SILVERCREST SADP 4 A1 User manual [pl]

ACTIVITY TRACKER SADP 4 A1
ACTIVITY-TRACKER
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
ACTIVITY-TRACKER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
IAN 281916
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an­schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona 1 DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite 23
Spis treści
Wstęp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informacje oniniejszej instrukcji obsługi ....................................2
Prawa autorskie ......................................................2
Wskazówki dotyczące znaków towarowych ................................2
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem ..................................2
Ostrzeżenia .........................................................3
Bezpieczeństwo ............................................3
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa ..................................3
Opis części .................................................4
Uruchomienie ..............................................5
Rozpakowanie .......................................................5
Sprawdzenie kompletności dostawy ...................................... 5
Utylizacja opakowania ................................................5
Ładowanie akumulatora ................................................5
Pobieranie aplikacji SilverCrest SmartActive ................................6
Parowanie opaski na rękę ze smarfonem ...................................6
Zakładanie opaski na rękę ..............................................7
Obsługa ieksploatacja ......................................8
Wodoszczelność .....................................................8
Tryb oszczędzania energii ..............................................8
Tryb samolotowy .....................................................8
Przechowywanie danych ...............................................8
Przegląd funkcji ......................................................9
Przegląd informacji oobsłudze (wyświetlacz) ..............................10
Ustawienia .........................................................11
Główne funkcje .....................................................12
Funkcje opcjonalne ...................................................13
Tryby pracy ........................................................14
Dodatkowe funkcje ...................................................17
Wyświetlanie połączeń przychodzących/wiadomości .......................17
Uruchamianie trybu fabrycznego .......................................17
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego ...............................18
Korzystanie zopaski na rękę bez aplikacji ................................18
Usuwanie usterek ..........................................18
Czyszczenie ...............................................19
Przechowywanie wokresie nieużywania ......................19
Utylizacja ................................................19
Załącznik .................................................20
Dane techniczne .....................................................20
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE ............................20
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ..................................21
Serwis .............................................................22
Importer ...........................................................22
SADP 4 A1
PL  1
Wstęp
Informacje oniniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji urządzenia. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi należy przechowywać zawsze wpobliżu urządzenia, aby wrazie potrzeby była łatwo dostępna. Wprzypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację, wtym tę instrukcję obsługi.
Prawa autorskie
Niniejszy dokument jest chroniony prawem autorskim. Wszelki rodzaj powielania lub przedruku, także we fragmentach, jak również reprodukcja ilustracji, również wzmie­nionym stanie, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Wskazówki dotyczące znaków towarowych
USB® jest zarejestrowanym znakiem towarowym USB Implementers Forum, Inc.
Znak towarowy Bluetooth
towarowymi Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Każde użycie znaku towa­rowego przez Kompernass Handels GmbH odbywa się na podstawie licencji.
®
Apple
App Store jest znakiem usługowym Apple Inc.
Google Play jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Google Inc.
Znak towarowy inazwa handlowa SilverCrest są własnością odnośnego właściciela.
Wszystkie pozostałe nazwy iprodukty mogą być znakami towarowymi lub zarejestro­wanymi znakami towarowymi ich odnośnych właścicieli.
ilogo Apple są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Apple Inc.,
Cupertino wKalifornii., USA.
®
oraz logotyp Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami
Zastosowanie zgodne zprzeznaczeniem
Niniejsze urządzenie jest urządzeniem zzakresu technologii informacyjnych iprze­znaczone jest do rejestrowania imonitorowania aktywności użytkownika oraz jego nawyków związanych ze snem. Ponadto można wtym urządzeniu skorzystać zopcji odnajdywania swojego smartfona, gdy nie wiadomo, gdzie się on teraz znajduje. Urządzenie powinno sygnalizować połączenia przychodzące oraz wiadomości. Apli­kacja SilverCrest SmartActive oferuje możliwość ustawienia alarmów, które wyzwalają się w urządzeniu. Inny sposób użycia lub użycie wykraczające poza powyższy zakres uznaje się za niezgodne zprzeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych ani przemysłowych. Wszelkiego rodzaju roszczenia ztytułu szkód powstałych wskutek użytkowania urządzenia wsposób niezgodny zprzeznaczeniem,
2 PL
SADP 4 A1
nieprawidłowo wykonanych napraw, zmian dokonanych bez zezwolenia lub użycia niedopuszczonych części zamiennych są wykluczone. Ryzyko takich działań ponosi wyłącznie użytkownik.
Ostrzeżenia
Wniniejszej instrukcji obsługi użyto następujących ostrzeżeń:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Informacja otym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
Należy przestrzegać zaleceń zawartych wtym ostrzeżeniu, aby uniknąć niebez-
pieczeństwa ciężkich obrażeń ciała lub śmierci.
UWAGA
Ostrzeżenie otym stopniu zagrożenia oznacza możliwość powstania szkody materialnej.
Nieuniknięcie niebezpiecznej sytuacji może doprowadzić do powstania szkód materialnych.
Aby uniknąć szkód materialnych, należy przestrzegać zaleceń zawartych wtym
ostrzeżeniu.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające korzystanie zurządzenia.
Bezpieczeństwo
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie ma widocznych
uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia, gdy jest uszkodzone lub spadło na ziemię.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały
opakowaniowe należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Niebezpieczeństwo uduszenia się!
Jeśli masz wszczepiony rozrusznik serca, przed pierwszym użyciem opaski na rękę
skonsultuj się zlekarzem.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8roku życia oraz przez osoby
ozmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
SADP 4 A1
PL  3
Wprzypadku uszkodzenia kabla do ładowania lub przyłączy należy zwrócić się
do autoryzowanego serwisu lub serwisu producenta wcelu dokonania wymiany tych części na nowe.
Kabel do ładowania trzymaj zdala od gorących powierzchni iostrych krawędzi.
Zwróć uwagę na to, aby kabel do ładowania nie był mocno naprężony ani załamany.
Nie wolno wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
ani wysokich temperatur. Wprzeciwnym wypadku może dojść do przegrzania urzą­dzenia ipowstania nieodwracalnych uszkodzeń.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nie używaj urządzenia wpobliżu źródeł otwartego
ognia(np. świec) inie stawiaj palących się świec na urządzeniu ani obok niego. Wten sposób można uniknąć pożaru.
Podczas ładowania urządzenie może się nagrzać. Na czas ładowania ustaw urzą-
dzenie wdobrze wentylowanym miejscu inie przykrywaj go.
W przypadku zauważenia dziwnych odgłosów, zapachu spalenizny lub dymu nie-
zwłocznie wyłącz urządzenie i odłącz podłączony kabel. Przed ponownym użyciem oddaj urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie wautoryzowanych punktach serwisowych
lub wserwisie producenta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować zagrożenia dla użytkownika. Powodują one także utratę gwarancji.
Urządzenie ma wbudowany akumulator litowo-polimerowy. Nieprawidłowe obcho-
dzenie się zakumulatorami litowo-polimerowymi może doprowadzić do pożaru, wybuchu, wycieku substancji niebezpiecznych lub powstania innych niebezpiecz­nych sytuacji! Urządzenia nie wolno wrzucać do otwartego ognia.
Nie wolno dokonywać samodzielnych przeróbek ani zmian wurządzeniu.
Użytkownikowi nie wolno otwierać urządzenia.
Płyn wydostający się zbaterii może powodować podrażnienia skóry. Wrazie kon-
taktu ze skórą spłukać obficie wodą. Wprzypadku przedostania się cieczy do oczu, spłukać obficie wodą, nie trzeć ijak najszybciej skonsultować się zlekarzem.
Opis części
(ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Wyświetlacz Przycisk menu Czujnik (do optycznego pomiaru tętna) Styki ładowania (opaska na rękę) Kabel ładowania Styki ładowania (kabel ładowania) Instrukcja obsługi (rysunek symboliczny)
4 PL
SADP 4 A1
Uruchomienie
Rozpakowanie
Wyjmij wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi zopakowania.Zdejmij wszystkie elementy opakowania.
Sprawdzenie kompletności dostawy
(ilustracje - patrz rozkładana okładka)
Zakres dostawy obejmuje następujące elementy:
Opaska na rękę do monitorowania aktywności SADP 4 A1Kabel ładowaniaNiniejsza instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Należy sprawdzić kompletność dostawy iobecność widocznych uszkodzeń.Wprzypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek
wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się zinfolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska imożna poddać je procesowi recyklingu.
Oddanie opakowania do punktu zbiórki surowców wtórnych pozwoli zaosz-
czędzić surowce naturalne izmniejszyć ilość odpadów. Zbędne materiały opakowaniowe utylizować zgodnie zlokalnymi przepisami.
