Allesschneider
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της
συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
HR Opslužne i sigurnosne upute Stranica 13
RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 21
BG Инструкции за обслужване и безопасност Cтраница 29
GR Υποδείξεις χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 37
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
Declaration of Conformity / Manufacturer....................................Page 11
5 GB
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock!
Danger to life!
Proper procedure and handling.
V
Voltage
~
Food Slicer SAS 150 A1
Q
Introduction
Dear Customer,
before using the electric Multi-Purpose Slicer for the first time please read carefully
and thoroughly through these operating
instructions and the safety advice, completely familiarising yourself with the appliance. You may find it
useful to open out the page illustrating the slicer and
describing both it and its operation. Retain these instructions for future reference and pass them on to
whoever might acquire the appliance at a future date.
W
use of the appliance or are caused by incorrect
operation of it.
Not for commercial use.
Q
Directly after unpacking the appliance check it to
ensure that all components are available and that
there are no signs of visible damage.
Damaged appliances, power cables
and power plugs mean potentially fatal
risks from electric shock. Regularly
check the condition of the appliance,
the power cables and the power plugs.
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
Items supplied
Q
Intended usage
This appliance is intended exclusively for slicing
normal household foodstuffs. The food to be sliced
must be thawed, unpacked and free from bones
before it can be sliced with the appliance.
All other uses, and modifications to the appliance,
are deemed to be improper usage and may result
in serious physical injury. The manufacturer accepts
no liability for damages that result from improper
6 GB
Q
Features
1
Blade protector
2
Vario-switch for blade speed
3
Switch for intermittent / continuous operation
4
Knob for unlocking the blade covering
5
Appliance housing
6
Blade cover
7
Cable winder / Cable depot
8
Power cable
9
Supporting table with guide slot
10
Food carriage with thumb guard
11
Food holder plate
12
Cutting blade
13
Food support plate
14
Regulator (Infinite control slice-thickness
controller) (Fig. C)
15
Screw helper
16
Adjustment screws
16 a
Spare adjustment screws
17
Slice / catch tray
18
Screw-clip for blade disassembly (Fig. E)
19
Cleaning brush (Fig. F)
Q
Technical data
examined by an authorised service centre before you use it again.
In the event of damage to the power cable 8,
the repair may only be carried out by the manufacturer, his service centre or a suitably qualified
specialist.
To avoid physical injuries:
Do not use the electric Multi-Purpose Slicer if
your hands are wet or you are standing on a
wet floor. Do not use the slicer if it is wet or moist.
The appliance may not be used outdoors.
power socket before you clean the
slicer, if it malfunctions and when
you have finished using it. To disconnect the
appliance from the electricity supply never pull
the plug out by using the power cable
pull directly on the plug itself.
Never submerse the appliance in water and do
not expose it to rain or moisture. Should the appliance fall into water, First remove the plug
from the socket and then remove the appliance
from the water. Afterwards, have the slicer
8
, always
This device is not intended to be used by persons
(including children) with restricted physical,
sensory or mental abilities or with insufficient
experience and / or knowledge, unless they
are supervised by a person who is responsible
for their safety or they have received instruction
on how to use the device from such a responsible person. Children should be supervised in
order to ensure that they do not play with the
device.
Do not leave the electric Multi-Purpose Slicer
unattended if it is ready for immediate use.
Tips for personal safety
The electric Multi-Purpose Slicer is intended
exclusively for domestic use and not for commercial purposes.
Always ensure that the slicer is safely set up or
installed before you take it into use.
This appliance should always be used with the
food carriage
10
and the food holder plate 11.
Exceptions are possible, if for example the size
and shape of the food to be sliced does not
permit the use of these devices. Do not use the
appliance to cut bones or deep-frozen food.
Do not use the appliance if it is damaged in
any way. Promptly arrange to have the appliance repaired at an authorised service centre
or by an other suitably qualified specialist.
7 GB
Use the appliance with the supplied accesso-
ries only. No claims under the warranty nor a
liability for damages will be accepted if they result from improper or incorrect use of the slicer.
Place the catch tray 17 below the support
9
table
and on the housing such that the
sliced foods can fall in there directly and without hindrance after being cut.
Q
Before the First Usage
Q
First steps
Carefully remove the electric Multi-Purpose
Slicer from its packaging, remove all packaging materials and keep them together with the
main packaging.
Clean the electric Multi-Purpose Slicer before it
comes into contact with any foodstuffs (see also
the chapter “Cleaning”).
Q
Setting up the appliance
Specific safety advice on the
placing of the appliance
1. Never set the electric Multi-Purpose Slicer up
on a hot surface or near an open flame.
