastique (contre la face inférieure de l’aspirateur à
main) dans l’évidement ménagé contre le bac à déchets q.
– Appuyer sur la touche de déverrouillage 8 et pousser simultanément le
bac à déchets q contre le bloc moteur.
– Relâcher la touche de déverrouillage 8 de manière à assurer la prise
du verrouillage dans l’évidement. Le bac à déchets q est à présent
fermement installé sur le bloc moteur.
Informations relatives aux batteries
1) L’aspirateur à main fonctionne à l’aide de batteries à lithium-ion rechargeables.
Avant d’utiliser l’aspirateur à main pour la première fois, vous devez charger
les batteries pendant au moins 24 heures.
■ 34│FR
│
BE
SAS 7.4 LI B1
Page 38
2) Les batteries atteignent leur pleine capacité après une durée de charge
de 24 heures. Nous vous recommandons de procéder comme suit pour
l’entretien des batteries : Une fois les batteries chargées, débrancher le bloc
d’alimentation 4 de la prise de courant. Lorsque la puissance d’aspiration de
l’aspirateur à main diminue nettement, brancher à nouveau le bloc d’alimentation 4 dans la prise de courant.
Montage du support mural
daNGEr - rISQuE d'élEctrocutIoN !
► Assurez-vous qu'aucune ligne électrique ou d'autres lignes ou tuyaux ne se
trouvent dans le mur dans lequel vous avez l'intention de percer des trous
pour fixer le support mural 3. Il y a en effet danger de mort si vous percez
une ligne électrique !
1) Insérer la fiche creuse 5 du bloc d’alimentation 4 dans le support mural 3,
comme indiqué sur la figure suivante. Fixer la fiche creuse 5 en la tournant.
2) Rechercher un lieu de montage approprié pour le support mural 3 :
3) Percer deux trous espacés de 62 mm environ. Utiliser le support mural 3 pour
4) Insérer les chevilles dans les trous et vissez le support mural 3 à fond à
5) Vous pouvez ranger les suceurs dans les supports pour accessoires prévus
6) Brancher le bloc d’alimentation 4 dans une prise secteur.
SAS 7.4 LI B1
l’aspirateur à main doit pouvoir en être retiré aisément et une prise secteur
doit pouvoir être accessible pour le bloc d’alimentation 4.
marquer l’emplacement des trous. Vous serez sûr de la sorte que l’écartement
sera correct. Les trous doivent être percés de manière à pouvoir recevoir des
chevilles de 5 mm.
l’aide des vis.
sur les côtés.
FR│BE
│
35 ■
Page 39
Recharger
rEmarQuE
► Avant de commencer le processus de charge, vérifier que l'interrupteur
Marche/Arrêt 6 a été poussé vers l'arrière (position «0»).
■ Insérez l’aspirateur à main par le haut dans le support mural 3, afin que
la fiche creuse 5 glisse dans la douille sur l’aspirateur à main. Le voyant
de contrôle de charge 7 clignote en rouge et le processus de charge
commence.
■ Important : Une fois que l’aspirateur à main a de nouveau suffisamment
d’énergie pour aspirer, le voyant de contrôle de charge 7 s’allume en rouge.
Cela ne signifie pas que les batteries sont entièrement chargées. Lorsque
le voyant de contrôle de charge 7 s’allume en vert, ceci signifie que les
batteries sont chargées à env. 80 %.
■ Dès que le processus de charge est achevé, qui peut durer environ 5 heures
lorsque les batteries sont entièrement déchargées, l’appareil passe automatiquement en charge de maintien (fonction d’entretien). Ne laissez toutefois
pas l’appareil raccordé en permanence au bloc d’alimentation 4, pour
éviter tous dommages éventuels sur les batteries.
■ Ne recharger les batteries qu’à partir du moment où la puissance d’aspiration
de l’aspirateur à main faiblit sensiblement et que le voyant de contrôle de
charge 7 clignote en vert.
rEmarQuE
► L'aspirateur à main peut également être chargé directement par le bloc
d'alimentation 4. À cette fin retirez la fiche creuse 5 du support mural 3
en la tournant légèrement puis insérez-la dans la douille de l’aspirateur
portable.
■ 36│FR
│
BE
SAS 7.4 LI B1
Page 40
Utilisation
attENtIoN!
► L'ouverture d'aspiration doit être toujours dégagée et ne pas être bouchée.
rEmarQuES
► Assurez-vous que le filtre à déchets 0 est toujours correctement placé
► Aspirer du liquide jusqu'à ce que le bac à déchets q soit rempli jusqu'à la
1) Descendez l’aspirateur à main du support mural 3 ou, si vous n’utilisez pas
le support mural 3, retirer la fiche creuse 5 de la douille.
2) Si vous le souhaitez, insérez le suceur approprié sur l’ouverture d’aspiration :
rEmarQuE
► Après avoir aspiré les liquides, nettoyer immédiatement le bac à déchets q,
3) Pour allumer l’appareil, faites glisser l’interrupteur Marche/Arrêt 6 vers
l’avant. Le voyant de contrôle de charge 7 est allumé en vert.
4) Après usage, pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 6 vers l’arrière.
Un aspirateur bouché surchauffe, ce qui endommage le moteur.
avant d'utiliser l'appareil.
marque MAX.
– le suceur étroit 2 pour nettoyer les endroits difficiles à atteindre.– l’embout pour aspiration de liquides 1 pour aspirer des liquides.
sinon les bactéries et germes vont proliférer. Veiller à ce que le sac à poussière 9 ait entièrement séché avant d'utiliser à nouveau l'appareil.
SAS 7.4 LI B1
FR│BE
│
37 ■
Page 41
rEmarQuE
► Après avoir aspiré des liquides, portez toujours l‘appareil avec l‘embout
pour aspiration de liquides 1 pointant vers le bas :
► Si vous portez l‘appareil à l‘horizontale ou avec l‘embout pour aspiration
de liquides 1 pointant vers le haut, une fuite de liquide peut se produire :
rEmarQuE
► Insérer l'aspirateur à main dans le support mural 3 et commencer le pro-
cessus de charge lorsque la puissance d'aspiration diminue sensiblement
et le voyant de contrôle de charge 7 clignote en vert.
Nettoyage
Pour obtenir d’excellents résultats, il faut vider le bac à déchets q et nettoyer le
filtre à poussière 0 après chaque utilisation.
attENtIoN! rISQuE dE déGâtS matérIElS!
► Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressif, chimique ou abrasif.
Ils attaquent en effet la surface de l'appareil.
1) Pour ouvrir le bac à déchets q, appuyer sur la touche de déverrouillage 8
et retirer le bac à déchets q.
■ 38│FR
│
BE
SAS 7.4 LI B1
Page 42
2) Sortir le filtre à poussière 0 du bac à déchets q.
3) Vider le bac à déchets q.
4) Tirer le sac à poussière 9 avec sa fixation hors du filtre à poussière 0.
5) Rincer le sac à poussière 9 à l’eau froide et attendre qu’il soit complètement sec avant de le remettre en place sur le filtre à poussière 0. Ne pas le
sécher à l’air chaud.
6) Insérer à nouveau le filtre à poussière 0 dans le bac à déchets q. S’assurer que le filtre à poussière 0 est bien droit et que le joint en caoutchouc
obture le bac à déchets q.
7) Remettre le bac à déchets q sur le bloc moteur :
8) Nettoyer le boîtier et les deux suceurs à l’aide d’un chiffon légèrement
humecté. En cas de salissures tenaces, appliquer un produit de nettoyage
doux sur le chiffon.
9) Sécher soigneusement toutes les pièces avant d’utiliser à nouveau l’appareil
ou de le ranger.
Élimination
– Pousser la saillie en plastique (contre la face inférieure de l’aspirateur à
main) dans l’évidement ménagé contre le bac à déchets q.
– Appuyer sur la touche de déverrouillage 8 et pousser simultanément le
bac à déchets q contre le bloc moteur.
– Relâcher la touche de déverrouillage 8 de manière à assurer la prise
du verrouillage dans l’évidement. Le bac à déchets q est à présent
fermement installé sur le bloc moteur.
rEmarQuE
► La batterie intégrée de cet appareil ne peut pas être retirée pour être mise
au rebut.
Ne jetez en aucun cas l‘appareil avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti à la directive européenne 2012/19/EU.