Ładowanie akumulatora
Przed rozpoczęciem korzystania zopaski na rękę, należy wpełni naładować we­wnętrzny akumulator. Wrazie konieczności, przed rozpoczęciem ładowania osusz styki ładowania , szmatką, aby zapobiec wystąpieniu korozji.
Podłącz wtyk USB kabla do ładowania Połącz styki ładowania
na rękę. Jest to możliwe tylko wjednym położeniu (patrz rys. 1).
SADP 4 A1
kabla ładowania ze stykami ładowania opaski
Rys. 1
do komputera lub zasilacza USB.
PL  5
WSKAZÓWKA
Podczas ładowania pojawi się wskazanie
. Przycisk menu jest nieaktywny
podczas ładowania.
Czas ładowania wynosi około 3 godzin wprzypadku standardowego złącza USB.Gdy opaska na rękę zostanie wpełni naładowana, pojawi się wskazanie
WSKAZÓWKA
Czas pracy po pełnym naładowaniu:
około 2 tygodnie bez użycia pomiaru tętnaokoło 1 tydzień wprzypadku korzystania zfunkcji pomiaru tętna przez 1 godzinę
dziennie
około 8 godzin wprzypadku ciągłego zapisu pomiaru tętna
Wydajność może się różnić wzależności od częstotliwości użytkowania. Gdy akumulator się rozładuje, pojawi się wskazanie
.
Pobieranie aplikacji SilverCrest SmartActive
Aplikacja SilverCrest SmartActive wykorzystuje właściwości Bluetooth® smartfonu użytkownika. Za pomocą aplikacji można korzystać ze wszystkich funkcji opaski na rękę.
Pobierz darmową aplikację zApple
WSKAZÓWKA
Kompatybilność aplikacji SilverCrest SmartActive:
od Android wwersji 4.3 inowszejod iOS wwersji 7.0 inowszej
®
App-Store lub zGoogle® Play.
.
Parowanie opaski na rękę ze smarfonem
Zanim będzie można korzystać ze wszystkich funkcji opaski na rękę, trzeba sparować opaskę na rękę za pomocą aplikacji SilverCrest SmartActive zkompatybilnym smart­fonem. Parowanie musi sie odbyć za pomocą aplikacji SilverCrest SmartActive, anie przez połączenie Bluetooth® wsmartfonie.
Aktywuj wswoim smartfonie połączenie Bluetooth
czynności można znaleźć winstrukcji obsługi smartfona.
6 PL
®
. Szczegółowy opis tej
SADP 4 A1
Aktywuj połączenie Bluetooth® wopasce na rękę. Wtym celu należy postępo-
wać wnastępujący sposób:
1. Naciśnij przycisk menu
przed pierwszym użyciem na ok. 7 sekund, aby
aktywować wyświetlacz .
2. Naciśnij kolejne dwa razy przycisk menu
3. Przytrzymaj naciśnięty przycisk menu
. Wyświetlany jest tryb krokomierza .
przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu
pojawia się wskazanie . Połączenie Bluetooth® jest aktywowane.
Otwórz aplikację SilverCrest SmartActive. Pojawia się ekran startowy, anastępnie
wyświetlany jest profil użytkownika.
WSKAZÓWKA
Dane, które zapisujesz w swoim profilu użytkownika, muszą być gromadzone,
aby wszystkie funkcje opaski na rękę mogły generować prawidłowe wyniki, jak
np. tryb pomiaru tętna.
Utwórz swój profil użytkownika ipotwierdź wprowadzone dane. Teraz zostaną
wyświetlone wszystkie urządzenia Bluetooth
®
znajdujące się wpobliżu.
Wybierz pozycję onazwie SADP 4 A1. Opaska na rękę zawibruje izostanie
połączona zaplikacją SilverCrest SmartActive.
Zakładanie opaski na rękę
WSKAZÓWKA
Osobom praworęcznym zalecamy noszenie opaski na rękę na lewym nadgarstku,
natomiast osobom leworęcznym na prawym nadgarstku.
Załóż opaskę na rękę na nadgarstek izamknij ją (patrz rys. 2). Czujnik
optycznego pomiaru tętna musi mieć kontakt ze skórą.
Uważaj na to, aby czujnik do optycznego pomiaru tętna znajdował się na
środku nadgarstka
(patrz rys. 3).
Rys. 2 Rys. 3
do
SADP 4 A1
PL  7
Obsługa ieksploatacja
Wodoszczelność
Na podstawie poniższej tabeli widać, wjakiej sytuacji można używać opaski na rękę:
Sytuacja Zastosowanie
Krople deszczu Tak Mycie rąk Tak Prysznic Nie Kąpiel/pływanie Nie Sporty wodne(np. nurkowanie) Nie
Tryb oszczędzania energii
Po ok. 10 sekundach nieużywania wyświetlacz automatycznie się wyłączy.
Naciśnij przycisk menu
Tryb samolotowy
Wyłącz połączenie Bluetooth® w opasce na rękę, aby przełączyć ją na tryb
samolotowy. W tym celu należy postępować w następujący sposób:
1. Naciśnij krótko dwukrotnie przycisk menu mierza .
2. Przytrzymaj naciśnięty przycisk menu pojawi się wskazanie
3. Naciśnij krótko przycisk menu Połączenie Bluetooth w trybie samolotowym.
, aby ponownie aktywować wyświetlacz .
. Wyświetlony zostaje tryb kroko-
przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu
. Połączenie Bluetooth® jest aktywowane.
. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie .
®
jest teraz wyłączone, a opaska na rękę znajduje się
Przechowywanie danych
Opaska na rękę przechowuje wpamięci wszystkie dane pomiarowe przez 14 dni. Po otwarciu aplikacji SilverCrest SmartActive, opaska na rękę zsynchronizuje się zaplikacją. Dane będą wtedy automatycznie zapisywane waplikacji SilverCrest SmartActive.
8 PL
SADP 4 A1
Przegląd funkcji
Za pomocą opaski na rękę można rejestrować swoją aktywność inawyki związane ze snem. Wtym celu można wprowadzić odpowiednie ustawienia waplikacji SilverCrest SmartActive. Można określić dowolną liczbę kroków dziennie jako cel iskonfigurować swoje indywidualne nawyki związane ze snem. Wtrybach krokomierza, kalorii idystansu wprocentach wyświetlany jest procentowy wynik, jak blisko jesteś wyznaczonego celu. Wtrybie snu można obserwować, jaka jest jakość Twojego snu. Wwidoku szczegóło­wym są wyświetlane Twoje fazy snu (czuwanie, lekki sen igłęboki sen). Można również zapisywać swoje tętno, które się monitoruje lub które można przeglądać whistorii. Ponadto można ustawiać alarmy iza pomocą opaski na rękę odnajdywać również swój smartfon. Ponadto za pomocą smartfona można szukać opaski na rękę. Opaska na rękę posiada funkcję sygnalizowania połączeń przychodzących i wiadomości, której ustawienia można odpowiednio zmieniać przez aplikację SilverCrest SmartActive.
SADP 4 A1
PL  9
Przegląd informacji oobsłudze (wyświetlacz)
Ekran początkowy połączono
Przegląd informacji dotyczących obsługi przy pełnym wyborze trybów pracy przez aplikację SilverCrest SmartActive
Naciśnij przez 1 sekundę
Naciśnij przez 3 sekundy
Trwale aktywny
Opcjonalne aktywowanie przez aplikację
10 PL
51 - 79% 80 - 999%
SADP 4 A1
Ustawienia
WSKAZÓWKA
Wtym miejscu przedstawiany jest sposób działania aplikacji SilverCrest Smart-
Active dla urządzeń iOS. Możliwe są różnice wprzypadku korzystania zurzą­dzeń zsystemem Android.
Ponadto możliwe są niewielkie różnice w ilustracjach.
Naciśnij przycisk ekranowy (Ustawienia).Naciśnij przycisk ekranowy „Informacje o użytkowniku”, aby edytować utworzony
profil użytkownika.
Naciśnij przycisk ekranowy „SADP 4 A1“, aby wprowadzić ustawienia wopasce
na rękę.
Naciśnij przycisk ekranowy „Zarządzaj połączeniem“, gdy chcesz przerwać lub
nawiązać połączenie pomiędzy aplikacją SilverCrest SmartActive, aopaską na rękę.
SADP 4 A1
PL  11
Główne funkcje
Tryb krokomierza
Wtrybie krokomierza widzisz liczbę przebytych kroków oraz procent realizacji celu dziennego. W„Ustawienia“ wmenu „SADP 4 A1“, można ustawić cel dzienny. Ponadto można przeglądać spalone kalorie oraz przebyty dystans . Twoje wyniki są przedstawione wszczegółowym widoku imożna je przełączać odpowiednio dla dni, tygodni, miesięcy ilat. Do widoku szczegółowego można przejść przesuwając palcem po ekranie smartfona do góry.
