Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 31
PT Manual de instruções Página 61
GB / MT Operating instructions Page 91
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 121
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Estas instrucciones de uso forman
parte de la radio para el coche SAR 28 A1 (en lo sucesivo, "el aparato") y
proporcionan información importante sobre el uso previsto, la seguridad, el
montaje, la conexión y el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar siempre disponibles cerca del aparato.
Todas las personas encargadas del montaje, manejo y solución de averías del
aparato deben leer y aplicar lo dispuesto en las instrucciones de uso.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier
posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, copia
y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento
de datos, soportes de datos y redes de datos), de forma total o parcial, así
como de realizar modifi caciones técnicas y en el contenido.
Aviso legal
2
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones incluidas en estas
instrucciones de uso para el montaje, la conexión y el manejo del aparato se
corresponden con el estado más actual en el momento de la impresión y se
proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta
ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones
inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de
recambios no homologados.
SAR 28 A1
Introducción
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo
►
del aparato.
ES
Uso previsto
SAR 28 A1
Este aparato solo sirve para la recepción de emisoras FM y para la reproducción
de archivos MP3/WMA desde soportes de datos USB y tarjetas de memoria
SD/MMC, así como para la reproducción de señales de audio desde dispositivos
externos. El aparato ha sido diseñado para su montaje en un vehículo. Cualquier
uso diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera contrario al uso
previsto.
ADVERTENCIA
¡Peligro por la utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario al
uso previsto y/o para una fi nalidad diferente.
► Use el aparato exclusivamente para el fi n previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños
causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
3
ES
Introducción
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso
inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes
indicaciones de seguridad:
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles.
No ponga en servicio un aparato dañado o que se haya caído.
■ Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al personal espe-
cializado o al servicio técnico del cliente.
■ Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices
no puedan manejar con seguridad el aparato deben usarlo exclusivamente
bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable.
■ Los niños solo deben usar el aparato bajo supervisión.
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por
talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones
indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios.
Además, se anulará la garantía.
■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada
exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante; de lo
contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios
originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de
seguridad con el uso de estos recambios.
■ Proteja el aparato de la humedad y contra la penetración de líquidos.
Seguridad vial
ADVERTENCIA
¡La seguridad vial tiene la máxima prioridad!
Debe tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para no
exponerse a sí mismo o a otras personas a peligros:
► Familiarícese con el manejo del aparato antes de iniciar la marcha.
► ¡Utilice el aparato solamente cuando lo permitan las condiciones de tráfi co!
Deténgase en un lugar adecuado cuando el manejo del aparato lo requiera.
► Extraiga o coloque el panel de mando exclusivamente con el vehículo parado.
► Ajuste un volumen apropiado para que puedan oírse correctamente las se-
ñales acústicas de la policía, los bomberos y otros servicios de emergencia.
4
SAR 28 A1
Introducción
Volumen de suministro e inspección de transporte
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfi xia!
► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de
asfi xia.
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Radio para el coche (incluido el panel de mando)
▯ Marco de montaje (encajado)
▯ Chapa de anclaje (incluido material de fi jación)
▯ Llave para el marco de montaje (2x)
▯ Estuche para el panel de mando
▯ Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
►
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase la tarjeta de garantía).