Éliminez l‘appareil par l‘intermédiaire d‘une entreprise de traitement des déchets
autorisée ou via le service de recyclage de votre commune.
Respectez la réglementation en vigueur. En cas de doute, veuillez contacter votre
centre de recyclage.
L’emballage se compose de matériaux respectueux de l’environnement qu’il est
possible d’éliminer via les centres de recyclage locaux.
SAS 7.4 LI B1
FR│BE
│
39 ■
Page 43
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à
présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien conserver le
ticket de caisse d’origine. Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de
matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie
nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et
du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et
du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit réparé ou un
nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec
la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et
vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement
après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie
fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité
strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure
normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou entretenu de
manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation
doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou
dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage
professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié,
d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
■ 40│FR
│
BE
SAS 7.4 LI B1
Page 44
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la
référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gravure, sur la
page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) ou sous
forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître,
veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous
par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux
en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand
il est survenu, sans devoir l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que
beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing
maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid,
gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het
product in gebruik neemt. Gebruik het product uitsluitend op de voorgeschreven
wijze en voor de aangegeven doeleinden. Geef alle documenten mee als u het
product doorgeeft aan een derde.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
De handstofzuiger mag alleen worden gebruikt voor het zuigen van droge of
natte oppervlakken, resp. droog of nat zuigmateriaal of vloeistoffen. Mensen
of dieren mogen niet met dit apparaat worden gezogen. Elk ander gebruik of
wijziging van het apparaat geldt als niet in overeenstemming met de bestemming
en brengt ernstig gevaar voor ongelukken met zich mee. De fabrikant aanvaardt
geen aansprakelijkheid voor schade die wordt veroorzaakt door gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bestemming of door een verkeerde bediening. Het
apparaat is niet bestemd voor bedrijfsmatig gebruik.
Inhoud van het pakket
● Handstofzuiger
● Zuigmond voor spleten
● Natzuigmondstuk
● Wandhouder
● Montagemateriaal
● Netvoedingsadapter
● Gebruiksaanwijzing
■ 44│NL
Controleer na het uitpakken of de inhoud van het pakket compleet is.
► Het apparaat wordt geleverd met ongeladen accu's. Voor het eerste gebruik
van het apparaat moeten de accu's 24 uur worden opgeladen.
Technische gegevens
Netvoeding 4
Ingangsspanning/-stroom
Uitgangsspanning/-stroom9,6 V
Beschermingsklasse
Type-aanduiding:SAS 7.4 LI B1-3
Apparaat
Ingangsspanning9,6 V
Accu's
Capaciteit1300 mAh
Accu7,4 V (2 x 3,7 V lithium-ionaccu)
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
max. 300 mA
/ 300 mA
II /
SAS 7.4 LI B1
NL│BE
│
45 ■
Page 49
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Laad of gebruik dit apparaat niet in de openlucht.
► Gebruik de handstofzuiger nooit wanneer snoer, stekker of
behuizing beschadigd is.
► Laat beschadigde stekkers of snoeren onmiddellijk vervangen
door geautoriseerd vakkundig personeel, om risico's te
vermijden.
► Laat reparaties alleen uitvoeren door een reparatiewerk-
plaats. Open in geen geval zelf het apparaat. Ingrepen, die
niet zijn uitgevoerd door een gespecialiseerd bedrijf, kunnen
letsel tot gevolg hebben.
► Let er vóór het inschakelen van het apparaat op, dat de
in de technische gegevens van het apparaat aangegeven
spanning overeenkomt met de netspanning.
► Pak de netvoeding of het apparaat niet vast met natte of
vochtige handen.
► Gebruik voor de netvoeding geen verlengsnoer, maar sluit
de netvoeding rechtstreeks aan op een stopcontact.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Verwissel de hulpstukken niet als het apparaat in werking is.
► Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van
scherpe voorwerpen of glasscherven.
► Zuig nooit brandende lucifers, smeulende as of sigaretten-
peuken op.
► Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van
chemische producten, steengruis, gips, cement of andere
vergelijkbare deeltjes.
► Het apparaat is niet geschikt voor ontvlambare en explosieve
stoffen of chemische en agressieve vloeistoffen.
■ 46│NL
│
BE
SAS 7.4 LI B1
Page 50
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte. Berg,
om ongelukken te voorkomen, het apparaat na gebruik op
een droge plek op.
► Onder extreme omstandigheden kunnen de accucellen gaan
lekken. Als accuvloeistof met de huid of de ogen in aanraking
komt, dient de betreffende plek onmiddellijk met schoon water
te worden uit- of afgespoeld. Raadpleeg een dokter.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis,
mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van
het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebrui-
kersonderhoud uitvoeren.
► Wees vooral voorzichtig wanneer u de handstofzuiger op
trappen gebruikt.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik alleen door de fabrikant aanbevolen accessoires.
► De netvoeding mag niet voor andere doeleinden worden
gebruikt. Draag de wandhouder of de netvoeding nooit aan
het snoer. Trek niet aan het snoer wanneer u het apparaat
wilt verplaatsen.
► Pak altijd de stekker vast om het apparaat los te koppelen
van de stroomvoorziening.
► Let er altijd op dat u de handstofzuiger niet naast verwarmings-
elementen, ovens of andere hete apparaten of oppervlakken
neerzet.
SAS 7.4 LI B1
NL│BE
│
47 ■
Page 51
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Zorg dat de ventilatiesleuven altijd vrij zijn. Een geblokkeerde
luchtcirculatie kan oververhitting en beschadiging van het
apparaat tot gevolg hebben.
► Dit product bevat een oplaadbare accu. Gooi accu's niet
in het vuur en stel ze niet bloot aan hoge temperaturen.
Er bestaat explosiegevaar!
► Gebruik de handstofzuiger niet zonder stoffilter.
► Gebruik de netvoeding niet voor een ander product en probeer
niet om dit apparaat met een ander laadstation op te laden.
Gebruik alleen de netvoeding die met het apparaat is meegeleverd.
► Probeer nooit batterijen die niet oplaadbaar zijn weer op
te laden.
► De accu's in dit apparaat kunnen niet worden vervangen.
Voor de eerste ingebruikname
■ Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het apparaat.
■ Druk de stoffilterzak 9 en het stoffilter 0 een beetje in het vuilreservoir q.
Deze kunnen tijdens het transport zijn losgeraakt en zitten daardoor mogelijk
niet correct in het vuilreservoir q.
■ Plaats het vuilreservoir q op het motorblok:
– Schuif de plastic punt aan de onderkant van de handstofzuiger in de
uitsparing op het vuilreservoir q.
– Druk op de ontgrendelknop 8 en schuif tegelijkertijd het vuilreservoir q
op het motorblok.
– Laat de ontgrendelknop 8 los, zodat de vergrendeling in de uitsparing
grijpt. Het vuilreservoir q zit nu vast op het motorblok.
Informatie over de accu’s
1) De handstofzuiger werkt op herlaadbare lithium-ionaccu’s. Voordat u de
handstofzuiger voor het eerst gebruikt, dienen de accu’s tenminste 24 uur te
worden opgeladen.
■ 48│NL
│
BE
SAS 7.4 LI B1
Page 52
2) De accu’s bereiken hun volle capaciteit na een oplaadtijd van 24 uur. Voor
het onderhoud van de accu’s adviseren wij het volgende: Haal, nadat de
accu’s zijn opgeladen, de netvoeding 4 uit het stopcontact. Sluit de netvoeding 4 pas weer aan op het stopcontact wanneer de zuigkracht van de
handstofzuiger merkbaar zwakker wordt.
Montage van de wandhouder
GEvaar - ElEktrIScHE ScHok!
► Let erop dat er achter de markeringen waarin u de gaten voor de wand-
houder 3 wilt boren, geen stroomleidingen of andere leidingen of buizen
lopen. Er bestaat levensgevaar als u in een stroomgeleidende leiding
boort!
1) Steek de gelijkstroomstekker 5 van de netvoeding 4, zoals op de volgende
afbeelding getoond, in de wandhouder 3. Maak de gelijkstroomstekker 5
vast door hem te draaien.