Tryb snu
Wtrybie snu wyświetlana jest jakość snu oraz łączny czas snu. W„Ustawienia“ wmenu „SADP 4 A1“, można ustawić parametry dla snu. Wwidoku szczegółowym są wyświetlane Twoje fazy snu (czuwanie, lekki sen igłęboki sen). Do widoku szczegóło­wego można przejść przesuwając palcem po ekranie smartfona do góry.
12 PL
SADP 4 A1
Tryb pomiaru tętna
Wtrybie pomiaru tętna widoczne jest bieżące tętno oraz szczegółowy widok ciągłego zapisu tętna. Pomiar tętna można zapisywać naciskając przycisk ekranowy „Start“ lub „Stop“ w aplikacji SilverCrest SmartActive. Opaska na rękę wibruje po ok. 5 i 10 minutach pomiaru rytmu serca, jako przypomnienie, że pomiar rytmu serca jest wciąż aktywny. Przy aktywnym pomiarze tętna akumulator opaski na rękę ulega szyb­szemu rozładowaniu. Naciśnij przycisk „Historia“, aby przeglądać poszczególne zapi­sane wyniki. Ponadto Twoje wyniki są przedstawione w szczegółowym widoku i można je przełączać odpowiednio dla dni, tygodni, miesięcy i lat. Do widoku szczegółowego można przejść przesuwając palcem po ekranie smartfona do góry.
Funkcje opcjonalne
W„Ustawienia“ wmenu „SADP 4 A1“, wybierz „Opcje wyświetlania“, aby akty­wować lub dezaktywować opcjonalne funkcje.
Tryb kalorii Tryb dystansu
Tryb czasu aktywności Tryb monitorowania celu
Tryb monitorowania celu Tryb alarm wibracyjny
SADP 4 A1
PL  13
Tryby pracy
Opaska na rękę ma 11 trybów pracy, które są zestawione wponiższej tabeli. Za pomocą aplikacji SilverCrest SmartActive w „Ustawienia“ menu „SADP 4 A1” wybierz „Opcje wyświetlania”, jeśli chcesz aktywować lub dezaktywować poszczególne tryby. Włącz lub wyłącz tryb alarmu nieaktywności pod „Alarm nieaktywności”. W pozycji „Alarm wibracyjny” można ustawić alarmy. Nie można dezaktywować głównych funkcji: trybu pomiaru tętna, trybu krokomierza itrybu snu oraz trybu godziny itrybu odnajdywania urządzeń mobilnego.
Tryb Symbol
Tryb godziny
Tryb pomiaru tętna
Tryb krokomierza
Tryb odnajdowania urządzenia mobilnego
Tryb kalorii
Tryb dystansu
Tryb czasu aktywności
Tryb monitorowania celu
Tryb alarm wibracyjny
Tryb alarm nieaktywności
Tryb snu
Krótko naciskając przycisk menu przełączasz się miedzy trybami. Wrozdziale Przegląd informacji oobsłudze (wyświetlacz) opisano, jak można przełączać się między poszczególnymi trybami pracy oraz jak obsługuje się poszczególne tryby pracy.
Gdy wprowadzasz ustawienia waplikacji SilverCrest SmartActive ije zapiszesz, pojawi się wskazanie obok godziny na wyświetlaczu opaski na rękę. Dodatkowo opaska na rękę wibruje.
Tryb godziny /
Pierwszy tryb pracy wyświetlany na opasce na rękę to tryb godziny. Tryb godziny jest ekranem startowym opaski na rękę. Gdy urządzenie znajduje się wtrybie oszczędza­nia energii, po uruchomieniu wyświetlacza jest zawsze wyświetlany tryb godziny. Wyświetlacz przycisku menu
można blokować i odblokowywać wtrybie godziny przez naciśnięcie
i przytrzymanie przez 3 sekundy.
14 PL
/
SADP 4 A1
Tryb pomiaru tętna /
Czujnik (do optycznego pomiaru tętna) opaski na rękę mierzy Twoje tętno. Bez połączenia zaplikacją
wartość pomiaru ad hoc, która nie będzie zapisywana.Gdy opaska na rękę jest połą­czona z aplikacją SilverCrest SmartActive, tętno jest mierzone w sposób ciągły. Pomiar tętna można zapisywać naciskając przycisk ekranowy „Start“ lub „Stop“. Za pomocą aplikacji można przeglądać wyniki zapisu.
WSKAZÓWKA
Czujnik
do optycznego pomiaru tętna musi mieć kontakt ze skórą, aby pomiar
SilverCrest SmartActive opaska na rękę będzie podawała
został przeprowadzony.
Gdy opaska na rękę ześlizgnie się podczas pomiaru, wartość pomiaru może ulec
zafałszowaniu.
Ze względu na cechy indywidualne, długość pomiarów może być różna. Przez
np. obecność owłosienia na ręku lub tatuaży może dojść do opóźnienia wuzyski­waniu wyników pomiaru.
Tryb krokomierza /
Za pomocą aplikacji SilverCrest SmartActive można ustawić kroki jako cel dnia. Fabrycznie, jako cel dzienny ustawionych jest 10000 kroków. Ustawić można minimal­nie 100, amaksymalnie 30000 kroków. Opaska na rękę zlicza kroki, które przebyłeś wciągu dnia. Uśmiechnięta buźka wtrybie monitorowania wskazuje jaki procent zamierzonego celu dziennego udało się zrealizować. Za pomocą aplikacji można przeglądać wyniki zapisu.
Tryb odnajdowania urządzenia mobilnego /
Korzystając ztrybu odnajdywania mobilnego urządzeń można zlokalizować swój smartfon. Po aktywacji trybu odnajdywania urządzeń mobilnego w smartfonie rozlegnie się ustawiona melodia. Wten sposób łatwiej znajdziesz swój smartfon, gdy go szukasz. Po 10 sekundach melodia automatycznie się wyłączy lub można ręcznie zakończyć melodię, naciskając przycisk menu .
Tryb kalorii /
Wtrybie kalorii możesz zobaczyć, ile kalorii spalasz dziennie. Obliczanie kalorii odbywa się na podstawie aktywności iindywidualnych danych zawartych wprofilu użytkownika aplikacji SilverCrest SmartActive. Opółnocy kalorie zostaną automatycz­nie wyzerowane. Pamiętaj, że również podczas snu spalane są kalorie, arejestrowanie kalorii rozpoczyna się od północy.
Tryb dystansu /
Wtrybie dystansu można sprawdzać, ile kilometrów przebyło się wciągu dnia. Obliczanie dystansu opiera się na zliczonych krokach oraz na indywidualnych danych wprowadzonych wprofilu użytkownika aplikacji SilverCrest SmartActive. Opółnocy dystans zostaje automatycznie wyzerowany. Jeśli opaska na rękę znajduje się wtrybie snu, opaska na rękę nie mierzy przebytego dystansu.
SADP 4 A1
PL  15
Tryb czasu aktywności /
Wtrybie czasu aktywności można zobaczyć, jak długo wciągu dnia pozostawało się aktywnym. Czas mierzony jest wgodzinach iminutach. Opółnocy czas aktywności zostaje automatycznie wyzerowany.
Tryb monitorowania celu /
Wtrybie monitorowania celu można zobaczyć wartość procentową tego, jak blisko jest się określonego przez siebie celu. Uśmiechnięta buźka zmienia się, im bliżej jesteś postawionego celu. Jeśli przekroczysz swój cel, zostanie to wyświetlone. Wskazanie na wyświetlaczu sięga do 999%. Przez aplikację SilverCrest SmartActive można aktywować albo oba widoki / lub tylko jeden zdwóch widoków.
Tryb alarmu wibracyjny /
Fabrycznie tryb alarmu wibracyjny pozostaje nieaktywny. Za pomocą aplikacji SilverCrest Smart Active można ustawić do 5 alarmów iprzypisać im nazwy. Można również określić, kiedy alarm ma zostać powtórzony. Przed uruchomieniem się ustawionego alarmu można go dezaktywować tylko przez aplikację SilverCrest SmartActive. Gdy uruchomi się usta­wiony alarm, opaska na rękę wibruje, ana wyświetlaczu pojawia się nazwa alarmu . Poprzez naciśnięcie przycisku menu wyłącza się alarm lub alarm wyłączy się po kilku sekundach sam.
