Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese
con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 31
PT Manual de instruções Página 61
GB / MT Operating instructions Page 91
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 121
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Estas instrucciones de uso forman
parte de la radio para el coche SAR 28 A1 (en lo sucesivo, "el aparato") y
proporcionan información importante sobre el uso previsto, la seguridad, el
montaje, la conexión y el manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar siempre disponibles cerca del aparato.
Todas las personas encargadas del montaje, manejo y solución de averías del
aparato deben leer y aplicar lo dispuesto en las instrucciones de uso.
Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier
posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Se reservan todos los derechos, también de reproducción fotomecánica, copia
y difusión por medio de un procedimiento especial (por ejemplo, procesamiento
de datos, soportes de datos y redes de datos), de forma total o parcial, así
como de realizar modifi caciones técnicas y en el contenido.
Aviso legal
2
Toda la información técnica, los datos y las indicaciones incluidas en estas
instrucciones de uso para el montaje, la conexión y el manejo del aparato se
corresponden con el estado más actual en el momento de la impresión y se
proporcionan teniendo en cuenta nuestras experiencias y conocimientos hasta
ese momento.
Los datos, ilustraciones y descripciones de estas instrucciones no pueden servir
como base para posibles reclamaciones.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños debidos a la
inobservancia de las instrucciones, el uso contrario a lo previsto, las reparaciones
inadecuadas, las modifi caciones realizadas sin autorización o el empleo de
recambios no homologados.
SAR 28 A1
Introducción
Advertencias
En estas instrucciones de uso, se utilizan las siguientes advertencias:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible
situación de peligro.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar lesiones
personales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible
daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños
materiales.
INDICACIÓN
La indicación advierte de informaciones adicionales que facilitan el manejo
►
del aparato.
ES
Uso previsto
SAR 28 A1
Este aparato solo sirve para la recepción de emisoras FM y para la reproducción
de archivos MP3/WMA desde soportes de datos USB y tarjetas de memoria
SD/MMC, así como para la reproducción de señales de audio desde dispositivos
externos. El aparato ha sido diseñado para su montaje en un vehículo. Cualquier
uso diferente o que vaya más allá de lo indicado se considera contrario al uso
previsto.
ADVERTENCIA
¡Peligro por la utilización contraria al uso previsto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de un uso contrario al
uso previsto y/o para una fi nalidad diferente.
► Use el aparato exclusivamente para el fi n previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación con los daños
causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
3
ES
Introducción
Seguridad
En este capítulo, obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar
el aparato.
Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Sin embargo, el uso
inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Advertencias de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes
indicaciones de seguridad:
■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles.
No ponga en servicio un aparato dañado o que se haya caído.
■ Si se daña el cable o las conexiones, solicite su sustitución al personal espe-
cializado o al servicio técnico del cliente.
■ Las personas que debido a sus capacidades físicas, mentales o motrices
no puedan manejar con seguridad el aparato deben usarlo exclusivamente
bajo la supervisión o instrucción de una persona responsable.
■ Los niños solo deben usar el aparato bajo supervisión.
■ Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por
talleres autorizados o por el servicio al cliente. En caso de reparaciones
indebidas, pueden producirse riesgos considerables para los usuarios.
Además, se anulará la garantía.
■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada
exclusivamente por un servicio al cliente autorizado por el fabricante; de lo
contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios
originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de
seguridad con el uso de estos recambios.
■ Proteja el aparato de la humedad y contra la penetración de líquidos.
Seguridad vial
ADVERTENCIA
¡La seguridad vial tiene la máxima prioridad!
Debe tener en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para no
exponerse a sí mismo o a otras personas a peligros:
► Familiarícese con el manejo del aparato antes de iniciar la marcha.
► ¡Utilice el aparato solamente cuando lo permitan las condiciones de tráfi co!
Deténgase en un lugar adecuado cuando el manejo del aparato lo requiera.
► Extraiga o coloque el panel de mando exclusivamente con el vehículo parado.
► Ajuste un volumen apropiado para que puedan oírse correctamente las se-
ñales acústicas de la policía, los bomberos y otros servicios de emergencia.
4
SAR 28 A1
Introducción
Volumen de suministro e inspección de transporte
ADVERTENCIA
¡Peligro de asfi xia!
► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Existe peligro de
asfi xia.
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Radio para el coche (incluido el panel de mando)
▯ Marco de montaje (encajado)
▯ Chapa de anclaje (incluido material de fi jación)
▯ Llave para el marco de montaje (2x)
▯ Estuche para el panel de mando
▯ Estas instrucciones de uso
INDICACIÓN
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
►
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje defi ciente
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia
(véase la tarjeta de garantía).
ES
Desecho del embalaje
El embalaje protege al aparato durante el transporte. El material de embalaje
se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo
que es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales ahorra materias primas
y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje innecesario
de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.
INDICACIÓN
Si es posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía
►
del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una
reclamación conforme a la garantía.
SAR 28 A1
5
ES
Elementos de mando
Elementos de mando
Radio para el coche (véase la página desplegable delantera)
Figura A:
Tecla : desencastre del panel de mando
2
Tecla /MU: encendido y apagado del aparato/silencio
3
Tecla MD/PTY: ajuste del modo de funcionamiento/ajuste de la función PTY
4
Tecla ▸▸I: búsqueda de pistas/emisoras hacia delante
5
Pantalla
6
Conexión USB
7
BD/DISP: selección de banda de memoria/visualización de información en la pantalla
8
AUX: conector jack estéreo de 3,5 mm para la conexión de un aparato de audio externo
9
Tecla 6/FL+: memoria de emisora 6/
siguiente carpeta en la reproducción de MP3/WMA
10
Tecla 5/FL-: memoria de emisora 5/carpeta anterior en la reproducción de MP3/WMA
11
Tecla 4/RDM: memoria de emisora 4/
reproducción aleatoria en la reproducción de MP3/WMA
12
Tecla 3/INT: memoria de emisora 3/
función de introducción en la reproducción de MP3/WMA
Tecla 2/RPT: memoria de emisora 2/
13
función de repetición en la reproducción MP3/WMA
14
Tecla 1/PAU: memoria de emisora 1/detención de la reproducción (pausa)
15
I◂◂: búsqueda de pistas/emisoras hacia atrás
16
A/PS : memorización automática/
función de búsqueda en la reproducción de MP3/WMA
17
Regulador múltiple: girar para ajustar valores/volumen
18
Tecla SEL (EQ/LD TA/AF): acceso al menú de ajuste
Figura B:
19
Encastre del panel de mando
20
Punto de sujeción para el panel de mando
21
Lector de tarjetas SD/MMC
22
RESET: restauración del aparato
Figura C:
Conexión bloque ISO B
23
24
Fusible plano de vehículo 7,5 A
25
Conexión bloque ISO A
26
SUBW: salida de audio RCA para el subwoofer
27
LINE OUT: salida de audio RCA I/D para el amplifi cador
28
Conexión de antena para enchufe de antena DIN
6
SAR 28 A1
Instalación
Accesorios (véase la página desplegable trasera)
Figura D:
29
Estuche para panel de mando
30
Marco de montaje
31
Llave para el marco de montaje
32
Chapa de anclaje (incluido material de fi jación)
Instalación
ADVERTENCIA
¡Durante la instalación del aparato, pueden producirse daños
materiales!
► Deje que un profesional cualifi cado se encargue del montaje del aparato.
► Si desea montar el aparato por sí mismo, para el funcionamiento seguro
y correcto del aparato debe tener en cuenta las instrucciones para la
conexión y montaje.
Conexión
ATENCIÓN
El uso de conexiones incorrectas puede causar daños en el
aparato.
► Al realizar el montaje, utilice los conectores ISO del aparato. Los adaptado-
res ISO específi cos que puedan ser necesarios pueden obtenerse en talleres
o centros especializados y en los departamentos correspondientes de gran-
des almacenes. La utilización de otros tipos de conexión anula la garantía.
ES
SAR 28 A1
Ocupación de las conexiones ISO
La vista es mirando desde la parte posterior del conector.
1Sin ocupar
2Sin ocupar
3Sin ocupar
1357
2468
ISO A (Ocupación de la
alimentación de
corriente)
Positivo permanente
4
12 V (Cl. 30)
5Tensión de antena
6Sin ocupar
Positivo de encendido
7
12 V (Cl. 15)
Negativo (-) puesta a
8
tierra (Cl. 31)
Ocupación
7
ES
Instalación
Ocupación
1Detrás a la derecha +
1357
2468
Para conectar el aparato a dos altavoces, utilice solo los cables para los altavoces delanteros.
INDICACIÓN
Tenga en cuenta que para que funcione el almacenamiento de emiso-
►
ras, el conector 4 del conector ISO A debe estar conectado en positivo
continuo.
► En algunos modelos de vehículo, se ha cambiado de fábrica la asignación
estándar de las conexiones [4] y [7] en el bloque ISO A. Si este es el
caso, podría perderse el almacenamiento de emisoras. Para solucionarlo,
deben cambiarse los conectores 7 (positivo de encendido) y 4 (positivo
continuo) en el bloque ISO A.
ISO B
(Ocupación de
las conexiones
de altavoces)
2Detrás a la derecha 3Delante a la derecha +
4Delante a la derecha 5Delante a la izquierda +
6Delante a la izquierda 7Detrás a la izquierda +
8Detrás a la izquierda -
Conexión de corriente de la antena
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el aparato!
► No cargue nunca la conexión de corriente de la antena con el cable de
corriente del motor de la antena o con otros dispositivos.
La conexión de corriente de la antena está disponible para una antena accionada por relé. El relé conecta la antena automáticamente cuando se enciende el
aparato. Al desconectarse, vuelve a apagarse la antena. Esta conexión también
puede utilizarse para controlar un amplifi cador externo. Para una conexión
precisa, consulte el manual de instrucciones del amplifi cador.
Conexión de un amplifi cador externo
Para la conexión de un amplifi cador externo, utilice la salida de audio RCA
LINE OUT 27. Observe lo dispuesto en el manual de instrucciones del amplifi -
cador externo.
8
SAR 28 A1
Instalación
A
Conexión de un subwoofer externo
Para la conexión de un subwoofer externo, utilice la salida RCA naranja
SUBW
subwoofer externo.
Esquema de conexiones
Montaje
El aparato puede montarse en cualquier ranura del estándar ISO. Si su vehículo
no dispone de ranuras de montaje ISO, consulte a su centro especialista, concesionario o al departamento de almacén correspondiente.
26
. Observe lo dispuesto en el manual de instrucciones del
Antena Subwoofer
1234
5678
1234
5678
Amplifi cador externo
ES
ISO B
ISO
Indicaciones de montaje
SAR 28 A1
INDICACIÓN
Conecte los cables antes de instalar el aparato defi nitivamente. Asegúrese
►
de que estén bien conectados y compruebe el funcionamiento del sistema.
■ Introduzca el aparato en el hueco previsto para ello o seleccione el lugar de
montaje de modo que el conductor pueda acceder cómodamente a todas
las teclas sin problemas.
■ Conecte el aparato exclusivamente a una batería de coche de 12 V instalada
de acuerdo con la normativa.
■ Conecte el aparato al coche exclusivamente mediante el conector ISO.
■ Instale el aparato de tal manera que no acumule calor y tenga ventilación
sufi ciente.
9
ES
■ No monte el aparato en un lugar expuesto a altas temperaturas (p. ej., luz
solar directa o aire caliente), suciedad intensa y sacudidas fuertes.
■ Si necesita realizar modifi caciones en su vehículo, diríjase a su concesionario
o a un taller cualifi cado.
Instalación del aparato en la ranura ISO
♦ Retire el marco de montaje 30 de la carcasa del aparato.
♦ Coloque el marco de montaje en la ranura ISO.
♦ Doble las lengüetas del marco de montaje con un destornillador para que
se fi jen a la ranura de montaje (ver imagen).
♦ Compruebe la fi jación del marco de montaje.
♦ Conecte el contacto ISO del aparato con los conectores ISO de su vehículo.
♦ Conecte el cable de la antena del vehículo con el conector de antena 28 del
aparato. Los adaptadores DIN ISO específi cos que puedan ser necesarios
pueden obtenerse en talleres o centros especializados y en los departamentos correspondientes de grandes almacenes.
♦ Si procede, conecte el cable de audio RCA de un amplifi cador externo al
conector LINE OUT 27 del aparato.
♦ En caso necesario, conecte el cable de audio RCA de un subwoofer exter-
no al conector RCA naranja SUBW 26 del aparato.
♦ De ser necesario, asegure el aparato contra el robo. Fije los tornillos de
32
fi jación con la chapa de anclaje
cortafuego del motor del vehículo.
y el material de sujeción a la pared
Instalación
10
SAR 28 A1
Instalación
ATENCIÓN
¡Posibles daños en el cable!
► Al introducir el aparato, tenga en cuenta el tendido del cable para evitar
que se dañe.
♦ Coloque cuidadosamente el aparato en el marco de montaje 30 hasta que
encaje.
♦ Después de haber realizado todas las conexiones, pulse la tecla RESET 22
durante aprox. 6 segundos con un bolígrafo u otro objeto puntiagudo.
♦ Coloque el panel de mando como se describe más abajo en "Colocación
del panel de mando".
Desmontaje del aparato
Para desmontar de nuevo el aparato, proceda del modo siguiente:
♦ Introduzca la llave
los lados del aparato. (Las lengüetas están ahora curvadas hacia atrás).
31
derecha y la izquierda en la ranura respectiva de
ES
SAR 28 A1
♦ Extraiga el aparato.
11
ES
Puesta en servicio
Panel de mando
Para proteger contra robo, puede extraer el panel de mando de su aparato.
No guarde el panel de mando extraído dentro de su vehículo.
INDICACIÓN
Guarde siempre el panel de mando en su estuche 29.
►
Colocación del panel de mando
♦ Coloque en primer lugar el lateral derecho del
panel de mando en el punto de sujeción 20.
♦ Tras esto, introduzca el lateral izquierdo en el
marco ejerciendo presión hasta que encaje en
el encastre 19.
Compruebe que el panel de mando se encuentre
colocado y fi jado correctamente. Si el panel de
mando no está montado correctamente, pueden
producirse errores de funcionamiento en el aparato.
Puesta en servicio
2.
1.
12
Extracción del panel de mando
♦ Pulse la tecla para desencastrar el
panel de mando. El lateral izquierdo del panel
de mando salta ligeramente hacia delante.
♦ Extraiga primero el panel de mando por el
lado izquierdo y después por el derecho.
