Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen
kaikkiin toimintoihin.
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och
gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis
prietaiso funkcijomis.
Pöörake enne lugemist joonistega lehekülg lahti ja tutvuge seejärel seadme
kõikide funktsioonidega.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām
ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Käyttöohje Sivu 1
SE Bruksanvisning Sidan 21
PL Instrukcja obsługi Strona 41
LT Naudojimo instrukcija Puslapis 61
EE Kasutusjuhend Lehekülg 81
LV Lietošanas pamācība Lappuse 101
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 121
Sisällysluettelo
Johdanto .................................... 2
Tätä käyttöohjetta koskevia tietoja .........................2
Tarkoituksenmukainen käyttö .............................2
Käytetyt varoitukset .....................................3
Turvallisuus .................................. 4
Tärkeitä turvallisuusohjeita ...............................4
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta.
Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Tämä käyttöohje on osa tuoksudiffuuseria (jatkossa ”laite” tai ”tuote”), ja se antaa tärkeitä ohjeita
laitteen tarkoituksenmukaisesta käytöstä, turvallisuudesta, liittämisestä
sekä käytöstä. Käyttöohjeen on oltava jatkuvasti käytettävissä laitteen
lähellä. Jokaisen laitteen käytön ja häiriönpoiston parissa toimivan
henkilön on luettava se ja noudatettava sitä. Säilytä tämä käyttöohje
ja luovuta se eteenpäin laitteen mukana seuraavalle omistajalle.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä laite on tarkoitettu vain yksityiskäyttöön, huoneilman raikastamiseen ja kostutukseen suljetuissa tiloissa. Muu tai tämän ylittävä
käyttö katsotaan tarkoituksenvastaiseksi. Emme vastaa mistään tarkoituksenvastaisesta käytöstä, asiattomista korjauksista, luvattomasti
suoritetuista muutoksista tai muiden kuin sallittujen varaosien käytöstä
johtuvista vahingoista. Vastuu on yksinomaan käyttäjällä.
■ 2 │ FISAD 12 E4
Käytetyt varoitukset
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia varoituksia:
VAROITUS
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisesta vaaratilanteesta.
Jos vaarallista tilannetta ei vältetä, se voi johtaa loukkaantumisiin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita henkilövahinkojen
välttämiseksi.
HUOMIO
Tämän vaara-asteen varoitus on merkkinä mahdollisista aineellisista vahingoista.
Jos tilannetta ei vältetä, se voi johtaa aineellisiin vahinkoihin.
► Noudata tämän varoituksen ohjeita aineellisten vahinkojen
välttämiseksi.
HUOMAUTUS
► Huomautus on merkkinä lisätiedoista, jotka helpottavat
laitteen käsittelyä.
FI │ 3 ■SAD 12 E4
Turvallisuus
Tässä luvussa annetaan laitteen käsittelyä koskevia tärkeitä
turvallisuusohjeita. Asiaton käyttö voi johtaa henkilövahinkoihin ja
aineellisiin vahinkoihin.
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Huomioi seuraavat laitteen turvallista käyttöä koskevat ohjeet:
Tarkasta laite näkyvien vaurioiden varalta
■
ennen laitteen käyttöä. Älä ota vaurioitunutta
tai maahan pudonnutta laitetta käyttöön.
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä
henkilöt, joiden fyysiset, aistimukselliset tai
henkiset kyvyt ovat rajalliset tai joilla ei ole
riittävää kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta vain valvonnan
alaisena, tai jos heitä on opastettu laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet
laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjähuoltoa ilman
valvontaa.
■ 4 │ FISAD 12 E4
■ VAARA! Pakkausmateriaalit eivät sovellu
lasten leikkeihin! Pidä kaikki pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Tukehtumisvaara!
■ Älä tee laitteeseen omatoimisia muutostöitä
tai muutoksia.
■ Älä käytä laitetta lämpölähteiden kuten läm-
pöpattereiden tai muiden lämpöä tuottavien
laitteiden lähellä.
■ Älä altista laitetta suoralle auringonvalolle
tai korkeille lämpötiloille. Laite saattaa tällöin
kuumentua liikaa ja vaurioitua niin, ettei sitä
enää voi korjata.
■ Pidä laite aina etäällä avotulesta (esim.
kynttilän liekki).
■ Älä altista laitetta roiske- ja/tai tippuvedelle,
äläkä aseta mitään vedellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita tai avoimia juoma-astioita, laitteen päälle tai sen viereen.
■ Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin!
FI │ 5 ■SAD 12 E4
■ Sijoita laite aina vakaalle ja tasaiselle alustalle.
Laite voi vaurioitua pudotessaan.
■ Sammuta laite välittömästi ja irrota liitetty
verkkolaite laitteesta, jos havaitset palaneen
käryä tai savunmuodostusta. Anna pätevän
ammattilaisen tarkastaa laite, ennen kuin otat
sen uudelleen käyttöön.
■ Käytä verkkolaitetta vain kuivissa sisä-
tiloissa.
■ Käytä laitetta vain mukana tulevan verkkolait-
teen kanssa ja käytä mukana tulevaa verkkolaitetta vain laitteen kanssa.
