Silvercrest SAS 7.2 A2 User Manual [pl, de, en, cs]

HANDHELD VACUUM CLEANER SAS 7.2 A2
HANDHELD VACUUM CLEANER
Operating instructions
BATERIJSKI ROČNI SESALNIK
Navodila za uporabo
Návod na obsluhu
IAN 79406
ODKURZACZ RĘCZNY
Instrukcja obsługi
RUČNÍ AKU VYSAVAČ
Návod k obsluze
AKKU-HANDSTAUBSAUGER
Bedienungsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1 PL Instrukcja obsługi Strona 9 SI Navodila za uporabo Stran 17 CZ Návod k obsluze Strana 23 SK Návod na obsluhu Strana 29 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
Content Page
Introduction 2 Intended Usage 2 Items supplied 2 Appliance description 2 Technical data 3 Important safety instructions 3 Information about the batteries 4 Installation of the wall holder 4 Charging 5 Operation 5 Cleaning 6 Disposal 6 Warranty and Service 7 Importer 7
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Handheld Vacuum Cleaner
Introduction
Congratulations on the purchase of your new ap­pliance. You have clearly decided in favour of a quality pro­duct. These operating instructions are a part of this product. They contain important information in re­gard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these opera­ting and safety instructions. Use the product only as described and only for the specified areas of appli­cation. In addition, pass these documents on, toget­her with the product, to any future owner.
Intended Usage
This cordless hand-held vacuum cleaner may only be used to vacuum dry or wet surfaces resp. dry or wet materials and fluids. People or animals may not be vacuumed with this appliance. Any other usage of, or modification to, the appliance is deemed to be improper usage and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer accepts no liability for damages that result from improper use of the appliance or are caused by the incorrect operation of it. The appliance is not intended for commercial use.
Items supplied
Handheld Vacuum Cleaner Crevice tool Wet suction nozzle Wall holder Assembly material Power transformer Operating instructions
Check the items supplied directly after unpacking for completeness. Remove all packaging materials from the appliance, especially the protective cap over the on/off switch.
Appliance description
1 Wet suction nozzle 2 Crevice nozzle 3 Wall holder 4 Power adapter 5 Barrel plug 6 On/Off switch 7 Charge indicator lamp (red/green) 8 Unlocking button 9 Dust Filter with separate dust-bag 0 Dirt container
Note:
This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be charged for 24 hours before the first use.
- 2 -
Technical data
PPoowweerr aaddaapptteerr Input voltage: 100 - 240 V
Output voltage : 10 V
Protection class: II Type designation: HD-010A020-EU
AApppplliiaannccee Input voltage: 10 V
Battery: 7,2 V
BBaatttteerriieess Capacity: 1300 mAh Batteries: 6 x 1.2 V Sub-C
4
~
50/60 Hz 200 mA
200 mA
200 mA
Ni-MH HR14/HRM 26/50
Important safety instructions
To avoid potentially fatal electric shocks:
• Do not charge or use the appliance outdoors.
• Never use the hand vacuum cleaner if the cable, plug or casing are damaged.
• To avoid risks, arrange for damaged power cables and/or plugs to be replaced as soon as possible by a qualified specialist or by our Customer Services.
• Arrange for repairs to be carried out only by specialist workshops. Under no circumstances should you open the appliance yourself. Inter­ferences that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries.
• Before switching the hand vacuum cleaner on, ensure that the mains voltage corresponds to the voltage indicated in the technical data for the appliance.
• Never touch the power supply or the appliance with wet or damp hands.
• Do not use the power adapter with an extension cable; connect the power adapter directly to a power socket.
To avoid the risk of injury:
• Do not change any accessories while the ap­pliance is switched on.
• Do not use the hand vacuum for vacuuming up sharp objects or glass shards.
• Never vacuum up burning matches, glowing ashes or cigarette butts.
• Do not use the hand vacuum for vacuuming up chemical products, stone dust, gypsum, cement or similar particles.
• This appliance is not suitable for use with inflam­mable and explosive substances or chemical and aggressive liquids.
• Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the appliance in a dry location when not in use.
• Under extreme conditions, leaks in the battery cells may occur. In the event that battery fluid comes into contact with skin or eyes, the affected area must be rinsed off with water immediately. Contact a physician.
Tips for safety:
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio­logical or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be super­vised to ensure that they do not play with the appliance.
• Use only accessory parts recommended by the manufacturer.
• The power adapter may not be used for other purposes. Never carry the wall holder or the power adapter by the cable. Do not pull on the cable when you want to move the appliance.
- 3 -
• Always grip the power plug to disconnect the appliance from the power supply.