2. Ensure that the power cable
over hot or sharp-edged objects.
3. Do not allow the power cable
kinked or trapped and do not wrap it around
the electric Multi-Purpose Slicer.
Set the electric Multi-Purpose Slicer up on a
flat, non-slip surface close to a power socket.
Unwind the required length of power cable 8.
Insert the plug into the power socket.
Place the food carriage 10 on the supporting
table with guide slot
press the on the blade cover
side down, so that the holding clamps (on the
underside of the food carriage
sure that these have correctly engaged, in that
you check the mobility of the food carriage. Pull
to the front for removal of the food carriage
from the guide slot
port table
9
9
.
Push the food holder plate 11 on to the food
carriage
8 GB
10
.
8
does not pass
8
to become
9
(see Fig. B). Now
6
high standing
10
) engage. En-
and lift it from the sup-
Q
Adjust the infinite slice-thickness setting (see Fig. D)
Through variable tightenings of the adjusting
16
screws
you can determine the movement rate
of the infinite slice-thickness setting
Screw both of the adjusting screws 16 tight
with the screwdriver
15
.
Check, by turning the infinite slice-thickness
control knob
14
, to see if the desired movement
rate is suitable.
If it is not,
- loosen both adjusting screws
movement rate or
- tighten both adjusting screws
stiffer movement rate.
Q
Operation
Q
Working advice
Specific safety advice for
slicing and for the handling of
the appliance
1. Never touch the cuttingblade
er is in operation!
There is a risk of grave personal injury!
2. Always use the food carriage
holder plate
of foodstuff).
Press the pieces of food to be sliced forward
using the food holder
3. Use the slicer only for cutting normal house-
hold foods and not for other purposes. Do not
10
use the slicer for cutting deep-frozen foods,
bones, foods with large kernels or for the
slicing of still packaged foods.
4. Never use the slicer continuously for more than
10 minutes .
11
(Exception: very large pieces
11
.
14
.
16
for a lighter
16
further for a
12
when the slic-
10
and the food
OperationSafety / Before the First Usage / Operation
5. The cutting blade 12 continues to rotate for a
short while after the slicer has been switched off.
6. For reasons of safety, the slice thickness must
be returned to the “0“ setting after use.
Soft foodstuffs:
Direct the food carriage 10 slowly against the
12
cutter
. Soft foodstuffs, for example hams or
cheeses, are best cut when they are at a low
temperature / lightly chilled.
Hard foodstuffs:
With hard foodstuffs you can direct the food car-
10
riage
somewhat faster against the cutter 12.
You can thus quickly prepare your required
amount of of sliced foods, for example salami,
bread or gherkins.
Q
Selecting mode of operation
Note:
The two operating modes can be switched on
and off with the rocker switch for intermittent /
continuous operation
3
.
Continuous operation / max. 10 minutes
(switch in position “I“):
Set the switch for intermittent / continuous oper-
3
ation
to position “I“. The cutting blade
12
runs without it being necessary to hold the switch
in this position. Halting continuous operation:
Move the switch for intermittent / continuous
3
operation
into the “0” position and wait
until the cutting blade comes to a complete
standstill.
Intermittent operation (switch for
intermittent / continuous operation
in position “II“):
Set the switch for intermittent / continuous
3
operation
to position “II“.The cutting blade
will continue to run for as long as the switch
for intermittent / continuous operation is
held in this position. Halting intermittent operation: Release the switch for intermittent / continuous operation
3
and wait until the cutting
blade comes to a complete standstill.
Q
Setting the Vario-switch
cutting blade speed
Low revolutions / Revolution symbol
narrow end:
Set a low revolution speed when you want to
cut soft foodstuffs.Push the Vario-switch
completely in the direction of the sharp end.
High revolutions / Revolution symbol
wide end:
Use a high revolution speed for slicing hard
foodstuffs. Push the Vario-switch
in the direction of the broad end.
Note: Between the maximum and minimum
adjustments you can naturally also carry out
further individual settings. Practice appropriate
trial slicings.
Q
Slice thickness – setting
and cutting
Set the required slice thickness using the control
14
knob
(see Figure C). The settings on the scale
do not correspond with the slice thickness in mm.
For safety reasons the cuttingblade
in setting “0“.
Place the food to be sliced on the food
carriage
10
. If necessary, press the food to be
sliced with the food holder plate
against the food support
Switch the appliance on and, whilst lightly
pressing the food to be sliced forward, guide
it along the cutting blade
slicer always set the food support plate
the “0“ setting so that the sharp blade is covered.
The cutting blade
12
is ideally suitable for cutting wafer-thin slices of cold cuts or boiled ham
(see Fig. A).