Tryb alarmu nieaktywności /
W trybie alarmu nieaktywności można przez aplikację SilverCrest SmartActive ustawić alarm nieaktywności. Czas nieaktywności wskazuje, po jakim czasie Twoja nieaktyw­ność spowoduje uruchomienie alarmu nieaktywności na Twojej opasce na rękę. Można ustawić do tego czas rozpoczęcia i zakończenia, w którym tryb alarmu nieaktywności będzie aktywny. Gdy uruchomi sie alarm nieaktywności, opaska na rękę wibruje, a na wyświetlaczu wskazanie przełącza się między / . Przez naciśnięcie przycisku menu wyłącza się alarm lub alarm wyłączy się po kilku sekundach sam.
Tryb snu /
Wtrybie snu można zapisywać swoją jakość iczas snu. Za pośrednictwem aplikacji SilverCrest SmartActive można wprowadzać swoje indywidualne ustawienia snu.
Opaska na rękę nie rozpozna automatycznie, że śpisz. Wtym celu musisz aktywować tryb snu, naciskając przycisk menu iprzytrzymując go przez 3 sekundy. Wtrybie snu pojawia się wskazanie oprócz godziny na wyświetlaczu opaski na rękę. Od tej pory rejestrowane będą jakość iczas snu. Wtrybie snu nie można przełączać się między trybami pracy. Aby wyjść ztrybu snu, przytrzymaj naciśnięty przycisk menu przez 3 sekundy. Znajdujesz się ponownie wtrybie godziny. Za pomocą aplikacji można przeglądać wyniki zapisu. Alternatywnie można również w aplikacji SilverCrest Smart Active ustawić czas snu. Wtedy opaska na rękę automatycznie przełączy się na tryb snu lub tryb godziny, gdy rozpoczyna i kończy się ustawiony czas snu.
/
16 PL
SADP 4 A1
Dodatkowe funkcje
Odnajdywanie urządzenia tracker
Funkcję tę można znaleźć w aplikacji SilverCrest SmartActive w „Ustawienia“ menu „SADP 4 A1“. Jeśli naciśniesz przycisk ekranowy „Odnajdywanie urządzenia tracker”, opaska na rękę wibruje. W razie zagubienia opaski na rękę w swoim otoczeniu, funkcja ta może ułatwić odnalezienie opaski na rękę.
Odnajdywanie urządzenia mobilnego
Funkcję tę można znaleźć w aplikacji SilverCrest SmartActive w „Ustawienia“ menu „SADP 4 A1“. Tryb „Odnajdywanie urządzenia mobilnego” można aktywować lub dezaktywować. Przy aktywnym „Odnajdywanie urządzenia mobilnego” opaska na rękę wibruje oraz rozlega się dźwięk w smartfonie, gdy ze swoją opaską na rękę oddalasz się od smarfona. Jeśli wrócisz w okolice smartfona, opaska na rękę przestaje wibrować, a smartfon milknie. Jeśli zapomniałeś smartfona, funkcja ta przypomina ci, że nie masz ze sobą telefonu.
w
w
Wyświetlanie połączeń przychodzących/wiadomości
Gdy opaska na rękę jest sparowana ze smartfonem, mogą być sygnalizowane przycho­dzące połączenia/wiadomości sparowanego smartfona na wyświetlaczu opaski na rękę, a opaska na rękę będzie opcjonalnie wibrować. Aby wprowadzić ustawienia, naciśnij w aplikacji SilverCrest SmartActive przycisk ekranowy (Ustawienia), dalej „SADP 4 A1“ i następnie menu „Ustawienia wiadomości“. W menu „Ustawienia wiadomości” masz możliwość ustawienia wibracji dla połączeń przychodzących/wiadomości. Można rów­nież ustawić niezależnie od siebie, czy powiadomienia o połączeniach, SMS i aplikacji będą odbierane na opasce na rękę. Treść wiadomości może być również wyświetlana na opasce na rękę. Przy przychodzącym połączeniu/wiadomości wyświetlany jest numer telefonu lub nazwisko, jeśli numer dzwoniącego/nadawcy jest zapisany w książce telefo­nicznej sparowanego smartfona. W przypadku wiadomości, dalej wyświetlana jest treść wiadomości, gdy jest to odpowiednio ustawione w aplikacji SilverCrest SmartActive. Aby przewijać treść wiadomości, naciskaj przycisk menu tak często, aż wiadomość zosta­nie w całości wyświetlona.
Uruchamianie trybu fabrycznego
Jeśli aplikacja SilverCrest SmartActive nie działa już prawidłowo, regularnie się zawiesza, inny użytkownik chce skorzystać z opaski na rękę lub chcesz po prostu zresetować swoje ustawienia, dostępna jest możliwość przywrócenia ustawień fabrycznych. Naciśnij w apli­kacji SilverCrest SmartActive przycisk ekranowy (Ustawienia), dalej na „SADP 4 A1“, a następnie na „Tryb pracy“. Gdy wykonany został tryb fabryczny, naciśnij przycisk menu
na 7 sekund, aby ponownie aktywować opaskę na rękę. Następnie konieczne będzie ponowne połączenie aplikacji SilverCrest SmartActive z opaską na rękę (patrz rozdział „Parowanie opaski na rękę ze smarfonem”.)
SADP 4 A1
PL  17
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego
WSKAZÓWKA
Po aktualizacji oprogramowania sprzętowego wszystkie dotychczasowe wyniki
zdnia zostają wyzerowane.
Za pomocą funkcji „Aktualizacja firmware“ w „Ustawienia“ można nadpisać nową wersję oprogramowania sprzętowego. Podczas aktualizowania oprogramowania sprzętowego opaska na rękę wskazuje na wyświetlaczu „OTA” iuru­chomi się ewentualnie ponownie. Opaska na rękę wyświetla „OTA FINISH” po zakoń­czeniu aktualizacji oprogramowania sprzętowego. Gdy opaska na rękę wskaże „OTA FINISH“, należy nacisnąć przycisk menu na opasce na rękę na ok. 3-5 sekund, aby ponownie uruchomić opaskę na rękę oraz zakończyć aktualizację oprogramowania sprzętowego. Aplikacja SilverCrest SmartActive zostanie ponownie uruchomiona po naci­śnięciu przycisku ekranowego „Dalej“. Po aktualizacji aktywuj połączenie Bluetooth® w opasce na rękę, aby połączenie zostało ponownie nawiązane.
w menu „SADP 4 A1“,
Korzystanie zopaski na rękę bez aplikacji
Można korzystać zopaski na rękę również bez aplikacji SilverCrest SmartActive. Pamiętaj przy tym, że bez profilu użytkownika do określania spalonych kalorii oraz dy­stansu wykorzystywane są dane przeciętnego użytkownika. Wskutek tego rzeczywiste wyniki mogą różnić się od określonych wyników.
WSKAZÓWKA
Pamiętaj, że opaska na rękę nie ma dostępu do wszystkich funkcji bez aplikacji
SilverCrest SmartActive.
Usuwanie usterek
Poniższa tabela stanowi pomoc przy radzeniu sobie zniewielkimi problemami:
Usterka Sposób usunięcia
®
Nie jest nawiązywane połą­czenie między opaską na rękę asmartfonem.
Wyłącz iwłącz ponownie funkcję Bluetooth
wswoim smartfonie. Następnie włącz ponownie proces łączenia wopasce na rękę.
Wyłącz iwłącz ponownie swój smartfon.
Włącz wswoim smartfonie widoczność urządze-
nia wmenu Bluetooth
Ponownie zainstaluj aplikację SilverCrest
Smart Active na swoim smartfonie.
®
.
18 PL
SADP 4 A1
Usterka Sposób usunięcia
Jeśli wciągu ostatnich 14 dni nie zsynchroni-
Nie zostały przesłane wszystkie dane pomiarów.
zowałeś opaski na rękę zaplikacją SilverCrest SmartActive, wcześniej zmierzone dane zostaną nadpisane. Pamiętaj oregularnej synchronizacji.
Czyszczenie
UWAGA
Dbaj oto, aby styki ładowania
celu susz opaskę na rękę po każdym kontakcie zwodą, używając do tego suchej szmatki.
Podczas czyszczenia zwróć uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie przedostała
się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Nie używaj środków myjących odziałaniu żrącym, ściernym, ani środków zawie-
rających rozpuszczalniki. Mogą one uszkodzić powierzchnie urządzenia.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie lekko wilgotną szmatką zdelikatnym płynem
do mycia.
, były suche, by zapobiec korozji. Wtym
Przechowywanie wokresie nieużywania
Urządzenie należy przechowywać wsuchym miejscu, nienarażonym na pył ibez-
pośrednie działanie promieni słonecznych.
Ładuj akumulator wregularnych odstępach czasu wcelu zapewnienia jego dłu-
giej żywotności.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Widoczny obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach ozna-
cza, że urządzenie to podlega postanowieniom dyrektywy 2012/19/EU.