2) Zoek een geschikte montageplaats voor de wandhouder 3:
3) Boor twee gaten met een onderlinge afstand van ca. 62 mm. Gebruik de
4) Steek de pluggen in de gaten en schroef de wandhouder 3 met behulp van
5) U kunt de mondstukken op de accessoirehouder aan de zijkant steken.
6) Steek de netvoeding 4 in een stopcontact.
SAS 7.4 LI B1
De handstofzuiger moet er zonder problemen uitgetrokken kunnen worden
en een stopcontact voor de netvoeding 4 moet binnen bereik zijn.
wandhouder 3 voor het aftekenen van de gaten: zo wordt de afstand correct gemeten. Boor twee gaten voor pluggen met een diameter van 5 mm.
de schroeven vast.
NL│BE
│
49 ■
Page 53
Opladen
oPmErkING
oPmErkING
► Controleer of de aan-/uitknop 6 naar achteren geschoven is (stand “0”),
voordat u met het opladen begint.
■ Plaats de handstofzuiger van boven in de wandhouder 3, zodat de gelijk-
stroomstekker 5 in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger glijdt. Het
controlelampje voor opladen 7 gaat rood branden en de oplaadprocedure
begint.
■ Belangrijk: Wanneer de handstofzuiger weer voldoende energie heeft
om te zuigen, brandt het controlelampje voor opladen 7 groen. Dit betekent
niet dat de accu’s volledig zijn opgeladen. Wanneer het controlelampje voor
opladen 7 groen brandt, zijn de accu’s voor ca. 80 % opgeladen.
■ Is de oplaadprocedure, die bij geheel lege accu’s ca. 5 uur kan duren, beëin-
digd, dan gaat het apparaat automatisch over op druppellading (onderhoudsfunctie). Laat het apparaat desondanks niet voortdurend aangesloten op de
netvoeding 4 om eventuele beschadigingen van de accu’s te vermijden.
■ Laad de accu’s pas weer op als het zuigvermogen van de handstofzuiger
merkbaar zwakker wordt en het controlelampje voor opladen 7 groen
knippert.
► De handstofzuiger kan ook direct via de netvoeding 4 opgeladen worden.
Haal daarvoor de gelijkstroomstekker 5 door een lichte draaiing uit de
wandhouder 3 en steek hem in de stekkeraansluiting op de handstofzuiger.
■ 50│NL
│
BE
SAS 7.4 LI B1
Page 54
Bedienen
lEt oP!
► De zuigopening moet altijd vrij zijn en mag niet verstopt zijn. Verstoppingen
oPmErkINGEN
► Zorg dat het stoffilter 0 altijd is bevestigd voordat u het apparaat gaat
► Zuig maximaal zoveel vloeistof op, dat het vuilreservoir q tot aan de
1) Haal de handstofzuiger uit de wandhouder 3 , of trek, als u de wandhou-
2) Bevestig, indien gewenst, het passende mondstuk in de zuigopening:
oPmErkING
► Reinig na het opzuigen van vloeistoffen onmiddellijk het vuilreservoir q.
3) Schuif de aan-/uitknop 6 naar voren om het apparaat uit te schakelen.
4) Schuif na gebruik de aan/uit-knop 6 naar achteren.
resulteren in oververhitting en beschadiging van de motor.
gebruiken.
MAX-markering is gevuld.
der 3 niet gebruikt, de gelijkstroomstekker 5 uit de stekkeraansluiting.
– de zuigmond voor spleten 2 om nauwe, moeilijk te bereiken plaatsen
te reinigen;
– het natzuigmondstuk 1 om vloeistoffen op te zuigen.
Anders kunnen zich bacteriën en kiemen ontwikkelen! Let erop dat de
stoffilterzak 9 helemaal gedroogd is voordat u het apparaat weer gaat
gebruiken.
Het controlelampje voor opladen 7 gaat groen branden.
SAS 7.4 LI B1
NL│BE
│
51 ■
Page 55
oPmErkING
► Wanneer u vloeistof hebt opgezogen, draag het apparaat dan altijd met
het natzuigmondstuk 1 omlaag wijzend:
► Wanneer u het apparaat horizontaal of met het natzuigmondstuk 1
omhoog wijzend draagt, kan er vloeistof uit het apparaat lopen:
oPmErkING
Reinigen
Maak voor de beste resultaten na elk gebruik het vuilreservoir q leeg en het
stoffilter 0 schoon.
lEt oP! matErIëlE ScHadE!
1) Druk op de ontgrendelknop 8 en haal het vuilreservoir q van het motorblok
■ 52│NL
► Zet de handstofzuiger in de wandhouder 3 en begin met de laadpro-
cedure, als de zuigkracht merkbaar afneemt en het controlelampje voor
opladen 7 groen knippert.
► Gebruik geen agressieve, chemische of schurende schoonmaakmiddelen.
Deze tasten het oppervlak van het apparaat aan.
om het vuilreservoir q te openen.
│
BE
SAS 7.4 LI B1
Page 56
2) Haal het stoffilter 0 uit het vuilreservoir q.
3) Leeg het vuilreservoir q.
4) Trek de stoffilterzak 9 met zijn houder uit het stoffilter 0.
5) Spoel de stoffilterzak 9 af in koud water en wacht totdat de zak weer volle-
6) Zet het stoffilter 0 weer in het vuilreservoir q. Let erop dat het stoffilter 0
7) Zet het vuilreservoir q weer op het motorblok:
8) Reinig de behuizing en de beide mondstukken met een licht vochtig gemaakte
9) Droog alle onderdelen grondig af alvorens het apparaat opnieuw te gebruiken
Afvoeren
oPmErkING
► De geïntegreerde accu van dit apparaat kan niet worden verwijderd om
dig droog is, voordat u deze weer in het stoffilter 0 zet. Droog de stoffilterzak
niet met hete lucht.
recht zit en het rubberen lipje het vuilreservoir q afsluit.
– Schuif de plastic punt aan de onderkant van de handstofzuiger in de
uitsparing op het vuilreservoir q.
– Druk op de ontgrendelknop 8 en schuif tegelijkertijd het vuilreservoir q
op het motorblok.
– Laat de ontgrendelknop 8 los, zodat de vergrendeling in de uitsparing
grijpt. Het vuilreservoir q zit nu vast op het motorblok.
doek. In geval van hardnekkige vervuilingen doet u een mild schoonmaakmiddel
op de doek.
of op te bergen.
deze afzonderlijk af te voeren.
Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dit product voldoet aan de Europese richtlijn 2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op
met de verantwoordelijke instantie.
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke materialen, die u via de plaatselijke
recyclepunten kunt afvoeren.
SAS 7.4 LI B1
NL│BE
│
53 ■
Page 57
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van
ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie
niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de originele
kassabon. U hebt de bon nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een materiaal- of
fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u
kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen
de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon)
worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en
wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde
product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het
product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor
vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige
schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de grootst mogelijke
zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
productonderdelen die blootstaan aan normale slijtage en derhalve als aan
slijtage onderhevige onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het product moeten alle
in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van
geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
■ 54│NL
│
BE
SAS 7.4 LI B1
Page 58
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen
in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN
12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegraveerd, op
de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of als sticker op de
achter- of onderkant van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst
contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefonisch of via e-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het
aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon)
bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken,
productvideo’s en software downloaden.
Gratulujeme vám kzakoupení nového přístroje.
Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je součástí tohoto
výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před
použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem apro uvedené
oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto
podklady.
Použití vsouladu surčením
Ruční vysavač se smí používat pouze k vysávání suchých nebo mokrých povrchů
resp. pro suché nebo mokré odsávání nebo odsávání kapalin. Prach zlidí a zvířat
se nesmí tímto přístrojem vysávat. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou
považovány za použití vrozporu surčením a představují závažné nebezpečí
zranění. Výrobce neodpovídá za škody vzniklé použitím kjinému účelu nebo
za škody vzniklé nesprávnou obsluhou. Přístroj není určen pro komerční použití.
Rozsah dodávky
● ruční vysavač
● štěrbinová hubice
● nasávací hubice za mokra
● nástěnná konzola
● montážní materiál
● síťový adaptér
● návod kobsluze
■ 58│CZ
Ihned po rozbalení výrobku zkontrolujte, zda je v kompletním stavu.