ES
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo
que es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario
de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
►
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
SAR 28 A1
5
ES
Elementos de mando
Elementos de mando
Radio para el coche (véase la página desplegable delantera)
Figura A:
Tecla : desencastre del panel de mando
2
Tecla /MU: encendido y apagado del aparato/silencio
3
Tecla MD/PTY: ajuste del modo de funcionamiento/ajuste de la función PTY
4
Tecla ▸▸I: búsqueda de pistas/emisoras hacia delante
5
Pantalla
6
Conexión USB
7
BD/DISP: selección de banda de memoria/visualización de información en la pantalla
8
AUX: conector jack estéreo de 3,5 mm para la conexión de un aparato de audio externo
9
Tecla 6/FL+: memoria de emisora 6/
siguiente carpeta en la reproducción de MP3/WMA
10
Tecla 5/FL-: memoria de emisora 5/carpeta anterior en la reproducción de MP3/WMA
11
Tecla 4/RDM: memoria de emisora 4/
reproducción aleatoria en la reproducción de MP3/WMA
12
Tecla 3/INT: memoria de emisora 3/
función de introducción en la reproducción de MP3/WMA
Tecla 2/RPT: memoria de emisora 2/
13
función de repetición en la reproducción MP3/WMA
14
Tecla 1/PAU: memoria de emisora 1/detención de la reproducción (pausa)
15
I◂◂: búsqueda de pistas/emisoras hacia atrás
16
A/PS : memorización automática/
función de búsqueda en la reproducción de MP3/WMA
17
Regulador múltiple: girar para ajustar valores/volumen
18
Tecla SEL (EQ/LD TA/AF): acceso al menú de ajuste
Figura B:
19
Encastre del panel de mando
20
Punto de sujeción para el panel de mando
21
Lector de tarjetas SD/MMC
22
RESET: restauración del aparato
Figura C:
Conexión bloque ISO B
23
24
Fusible plano de vehículo 7,5 A
25
Conexión bloque ISO A
26
SUBW: salida de audio RCA para el subwoofer
27
LINE OUT: salida de audio RCA I/D para el amplifi cador
28
Conexión de antena para enchufe de antena DIN
6
SAR 28 A1
Instalación
Accesorios (véase la página desplegable trasera)
Figura D:
29
Estuche para panel de mando
30
Marco de montaje
31
Llave para el marco de montaje
32
Chapa de anclaje (incluido material de fi jación)
Instalación
ADVERTENCIA
¡Durante la instalación del aparato, pueden producirse daños
materiales!
► Deje que un profesional cualifi cado se encargue del montaje del aparato.
► Si desea montar el aparato por sí mismo, para el funcionamiento seguro
y correcto del aparato debe tener en cuenta las instrucciones para la
conexión y montaje.
Conexión
ATENCIÓN
El uso de conexiones incorrectas puede causar daños en el
aparato.
► Al realizar el montaje, utilice los conectores ISO del aparato. Los adaptado-
res ISO específi cos que puedan ser necesarios pueden obtenerse en talleres
o centros especializados y en los departamentos correspondientes de gran-
des almacenes. La utilización de otros tipos de conexión anula la garantía.
ES
SAR 28 A1
Ocupación de las conexiones ISO
La vista es mirando desde la parte posterior del conector.
1Sin ocupar
2Sin ocupar
3Sin ocupar
1357
2468
ISO A (Ocupación de la
alimentación de
corriente)
Positivo permanente
4
12 V (Cl. 30)
5Tensión de antena
6Sin ocupar
Positivo de encendido
7
12 V (Cl. 15)
Negativo (-) puesta a
8
tierra (Cl. 31)
Ocupación
7
ES
Instalación
Ocupación
1Detrás a la derecha +
1357
2468
Para conectar el aparato a dos altavoces, utilice solo los cables para los altavoces delanteros.
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que para que funcione el almacenamiento de emiso-
►
ras, el conector 4 del conector ISO A debe estar conectado en positivo
continuo.
► En algunos modelos de vehículo, se ha cambiado de fábrica la asignación
estándar de las conexiones [4] y [7] en el bloque ISO A. Si este es el
caso, podría perderse el almacenamiento de emisoras. Para solucionarlo,
deben cambiarse los conectores 7 (positivo de encendido) y 4 (positivo
continuo) en el bloque ISO A.
ISO B
(Ocupación de
las conexiones
de altavoces)
2Detrás a la derecha 3Delante a la derecha +
4Delante a la derecha 5Delante a la izquierda +
6Delante a la izquierda 7Detrás a la izquierda +
8Detrás a la izquierda -
Conexión de corriente de la antena
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el aparato!
► No cargue nunca la conexión de corriente de la antena con el cable de
corriente del motor de la antena o con otros dispositivos.
La conexión de corriente de la antena está disponible para una antena accionada por relé. El relé conecta la antena automáticamente cuando se enciende el
aparato. Al desconectarse, vuelve a apagarse la antena. Esta conexión también
puede utilizarse para controlar un amplifi cador externo. Para una conexión
precisa, consulte el manual de instrucciones del amplifi cador.
Conexión de un amplifi cador externo
Para la conexión de un amplifi cador externo, utilice la salida de audio RCA
LINE OUT 27. Observe lo dispuesto en el manual de instrucciones del amplifi -
cador externo.
