Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 9
SI Navodila za uporabo Stran 17
CZ Návod k obsluze Strana 23
SK Návod na obsluhu Strana 29
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
ContentPage
Introduction2
Intended Usage2
Items supplied2
Appliance description2
Technical data3
Important safety instructions3
Information about the batteries 4
Installation of the wall holder4
Charging5
Operation5
Cleaning 6
Disposal6
Warranty and Service7
Importer7
Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet
for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
Handheld Vacuum
Cleaner
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of this
product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together with the product, to any future owner.
Intended Usage
This cordless hand-held vacuum cleaner may only
be used to vacuum dry or wet surfaces resp. dry or
wet materials and fluids. People or animals may not
be vacuumed with this appliance. Any other usage
of, or modification to, the appliance is deemed to
be improper usage and carries the risk of serious
personal injury. The manufacturer accepts no liability
for damages that result from improper use of the
appliance or are caused by the incorrect operation
of it. The appliance is not intended for commercial
use.
Items supplied
Handheld Vacuum Cleaner
Crevice tool
Wet suction nozzle
Wall holder
Assembly material
Power transformer
Operating instructions
Check the items supplied directly after unpacking
for completeness. Remove all packaging materials
from the appliance, especially the protective cap
over the on/off switch.
This appliance is supplied with non-charged batteries.
The batteries must be charged for 24 hours before
the first use.
- 2 -
Technical data
PPoowweerraaddaapptteerr
Input voltage:100 - 240 V
Output voltage :10 V
Protection class: II
Type designation:HD-010A020-EU
AApppplliiaannccee
Input voltage:10 V
Battery:7,2 V
BBaatttteerriieess
Capacity:1300 mAh
Batteries:6 x 1.2 V Sub-C
4
~
50/60 Hz
200 mA
200 mA
200 mA
Ni-MH
HR14/HRM 26/50
Important safety instructions
To avoid potentially fatal electric
shocks:
• Do not charge or use the appliance outdoors.
• Never use the hand vacuum cleaner if the cable,
plug or casing are damaged.
• To avoid risks, arrange for damaged power cables
and/or plugs to be replaced as soon as possible
by a qualified specialist or by our Customer
Services.
• Arrange for repairs to be carried out only by
specialist workshops. Under no circumstances
should you open the appliance yourself. Interferences that are not carried out by a specialist
workshop could lead to physical injuries.
• Before switching the hand vacuum cleaner on,
ensure that the mains voltage corresponds to
the voltage indicated in the technical data for
the appliance.
• Never touch the power supply or the appliance
with wet or damp hands.
• Do not use the power adapter with an extension
cable; connect the power adapter directly to
a power socket.
To avoid the risk of injury:
• Do not change any accessories while the appliance is switched on.
• Do not use the hand vacuum for vacuuming
up sharp objects or glass shards.
• Never vacuum up burning matches, glowing
ashes or cigarette butts.
• Do not use the hand vacuum for vacuuming up
chemical products, stone dust, gypsum, cement
or similar particles.
• This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive substances or chemical
and aggressive liquids.
• Always store the appliance indoors. To prevent
accidents, keep the appliance in a dry location
when not in use.
• Under extreme conditions, leaks in the battery cells
may occur. In the event that battery fluid comes
into contact with skin or eyes, the affected area
must be rinsed off with water immediately.
Contact a physician.
Tips for safety:
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
• Use only accessory parts recommended by the
manufacturer.
• The power adapter may not be used for other
purposes. Never carry the wall holder or the
power adapter by the cable. Do not pull on the
cable when you want to move the appliance.
- 3 -
• Always grip the power plug to disconnect the
appliance from the power supply.
• Always be sure to keep the hand vacuum away
from heating elements, ovens or other heated
appliances and surfaces.
• Always make certain that the ventilation slits are
open. A blocked ventilation circuit can result in
overheating and damage to the appliance.
• This product contains rechargeable NiMH batteries.
Do not thow the batteries into a fire and do not
subject them to high temperatures.
There is the risk of an explosion!
• Take special care when using the hand vacuum
on stairs.
• Do not use the hand vacuum without the dust
filter inserted.
• Do not use the power adapter for a different product and do not attempt to charge this appliance
with a different charging station. Use only the
charging station supplied with this appliance.
Information about the batteries
1. This hand vacuum cleaner is operated by rechargeable Ni-MH batteries.
Before using the cableless hand vacuum cleaner
for the first time, the batteries must be charged
for at least 24 hours.