To safeguard your fingers always use the food
carriage
10
and the food holder plate 11 (Ex-
ception: slicing very large pieces of foodstuffs).
12
13
.
12
. After using the
2
2
completely
is covered
11
lightly
13
into
9 GB
Q
Cleaning and maintenance
Q
Cleaning
Important safety advice for
cleaning the slicer
Q
Maintenance / Removing /
assembling the cutting blade
Important safety notices for
the removal and assembly of
the cutting blade!
1. Before starting to clean the electric Multi-Purpose Slicer; switch it off, remove the power ca-
8
ble
from the mains socket and set the food
support plate
13
into the “0“ setting.
2. Do not submerse the electric Multi-Purpose
Slicer in water.
3.
ATTENTION! RISK OF SERIOUS
INJURY: The cutting blade
Accessories suitable
12
is very sharp!
for dishwashers!
Clean the food carriage 10, the food holder
11
plate
, the cutting blade 12 and the slice
17
tray
in the dishwasher.
It is necessary to clean the electric Multi-Pur-
pose Slicer thoroughly at regular intervals as
perishable food scraps could accumulate on
the appliance or behind the cutting blade
Clean all appliance parts not suitable for the
dishwasher with a lightly moistened cloth.
Wipe off the appliance housing
blade covering
guide slots
6
, the support table with
9
and the food support plate 13
5
, the cutting
carefully. Do not use abrasive cleaning agents,
sponges with rough surfaces or hard brushes.
Cleaning brush:
ATTENTION! RISK OF PERSONAL INJU-
RY! Carry out all tasks using the cleaning brush
19
(see Fig. F) with great care. Should it slip
close to the cutting blade
12
, there is the risk
of receiving a severe personal injury.
Use the bristles of the cleaning brush 19 to re-
move remnants such as crumbs from all difficult
to reach positions. The flattened end can be
excellently used to remove stubborn soiling.
1. Switch the slicer off, remove the plug from the
power socket and set the food support plate
into position “0“.
2.
ATTENTION! RISK OF PERSONAL
INJURY! The cutting blade
For the removal and assembly wear appropriate
safety gloves. Otherwise, you could receive cut
injuries.
Open the blade cover 6 by pressing the
blade cover unlock button
blade cover
6
.
Remove the plastic screw clip 18 from the
mounting (see Fig. E) and screw the blade lock
of the cutting blade
12
out by unscrewing it to
the left.
When taking out the blade 12 make sure that
you grasp it at its centre.
12
.
The cutting blade 12 can be cleaned in the
dishwasher.
Clean the housing behind the cuttingblade 12
with a dry cloth or a soft brush.
Re-assemble the cutting blade
sequence of the above instructions.
Due to the special sawtoothing and the high
quality, the cutting blade
12
sharpness for a very long time. A resharpening
of the cutting blade is not necessary. Consult
the service centre for your country if you have
questions about the cutting blade
Q
Special accessories
Round cutter:
An untoothed cutting blade, specifically for the
finest of slices, is also available.
Orders for special accessories are be directed to
the service centre for your country.
12
is very sharp!
4
. Remove the
12
in a reverse
will retain its
12
13
.
10 GB
Warranty / Customer Service / Disposal / Declaration of Conformity / ManufacturerCleaning and maintenance
Q
Warranty / Customer Service
The warranty for this appliance is for 3 year
from the date of purchase. The appliance
has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please
contact by telephone with our Service
Department. Only in this way can a postfree despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
Please
make
Do not dispose of electric equip-
ment in the household waste!
s
According to the European Directive 2002 / 96 / EC
regarding used electrcial and electronic appliances
and its implementation in national law, used electrical equipment must be separately collected and
disposed of at an approved recycling facility.
To dispose of electrical appliances that you no
longer require, please consult your local authorities
or city administration.
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Germany, hereby declare
that this product complies with the following
EC directives:
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
Type / Description of product:
Food Slicer SAS 150 A1
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 71494
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that
can be disposed of at a local recycling
centre.
Bochum, 30.11.2011
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
Izjava o sukladnosti / Proizvođač ..................................................... Stranica 19
13 HR
UputaUputa / Sigurnost / Prije prve korištenja
U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze:
Čitati upute za rukovanje!
Obratiti pažnju na upozoravajuće i
sigurnosne upute!
Čuvajte se strujnog udara!
Opasnost po život!
Ovako ćete ispravno postupati.
