SilverCrest SAS 7.2 A2 User Manual [de]

HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.2 A2
HANDHELD VACUUM CLEANER
Operating instructions
RIKKAIMURI
Käyttöohje
BATTERIDRIVEN DAMMSUGARE
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
IAN 79406
BATTERIDREVET HÅNDSTØVSUGER
Betjeningsvejledning
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 FI Käyttöohje Sivu 9 SE Bruksanvisning Sidan 15 DK Betjeningsvejledning Side 23 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Content Page
Introduction 2 Intended Usage 2 Items supplied 2 Appliance description 2 Technical data 3 Important safety instructions 3 Information about the batteries 4 Installation of the wall holder 4 Charging 5 Operation 5 Cleaning 6 Disposal 6 Warranty and Service 7 Importer 7
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Handheld Vacuum Cleaner
Introduction
Congratulations on the purchase of your new ap­pliance. You have clearly decided in favour of a quality pro­duct. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in re­gard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as des­cribed and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended Usage
This cordless hand-held vacuum cleaner may only be used to vacuum dry or wet surfaces resp. dry or wet materials and fluids. People or animals may not be vacuumed with this appliance. Any other usage of, or modification to, the appliance is deemed to be improper usage and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer accepts no liability for damages that result from improper use of the appliance or are caused by the incorrect operation of it. The appliance is not intended for commercial use.
Items supplied
Handheld Vacuum Cleaner Crevice tool Wet suction nozzle Wall holder Assembly material Power transformer Operating instructions
Check the items supplied directly after unpacking for completeness. Remove all packaging materials from the appliance, especially the protective cap over the on/off switch.
Appliance description
1 Wet suction nozzle 2 Crevice nozzle 3 Wall holder 4 Power adapter 5 Barrel plug 6 On/Off switch 7 Charge indicator lamp (red/green) 8 Unlocking button 9 Dust Filter with separate dust-bag 0 Dirt container
Note:
This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be charged for 24 hours before the first use.
- 2 -
Technical data
Poowwer aadaappter
Input voltage: 100 - 240 V
Output voltage : 10 V
Protection class: II Type designation: HD-010A020-EU
Appppliaancce
Input voltage: 10 V
Battery: 7,2 V
Batteries
Capacity: 1300 mAh Batteries: 6 x 1.2 V Sub-C
4
~
50/60 Hz 200 mA
200 mA
200 mA
Ni-MH HR14/HRM 26/50
Important safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Do not charge or use the appliance outdoors.
• Never use the hand vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged.
• To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services.
• Arrange for repairs to be carried out only by specialist workshops. Under no circumstances should you open the appliance yourself. Inter­ferences that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
• Before switching the hand vacuum cleaner on, ensure that the mains voltage corresponds to the voltage indicated in the technical data for the appliance.
• Never touch the power supply or the appliance with wet or damp hands.
• Do not use the power adapter with an extension cable; connect the power adapter directly to a power socket.
To avoid the risk of injury:
• Do not change any accessories while the ap­pliance is switched on.
• Do not use the hand vacuum for vacuuming up sharp objects or glass shards.
• Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts.
• Do not use the hand vacuum for vacuuming up chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
• This appliance is not suitable for use with inflam­mable and explosive substances or chemical and aggressive liquids.
• Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the appliance in a dry location when not in use.
• Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water immediately. Contact a physician.
Tips for safety:
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be super­vised to ensure that they do not play with the appliance.
• Use only accessory parts recommended by the manufacturer.
• The power adapter may not be used for other purposes. Never carry the wall holder or the power adapter by the cable. Do not pull on the cable when you want to move the appliance.
- 3 -
• Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power supply.
• Always be sure to keep the hand vacuum away from heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
• Always make certain that the ventilation slits are open. A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
• This product contains rechargeable NiMH batteries. Do not thow the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures. There is the risk of an explosion!
• Take special care when using the hand vacuum on stairs.
• Do not use the hand vacuum without the dust filter inserted.
• Do not use the power adapter for a different pro­duct and do not attempt to charge this appliance with a different charging station. Use only the charging station supplied with this appliance.