Dyrektywa ta mówi, że zużyte urządzenie nie może być utylizowane wraz zodpadami komunalnymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, zakładów recyklingu lub zakładów utylizacji odpadów.
Utylizacja jest dla użytkownika bezpłatna. Chroń środowisko iusuwaj odpady wprawidłowy sposób.
Więcej informacji można uzyskać wlokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub wurzę­dzie miasta igminy.
SADP 4 A1
PL  19
Załącznik
Dane techniczne
Napięcie zasilania, prąd roboczy Specyfikacja Bluetooth Obsługiwane profile Bluetooth
Wbudowany akumulator 3,7 V, 150 mAh (litowo-polimerowy)
Czas pracy
Czas ładowania ok. 3 h Stopień ochrony IP 67 Temperatura robocza +5°C do +40°C Temperatura przechowywania 0°C do +45°C Wilgotność (bez kondensacji) 5 do 70% Wymiary (szer. x wys. x głęb.) ok. 26 x 1,1 x 2,3 cm Masa ok. 25 g
®
®
5 V , 100 mA przez gniazdo
ładowania USB
Wersja 4.0 (zasięg do 10 m)
BLE (Bluetooth® Low Energy)*
* jeśli obsługiwane przez smartfon
Czas pracy po pełnym naładowaniu:
około 2 tygodnie bez użycia pomiaru
tętna
około 1 tydzień wprzypadku korzy-
stania zfunkcji pomiaru tętna przez 1 godzinę dziennie
około 8 godzin wprzypadku ciągłe-
go zapisu pomiaru tętna
Wydajność może się różnić wzależności od częstotliwości użytkowania.
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności UE
To urządzenie jest zgodne zpodstawowymi wymaganiami iinnymi
obowiązującymi przepisami dyrektywy R&TTE 1999/5/EC idyrektywy RoHS 2011/65/EU.
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności dostępny jest uimportera.
20 PL
SADP 4 A1
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W przypadku wad
tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te usta­wowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny para­gon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostar­czenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwaran­cji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komer­cyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
SADP 4 A1
PL  21
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz numer artykułu
(np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce znamionowej, umiesz-
czonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z
odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem
zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 281916
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
22 PL
SADP 4 A1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................................24
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..............................24
Urheberrecht .......................................................24
Hinweise zu Warenzeichen ............................................24
Bestimmungsgemäße Verwendung ......................................24
Warnhinweise .......................................................25
Sicherheit .................................................25
Grundlegende Sicherheits hinweise ......................................25
Teilebeschreibung ..........................................26
Inbetriebnahme ...........................................27
Auspacken .........................................................27
Lieferumfang prüfen ..................................................27
Entsorgung der Verpackung ............................................27
Akku aufladen ......................................................27
SilverCrest SmartActive App herunterladen ................................28
Armband mit einem Smartphone koppeln .................................28
Armband anlegen ...................................................29
Bedienung und Betrieb ......................................30
Wasserdichte .......................................................30
Energiesparmodus ...................................................30
Flugmodus .........................................................30
Datenspeicherung ...................................................30
Funktionsübersicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Bedienübersicht (Displayanzeige) .......................................32
Einstellungen ........................................................33
Hauptfunktionen .....................................................34
Optionale Funktionen .................................................35
Modi ..............................................................36
Zusätzliche Funktionen ................................................39
Anrufe/Nachrichten anzeigen ..........................................39
Werksmodus starten ..................................................39
Firmware aktualisieren ................................................40
Armband ohne App verwenden .........................................40
Fehlerbehebung ...........................................40
Reinigung ................................................41
Lagerung bei Nichtbenutzung ................................41
Entsorgung ...............................................41
Anhang ..................................................42
Technische Daten ....................................................42
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung ...................................42
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................43
Service ............................................................44
Importeur ..........................................................44
SADP 4 A1
DE│AT│CH 
 23
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Hinweise zu Warenzeichen
USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Die Bluetooth
zeichen der Bluetooth SIG, Inc. (Special Interest Group). Jegliche Verwendung der Warenzeichen durch die Kompernaß Handels GmbH erfolgt im Rahmen einer Lizenz.
®
Apple
App Store ist eine Dienstleistungsmarke der Apple Inc.
Google Play ist ein eingetragenes Warenzeichen von Google Inc.
Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jeweiligen
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
und das Apple Logo sind eingetragene Warenzeichen von Apple Inc.,
Cupertino Calif., US.
Inhabers.
®
Wortmarke und das Bluetooth® Logo sind eingetragene Waren-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist ein Gerät der Informationselektronik und ist nur zur Erfassung und Beob­achtung Ihrer Aktivitäten und Schlafgewohnheiten bestimmt. Außerdem können Sie mit dem Gerät nach Ihrem Smartphone suchen lassen, wenn Sie nicht wissen wo sich Ihr Smartphone befindet. Das Gerät hat die Funktion Anrufe und Nachrichten zu signalisieren. Die SilverCrest SmartActive App bietet die Möglichkeit Alarme einzustellen, die auf dem Gerät auslösen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
24 │ DE
│AT│
CH
SADP 4 A1
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzun­gen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr von schweren
Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
Grundlegende Sicherheits hinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Halten Sie alle
Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen, besprechen Sie sich mit Ihrem Arzt, bevor
Sie das Armband zum ersten Mal tragen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Bei Beschädigung des Ladekabels oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten.
Achten Sie darauf, dass das Ladekabel nicht straff gespannt oder geknickt wird.
SADP 4 A1
DE│AT│CH 
 25
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnen licht oder hohen Temperaturen aus.
Anderenfalls kann es überhitzen und irreparabel beschädigt werden.
GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
(z.B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden.
Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie das Gerät
während des Ladevorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab.
Entfernen Sie die Kabelverbindung vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche,
Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem
Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung
von Lithium-Polymer-Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen! Das Gerät darf nicht ins offene Feuer geworfen werden.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor.
Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden.
Batteriesäure, die aus einer Batterie austritt, kann zu Hautreizungen führen. Bei Haut-
kontakt mit viel Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt ist, gründlich mit viel Wasser ausspülen, nicht reiben und sofort einen Arzt aufsuchen.
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Display Menütaste Sensor (für optische Pulsmessung) Ladekontakte (Armband) Ladekabel Ladekontakte (Ladekabel) Bedienungsanleitung (Symbolbild)
26 │ DE
│AT│
CH
SADP 4 A1
Inbetriebnahme
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile und die Bedienungs anleitung aus der Verpackung.Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Aktivitätsarmband SADP 4 A1LadekabelDiese Bedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel hafter Verpackung
oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Akku aufladen
Vor der Nutzung des Armbands muss der integrierte Akku vollständig geladen werden. Trocknen Sie ggf., bevor Sie den Ladevorgang starten, die Ladekontakte , mit einem Tuch ab, um Korrosion zu vermeiden.
Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels
Netzteil.
Verbinden Sie die Ladekontakte
des Armbands. Dies ist nur in einer Position möglich (siehe Abb. 1).
SADP 4 A1
des Ladekabels mit den Ladekontakten
Abb. 1
mit einem PC oder einem USB-
DE│AT│CH 
 27
HINWEIS
Während des Ladevorgangs erscheint die Anzeige
. Die Menütaste ist
während des Ladevorgangs inaktiv.
Die Ladezeit beträgt ca. 3 Stunden an einem Standard USB Anschluss.Sobald das Armband vollständig geladen ist erscheint die Anzeige
.
HINWEIS
Betriebsdauer nach voller Ladung:
ca. 2 Wochen ohne Nutzung der Herzfrequenzmessungca. 1 Woche bei Nutzung der Herzfrequenzmessung für 1 Stunde am Tagca. 8 Stunden bei kontinuierlicher Aufzeichnung der Herzfrequenzmessung
Die Laufleistung kann je nach Nutzungshäufigkeit schwanken. Wenn der Akku erschöpft ist, erscheint die Anzeige
.
SilverCrest SmartActive App herunterladen
Die SilverCrest SmartActive App nutzt die Bluetooth® Eigenschaften Ihres Smartphones. Mit der App können Sie alle Funktionen des Armbands verwenden.
Laden Sie die kostenlose App aus dem Apple
HINWEIS
SilverCrest SmartActive App Kompatibilität:
ab Android Version 4.3 und höherab iOS Version 7.0 und höher
®
App-Store bzw. von Google® Play.
Armband mit einem Smartphone koppeln
Bevor Sie alle Funktionen des Armbands verwenden können, müssen Sie das Armband über die SilverCrest SmartActive App mit einem kompatiblen Smartphone koppeln. Die Kopplung muss über die SilverCrest SmartActive App und nicht über die Bluetooth Verbindung Ihres Smartphones erfolgen.