SAS 7.4 LI B1
Page 62
Popis přístroje
1 nasávací hubice za mokra
2 hubice
3 držák na stěnu
4 síťový adaptér
5 nástrčná zástrčka
6 zapínač/vypínač
7 kontrolka nabití (červená/zelená)
8 uvolňovací tlačítko
9 sáček pro prachový filtr
0 prachový filtr
q nádoba na nečistoty
uPoZorNĚNÍ
► Přístroj se dodává s nenabitými akumulátory. Před prvním použitím přístroje
se baterie nejprve musí 24hodin nabíjet.
Technické údaje
Síťový adaptér 4
Vstupní napětí/vstupní proud
Výstupní napětí/výstupní proud9,6 V
Třída ochrany
Typové označeníSAS 7.4 LI B1-3
Přístroj
Vstupní napětí9,6 V
Akumulátory
Kapacita1300 mAh
Akumulátor7,4 V (2 x 3,7 V lithium-iontový akumulátor)
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
max. 300 mA
/ 300 mA
II /
SAS 7.4 LI B1
CZ
│
59 ■
Page 63
Důležitá bezpečnostní upozornění
NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM!
► Nenabíjejte, resp. nepoužívejte tento přístroj venku.
► Ruční vysavač nikdy nepoužívejte, je-li poškozen kabel, zástrčka
nebo kryt přístroje.
► Poškozenou napájecí zástrčku nebo napájecí kabel nechte
okamžitě vyměnit autorizovaným odborným personálem,
aby se tak zabránilo nebezpečí.
► Opravy nechte provádět pouze odbornou firmou. Za žád-
ných okolností přístroj sami neotvírejte. Zásahy a opravy,
které nebyly provedeny odbornou firmou, mohou vést ke
zranění.
► Před zapnutím přístroje se přesvědčte otom, zda napětí
uvedené vtechnických údajích přístroje odpovídá napětí ve
vaší síti.
► Nedotýkejte se napájecího adaptéru nebo přístroje mokrýma
kamenného prachu, sádry, cementu nebo jiných podobných
částic.
► Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných
látek nebo chemických a agresivních kapalin.
■ 60│CZ
SAS 7.4 LI B1
Page 64
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
► Přístroj uchovávejte vždy vuzavřených místnostech. Abyste
zabránili anehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém
místě.
► Za extrémních podmínek mohou akumulátorové články
vytéct. Při zasažení očí nebo pokožky kapalinou musí být
zasažené místo ihned vypláchnuto, resp. opláchnuto čistou
vodou. Vyhledejte lékaře.
► Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a
znalostí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy,
pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozuměly ztoho
vyplývajícímu nebezpečí.
► Děti si nesmí spřístrojem hrát.
► Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
► Postupujte velmi opatrně, používáte-li ruční vysavač na scho-
dech.
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Používejte jen příslušenství doporučené výrobcem.
► Síťový zdroj se nesmí používat pro jiné účely. Držák na stěnu
nebo napájecí část nikdy nenoste na kabelu. Chcete-li přístroj
přemístit, nikdy jej netahejte za kabel.
► Chcete-li přístroj odpojit od napájení, uchopte zástrčku a
vytáhněte ji ze zásuvky.
► Bezpodmínečně dbejte na to, abyste ruční vysavač neodstavili
vedle topných těles, pečicích trub nebo jiných zahřátých
spotřebičů či ploch.
► Dbejte na to, aby větrací štěrbiny byly stále volné. Zablokova-
ný oběh vzduchu může vést kpřehřátí a poškození přístroje.
│
SAS 7.4 LI B1
CZ
61 ■
Page 65
POZOR! VĚCNÉ ŠKODY!
► Tento výrobek obsahuje nabíjecí akumulátory. Neodhazujte
akumulátory do ohně a nevystavujte je vysokým teplotám.
Hrozí nebezpečí výbuchu!
► Nepoužívejte ruční vysavač bez nasazeného prachového
filtru.
► Nepoužívejte napájecí adaptér pro jiný výrobek a nepokoušejte
se nabíjet tento přístroj jinou nabíječkou. Používejte pouze
napájecí adaptér dodaný stímto přístrojem.
► Nikdy se nepokoušejte nabíjet normální akumulátory.
► Akumulátory vtomto přístroji nelze vyměnit.
Před prvním uvedením do provozu
■ Odstraňte zpřístroje veškerý obalový materiál.
■ Mírně zatlačte sáček pro prachový filtr 9 a prachový filtr 0 do nádoby na
nečistoty q. Tyto by se během přepravy mohly uvolnit, a proto by případně
v nádobě na nečistoty q nedosedaly správně.
■ Nasaďte nádobu na nečistoty q na blok motoru:
– Zasuňte plastový jazýček na spodní straně ručního vysavače do vyhlou-
beniny na nádobě na nečistoty q.
– Stiskněte uvolňovací tlačítko 8 a současně nasuňte nádobu na nečistotyq
na blok motoru.
– Uvolňovací tlačítko 8 opět pusťte, aby zablokování mohlo zapadnout
do vyhloubeniny. Nádoba na nečistoty q dosedá nyní pevně na blok
motoru.
Informace k akumulátorům
1) Ruční vysavač je poháněn dobíjecím lithium-iontovým akumulátorem.
Než použijete ruční vysavač poprvé, musí se akumulátory nabíjet alespoň
24 hodin.
■ 62│CZ
SAS 7.4 LI B1
Page 66
2) Akumulátory dosáhnou své plné kapacity po 24 hodinách nabíjení. K péči
o akumulátory doporučujeme následující: Po nabití akumulátorů vytáhněte
síťový adaptér 4 ze síťové zásuvky. Zastrčte síťový adaptér 4 do síťové
zásuvky až tehdy, když se znatelně sníží sací výkon ručního vysavače.
Montáž držáku na stěnu
NEbEZPEčÍ úraZu ElEktrIckým ProudEm!
► Ujistěte se, zda se ve stěně, do které chcete navrtat díry pro držák na
stěnu 3 nenachází žádná elektrická vedení nebo jiná vedení či potrubí.
Hrozí ohrožení života, jestli-že navrtáte vedení pod proudem!
1) Zastrčte nástrčnou zástrčku 5 síťového adaptéru 4 do držáku na stěnu 3
tak, jak je znázorněno na následujícím obrázku. Nástrčnou zástrčku 5
upevněte otočením.
2) Vyhledejte vhodné místo pro montáž držáku na stěnu 3:
3) Vyvrtejte dvě díry ve vzdálenosti asi 62 mm. Použijte držák na stěnu 3 k
4) Zastrčte hmoždinky do vyvrtaných děr a zašroubujte nástěnný držák 3
5) Hubice můžete také nastrčit na boční držák příslušenství.
6) Zastrčte síťový adaptér 4 do síťové zásuvky.
SAS 7.4 LI B1
Ruční vysavač se z něj musí dát snadno vytáhnout a elektrická zásuvka musí
být dostupná pro napájecí adaptér 4.
označení děr: tak je vzdálenost správně změřena. Díry musí být dostatečně
velké pro 5 mm hmoždinky.
napevno pomocí šroubů.
│
CZ
63 ■
Page 67
Nabíjení
uPoZorNĚNÍ
uPoZorNĚNÍ
► Ujistěte se, že hlavní vypínač 6 je posunut dozadu (poloha „0”), než
začnete s nabíjením.
■ Zastrčte ruční vysavač do nástěnného držáku 3 seshora tak, aby nástrčná
zástrčka 5 zaskočila do zdířky na ručním vysavači. Kontrolka nabití 7 bliká
červeně a začne proces nabíjení.
■ Důležité: Jakmile má ruční vysavač opět dostatek energie k vysávání, svítí
kontrolka nabití 7 zeleně. To neznamená, že akumulátory jsou úplně nabité.
Když se kontrolka nabití 7 rozsvítí zeleně, jsou akumulátory nabité z cca 80%.
■ Po dokončení nabíjení, které při úplném vybití akumulátoru může trvat cca
5 hodin, se přístroj automaticky přepne na dobíjení (udržovací funkce). Pro
zabránění případného poškození nenechávejte přesto přístroj trvale zapojen
do napájecího adaptéru 4.
■ Akumulátory nabijte až poté, když se znatelně sníží sací výkon ručního
vysavače a kontrolka nabití 7 bliká zeleně.