SAR 28 A1
Manejo y funcionamiento
Manejo y funcionamiento
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y
funcionamiento del aparato.
INDICACIÓN
Si no se realiza ningún ajuste dentro de los primeros 5 segundos ni se
►
pulsa ninguna tecla, el aparato vuelve al modo de funcionamiento anterior.
Se guardan los ajustes modifi cados.
Encendido/apagado
♦ Pulse la tecla /MU 2 para encender el aparato.
En la pantalla aparecerá la indicación WELCOME.
♦ Para apagar el aparato, mantenga pulsada la tecla /MU. En la panta-
lla aparecerá la indicación GOODBYE.
Ajustes
ADVERTENCIA
¡Daños auditivos debido a un volumen excesivo!
Un volumen excesivo puede dañar permanentemente su oído.
► Ajuste solo un volumen moderado.
ES
Volumen
Encendido/apagado de la función de silencio
Modo de funcionamiento
SAR 28 A1
♦ Gire el regulador múltiple 17 para modifi car el volumen.
♦ Pulse brevemente la tecla /MU para desconectar el sonido. En la pan-
talla aparece la indicación MUTE ON.
♦ Pulse la tecla /MU para volver a activar el sonido. Al recibirse una
emisora PTY o TA, se anula la función de silencio.
♦ Pulse la tecla MD/PTY 3 para cambiar entre la recepción de radio
(TUNER), el lector de tarjeta (CARD), la conexión USB (USB) y la entrada de
audio (AUX).
INDICACIÓN
Los modos CARD y USB solo pueden activarse si se encuentra instalado el
►
correspondiente dispositivo.
13
ES
Manejo y funcionamiento
Pantalla
♦ Pulse varias veces la tecla BD/DISP 7 para que se muestren sucesiva-
mente los siguientes datos:
Emisora de radio, hora (se ajusta automáticamente en la recepción RDS),
frecuencia y confi guraciones PTY (estas funciones RDS se emiten desde el emisor
con un distinto alcance; consulte el capítulo "Funciones de radio").
INDICACIÓN
►
Si no dispone de RDS o de datos PTY, aparece el mensaje PTY NONE en la
pantalla.
Restauración de la radio (RESET)
Para volver a ajustar el aparato en el estado inicial, mantenga pulsada la
tecla RESET 22 durante aprox. 6 segundos con un objeto punzante, p. ej., un
bolígrafo.
INDICACIÓN
Para acceder a la tecla RESET, deberá retirar el panel de mando por
►
completo, véase también el capítulo "Extracción del panel de mando“.
Reinicie el aparato:
▯ en la primera puesta en servicio,
▯ después de enchufar el cable,
▯ si no funcionan todas las teclas de función,
▯ si aparece un mensaje de error en la pantalla.
14
Ajustes mediante la tecla SEL (EQ/LD/TA/AF)
♦ Pulse la tecla SEL 18 en el aparato. Se indica el volumen actual. Cada
nueva pulsación de la tecla SEL activa el siguiente elemento de ajuste.
Pueden realizarse los siguientes ajustes:
VOL - volumen (de 0 a 47),
BAS - graves (de -7 a +7),
TRE - agudos (de -7 a +7),
BAL - balance (distribución del sonido entre los altavoces derecho e izquierdo)
(de 0L a 9L y de 0R a 9R),
FAD - fader (distribución del sonido entre los altavoces trasero y delantero)
(de 0F a 9F y de 0R a 9R),
♦ Gire el regulador múltiple 17 para modifi car los ajustes del elemento del
menú indicado.
SAR 28 A1
Manejo y funcionamiento
Ajustes adicionales mediante la tecla SEL (EQ/LD/TA/AF)
♦ Mantenga pulsada la tecla SEL 18 durante aprox. 2 segundos y después
pulse la tecla SEL reiteradamente hasta que se indique en la pantalla la
función deseada.
♦ Gire el regulador múltiple 17 para modifi car los ajustes del elemento del
menú indicado.
Encendido/apagado de TA - Traffi c Announcement (noticias de tráfi co)
TA ON: con la función TA encendida, se cambia automáticamente de las emisoras o modos de funcionamiento a las emisoras de radio que estén emitiendo
noticias de radio en ese momento.
INDICACIÓN
Con la función TA encendida, durante la búsqueda de emisoras solo
►
podrán encontrarse o almacenarse las emisoras que emitan una señal de
radio de tráfi co. Las emisoras con señal de radio de tráfi co se indican en
la pantalla con las letras TP.
TA OFF: la función TA está desactivada.
Encendido/apagado de AF (frecuencias alternativas)
AF ON: con la función AF encendida, el aparato busca la frecuencia óptima de
la emisora ajustada.
AF OFF: la función AF está desactivada.
EQ (ecualizador)
♦ Gire el regulador múltiple para seleccionar el ajuste FLAT, CLASSIC, ROCK,
POP o EQ OFF. El ajuste EQ OFF indica que el ecualizador está desactivado.
El ajuste del ecualizador se muestra en la parte inferior de la pantalla.
SUBW (subwoofer)
Puede conectar un subwoofer externo para producir efectos de graves más
potentes.
♦ Gire el regulador múltiple para activar (SUBW ON) o desactivar (SUBW OFF) el
efecto de graves.
AVOL (ajuste del volumen al encender la radio)
♦ Gire el regulador múltiple para ajustar el nivel de volumen con el que deba
encenderse la radio.
ES
SAR 28 A1
15
ES
Manejo y funcionamiento
STEREO/MONO (ajuste de la salida de audio)
♦ Gire el regulador múltiple 17 para ajustar la salida de audio en estéreo
(STEREO) o mono (MONO) en el modo de radio. Durante la recepción de una
emisora estéreo, aparece en la pantalla el símbolo de estéreo .
LOUD (encendido/apagado de la función de volumen)
♦ Gire el regulador múltiple para acentuar los graves y los agudos (LOUD ON)
o para desactivarlos (LOUD OFF). Con la función de volumen encendida, se
muestra LOUD en el lado derecho de la pantalla.
Dx/LOCAL (ajuste de la sensibilidad de recepción)
♦ Gire el regulador múltiple para confi gurar la sensibilidad de recepción en
emisoras suprarregionales (DX) o regionales (LOCAL).
ADJ (ajuste de la hora)
INDICACIÓN
El aparato está equipado con un reloj controlado por RDS. La hora se
►
ajusta automáticamente si la función RDS está activada y continúa de igual
manera con la radio apagada. Si no recibe la señal RDS, también podrá
ajustar la hora de forma manual.
♦ Gire el regulador múltiple a la derecha para ajustar los minutos y a la
izquierda para ajustar las horas.
16
SAR 28 A1
Manejo y funcionamiento
Funciones de radio
Seleccione la banda de memorización de emisoras
♦ Pulse la tecla BD/DISP 7 para cambiar entre las bandas de memoriza-
ción de emisoras (FM1, FM2, FM3). Cada banda de memorización de
emisoras cubre el mismo rango de frecuencias (87,5 - 108 MHz) y dispone
de 6 posiciones de memoria.
Búsqueda automática de emisoras
♦ Mantenga pulsada la tecla ▸▸I 4 o I◂◂ 15 para iniciar la búsqueda de
emisoras. Cuando se encuentra una emisora se detiene la búsqueda.
Ajuste manual de la emisora
♦ Pulse brevemente la tecla ▸▸I o I◂◂ para modificar la frecuencia en intervalos
de 0,05 MHz hasta ajustar la frecuencia deseada.
Memorización de emisoras
♦ Mantenga pulsada durante aprox. 3 segundos una de las teclas de emisoras
de 1 a 6 para almacenar la emisora ajustada actualmente. La memorización
con éxito se muestra mediante la visualización del número 1 hasta el 6 en
la pantalla.
ES
Activación de las emisoras almacenadas
Almacenamiento automático
Reproducción de la emisora almacenada
SAR 28 A1
♦ En BD/DISP, seleccione la banda de memorización de emisoras
(FM1, FM2, FM3).
♦ Pulse una de las teclas de emisoras de 1 a 6 para activar la emisora
almacenada.
♦ Mantenga pulsada la tecla A/PS 16 durante 3 segundos. Inmediata-
mente se inicia una búsqueda que mantiene cada emisora que encuentre
durante unos cinco segundos. La indicación de la emisora o de la frecuencia de la emisora parpadea y se indica la posición de la memoria. Si la
señal de la emisora es débil, la búsqueda continúa automáticamente.
♦ Pulse brevemente la tecla A/PS . Todas las emisoras se seleccionan
brevemente.
♦ Cuando escuche la emisora deseada, pulse brevemente la tecla A/PS .
La emisora seleccionada permanece ajustada.
17
ES
Manejo y funcionamiento
Tipo de programa (PTY)
Con la ayuda de esta función, puede buscar emisoras de un tipo determinado.
Pueden seleccionarse los siguientes ajustes:
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
INDICACIÓN
Debe tenerse en cuenta que estos datos dependen de la región, de la
►
estación de radio y de la emisora.
Confi guración del identifi cador PTY
♦ Mantenga pulsada la tecla MD/PTY 3 hasta que aparezca la indicación
PTY en la pantalla.
♦ Pulse una de las teclas de emisoras de 1 a 6 para activar el registro PTY
deseado.
♦ Para cambiar entre los registros PTY "estilo de música" e "información de
voz adicional", pulse de nuevo la tecla MD/PTY en la indicación del
primer registro PTY.
Las teclas de 1 a 6 se ocupan de la manera siguiente:
TeclaEstilo de músicaInformación adicional de voz
1POP M, ROCK MNEWS, AFFAIRS, INFO
2EASY M, LIGHT MSPORT, EDUCATE, DRAMA
3CLASSICS, OTHER MCULTURE, SCIENCE, VARIED
4JAZZ, COUNTRYWEATHER, FINANCE, CHILDREN
5NATION M, OLDIESSOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6M FOLKTRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Si no se produce ninguna entrada adicional durante 2 segundos, se inicia la
búsqueda automática de emisoras que correspondan al registro PTY. Al encontrar la primera emisora buscada, se detiene la búsqueda.
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
M NACIONAL
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
M FOLK
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
18
SAR 28 A1
Manejo y funcionamiento
Activación/desactivación de la función PTY
♦ Para activar la búsqueda PTY, pulse la tecla MD/PTY 3. En la pantalla,
aparece la indicación PTY y el último registro PTY seleccionado
(p. ej. POP M).
Para la búsqueda de emisoras, solo se tienen en cuenta las emisoras del identifi cador PTY seleccionado actualmente.
♦ Para desactivar la búsqueda PTY, vuelva a pulsar la tecla MD/PTY.
En la pantalla desaparece la indicación PTY.
Búsqueda de emisora según el identifi cador PTY
♦ Si mientras se muestra el identifi cador PTY, no se realiza ningún otro registro
durante 2 segundos, se iniciará inmediatamente una búsqueda de las
emisoras que se correspondan con este identifi cador PTY.
Si no se encuentra una emisora que se corresponda con el identifi cador PTY,
aparecerá brevemente la indicación PTY NONE y la búsqueda fi nalizará en la
última emisora confi gurada.
Conexión USB
El aparato es compatible con dispositivos USB de hasta 16 GB.
Conexión de soportes de datos
♦ Retire la tapa del conector USB hacia la derecha.
♦ Conecte su dispositivo USB al conector USB.
♦ Si no enchufa ningún dispositivo USB, vuelva a colocar la tapa de protec-
ción sobre el conector USB para evitar que se ensucie.
ES
Lector de tarjetas
El aparato es compatible con tarjetas de memoria SD/MMC de hasta 2 GB y
tarjetas de memoria SDHC de hasta 32 GB.
Conexión de soportes de datos
♦ Pulse la tecla para desencastrar el panel de mando y extráigalo del
♦ Inserte una tarjeta de memoria en la ranura con la parte rotulada hacia
SAR 28 A1
aparato (consulte también el capítulo "Extracción del panel de mando").
arriba.
19
ES
Manejo y funcionamiento
Funciones de la reproducción MP3/WMA
Reproducción
■ El aparato puede reproducir archivos en el formato MP3 y WMA.
■ Una mezcla entre canciones y directorios al mismo nivel puede crear
problemas en la reproducción.
■ Durante la reproducción, se leen los datos de la etiqueta ID3 del archivo
MP3 y se indican sucesivamente en la pantalla.
♦ La reproducción de las pistas en MP3 o WMA de la tarjeta de memoria
comienza automáticamente.
Interrupción de la reproducción
♦ Pulse la tecla 1/PAU 14 para interrumpir la reproducción.
♦ Para continuar con la reproducción, pulse de nuevo la tecla 1/PAU.
INDICACIÓN
Mantenga pulsada la tecla 1/PAU para reproducir la primera pista del
►
soporte de datos.
Saltar canción
♦ Pulse la tecla ▸▸I 4 o I◂◂ 15 para seleccionar la pista siguiente o la
anterior. En la pantalla aparece el número de la canción.
20
Avance y retroceso rápido
♦ Mantenga pulsada la tecla ▸▸I o I◂◂ para iniciar un avance o retroceso
rápido.
Función de repetición (RPT - Repeat)
♦ Pulse varias veces la tecla 2/RPT 13 para cambiar entre las funciones
de repetición. Pueden seleccionarse los siguientes ajustes:
– RPT ONE: se repite la pista actual.
– RPT DIR: se repiten todas las canciones del directorio actual.
– RPT ALL: se repiten todas las canciones del soporte de datos.
Si se activan las funciones RPT ONE o RPT DIR, aparece la indicación RPT
en la pantalla.
SAR 28 A1
Manejo y funcionamiento
Reproducir la pista brevemente
♦ Pulse la tecla 3/INT 12. En la pantalla aparece brevemente INT ON. Se
reproducen todas las canciones una detrás de otra durante alrededor de
10 segundos.
♦ Vuelva a pulsar la tecla 3/INT para iniciar la reproducción de la pista que
esté sonando. En la pantalla aparece brevemente INT OFF.
Reproducción aleatoria de todas las pistas (RDM - Random)
♦ Pulse la tecla 4/RDM 11. En la pantalla aparece brevemente RDM ON.
♦ Se inicia la reproducción aleatoria.
♦ Vuelva a pulsar la tecla 4/RDM para iniciar la reproducción normal. En la
pantalla aparece brevemente RDM OFF.
Saltar el directorio
♦ Pulse la tecla 6/FL+ 9 para reproducir el siguiente directorio y la tecla
10
5/FL-
mente.
Funciones de búsqueda
Buscar número de pista
para reproducir el anterior. La reproducción se inicia automática-
ES
SAR 28 A1
♦ Pulse la tecla A/PS
♦ Gire el regulador múltiple 17 para introducir la primera cifra del número
de pista deseado.