Aktivieren Sie an Ihrem Smartphone die Bluetooth
®
-Verbindung. Eine detaillierte
Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungs anleitung Ihres Smartphones.
28 │ DE
│AT│
CH
SADP 4 A1
®
-
Aktivieren Sie die Bluetooth®-Verbindung an Ihrem Armband. Gehen Sie wie
folgt vor:
1. Drücken Sie die Menütaste
vor der ersten Benutzung für ca. 7 Sekunden,
um das Display zu aktivieren.
2. Drücken Sie zwei weitere Male auf die Menütaste
. Der Schrittzähler-Modus
wird angezeigt.
3. Halten Sie die Menütaste
3 Sekunden lang gedrückt. Im Display
erscheint die Anzeige . Die Bluetooth®-Verbindung ist aktiviert.
Öffnen Sie die SilverCrest SmartActive App. Der Startbildschirm erscheint, gefolgt
von dem Benutzerprofil.
HINWEIS
Die Daten, die Sie in Ihrem Benutzerprofil anlegen, müssen erhoben werden,
damit sämtliche Funktionen des Armbandes korrekte Ergebnisse erzeugen,
wie z. B. der Herzfrequenz-Modus.
Legen Sie Ihr Benutzerprofil an und bestätigen Ihre Eingaben. Jetzt werden alle
Bluetooth
®
-Geräte in Ihrer Umgebung angezeigt.
Wählen Sie den Eintrag SADP 4 A1. Das Armband vibriert und ist mit der
SilverCrest SmartActive App verbunden.
Armband anlegen
HINWEIS
Wir empfehlen, dass Armband als Rechtshänder an Ihrem linken Handgelenk zu
tragen und als Linkshänder an Ihrem rechten Handgelenk.
Legen Sie das Armband um Ihr Handgelenk und schließen Sie das Band
(siehe Abb. 2). Der Sensor
Achten Sie darauf, dass der Sensor für optische Pulsmessung mittig auf Ihrem
Handgelenk liegt (siehe Abb. 3).
für optische Pulsmessung muss Hautkontakt haben.
Abb. 2 Abb. 3
SADP 4 A1
DE│AT│CH 
 29
Bedienung und Betrieb
Wasserdichte
In der folgenden Tabelle sehen Sie, in welcher Situation Sie das Armband verwenden können:
Situation Verwendung
Regenspritzer Ja Händewaschen Ja Duschen Nein Baden/Schwimmen Nein Wassersport (z.B. Tauchen) Nein
Energiesparmodus
Das Display schaltet sich, bei nicht Verwendung, nach ca. 10 Sekunden automatisch aus.
Drücken Sie die Menütaste
Flugmodus
Deaktivieren Sie die Bluetooth®-Verbindung an Ihrem Armband, um das
Armband in den Flugmodus zu versetzen. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie zwei Mal kurz auf die Menütaste wird angezeigt.
2. Halten Sie die Menütaste erscheint die Anzeige
3. Drücken Sie kurz auf die Menütaste Die Bluetooth®-Verbindung ist nun deaktiviert und das Armband befindet sich im Flugmodus.
, um das Display wieder zu aktivieren.
. Der Schrittzähler-Modus
3 Sekunden lang gedrückt. Im Display
. Die Bluetooth®-Verbindung ist aktiviert.
. Im Display erscheint die Anzeige .
Datenspeicherung
Das Armband speichert alle gemessenen Daten 14 Tage lang. Sobald Sie die SilverCrest SmartActive App öffnen, synchronisiert sich das Armband mit der App. Die Daten werden dann automatisch in der SilverCrest SmartActive App gespeichert.
30 │ DE
│AT│
CH
SADP 4 A1
Funktionsübersicht
Sie können Ihre Aktivitäten und Schlafgewohnheiten mit dem Armband aufzeichnen. Dazu können Sie in der SilverCrest SmartActive App Einstellungen vornehmen. Sie können eine beliebige Schrittanzahl pro Tag als Ziel festlegen und Ihre individuellen Schlafge­wohnheiten einrichten. In den Modi Schrittzähler, Kalorien und Distanz wird prozentual angezeigt wie nah Sie Ihrem Ziel sind. Im Schlaf-Modus können Sie beobachten wie gut Ihre Schlafqualität ist. In einer Detailansicht werden Ihre Schlafphasen (Wach, Leicht­schlaf und Tiefschlaf) angezeigt. Ebenfalls können Sie Ihre Herzfrequenz aufzeichnen, die Sie beobachten oder in einer Historie nachschauen können. Außerdem können Sie Alarme einstellen und mit dem Armband nach Ihrem Smartphone suchen lassen. Zusätzlich können Sie mit Ihrem Smartphone das Armband suchen. Das Armband hat die Funktion Anrufe und Nachrichten zu signalisieren, wozu Sie über die SilverCrest SmartActive App Einstellungen vornehmen können.
SADP 4 A1
DE│AT│CH 
 31
Bedienübersicht (Displayanzeige)
Startanzeige verbunden
Bedienübersicht bei voller Modi-Auswahl über die SilverCrest SmartActive App
Drücke 1 Sekunde
Drücke 3 Sekunden
Dauerhaft aktiv
32 │ DE
│AT│
51 - 79 % 80 - 999 %
CH
Optional über App aktivierbar
SADP 4 A1
Einstellungen
HINWEIS
Gezeigt wird hier die Funktionsweise der SilverCrest SmartActive App für
iOS-Geräte. Abweichungen bei Verwendung von Android-Geräten sind möglich.
Ebenfalls sind leichte Abweichungen der Darstellungen möglich.
Drücken Sie auf die Schaltfläche (Einstellungen).Drücken Sie auf die Schaltfläche „Nutzerinformationen“, um Ihr angelegtes Benut-
zerprofil zu bearbeiten.
Drücken Sie auf die Schaltfläche „SADP 4 A1“, um Einstellungen für Ihr Armband
vorzunehmen.
Drücken Sie auf die Schaltfläche „Verbindung verwalten“, wenn Sie die Verbindung
zwischen der SilverCrest SmartActive App und Ihrem Armband trennen bzw. verbinden möchten.
SADP 4 A1
DE│AT│CH 
 33
Hauptfunktionen
Schrittzähler-Modus
Im Schrittzähler-Modus sehen Sie Ihre zurückgelegte Schrittanzahl und die Prozent­zahl die sich auf Ihr Tagesziel bezieht. Unter „Einstellungen“ im Menü „SADP 4 A1“, können Sie das Tagesziel einstellen. Außerdem sehen Sie Ihre verbrauchten Kalorien und die Distanz Detailansicht, die Sie zwischen Tag, Woche, Monat und Jahr wechseln können. Sie gelangen zu der Detailansicht, indem Sie über das Display Ihres Smartphones nach oben wischen.
Schlaf-Modus
die Sie zurückgelegt haben. Ihre Ergebnisse sehen Sie in einer
Im Schlaf-Modus wird Ihre Schlafqualität und Ihre gesamte Schlafzeit angezeigt. Unter „Einstellungen“ vornehmen. In einer Detailansicht werden Ihre Schlafphasen (Wach, Leichtschlaf und Tiefschlaf) angezeigt. Sie gelangen zu der Detailansicht, indem Sie über das Display Ihres Smartphones nach oben wischen.
34 │ DE
│AT│
im Menü „SADP 4 A1“, können Sie Ihre Schlafeinrichtung
CH
SADP 4 A1
Herzfrequenz-Modus
Im Herzfrequenz-Modus sehen Sie Ihre aktuelle Herzfrequenz und eine Detailansicht die Ihre kontinuierlich aufgezeichnete Herzfrequenz anzeigt. Sie können die Herzfrequenz­messung über die Schaltfläche „Start“ bzw. „Stop“ in der SilverCrest SmartActive App aufzeichnen. Das Armband vibriert nach ca. 5- und 10 Minuten der Herzfrequenz­messung, als Hinweis für Sie, dass die Herzfrequenzmessung noch aktiv ist. Bei aktiver Herzfrequenzmessung ist der Akku des Armbands schneller erschöpft. Drücken Sie die Schaltfläche „Historie“, um die einzelnen aufgezeichneten Ergebnisse zu sehen. Zu­sätzlich sehen Sie Ihre Ergebnisse in einer Detailansicht, die Sie zwischen Tag, Woche, Monat und Jahr wechseln können. Sie gelangen zu der Detail ansicht, indem Sie über das Display Ihres Smartphones nach oben wischen.
Optionale Funktionen
Unter „Einstellungen“ im Menü „SADP 4 A1“, wählen Sie „Anzeigeoptionen“, um die optionalen Funktionen zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.