■ Älä käytä verkkolaitetta, jos pistoke tai liitän-
täjohto on vahingoittunut.
■ Verkkolaitetta ja sen liitäntäjohtoa ei saa
yrittää korjata. Vikatapauksessa koko verkkolaite on vaihdettava uuteen vastaavanlaiseen
verkkolaitteeseen.
■ Käyttäjän ei tarvitse suorittaa mitään toimen-
piteitä asettaakseen tuotteen 50 tai 60 Hz:lle.
Tuote säätyy automaattisesti 50 tai 60 Hz:lle.
■ 6 │ FISAD 12 E4
■ Käytettävän pistorasian on oltava aina help-
popääsyisessä paikassa, jotta verkkolaite
voidaan vaaratilanteessa nopeasti irrottaa
pistorasiasta.
■ Irrota verkkolaite pistorasiasta aina vesisäi-
liötä täyttäessäsi/tyhjentäessäsi ja ennen
jokaista puhdistuskertaa.
■ Huomaathan, että korkea ilmankosteus voi
edistää biologisten organismien kasvua
ympäristössä.
■ Varmista, että laitteen ympäristössä olevat
esineet eivät kostu tai kastu. Jos kosteutta
ilmenee, ulospäästöä on vähennettävä. Jos
ulospäästöä ei voida vähentää, laitetta on
käytettävä vain ajoittain. Imevät materiaalit,
kuten kokolattiamatot, verhot tai pöytäliinat,
eivät saa kostua.
■ Vesisäiliöön ei saa jättää vettä, kun laitetta
ei käytetä.
■ Laite on tyhjennettävä ja puhdistettava ennen
varastointia. Laite on puhdistettava ennen
seuraavaa käyttöä.
FI │ 7 ■SAD 12 E4
■ VAROITUS! Laitteen käyttö- tai säilytysympä-
ristössä taikka vedessä mahdollisesti olevat
mikro-organismit voivat kasvaa vesisäiliössä,
ja ne voivat levitä ilmaan puhalluksesta.
Tämä johtaa vakaviin terveysriskeihin, jos
vettä ei vaihdeta tai vesisäiliötä ei puhdisteta
kunnolla kolmen päivän välein.
■ Vesisäiliö on tyhjennettävä ja täytettävä
uudelleen kolmen päivän välein. Vesisäiliö
on puhdistettava raikkaalla vedellä ennen
täyttämistä. Kaikki vesisäiliön ulko- tai sisäpintoihin muodostuneet jäämät, kerääntymät
ja likakalvot on poistettava. Kaikki pinnat on
hangattava kuiviksi.
■ Laitetta saa käyttää ainoastaan eteeristen
öljyjen (tuoksuöljyjen) kanssa.
■ Älä koskaan käytä laitetta laimentamattomilla
tuoksuöljyillä laitteen vaurioitumisen välttämiseksi.
■ Käyttää saa ainoastaan tuoksuöljyjä, jotka
vastaavat kansallisia terveysvaatimuksia.
Muiden aineiden käyttö voi aiheuttaa myrkytyksen tai palovaaran.
6
7 -painike
8 Tyhjennyksen suuntanuoli
9 Maksimaalinen täyttökorkeus
0 Pistokeholkki
q Verkkolaite
w Mitta-astia
e Tuoksuöljy
Ennen käyttöönottoa
Toimitussisällön tarkastaminen
Toimitus sisältää vakiona seuraavat osat:
▯ Ultraääni-tuoksusumutin SAD 12 E4
▯ Verkkolaite
▯ Mitta-astia
▯ 2 x 10 ml tuoksuöljyä (santelipuu ja laventeli)
▯ Käyttöohje
Purkaminen pakkauksesta
♦ Ota kaikki laitteen osat ja tämä käyttöohje pakkauksesta.
♦ Poista kaikki pakkausmateriaalit laitteesta.
■ 10 │ FISAD 12 E4
Pakkauksen hävittäminen
Pakkausmateriaalit on valittu ympäristöystävälliset ja
jätehuoltotekniset näkökulmat huomioiden, ja ne
voidaan kierrättää. Hävitä tarpeettomat pakkausmateriaalit paikallisten voimassa olevien määräysten
mukaisesti.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Huomioi eri pakkausmateriaaleissa olevat merkinnät,
ja lajittele pakkausmateriaalit tarvittaessa erikseen.
Pakkausmateriaalit on merkitty lyhenteillä (a) ja
numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava:
1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi,
80–98: komposiitti materiaalit.
tietoja käyttöön tarkoitetun jännitelähteen tietoihin ennen
laitteen liittämistä. Näiden tietojen on vastattava toisiaan,
jotta laitevaurioilta vältyttäisiin.
► Varmista, että verkkolaitteenq johto ei ole vaurioitunut eikä
sitä vedetä kuumien pintojen ja/tai terävien reunojen yli,
muuten se vaurioituu.
► Varmista, ettei verkkolaitteenq johtoa vedetä kireälle tai
taiteta.
♦ Liitä verkkolaiteq laitteeseen työntämällä pistoke laitteen
pohjassa olevaan pistokeholkkiin0.
FI │ 11 ■SAD 12 E4
Käyttö ja toiminta
Käyttöönotto
HUOMIO
► Öljytipat saattavat mahdollisesti vahingoittaa kalusteiden
pintaa. Aseta tarvittaessa alusta laitteen alle.