♦ Pulse la tecla SEL 18 para confi rmar la entrada y para proseguir con la
introducción de la segunda, tercera o cuarta cifra.
♦ Pulse la tecla 1/PAU 14 para iniciar la reproducción de la pista seleccionada.
Buscar nombres de pistas
♦ Pulse dos veces la tecla A/PS . En la pantalla, aparecerá la indicación
A-SEARCH. La búsqueda de nombres de pistas se inicia inmediatamente.
Si no se encuentra ninguna pista que comience con el carácter introducido,
aparecerá la indicación NONE.
♦ Gire el regulador múltiple hasta que aparezca la letra o cifra buscada.
♦ Pulse la tecla ▸▸I 4 o I◂◂ 15 para confi rmar el carácter seleccionado y
para mostrar todas las pistas que comiencen por éste.
♦ Pulse la tecla 1/PAU para iniciar la reproducción de la pista seleccionada.
16
.
21
ES
Manejo y funcionamiento
Buscar directorios
♦ Pulse tres veces la tecla A/PS 16. Aparece el directorio actualmente
en reproducción.
♦ Gire el regulador múltiple 17 para cambiar entre los directorios existentes.
♦ Pulse la tecla 1/PAU 14 para seleccionar el directorio indicado actual-
mente. La reproducción de la primera canción del índice seleccionado
comienza inmediatamente.
Conexión de un sistema de audio externo al aparato
♦ Conecte la salida de audio de un aparato de audio externo (por ejemplo, un
reproductor MP3) mediante el conector jack estéreo de 3,5 mm AUX8 en
la parte frontal del aparato.
♦ Seleccione la reproducción de la entrada de audio pulsando repetidas
veces la tecla MD/PTY 3 hasta que en la pantalla se indique AUX.
22
SAR 28 A1
Limpieza / Desecho
Limpieza
Indicaciones de seguridad
ATENCIÓN
Posibles daños del aparato
► Asegúrese de que durante la limpieza no penetre humedad en el aparato
para evitar daños irreparables.
Limpieza de la pantalla
■ Limpie el lado frontal del aparato/la pantalla exclusivamente con un paño
ligeramente húmedo y sin pelusas y con un producto de limpieza que no
sea agresivo.
Desecho
Desecho del aparato
No deseche nunca el aparato con la basura doméstica.
Este producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/ECWEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizado a través de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Preste atención a las normas en
vigor. En caso de duda, póngase en contacto con las instalaciones municipales
de desecho de residuos.
ES
SAR 28 A1
23
ES
Eliminación de fallos
Eliminación de fallos
En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización
y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y
daños.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para evitar peligros
y daños materiales:
► Las reparaciones en aparatos eléctricos deben ser realizadas exclusiva-
mente por técnicos formados por el fabricante. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a peligros importantes para el usuario y daños en el
aparato.
Causas y solución de fallos
La tabla siguiente ayuda a la localización y solución de averías menores:
ErrorPosible causaSolución
El aparato no se
enciende
No suena
Las teclas de
función no
funcionan
No funciona la
memorización
de emisoras
de radio y/o
automática
El almacenamiento de emisoras no funciona
El contacto no está encendido.
Fusible defectuoso.Sustituya el fusible.
El volumen está al mínimo. Suba el volumen.
Los cables no están conecta-
dos correctamente.
El sonido está desactivado.
El aparato está averiado.Pulse la tecla RESET.
El frontal extraíble no se
ajusta correctamente.
El cable de antena no está
conectado correctamente.
Las señales de las emisoras
son muy débiles.
La conexión 4 en el bloque
ISO A (positivo continuo)
no está conectada correctamente.
Encienda el contacto girando la llave.
Compruebe las conexiones de los
cables.
Pulse la tecla
activar el sonido.
Compruebe que el frontal se ajuste
correctamente.
Compruebe si el cable de antena está
conectado correctamente.
Ajuste manualmente las emisoras.
Compruebe las conexiones de
los cables. Consulte el capítulo
"Conexión".
/MU para volver a
24
SAR 28 A1
Eliminación de fallos
ErrorPosible causaSolución
La conexión USB está
destinada a dispositivos que
funcionen según la norma
El aparato en la
conexión USB
no funciona.
El lector de
tarjetas no lee la
tarjeta.
INDICACIÓN
►
USB. No todos los dispositivos que se encuentran en
el mercado cumplen esta
norma. Es probable que esté
conectado un dispositivo que
no funciona según la norma
USB.
Es probable que la tarjeta
esté defectuosa, sucia o no
esté insertada correctamente.
Si no puede solucionar el problema con los pasos indicados anteriormente, le rogamos que se ponga en contacto con el servicio al cliente
(consulte la tarjeta de garantía).
Conecte un dispositivo que funcione
según la norma USB. Compruebe que
el dispositivo de datos esté formateado
con el sistema de archivos FAT32.
Compruebe la tarjeta. Introdúzcala
con la parte rotulada hacia la derecha.
Cerciórese de que el soporte de datos
esté formateado con el sistema de
archivos FAT32.
ES
SAR 28 A1
25
ES
Anexo
Características técnicas
Aspectos generales
Tensión de entrada12 V DC
Corriente de entradamáx. 7,5 A
Potencia nominal4 x 7W
Temperatura de servicio+5 - +40°C
Humedad (sin condensación)≤ 75%
Dimensiones (L x An x Al): 18,6 x 12,7 x 5,7cm
Peso con accesoriosaprox. 650g
Fusible del aparato
Fusible plano de vehículo
Rango de frecuencias de radio
Frecuencia FM (UKW)87,5 - 108MHz
Posiciones de memoria de
emisoras FM (UKW)
Anexo
7,5A
18posiciones
26
Entrada de audio (AUX)
Jack estéreo3,5mm
Salida de audio
2 conectores RCA para los amplifi cadores externos (I/D)
1 conector RCA para el subwoofer externo
Conexión USB
Transferencia de datos compatible con USB 1.1 y 2.0 (hasta 16 GB)
Ranura de tarjetas
Conexión para tarjetas de memoria SD/MMC
(SD/MMC hasta 2 GB, SDHC hasta 32 GB)
SAR 28 A1
Anexo
Indicaciones sobre la declaración de conformidad CE
Este aparato cumple con los requisitos básicos y demás prescripciones relevantes de la Directiva de CEM
2004/104/EC.
La declaración de conformidad original completa puede
solicitarse a la empresa de importación.
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha
sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde
el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual.
Este es el único modo de garantizar un envío gratuito.
INDICACIÓN
La garantía solo cubre los defectos de fabricación o del material, pero no
►
los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos
en las piezas frágiles (p. ej., interruptores o pilas).
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para
el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de
abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados
por esta garantía.
El tiempo de garantía no se prolonga por hacer uso de la misma. Es aplicable
también para las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del
aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo,
deben notifi carse de inmediato o, como muy tarde, dos días después de la fecha
de compra. Cualquier reparación que se realice fi nalizado el plazo de garantía
está sujeta a costes.
Para garantizar que el proceso de
reparación sea gratuito, póngase en
contacto con la línea directa de asistencia. Para ello, deberá presentar
su ticket de compra.
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
Ha scelto un prodotto di alta qualità. Il presente manuale di istruzioni è parte
integrante dell’autoradio SAR 28 A1 (di seguito denominata l’apparecchio) e
fornisce informazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, l’installazione
e il collegamento nonché i comandi dell’apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev’essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’apparecchio. Esso dev’essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati
dell’installazione, dell’uso e dell’eliminazione dei guasti dell’apparecchio.
Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
Tutti i diritti, nonché la riproduzione fotomeccanica, la copia e la diff usione tramite
procedimenti particolari (ad es. elaborazione dei dati, supporto dati e reti di
dati) anche parziale, nonché le modifi che ai contenuti e le modifi che tecniche
sono riservati.
Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche contenute nel presente manuale di istruzioni, i dati
e le indicazioni relativi all’installazione e al collegamento nonché all’uso, corrispondono allo stato più aggiornato al momento dell’invio in stampa e contengono le nostre esperienze e conoscenze più attuali.
I dati, le illustrazioni e le descrizioni contenute nel presente manuale di istruzioni
non costituiscono una base valida per alcun tipo di rivendicazione.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti dalla
mancata osservanza delle istruzioni, dall’uso non conforme, dalle riparazioni
non eseguite in modo professionale, dalle modifi che eseguite senza permesso
o dall’impiego di pezzi di ricambio non omologati.
32
SAR 28 A1
Introduzione
Avvertenze
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVISO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo
indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora sia impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare danni
materiali.
AVVERTENZA
Un avviso contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso
►
dell'apparecchio.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla ricezione di emittenti radio
in FM, nonché per la riproduzione di MP3 e WMA da supporti di dati USB e
schede di memoria SD/MMC, nonché segnali audio di apparecchi audio esterni.
L’apparecchio è previsto per l’installazione in un autoveicolo. Un uso diverso o
esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
IT
MT
SAR 28 A1
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verifi carsi
situazioni di pericolo.
► Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Sono escluse le rivendicazioni di qualsiasi genere in caso di danni derivanti da
uso non conforme. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
33
IT
MT
Introduzione
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l’uso
dell’apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte.
L’uso non conforme può tuttavia comportare danni a persone e cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
■ Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione l’apparecchio se è danneggiato o è caduto.
■ In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni da
personale specializzato autorizzato o dal servizio clienti.
■ Le persone che a motivo di impedimenti di natura fi sica, psichica o motoria
non fossero in grado di utilizzare l’apparecchio in sicurezza devono utilizzarlo
solo sotto sorveglianza o istruzioni da parte di una persona responsabile.
■ Consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza.
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall’assistenza
ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo non conforme possono causare
gravi pericoli per l’utente. Inoltre, la garanzia decade.
■ La riparazione dell’apparecchio in periodo di garanzia può avere luogo
solo tramite l’assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; in caso contrario,
in presenza di successivi danni, la garanzia non sarà ritenuta valida.
■ I componenti guasti devono essere sostituiti esclusivamente da pezzi di ri-
cambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità
ai requisiti di sicurezza.
■ Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla penetrazione di liquidi.
34
Sicurezza nel traffi co
AVVISO
La sicurezza stradale deve avere la massima priorità!
Rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza, per non mettere in pericolo sé
stessi o altri:
► Prima di partire, familiarizzarsi con i comandi dell'apparecchio.
► Azionare l'apparecchio solo se le condizioni del traffi co lo consentono!
Per eseguire comandi più complicati, fermarsi in una posizione idonea.
► Rimuovere o applicare il frontalino solo a veicolo fermo.
► Impostare un volume adeguato, al fi ne di poter percepire tempestivamente
i segnali acustici della polizia, vigili del fuoco e altri servizi di emergenza.
SAR 28 A1
Introduzione
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni
da trasporto
AVVISO
Pericolo di soff ocamento!
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato come giocattolo.
Sussiste il pericolo di soff ocamento.
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
▯ Autoradio (incluso frontalino)
▯ Telaio di montaggio (inserito)
▯ Piastra di ancoraggio (incl. materiale di fi ssaggio)
▯ Chiavi per il telaio di montaggio (2x)
▯ Astuccio per frontalino
▯ Le presenti istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni
►
visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-
gio insuffi ciente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza
(v. scheda di garanzia).
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di
imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle
caratteristiche di smaltimento, e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità
alle norme vigenti localmente.
IT
MT
SAR 28 A1
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare
►
l'imballaggio originale, per poter imballare adeguatamente l'apparecchio
in caso di intervento in garanzia.
35
IT
MT
Elementi di comando
Elementi di comando
Autoradio (v. pagina apribile sul fronte)
Figura A:
Tasto : Sbloccaggio del frontalino
2
Tasto /MU: accensione e spegnimento dell’apparecchio/disattivazione dell’audio
3
Tasto MD/PTY: Impostazione della modalità di funzionamento/
Impostazione della funzione PTY
4
Tasto ▸▸I: ricerca di brano/emittente in avanti
5
Display
6
Porta USB
7
BD/DISP: Selezione banda posizioni di memoria / Visualizzazione informazioni display
8
AUX: ingresso stereo 3,5 mm per la connessione di un apparecchio audio esterno
9
Tasto 6/FL+: Posizione di memoria emittente 6/
cartella in avanti nella riproduzione di MP3/WMA
10
Tasto 5/FL-: Posizione di memoria emittente 5/
cartella a ritroso nella riproduzione di MP3/WMA
11
Tasto 4/RDM: Posizione di memoria emittente 4/
riproduzione casuale nella riproduzione di MP3/WMA
12
Tasto 3/INT: Posizione di memoria emittente 3/
funzione introduzione nella riproduzione di MP3/WMA
Tasto 2/RPT: Posizione di memoria emittente 2/funzione ripetizione nella
13
riproduzione di MP3/WMA
14
Tasto 1/PAU: Posizione di memoria emittente 1/interruzione della riproduzione (pausa)
15
I◂◂: ricerca di brano/emittente a ritroso
16
A/PS : Salvataggio automatico dell’emittente/
funzione di ricerca nella riproduzione di MP3/WMA
17
Multiregolatore: ruotare per impostare valori/volume
18
Tasto SEL (EQ/LD TA/AF): Richiamo del menu Impostazione
Figura B:
19
Bloccaggio del frontalino
20
Punto di sostegno per frontalino
21
Lettore di schede SD/MMC
22
RESET: reimpostazione dell’apparecchio
Figura C:
Attacco B ISO-block
23
24
Fusibile piatto a innesto per auto da 7,5 A
25
Attacco A ISO-block
26
SUBW: uscita audio cinch per subwoofer
27
LINE OUT: uscita audio cinch L/R per amplifi catore
28
Connessione antenna per spina antenna DIN
36
SAR 28 A1
Installazione
Accessori (v. pagina apribile sul retro)
Figura D:
29
Astuccio per frontalino
30
Telaio di montaggio
31
Chiave per telaio di montaggio
32
Piastra di ancoraggio (incl. materiale di fi ssaggio)
Installazione
AVVISO
Durante l'installazione dell'apparecchio possono verifi carsi
danni materiali!
► Se possibile fare installare l'autoradio da un'azienda specializzata.
► Se si desidera installare autonomamente l'apparecchio, per ottenere un
funzionamento dell'apparecchio sicuro ed esente da guasti, seguire
scrupolosamente le istruzioni per la connessione e l'installazione.
Connessione
ATTENZIONE
L'impiego di connessioni errate può provocare
danni all'apparecchio.