8
SAR 28 A1
Instalación
A
Conexión de un subwoofer externo
Para la conexión de un subwoofer externo, utilice la salida RCA naranja
SUBW
subwoofer externo.
Esquema de conexiones
Montaje
El aparato puede montarse en cualquier ranura del estándar ISO. Si su vehículo
no dispone de ranuras de montaje ISO, consulte a su centro especialista, concesionario o al departamento de almacén correspondiente.
26
. Observe lo dispuesto en el manual de instrucciones del
Antena Subwoofer
1234
5678
1234
5678
Amplifi cador externo
ES
ISO B
ISO
Indicaciones de montaje
SAR 28 A1
INDICACIÓN
Conecte los cables antes de instalar el aparato defi nitivamente. Asegúrese
►
de que estén bien conectados y compruebe el funcionamiento del sistema.
■ Introduzca el aparato en el hueco previsto para ello o seleccione el lugar de
montaje de modo que el conductor pueda acceder cómodamente a todas
las teclas sin problemas.
■ Conecte el aparato exclusivamente a una batería de coche de 12 V instalada
de acuerdo con la normativa.
■ Conecte el aparato al coche exclusivamente mediante el conector ISO.
■ Instale el aparato de tal manera que no acumule calor y tenga ventilación
sufi ciente.
9
ES
■ No monte el aparato en un lugar expuesto a altas temperaturas (p. ej., luz
solar directa o aire caliente), suciedad intensa y sacudidas fuertes.
■ Si necesita realizar modifi caciones en su vehículo, diríjase a su concesionario
o a un taller cualifi cado.
Instalación del aparato en la ranura ISO
♦ Retire el marco de montaje 30 de la carcasa del aparato.
♦ Coloque el marco de montaje en la ranura ISO.
♦ Doble las lengüetas del marco de montaje con un destornillador para que
se fi jen a la ranura de montaje (ver imagen).
♦ Compruebe la fi jación del marco de montaje.
♦ Conecte el contacto ISO del aparato con los conectores ISO de su vehículo.
♦ Conecte el cable de la antena del vehículo con el conector de antena 28 del
aparato. Los adaptadores DIN ISO específi cos que puedan ser necesarios
pueden obtenerse en talleres o centros especializados y en los departamentos correspondientes de grandes almacenes.
♦ Si procede, conecte el cable de audio RCA de un amplifi cador externo al
conector LINE OUT 27 del aparato.
♦ En caso necesario, conecte el cable de audio RCA de un subwoofer exter-
no al conector RCA naranja SUBW 26 del aparato.
♦ De ser necesario, asegure el aparato contra el robo. Fije los tornillos de
32
fi jación con la chapa de anclaje
cortafuego del motor del vehículo.
y el material de sujeción a la pared
Instalación
10
SAR 28 A1
Instalación
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el cable!
► Al introducir el aparato, tenga en cuenta el tendido del cable para evitar
que se dañe.
♦ Coloque cuidadosamente el aparato en el marco de montaje 30 hasta que
encaje.
♦ Después de haber realizado todas las conexiones, pulse la tecla RESET 22
durante aprox. 6 segundos con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo.
♦ Coloque el panel de mando como se describe más abajo en "Colocación
del panel de mando".
Desmontaje del aparato
Para desmontar de nuevo el aparato, proceda del modo siguiente:
♦ Introduzca la llave
los lados del aparato. (Las lengüetas están ahora curvadas hacia atrás).
31
derecha y la izquierda en la ranura respectiva de
ES
SAR 28 A1
♦ Extraiga el aparato.
11
ES
Puesta en servicio
Panel de mando
Para proteger contra robo, puede extraer el panel de mando de su aparato.
No guarde el panel de mando extraído dentro de su vehículo.
INDICACIÓN
Guarde siempre el panel de mando en su estuche 29.
►
Colocación del panel de mando
♦ Coloque en primer lugar el lateral derecho del
panel de mando en el punto de sujeción 20.
♦ Tras esto, introduzca el lateral izquierdo en el
marco ejerciendo presión hasta que encaje en
el encastre 19.