Information about the batteries
1. This hand vacuum cleaner is operated by recharge­able Ni-MH batteries. Before using the cableless hand vacuum cleaner for the first time, the batteries must be charged for at least 24 hours.
2. The batteries reach their full capacity after a charging period of 24 hours. For care of the bat­teries we recommend the following: after the bat­teries are charged, remove the power adapter 4 from the mains power socket. Reconnect the power adapter 4 again with the mains power socket when the suction power of the appliance is noticeably weaker.
Installation of the wall holder
Mortal danger!
Ensure that there are no power cables or other con­duits or pipes in the wall at the location where you intend to bore the holes for the wall holder 3. It would be a potentially fatal risk to bore into a current carrying electric cable!
1. Place the barrel plug 5 of the power adapter 4 into the wall holder 3 as shown in the diagramme. Secure the barrel plug 5 by turning it.
2. Select a suitable installation location for the wall holder 3: It should present no problem with taking the hand vacuum cleaner out of it and a mains power socket for the power adapter 4 must be accessible.
3. Bore two holes with a spacing of approx. 58mm. Use the wall holder 3 to mark the boreholes: this will ensure the spacing is correct. The bore­holes must be suitable for 5 mm wallplugs.
4. Insert the wallplugs into the boreholes and, using the screws, firmly screw the wall holder 3 to the wall.
5. You can place the nozzles on the lateral acces­sories holder.
6. Connect the power adapter 4 to a mains power socket.
- 4 -
Charging
Operation
Note:
Check to ensure that the on/off switch 6 has been slid back (to the position "0") before starting the charging process.
• Place the hand vacuum cleaner from above into the wall holder 3 so that the barrel plug 5 slips into the socket on the hand vacuum cleaner. The charge indicator lamp 7 glows red and the charging process begins.
Important!
• When the hand vacuum again has enough ener­gy to vacuum, the charge indicator lamp 7 glows green. This does not mean that the batte­ries are fully charged. When the charge indica­tor lamp 7 glows green, it means the batteries are charged to about 80%.
• When the charging process is complete, which may take 12 to 15 hours for completely dis­charged batteries, the device switches over to a trickle charge (maintenance function) automati­cally. Nevertheless, in order to avoid possible damage to the batteries, do not leave the appli­ance permanently connected to the power adapter 4.
• Reconnect the appliance with the power adap­ter 4 when the suction power has become noticeably weaker.
Note:
The hand vacuum cleaner can also be charged directly via the power adapter 4. For this, remove the barrel plug 5 with a slight twist from the wall holder 3 and insert it into the socket on the hand vacuum cleaner.
Warning!
The suction opening must always be open and unblocked. Blockages lead to overheating and da­mage to the motor.
Tips:
• Make certain that the dust filter 9 is always inserted before using the appliance.
• As the maximum, suck up only as much liquid as will fill the dirt container 0 to the MAX mark.
1. Take the hand vacuum cleaner from the wall hol­der 3 or, if you do not use the wall holder 3, remove the barrel plug 5 from the socket.
2. If required, place the appropriate nozzle into the suction opening:
• the crevice nozzle 2, to clean narrow and
difficult to reach locations.
• the wet suction nozzle 1 to vacuum liquids up.
Note:
After you have vacuumed up liquids, immediately clean the dirt container 0. Otherwise bacteria and microbes could form in it! Ensure that the dust filter 9/the dust filter bag is completely dry before using the appliance again.
3. To switch the appliance on, slide the on/off switch 6 forwards.
4. When you have finished using it, slide the on/ off switch 6 to the rear.
Note:
Place the hand vacuum in the wall holder 3 and start the charging process when the vacuum power has become noticeably weaker.
- 5 -
Cleaning
To achieve the best results, empty the dirt container 0 and clean the dust filter 9 after every use.
Important!
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents. These could damage the surfaces of the ap­pliance.