► Ruční vysavač lze také nabíjet přímo napájecím adaptérem 4. Vytáhněte
k tomu nástrčnou zástrčku 5 lehkým pootočením z nástěnného držáku 3
a zastrčte ji do zdířky na ručním vysavači.
■ 64│CZ
SAS 7.4 LI B1
Page 68
Obsluha
PoZor!
uPoZorNĚNÍ
1) Sejměte ruční vysavač z nástěnného držáku 3, nebo, pokud nástěnný držák 3
2) Nasaďte dle potřeby vhodnou hubice do sacího otvoru:
uPoZorNĚNÍ
3) Pro zapnutí přístroje posuňte zapínač/vypínač 6 dopředu.
4) Po použití posuňte zapínač/vypínač 6 dozadu.
► Sací otvor musí být neustále volný a nesmí být ucpaný. Ucpání vede kpřehřátí
a poškození motoru.
► Dbejte na to, aby před použitím přístroje byl vždy nasazen prachový filtr 0.
► Nasávejte maximálně tolik kapaliny, dokud není nádoba na nečistoty q
naplněná až po značku MAX.
nepoužíváte, vytáhněte nástrčnou zástrčku 5 ze zdířky.
– spárovou hubici 2 pro čištění a vysávání úzkých, těžce dosažitelných míst.– nasávací hubici za mokra 1 k vysátí kapalin.
► Poté, co jste vysáli kapalinu, vyčistěte okamžitě nádobu na nečistoty q.
V opačném případě se tvoří bakterie a choroboplodné zárodky! Dbejte
na to, aby sáček pro prachový filtr 9 byl před opětným použitím přístroje
zcela suchý.
Kontrolka nabíjení 7 svítí zeleně.
SAS 7.4 LI B1
CZ
│
65 ■
Page 69
uPoZorNĚNÍ
► Po nasátí kapalin přenášejte přístroj vždy s nasávací hubicí za mokra 1
směřující dolů:
► Pokud přístroj přenášíte vodorovně nebo s nasávací hubicí za mokra 1
směřující nahoru, může se stát, že vytéká kapalina:
Čištění
■ 66│CZ
uPoZorNĚNÍ
► Nasaďte ruční vysavač do nástěnného držáku 3 a začněte s nabíjením,
když je sací výkon citelně slabší a kontrolka nabití 7 bliká zeleně.
Pro dosažení nejlepších výsledků po každém použití vyprázdněte nádobu na
nečistoty q a vyčistěte prachový filtr 0.
PoZor! vĚcNé škody!
► Nepoužívejte žádná abraziva, nebo agresivní nebo chemické čisticí pro-
středky. Poškozují povrch přístroje.
1) Pro otevření nádoby na nečistoty q stiskněte uvolňovací tlačítko 8 a odeberte
nádobu na nečistoty q.
SAS 7.4 LI B1
Page 70
2) Vyjměte prachový filtr 0 z nádoby na nečistoty q.
3) Vyprázdněte nádobu na nečistoty q.
4) Vytáhněte sáček pro prachový filtr 9 s jeho držákem z prachového filtru 0.
5) Vypláchněte sáček pro prachový filtr 9 studenou vodou a vyčkejte, až úplně
6) Prachový filtr 0 opět vložte do nádoby na nečistoty q. Dbejte na to, aby
7) vNasaďte nádobu na nečistoty q opět na motorový blok:
8) Kryt a obě hubice otřete lehce navlhčeným hadříkem. Při silnějším znečistění
9) Všechny součásti řádně vysušte, než budete přístroj opět používat nebo než jej
Likvidace
oschne, než jej opět vložíte do prachového filtru 0. Nesušte jej horkým
vzduchem.
prachový filtr 0 dosedal přímo a pryžové chlopně uzavíraly nádobu na
nečistoty q.
– Zasuňte plastový jazýček na spodní straně ručního vysavače do vyhlou-
beniny na nádobě na nečistoty q.
– Stiskněte uvolňovací tlačítko 8 a současně nasuňte nádobu na nečistoty q
na blok motoru.
– Uvolňovací tlačítko 8 opět pusťte, aby zablokování mohlo zapadnout
do vyhloubeniny. Nádoba na nečistoty q dosedá nyní pevně na blok
motoru.
dejte na hadřík trochu jemného čistícího prostředku.
uschováte.
uPoZorNĚNÍ
► Akumulátor, zabudovaný do tohoto přístroje nelze k likvidaci vyjmout.
V žádném případě nevyhazujte přístroj do normálního domovního
odpadu. Tento výrobek podléhá evropské směrnici č. 2012/19/EU.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím schváleného likvidačního podniku nebo vašeho
komunálního sběrného dvora.
Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností se informujte ve
sběrném dvoře.
Balení se skládá z ekologických materiálů, které lze zlikvidovat v komunálních
sběrných dvorech.
│
CZ
SAS 7.4 LI B1
67 ■
Page 71
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od data zakoupení. V případě
závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná
práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo
vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo
vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada
spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový
produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a
opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu
se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl
svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje
na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze
považovat za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo
udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat
všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze. Účelům použití a úkonům, které se
v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném
a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny
našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
■ 68│CZ
SAS 7.4 LI B1
Page 72
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo výrobku (např.
IAN 12345) jako doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titulní straně svého
návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte
nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu
o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo,
poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a
mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 290728
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte
nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso
y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como
se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
La aspiradora de mano solo puede utilizarse para aspirar superficies o materiales
secos o húmedos, así como líquidos. No está permitido aspirar sobre personas
o animales con este aparato. La utilización del aparato para otros fines o su
modificación se considera contraria al uso previsto y aumenta considerablemente
el riesgo de accidentes. El fabricante no asume responsabilidad alguna por los
daños derivados de una utilización contraria al uso previsto o por un manejo
inadecuado. El aparato no está destinado para su uso comercial.
Volumen de suministro
● Aspirador de mano
● Boquilla para juntas
● Boquilla para aspiración en húmedo
● Soporte mural
● Material de montaje
● Fuente de alimentación
● Instrucciones de uso
■ 72│ES
Inmediatamente después de desembalar el aparato, verifique la integridad del
contenido.
SAS 7.4 LI B1
Page 76
Descripción del aparato
1 Boquilla de aspiración en húmedo
2 Boquilla para juntas
3 Soporte mural
4 Fuente de alimentación
5 Conector
6 Interruptor de encendido/apagado
7 Indicador de control de carga (rojo/verde)
8 Botón de desbloqueo
9 Bolsa del filtro del polvo
0 Filtro del polvo
q Depósito de suciedad
INdIcacIÓN
► El aparato se suministra con las pilas descargadas. Antes de usar el aparato
por primera vez, deben cargarse las pilas durante 24 horas.
Características técnicas
Fuente de alimentación 4
Tensión/corriente de entrada:
Tensión/corriente de salida9,6 V
Clase de protección
Denominación del modeloSAS 7.4 LI B1-3
Aparato
Tensión de entrada9,6 V
Pilas
Capacidad1300 mAh
Pilas7,4 V (2 pilas de iones de litio de 3,7 V)
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
máx. 300 mA
/ 300 mA
II /
SAS 7.4 LI B1
ES
│
73 ■
Page 77
Indicaciones importantes de seguridad
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
► No cargue ni utilice este aparato al aire libre.
► No utilice la aspiradora de mano si el cable, el conector o la
carcasa están dañados.
► Encargue la sustitución inmediata del conector o del cable
de red dañado al personal especializado autorizado para
evitar riesgos.
► Encargue estos trabajos exclusivamente a un taller especiali-
zado. No abra el aparato bajo ninguna circunstancia. Existe
riesgo de lesiones si se realizan alteraciones en el aparato por
cuenta propia.
► Antes de encender el aparato, asegúrese de que la tensión
indicada en las características técnicas del aparato se corresponda con la tensión de la red.
► No toque la fuente de alimentación ni el aparato con las
manos mojadas o húmedas.
► La fuente de alimentación no debe utilizarse con un alargador
de cable, sino que debe conectarse directamente a una base
de enchufe.
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► No cambie ningún accesorio mientras el aparato esté en
funcionamiento.
► No utilice la aspiradora de mano para aspirar objetos
afilados o fragmentos de vidrio.
► No aspire nunca cerillas ardiendo, colillas ni cenizas can-
dentes.
► No utilice la aspiradora de mano para aspirar productos
químicos, polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas
similares.