Compruebe que el panel de mando se encuentre
colocado y fi jado correctamente. Si el panel de
mando no está montado correctamente, pueden
producirse errores de funcionamiento en el aparato.
Puesta en servicio
2.
1.
12
Extracción del panel de mando
♦ Pulse la tecla para desencastrar el
panel de mando. El lateral izquierdo del panel
de mando salta ligeramente hacia delante.
♦ Extraiga primero el panel de mando por el
lado izquierdo y después por el derecho.
SAR 28 A1
Manejo y funcionamiento
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y
funcionamiento del aparato.
INDICACIÓN
Si no se realiza ningún ajuste dentro de los primeros 5 segundos ni se
►
pulsa ninguna tecla, el aparato vuelve al modo de funcionamiento anterior.
Se guardan los ajustes modifi cados.
Encendido/apagado
♦ Pulse la tecla /MU 2 para encender el aparato.
En la pantalla aparecerá la indicación WELCOME.
♦ Para apagar el aparato, mantenga pulsada la tecla /MU. En la panta-
lla aparecerá la indicación GOODBYE.
Ajustes
ADVERTENCIA
¡Daños auditivos debido a un volumen excesivo!
Un volumen excesivo puede dañar permanentemente su oído.
► Ajuste solo un volumen moderado.
ES
Volumen
Encendido/apagado de la función de silencio
Modo de funcionamiento
SAR 28 A1
♦ Gire el regulador múltiple 17 para modifi car el volumen.
♦ Pulse brevemente la tecla /MU para desconectar el sonido. En la pan-
talla aparece la indicación MUTE ON.
♦ Pulse la tecla /MU para volver a activar el sonido. Al recibirse una
emisora PTY o TA, se anula la función de silencio.
♦ Pulse la tecla MD/PTY 3 para cambiar entre la recepción de radio
(TUNER), el lector de tarjeta (CARD), la conexión USB (USB) y la entrada de
audio (AUX).
INDICACIÓN
Los modos CARD y USB solo pueden activarse si se encuentra instalado el
►
correspondiente dispositivo.
13
ES
Manejo y funcionamiento
Pantalla
♦ Pulse varias veces la tecla BD/DISP 7 para que se muestren sucesiva-
mente los siguientes datos:
Emisora de radio, hora (se ajusta automáticamente en la recepción RDS),
frecuencia y confi guraciones PTY (estas funciones RDS se emiten desde el emisor
con un distinto alcance; consulte el capítulo "Funciones de radio").
INDICACIÓN
►
Si no dispone de RDS o de datos PTY, aparece el mensaje PTY NONE en la
pantalla.
Restauración de la radio (RESET)
Para volver a ajustar el aparato en el estado inicial, mantenga pulsada la
tecla RESET 22 durante aprox. 6 segundos con un objeto punzante, p. ej., un
bolígrafo.
INDICACIÓN
Para acceder a la tecla RESET, deberá retirar el panel de mando por
►
completo, véase también el capítulo "Extracción del panel de mando“.
Reinicie el aparato:
▯ en la primera puesta en servicio,
▯ después de enchufar el cable,
▯ si no funcionan todas las teclas de función,
▯ si aparece un mensaje de error en la pantalla.
14
Ajustes mediante la tecla SEL (EQ/LD/TA/AF)
♦ Pulse la tecla SEL 18 en el aparato. Se indica el volumen actual. Cada
nueva pulsación de la tecla SEL activa el siguiente elemento de ajuste.
Pueden realizarse los siguientes ajustes:
VOL - volumen (de 0 a 47),
BAS - graves (de -7 a +7),
TRE - agudos (de -7 a +7),
BAL - balance (distribución del sonido entre los altavoces derecho e izquierdo)
(de 0L a 9L y de 0R a 9R),
FAD - fader (distribución del sonido entre los altavoces trasero y delantero)
(de 0F a 9F y de 0R a 9R),
♦ Gire el regulador múltiple 17 para modifi car los ajustes del elemento del
menú indicado.
SAR 28 A1
Manejo y funcionamiento
Ajustes adicionales mediante la tecla SEL (EQ/LD/TA/AF)
♦ Mantenga pulsada la tecla SEL 18 durante aprox. 2 segundos y después
pulse la tecla SEL reiteradamente hasta que se indique en la pantalla la
función deseada.