► Per il montaggio utilizzare le connessioni ISO dell'apparecchio. Gli adatta-
tori ISO specifi ci ed eventualmente necessari per il veicolo sono reperibili
nelle offi cine specializzate, presso i rivenditori specializzati o nei diparti-
menti specializzati dei grandi magazzini. L'impiego di altri tipi di attacchi
comporta l'annullamento della garanzia!
IT
MT
SAR 28 A1
Assegnazione delle connessioni ISO
La visualizzazione riguarda la parte posteriore sullo spinotto.
Assegnazione
1non assegnato
2non assegnato
3non assegnato
1357
2468
ISO A
(assegnazione
alimentazione di
corrente)
Positivo permanente 12 V
4
(cl. 30)
5Tensione antenna
6non assegnato
Positivo di accensione 12 V
7
(cl. 15)
Negativo (-)
8
massa (cl. 31)
37
IT
MT
Installazione
Assegnazione
1Dietro a destra +
1357
2468
Per connettere l’apparecchio a due altoparlanti, utilizzare solo il cavo dell’altoparlante anteriore.
AVVERTENZA
Ricordare che per ottenere il salvataggio delle emittenti è necessario colle-
►
gare l'attacco 4 nell'ISO-block A al positivo continuo.
► In alcuni modelli di veicoli, la posizione standard delle connessioni [4] e [7]
nell'ISO-block A è invertita in fabbrica. In tal caso, la funzione di salvataggio delle emittenti può andare perduta. Per rimediare a tale situazione,
è necessario invertire i collegamenti 7 (positivo sottochiave) e 4 (positivo
costante) nell'ISO-block A.
ISO B
(assegnazione
connessioni
altoparlante)
Attacco corrente antenna
2Dietro a destra 3Davanti a destra +
4Davanti a destra 5Davanti a sinistra +
6Davanti a sinistra 7Dietro a sinistra +
8Dietro a sinistra -
38
ATTENZIONE
Possibili danni all'apparecchio!
► Non sovraccaricare mai la presa per la corrente dell'antenna con il cavo
della corrente del motore dell'antenna o con altre utenze.
L’attacco per la corrente dell’antenna è a disposizione per un’antenna controllata da relais. Il relais estrae l’antenna automaticamente all’accensione dell’apparecchio. Spegnendo la radio, l’antenna rientra automaticamente. Questo attacco
può essere utilizzato anche per controllare un amplifi catore esterno. Per una
connessione precisa, consultare il manuale di istruzioni dell’amplifi catore.
Connessione di un amplifi catore esterno
Per la connessione di un amplifi catore esterno utilizzare l’uscita audio cinch
27
LINE OUT
esterno.
. Rispettare in tal caso le istruzioni per l’uso dell’amplifi catore
SAR 28 A1
Installazione
A
Connessione di un subwoofer esterno
Per la connessione di un subwoofer esterno, utilizzare l’uscita cinch arancione
26
SUBW
. Rispettare in tal caso le istruzioni per l’uso del subwoofer esterno.
Schema di collegamento
SubwooferAntenna
Amplifi catore esterno
Installazione
L’apparecchio può essere impiegato in qualsiasi vano di montaggio standard ISO.
Qualora il veicolo non disponesse di un vano di montaggio ISO, rivolgersi all’offi cina specializzata, al rivenditore specializzato o ai dipartimenti specializzati
dei grandi magazzini.
AVVERTENZA
Collegare brevemente i cavi prima di installare defi nitivamente l'apparec-
►
chio. Assicurarsi che essi siano connessi correttamente e che il sistema
funzioni adeguatamente.
1234
5678
1234
5678
IT
MT
ISO B
ISO
Istruzioni di montaggio
SAR 28 A1
■ Inserire l’apparecchio nel vano appositamente previsto a tale scopo o sce-
gliere la posizione di installazione in modo da poter raggiungere comodamente tutti i tasti senza creare ostacoli per il guidatore.
■ Collegare l’apparecchio esclusivamente a una batteria per auto da 12 V
installata a norma.
■ Collegare l’apparecchio solo tramite il connettore ISO nell’auto.
■ Installare l’apparecchio in modo da impedire il ristagno di calore e consentire
una buona aerazione dell’apparecchio.
39
IT
MT
Installazione
■ Non installare l’apparecchio in un luogo caratterizzato da temperature
elevate (ad es. irradiazione solare diretta o aria riscaldata), forte incidenza
di sporco e forti scosse.
■ Qualora fosse necessario eseguire modifi che al veicolo, rivolgersi al proprio
rivenditore/offi cina specializzata.
Installazione della radio nel vano ISO
♦ Rimuovere il telaio di montaggio 30 dall’alloggiamento dell’apparecchio.
♦ Inserire il telaio di montaggio nel vano di montaggio ISO.
♦ Piegare le linguette del telaio di montaggio con l’ausilio di un cacciavite in
modo da fi ssarlo adeguatamente nel vano di montaggio (v. fi gura).
40
♦ Controllare che il telaio di montaggio sia saldamente fi ssato.
♦ Collegare il blocco ISO dell’autoradio con le due spine ISO del veicolo.
♦ Collegare il cavo dell’antenna del veicolo con l’ingresso dell’antenna 28
dell’apparecchio. L’adattatore DIN-ISO specifi co ed eventualmente necessario per il veicolo è reperibile nelle offi cine specializzate, presso i rivenditori specializzati o nei dipartimenti specializzati dei grandi magazzini.
♦ Collegare eventualmente il cavo audio cinch di un amplifi catore esterno alle
prese LINE OUT 27 dell’apparecchio.
♦ Connettere eventualmente il cavo cinch audio di un subwoofer esterno all’in-
gresso arancione cinch SUBW 26 dell’apparecchio.
♦ Proteggere inoltre l’apparecchio dai furti. Assicurare le viti di fi ssaggio con
32
la piastra di ancoraggio
motore dell’autovettura.
e il materiale di fi ssaggio al parafi amma del
SAR 28 A1
Installazione
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento del cavo!
► Nell'inserimento, fare attenzione alla posizione del cavo, per evitarne il
danneggiamento.
♦ Spingere cautamente l’apparecchio nel telaio di montaggio 30 fi no
all’arresto.
♦ Dopo aver eseguito tutte le connessioni, azionare il tasto RESET 22 per
ca. 6 secondi con una penna a sfera o un altro oggetto appuntito.
♦ Posizionare il frontalino estraibile come descritto al paragrafo “Inserimento
del frontalino”.
Smontaggio dell’apparecchio
Per smontare nuovamente l’apparecchio, procedere come segue:
♦ Inserire la chiave destra e la chiave sinistra
dell’apparecchio. (Le linguette sono piegate all’indietro).
31
nei rispettivi intagli ai lati
IT
MT
SAR 28 A1
♦ Estrarre l’apparecchio.
41
IT
MT
Messa in funzione
Frontalino
Per la protezione dai furti, è possibile rimuovere il frontalino dell’apparecchio.
Non lasciare il frontalino dell’apparecchio nel veicolo.
AVVERTENZA
Per proteggere il frontalino, riporlo sempre 29 nell'astuccio.
►
Inserimento del frontalino
♦ Inserire il frontalino nel telaio prima con il lato
destro sul punto di sostegno 20.
♦ Spingere poi il lato sinistro nel telaio fi no all'in-
serimento sul 19 bloccaggio.
Controllare che il frontalino sia inserito correttamente e saldamente nel telaio. Se il frontalino non è
stato inserito correttamente, si possono manifestare
malfunzionamenti nell'uso dell'apparecchio.
Messa in funzione
2.
1.
42
Rimozione del frontalino
♦ Premere il tasto per sbloccare il frontali-
no. Il frontalino scatta leggermente in avanti sul
lato sinistro.
♦ Estrarre il frontalino partendo dal lato sinistro e
procedendo poi con il lato destro.
SAR 28 A1
Comandi e funzionamento
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al
funzionamento dell’apparecchio.
AVVERTENZA
Qualora nel giro di 5 secondi non venga eseguita alcuna impostazione
►
o premuto alcun tasto, l'apparecchio ritorna alla precedente modalità di
funzionamento. Le impostazioni modifi cate vengono salvate.
Accensione/spegnimento
♦ Premere il tasto /MU 2 per accendere l’apparecchio.
Nel display compare la scritta WELCOME.
♦ Per spegnere, tenere premuto più a lungo il tasto /MU. Nel display
compare il messaggio GOODBYE.
Impostazioni
AVVISO
Danni all'udito causati dal volume eccessivamente alto!
Un volume troppo alto può danneggiare permanentemente l'udito.
► Impostare il volume a livello moderato.
IT
MT
Volume
Attivazione/disattivazione del suono
Modalità di funzionamento
SAR 28 A1
♦ Ruotare il multiregolatore 17 per impostare il volume.
♦ Premere brevemente il tasto /MU per disattivare l’audio. Nel display
compare il messaggio MUTE ON.
♦ Premere nuovamente il tasto /MU per riattivare il suono. Alla ricezione
di un’emittente PTY o TA, il suono viene ripristinato.
♦ Premere il tasto MD/PTY 3 per alternare tra ascolto della radio (TUNER),
lettore di schede (CARD), attacco USB (USB) e ingresso audio (AUX).
AVVERTENZA
►
Le modalità CARD e USB possono essere richiamate solo se è stato inserito il
relativo supporto.
43
IT
MT
Comandi e funzionamento
Display
♦ Premere più volte il tasto BD/DISP 7 per visualizzare in sequenza le
seguenti informazioni:
emittente radio, orario (impostato automaticamente alla ricezione RDS), frequenza
e impostazioni PTY (queste funzioni RDS vengono inviate dalle emittenti con
estensioni diverse; vedi anche capitolo “Funzioni radio”).
AVVERTENZA
►
Se non si ricevono informazioni RDS o PTY, nel display comparirà PTY NONE.
Reimpostazione radio (RESET)
Per ripristinare le impostazioni predefi nite dell’apparecchio, premere e tenere
premuto il tasto RESET 22 per ca. 6 secondi con un oggetto appuntito, come ad
esempio una penna a sfera.
AVVERTENZA
Per accedere al tasto RESET è necessario rimuovere completamente il
►
frontalino, v. anche il capitolo „Rimozione del frontalino“.
Reimpostare l’apparecchio:
▯ nella prima messa in funzione,
▯ dopo la connessione del cavo,
▯ se non funzionano tutti i tasti,
▯ se sul display compare un messaggio di errore.
44
Impostazioni tramite il tasto SEL (EQ/LD/TA/AF)
♦ Premere il tasto SEL 18 sull’apparecchio. Il volume corrente viene visualiz-
zato. Ogni ulteriore pressione del tasto SEL richiama il punto di impostazio-
ne successivo.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
VOL - Volume (da 0 a 47),
BAS - Bassi (da -7 a +7),
TRE - Acuti (da -7 a +7)
BAL - Balance (distribuzione del suono fra altoparlante destro e sinistro)
(da 0L a 9L e da 0R a 9R)
FAD - Fader (distribuzione del suono fra altoparlanti posteriori e anteriori)
(da 0F a 9F e da 0R a 9R)
♦ Ruotare il multiregolatore 17 per modifi care le impostazioni delle voci di
menu visualizzate.
SAR 28 A1
Comandi e funzionamento
Ulteriori impostazioni tramite il tasto SEL (EQ/LD/TA/AF)
♦ Tenere premuto il tasto SEL 18 per ca. 2 secondi e premere quindi il tasto
SEL fi no a visualizzare la funzione desiderata sul display.
♦ Ruotare il multiregolatore 17 per modifi care le impostazioni delle voci di
menu visualizzate.
TA - attivazione/disattivazione del Traffi c Announcement
(informazioni sul traffi co)
TA ON: con la funzione TA attivata, si passa subito da altre emittenti o modalità
di funzionamento all’emittente radio che trasmette correntemente informazioni sul
traffi co.
AVVERTENZA
con la funzione TA attivata, durante la ricerca delle emittenti si possono
►
trovare e memorizzare solo emittenti che trasmettono anche informazioni
sul traffi co. Le emittenti che trasmettono informazioni sul traffi co sono contrassegnate sul display con TP.
TA OFF: la funzione TA è disattivata.
AF - attivazione/disattivazione di frequenze alternative
AF ON: con la funzione AF attivata l’apparecchio cerca la frequenza ottimale
dell’emittente impostata.
AF OFF: la funzione AF è disattivata.
EQ - equalizzatore
♦ Ruotare il multiregolatore per selezionare una delle impostazioni FLAT,
CLASSIC, ROCK, POP o EQ OFF. Nell’impostazione EQ OFF l’equalizzatore
non è collegato. L’impostazione Equalizer viene visualizzata in basso sul
display.
SUBW - Subwoofer
Si può connettere un subwoofer attivo esterno per ottenere bassi più potenti.
♦ Ruotare il multiregolatore, per attivare (SUBW ON) o disattivare (SUBW OFF)
l’eff etto dei bassi.
AVOL - regolazione del volume all’accensione dell’autoradio
♦ Ruotare il multiregolatore per impostare la soglia di volume desiderata
all’accensione della radio.
IT
MT
SAR 28 A1
45
IT
MT
Comandi e funzionamento
STEREO/MONO - impostazione dell’emissione audio
♦ Ruotare il multiregolatore 17 per impostare l’emissione audio in modalità di
funzionamento radio su stereo (STEREO) o mono (MONO). Alla ricezione di
un’emittente in stereo, sul display compare il simbolo stereo .
LOUD - disattivazione/attivazione della funzione Loudness
♦ Ruotare il multiregolatore, per attivare (LOUD ON) o disattivare (LOUD OFF) i
bassi e gli acuti. con la funzione Loudness attivata, sulla destra del display
compare LOUD.
Dx/LOCAL - regolazione della sensibilità di ricezione
♦ Ruotare il multiregolatore per orientare la sensibilità di ricezione a emittenti
ultraregionali (DX) o a emittenti regionali (LOCAL).
ADJ - regolazione dell’ora
AVVERTENZA
L'apparecchio è provvisto di un orologio controllato dal segnale RDS. L'oro-
►
logio si imposta automaticamente con la funzione RDS attivata e continua
a funzionare anche con la radio spenta. Se non si riceve alcun segnale
RDS, è possibile impostare l'ora anche manualmente.
♦ Ruotare il multiregolatore a destra per impostare i minuti e a sinistra per
impostare le ore.