■ 74│ES
SAS 7.4 LI B1
Page 78
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES!
► El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables
y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos.
► Guarde siempre el aparato en lugares cerrados. Para evitar
accidentes, guarde el aparato en un lugar seco después de
su uso.
► En circunstancias extremas, pueden producirse fugas en las
pilas. Si el líquido entra en contacto con la piel o los ojos,
limpie o enjuague inmediatamente la zona en cuestión con
agua limpia. Busque asistencia médica.
► Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales
o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o
hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del
aparato y hayan comprendido los peligros que entraña.
► Los niños no deben jugar con el aparato.
► Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mante-
nimiento del aparato sin supervisión.
► Tenga especial cuidado al utilizar la aspiradora de mano
en las escaleras.
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Utilice exclusivamente accesorios recomendados por el
fabricante.
► La fuente de alimentación no debe utilizarse para otros
fines. Nunca transporte el soporte mural ni la fuente de
alimentación sujetándolos por el cable. Nunca tire del cable
si desea cambiar el aparato de lugar.
► Desconecte siempre el aparato de la alimentación de
corriente asiéndolo por la clavija de red.
SAS 7.4 LI B1
ES
│
75 ■
Page 79
¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES!
► Evite siempre colocar la aspiradora de mano junto a radia-
dores, hornos o cualquier otro aparato o superficie que se
caliente.
► Procure no bloquear las ranuras de ventilación. Un circuito
de aire bloqueado puede provocar sobrecalentamiento y
daños en el aparato.
► Este producto contiene pilas recargables. No arroje las pilas
al fuego ni las exponga a temperaturas elevadas. Existe
peligro de explosión.
► No utilice la aspiradora de mano sin el filtro de polvo.
► No utilice la fuente de alimentación para otro producto ni intente
cargar este aparato con otro cargador. Utilice exclusivamente la fuente de alimentación suministrada con este aparato.
► No intente recargar las pilas que no sean recargables.
► No pueden cambiarse las pilas del aparato.
Antes de la primera puesta en funcionamiento
■ Retire todo el material de embalaje del aparato.
■ Presione ligeramente la bolsa del filtro del polvo 9 y el filtro del polvo 0
hacia el depósito de suciedad q. Estos elementos pueden haberse aflojado
durante el transporte y es posible que no estén correctamente insertados en
el depósito de suciedad q.
■ Coloque el depósito de suciedad q sobre el bloque motor:
– Coloque la pestaña de plástico de la parte inferior de la aspiradora de
mano en el alojamiento del depósito de suciedad q.
– Pulse el botón de desbloqueo 8 y coloque al mismo tiempo el depósito
de suciedad q sobre el bloque motor.
– Suelte el botón de desbloqueo 8 de forma que el bloqueo encastre
en el alojamiento. De este modo, el depósito de suciedad q quedará
firmemente asentado sobre el bloque motor.
Información sobre las pilas
1) La aspiradora de mano funciona con pilas de iones de litio recargables.
Antes de utilizar la aspiradora de mano por primera vez, deben cargarse
las pilas al menos durante 24 horas.
■ 76│ES
SAS 7.4 LI B1
Page 80
2) Las pilas alcanzan su capacidad total después de un tiempo de carga de
24 horas. Para el mantenimiento de las pilas, recomendamos lo siguiente:
Una vez las pilas estén cargadas, extraiga la fuente de alimentación 4 de la
base de enchufe. Vuelva a conectar la fuente de alimentación 4 en la base
de enchufe cuando aprecie que la potencia de aspiración de la aspiradora
manual sea más débil.
Montaje del soporte mural
¡PElIGro dE dEScarGa EléctrIca!
► Asegúrese de que no haya cables eléctricos ni otros conductos o tuberías en
la pared justo en el sitio donde desee taladrar los orificios para el soporte
mural 3. Existe peligro de muerte si se taladra un cable eléctrico.
1) Inserte el conector 5 de la fuente de alimentación 4 en el soporte mural 3
de la manera indicada en la siguiente figura. Gire el conector 5 para fijarlo.
2) Busque un lugar de montaje apropiado para el soporte mural 3:
3) Taladre dos orificios a una distancia de aprox. 62 mm. Use el soporte mural 3
4) Inserte los tacos en los orificios y atornille bien el soporte mural 3 con los
5) Puede insertar las boquillas en el soporte lateral para accesorios.
6) Conecte la fuente de alimentación 4 en la base de enchufe.
SAS 7.4 LI B1
La aspiradora de mano debe poder introducirse y extraerse sin dificultad
y debe disponerse de una base de enchufe accesible para la fuente de
alimentación 4.
para marcar los orificios de forma que pueda calcularse bien la distancia. Los
orificios taladrados deben ser los adecuados para los tacos de 5 mm.
tornillos.
│
ES
77 ■
Page 81
Carga del aparato
INdIcacIÓN
► Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado 6 esté ajustado
en la posición trasera (posición "0") antes de comenzar la carga.
■ Coloque la aspiradora de mano en el soporte mural 3 desde arriba de forma
que el conector 5 se deslice dentro del conector hembra de la aspiradora de
mano. El piloto de control de carga 7 parpadeará en rojo y se iniciará el
proceso de carga.
■ Importante: Cuando el aspirador de mano vuelva a tener suficiente energía
como para aspirar, el piloto de control de carga 7 se iluminará en verde. Esto
no quiere decir que las pilas estén totalmente cargadas. Cuando el piloto de
control de carga 7 se ilumina en verde, las pilas están cargadas aprox. en
un 80 %.
■ Una vez finalizado el proceso de carga, que, con las pilas totalmente des-
cargadas, suele durar aprox. 5 horas, el aparato conmuta automáticamente
al estado de mantenimiento de carga (función de conservación). Para evitar
posibles daños en las pilas recargables, no deje el aparato conectado de
modo permanente a la fuente de alimentación 4.
■ Vuelva a cargar las pilas cuando aprecie que la aspiradora de mano haya
perdido notablemente su potencia de aspiración y el piloto de control de
carga 7 parpadee en verde.
INdIcacIÓN
► La aspiradora de mano también puede cargarse directamente con la fuente
de alimentación 4. Para ello, extraiga el conector 5 del soporte mural 3
con un leve giro e insértelo en el conector hembra de la aspiradora de mano.
■ 78│ES
SAS 7.4 LI B1
Page 82
Manejo
¡atENcIÓN!
► El orificio de aspiración debe estar siempre libre y no puede quedar obstrui-
do. Las obstrucciones provocan daños y el sobrecalentamiento del motor.
INdIcacIoNES
► Asegúrese siempre de que el filtro de polvo 0 esté colocado antes de
utilizar el aparato.
► Como máximo, solo debe aspirarse líquido hasta que el depósito de sucie-
dad q se llene hasta la marca de MAX.
1) Retire la aspiradora de mano del soporte mural 3 o, si no usa el soporte
mural 3, extraiga el conector 5 del conector hembra.
2) Si lo desea, inserte la boquilla adecuada en la abertura de aspiración:
– La boquilla para ranuras 2 para limpiar los lugares estrechos y de
difícil acceso.
– La boquilla de aspiración de humedad 1 para aspirar líquidos.
INdIcacIÓN
► Después de aspirar líquidos, limpie inmediatamente el depósito de sucie-
dad q para evitar la proliferación de bacterias y gérmenes. Asegúrese
siempre de que la bolsa del filtro de polvo 9 esté totalmente seca antes
de volver a utilizar el aparato.
3) Para encender el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado 6
hacia la posición delantera. A continuación, el piloto de control de carga 7
se iluminará en verde.
4) Después de usar el aparato, deslice el interruptor de encendido/apagado 6
hacia la posición trasera.
SAS 7.4 LI B1
ES
│
79 ■
Page 83
INdIcacIÓN
► Tras aspirar líquidos, transporte siempre el aparato con la boquilla de
aspiración en húmedo 1 orientada hacia abajo:
► Si transporta el aparato en posición horizontal o con la boquilla de aspiración
en húmedo 1 orientada hacia arriba, es posible que el líquido se derrame:
INdIcacIÓN
Limpieza
Para conseguir mejores resultados, vacíe el depósito de suciedad q y limpie el
filtro de polvo 0 después de cada uso.