2. The batteries reach their full capacity after a
charging period of 24 hours. For care of the batteries we recommend the following: after the batteries are charged, remove the power adapter 4
from the mains power socket. Reconnect the
power adapter 4 again with the mains power
socket when the suction power of the appliance
is noticeably weaker.
Installation of the wall holder
Mortal danger!
Ensure that there are no power cables or other conduits or pipes in the wall at the location where you
intend to bore the holes for the wall holder 3.
It would be a potentially fatal risk to bore into a
current carrying electric cable!
1. Place the barrel plug 5 of the power adapter 4
into the wall holder 3 as shown in the diagramme.
Secure the barrel plug 5 by turning it.
2. Select a suitable installation location for the wall
holder 3: It should present no problem with
taking the hand vacuum cleaner out of it and a
mains power socket for the power adapter 4
must be accessible.
3. Bore two holes with a spacing of approx. 58mm.
Use the wall holder 3 to mark the boreholes:
this will ensure the spacing is correct. The boreholes must be suitable for 5 mm wallplugs.
4. Insert the wallplugs into the boreholes and, using the
screws, firmly screw the wall holder 3 to the wall.
5. You can place the nozzles on the lateral accessories holder.
6. Connect the power adapter 4 to a mains power
socket.
- 4 -
Charging
Operation
Note:
Check to ensure that the on/off switch 6 has been
slid back (to the position "0") before starting the
charging process.
• Place the hand vacuum cleaner from above into
the wall holder 3 so that the barrel plug 5 slips
into the socket on the hand vacuum cleaner.
The charge indicator lamp 7 glows red and the
charging process begins.
Important!
• When the hand vacuum again has enough energy to vacuum, the charge indicator lamp 7
glows green. This does not mean that the batteries are fully charged. When the charge indicator lamp 7 glows green, it means the batteries
are charged to about 80%.
• When the charging process is complete, which
may take 12 to 15 hours for completely discharged batteries, the device switches over to a
trickle charge (maintenance function) automatically. Nevertheless, in order to avoid possible
damage to the batteries, do not leave the appliance permanently connected to the power
adapter 4.
• Reconnect the appliance with the power adapter 4 when the suction power has become
noticeably weaker.
Note:
The hand vacuum cleaner can also be charged
directly via the power adapter 4. For this, remove
the barrel plug 5 with a slight twist from the wall
holder 3 and insert it into the socket on the hand
vacuum cleaner.
Warning!
The suction opening must always be open and
unblocked. Blockages lead to overheating and damage to the motor.
Tips:
• Make certain that the dust filter 9 is always
inserted before using the appliance.
• As the maximum, suck up only as much liquid as
will fill the dirt container 0 to the MAX mark.
1. Take the hand vacuum cleaner from the wall holder 3 or, if you do not use the wall holder 3,
remove the barrel plug 5 from the socket.
2. If required, place the appropriate nozzle into the
suction opening:
• the crevice nozzle 2, to clean narrow and
difficult to reach locations.
• the wet suction nozzle 1 to vacuum liquids up.
Note:
After you have vacuumed up liquids, immediately
clean the dirt container 0. Otherwise bacteria and
microbes could form in it! Ensure that the dust filter
9/the dust filter bag is completely dry before using
the appliance again.
3. To switch the appliance on, slide the on/off
switch 6 forwards.
4. When you have finished using it, slide the on/
off switch 6 to the rear.
Note:
Place the hand vacuum in the wall holder 3 and
start the charging process when the vacuum power
has become noticeably weaker.
- 5 -
Cleaning
To achieve the best results, empty the dirt container 0
and clean the dust filter 9 after every use.
Important!
Do not use aggressive, chemical or abrasive cleaning
agents. These could damage the surfaces of the appliance.
1. To open the dirt container 0, press the unlocking
button 8 and remove the dirt container 0.
2. Remove the dust filter 9 from the dirt container 0.
3. Empty the dirt container 0.
4. Pull the dust filter bag with its mounting out of the
dust filter 9.
5. Rinse the dust filter bag in cold water and then
wait until it is completely dry again before you
place it back into the dust filter 9. Do not dry it
with hot air.
6. Place the dust filter 9 back into the dirt container 0. Ensure that the dust filter 9 is seated
squarely and that the rubber lip seals the dirt
container 0.
7. Replace the dirt container 0 back onto the
motor block:
• Push the plastic nose on the underside of the
hand vacuum cleaner into the recess on the
dirt container 0.