46
SAR 28 A1
Comandi e funzionamento
Funzioni radio
Selezione della fascia di spazi di memoria per emittenti
♦ Premere il tasto BD/DISP 7 per passare da una banda di posizioni di
memoria all’altra (FM1, FM2, FM3). Ogni banda di posizioni di memoria
copre lo stesso campo di frequenze (87,5 - 108 MHz) e dispone di 6
posizioni di memoria.
Ricerca automatica delle emittenti
♦ Premere e tenere premuti i tasti ▸▸I 4 o I◂◂ 15 per avviare una ricerca di
emittenti. In caso di emittente trovata, la ricerca si arresta.
Impostazione manuale dell’emittente
♦ Premere ora i tasti ▸▸I o I◂◂, per modificare la frequenza a passi
di 0,05 MHz (onde ultracorte) fino a ottenere la frequenza desiderata.
Memorizzazione dell’emittente
♦ Tenere premuto per circa 3 secondi uno dei tasti da 1 a 6, per salvare
l’emittente correntemente impostata. La riuscita del salvataggio viene segnalata tramite la visualizzazione dei numeri da 1 a 6 nel display.
Richiamo dell’emittente salvata
♦ Con BD/DISP selezionare la banda di posizioni di memoria (FM1,
FM2, FM3).
♦ Premere uno dei tasti da 1 a 6, per richiamare l’emittente salvata.
IT
MT
Memorizzazione automatica
Scorrimento delle emittenti memorizzate
SAR 28 A1
♦ Tenere premuto il tasto A/PS 16 per 3 secondi. Si avvia subito una ri-
cerca che si arresta per cinque secondi su ogni emittente trovata. L’indicatore dell’emittente ovvero la frequenza lampeggia e la posizione di memoria
viene visualizzata. In caso di segnali troppo deboli, la ricerca prosegue
automaticamente.
♦ Premere brevemente il tasto A/PS . Tutte le emittenti vengono brevemen-
te selezionate.
♦ Se si sente l’emittente desiderata, premere il tasto A/PS . L’emittente
selezionata resta selezionata.
47
Comandi e funzionamento
Tipo di programma (PTY)
Con l’ausilio di questa funzione è possibile cercare emittenti in base al tema.
Sono possibili le seguenti impostazioni:
IT
MT
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
AVVERTENZA
Tenere conto che queste informazioni dipendono dalla regione, dall'ente
►
radiofonico e dall'emittente.
Impostazione del codice PTY
♦ Premere e tenere premuto il tasto MD/PTY 3 fi no alla comparsa in basso
sul display del messaggio PTY.
♦ Premere poi ripetutamente uno dei tasti da 1 a 6, per selezionare la voce
PTY desiderata.
♦ Per passare dalla voce PTY “Genere musicale” e “Contributi verbali” e
viceversa, premere nuovamente il tasto MD/PTY alla visualizzazione della
prima voce PTY.
I tasti da 1 a 6 sono occupati come segue:
Tasto Genere musicaleContributi verbali
1POP M, ROCK MNEWS, AFFAIRS, INFO
2EASY M, LIGHT MSPORT, EDUCATE, DRAMA
3CLASSICS, OTHER MCULTURE, SCIENCE, VARIED
4JAZZ, COUNTRYWEATHER, FINANCE, CHILDREN
5NATION M, OLDIESSOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6FOLK MTRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Se per 2 secondi non si eseguono ulteriori immissioni, un programma di ricerca
automatica comincia a cercare le emittenti corrispondenti alla voce PTY. La ricerca
si ferma al ritrovamento della prima emittente.
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
NATION M
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
FOLK M
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
48
SAR 28 A1
Comandi e funzionamento
Attivazione/disattivazione della funzione PTY
♦ Per attivare la ricerca PTY, premere il tasto MD/PTY 3. Nel display com-
pare il messaggio PTY e la voce PTY selezionata per ultima (ad es. POP M).
Nella ricerca dell’emittente vengono considerati solo emittenti con il codice PTY
correntemente selezionato.
♦ Per disattivare la ricerca PTY, premere nuovamente il tasto MD/PTY.
Il messaggio PTY nel display scompare.
Ricerca in base al codice PTY
♦ Se durante la visualizzazione di un codice PTY non viene eff ettuata nessuna
digitazione per più di 2 secondi, si avvia subito una ricerca delle emittenti
corrispondenti a questo codice PTY.
Se non viene trovata alcuna emittente corrispondente a questo codice PTY, apparirà brevemente il messaggio PTY NONE e quindi la ricerca terminerà con l’ultima
emittente impostata.
Porta USB
L’apparecchio può elaborare un supporto dati USB fi no a 16 GB.
Connessione del supporto dati
♦ Spostare il cappuccio protettivo dall’attacco USB verso destra.
♦ Connettere l’apparecchio USB all’attacco.
♦ Quando non è collegato alcun apparecchio, spostare nuovamente il cap-
puccio di protezione sull’attacco USB in modo da evitare depositi di sporco.
IT
MT
Lettore di schede
L’apparecchio può elaborare schede di memoria SD/MMC fi no a 2 GB e
schede di memoria SDHC fi no a 32 GB.
Connessione del supporto dati
SAR 28 A1
♦ Premere il tasto per sbloccare il frontalino e rimuoverlo dall’appa-
recchio (vedi anche capitolo “Rimozione del frontalino”).
♦ Inserire la scheda di memoria nel vano schede con la scritta rivolta verso
l’alto.
49
IT
MT
Comandi e funzionamento
Funzioni di riproduzione MP3/WMA
Riproduzione
■ L’apparecchio può riprodurre fi le in formato MP3 e WMA.
■ Mescolare brani e directory sullo stesso livello potrebbe creare problemi
al momento della riproduzione.
■ Durante la riproduzione, le informazioni derivanti dai tag ID3 del fi le MP3
vengono lette e visualizzate consecutivamente nel display.
♦ La riproduzione dei brani MP3 o WMA sull’apparecchio USB o sulla
scheda di memoria si avvia automaticamente.
Interruzione della riproduzione
♦ Premere il tasto 1/PAU 14, per interrompere la riproduzione.
♦ Per proseguire la riproduzione premere ancora una volta il tasto 1/PAU.
AVVERTENZA
Premere e tenere premuto il tasto 1/PAU per riprodurre il primo brano che
►
si trova sul supporto di memorizzazione.
Salto di brani
♦ Premere i tasti ▸▸I 4 o I◂◂ 15 per selezionare il titolo successivo o prece-
dente. Il numero del brano viene visualizzato sul display.
50
Avanzamento/riavvolgimento rapido
♦ Tenere premuti i tasti ▸▸I o I◂◂ più a lungo, per avviare un avanzamento o
un riavvolgimento rapido.
Funzione di ripetizione (RPT - Repeat)
♦ Premere più volte il tasto 2/RPT 13, per passare da una funzione di ripeti-
zione all’altra. Sono possibili le seguenti impostazioni:
– RPT ONE: il brano attualmente riprodotto viene ripetuto.
– RPT DIR: tutti i brani della directory corrente vengono ripetuti.
– RPT ALL: tutti i brani sul supporto di memoria vengono ripetuti.
Se vengono attivate le funzioni RPT ONE o RPT DIR sul display viene visualizzato RPT.
SAR 28 A1
Comandi e funzionamento
Breve riproduzione di un brano
♦ Premere il tasto 3/INT 12. Nel display compare brevemente INT ON.
Vengono riprodotti tutti i brani in successione per ca. 10 secondi.
♦ Premere nuovamente il tasto 3/INT per avviare la riproduzione del brano
di cui è stato riprodotto brevemente l’inizio. Nel display compare brevemente INT OFF.
Riproduzione casuale di tutti i brani (RDM - Random)
♦ Premere il tasto 4/RDM 11. Nel display compare brevemente RDM ON.
Verrà avviata una riproduzione casuale.
♦ Premere nuovamente il tasto 4/RDM per avviare la riproduzione normale.
Nel display compare brevemente RDM OFF.
Salto di directory
♦ Premere il tasto 6/FL+ 9 per riprodurre la directory successiva oppure
10
il tasto 5/FL-
parte automaticamente.
Funzioni di ricerca
Ricerca del numero del brano
, per riprodurre la directory precedente. La riproduzione
IT
MT
SAR 28 A1
♦ Premere il tasto A/PS
♦ Ruotare il multiregolatore 17 per impostare la prima cifra del numero del
brano desiderato.
♦ Premere il tasto SEL 18 per confermare il dato immesso e per digitare la
seconda, terza o quarta cifra.
♦ Premere nuovamente il tasto 1/PAU 14 per avviare la riproduzione del
brano impostato.
Ricerca del nome del brano
♦ Premere due volte il tasto A/PS . Nel display compare il messaggio
A-SEARCH. La ricerca in base al titolo del brano parte immediatamente. Se
non sono stati trovati titoli che iniziano con il carattere impostato, compare
il messaggio NONE.
♦ Ruotare il multiregolatore fi no a ottenere la lettera o la cifra desiderata.
♦ Premere i tasti ▸▸I 4 o I◂◂ 15 per confermare il carattere impostato e per
visualizzare tutti i titoli che iniziano con il carattere cercato.
♦ Premere nuovamente il tasto 1/PAU per avviare la riproduzione del brano
visualizzato.
16
.
51
Ricerca directory
Comandi e funzionamento
IT
MT
♦ Premere tre volte il tasto A/PS
te riprodotta.
♦ Ruotare il multiregolatore 17 per passare da una directory disponibile
all’altra.
♦ Premere il tasto 1/PAU 14, per selezionare la directory correntemente
visualizzata. La riproduzione del primo brano della directory selezionata si
avvia immediatamente.
16
. Comparirà la directory correntemen-
Connessione di un apparecchio audio esterno
all’apparecchio
♦ Connettere l’uscita audio di un apparecchio audio esterno (ad es. un lettore
MP3) tramite uno spinotto jack stereo da 3,5 mm con la presa AUX 8 sul
fronte dell’apparecchio.
♦ Selezionare la riproduzione dell’ingresso audio, premendo varie volte il
tasto MD/PTY 3, fi no alla comparsa nel display di AUX.
52
SAR 28 A1
Pulizia/Smaltimento
Pulizia
Indicazioni relative alla sicurezza
ATTENZIONE
Possibile danneggiamento dell'apparecchio
► Assicurarsi che durante la pulizia non penetri l'umidità nell'apparecchio,
per evitarne un irreparabile danneggiamento.
Pulizia del display
■ Pulire il fronte dell’apparecchio / il display esclusivamente con un panno
leggermente inumidito e privo di pelucchi e un detergente delicato.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali
rifi uti domestici.
Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2002/96/EC-RAEE
(Rifi uti da Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche).
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
IT
MT
SAR 28 A1
53
IT
MT
Guasti e possibili rimedi
Guasti e possibili rimedi
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per localizzare ed eliminare i guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggiamenti.
Indicazioni relative alla sicurezza
AVVISO
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni
materiali:
► Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da
personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non
eseguite a regola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e
danni all'apparecchio.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti
minori:
Guasto Possibile causa Rimedio
L'apparecchio
non si accende
Nessun sonoro
I tasti di funzione
non funzionano
Radio e/o salvataggio automatico dell'emittente
non funzionano
La memoria
delle emittenti
non funziona
L'accensione non è stata
attivata.
Il fusibile è guasto.Sostituire il fusibile.
Il volume è al minimo. Aumentare il volume.
I cavi non sono stati collegati
correttamente.
Il suono viene disattivato.
L'apparecchio ha un guasto.Premere il tasto RESET.
Il frontalino non è stato inseri-
to correttamente.
Il cavo dell'antenna non è
stato connesso correttamente.
I segnali dell'emittente sono
troppo deboli.
L'attacco 4 nell'ISO-block
A (positivo continuo) non è
collegato correttamente.
Attivare l'accensione ruotando la
chiave.
Controllare le connessioni dei cavi.
Premere il tasto
il suono.
Controllare che il frontalino sia correttamente in sede.
Controllare che il cavo dell'antenna sia
connesso correttamente.
Impostare le emittenti manualmente.
Controllare le connessioni dei cavi.
Rispettare le indicazioni del capitolo
“Connessione”.
/MU per riattivare
54
SAR 28 A1
Guasti e possibili rimedi
Guasto Possibile causa Rimedio
L'attacco USB è destinato ad
apparecchi che funzionano
L'apparecchio
collegato all'attacco USB non
funziona
L'apparecchio
di lettura delle
schede non legge la scheda
in base alla norma USB.
Non tutti gli apparecchi reperibili sul mercato sono conformi a tale norma. A volte
è collegato un apparecchio
che non funziona secondo la
norma USB.
La scheda potrebbe essere
difettosa, sporca o non
correttamente inserita.
AVVERTENZA
Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente
►
riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti (vedi tagliando di
garanzia).
Connettere un apparecchio che funzioni secondo la norma USB. Assicurarsi
che il supporto dati sia stato formattato
con il fi le system FAT32.
Controllare la scheda. Inserirla con il
lato scritto rivolto a destra. Assicurarsi
che il supporto dati sia stato formattato
con il fi le system FAT32.
IT
MT
SAR 28 A1
55
Appendice
Dati tecnici
Appendice
IT
MT
Generalità
Tensione di ingresso12 V DC
Corrente di ingressomax. 7,5 A
Potenza nominale4 x 7W
Temperatura di esercizio+5 - +40°C
Umidità (nessuna condensa)≤ 75%
Dimensioni (l x p x a) 18,6 x 12,7 x 5,7cm
Peso incl. accessorica. 650g
Fusibile
Fusibile piatto a innesto per auto
Campo di frequenze radio
Frequenza FM (onde ultracorte)87,5 - 108MHz
Posizioni di memoria delle emit-
tenti FM (onde ultracorte)
Ingresso audio (AUX)
Presa per spinotto jack stereo3,5mm
Uscita audio
2 x prese cinch per amplifi catore esterno (L/R)
1 x presa cinch per subwoofer esterno
7,5A
18Posizioni
56
Porta USB
Supporti dati compatibili USB 1.1 e 2.0 (fi no a 16 GB)
Slot schede
Porta per schede di memoria SD/MMC
(SD/MMC fi no a 2 GB, SDHC fi no a 32 GB)
SAR 28 A1
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE
Questo apparecchio è conforme ai requisiti di base e alle
altre norme rilevanti della Direttiva autoveicoli 2004/104/EC.
La dichiarazione di conformità originale e completa è a
disposizione presso l'importatore.
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati
dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita
della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbri-
►
cazione, ma non per i danni da trasporto, danni alle parti soggette a usura
o alle parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata. Questa
garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti
già all’atto dell’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eff ettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Selecionou um produto de elevada qualidade. Este manual de instruções é parte
integrante do autorrádio SAR 28 A1 (designado de seguida como aparelho) e
fornece indicações importantes relativamente a uma utilização correta, à
segurança, montagem e ligação, bem como relativamente à operação do
aparelho.