Kalorien-Modus Distanz-Modus
Aktivitätszeit-Modus Zielüberwachungs-Modus
Zielüberwachungs-Modus Vibrations-Alarm-Modus
SADP 4 A1
DE│AT│CH 
 35
Modi
Das Armband hat 11 Modi, die in der folgenden Tabelle aufgelistet sind. Über die SilverCrest SmartActive App unter „Einstellungen“ im Menü „SADP 4 A1“, wählen Sie „Anzeigeoptionen“, wenn Sie Modi aktivieren bzw. deaktivieren möchten. Den Inaktivitäts-Alarm-Modus aktivieren bzw. deaktivieren Sie unter „Inaktivitäts-Alarm“. Unter „Vibrations-Alarm“ können Sie Alarme einstellen. Die Hauptfunktionen Herzfre­quenz-Modus, Schrittzähler-Modus und Schlaf-Modus, sowie der Uhrzeit-Modus und der Mobilgerät-Suche-Modus können nicht deaktiviert werden.
Modus Symbol
Uhrzeit-Modus
Herzfrequenz-Modus
Schrittzähler-Modus
Mobilgerät-Suche-Modus
Kalorien-Modus
Distanz-Modus
Aktivitätszeit-Modus
Zielüberwachungs-Modus
Vibrations-Alarm-Modus
Inaktivitäts-Alarm-Modus
Schlaf-Modus
Durch kurzes Drücken der Menütaste , wechseln Sie zwischen den Modi. Im Kapitel Bedienübersicht (Displayanzeige) können Sie sehen, wie Sie in welchen Modus wechseln und wie Sie Funktionen der Modi bedienen.
Wenn Sie in der SilverCrest SmartActive App Einstellungen vornehmen und diese sichern, erscheint die Anzeige neben der Uhrzeit im Display des Armbands. Zusätzlich vibriert das Armband.
Uhrzeit-Modus /
Der erste am Armband angezeigte Modus ist der Uhrzeit-Modus. Der Uhrzeit-Modus ist die Startanzeige des Armbands. Wenn das Gerät im Energiesparmodus ist, wird bei Aktivierung des Displays immer der Uhrzeit-Modus angezeigt. Das Display kann im Uhrzeit-Modus gesperrt bzw. entsperrt werden, wenn Sie die Menütaste den lang gedrückt halten.
36 │ DE
│AT│
CH
/
3 Sekun-
SADP 4 A1
Herzfrequenz-Modus /
Der Sensor (für optische Pulsmessung) des Armbands, misst Ihre Herzfrequenz.
Ohne Verbindung zur
Messwert, der nicht gespeichert wird. Wenn das Armband mit der SilverCrest SmartActive App verbunden ist, wird Ihre Herzfrequenz kontinuierlich aufgezeichnet. Bei Aktivierung über die Schaltfläche „Start“ bzw. „Stop“, kann die Herzfrequenz gespeichert werden. Über die SilverCrest SmartActive App können Sie die Ergebnisse der Aufzeichnung einsehen.
HINWEIS
Der Sensor
SilverCrest SmartActive App gibt das Armband Ihnen einen Adhoc-
für optische Pulsmessung muss Hautkontakt haben, um eine
Messung durchzuführen.
Wenn das Armband während der Messung verrutscht, kann der Messwert
verfälscht werden.
Die Messung dauert wegen individuellen Eigenschaften unterschiedlich lang.
Durch z. B. Armbehaarung oder Tätowierungen, kann es zu einer Verzögerung des Messwerts kommen.
Schrittzähler-Modus /
Sie können über die SilverCrest SmartActive App ein Schritt Tagesziel einstellen. Werks­seitig sind 10.000 Schritte als Tagesziel eingestellt. Es können minimal 100 und maximal
30.000 Schritte eingestellt werden. Das Armband zählt die Schritte, die Sie am Tag zu­rückgelegt haben. Ein Smiley im Zielüberwachungs-Modus zeigt Ihnen die Prozente an, die Sie von Ihrem eingestellten Tagesziel erreicht haben. Über die SilverCrest SmartActive App können Sie die Ergebnisse der Aufzeichnung einsehen.
Mobilgerät-Suche-Modus /
Sie können über den Mobilgerät-Suche-Modus Ihr Smartphone suchen. Bei Aktivierung des Mobilgerät-Suche-Modus ertönt die auf Ihrem Smartphone eingestellte Melodie. So können Sie Ihr Smartphone leichter finden, wenn Sie es suchen. Nach 10 Sekunden endet die Melodie automatisch oder Sie beenden die Melodie manuell, indem Sie auf die Menütaste drücken.
Kalorien-Modus /
Sie können über den Kalorien-Modus sehen, wie viele Kalorien Sie am Tag verbrennen. Die Berechnung der Kalorien basiert auf Ihrer Aktivität und Ihren individuellen Angaben in Ihrem Benutzerprofil der SilverCrest SmartActive App. Um 24 Uhr werden die Kalorien automatisch auf Null zurückgesetzt. Beachten Sie, dass auch beim Schlafen Kalorien verbrannt werden und die Aufzeichnung der Kalorien ab 0 Uhr beginnt.
Distanz-Modus /
Sie können über den Distanz-Modus sehen, wie viele Kilometer Sie am Tag laufen. Die Berechnung der Distanz basiert auf den gezählten Schritten und Ihren individuellen Angaben in Ihrem Benutzerprofil der SilverCrest SmartActive App. Um 24 Uhr wird die Distanz automatisch auf Null zurückgesetzt. Wenn sich das Armband im Schlaf-Modus befindet, misst das Armband die Distanz, die Sie zurücklegen, nicht.
SADP 4 A1
DE│AT│CH 
 37
Aktivitätszeit-Modus /
Sie können über den Aktivitätszeit-Modus sehen, wie lange Sie am Tag aktiv waren. Die Zeit wird in Stunden und Minuten gemessen. Um 24 Uhr wird die aktive Zeit auto­matisch auf Null zurückgesetzt.
Zielüberwachungs-Modus /
Sie können im Zielüberwachungs-Modus prozentual sehen, wie nah Sie Ihrem Tagesziel sind. Der Smiley verändert sich je näher Sie Ihrem Ziel sind. Wenn Sie Ihr Ziel über­schreiten wird dies angezeigt. Die Anzeige reicht bis 999 %. Sie können über die SilverCrest SmartActive App entweder beide Ansichten nur eine von beiden.
Vibrations-Alarm-Modus /
Werksseitig ist der Vibrations-Alarm-Modus inaktiv. Sie können über die SilverCrest Smart Active App bis zu 5 Alarme einstellen und benennen. Außerdem können Sie einstellen, wann der Alarm sich wiederholen soll. Bevor ein eingestellter Alarm auslöst, können Sie den Alarm nur über die SilverCrest SmartActive App deaktivieren. Wenn ein eingestellter Alarm auslöst, vibriert das Armband und die Alarmbenennung erscheint im Display . Durch Drücken der Menütaste stellen Sie den Alarm ab oder der Alarm schaltet sich nach einigen Sekunden selbst ab.
Inaktivitäts-Alarm-Modus /
Im Inaktivitäts-Alarm-Modus können Sie über die SilverCrest SmartActive App einen Inak­tivitäts-Alarm einstellen. Die Inaktivitäts-Dauer gibt an, nach welcher Zeit Ihrer Inaktivität der Inaktivitäts-Alarm auf Ihrem Armband auslöst. Sie können dazu eine Start- und Endzeit einstellen, in welcher der Inaktivitäts-Alarm-Modus aktiv ist. Wenn der Inaktivitäts-Alarm auslöst, vibriert das Armband und im Display wechselt die Anzeige zwischen / . Durch Drücken der Menütaste stellen Sie den Alarm ab oder der Alarm schaltet sich nach einigen Sekunden selbst ab.
Schlaf-Modus /
Sie können im Schlaf-Modus Ihre Schlafqualität und -zeit aufzeichnen. Über die SilverCrest SmartActive App können Sie Ihre individuelle Schlafeinrichtung vornehmen.
Das Armband erkennt nicht automatisch das Sie schlafen. Dazu aktivieren Sie den Schlaf­modus, indem Sie die Menütaste 3 Sekunden lang gedrückt halten. Im Schlaf-Modus erscheint die Anzeige neben der Uhrzeit im Display des Armbands. Ab jetzt wird Ihre Schlaf qualität und -zeit aufgezeichnet. Im Schlaf-Modus können Sie nicht zwischen den Modi wechseln. Um den Schlaf-Modus zu verlassen, halten Sie die Menütaste 3 Sekunden lang gedrückt. Sie befinden sich wieder im Uhrzeit-Modus. Über die Silver­Crest SmartActive App können Sie die Ergebnisse der Aufzeichnung einsehen. Alternativ können Sie auch in der SilverCrest SmartActive App ihre Schlafenszeit einstellen. Hierbei wechselt das Armband automatisch in den Schlaf-Modus bzw. Uhrzeit-Modus, wenn die eingestellte Schlafenszeit beginnt bzw. endet.