V
V (Naizmjenični napon)
~
Univerzalni rezač SAS 150 A1
Q
Uputa
Poštovani,
pažljivo i u cijelosti pročitajte sigurnosne
upute i upute za korištenje te se prije pr-
vog puštanja u pogon upoznajte sa
svim funkcijama uređaja. Za to molimo sačuvajte
stranicu za preklapanje sa prikazima, koji opisuju
električni rezač i njegov način rada. Sačuvajte te
upute i predajte ih evtl. trećim osobama.
W
Q
Neposredno nakon otvaranja provjerite opseg dostave na njegovu potpunost, kao i na besprijekorno
stanje uređaja.
1 univerzalni rezač SAS 150 A1
1 kist za čišćenje
1 držač ostataka
1 zdjela za prihvat
1 ključ za vijke i 2 zamjenska vijka za
podešavanje
1 upute za uporabu
W (Efektivna snaga)
Držite djecu podalje od električnog
uređaja!
Oštećen uređaj, mrežni kabel ili mrežni utikač uvjetuju opasnost po život
od strujnog udara. Redovno kontrolirajte stanje uređaja, mrežnog kabela i
mrežnog utikača.
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite
na način neškodljiv za okoliš
Opseg dostave
Q
Propisano korištenje
Uređaj je namijenjen isključivo za rezanje živežnih
namirnica. Namirnice koje imate namjeru rezati
morate prije otopiti, ne smiju sadržavati kosti i moraju se otpakirati. Svako drugo korištenje ili izmjena
na uređaju tretira se kao nepropisanom i krije znatne
opasnosti od nesreća. Za oštećenja koja nastala
zbog nepropisane uporabe ili pogrešnog opsluživanja
uređajem proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost. Nije namijenjeno za korištenje u obrtne svrhe.
14 HR
Q
Oprema
1
zaštita noža
2
regulacijski prekidač za broj okretaja noža
3
prekidač za trenutni / stalni rad
4
gumb za otpuštanje zaporke pokrivala noža
5
kućište uređaja
6
pokrivalo za nož
7
namatalica kabela / spremnik za kabel
8
mrežni vod
9
ploča s vodilicom
10
kliznik sa zaštitom za palac
11
držač ostataka
12
nož za rezanje
13
pritisna ploča
14
regulator (postepeno podešavanje
debljine rezanja) (slika C)
15
ključ za vijke
16
vijci za namještanje
16 a
zamjenski vijci za namještanje
17
zdjela za prihvat
18
stezaljka vijka za skidanje noža (slika E)
19
kist za čišćenje (slika F)
Q
Tehnički podaci
Nazivni napon: 230 V~ 50 Hz
Nazivni prijem: 150 W
Kratko-vremenski rad: KB = 10 minuta
Nož za rezanje: ojačani, nehrđajući valovito
brušeni nož, 17 cm
Q
Sigurnost
Važni sigurnosni propisi
Kako bi spriječili opasnosti po ži-
vot posredstvom strujnog udara:
Električni rezač smije se isključivo spojiti na
struju sa 230 V izmjeničnog napona.
Uvijek izvucite utikač iz struje kada
želite uređaj očistiti, kada uočite
neke smetnje u radu ili kada se
uređaj ne upotrebljava. Kako bi isključili uređaj
iz izvora struje ni u kom slučaju ne vucite za
mrežni vod
Uređaj nikada ne uranjajte u vodu, niti ga izla-
žite kiši ili vlazi. Ukoliko vam kojim slučajem
uređaj padne u vodu, najprije izvucite mrežni
utikač, a zatim izvadite uređaj iz vode. Prije
ponovne uporabe električnog rezača, predajte
ga ovlaštenim stručnim osobama na provjeru.
U slučaju oštećenja mrežnog voda
se smije popraviti samo od strane proizvođača,
njegove servisne službe ili od strane stručnjaka.
8
nego primite za mrežni utikač.
8
uređaj
Kako bi izbjegli opasnosti
od ozljeđivanja:
Ne rabite električni rezač mokrim rukama ili
ako stojite na mokrome tlu. Ne koristite uređaj
ukoliko je vlažno ili mokro. Uređaj se ne smije
koristiti na otvorenome.
Uređaj se mora postaviti ili
pospremiti van dohvata djece.
Ovaj uređaj nije namijenjen za osobe sa ogra-
ničenim fizičkim, senzoričkim ili mentalnim sposobnostima (uključivši djecu) ili sa nedostatnim
iskustvom i / ili znanjem. Osim ako su pod nadzorom odgovorne osobe, ili ako poslužuju uređaj
sukladno njenim uputama. Djecu je potrebno
nadzirati, kako se nebi igrala sa ovim uređajem.
Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora
kada je spreman za rad.