• Always be sure to keep the hand vacuum away from heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces.
• Always make certain that the ventilation slits are open. A blocked ventilation circuit can result in overheating and damage to the appliance.
• This product contains rechargeable NiMH batteries. Do not thow the batteries into a fire and do not subject them to high temperatures. There is the risk of an explosion!
• Take special care when using the hand vacuum on stairs.
• Do not use the hand vacuum without the dust filter inserted.
• Do not use the power adapter for a different pro­duct and do not attempt to charge this appliance with a different charging station. Use only the charging station supplied with this appliance.
Information about the batteries
1. This hand vacuum cleaner is operated by recharge­able Ni-MH batteries. Before using the cableless hand vacuum cleaner for the first time, the batteries must be charged for at least 24 hours.
2. The batteries reach their full capacity after a charging period of 24 hours. For care of the bat­teries we recommend the following: after the bat­teries are charged, remove the power adapter 4 from the mains power socket. Reconnect the power adapter 4 again with the mains power socket when the suction power of the appliance is noticeably weaker.
Installation of the wall holder
Mortal danger!
Ensure that there are no power cables or other con­duits or pipes in the wall at the location where you intend to bore the holes for the wall holder 3. It would be a potentially fatal risk to bore into a current carrying electric cable!
1. Place the barrel plug 5 of the power adapter 4 into the wall holder 3 as shown in the diagramme. Secure the barrel plug 5 by turning it.
2. Select a suitable installation location for the wall holder 3: It should present no problem with taking the hand vacuum cleaner out of it and a mains power socket for the power adapter 4 must be accessible.
3. Bore two holes with a spacing of approx. 58mm. Use the wall holder 3 to mark the boreholes: this will ensure the spacing is correct. The bore­holes must be suitable for 5 mm wallplugs.
4. Insert the wallplugs into the boreholes and, using the screws, firmly screw the wall holder 3 to the wall.
5. You can place the nozzles on the lateral acces­sories holder.
6. Connect the power adapter 4 to a mains power socket.
- 4 -
Charging
Operation
Note:
Check to ensure that the on/off switch 6 has been slid back (to the position "0") before starting the charging process.
• Place the hand vacuum cleaner from above into the wall holder 3 so that the barrel plug 5 slips into the socket on the hand vacuum cleaner. The charge indicator lamp 7 glows red and the charging process begins.
Important!
• When the hand vacuum again has enough ener­gy to vacuum, the charge indicator lamp 7 glows green. This does not mean that the batte­ries are fully charged. When the charge indica­tor lamp 7 glows green, it means the batteries are charged to about 80%.
• When the charging process is complete, which may take 12 to 15 hours for completely dis­charged batteries, the device switches over to a trickle charge (maintenance function) automati­cally. Nevertheless, in order to avoid possible damage to the batteries, do not leave the appli­ance permanently connected to the power adapter 4.
• Reconnect the appliance with the power adap­ter 4 when the suction power has become noticeably weaker.
Note:
The hand vacuum cleaner can also be charged directly via the power adapter 4. For this, remove the barrel plug 5 with a slight twist from the wall holder 3 and insert it into the socket on the hand vacuum cleaner.
Warning!
The suction opening must always be open and unblocked. Blockages lead to overheating and da­mage to the motor.
Tips:
• Make certain that the dust filter 9 is always inserted before using the appliance.
• As the maximum, suck up only as much liquid as will fill the dirt container 0 to the MAX mark.
1. Take the hand vacuum cleaner from the wall hol­der 3 or, if you do not use the wall holder 3, remove the barrel plug 5 from the socket.
2. If required, place the appropriate nozzle into the suction opening:
• the crevice nozzle 2, to clean narrow and
difficult to reach locations.
• the wet suction nozzle 1 to vacuum liquids up.
Note:
After you have vacuumed up liquids, immediately clean the dirt container 0. Otherwise bacteria and microbes could form in it! Ensure that the dust filter 9/the dust filter bag is completely dry before using the appliance again.
3. To switch the appliance on, slide the on/off switch 6 forwards.
4. When you have finished using it, slide the on/ off switch 6 to the rear.
Note:
Place the hand vacuum in the wall holder 3 and start the charging process when the vacuum power has become noticeably weaker.
- 5 -
Cleaning
To achieve the best results, empty the dirt container 0 and clean the dust filter 9 after every use.
Important!
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning agents. These could damage the surfaces of the ap­pliance.
1. To open the dirt container 0, press the unlocking button 8 and remove the dirt container 0.
2. Remove the dust filter 9 from the dirt container 0.
3. Empty the dirt container 0.
4. Pull the dust filter bag with its mounting out of the dust filter 9.
5. Rinse the dust filter bag in cold water and then wait until it is completely dry again before you place it back into the dust filter 9. Do not dry it with hot air.