♦ Sijoita laite tasaiselle ja vakaalle alustalle.
♦ Poista diffuusiokartio1 ja täytä vesisäiliöön4
mukana tulevan mitta-astianw avulla kork. 80ml puhdasta
vesijohtovettä. Huomioi maksimaalinen täyttökorkeus9.
♦ Lisää veteen 2–4 tippaa haluamaasi öljyä.
♦ Aseta lopuksi diffuusiokartio1 takaisin vesisäiliölle4.
♦ Liitä verkkolaiteq pistorasiaan.
Laitteen kytkeminen päälle / pois päältä
ja värinvaihtotoiminnon säätäminen
♦ Kytke laite päälle painamalla -painiketta6.
tuotanto ja värinvaihtotoiminto käynnistyvät.
♦ Lukitse vallitseva väri painamalla
♦ Sammuta värinvaihtotoiminto painamalla
uudelleen.
♦ Sammuta laite painamalla
Tuoksusumun tuotanto ja värinvaihtotoiminto sammutetaan.
-painiketta7.
-painiketta6 uudelleen.
Tuoksusumun
-painiketta7
■ 12 │ FISAD 12 E4
HUOMAUTUS
► Laite sammuu automaattisesti heti, kun vesisäiliössä4 oleva
neste on loppunut.
HUOMIO
Laitevauriot!
► Älä koskaan kallista laitetta käytön aikana tai yritä tyhjentää
sitä.
► Irrota ehdottomasti verkkolaiteq pistorasiasta ennen lait-
teen täyttämistä tai tyhjentämistä.
Puhdistus/säilytys/hävittäminen
HUOMIO
Laitevauriot!
► Varmista, ettei laitteeseen pääse puhdistuksen aikana
kosteutta, sillä kosteus voi vaurioittaa laitteen korjauskelvottomaksi.
► Irrota ehdottomasti verkkolaiteq pistorasiasta ennen lait-
teen puhdistamista.
► Älä tyhjennä laitetta tuuletusaukon3 kautta, jotta vältyttäi-
siin vaurioilta. Huomioi tyhjennystä varten vesisäiliössä4
oleva tyhjennyksen suuntanuoli8.
► Älä missään tapauksessa yritä poistaa kalkkikertymiä terävä-
kärkisillä tai terävillä esineillä. Ne voivat vaurioittaa laitteen
korjauskelvottomaksi.
FI │ 13 ■SAD 12 E4
Laitteen puhdistaminen / kalkinpoisto
♦ Puhdista vesisäiliö4 jokaisen käytön jälkeen, jotta öljyjäämät
poistettaisiin mahdollisimman täydellisesti. Käytä tähän peh-
meää, kevyesti kostutettua liinaa. Jos lika on pinttynyttä, lisää
kalkinpoistoainetta. Huomioi myös kalkinpoistoaineen valmista-
jan antamat ohjeet.
♦ Täytä vesisäiliö4 maksimaaliseen täyttökorkeuteen9 asti
kalkinpoistoaineella ja anna sen vaikuttaa niin kauan, kunnes
kalkki on liuennut.
♦ Kaada kalkinpoistoaine pois ja puhdista lopuksi vesisäiliö4
pehmeällä, hieman kostutetulla liinalla.
Varastointi
Jos laite on käyttämättä pitkän ajan, irrota se virtalähteestä ja
varastoi se puhtaaseen, kuivaan paikkaan, johon aurinko ei paista
suoraan.
■ 14 │ FISAD 12 E4
Laitteen hävittäminen
Älä missään nimessä hävitä laitetta ja
verkkolaitetta tavallisen kotitalousjätteen
seassa. Tämä tuote on eurooppalaisen
sähkö- ja elektroniikkaromusta annetun
direktiivin 2012/19/EU (WEEE-direktiivi)
alainen.
Anna laite ja verkkolaite valtuutetun jätehuoltoyrityksen
tai kunnallisen jätehuoltolaitoksen hävitettäväksi.
Noudata
tapauksissa yhteyttä paikalliseen jätehuoltolaitokseen.
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen kierrätyksestä
ja hävittämisestä saat tietoja kunnan jätehuollosta
vastaavalta viranomaiselta.
voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä
Liite
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutusta
koskevia tietoja
Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista
yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2014/30/EU,
pienjännitedirektiivin 2014/35/EU sekä tuotteiden
ekologista suunnittelua koskevan direktiivin
2009/125/EC perustavanlaatuisia vaatimuksia ja
muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on saatavana
maahantuojalta.