O manual de instruções deve encontrar-se sempre disponível, na proximidade do
aparelho. Deve ser lido e aplicado por todos os que são responsáveis pela montagem, operação e pela resolução de avarias do aparelho.
Guarde o manual de instruções e entregue-o, juntamente com o aparelho, ao
próximo proprietário.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Estão reservados todos os direitos, incluindo os de reprodução fotomecânica,
de duplicação e de distribuição através de processos especiais (por exemplo,
processamento de dados, dispositivos de armazenamento de dados e redes de
dados), mesmo parcialmente, bem como as alterações de conteúdo e técnicas.
Limitação da responsabilidade
Todas as informações técnicas, dados e indicações presentes neste manual de
instruções relativos à montagem, ligação e operação correspondem ao estado
mais atual no momento de impressão, tendo em conta as nossas experiências e
conhecimentos atuais.
As informações, as ilustrações e as descrições contidas neste manual não podem
ser pretexto para reclamações de qualquer espécie.
O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes da
inobservância do manual, de uma utilização incorreta, de reparações inadequadas, alterações não autorizadas ou da utilização de peças de reposição não
aprovadas.
62
SAR 28 A1
Introdução
Indicações de aviso
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca uma
possível situação perigosa.
Se esta situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar ferimentos.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifi ca possíveis
danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar danos materiais.
NOTA
A nota fornece informações adicionais que facilitam o manuseamento do
►
aparelho.
Utilização correta
Este aparelho foi concebido para a receção de emissoras de rádio FM, para a
reprodução de fi cheiros MP3/WMA a partir de dispositivos de armazenamento
de dados USB e cartões de memória SD/MMC, bem como de sinais áudio
de aparelhos áudio externos. O aparelho destina-se à montagem num veículo.
Qualquer utilização para além da descrita é considerada incorreta.
PT
SAR 28 A1
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorreta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorreta e/ou não adequada
do aparelho.
► O aparelho deve ser utilizado apenas para a fi nalidade descrita.
► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
Estão excluídos quaisquer direitos de garantia relativos a danos resultantes de
uma utilização incorreta. O risco é da responsabilidade exclusiva do utilizador.
63
Segurança
Este capítulo contém indicações de segurança importantes para o manuseamento
do aparelho.
Este aparelho encontra-se em conformidade com as normas de segurança em
vigor. No entanto, uma utilização incorreta pode resultar em ferimentos e danos
materiais.
Introdução
PT
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, tenha em consideração as seguintes
instruções de segurança:
■ Antes da utilização, verifi que o aparelho quanto a danos exteriores visíveis.
Não tente colocar um aparelho avariado ou que foi sujeito a uma queda
em funcionamento.
■ Se o cabo ou as ligações estiverem danifi cados, solicite a sua substituição
a um técnico autorizado ou ao serviço de assistência ao cliente.
■ As pessoas impossibilitadas de utilizar o aparelho de forma segura, devido
às suas capacidades físicas, mentais ou motoras, apenas o devem fazer sob
vigilância ou com instruções de uma pessoa responsável.
■ As crianças apenas podem utilizar o aparelho se forem supervisionadas por
um adulto.
■ Solicite a reparação do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao
serviço de assistência ao cliente. Reparações indevidas podem provocar
perigos consideráveis para o utilizador. Além disso, extingue-se a garantia.
■ A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efetuada
apenas por um serviço ao cliente autorizado pelo fabricante, caso contrário, extingue-se o direito à garantia se ocorrerem danos subsequentes.
■ Os componentes avariados devem ser substituídos apenas por peças de
reposição originais. Apenas a utilização destas peças garante o cumprimento dos requisitos de segurança.
■ Proteja o aparelho da humidade e da infi ltração de líquidos.
Segurança rodoviária
64
AVISO
A segurança rodoviária é uma prioridade máxima!
Respeite as seguintes instruções de segurança, para não se colocar a si nem a
terceiros em risco:
► Antes de iniciar a viagem, familiarize-se com a utilização do aparelho.
► Utilize o aparelho apenas se a situação do trânsito o permitir! Estacione
num local adequado para efetuar operações mais abrangentes.
► Retire ou coloque o painel de comando apenas se o veículo estiver parado.
► Ajuste um volume adequado para que consiga ouvir atempadamente os
sinais de aviso da polícia, bombeiros e outros serviços de emergência.
SAR 28 A1
Introdução
Material fornecido e inspeção de transporte
AVISO
Perigo de asfi xia!
► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados como brinquedos.
Existe perigo de asfi xia.
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Autorrádio (inclui painel de comando)
▯ Armação de montagem (encaixada)
▯ Chapa de fi xação (incl. material de fi xação)
▯ Chave para armação de montagem (2x)
▯ Bolsa para o painel de comando
▯ Este manual de instruções
NOTA
Verifi que o fornecimento quanto à sua integridade e danos visíveis.
►
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes da
embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de assis-
tência técnica (ver certifi cado de garantia).
PT
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho de danos durante o transporte. Os materiais
da embalagem são selecionados de acordo com uma perspetiva ecológica e de
técnicas de eliminação e são, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a preservação de matérias-primas e reduz
a formação de resíduos. Elimine os materiais da embalagem, que já não são
necessários, de acordo com as prescrições locais em vigor.
NOTA
Se possível, conserve a embalagem original durante o período de garantia
►
do aparelho, para que possa embalar o aparelho corretamente em caso
de acionamento da garantia.
SAR 28 A1
65
PT
Elementos de comando
Elementos de comando
Autorrádio (ver capa do desdobrável)
Figura A:
Botão : Desbloqueio do painel de comando
2
Botão /MU: Ligar e desligar o aparelho/desligar o som
3
Botão MD/PTY: Ajustar modo de funcionamento/ajustar função PTY
4
Botão ▸▸I: Avançar faixa/procura de emissora
5
Visor
6
Ligação USB
7
BD/DISP: Selecionar faixa de localização de memória/apresentar informações do visor
8
AUX: Tomada de entrada estéreo de 3,5 mm para ligação de um aparelho áudio
externo
9
Botão 6/FL+: Posição da emissora predefi nida 6/
avançar pasta na reprodução MP3/WMA
10
Botão 5/FL-: Posição da emissora predefi nida 5/
retroceder pasta na reprodução MP3/WMA
11
Botão 4/RDM: Posição da emissora predefi nida 4/
reprodução aleatória na reprodução MP3/WMA
12
Botão 3/INT: Posição da emissora predefi nida 3/função Intro na reprodução MP3/WMA
Botão 2/RPT: Posição da emissora predefi nida 2/
13
função Repetição na reprodução MP3/WMA
14
Botão 1/PAU: Posição da emissora predefi nida 1/Parar reprodução (pausa)
15
I◂◂: Retroceder faixa/procura de emissora
16
A/PS : Memorização automática de emissoras/
função Procura na reprodução MP3/WMA
17
Regulador multifunções: Rodar para ajustar valores/volume
18
Botão SEL (EQ/LD TA/AF): Aceder ao menu de ajustes
Figura B:
19
Bloqueio do painel de comando
20
Ponto de interrupção para o painel de comando
21
Leitor de cartões para cartões SD/MMC
22
RESET: Repor as defi nições originais do aparelho
Figura C:
Entrada B do módulo ISO
23
24
Fusível de encaixe plano para automóvel de 7,5 A
25
Entrada A do módulo ISO
26
SUBW: Saída áudio RCA para subwoofer
27
LINE OUT: Saída áudio RCA L/R para amplifi cador
28
Ligação de antena para conector de antena DIN
66
SAR 28 A1
Instalação
Acessórios (ver contracapa do desdobrável)
Figura D:
29
Bolsa para o painel de comando
30
Armação de montagem
31
Chave para a armação de montagem
32
Chapa de fi xação (incl. material de fi xação)
Instalação
Ao instalar o aparelho podem ocorrer danos materiais!
► Se possível, o autorrádio deve ser montado numa ofi cina especializada.
► Caso pretenda montar o aparelho por si mesmo, tenha em atenção as
Ligação
ATENÇÃO
A utilização de ligações incorretas pode provocar danos no
aparelho.
► Ao efetuar a montagem, utilize as entradas ISO do aparelho. Pode adquirir
PT
AVISO
instruções relativas à ligação e montagem, a fi m de garantir um funciona-
mento seguro e correto do aparelho.
os adaptadores ISO específi cos para o veículo, de que eventualmente
necessite, nas ofi cinas técnicas especializadas, em estabelecimentos espe-
cializados ou nas secções técnicas especializadas dos hipermercados.
A garantia perde a validade se utilizar outros tipos de ligação!
SAR 28 A1
Ocupação das entradas ISO
Vista de trás sobre os conectores.
1357
2468
ISO A
(ocupação da
alimentação de
corrente)
Ocupação
1Não ocupado
2Não ocupado
3Não ocupado
Positivo permanente
4
de 12 V (b. 30)
5Tensão da antena
6Não ocupado
Positivo de ignição
7
de 12 V (b. 15)
Negativo (-)
8
de massa (b. 31)
67
PT
Instalação
Ocupação
1Atrás, do lado direito +
2Atrás, do lado direito 3À frente, do lado direito +
1357
2468
Para ligar o aparelho a duas colunas, utilize apenas os cabos para as colunas
dianteiras.
NOTA
Certifi que-se que, para a memorização de emissoras, a entrada 4 no
►
módulo ISO A está ligada ao positivo permanente.
► Em alguns veículos, a ocupação predefi nida das entradas [4] e [7] no
módulo ISO A encontra-se trocada de fábrica. Se for esse o caso, pode
perder-se a memorização das emissoras. Para a resolução desta situação,
as entradas 7 (positivo da ignição) e 4 (positivo permanente) no módulo
ISO A têm de ser trocadas.
ISO B (ocupação
das ligações das
colunas)
4À frente, do lado direito 5À frente, do lado
esquerdo +
6À frente, do lado
esquerdo 7Atrás, do lado esquerdo +
8Atrás, do lado esquerdo -
68
Ligação de corrente de antena
ATENÇÃO
Possíveis danos no aparelho!
► Nunca sobrecarregue a ligação de corrente da antena com o cabo de
corrente do motor da antena ou com outros consumidores elétricos.
A ligação de corrente da antena está disponível para uma antena comandada
por relé. O relé extrai a antena automaticamente quando o aparelho é ligado.
Ao desligar o rádio, a antena volta a ser recolhida. Esta ligação também pode
ser utilizada para comandar um amplifi cador externo. Para uma ligação mais
específi ca, consulte o manual de instruções do amplifi cador.
Ligação de um amplifi cador externo
Para a ligação de um amplifi cador externo utilize a saída áudio RCA LINE
OUT 27. Para tal, tenha em atenção o manual de instruções do amplifi cador
externo.
SAR 28 A1
Instalação
A
Ligação de um subwoofer externo
Para a ligação de um subwoofer externo utilize a saída RCA laranja SUBW 26.
Para tal, tenha em atenção o manual de instruções do subwoofer externo.
Esquema de ligação
Montagem
O aparelho pode ser aplicado em todos os compartimentos de instalação ISO
padrão. Se o seu veículo não possuir um compartimento de instalação ISO,
dirija-se à sua ofi cina, ao seu concessionário ou às secções técnicas especializadas dos hipermercados.
Subwoofer
Antena
Amplifi cador externo
1234
5678
1234
5678
PT
ISO B
ISO
Instruções de montagem
SAR 28 A1
NOTA
Ligue os cabos antes de montar defi nitivamente o aparelho. Certifi que-se
►
de que estes se encontram corretamente encaixados e de que o sistema
funciona corretamente.
■ Insira o aparelho no compartimento previsto para essa fi nalidade, ou sele-
cione um local de montagem, no qual seja possível aceder comodamente
a todos os botões e de modo a não limitar os movimentos do condutor.
■ Ligue o aparelho apenas a uma bateria automóvel de 12 V corretamente
instalada.
■ Ligue o aparelho apenas através do conector ISO no automóvel.
■ Monte o aparelho de modo a não permitir acumulações de calor e possibilite
uma boa ventilação.
69
Instalação
■ Não monte o aparelho num local exposto a temperaturas elevadas
(p. ex. radiação solar direta ou ar de aquecimento), com sujidade profunda
ou fortes vibrações.
■ Se for necessário efetuar alterações no veículo, dirija-se ao seu
concessionário/a uma ofi cina especializada.
PT
Montagem do aparelho no compartimento ISO
♦ Retire a armação de montagem 30 da caixa do aparelho.
♦ Encaixe a armação de montagem no compartimento de instalação ISO.
♦ Dobre as patilhas da armação de montagem com uma chave de parafusos,
de modo que esta fi que bem fi xa no compartimento de instalação (ver fi gura).
♦ Verifi que se a armação de montagem se encontra bem fi xa.
♦ Ligue o módulo de entradas ISO do aparelho a ambos os conectores ISO
do seu veículo.
♦ Ligue o cabo de antena da antena do veículo à tomada da antena 28 do
aparelho. Pode adquirir o adaptador ISO DIN específi co ao veículo, caso
o necessite, nas ofi cinas técnicas especializadas, em estabelecimentos
especializados ou nas secções técnicas especializadas dos hipermercados.
♦ Se necessário, ligue o cabo RCA áudio de um amplifi cador externo às
entradas LINE OUT 27 do aparelho.
♦ Se necessário, ligue o cabo áudio RCA de um subwoofer externo à entrada
RCA laranja SUBW 26 do aparelho.
♦ Se necessário, proteja o seu aparelho contra roubos. Fixe os parafusos
32
de fi xação com a chapa de fi xação
corta-fogo do motor do veículo.
e o material de fi xação à parede
70
SAR 28 A1
Instalação
ATENÇÃO
Possíveis danos dos cabos!
► Ao inserir os cabos, tenha em atenção a sua colocação, a fi m de evitar danos.
♦ Desloque o aparelho cuidadosamente para dentro da armação de monta-
gem 30, até este encaixar.
♦ Depois de todas as ligações terem sido estabelecidas, prima o botão
RESET
outro objeto pontiagudo.
♦ Coloque o painel de comando conforme descrito em "Colocação do painel
de comando".
Desmontar o aparelho
Para desmontar novamente o aparelho, proceda da seguinte forma:
♦ Insira a chave
laterais do aparelho. (As patilhas estão agora dobradas para trás.)