6. Place the dust filter 9 back into the dirt contai­ner 0. Ensure that the dust filter 9 is seated squarely and that the rubber lip seals the dirt container 0.
7. Replace the dirt container 0 back onto the motor block:
• Push the plastic nose on the underside of the
hand vacuum cleaner into the recess on the dirt container 0.
• Press the unlocking button 8 and, at the same
time, slide the dirt container 0 onto the motor block.
• Release the unlocking button 8 so that the
restraint grips into the recess. The dirt contai­ner 0 now sits firmly on the motor block.
8. Clean the housing and both nozzles with a lightly moistened cloth. For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth.
9. Dry all parts thoroughly before reusing the ap­pliance or putting it into storage.
Disposal
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved dis­posal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In a case of doubt, please contact your waste di­sposal centre.
Disposal of batteries / cells
Used batteries / cells may not be disposed of in house-hold waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site ‘of his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that bat­teries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries / cells when they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 6 -
Warranty and Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been ma­nufactured with care and meticulously examined be­fore delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Depart­ment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampe­ring not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. The warranty period will not be extended by repairs made under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after un­packing the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expira­tion of the warranty period are subject to payment.
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 79406
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak))
E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 79406
- 7 -
- 8 -
Spis treści Strona
Wprowadzenie 10 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem 10 Zakres dostawy 10 Opis urządzania 10 Dane techniczne 11 Ważne wskazówki bezpieczeństwa 11 Informacje o akumulatorach 12 Montaż uchwytu naściennego 12 Ładowanie 13 Obsługa 13 Czyszczenie 14 Usuwanie/wyrzucanie 14 Gwarancja i serwis 15 Importer 15
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na przyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 9 -
Odkurzacz ręczny
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowa­nia i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach użytkowania. W razie przekazania produktu na­stępnej osobie, nie zapomnij dołączyć również in­strukcji obsługi.
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem
Odkurzacz akumulatorowy można wykorzystywać wyłącznie do wciągania z suchych lub mokrych po­wierzchni wzgl. suchych lub mokrych zanieczyszczeń lub płynów. Urządzenie nie nadaje się do usuwania brudu z powierzchni skóry ludzi i sierści zwierząt. Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą ur­ządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania dla celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Odkurzacz ręczny Dysza szczelinowa Dysza do wciągania na mokro Uchwyt naścienny Elementy potrzebne do montażu Zasilacz Instrukcja obsługi
Zaraz po rozpakowaniu produktu sprawdź, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie części. Z urząd­zenia wyjmij wszystkie materiały opakowania, w szczególności osłonę nad włącznikiem/wyłączni­kiem.
Opis urządzania
1 Dysza do wciągania na mokro 2 Ssawka szczelinowa 3 Uchwyt naścienny 4 Zasilacz 5 Wtyczka dwubiegunowa 6 Włącznik/wyłącznik 7 Lampka kontrolna stanu
naładowania akumulatorów
8 Przycisk zwalniający 9 Filtr przeciwpyłowy z oddzielnym workiem
przeciwpyłowym
0 Zasobnik na zanieczyszczenia
Wskazówka:
Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami, które nie są naładowane. Przed pierwszym użyciem urzą­dzenia należy przez 24 godziny naładować aku­mulatory.
- 10 -
Dane techniczne
ZZaassiillaacczz Napięcie wejściowe : 100 - 240 V
Napięcie wyjściowe : 10 V
Klasa ochrony: II Model: HD-010A020-EU
UUrrzząąddzzeenniiee Napięcie wejściowe : 10 V
Bateria: 7,2 V
AAkkuummuullaattoorryy Pojemność: 1300 mAh Akumulator: 6 x 1,2 V Sub-C
4
~
50/60 Hz 200 mA
200 mA
200 mA
Ni-MH HR14/HRM 26/50
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla życia przez porażenie prądem elektrycznym:
• Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na wolnym powietrzu.
• Nigdy nie używaj odkurzacza podręcznego, jeśli został uszkodzony przewód, wtyczka lub obudowa.
• By uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable siecio­we i wtyczki oddawaj do naprawy wyłącznie specjaliście.
• Naprawy powierzaj zawsze specjalistycznemu warsztatowi. Nigdy nie wolno samemu otwierać obudowy. Wszelkie ingerencje dokonywane bez wiedzy specjalistycznego warsztatu, mogą prowadzić do odniesienia obrażeń.
• Przed włączeniem odkurzacza przenośnego upewnij się, że napięcie w instalacji elektrycznej jest zgodne z danymi technicznymi urządzenia.