• Press the unlocking button 8 and, at the same
time, slide the dirt container 0 onto the motor
block.
• Release the unlocking button 8 so that the
restraint grips into the recess. The dirt container 0 now sits firmly on the motor block.
8. Clean the housing and both nozzles with a lightly
moistened cloth. For stubborn soiling use a mild
detergent on the cloth.
9. Dry all parts thoroughly before reusing the appliance or putting it into storage.
Disposal
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In a case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries / cells
Used batteries / cells may not be disposed of in
house-hold waste. Every consumer is statutorily
obliged to dispose of batteries at a collection site
‘of his community / city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner.
Only dispose of batteries / cells when they are fully
discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 6 -
Warranty and Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Wprowadzenie10
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem10
Zakres dostawy10
Opis urządzania10
Dane techniczne11
Ważne wskazówki bezpieczeństwa11
Informacje o akumulatorach12
Montaż uchwytu naściennego12
Ładowanie13
Obsługa13
Czyszczenie 14
Usuwanie/wyrzucanie14
Gwarancja i serwis 15
Importer15
Przed pierwszym użyciem urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować ją na
przyszłość. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 9 -
Odkurzacz ręczny
Wprowadzenie
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do
użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi
wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj
produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach
użytkowania. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Zastosowanie zgodnie
z przeznaczeniem
Odkurzacz akumulatorowy można wykorzystywać
wyłącznie do wciągania z suchych lub mokrych powierzchni wzgl. suchych lub mokrych zanieczyszczeń
lub płynów. Urządzenie nie nadaje się do usuwania
brudu z powierzchni skóry ludzi i sierści zwierząt.
Jakiekolwiek inne użycie lub zmiany urządzenia
uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i kryją
w sobie poważne niebezpieczeństwo wypadku.
Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności
za szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym
z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą urządzenia.
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania
dla celów komercyjnych.
Zakres dostawy
Odkurzacz ręczny
Dysza szczelinowa
Dysza do wciągania na mokro
Uchwyt naścienny
Elementy potrzebne do montażu
Zasilacz
Instrukcja obsługi
Zaraz po rozpakowaniu produktu sprawdź, czy w
opakowaniu znajdują się wszystkie części. Z urządzenia wyjmij wszystkie materiały opakowania, w
szczególności osłonę nad włącznikiem/wyłącznikiem.
Opis urządzania
1 Dysza do wciągania na mokro
2 Ssawka szczelinowa
3 Uchwyt naścienny
4 Zasilacz
5 Wtyczka dwubiegunowa
6 Włącznik/wyłącznik
7 Lampka kontrolna stanu
naładowania akumulatorów
8 Przycisk zwalniający
9 Filtr przeciwpyłowy z oddzielnym workiem
przeciwpyłowym
0 Zasobnik na zanieczyszczenia
Wskazówka:
Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami, które
nie są naładowane. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy przez 24 godziny naładować akumulatory.
- 10 -
Dane techniczne
ZZaassiillaacczz
Napięcie wejściowe : 100 - 240 V
Napięcie wyjściowe :10 V
Klasa ochrony: II
Model:HD-010A020-EU
UUrrzząąddzzeenniiee
Napięcie wejściowe :10 V
Bateria:7,2 V
AAkkuummuullaattoorryy
Pojemność:1300 mAh
Akumulator:6 x 1,2 V Sub-C
4
~
50/60 Hz
200 mA
200 mA
200 mA
Ni-MH
HR14/HRM 26/50
Ważne wskazówki
bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia dla życia
przez porażenie prądem elektrycznym:
• Nie ładuj ani nie korzystaj z urządzenia na
wolnym powietrzu.
• Nigdy nie używaj odkurzacza podręcznego,
jeśli został uszkodzony przewód, wtyczka lub
obudowa.
• By uniknąć zagrożeń, uszkodzone kable sieciowe i wtyczki oddawaj do naprawy wyłącznie
specjaliście.
• Naprawy powierzaj zawsze specjalistycznemu
warsztatowi. Nigdy nie wolno samemu otwierać
obudowy. Wszelkie ingerencje dokonywane
bez wiedzy specjalistycznego warsztatu, mogą
prowadzić do odniesienia obrażeń.
• Przed włączeniem odkurzacza przenośnego
upewnij się, że napięcie w instalacji elektrycznej
jest zgodne z danymi technicznymi urządzenia.
• Nie chwytaj zasilacza ani urządzenia wilgotnymi lub mokrymi rękami.