FI │ 15 ■SAD 12 E4
Tekniset tiedot
Verkkolaite
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Kaupparekisterinumero:
91350303579298423W
Valmistaja
KOMPERNASSHANDELSGMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
MalliYJTH03
Tulojännite
Vaihtovirran tulotaajuus50/60Hz
Maahantuoja:
SAKSA, Rekisterituomioistuin,
Bochumin alioikeus,
Rekisterinro: HRB 4598
100‒240 V ~ (vaihtovirta)
Lähtöjännite24,0 V
Lähtövirta0,5 A
Lähtöteho12,0 W
Keskimääräinen
tehokkuus käytössä
Tehokkuus vähäisellä
kuormituksella (10%)
Tehontarve
nollakuormituksella
Virranotto0,5 A
Suojausluokka
■ 16 │ FISAD 12 E4
II /
(tasavirta)
85,6 %
77,3 %
0,06 W
(kaksoiseristys)
Verkkolaite
Napaisuus
KotelointiluokkaIP 20
(plus sisällä, miinus ulkona)
Tehokkuusluokka 6
Oikosulun estävä
muuntaja
Ympäristön
nimellislämpötila (ta)
Hakkuriteholähde
VI
40 °C
Laite
Tulojännite24 V (tasavirta)
Virranotto500 mA
Vesisäiliön tilavuus80 ml
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa puut-
teita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti
hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan.
FI │ 17 ■SAD 12 E4
Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä
ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi
mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai
uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai
vaihdon jälkeen.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja
ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista
vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset
ovat maksullisia.
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja
tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi voidaan
pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten kytkimiä,
akkuja tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty
tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää
kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista.
Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa,
joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja
muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat
takuun raukeamisen.
■ 18 │ FISAD 12 E4
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna
tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla) tai
tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota
ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kans-
sa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan
selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata tämän ja
monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidl-huoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi syöttämällä tuotenumero (IAN) 354079_2010.
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 0942453024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 354079_2010
FI │ 19 ■SAD 12 E4
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite. Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
■ 20 │ FISAD 12 E4
Innehållsförteckning
Inledning ................................... 22
Information om den här bruksanvisningen ..................22
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Den här bruksanvisningen
ingår som en del i leveransen av doftspridare (i fortsättningen kallad
"produkten") och den innehåller viktig information om föreskriven
användning, säkerhet, anslutning och hantering av produkten.
Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av produkten. Alla
som använder eller åtgärdar fel på produkten måste läsa och följa
anvisningarna i bruksanvisningen. Ta väl vara på bruksanvisningen
och lämna över den tillsammans med produkten om du överlåter den
till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att fräscha upp och fukta inomhusluften i privata hushåll. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det finns inga som helst möjligheter
att begära ersättning för skador som är ett resultat av att produkten
har använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda
reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller om reservdelar
som inte är godkända har använts. Allt ansvar vilar på användaren.
■ 22 │ SESAD12E4
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig
situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli
personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika personskador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli
sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig att
handskas med produkten.
SE │ 23 ■SAD12E4
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information om hur man handskas
med produkten på ett säkert sätt. Om den används på fel sätt kan
den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
■
Kontrollera om produkten har några synliga
skador innan du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den
inte användas.
■ Den här produkten kan användas av barn
som är minst 8 år och av personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och/eller
kunskap om de hålls under uppsikt eller har
instruerats i hur produkten används på ett
säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring
och allmän service får bara göras av barn
om någon vuxen håller uppsikt.
■ FARA! Förpackningsmaterial är inga
leksaker! Håll allt förpackningsmaterial på
avstånd från barn. Kvävningsrisk!
■ 24 │ SESAD12E4
■ Du får inte själv bygga om eller förändra
produkten.
■ Placera inte produkten i närheten av värme-
källor som element eller andra apparater
som alstrar värme.
■ Utsätt inte produkten för direkt solljus eller
höga temperaturer. Då kan den bli överhettad
och skadas så att den inte går att reparera.
■ Håll alltid produkten på avstånd från öppna
lågor (t ex stearinljus).
■ Utsätt inte produkten för vattenstänk eller
vattendroppar och ställ inga vätskefyllda
kärl, som tex vaser och dricksglas, på eller
bredvid produkten.
■ Doppa aldrig ner produkten i vatten eller
andra vätskor!
■ Ställ alltid produkten på en stabil, plan yta.
Den kan skadas om den faller i golvet.
■ Stäng omedelbart av produkten och koppla
bort en ansluten strömadapter om det luktar
bränt eller ryker. Låt kvalificerad fackpersonal
kontrollera produkten innan den används igen.
SE │ 25 ■SAD12E4
■ Använd endast strömadaptern i torra
utrymmen inomhus.
■ Använd endast produkten tillsammans med
medföljande strömadapter och använd inte
strömadaptern till någon annan produkt.
■ Använd inte strömadaptern om kontakten
eller kabeln skadats.
■ Strömadaptern och den fast anslutna ström-
kabeln får inte repareras. Om det är något
fel på strömadaptern måste den bytas ut mot
en likadan adapter.
■ Användaren behöver inte göra någonting för
att växla mellan 50 och 60 Hz. Produkten
ställer automatiskt in sig på 50 eller 60 Hz.
■ Eluttaget måste vara lättåtkomligt så att det
går snabbt att dra ut strömadaptern i en
nödsituation.
■ Dra alltid ut strömadaptern ur uttaget innan
du fyller på eller tömmer vattenbehållaren
eller rengör produkten.
■ 26 │ SESAD12E4
■ Tänk på att hög luftfuktighet kan främja
tillväxten av biologiska organismer i omgivningen.