♦ Gire el regulador múltiple 17 para modifi car los ajustes del elemento del
menú indicado.
Encendido/apagado de TA - Traffi c Announcement (noticias de tráfi co)
TA ON: con la función TA encendida, se cambia automáticamente de las emisoras o modos de funcionamiento a las emisoras de radio que estén emitiendo
noticias de radio en ese momento.
INDICACIÓN
Con la función TA encendida, durante la búsqueda de emisoras solo
►
podrán encontrarse o almacenarse las emisoras que emitan una señal de
radio de tráfi co. Las emisoras con señal de radio de tráfi co se indican en
la pantalla con las letras TP.
TA OFF: la función TA está desactivada.
Encendido/apagado de AF (frecuencias alternativas)
AF ON: con la función AF encendida, el aparato busca la frecuencia óptima de
la emisora ajustada.
AF OFF: la función AF está desactivada.
EQ (ecualizador)
♦ Gire el regulador múltiple para seleccionar el ajuste FLAT, CLASSIC, ROCK,
POP o EQ OFF. El ajuste EQ OFF indica que el ecualizador está desactivado.
El ajuste del ecualizador se muestra en la parte inferior de la pantalla.
SUBW (subwoofer)
Puede conectar un subwoofer externo para producir efectos de graves más
potentes.
♦ Gire el regulador múltiple para activar (SUBW ON) o desactivar (SUBW OFF) el
efecto de graves.
AVOL (ajuste del volumen al encender la radio)
♦ Gire el regulador múltiple para ajustar el nivel de volumen con el que deba
encenderse la radio.
ES
SAR 28 A1
15
ES
Manejo y funcionamiento
STEREO/MONO (ajuste de la salida de audio)
♦ Gire el regulador múltiple 17 para ajustar la salida de audio en estéreo
(STEREO) o mono (MONO) en el modo de radio. Durante la recepción de una
emisora estéreo, aparece en la pantalla el símbolo de estéreo .
LOUD (encendido/apagado de la función de volumen)
♦ Gire el regulador múltiple para acentuar los graves y los agudos (LOUD ON)
o para desactivarlos (LOUD OFF). Con la función de volumen encendida, se
muestra LOUD en el lado derecho de la pantalla.
Dx/LOCAL (ajuste de la sensibilidad de recepción)
♦ Gire el regulador múltiple para confi gurar la sensibilidad de recepción en
emisoras suprarregionales (DX) o regionales (LOCAL).
ADJ (ajuste de la hora)
INDICACIÓN
El aparato está equipado con un reloj controlado por RDS. La hora se
►
ajusta automáticamente si la función RDS está activada y continúa de igual
manera con la radio apagada. Si no recibe la señal RDS, también podrá
ajustar la hora de forma manual.
♦ Gire el regulador múltiple a la derecha para ajustar los minutos y a la
izquierda para ajustar las horas.
16
SAR 28 A1
Manejo y funcionamiento
Funciones de radio
Seleccione la banda de memorización de emisoras
♦ Pulse la tecla BD/DISP 7 para cambiar entre las bandas de memoriza-
ción de emisoras (FM1, FM2, FM3). Cada banda de memorización de
emisoras cubre el mismo rango de frecuencias (87,5 - 108 MHz) y dispone
de 6 posiciones de memoria.
Búsqueda automática de emisoras
♦ Mantenga pulsada la tecla ▸▸I 4 o I◂◂ 15 para iniciar la búsqueda de
emisoras. Cuando se encuentra una emisora se detiene la búsqueda.
Ajuste manual de la emisora
♦ Pulse brevemente la tecla ▸▸I o I◂◂ para modificar la frecuencia en intervalos
de 0,05 MHz hasta ajustar la frecuencia deseada.
Memorización de emisoras
♦ Mantenga pulsada durante aprox. 3 segundos una de las teclas de emisoras
de 1 a 6 para almacenar la emisora ajustada actualmente. La memorización
con éxito se muestra mediante la visualización del número 1 hasta el 6 en
la pantalla.
ES
Activación de las emisoras almacenadas
Almacenamiento automático
Reproducción de la emisora almacenada
SAR 28 A1
♦ En BD/DISP, seleccione la banda de memorización de emisoras
(FM1, FM2, FM3).