• Nie używaj zasilacza przyłączonego do przedłużacza, lecz przyłączaj go bezpośrednio do
gniazdka zasilania.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa
obrażeń ciała:
• Nie wymieniaj akcesoriów w czasie pracy urządzenia.
• Nie używaj urządzenia do wciągania ostrych
przedmiotów lub odłamków szyby.
• Nie wciągaj nigdy do urządzenia palących się
zapałek, tlącego się popiołu lub niedopałków
papierosów.
• Nie używaj odkurzacza podręcznego do wciągania substancji chemicznych, pyłu, gipsu, cementu lub podobnych cząsteczek.
• To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i wybuchowych substancji ani chemicznych i żrących płynów.
• Urządzenie chowaj zawsze w zamkniętych pomieszczeniach. Aby uniknąć spowodowania
wypadku, urządzenie po użyciu chowaj w bezpieczne i suche miejsce.
• Przy skrajnie ciężkich warunkach pracy może
dojść do wycieków z ogniw akumulatorów. W
wypadku styczności cieczy ze skórą lub oczami,
miejsce styczności przemyć niezwłocznie czystą
wodą. Zgłosić się do lekarza.
Bezpieczeństwo użytkowania zapewnią
Państwo w następujący sposób:
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową lub
nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają
od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na
zabawę urządzeniem.
- 11 -
• Stosuj wyłącznie akcesoria zalecane przez producenta urządzenia.
• Zasilacza nie można wykorzystywać do innych
celów. Nigdy nie trzymaj uchwytu naściennego
ani zasilacza za przewód. Nie ciągnij za przewód urządzenia, jeśli chcesz je tylko przesunąć.
• Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj
zawsze za wtyczkę.
• Uważaj bezwzględnie, aby odkurzacz podręczny nie znalazł się w pobliżu grzejników, pieców
lub innych urządzeń wytwarzających ciepło.
• Uważaj zawsze, aby otwór wentylacyjny pozostawał wolny. Zablokowany obieg powietrza
może być przyczyną przegrzania i uszkodzenia.
• To urządzenie posiada akumulatory NiMH
z możliwością wielokrotnego ładowania.
Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie narażaj na inne niebezpieczeństwa.
Istnieje zagrożenie spowodowania eksplozji!
• Zachowaj szczególną staranność przy używaniu
odkurzacza podręcznego na schodach.
• Nie używaj urządzenia bez uprzedniego założenia filtra.
• Nie używaj zasilacza do innego produktu i nie
próbuj ładować urządzenia za pomocą innej
stacji ładowania. Używaj wyłącznie dołączonego
do urządzenia zasilacza.
Montaż uchwytu naściennego
Niebezpieczeństwo utraty życia!
Przed przystąpieniem do wiercenia otworów na
uchwyt naścienny upewnij 3 się, czy w ścianie nie
biegną w tym miejscu przewody elektryczne ani
żadne inne kable lub rury. Przewiercenie przewodu
elektrycznego będącego pod napięciem grozi utratą życia!
1. Wtyczkę dwubiegunową 5 zasilacza 4 podłącz
do uchwytu naściennego 3, jak pokazano na
ilustracji. Wtyczkę dwubiegunową 5 przymocuj,
obracając ją.
Informacje o akumulatorach
1. Odkurzacz podręczny jest zasilany akumulatorami
NiMH wielokrotnego ładowania.
Zanim po raz pierwszy włączysz odkurzacz, musisz
przez przynajmniej 24 godziny ładować akumulatory
2. Akumulatory osiągają pełną moc po 24 godzinach ładowania. Jak należy użytkować akumulatory, aby jak najdłużej utrzymać ich sprawność: po naładowaniu akumulatorów wyciągnij
zasilacz 4 z gniazdka sieciowego. Zasilacz 4
podłącz do gniazdka sieciowego dopiero wtedy, gdy moc wciągania wyraźnie spadnie.
2. Znajdź odpowiednie miejsce do montażu uchwytu
naściennego 3: Odkurzacz podręczny musi
dać się łatwo wyjmować z uchwytu a gniazdko
sieciowe musi być łatwo dostępne do podłączenia
zasilacza 4.
3. W odstępie ok. 58 mm nawiercić dwa otwory.
Do ustalenia punktów nawiercenia otworów wykorzystaj uchwyt naścienny 3: w ten sposób
można prawidłowo ustawić odstęp. Do wykonanych otworów muszą wejść kołki o średnicy
5 mm.
- 12 -
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.