■ Akta så att föremål i närheten av produkten
inte blir våta eller fuktiga. Om det kommer ut
fukt måste utsläppet minskas. Om utsläppet
inte kan minskas får produkten bara användas
periodvis. Man får inte låta material som suger upp vätska, t ex heltäckningsmattor, draperier, gardiner eller bordsdukar bli fuktiga.
■ Det får inte finnas något vatten kvar i vatten-
tanken när produkten inte används.
■ Produkten måste tömmas och rengöras innan
den ställs undan. Produkten ska rengöras
innan den används igen.
■ VARNING! Mikroorganismer som kan finnas
i vattnet eller i närheten av den plats där
produkten används eller förvaras kan växa
till sig i vattenbehållaren och sedan komma
ut i luften. Det finns stor risk för skador på
hälsan om man inte byter vatten och inte
rengör vattentanken var tredje dag.
SE │ 27 ■SAD12E4
■ Vattentanken ska tömmas och fyllas på igen
var tredje dag. Innan vattentanken fylls på
ska den rengöras med rent vatten. All beläggning, avlagring och smuts som bildats på
vattentankens ytor eller inuti produkten måste
tas bort. Alla ytor ska gnidas torra.
■ Produkten får bara användas med eteriska
oljor (aromaoljor).
■ Produkten får aldrig användas med outspäd-
da aromaoljor, då kan den skadas.
■ Endast aromaoljor som motsvara hälsokraven
i respektive land får användas. Om produkten används med andra substanser kan
resultatet bli förgiftning eller eldsvåda.
■ Barn får inte handskas med aromaoljorna.
■ Förvara alltid aromaoljor i ett låst utrymme.
■ 28 │ SESAD12E4
■ Observera också varningarna på aromaolje-
behållarens etikett:
SymbolBetydelse
Läs och följ bruksanvisningen!
Kan ge allergiska reaktioner på huden.
Långtidsverkande giftig för vattenlevande organismer.
8 Riktningspil för tömning
9 Maximal påfyllningsgräns
0 Uttag
q Strömadapter
w Måttbägare
e Doftolja
Innan produkten tas i bruk
Kontrollera leveransens innehåll
Produkten levereras med följande delar som standard:
▯ Ultraljudsluftfuktare SAD12E4
▯ Strömadapter
▯ Måttbägare
▯ 2 x 10 ml doftolja (sandelträ och lavendel)
▯ Bruksanvisning
Uppackning
♦ Ta upp alla produktens delar och bruksanvisningen ur förpack-
ningen.
♦ Ta bort allt förpackningsmaterial.
■ 30 │ SESAD12E4
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön
och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering
och kan därför återvinnas. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt gällande lokala
bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen.
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp dem därefter så att du kan
sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta
med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande
betydelse:1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong,
80–98: Komposit.
Elektrisk anslutning
AKTA
► Jämför angivelserna för nödvändig inspänning på typskylten
med angivelserna för den spänningskälla du valt innan du
ansluter produkten. Dessa data måste stämma överens, annars
kan produkten skadas.
► Försäkra dig om att strömadapterns q kabel inte är skadad eller
ligger över heta ytor och/eller vassa kanter, då kan den skadas.
► Se till så att strömadapterns
eller bockas.
♦ Koppla strömadaptern q till produkten genom att sticka in
kontakten i uttaget0 på produktens undersida.
q
kabel inte är för hårt spänd
SE │ 31 ■SAD12E4
Användning och drift
Ta produkten i bruk
AKTA
► Oljedroppar kan under vissa omständigheter skada möbelytor.
Om det finns risk för det kan du placera något skyddande under-
lägg under produkten.
♦ Ställ produkten på ett plant och stabilt underlag.
♦ Ta bort ånglocket1 och fyll vattenbehållaren4 med max80ml
rent kranvatten med hjälp av medföljande måttbägarew.
Observera den maximala påfyllningsgränsen9.
♦ Tillsätt 2‒4 droppar olja i vattnet.
♦ Sätt sedan tillbaka ånglocket1 på vattenbehållaren 4.
♦ Sätt strömadaptern q i eluttaget.
Koppla på och stänga av produkten,
ställa in färgväxling
♦ Tryck på ‒knappen 6 för att koppla på produkten. Produk-
ten börjar bilda en doftande dimma och växla färg.
♦ Tryck på
♦ Tryck på
♦ Tryck på
ten. Produkten slutar att bilda doftande dimma och att växla färg
‒knappen7 för att behålla den aktuella färgen.
‒knappen 7 igen för att stänga av färgväxlingen.
‒knappen 6 en gång till för att stänga av produk-
■ 32 │ SESAD12E4
OBSERVERA
► Produkten stängs automatiskt av när vätskan i vattenbehållaren4
är slut.
AKTA
Produkten kan skadas!
► Luta aldrig på produkten och försök inte tömma den när den
används.
► Dra alltid ut strömadaptern
tömmer produkten.
q
ur uttaget innan du fyller eller
Rengöring/Förvaring/Kassering
AKTA
Produkten kan skadas!
► Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när
den rengörs, då kan den bli totalt förstörd.
► Dra alltid ut strömadaptern
produkten.
► Töm aldrig produkten genom ventilationsöppningen 3, då kan
produkten skadas. Observera riktningspilen8 på vattenbehållaren4 när du tömmer produkten.