♦ Pulse una de las teclas de emisoras de 1 a 6 para activar la emisora
almacenada.
♦ Mantenga pulsada la tecla A/PS 16 durante 3 segundos. Inmediata-
mente se inicia una búsqueda que mantiene cada emisora que encuentre
durante unos cinco segundos. La indicación de la emisora o de la frecuencia de la emisora parpadea y se indica la posición de la memoria. Si la
señal de la emisora es débil, la búsqueda continúa automáticamente.
♦ Pulse brevemente la tecla A/PS . Todas las emisoras se seleccionan
brevemente.
♦ Cuando escuche la emisora deseada, pulse brevemente la tecla A/PS .
La emisora seleccionada permanece ajustada.
17
ES
Manejo y funcionamiento
Tipo de programa (PTY)
Con la ayuda de esta función, puede buscar emisoras de un tipo determinado.
Pueden seleccionarse los siguientes ajustes:
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
INDICACIÓN
Debe tenerse en cuenta que estos datos dependen de la región, de la
►
estación de radio y de la emisora.
Confi guración del identifi cador PTY
♦ Mantenga pulsada la tecla MD/PTY 3 hasta que aparezca la indicación
PTY en la pantalla.
♦ Pulse una de las teclas de emisoras de 1 a 6 para activar el registro PTY
deseado.
♦ Para cambiar entre los registros PTY "estilo de música" e "información de
voz adicional", pulse de nuevo la tecla MD/PTY en la indicación del
primer registro PTY.
Las teclas de 1 a 6 se ocupan de la manera siguiente:
TeclaEstilo de músicaInformación adicional de voz
1POP M, ROCK MNEWS, AFFAIRS, INFO
2EASY M, LIGHT MSPORT, EDUCATE, DRAMA
3CLASSICS, OTHER MCULTURE, SCIENCE, VARIED
4JAZZ, COUNTRYWEATHER, FINANCE, CHILDREN
5NATION M, OLDIESSOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6M FOLKTRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Si no se produce ninguna entrada adicional durante 2 segundos, se inicia la
búsqueda automática de emisoras que correspondan al registro PTY. Al encontrar la primera emisora buscada, se detiene la búsqueda.
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
M NACIONAL
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
M FOLK
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
18
SAR 28 A1
Manejo y funcionamiento
Activación/desactivación de la función PTY
♦ Para activar la búsqueda PTY, pulse la tecla MD/PTY 3. En la pantalla,
aparece la indicación PTY y el último registro PTY seleccionado
(p. ej. POP M).
Para la búsqueda de emisoras, solo se tienen en cuenta las emisoras del identifi cador PTY seleccionado actualmente.
♦ Para desactivar la búsqueda PTY, vuelva a pulsar la tecla MD/PTY.
En la pantalla desaparece la indicación PTY.
Búsqueda de emisora según el identifi cador PTY
♦ Si mientras se muestra el identifi cador PTY, no se realiza ningún otro registro
durante 2 segundos, se iniciará inmediatamente una búsqueda de las
emisoras que se correspondan con este identifi cador PTY.
Si no se encuentra una emisora que se corresponda con el identifi cador PTY,
aparecerá brevemente la indicación PTY NONE y la búsqueda fi nalizará en la
última emisora confi gurada.
Conexión USB
El aparato es compatible con dispositivos USB de hasta 16 GB.
Conexión de soportes de datos
♦ Retire la tapa del conector USB hacia la derecha.
♦ Conecte su dispositivo USB al conector USB.
♦ Si no enchufa ningún dispositivo USB, vuelva a colocar la tapa de protec-
ción sobre el conector USB para evitar que se ensucie.
ES
Lector de tarjetas
El aparato es compatible con tarjetas de memoria SD/MMC de hasta 2 GB y
tarjetas de memoria SDHC de hasta 32 GB.
Conexión de soportes de datos
♦ Pulse la tecla para desencastrar el panel de mando y extráigalo del
♦ Inserte una tarjeta de memoria en la ranura con la parte rotulada hacia
SAR 28 A1
aparato (consulte también el capítulo "Extracción del panel de mando").
arriba.
19
ES
Manejo y funcionamiento
Funciones de la reproducción MP3/WMA
Reproducción
■ El aparato puede reproducir archivos en el formato MP3 y WMA.