22
aprox. 6 segundos com o bico de uma esferográfi ca ou com
31
direita e a esquerda nas respetivas ranhuras nas partes
PT
SAR 28 A1
♦ Puxe o aparelho para fora.
71
Colocação em funcionamento
Colocação em funcionamento
Painel de comando
Como forma de proteção contra roubo, pode retirar o painel de comando do
aparelho. Não guarde o painel de comando retirado no interior do veículo.
PT
NOTA
Para uma maior proteção, guarde o painel de comando sempre na respe-
►
tiva bolsa 29.
Colocação do painel de comando
♦ Coloque o painel de comando primeiro com o
lado direito no ponto de interrupção 20.
♦ Pressione depois o lado esquerdo na armação
até que este encaixe no bloqueio
Verifi que se o painel de comando está corretamente
colocado e fi xo na armação. Se o painel de comando não estiver corretamente montado, podem
surgir anomalias no funcionamento do aparelho.
19
Retirar o painel de comando
♦ Prima o botão para desbloquear o
painel de comando. O lado esquerdo do
painel de comando avança ligeiramente para
a frente.
♦ Retire primeiro o painel de comando do lado
esquerdo e depois do lado direito.
2.
.
1.
72
SAR 28 A1
Operação e funcionamento
Operação e funcionamento
Este capítulo contém informações importantes acerca da operação e do funcionamento do aparelho.
NOTA
Se não for efetuado qualquer ajuste ou se não for premido qualquer
►
botão, durante aprox. 5 segundos, o aparelho retrocede para o modo de
funcionamento anterior. As confi gurações são guardadas.
Ligar/Desligar
♦ Prima o botão /MU 2 para ligar o aparelho.
No visor surge a indicação WELCOME.
♦ Para desligar, mantenha o botão /MU premido por mais tempo.
No visor surge a indicação GOODBYE.
Confi gurações
AVISO
Lesões auditivas devido a volume de som demasiado elevado!
O volume demasiado elevado pode provocar danos permanentes na audição.
► Ajuste um volume adequado.
PT
Volume
Ligar/desligar o modo silencioso
Modo de funcionamento
SAR 28 A1
♦ Rode o regulador multifunções 17 para ajustar o volume.
♦ Prima brevemente o botão /MU para desligar o som. No visor surge
a indicação MUTE ON.
♦ Prima novamente o botão /MU para ligar novamente o som. Com a
receção de uma emissora PTY ou TA o modo silencioso é anulado.
♦ Prima o botão MD/PTY 3 para alternar entre a receção de rádio (TUNER),
o leitor de cartões (CARD), a entrada USB (USB) e a entrada áudio (AUX).
NOTA
Os modos de funcionamento CARD e USB só podem ser acedidos se o
►
respetivo suporte estiver inserido.
73
Operação e funcionamento
Visor
♦ Prima várias vezes o botão BD/DISP 7 para que possam ser visualizadas
as seguintes informações sucessivamente:
Emissora de rádio, hora (é ajustada automaticamente com a receção RDS),
frequência e ajustes PTY (estas funções RDS são emitidas pelas emissoras em
diferentes volumes; ver também o capítulo "Funções do rádio").
PT
NOTA
Se não captar quaisquer informações RDS ou PTY, surge no visor a indica-
►
ção PTY NONE .
Reposição das defi nições originais do rádio (RESET)
Para repor as defi nições originais do aparelho, prima o botão RESET 22 e
mantenha-o premido, durante aprox. 6 segundos, com um objeto pontiagudo,
por ex. uma esferográfi ca.
NOTA
Para aceder ao botão RESET, o painel de comando tem de ser completa-
►
mente retirado, ver também o capítulo "Retirar o painel de comando".
Reponha as defi nições originais do aparelho:
▯ na colocação em funcionamento pela primeira vez,
▯ depois da ligação dos cabos,
▯ se não funcionarem todos os botões de função,
▯ ao surgir uma mensagem de erro no visor.
Confi gurações através do botão SEL (EQ/LD/TA/AF)
♦ Prima o botão SEL 18 no aparelho. É apresentado o volume atual. Cada
vez que o botão SEL é premido, é apresentado o próximo ponto de confi guração.
Podem ser realizadas as seguintes confi gurações:
VOL - volume (de 0 a 47),
BAS - graves (de -7 a +7),
TRE - agudos (de -7 a +7)
BAL - balance (equalização do som entre as colunas direitas e esquerdas)
(de 0L a 9L e 0R a 9R)
FAD - fader (equalização do som entre as colunas traseiras e dianteiras)
(de 0F a 9F e 0R a 9R)
♦ Rode o regulador multifunções 17 para alterar as confi gurações do ponto
do menu apresentado.
74
SAR 28 A1
Operação e funcionamento
Outras confi gurações através do botão SEL (EQ/LD/TA/AF)
♦ Mantenha premido o botão SEL 18 durante aprox. 2 segundos e, de segui-
da, prima o botão SEL as vezes necessárias até ser apresentada a função
desejada no visor.
♦ Rode o regulador multifunções 17 para alterar as confi gurações do ponto
do menu apresentado.
Ligar/desligar TA - Traffi c Announcement (informação de trânsito)
TA ON: Com a função TA ligada comuta-se imediatamente de outras emissoras
ou modos de funcionamento para as emissoras de rádio que estão a transmitir
informação de trânsito.
NOTA
Com a função TA ligada, apenas é possível captar ou memorizar emisso-
►
ras, durante a procura de emissoras, que emitam um sinal de informação
de trânsito. As emissoras que transmitem um sinal de informação de trânsito
são identifi cadas no visor através da indicação TP.
TA OFF: A função TA é desativada.
Ligar/desligar AF - Frequências alternativas
AF ON: Com a função AF ligada, o aparelho localiza a frequência ideal da
emissora ajustada.
AF OFF: A função AF é desativada.
EQ - Equalizador
♦ Rode o regulador multifunções para escolher um dos ajustes FLAT, CLASSIC,
ROCK, POP ou EQ OFF. Durante o ajuste EQ OFF não se encontra nenhum
equalizador ligado. A confi guração Equalizador é apresentada na parte
inferior do visor.
SUBW - Subwoofer
Pode ligar um subwoofer externo ativo para criar um efeito de graves mais
potente.
♦ Rode o regulador multifunções para ligar (SUBW ON) ou desligar (SUBW OFF)
o efeito de graves.
AVOL - Ajustar o volume ao ligar o rádio
♦ Rode o regulador multifunções para ajustar o nível de volume com o qual
deseja que o aparelho seja ligado.
PT
SAR 28 A1
75
PT
Operação e funcionamento
STEREO/MONO - Ajustar saída de áudio
♦ Rode o regulador multifunções 17 para ajustar a saída de áudio no modo
rádio para estéreo (STEREO) ou mono (MONO). Ao captar uma emissora
estéreo surge no visor o símbolo do modo estéreo .
Ligar/Desligar LOUD - Função Loudness
♦ Rode o regulador multifunções para aumentar (LOUD ON) ou desligar (LOUD
OFF) os graves e agudos. Com a função Loudness ligada, é exibida a
indicação LOUD à direita no visor.
Dx/LOCAL - Ajustar sensibilidade de receção
♦ Rode o regulador multifunções para alinhar a sensibilidade de receção
para emissoras nacionais (DX) ou emissoras locais (LOCAL) .
ADJ - Confi gurar hora
NOTA
O aparelho está equipado com um relógio controlado por RDS. A hora
►
ajusta-se automaticamente com a função RDS ligada e o relógio continua
a funcionar mesmo quando o rádio está desligado. Se não captar qualquer sinal RDS, pode confi gurar aqui a hora manualmente.
♦ Rode o regulador multifunções para a direita para ajustar os minutos e
para a esquerda para ajustar a hora.
76
SAR 28 A1
Operação e funcionamento
Funções do rádio
Escolher banda da emissora predefi nida
♦ Prima o botão BD/DISP 7 para alternar entre as bandas da emissora
predefi nida (FM1, FM2, FM3). Cada banda da emissora predefi nida
cobre a mesma gama de frequências (87,5 - 108 MHz) e dispõe de mais
de 6 posições de memorização.
Procura automática de emissoras
♦ Prima e mantenha premido o botão ▸▸I 4 ou I◂◂ 15 para dar início a
uma procura de emissora. A procura para assim que for encontrada uma
emissora.
Ajuste manual de emissoras
♦ Prima brevemente o botão ▸▸I ou I◂◂ para alterar a frequência em
intervalos de 0,05 MHz (UKW) até que se encontre ajustada a frequência
pretendida.
Memorizar emissora
♦ Mantenha premido um dos botões de 1 a 6 durante aprox. 3 segundos
para memorizar a emissora ajustada atualmente. A memorização bem-
-sucedida é sinalizada pela visualização dos números 1 a 6 no visor.
PT
Aceder às emissoras memorizadas
Memorização automática
Visualização sequencial das emissoras memorizadas
SAR 28 A1
♦ Com BD/DISP selecione a banda da emissora predefi nida (FM1, FM2, FM3).
♦ Prima um dos botões de 1 a 6 para aceder às emissoras memorizadas.
♦ Mantenha o botão A/PS 16 premido durante 3 segundos. Inicia-se
de imediato uma procura que para, durante aprox. cinco segundos, em
cada emissora encontrada. A indicação da emissora ou da frequência da
emissora fi ca intermitente e a posição de memória é visualizada. Ao captar
emissoras com sinal mais fraco, a procura de emissoras prossegue.
♦ Prima brevemente o botão A/PS . Todas as emissoras são seleciona-
das brevemente.
♦ Assim que ouvir a emissora pretendida, prima o botão A/PS . A emis-
sora escolhida permanece selecionada.
77
Operação e funcionamento
Tipo de programa (PTY)
Com a ajuda desta função, pode procurar emissoras dentro de um determinado
género. Podem ser realizadas as seguintes confi gurações:
PT
POP M
ROCK M
NEWS
AFFAIRS
INFO
EASY M
LIGHT M
NOTA
Tenha em atenção que estas informações dependem da região, da esta-
►
ção de rádio e da emissora.
Ajustar a identifi cação PTY
♦ Prima o botão MD/PTY 3 e mantenha-o premido, até que a indicação
PTY surja em baixo no visor.
♦ Em seguida, prima repetidamente um dos botões de 1 a 6 para escolher o
registo PTY pretendido.
♦ Para alternar entre os registos PTY "Orientação musical" e "Mensagens
de voz", prima novamente o botão MD/PTY durante a visualização do
primeiro registo PTY.
Os botões 1 a 6 estão dispostos da seguinte maneira:
BotãoOrientação musicalMensagens de voz
1POP M, ROCK MNEWS, AFFAIRS, INFO
2EASY M, LIGHT MSPORT, EDUCATE, DRAMA
3CLASSICS, OTHER MCULTURE, SCIENCE, VARIED
4JAZZ, COUNTRYWEATHER, FINANCE, CHILDREN
5NATION M, OLDIESSOCIAL, RELIGION, PHONE IN
6FOLK MTRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Caso não ocorra qualquer outro registo durante 2 segundos, terá início uma
procura automática por emissoras que correspondam ao registo PTY. À primeira
emissora encontrada, a procura para.
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CLASSICS
OTHER M
CULTURE
SCIENCE
VARIED
JAZZ
COUNTRY
WEATHER
FINANCE
CHILDREN
NATION M
OLDIES
SOCIAL
RELIGION
PHONE IN
FOLK M
TRAVEL
LEISURE
DOCUMENT
78
SAR 28 A1
Operação e funcionamento
Ligar/desligar a função PTY
♦ Para ativar a procura PTY, prima o botão MD/PTY 3. No visor surge a
indicação PTY e o último registo PTY escolhido (por ex. POP M).
Na procura de emissoras são consideradas apenas as emissoras da identifi cação PTY atualmente selecionada.
♦ Para desativar a procura PTY, prima novamente o botão MD/PTY.
No visor a indicação PTY apaga-se.
Procurar emissora de acordo com a identifi cação PTY
♦ Se durante a exibição de uma identifi cação PTY não for efetuado nenhum
outro registo, durante 2 segundos, inicia-se imediatamente uma procura por
emissoras que correspondam a esta identifi cação PTY.
Caso não seja encontrada nenhuma emissora que corresponda a esta identifi cação PTY, é exibida brevemente a indicação PTY NONE e, de seguida, termina a
procura na última emissora ajustada.
Entrada USB
O aparelho pode processar dispositivos de armazenamento de dados USB
até 16 GB.
Ligar suporte de dados
♦ Desloque a tampa da proteção da entrada USB para a direita.
♦ Ligue o seu aparelho USB à entrada USB.
♦ Se nenhum aparelho USB estiver ligado, volte a deslocar a tampa de prote-
ção para a entrada USB, a fi m de evitar a entrada de impurezas.
PT
Leitor de cartões
O aparelho pode processar cartões de memória SD/MMC de até 2 GB e
cartões de memória SDHC até 32 GB.
Ligar suporte de dados
SAR 28 A1
♦ Prima o botão para desbloquear o painel de comando e retire-o do
aparelho (ver também o capítulo "Retirar o painel de comando").
♦ Insira um cartão de memória no compartimento para cartões, com a inscri-
ção voltada para cima.
79
PT
Operação e funcionamento
Funções de reprodução MP3/WMA
Reprodução
■ O aparelho pode reproduzir fi cheiros com formato MP3 ou WMA.
■ Uma mistura de faixas e diretórios no mesmo nível pode provocar problemas
durante a reprodução.
■ Durante a reprodução, são lidas as informações da etiqueta ID3 do fi cheiro
MP3 e apresentadas sucessivamente no visor.
♦ A reprodução das faixas MP3 ou WMA, contidas no aparelho USB ou no
cartão de memória, é iniciada automaticamente.
Interromper a reprodução
♦ Prima o botão 1/PAU 14, para interromper a reprodução.
♦ Para retomar a reprodução, prima novamente o botão 1/PAU .
NOTA
Prima o botão 1/PAU e mantenha-o premido para reproduzir a primeira
►
faixa do suporte de armazenamento.
Avançar faixa
♦ Prima o botão ▸▸I 4 ou I◂◂ 15 para selecionar a faixa seguinte ou a
anterior. O número da faixa é apresentado no visor.
80
Avanço/Retrocesso rápido
♦ Mantenha o botão ▸▸I ou I◂◂ premido durante algum tempo para iniciar
um avanço ou retrocesso rápido.
Função de repetição (RPT - Repeat)
♦ Prima várias vezes o botão 2/RPT 13 para alternar entre as funções de
repetição. Podem ser realizadas as seguintes confi gurações:
– RPT ONE: é repetida a faixa atual.