• Nie chwytaj zasilacza ani urządzenia wilgotny­mi lub mokrymi rękami.
• Nie używaj zasilacza przyłączonego do przedł­użacza, lecz przyłączaj go bezpośrednio do gniazdka zasilania.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa obrażeń ciała:
• Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy urzą­dzenia.
• Nie używaj urządzenia do wciągania ostrych przedmiotów lub odłamków szyby.
• Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się zapałek, tlącego się popiołu lub niedopałków papierosów.
• Nie używaj odkurzacza podręcznego do wcią­gania substancji chemicznych, pyłu, gipsu, ce­mentu lub podobnych cząsteczek.
• To urządzenie nie nadaje się do wciągania łat­wopalnych i wybuchowych substancji ani chemi­cznych i żrących płynów.
• Urządzenie chowaj zawsze w zamkniętych po­mieszczeniach. Aby uniknąć spowodowania wypadku, urządzenie po użyciu chowaj w bez­pieczne i suche miejsce.
• Przy skrajnie ciężkich warunkach pracy może dojść do wycieków z ogniw akumulatorów. W wypadku styczności cieczy ze skórą lub oczami, miejsce styczności przemyć niezwłocznie czystą wodą. Zgłosić się do lekarza.
Bezpieczeństwo użytkowania zapewnią Państwo w następujący sposób:
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną spraw­nością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chy­ba że będą one przebywały pod opieką osoby od­powiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używa­nia urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
- 11 -
• Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez pro­ducenta urządzenia.
• Zasilacza nie można wykorzystywać do innych celów. Nigdy nie trzymaj uchwytu naściennego ani zasilacza za przewód. Nie ciągnij za prze­wód urządzenia, jeśli chcesz je tylko przesunąć.
• Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za wtyczkę.
• Uważaj bezwzględnie, aby odkurzacz podrę­czny nie znalazł się w pobliżu grzejników, pieców lub innych urządzeń wytwarzających ciepło.
• Uważaj zawsze, aby otwór wentylacyjny pozo­stawał wolny. Zablokowany obieg powietrza może być przyczyną przegrzania i uszkodzenia.
• To urządzenie posiada akumulatory NiMH z możliwością wielokrotnego ładowania. Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie na­rażaj na inne niebezpieczeństwa. Istnieje zagrożenie spowodowania eksplozji!
• Zachowaj szczególną staranność przy używaniu odkurzacza podręcznego na schodach.
• Nie używaj urządzenia bez uprzedniego zało­żenia filtra.
• Nie używaj zasilacza do innego produktu i nie próbuj ładować urządzenia za pomocą innej stacji ładowania. Używaj wyłącznie dołączonego do urządzenia zasilacza.
Montaż uchwytu naściennego
Niebezpieczeństwo utraty życia!
Przed przystąpieniem do wiercenia otworów na uchwyt naścienny upewnij 3 się, czy w ścianie nie biegną w tym miejscu przewody elektryczne ani żadne inne kable lub rury. Przewiercenie przewodu elektrycznego będącego pod napięciem grozi utra­tą życia!
1. Wtyczkę dwubiegunową 5 zasilacza 4 podłącz do uchwytu naściennego 3, jak pokazano na ilustracji. Wtyczkę dwubiegunową 5 przymocuj, obracając ją.
Informacje o akumulatorach
1. Odkurzacz podręczny jest zasilany akumulatorami NiMH wielokrotnego ładowania. Zanim po raz pierwszy włączysz odkurzacz, musisz przez przynajmniej 24 godziny ładować aku­mulatory
2. Akumulatory osiągają pełną moc po 24 godzi­nach ładowania. Jak należy użytkować akumu­latory, aby jak najdłużej utrzymać ich sprawno­ść: po naładowaniu akumulatorów wyciągnij zasilacz 4 z gniazdka sieciowego. Zasilacz 4 podłącz do gniazdka sieciowego dopiero wte­dy, gdy moc wciągania wyraźnie spadnie.
2. Znajdź odpowiednie miejsce do montażu uchwytu naściennego 3: Odkurzacz podręczny musi dać się łatwo wyjmować z uchwytu a gniazdko sieciowe musi być łatwo dostępne do podłączenia zasilacza 4.
3. W odstępie ok. 58 mm nawiercić dwa otwory. Do ustalenia punktów nawiercenia otworów wy­korzystaj uchwyt naścienny 3: w ten sposób można prawidłowo ustawić odstęp. Do wykona­nych otworów muszą wejść kołki o średnicy 5 mm.
- 12 -
Loading...
+ 32 hidden pages