■ Una mezcla entre canciones y directorios al mismo nivel puede crear
problemas en la reproducción.
■ Durante la reproducción, se leen los datos de la etiqueta ID3 del archivo
MP3 y se indican sucesivamente en la pantalla.
♦ La reproducción de las pistas en MP3 o WMA de la tarjeta de memoria
comienza automáticamente.
Interrupción de la reproducción
♦ Pulse la tecla 1/PAU 14 para interrumpir la reproducción.
♦ Para continuar con la reproducción, pulse de nuevo la tecla 1/PAU.
INDICACIÓN
Mantenga pulsada la tecla 1/PAU para reproducir la primera pista del
►
soporte de datos.
Saltar canción
♦ Pulse la tecla ▸▸I 4 o I◂◂ 15 para seleccionar la pista siguiente o la
anterior. En la pantalla aparece el número de la canción.
20
Avance y retroceso rápido
♦ Mantenga pulsada la tecla ▸▸I o I◂◂ para iniciar un avance o retroceso
rápido.
Función de repetición (RPT - Repeat)
♦ Pulse varias veces la tecla 2/RPT 13 para cambiar entre las funciones
de repetición. Pueden seleccionarse los siguientes ajustes:
– RPT ONE: se repite la pista actual.
– RPT DIR: se repiten todas las canciones del directorio actual.
– RPT ALL: se repiten todas las canciones del soporte de datos.
Si se activan las funciones RPT ONE o RPT DIR, aparece la indicación RPT
en la pantalla.
SAR 28 A1
Manejo y funcionamiento
Reproducir la pista brevemente
♦ Pulse la tecla 3/INT 12. En la pantalla aparece brevemente INT ON. Se
reproducen todas las canciones una detrás de otra durante alrededor de
10 segundos.
♦ Vuelva a pulsar la tecla 3/INT para iniciar la reproducción de la pista que
esté sonando. En la pantalla aparece brevemente INT OFF.
Reproducción aleatoria de todas las pistas (RDM - Random)
♦ Pulse la tecla 4/RDM 11. En la pantalla aparece brevemente RDM ON.
♦ Se inicia la reproducción aleatoria.
♦ Vuelva a pulsar la tecla 4/RDM para iniciar la reproducción normal. En la
pantalla aparece brevemente RDM OFF.
Saltar el directorio
♦ Pulse la tecla 6/FL+ 9 para reproducir el siguiente directorio y la tecla
10
5/FL-
mente.
Funciones de búsqueda
Buscar número de pista
para reproducir el anterior. La reproducción se inicia automática-
ES
SAR 28 A1
♦ Pulse la tecla A/PS
♦ Gire el regulador múltiple 17 para introducir la primera cifra del número
de pista deseado.
♦ Pulse la tecla SEL 18 para confi rmar la entrada y para proseguir con la
introducción de la segunda, tercera o cuarta cifra.
♦ Pulse la tecla 1/PAU 14 para iniciar la reproducción de la pista seleccionada.
Buscar nombres de pistas
♦ Pulse dos veces la tecla A/PS . En la pantalla, aparecerá la indicación
A-SEARCH. La búsqueda de nombres de pistas se inicia inmediatamente.
Si no se encuentra ninguna pista que comience con el carácter introducido,
aparecerá la indicación NONE.
♦ Gire el regulador múltiple hasta que aparezca la letra o cifra buscada.
♦ Pulse la tecla ▸▸I 4 o I◂◂ 15 para confi rmar el carácter seleccionado y
para mostrar todas las pistas que comiencen por éste.
♦ Pulse la tecla 1/PAU para iniciar la reproducción de la pista seleccionada.
16
.
21
ES
Manejo y funcionamiento
Buscar directorios
♦ Pulse tres veces la tecla A/PS 16. Aparece el directorio actualmente
en reproducción.
♦ Gire el regulador múltiple 17 para cambiar entre los directorios existentes.
♦ Pulse la tecla 1/PAU 14 para seleccionar el directorio indicado actual-
mente. La reproducción de la primera canción del índice seleccionado
comienza inmediatamente.