/
/ aktivieren oder
38 │ DE
│AT│
CH
SADP 4 A1
Zusätzliche Funktionen
Tracker-Suche
Sie finden die Funktion in der SilverCrest SmartActive App unter „Einstellungen“ Menü „SADP 4 A1“. Wenn Sie auf die Schaltfläche „Tracker-Suche“ drücken, vibriert das Armband. Falls Sie das Armband in Ihrer Umgebung verlegt haben, kann die Funktion Ihnen dabei helfen das Armband leichter zu finden.
Mobilgerät-Suche
Sie finden die Funktion in der SilverCrest SmartActive App unter „Einstellungen“ Menü „SADP 4 A1“. Sie können die „Mobilgerät-Suche“ aktivieren bzw. deaktivieren. Bei aktiver „Mobilgerät-Suche“, vibriert das Armband und Ihr Smartphone ertönt, wenn Sie sich mit dem Armband von Ihrem Smartphone entfernen. Wenn Sie wieder in die Nähe Ihres Smartphones gehen, hört das Armband auf zu vibrieren und Ihr Smartphone ist wieder lautlos. Falls Sie Ihr Smartphone vergessen haben, erinnert die Funktion Sie daran, dass Sie Ihr Smartphone nicht bei sich haben.
im
im
Anrufe/Nachrichten anzeigen
Wenn das Armband mit einem Smartphone gekoppelt ist, können eingehende Anrufe/ Nachrichten des gekoppelten Smartphones auf dem Display des Armbands signalisiert werden und das Armband vibriert optional. Um Einstellungen vorzunehmen, drücken Sie in der SilverCrest SmartActive App auf die Schaltfläche (Einstellungen), weiter auf „SADP 4 A1“ und anschließend auf das Menü „Nachrichten-Einstellung“. In dem Menü „Nachrichten-Einstellung“, haben Sie die Möglichkeit für eingehende Anrufe/Nachrichten eine Vibration einzustellen. Außerdem können Sie unabhängig voneinander einstellen, ob Sie Anruf-, SMS- und App-Benachrichtigungen auf ihrem Armband empfangen möchten. Der Inhalt der Nachrichten kann auch auf dem Armband angezeigt werden. Bei eingehendem Anruf/Nachricht wird die Nummer bzw. der Name, falls die Nummer des Anrufers/Senders im Telefonbuch des gekoppelten Smartphones gespeichert ist, angezeigt. Bei einer Nachricht, wird darauf folgend der Inhalt der Nachricht angezeigt, wenn dies in der SilverCrest SmartActive App eingestellt ist. Um durch den Inhalt der Nachricht zu blättern, drücken Sie die Menütaste so oft bis die Nachricht vollständig angezeigt wurde.
Werksmodus starten
Falls die SilverCrest SmartActive App nicht mehr korrekt funktioniert, regelmäßig abstürzt, ein anderer Benutzer das Armband nutzen möchte oder Sie einfach Ihre Einstellungen zurücksetzen möchten, haben Sie die Möglichkeit den Werksmodus auszuführen. Drücken Sie in der SilverCrest SmartActive App auf die Schaltfläche (Einstellungen), weiter auf „SADP 4 A1“ und anschließend auf „Werksmodus“. Wenn der Werksmodus durchgeführt wurde, drücken Sie die Menütaste für 7 Sekunden, um das Armband wieder zu aktivieren. Danach ist es erforderlich die SilverCrest SmartActive App mit dem Armband neu zu verbinden (siehe Kapitel „Armband mit einem Smartphone koppeln“).
SADP 4 A1
DE│AT│CH 
 39
Firmware aktualisieren
HINWEIS
Nach der Firmware-Aktualisierung sind sämtliche bisherigen Tagesergebnisse auf
Null gesetzt.
Mit der Funktion „Firmware aktualisieren“ unter „Einstellungen“ können Sie eine neue Firmware-Version aufspielen. Während der Firmware-Aktualisierung zeigt das Armband „OTA“ an und wird ggf. neu starten. Das Armband zeigt „OTA FINISH“ an, sobald die Firmware-Aktualisierung abgeschlossen ist. Wenn das Armband „OTA FINISH“ anzeigt, muss die Menütaste am Armband für ca. 3-5 Sekunden gedrückt werden, um das Armband neu zu starten und die Firmware-Aktualisierung abzuschließen. Die SilverCrest SmartActive App wird neu gestartet, sobald die Schaltfläche „Fortfahren“ gedrückt wird. Aktivieren Sie nach dem Update die Bluetooth®-Verbindung an Ihrem Armband, um die Verbindung wiederherzustellen.
im Menü „SADP 4 A1“,
Armband ohne App verwenden
Sie können das Armband auch ohne die SilverCrest SmartActive App verwenden. Beachten Sie dabei, dass ohne Benutzerprofil zur Ermittlung der verbrannten Kalorien und der Distanz die Personendaten eines durchschnittlichen Nutzers verwendet werden. Dadurch können Ihre tatsächlichen Ergebnisse von den ermittelten Ergebnissen abweichen.
HINWEIS
Beachten Sie, dass das Armband ohne die SilverCrest SmartActive App nicht auf
alle Funktionen zugreifen kann.
Fehlerbehebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Behebung kleinerer Probleme:
Fehler Behebung
®
-Funktion bei Ihrem
Es kommt keine Verbindung zwischen dem Armband und dem Smartphone zustande.
Schalten Sie die Bluetooth
Smartphone aus und wieder ein. Starten Sie dann den Verbindungsvorgang bei dem Arm­band neu.
Schalten Sie Ihr Smartphone aus und wieder ein.
Schalten Sie die Sichtbarkeit bei Ihrem Smartphone
im Bluetooth
Installieren Sie die SilverCrest SmartActive App
neu auf Ihrem Smartphone.
®
-Menü ein.
40 │ DE
│AT│
CH
SADP 4 A1
Fehler Behebung
Wenn Sie das Armband nicht innerhalb der
Es wurden nicht alle der gemes­senen Daten übertragen.
letzten 14 Tage mit der SilverCrest SmartActive App synchronisiert haben, werden die davor gemessenen Daten überschrieben. Achten Sie auf eine regelmäßige Synchronisation.
Reinigung
ACHTUNG
Halten Sie die Ladekontakte
dazu das Armband ,nach jedem Kontakt mit Wasser, mit einem trockenen Tuch ab.
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt,
um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittelhaltige Reinigungs-
mittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch und einem
milden Spülmittel.
, trocken, um Korrosion zu vermeiden. Trocknen Sie
Lagerung bei Nichtbenutzung
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonnen-
einstrahlung.
Laden Sie den Akku in regelmäßigen Abständen auf, um eine lange Lebensdauer
des Akkus zu gewährleisten.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie
besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammel­stellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
SADP 4 A1
DE│AT│CH 
 41
Anhang
Technische Daten
Betriebsspannung, -strom
®
Bluetooth
-Spezifikation Version 4.0 (bis zu 10 m Reichweite)
Unterstützte Bluetooth
®
-Profile *wenn vom Smartphone unterstützt
5 V , 100 mA
über USB-Ladebuchse
BLE (Bluetooth
®
Low Energy)*
Integrierter Akku 3,7 V, 150 mAh (Lithium-Polymer)
Betriebszeit nach voller Ladung:
ca. 2 Wochen ohne Nutzung der
Herzfrequenzmessung
ca. 1 Woche bei Nutzung der Herz-
Betriebszeit
frequenzmessung für 1 Stunde am Tag
ca. 8 Stunden bei kontinuierlicher Auf-
zeichnung der Herzfrequenzmessung
Die Laufleistung kann je nach Nutzungs-
häufigkeit schwanken. Ladezeit ca. 3 h Schutzart IP 67 Betriebstemperatur +5 °C bis +40 °C Lagertemperatur 0 °C bis +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 bis 70 % Abmessungen (B x H x T) ca. 26 x 1,1 x 2,3 cm Gewicht ca. 25 g
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegen-
den Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
R&TTE-
42 │ DE
│AT│
CH
SADP 4 A1
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kosten­los repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei­Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslie­ferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedie­nungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Ein­griffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
SADP 4 A1
DE│AT│CH 
 43
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer
(z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titel-
blatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die
nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs
(Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 281916
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
44 │ DE
│AT│
CH
SADP 4 A1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stan informacji · Stand der Informationen: 02 / 2017 Ident.-No.: SADP4A1-112016-7
IAN 281916
3
Loading...