– RPT DIR: todas as faixas do diretório atual são repetidas.
– RPT ALL: são repetidas todas as faixas contidas no suporte de
armazenamento.
Se as funções RPT ONE ou RPT DIR estiverem ativadas, é visualizada a indicação
RPT no visor.
SAR 28 A1
Operação e funcionamento
Reprodução breve de faixas
♦ Prima o botão 3/INT 12. No visor surge brevemente INT ON. São reprodu-
zidos sequencialmente os 10 primeiros segundos de cada faixa.
♦ Prima novamente o botão 3/INT para dar início à reprodução da faixa a
ser reproduzida no momento. No visor surge brevemente INT OFF.
Reprodução aleatória de todas as faixas (RDM - Random)
♦ Prima o botão 4/RDM 11. No visor surge brevemente RDM ON. É iniciada
uma reprodução aleatória.
♦ Prima novamente o botão 4/RDM para dar início à reprodução normal.
No visor surge brevemente RDM OFF.
Avançar diretório
♦ Prima o botão 6/FL+ 9 para reproduzir o diretório seguinte ou o botão
10
5/FL-
ticamente.
Funções de procura
Procurar número da faixa
para reproduzir o diretório anterior. A reprodução inicia automa-
PT
SAR 28 A1
♦ Prima o botão A/PS
♦ Rode o regulador multifunções 17 para ajustar a primeira posição
do número de faixa pretendido.
♦ Prima o botão SEL 18 para confi rmar o registo e para aceder ao registo
da segunda, terceira ou quarta posição.
♦ Prima o botão 1/PAU 14 para dar início à reprodução da faixa ajustada.
Procurar nomes de faixas
♦ Prima o botão A/PS duas vezes. No visor surge a indicação A-SEARCH.
A procura dos nomes de faixas é imediatamente iniciada. Se não for
encontrada nenhuma faixa que inicie com o caráter ajustado é visualizada
a indicação NONE.
♦ Rode o regulador multifunções até que seja exibida a letra ou o número
pretendido.
♦ Prima o botão ▸▸I 4 ou I◂◂ 15 para confi rmar o caráter ajustado e para
visualizar todas as faixas que iniciem com o caráter procurado.
♦ Prima o botão 1/PAU para dar início à reprodução das faixas visualizadas.
16
.
81
PT
Operação e funcionamento
Procura de diretórios
♦ Prima o botão A/PS 16 três vezes. É exibido o diretório atualmente
reproduzido.
♦ Rode o regulador multifunções 17 para alternar entre os diretórios existentes.
♦ Prima o botão 1/PAU 14 para selecionar o diretório apresentado
atualmente. A reprodução da primeira faixa do diretório selecionado é
imediatamente iniciada.
Ligar um aparelho áudio externo ao aparelho
♦ Ligue a saída de áudio de um aparelho áudio externo (p. ex. um leitor de
MP3) através de uma fi cha jack estéreo de 3,5 mm à tomada AUX8 na
parte da frente do aparelho.
♦ Selecione a reprodução da entrada de áudio, premindo várias vezes o
botão MD/PTY 3 até que surja no visor a indicação AUX.
82
SAR 28 A1
Limpeza/Eliminação
Limpeza
Instruções de segurança
ATENÇÃO
Possíveis danos do aparelho
► Certifi que-se de que, durante a limpeza, não se infi ltra humidade no
aparelho para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Limpeza do visor
■ Limpe a parte da frente do aparelho / o visor unicamente com um pano
ligeiramente húmido, sem fi os e um produto de limpeza suave.
Eliminação
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum.
Este produto é abrangido pela diretiva europeia 2002/96/EC-WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada
ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção os
regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com
a sua entidade de eliminação.
PT
SAR 28 A1
83
Resolução de avarias
Este capítulo contém indicações importantes acerca da determinação de avarias
e da respetiva resolução. Respeite as instruções, a fi m de evitar perigos e danos.
Instruções de segurança
Resolução de avarias
PT
AVISO
Tenha em consideração as seguintes instruções de segurança, a fi m de evitar
perigos e danos materiais:
► As reparações em aparelhos elétricos devem ser efetuadas apenas por téc-
nicos especializados, instruídos pelo fabricante. Podem surgir perigos para
o utilizador e danos no aparelho resultantes de reparações incorretas.
Causas e resolução de avarias
A tabela seguinte auxilia na localização e resolução de avarias de menor
escala:
AvariaCausas possíveisResolução
O aparelho não
liga
Sem som
Os botões de
função não
funcionam
O rádio e/ou a
memorização
automática de
emissoras não
funcionam
A emissora
predefi nida não
funciona
A ignição não está ligada.Ligue a ignição, rodando a chave.
O fusível está danifi cado.Substitua o fusível.
O volume está no mínimo. Aumente o volume.
Os cabos não estão correta-
mente ligados.
O som está desligado.
Há uma avaria no aparelho.Prima o botão RESET.
O painel de comando não
assenta corretamente.
O cabo da antena não
se encontra corretamente
ligado.
Os sinais da emissora são
demasiado fracos.
A entrada 4 no módulo ISO
A (positivo permanente) não
está ligada corretamente.
Verifi que as ligações dos cabos.
Prima o botão
novamente o som.
Verifi que se o painel de comando se
encontra colocado corretamente.
Verifi que se o cabo da antena está
corretamente colocado.
Ajuste a emissora manualmente.
Verifi que as ligações dos cabos. A este
respeito, tenha em atenção o capítulo
"Ligação".
/MU para ligar
84
SAR 28 A1
Resolução de avarias
AvariaCausas possíveisResolução
A entrada USB é adequada
para aparelhos que funcio-
nam em conformidade com
O aparelho
inserido na entrada USB não
funciona
O leitor de
cartões não
efetua a leitura
do cartão
a norma USB. Nem todos os
dispositivos disponíveis no
mercado cumprem esta nor-
ma. Possivelmente encontra-
-se ligado um aparelho que
não funciona de acordo com
a norma USB.
O cartão pode estar avaria-
do, sujo ou pode não estar
corretamente inserido.
NOTA
Caso não seja possível resolver o problema com os passos acima mencio-
►
nados, contacte o serviço de apoio ao cliente (ver certifi cado de garantia).
Ligue um aparelho que funcione de
acordo com a norma USB. Certifi que-
-se de que o suporte de dados está
formatado com o sistema de fi cheiros
FAT32.
Verifi que o cartão. Insira o cartão com
o lado inscrito voltado para a direita.
Certifi que-se de que o suporte de
dados foi formatado com o sistema de
fi cheiros FAT32.
PT
SAR 28 A1
85
Anexo
Dados técnicos
Informações gerais
Tensão de entrada12 V DC
Anexo
PT
Corrente de entradamáx. 7,5 A
Potência nominal4 x 7W
Temperatura de funcionamento+5 - +40°C
Humidade (sem condensação)≤ 75%
Dimensões (C x L x A) 18,6 x 12,7 x 5,7cm
Peso incluindo acessóriosaprox. 650g
Fusível do aparelho
Fusível de encaixe plano para
veículos
Gama de frequências do rádio
Frequência FM (VHF)87,5 - 108MHz
Posições das emissoras
predefi nidas FM (VHF)
Entrada de áudio (AUX)
Tomada jack estéreo3,5mm
Saída de áudio
2 x entrada RCA para amplifi cador externo (L/R)
1 x entrada RCA para subwoofer externo
7,5A
18posições
86
Entrada USB
Suporte de dados compatível com USB 1.1 e 2.0 (até 16 GB)
Compartimento para cartões
Entrada para cartões de memória SD/MMC
(SD/MMC até 2 GB, SDHC até 32 GB)
SAR 28 A1
Anexo
Indicações relativamente à declaração de
conformidade CE
Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos básicos e outras prescrições relevantes da diretiva
relativa a veículos automóveis 2004/104/EC.
Pode obter a versão completa e original da Declaração
de Conformidade junto do importador.
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho
foi fabricado com o maior cuidado e testado escrupulosamente antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. No caso
de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência
técnica, via telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito
do seu produto.
NOTA
A garantia abrange defeitos de material e de fabrico, e não danos devido
►
ao transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex.
interruptores ou baterias.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial.
A garantia extingue-se no caso de uma utilização incorreta e de intervenções
que não foram efetuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada.
Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado pela utilização da mesma. Isto também se aplica no caso de peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que
possam eventualmente já existir no momento da compra, devem ser imediatamente comunicados após retirar o aparelho da embalagem, o mais tardar dois
dias após a data de compra. Após o fi m do período de garantia, as reparações
que se façam estão sujeitas a pagamento.
De modo a garantir um processo de
reparação gratuito, entre em contacto com a linha direta de Assistência
Técnica. Para tal, tenha o talão de
compra disponível.
Congratulations on the purchase of your new device.
You have decided to purchase a high-quality product. These operating instructions
are part of the SAR 28 A1 car radio (hereafter referred to as the device) and
provide you with important instructions pertaining to the intended use, safety,
installation, connection and operation of the device.
The operating instructions must be kept near to the device at all times. They are
to be read and applied by all those working on installation, servicing and fault
rectifi cation of the device.
Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future
owner together with the device.
Copyright
This documentation is subject to copyright protection.
All rights, including those of photographic reproduction, duplication and distribu-
tion by means of particular methods (such as data processing, data carriers and
data networks), in whole or in part, as well as substantive and technical changes,
are reserved.
Limitation of liability
All technical information, data and information in these operating instructions
pertaining to installation, connection and operation correspond to the latest
versions at the time of printing and to the best of our knowledge take into due
consideration our previous experience and expertise.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these
instructions.
The manufacturer assumes no liability for damage caused by failure to observe
these instructions, non-intended use, improper repairs, making unauthorised modifi cations or using non-approved replacement parts.
92
SAR 28 A1
Introduction
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning of this risk level indicates a potentially hazardous
situation.
Not averting this hazardous situation could result in physical injury.
► Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning of this risk level indicates potential material damage.
Not averting this situation could result in material damage
► Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
NOTE
A notice indicates additional information that will assist you in handling the
►
device.
Intended use
This device is intended solely for the reception of FM radio stations, for the playback of MP3/WMA fi les from USB data carriers and SD/MMC memory cards,
as well as audio signals from external audio devices. The device is intended for
installation into a vehicle. The device is not intended for any other use or for uses
extending beyond those stated.
WARNING
Risks from non-intended use!
Risks can arise if the device is used for non-intended purposes and/or other
types of usage.
► Only use the device for its intended purpose.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage arising as a result of non-intended use are
excluded. The user is the sole bearer of the risk.
GB
MT
SAR 28 A1
93
GB
MT
Introduction
Safety
This section provides you with important safety information regarding the handling of the device.
The device complies with statutory safety regulations. However, incorrect use can
result in injury and material damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the device, follow the safety information below:
■ Before use, check the device for visible external damage. Do not use a
damaged device or one that has been dropped.
■ If the cables or connections are damaged, arrange for them to be exchanged
by an authorised specialist or customer service.
■ Those who, due to their physical, intellectual or motor abilities, are incapable
of using the device safely, may only use it whilst under the supervision or
direction of a person responsible.
■ Only permit children to use the device when under supervision.
■ Only have repairs carried out by authorised specialist companies or customer
service. Improper repairs can pose signifi cant risks to the user. Warranty
claims also become void.
■ Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by
a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise
no additional warranty claims can be considered for subsequent damage.
■ Defective components may only be replaced with original replacement parts.
Only by using original replacement parts can it be guaranteed that safety
requirements are being complied with.
■ Protect the device from moisture and liquid penetration.
94
Traffi c safety
WARNING
Road traffi c safety has the highest priority!
Observe the following safety instructions so as not to endanger yourself or
others:
► Before starting your journey, familiarise yourself with how to use the device.
► Only use the device when the traffi c situation allows it! Stop at a suitable
place if you wish to perform major confi gurations.
► Only remove or insert the face plate when the vehicle is parked.
► Set the volume to a moderate level so that the acoustic sirens of police
vehicles, fi re trucks and other emergency service vehicles can be heard in
good time.
SAR 28 A1
Introduction
Items supplied and transport inspection
WARNING
Risk of suff ocation!
► Packaging material must not be used as a play thing since it poses a risk of
suff ocation.
This device is supplied with the following components as standard:
▯ Car Radio (including face plate)
▯ Installation bracket (attached)
▯ Fixture plate (including securing material)
▯ Keys for installation frame (2x)
▯ Case for face plate
▯ This operating manual
NOTE
Check the contents for completeness and for signs of visible damage.
►
► If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
or transportation, contact the service hotline (see warranty card).
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage caused during transit. The
packaging materials are selected according to their environmental friendliness
and disposal attributes - and are therefore recyclable.
Recirculation of packaging into the material fl ow saves on raw material and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging material no longer
needed in line with applicable local regulations.
GB
MT
SAR 28 A1
NOTE
If possible, keep the device's original packaging during the warranty period
►
so that, in the event of a warranty claim, you can package the device
properly for its return.
95
GB
MT
Controls
Car radio (see front fold out fl ap)
Figure A:
Button : Unlocking the face plate
2
Button /MU: Switching the device on and off / turning the sound off
3
MD/PTY button: Setting the operating mode / setting the PTY function
4
Button ▸▸I: Title / Station search forwards
5
Display
6
USB port
7
BD/DISP: Selecting memory location band / showing display information
8
AUX: 3.5 mm stereo input socket for the connection of an external audio device
9
6/FL+ button: Station memory location 6 / directory forwards during MP3/WMA playback
10
5/FL- button: Station memory location 5 / directory backwards during MP3/WMA playback
11
4/RDM button: Station memory location 4 / random play during MP3/WMA playback
12
3/INT button: Station memory location 3 / intro function during MP3/WMA playback
2/RPT button: Station memory location 2 / repeat function during MP3/WMA playback
13
14
1/PAU button: Station memory location 1 / pause playback (Pause)
15
I◂◂: Title / Station search backwards
16
A/PS : Automatic station memory / search function during MP3/WMA playback
17
Multi-controller: Turn to set values/volume
18
SEL (EQ/LD TA/AF) button: Call up Settings menu
Controls
96
Figure B:
19
Locking the face plate
20
Holder for face plate
21
Card reader for SD/MMC cards
22
RESET: Resetting the device
Figure C:
ISO block connection B
23
24
Automotive blade type fuse 7.5 A
25
ISO block connection A
26
SUBW: Audio cinch output for subwoofer
27
LINE OUT: Audio cinch output L/R for amplifi er
28
Antenna socket for DIN antenna plug
SAR 28 A1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.