¡atENcIÓN! ¡PElIGro dE dañoS matErIalES!
1) Para abrir el depósito de suciedad q, pulse el botón de desbloqueo 8 y retire
■ 80│ES
► Coloque la aspiradora de mano en el soporte mural 3 y comience con el
proceso de carga si la potencia de aspiración es claramente más débil y el
piloto de control de carga 7 parpadea en verde.
► No use productos de limpieza agresivos, químicos ni abrasivos, ya que
pueden dañar la superficie del aparato.
el depósito de suciedad q.
SAS 7.4 LI B1
Page 84
2) Extraiga el filtro de polvo 0 del depósito de suciedad q.
3) Vacíe el depósito de suciedad q.
4) Retire la bolsa del filtro de polvo 9 con su soporte del filtro de polvo 0.
5) Limpie la bolsa del filtro de polvo 9 en agua fría y espere a que vuelva a
6) Vuelva a insertar el filtro de polvo 0 en el depósito de suciedad q. Asegúrese
7) Vuelva a colocar el depósito de suciedad q sobre el bloque motor:
8) Limpie la carcasa y las dos boquillas con un paño ligeramente húmedo.
9) Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato.
Desecho
estar completamente seca antes de volver a colocarla en el filtro de polvo 0.
No la seque con aire caliente.
de que el filtro de polvo 0 encaje bien y de que la junta de goma cierre el
depósito de suciedad q.
– Coloque la pestaña de plástico de la parte inferior de la aspiradora de
mano en el alojamiento del depósito de suciedad q.
– Pulse el botón de desbloqueo 8 y coloque al mismo tiempo el depósito
de polvo q sobre el bloque motor.
– Suelte el botón de desbloqueo 8 de forma que el bloqueo encastre
en el alojamiento. De este modo, el depósito de suciedad q quedará
firmemente asentado sobre el bloque motor.
En caso de suciedad persistente, añada al paño un producto de limpieza
suave.
INdIcacIÓN
► La batería integrada de este aparato no puede extraerse para su desecho.
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica. Este aparato
está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado o a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes.
En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales de
desecho de residuos.
El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través
SAS 7.4 LI B1
de los centros de reciclaje locales.
ES
│
81 ■
Page 85
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente
al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita
a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos
la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación
de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante
de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo
de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no
supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio
también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra
del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de
calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores
de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente
sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de
desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores,
baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente.
Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones
especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza
y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
■ 82│ES
SAS 7.4 LI B1
Page 86
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe
las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo
(p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características, grabado en
el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en
un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero
en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las
circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección
de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos
otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia
técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança,
utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as
instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e
nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entregue todos os respetivos documentos.
Utilização correta
O aspirador manual só pode ser utilizado para aspirar superfícies ou materiais
secos ou molhados, ou líquidos. Nem pessoas nem animais podem ser aspirados
com este aparelho. Qualquer outra utilização ou alteração do aparelho é considerada
incorreta e acarreta perigo de acidentes graves. O fabricante não assume qualquer
responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta ou operação indevida. O aparelho não é indicado para a utilização comercial.
Conteúdo da embalagem
● Aspirador
● Bocal para frestas
● Bocal para líquidos
● Suporte de parede
● Material de montagem
● Fonte de alimentação
● Manual de instruções
■ 86│PT
Ao retirar o material da embalagem, verifique se foram fornecidas todas as peças.
SAS 7.4 LI B1
Page 90
Descrição do aparelho
1 Bocal para líquidos
2 Bocal para frestas
3 Suporte de parede
4 Fonte de alimentação
5 Ficha fêmea
6 Interruptor Ligar/Desligar
7 Luz de controlo de carregamento (vermelha/verde)
8 Botão de desbloqueio
9 Saco do filtro de pó
0 Filtro de pó
q Depósito de resíduos
Nota
► O aparelho é fornecido com acumuladores descarregados. Antes da
primeira utilização do aparelho, os acumuladores têm de ser carregados
durante 24 horas.
Dados técnicos
Fonte de alimentação 4
Tensão/corrente de entrada
Tensão/corrente de saída9,6 V
Classe de proteção
Designação do modeloSAS 7.4 LI B1-3
Aparelho
Tensão de entrada9,6 V
Acumuladores
Capacidade1.300 mAh
Acumulador
100 - 240 V ~, 50/60 Hz
máx. 300 mA
/ 300 mA
II /
7,4 V
(2 acumuladores de iões de lítio de 3,7 V)
SAS 7.4 LI B1
PT
│
87 ■
Page 91
Indicações de segurança importantes
PERIGO - CHOQUE ELÉTRICO!
► Não carregue ou utilize este aparelho ao ar livre.
► Nunca utilize o aspirador manual se o cabo, a ficha ou a
caixa estiver danificado(a).
► Cabos ou fichas de alimentação elétrica danificados devem
ser imediatamente substituídos por técnicos devidamente
autorizados, de modo a evitar situações de perigo.
► As reparações devem ser efetuadas apenas por uma oficina
qualificada. Nunca abra o aparelho. As intervenções que
não tiverem sido realizadas por uma empresa especializada
podem levar à ocorrência de ferimentos.
► Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a tensão
mencionada nos dados técnicos do aparelho corresponde à
tensão de alimentação.
► Não toque na fonte de alimentação ou no aparelho com as
mãos molhadas ou húmidas.
► Não utilize a fonte de alimentação com uma extensão,
ligue-a diretamente à tomada.
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Não mude de acessórios com o aparelho em funcionamento.
► Não utilize o aspirador manual para aspirar objetos pontia-
gudos ou vidros.
► Nunca aspire fósforos acesos, cinzas em brasa ou pontas
de cigarro acesas.
► Não utilize o aspirador manual para aspirar produtos
químicos, pó de pedra, gesso, cimento ou outras partículas
similares.
■ 88│PT
SAS 7.4 LI B1
Page 92
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► O aparelho não é adequado para substâncias inflamáveis
e explosivas ou para líquidos químicos e agressivos.
► Guarde sempre o aparelho em espaços fechados. Para
evitar acidentes, guarde o aparelho num local seco após a
utilização.
► Em condições extremas pode ocorrer um derrame de ácido
do acumulador. Em caso de contacto do ácido com a pele
ou os olhos, lave imediatamente a zona em questão com
água limpa. Procure um médico.
► Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades
superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou
instruídas sobre a utilização segura do aparelho e compreendam os perigos daí resultantes.
► As crianças não podem brincar com o aparelho.
► A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser
realizadas por crianças não vigiadas.
► Tenha especial cuidado ao utilizar o aspirador em escadas.
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Utilize apenas acessórios recomendados pelo fabricante.
► A fonte de alimentação não pode ser utilizada para outros
fins. Nunca transporte o suporte de parede ou a fonte de
alimentação pelo cabo. Não puxe pelo cabo para deslocar
o aparelho.
► Agarre sempre na ficha para desligar o aparelho da alimen-
tação elétrica.
│
SAS 7.4 LI B1
PT
89 ■
Page 93
ATENÇÃO! DANOS MATERIAIS!
► Certifique-se de que o aspirador manual não é colocado
perto de aquecedores, fornos ou outros aparelhos ou superfícies aquecidos.
► Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação não
ficam cobertas. Um circuito de ar bloqueado pode resultar
no sobreaquecimento e na danificação do aparelho.
► Este produto contém acumuladores recarregáveis. Não
deite os acumuladores para o lume e não os exponha a
temperaturas elevadas. Perigo de explosão!
► Não utilize o aspirador manual sem o filtro de pó montado.
► Não utilize a fonte de alimentação noutro produto e não
tente carregar este aparelho com outra base de carregamento.
Utilize apenas a fonte de alimentação fornecida com este
aparelho.
► Nunca tente carregar baterias não recarregáveis.
► Os acumuladores neste aparelho não podem ser substituídos.
Antes da primeira colocação em funcionamento
■ Remova todos os materiais da embalagem do aparelho.
■ Pressione um pouco o saco do filtro de pó 9 e o filtro de pó 0 para dentro
do depósito de resíduos q. Estes podem-se ter solto durante o transporte e
não estar, por isso, colocados corretamente no depósito de resíduos q.
■ Coloque o depósito de resíduos q sobre o bloco do motor:
– Desloque a patilha de plástico, na parte inferior do aspirador manual,
para dentro do entalhe do depósito de resíduos q.