► Försök aldrig ta bort kalkavlagringar med hjälp av spetsiga
eller vassa föremål. Det kan skada produkten.
q
ur uttaget innan du rengör
SE │ 33 ■SAD12E4
Rengöring/Avkalkning
♦ Rengör vattenb
bort så mycket oljerester som möjligt. Använd en mjuk, lätt
fuktad trasa. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt
diskmedel på trasan.
OBSERVERA
► För att få bort missfärgningar av eterisk olja ur vattenbehålla-
ren4 använder du vanlig solrosolja.
♦ Keramikringen5 i botten på vattenbehållaren4 måste rengö-
ras då och då om ångproduktionen avtar. Använd en lätt fuktad
bomullspinne.
♦ Torka av produktens utsida med en mjuk, torr trasa.
♦ Använd ett flytande avkalkningsmedel som finns att köpa i
handeln för att kalka av produkten. Följ anvisningarna från
avkalkningsmedlets tillverkare.
♦ Fyll av
sen9 i vattenbehållaren4 och låt det verka tills kalken har
lösts upp.
♦ Häll ut avkalkningsmedlet och rengör därefter vattenbehålla-
ren4 med en mjuk, lätt fuktad trasa.
ehållaren4 efter varje användning för att få
kalkningsmedel upp till den maximala påfyllningsgrän-
Förvaring
Om du inte ska använda produkten under en längre tid ska du bryta
strömtillförseln och förvara produkten på ett rent och torrt ställe utan
direkt solljus.
■ 34 │ SESAD12E4
Kassera produkten
Produkten och strömadaptern får absolut inte
kastas i de vanliga hushållssoporna. Produkten omfattas av det europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU
nic Equipment).
Lämna in produkten och strömadaptern till ett godkänt
återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om
möjligheterna att lämna uttjänta apparater till
återvinning.
(Waste Electrical and Electro-
Bilaga
Information om försäkran om
EU-överens stämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande
kraven och övriga relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet
2014/30/EU, lågspänningsdirektiv 2014/35/EU
samt ekodesigndirektiv 2009/125/EC.
En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse kan beställas av
importören.
(växel ström)
Utgångsspänning24,0 V
Utgångsström0,5 A
Uteffekt12,0 W
Genomsnittlig effektivitet
vid drift
Effektivitet vid låg
belastning (10%)
Effektförbrukning utan
belastning
Strömförbrukning0,5 A
Skyddsklass
Polaritet
■ 36 │ SESAD12E4
100 ‒ 240 V ~ (växelström)
(plus invändigt, minus utvändigt)
Importör:
TYSKLAND,
50/60 Hz
85,6 %
77,3 %
0,06 W
(dubbel isolering)
II/
(likström)
Strömadapter
KapslingsklassIP 20
Effektivitetsklass 6
Kortslutningsfri säkerhetstransformator
Nominell omgivningstemperatur (ta)
Switchad nätdel
VI
40°C
Produkt
Ingångsspänning24 V (likström)
Strömförbrukning500 mA
Vattenbehållarens volym80 ml
SE │ 37 ■SAD12E4
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad
reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på
kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre
år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar
köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning
för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset
(kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans
med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad
eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en
reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för
utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar
redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När
garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier
och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför
betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
■ 38 │ SESAD12E4
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och
servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas
exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man
avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande
av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN123456_7890)
i beredskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på
produkten, påbruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller
på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta den
service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod
skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer
och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls
servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna
bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret
(IAN) 354079_2010.
SE │ 39 ■SAD12E4
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 0942453024
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 354079_2010
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta
först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
■ 40 │ SESAD12E4
Spis treści
Wprowadzenie .............................. 42
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi ....................42
Użycie zgodne z przeznaczeniem ........................42
Serdecznie gratulujemy ci zakupu nowego urządzenia. Jest to
produkt wysokiej jakości. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część
dyfuzor zapachowy (zwany poniżej urządzeniem lub produktem) i
przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnego z
przeznaczeniem, bezpieczeństwa, montażu podłączania, a także
obsługi urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w
pobliżu urządzenia. Instrukcję musi przeczytać każda osoba, która
będzie się zajmowała obsługą i usuwaniem usterek urządzenia.
Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radioodtwarzacza przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do odświeżania i nawilżania
powietrza w pomieszczeniach zamkniętych w warunkach domowych. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje
się za niezgodne z przeznaczeniem.
Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń ztytułu
uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie zprzeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami
lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
■ 42 │ PLSAD 12 E4
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki
ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia
oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji,
może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by
uniknąć odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia
oznacza możliwą szkodę materialna.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji,
może to doprowadzić do szkód materialnych.
► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się, by
uniknąć szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające
korzystanie z urządzenia.
PL │ 43 ■SAD 12 E4
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa
związane z użytkowaniem urządzenia. Mimo to nieprawidłowe
użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
■ Przed przystąpieniem do użytkowania należy
sprawdzić, czy urządzenie nie ma widocznych
uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać urządzenia,
gdy jest uszkodzone lub spadło na
ziemię.