1. To open the dirt container 0, press the unlocking button 8 and remove the dirt container 0.
2. Remove the dust filter 9 from the dirt container 0.
3. Empty the dirt container 0.
4. Pull the dust filter bag with its mounting out of the dust filter 9.
5. Rinse the dust filter bag in cold water and then wait until it is completely dry again before you place it back into the dust filter 9. Do not dry it with hot air.
6. Place the dust filter 9 back into the dirt contai­ner 0. Ensure that the dust filter 9 is seated squarely and that the rubber lip seals the dirt container 0.
7. Replace the dirt container 0 back onto the motor block:
• Push the plastic nose on the underside of the
hand vacuum cleaner into the recess on the dirt container 0.
• Press the unlocking button 8 and, at the same
time, slide the dirt container 0 onto the motor block.
• Release the unlocking button 8 so that the
restraint grips into the recess. The dirt contai­ner 0 now sits firmly on the motor block.
8. Clean the housing and both nozzles with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
9. Dry all parts thoroughly before reusing the ap­pliance or putting it into storage.
Disposal
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In a case of doubt, please contact your waste di­sposal centre.
Disposal of batteries /cells
Used batteries / cells may not be disposed of in house-hold waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site ‘of his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that bat­teries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries / cells when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 6 -
Warranty and Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 79406
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 79406
- 7 -
- 8 -
Sisällysluettelo Sivu
Johdanto 10 Määräystenmukainen käyttö 10 Toimitussisältö 10 Laitteen kuvaus 10 Tekniset tiedot 10 Tärkeitä turvaohjeita 11 Akkuja koskevia tietoja 11 Seinäpidikkeen asentaminen 12 Lataaminen 12 Käyttö 13 Puhdistaminen 13 Hävittäminen 14 Takuu ja huolto 14 Maahantuoja 14
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 9 -
Rikkaimuri
Johdanto
Sydämellinen onnittelumme uuden laitteesi johdosta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää tärkeitä turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia ohjeita. Tutustu kaik­kiin käyttö- ja turvaohjeisiin ennen tuotteen käyttöä. Käytä tuotetta vain kuvatulla tavalla ja vain mainittu­ihin käyttötarkoituksiin. Anna myös kaikki asiakirjat edelleen luovuttaessasi tuotteen eteenpäin.
Määräystenmukainen käyttö
Akkupölynimuri saa käyttää vain kuivien tai märkien pitojen taikka kuivien tai märkien roskien tai nestei­den imurointiin. Rikkaimurilla ei saa imuroida ihmisiä tai eläimiä. Laitteen muu käyttö tai muuttaminen ei ole määräysten mukaista ja voi aiheuttaa huomatta­van tapaturmavaaran. Valmistaja ei vastaa vahingo­ista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai vää­rästä käytöstä. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
Toimitussisältö
Laitteen kuvaus
1 Märkäimusuutin 2 Rakosuutin 3 Seinäpidike 4 Verkkolaite 5 Tasavirtapistoke 6 Virtakytkin 7 Latauksen merkkivalo 8 Avauspainike 9 Pölysuodatin ja erillinen pölypussi 0 Likasäiliö
Ohje:
Laite toimitetaan akut lataamattomina. Akkuja on ladattava 24 tuntia ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa.
Tekniset tiedot
VVerkkoolaaite Tulojännite: 100 - 240 V
Lähtöjännite: 10 V
Suojausluokka: II Tyyppinimike: HD-010A020-EU
4
~
50/60 Hz 200 mA
200 mA
Rikkaimuri Rakosuutin Märkäimusuutin Seinäpidike Asennusmateriaali Verkkolaite Käyttöohje
Tarkasta toimituksen täydellisyys välittömästi pak­kauksen avaamisen jälkeen. Poista laitteesta kaikki pakkausmateriaalit, erityisesti virtakytkimen päällä oleva suojus.
Laite
Tulojännite: 10 V
200 mA
Paristo: 7,2 V
AAkkut Kapasiteetti: 1300 mAh Akku: 6 x 1,2 V Sub-C
Ni-MH HR14/HRM 26/50
- 10 -
Loading...
+ 28 hidden pages