Conexión de un sistema de audio externo al aparato
♦ Conecte la salida de audio de un aparato de audio externo (por ejemplo, un
reproductor MP3) mediante el conector jack estéreo de 3,5 mm AUX8 en
la parte frontal del aparato.
♦ Seleccione la reproducción de la entrada de audio pulsando repetidas
veces la tecla MD/PTY 3 hasta que en la pantalla se indique AUX.
22
SAR 28 A1
Limpieza / Desecho
Limpieza
Indicaciones de seguridad
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato
► Asegúrese de que durante la limpieza no penetre humedad en el aparato
para evitar daños irreparables.
Limpieza de la pantalla
■ Limpie el lado frontal del aparato/la pantalla exclusivamente con un paño
ligeramente húmedo y sin pelusas y con un producto de limpieza que no
sea agresivo.
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Preste atención a las normas en
vigor. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales
de desecho de residuos.
ES
SAR 28 A1
23
ES
Eliminación de fallos
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización
y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y
daños.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros
y daños materiales:
► Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas exclusiva-
mente por técnicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a peligros importantes para el usuario y daños en el
aparato.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
ErrorPosible causaSolución
El aparato no se
enciende
No suena
Las teclas de
función no
funcionan
No funciona la
memorización
de emisoras
de radio y/o
automática
El almacenamiento de emisoras no funciona
El contacto no está encendido.
Fusible defectuoso.Sustituya el fusible.
El volumen está al mínimo. Suba el volumen.
Los cables no están conecta-
dos correctamente.
El sonido está desactivado.
El aparato está averiado.Pulse la tecla RESET.
El frontal extraíble no se
ajusta correctamente.
El cable de antena no está
conectado correctamente.
Las señales de las emisoras
son muy débiles.
La conexión 4 en el bloque
ISO A (positivo continuo)
no está conectada correctamente.
Encienda el contacto girando la llave.
Compruebe las conexiones de los
cables.
Pulse la tecla
activar el sonido.
Compruebe que el frontal se ajuste
correctamente.
Compruebe si el cable de antena está
conectado correctamente.
Ajuste manualmente las emisoras.
Compruebe las conexiones de
los cables. Consulte el capítulo
"Conexión".
/MU para volver a
24
SAR 28 A1
Eliminación de fallos
ErrorPosible causaSolución
La conexión USB está
destinada a dispositivos que
funcionen según la norma
El aparato en la
conexión USB
no funciona.
El lector de
tarjetas no lee la
tarjeta.
INDICACIÓN
►
USB. No todos los dispositivos que se encuentran en
el mercado cumplen esta
norma. Es probable que esté
conectado un dispositivo que
no funciona según la norma
USB.
Es probable que la tarjeta
esté defectuosa, sucia o no
esté insertada correctamente.
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio al cliente
(consulte la tarjeta de garantía).
Conecte un dispositivo que funcione
según la norma USB. Compruebe que
el dispositivo de datos esté formateado
con el sistema de archivos FAT32.
Compruebe la tarjeta. Introdúzcala
con la parte rotulada hacia la derecha.
Cerciórese de que el soporte de datos
esté formateado con el sistema de
archivos FAT32.
ES
SAR 28 A1
25
ES
Anexo
Características técnicas
Aspectos generales
Tensión de entrada12 V DC
Corriente de entradamáx. 7,5 A
Potencia nominal4 x 7W
Temperatura de servicio+5 - +40°C
Humedad (sin condensación)≤ 75%
Dimensiones (L x An x Al): 18,6 x 12,7 x 5,7cm
Peso con accesoriosaprox. 650g
Fusible del aparato
Fusible plano de vehículo
Rango de frecuencias de radio
Frecuencia FM (UKW)87,5 - 108MHz
Posiciones de memoria de
emisoras FM (UKW)
Anexo
7,5A
18posiciones
26
Entrada de audio (AUX)
Jack estéreo3,5mm
Salida de audio
2 conectores RCA para los amplifi cadores externos (I/D)
1 conector RCA para el subwoofer externo
Conexión USB
Transferencia de datos compatible con USB 1.1 y 2.0 (hasta 16 GB)
Ranura de tarjetas
Conexión para tarjetas de memoria SD/MMC
(SD/MMC hasta 2 GB, SDHC hasta 32 GB)
SAR 28 A1
Loading...
+ 125 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.