■ To urządzenie może być używane przez
dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby
oograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych lub też osoby
nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem
lub po przeszkoleniu wzakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić
się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób
dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
■ 44 │ PLSAD 12 E4
■ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Materiały
opakowaniowe nie są zabawkami! Materiały opakowaniowe należy przechowywać
wmiejscu niedostępnym dla dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia!
■ Nie próbuj dokonywać przeróbek ani zmian
w urządzeniu.
■ Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki lub inne urządzenia wytwarzające ciepło.
■ Urządzenia nie należy wystawiać na bezpo-
średnie działanie promieni słonecznych ani
wysokich temperatur. W przeciwnym razie
może dojść do przegrzania urządzenia
i nieodwracalnych uszkodzeń.
■ Chroń urządzenie przed otwartym ogniem
(np. świece).
■ Nie wolno dopuścić do kapania ani rozpry-
skiwania się wody na urządzenie. Ponadto
na urządzeniu oraz w jego pobliżu nie wolno
ustawiać przedmiotów napełnionych cieczami, takich jak wazony lub otwarte napoje.
PL │ 45 ■SAD 12 E4
■ Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie
ani w innej cieczy!
■ Urządzenie zawsze należy ustawiać na
stabilnym ipłaskim podłożu. Upadek może
doprowadzić do jego uszkodzenia.
■ W przypadku zauważenia zapachu spaleni-
zny lub dymu niezwłocznie wyłącz urządzenie
iodłącz podłączony do urządzenia zasilacz
sieciowy. Przed ponownym użyciem oddaj
urządzenie do sprawdzenia przez specjalistę.
■ Zasilacz sieciowy można stosować
tylko wewnątrz suchych pomieszczeń.
■ Używaj urządzenia tylko zdostarczonym
zasilaczem sieciowym iużywaj dostarczonego zasilacza sieciowego wyłącznie ztym
urządzeniem.
■ Nie używaj zasilacza sieciowego z uszko-
dzoną wtyczką lub kablem przyłączeniowym.
■ Nie wolno naprawiać zasilacza sieciowego
ipodłączonego do niego na stałe kabla
przyłączeniowego. W razie uszkodzenia należy wymienić kompletny zasilacz sieciowy
na nowy otakich samych parametrach.
■ 46 │ PLSAD 12 E4
■ Do ustawienia produktu na 50 lub 60 Hz nie
jest wymagane żadne działanie użytkownika.
Produkt automatycznie dostosowuje się do
częstotliwości 50 lub 60 Hz.
■ Wykorzystywane gniazdo zasilania musi być
zawsze łatwo dostępne, aby wsytuacji awaryjnej zasilacz sieciowy można było szybko
wyjąć zgniazda zasilania.
■ Podczas każdego napełniania/opróżniania
zbiornika wody oraz przed każdym czyszczeniem wyciągaj zasilacz sieciowy z gniazda zasilania.
■ Należy pamiętać, że wysoka wilgotność
może sprzyjać rozwojowi organizmów
biologicznych w otoczeniu.
■ Zwróć uwagę, aby przedmioty znajdujące się
w pobliżu urządzenia nie zrobiły się wilgotne
lub mokre. W przypadku wystąpienia wilgoci
należy zmniejszyć wydajność. Jeśli nie można zmniejszyć wydajności, należy używać
urządzenia tylko okresowo. Nie dopuszczać
do zawilgocenia materiałów chłonnych, takich
jak dywany, zasłony, firanki czy obrusy.
PL │ 47 ■SAD 12 E4
■ Nie zostawiać wody w zbiorniku wody,
gdy urządzenie nie jest używane.
■ Przed przechowywaniem urządzenie musi
zostać opróżnione i oczyszczone. Przed kolejnym użyciem należy wyczyścić urzą dzenie.
■ OSTRZEŻENIE! Mikroorganizmy, które mogą
znajdować się w wodzie lub w otoczeniu,
w którym urządzenie jest używane lub przechowywane, mogą rozwijać się w zbiorniku
wody i być wydmuchiwane do powietrza.
Prowadzi to do poważnych zagrożeń dla zdro
wia, jeśli woda nie jest wymieniana, a zbiornik
wody nie jest prawidłowo czyszczony co 3 dni.
■ Zbiornik wody musi być opróżniany i napeł-
niany na nowo co 3 dni. Przed napełnieniem
należy umyć zbiornik wody świeżą wodą.
Należy usunąć wszelkie nagromadzenia,
osady, warstwy brudu, które utworzyły się
na powierzchniach zbiornika wody lub
powierzchniach wewnętrznych. Wszystkie
powierzchnie muszą być wytarte do sucha.
-
■ Urządzenie można użytkować wyłącznie zolej-
kami eterycznymi (olejkami aromatycznymi).
■ 48 │ PLSAD 12 E4
■ Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia,
nigdy nie używaj urządzenia z nierozcieńczonymi olejkami aromatycznymi.
■ Wolno stosować wyłącznie olejki aromatycz-
ne spełniające krajowe wymagania zdrowotne. Stosowanie innych substancji może
spowodować zatrucie lub pożar.
■ Olejki aromatyczne nigdy nie powinny trafić
w ręce dzieci.
■ Olejki aromatyczne należy zawsze przecho-
wywać pod zamknięciem.