– Prima o botão de desbloqueio 8 e desloque simultaneamente o depósito
de resíduos q para cima do bloco do motor.
– Solte o botão de desbloqueio 8, para que o bloqueio encaixe no entalhe.
O depósito de resíduos q está agora fixo no bloco do motor.
Informações sobre os acumuladores
1) O aspirador manual é operado com acumuladores de iões de lítio recarregáveis.
Antes de colocar o aspirador manual pela primeira vez em funcionamento, os
acumuladores têm de ser carregados, no mínimo, durante 24 horas.
■ 90│PT
SAS 7.4 LI B1
Page 94
2) Os acumuladores atingem a sua capacidade total após um período de carregamento de 24 horas. Para a conservação dos acumuladores, recomendamos o seguinte: após o carregamento dos acumuladores, remova a fonte
de alimentação 4 da tomada. Ligue novamente a fonte de alimentação 4
à tomada apenas quando a potência de aspiração do aspirador manual
diminuir significativamente.
Montagem do suporte de parede
PErIGo - cHoQuE ElétrIco!
► Certifique-se de que não existe um condutor de corrente, ou outros con-
dutoresou tubos, na parede onde deseja efetuar os furos para o suporte
de parede 3. Existe perigo de morte caso perfure um cabo condutor de
corrente!
1) Coloque a ficha fêmea 5 da fonte de alimentação 4 no suporte de parede 3, conforme ilustrado na figura abaixo. Fixe a ficha fêmea 5, rodando-a.
2) Procure um local de montagem adequado para o suporte de parede 3:
3) Fure dois orifícios numa distância de aprox. 62 mm. Utilize o suporte de
4) Coloque as buchas nos furos e aparafuse o suporte de parede 3 com a
5) Pode colocar os bocais no suporte de acessórios lateral.
6) Insira a fonte de alimentação 4 numa tomada.
SAS 7.4 LI B1
o aspirador manual deve poder ser facilmente retirado e deve estar acessível
uma tomada para a fonte de alimentação 4.
parede 3 para marcar os furos. Deste modo, a distância será medida corretamente. Os furos devem ser adequados a buchas de 5 mm.
ajuda dos parafusos.
│
PT
91 ■
Page 95
Carregamento
Nota
► Certifique-se de que o interruptor Ligar/Desligar 6 está deslocado para
trás (posição "0"), antes de iniciar o carregamento.
■ Insira o aspirador manual no suporte de parede 3, por cima, de modo
que a ficha fêmea 5 deslize para a entrada no aspirador manual. A luz
de controlo de carregamento 7 pisca na cor vermelha e o carregamento
é iniciado.
■ Importante: quando o aspirador manual tiver novamente energia suficiente
para aspirar, a luz de controlo de carregamento 7 acende na cor verde.
Isto não significa que os acumuladores estão completamente carregados.
Se a luz de controlo de carregamento 7 apresentar a luz verde, significa
que os acumuladores têm uma carga de 80%.
■ Quando o carregamento terminar, o que pode demorar aprox. 5 horas no
caso de acumuladores completamente descarregados, o aparelho liga automaticamente para o carregamento de compensação (função de conservação).
Não deixe o aparelho permanentemente ligado à fonte de alimentação 4,
a fim de evitar eventuais danos nos acumuladores.
■ Volte a carregar os acumuladores apenas quando a potência de aspiração
do aspirador manual diminuir significativamente e a luz de controlo de carregamento 7 piscar na cor verde.
Nota
► O aspirador manual também pode ser carregado diretamente através
da fonte de alimentação 4. Para tal, retire a ficha fêmea 5, rodando-a
ligeiramente para fora do suporte de parede 3, e coloque-a na entrada
do aspirador manual.
■ 92│PT
SAS 7.4 LI B1
Page 96
Utilização
atENção!
► A abertura de aspiração deve estar sempre livre e não pode estar obstruída.
INdIcaçÕES
► Certifique-se de que o filtro de pó 0 está sempre colocado antes de
► Aspire líquido, no máximo até que o conteúdo do depósito de residuos q
1) Retire o aspirador manual do suporte de parede 3 ou, caso não utilize o
suporte de parede 3, retire a ficha fêmea 5 da entrada.
2) Coloque, se desejar, o bocal adequado na abertura de aspiração:
Nota
► Limpe o depósito de resíduos q mediatamente após ter aspirado líquidos.
3) Para ligar o aparelho, desloque o interruptor Ligar/Desligar 6 para a frente.
A luz de controlo de carregamento 7 acende na cor verde.
4) Após a utilização, desloque o interruptor Ligar/Desligar 6 para trás.
Obstruções levam ao sobreaquecimento e à danificação do motor.
utilizar o aparelho.
atinja a marcação MAX.
– O bocal para frestas 2 para limpar locais estreitos e pouco acessíveis.– O bocal para líquidos 1 para aspirar líquidos.
Caso contrário, formar-se-ão bactérias e germes! Verifique se o saco do filtro
de pó 9 está completamente seco antes de voltar a utilizar o aparelho.
SAS 7.4 LI B1
PT
│
93 ■
Page 97
Nota
► Se tiver aspirado líquidos, transporte o aparelho sempre com o bocal para
líquidos 1 virado para baixo:
► Se o aparelho for transportado na horizontal ou com o bocal para líquidos 1
virado para cima, poderá sair líquido do mesmo:
Limpeza
Para obter os melhores resultados, esvazie o depósito de resíduos q e limpe o
filtro de pó 0 após cada utilização.
1) Para abrir o depósito de resíduos q, prima o botão de desbloqueio 8 e
■ 94│PT
Nota
► Insira o aspirador manual no suporte de parede 3 e inicie o processo de
carregamento quando a potência de aspiração diminuir significativamente
e a luz de controlo de carregamento 7 piscar na cor verde.
atENção! daNoS matErIaIS!
► Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos ou abrasivos.
Estes danificam a superfície do aparelho.
retire o depósito de resíduos q.
SAS 7.4 LI B1
Page 98
2) Retire o filtro de pó 0 do depósito de resíduos q.
3) Esvazie o depósito de resíduos q.
4) Puxe o saco do filtro de pó 9, com o respetivo suporte, para fora do filtro
de pó 0.
5) Lave o saco do filtro de pó 9 com água fria e aguarde até que este esteja
totalmente seco, antes de o voltar a colocar no filtro de pó 0. Não o seque
com ar quente.
6) Insira novamente o filtro de pó 0 no depósito de resíduos q. Certifique-se
de que o filtro de pó 0 está colocado corretamente e que o rebordo de
borracha veda o depósito de resíduos q.
7) Volte a colocar o depósito de resíduos q sobre o bloco do motor:
8) Limpe o corpo e os dois bocais com um pano ligeiramente humedecido.
Em caso de sujidade resistente, aplique um detergente suave no pano.
9) Seque bem todas as peças antes de utilizar novamente ou armazenar o
aparelho.
Eliminação
– Desloque a patilha de plástico, na parte inferior do aspirador manual,
para dentro do entalhe do depósito de resíduos q.
– Prima o botão de desbloqueio 8 e desloque simultaneamente o depósito
de resíduos q para cima do bloco do motor.
– Solte o botão de desbloqueio 8, para que o bloqueio encaixe no entalhe.
O depósito de resíduos q está agora fixo no bloco do motor.
Nota
► O acumulador integrado deste aparelho não pode ser retirado para a
eliminação.
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia
2012/19/EU.
Elimine o aparelho apenas através de uma empresa de eliminação de resíduos
autorizada ou através da entidade de eliminação de resíduos do seu município.
Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em
contacto com a sua empresa de eliminação de resíduos.
A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos
ecopontos locais.
│
PT
SAS 7.4 LI B1
95 ■
Page 99
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso
deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes
direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão
de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um
defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós –
consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio
que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são
apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado
ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto
também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam
eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia,
quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior
cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não
abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser
consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex.
interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir
uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas
no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados,
ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente
evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica
autorizada.
■ 96│PT
SAS 7.4 LI B1
Page 100
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes
instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão de compra e
o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa impressão, na
capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte primeiro
o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente
ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como defeituoso,
incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito
e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica
que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e
muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.