Tako postupate ispravno
E
lektrični rezač je isključivo namjenjen za upora
u kućanstvu, te nije namjenjen u komercijalne svrhe.
Prije nego što ga stavite u pogon, provjerite da
li je električni rezač sigurno postavljen ili instaliran.
Uređaj se mora uvijek upotrebljavati s vodilicom
za rezanje
10
i držačem ostataka
11
. Moguća
je iznimka ako se radi o namirnicama koje su
prevelike da bi se koristile s tim napravama. Ne
koriste uređaj za rezanje smrznutih namirnica
ili za rezanje kostiju.
Ne koristite uređaj ako je na bilo koji način
oštećeno. Uređaj dajte odmah popraviti od
strane ovlaštene servisne službe ili stručnjaka.
Uređaj koristite samo s isporučenim dodatni
dijelovima. Sva oštećenja nastala zbog nestručne
ili pogrešne uporabe isključena su iz jamstva.
Q
Prije prve korištenja
Q
Prvi koraci
Izvadite električni rezač oprezno iz omota, ot-
klonite bilo kakvi omotni materijal i sačuvajte ga
zajedno sa pakiranjem.
bu
15 HR
Očistite električni rezač, prije nego što dođe u
dodir sa živežnim namirnicama (vidi također
članak “Čišćenje”).
Q
Postavljanje uređaja
Okretanjem postepenog podešavanja debljine
14
rezanja
provjerite da li je postignuta željena
propusnost.
Ako ne,
- otpustite oba vijka
- stegnite oba vijka
16
za lakšu propusnost ili
16
za čvrstu propusnost.
Specifične sigurnosne upute koje
se odnose na mjesto postavljanja
uređaja
1. Ne postavljajte električni rezač nikad na vruće
površine ili u blizini otvorenog plamena.
2. Provjerite da mrežni vod
8
ne prolazi preko
vrućih ili oštrih predmeta.
3. Ne prelamajte ili ne gnječite mrežni vod
8
, te
ga ne motajte oko električnog rezača.
Postavite električni rezač na ravnu površinu
koja nije sklizka, u neposrednoj blizini utičnice.
Odmotajte potrebnu duljinu mrežnog voda 8.
Stavite utikač u utičnicu.
Stavite vodilicu za rezanje 10 na postolje s
9
utorima za vođenje
poklopac noža
(vidi prik. B). Pritisnite
6
koji stoji gore prema dolje,
tako da se stezaljke učvrste (na donjoj strani
vodilice za rezanje
10
). Uvjerite se da li se
dobro učvrstilo tako da provjerite pokretljivost
vodilice. Za skidanje
ma naprijed iz utora za vođenje
je s podloge
Gurnite držač ostataka
10
rezanje
.
Zdjelu za prihvat
10
vodilice povucite je pre-
9
.
11
na vodilicu za
17
postavite na kućište tako
9
i podignite
da rezane namirnice neometano nakon rezanja padaju u zdjelu.
Različitim stezanjem vijaka
žete odrediti propusnost postepenog podešavanja
debljine rezanja
14
.
za podešavanje mo-
Q
Opsluživanje
Q
Upute za rad
Specifične sigurnosne upute koje
se odnose na rezanje i rukovanje
uređajem
1. Ne dodirujte nikad oštricu
rezač u pogonu! Prijeti opasnost od ozljeda!
2. Uvijek koristite vodilicu za rezanje
ostataka
11
(iznimka: jako veliki komadi).
Ostatke namirnica pritisnite na nož pomoću
držača ostataka
11
3. Rabite električni rezač isključivo za rezanje uobičajenih živežnih namirnica u kućanstvu i ne u
druge svrhe. Ne rabite električni rezač za rezanje duboko zamrznutih živežnih namirnica, kost
živežnih namirnica sa velikim košticama, ili za
rezanje zamotanih živežnih namirnica.
4. Ne rabite električni rezač nikad neprestano
više od 10 minuta.
5. Nakon isljučenja električnog rezača, oštrica
se još kratko dalje vrti.
6. Nakon uporabe električnog rezača, namjestite
debljinu rezanje na “0”.
mekane namirnice:
10
Namirnice
pažljivo približavajte nožu
Mekane namirnice, kao na primjer šunka ili sir,
najbolje se režu kada su ohlađene.
čvrste namirnice:
Čvrste se namirnice
12
na nož
. Tako ćete kod npr. salame, kruha ili
krastavaca brže dobiti željenu količinu narezanih namirnica.
12
, ako je električni
10
s držačem
.
10
mogu brže približavati
iju,
12
12
.
Pomoću ključa 15 čvrsto zašarafite oba vijka
za namještanje
16 HR
16
.
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.