■ Należy również przestrzegać ostrzeżeń umiesz-
czonych na etykiecie olejków aromatycznych:
SymbolZnaczenie
Przeczytać instrukcję obsługi i jej przestrzegać!
Może powodować alergiczne reakcje skóry.
Działa toksycznie na organizmy wodne,
powodując długotrwałe skutki.
Dotykowy symbol substancji niebezpiecznej
dla osób niedowidzących.
Uwaga!
Uwaga!
PL │ 49 ■SAD 12 E4
Opis części
(rysunki zobacz rozkładana strona)
1 Stożek dyfuzora
2 Otwór wylotowy dyfuzora
3 Szczelina wentylacyjna
4 Zbiornik na wodę
5 Ceramiczna płytka
6 Przycisk
7 Przycisk
8 Strzałka kierunku wylotu
9 Maksymalna wysokość napełniania
0 Gniazdo wtykowe
q Zasilacz
w Miarka
e Olejek zapachowy
Przed uruchomieniem
Sprawdzenie zakresu dostawy
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
▯ Ultradźwiękowy dyfuzor zapachowy SAD12E4
▯ Zasilacz
▯ Miarka
▯ 2 x 10 ml olejku zapachowego (drewno sandałowe i lawenda)
▯ Instrukcja obsługi
Rozpakowanie
♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję
obsługi.
♦ Wyjmij z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
■ 50 │ PLSAD 12 E4
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska
imożna je poddać procesowi recyklingu. Zbędne
materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie
zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny
dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj
je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały
opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b)
w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty.
Przyłącze elektryczne
UWAGA
► Przed podłączeniem urządzenia do prądu sprawdź informacje
o wymaganym napięciu podane na tabliczce znamionowej.
Urządzenie będzie pracowało bez usterek tylko wtedy, gdy
dane te będzie się zgadzały.
► Kabel zasilaczaq nie może być uszkodzony ani przechodzić
obok gorących powierzchni i/lub krawędzi.
► Kabel sieciowy nie może być naciągnięty ani pozaginanyq.
♦ Połącz zasilaczq z urządzeniem wtykając wtyczkę w gniaz-
do wtykowe0 pod urządzeniem.
PL │ 51 ■SAD 12 E4
Obsługai praca
Uruchomienie
UWAGA
► Krople oleju mogą uszkodzić powierzchnie mebli. Pod urzą-
dzenie możesz podłożyć odpowiednią podkładkę.
♦ Ustaw urządzenie na równym i stabilnym podłożu.
♦ Zdejmij stożek dyfuzora1 i wlej do zbiornika4 za pomocą
dołączonej miarkiw maks. 80ml czystej wody kranowej.
Zwróć uwagę na maksymalną wysokość napełniania9.
♦ Dodaj do wody 2-4 kropel ulubionego olejku.
♦ Następnie ponownie załóż stożek dyfuzora1 na zbiornik4.
♦ Podłącz zasilaczq do gniazdka.
Włączanie iwyłączanie urządzenia oraz
ustawianie funkcji zmiany kolorów
♦ Naciśnij przycisk 6, aby włączyć urządzenie. Wytwarzanie
mgiełki zapachowej i funkcja zmiany kolorów uruchomią się.
♦ Naciśnij przycisk
♦ Naciśnij przycisk
zmiany kolorów.
♦ Naciśnij przycisk
Wytwarzanie mgiełki zapachowej i funkcja zmiany kolorów
wyłączą się.
7, aby zablokować bieżący kolor.
7 ponownie, aby wyłączyć funkcję
6 ponownie, aby wyłączyć urządzenie.
■ 52 │ PLSAD 12 E4
WSKAZÓWKA
► Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy zabraknie wody
w zbiorniku na wodę4.
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Nigdy nie przechylaj urządzenia w trakcie pracy, ani nie
próbuj go opróżniać.
► Przed napełnieniem lub opróżnieniem urządzenia koniecznie
najpierw wyjmij zasilaczq z gniazdka zasilania.
Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do wnętrza
obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale
uszkodzić urządzenie.
► Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia koniecznie
najpierw wyjmij zasilaczq z gniazdka zasilania.
► By uniknąć uszkodzenia urządzenia, nigdy nie opróżniaj
urządzenia przez szczelinę wentylacyjną3. Wodę wylewaj
zawsze w miejscu oznaczonym strzałką8 na zbiorniku4.
► Nie próbuj usuwać osadów z kamienia ostrymi ani twardymi przed-
miotami. Urządzenie może przez to ulec trwałemu uszkodzeniu.
PL │ 53 ■SAD 12 E4
Czyszczenie urządzenia/usuwanie kamienia
♦ Urządzenie na wodę4 czyść po każdym użyciu, zwracając
uwagę na całkowite usunięcie pozostałości olejku. Użyj do
tego miękkiej, lekko zwilżonej szmatki. W przypadku silnych za-
nieczyszczeń na wilgotną szmatkę nalać kilka kropli łagodnego
środka czyszczącego.
WSKAZÓWKA
► W celu usunięcia spowodowanych olejkami aromatycznymi
przebarwień w zbiorniku wody4, należy zastosować dostępny w handlu olej słonecznikowy.
♦ By zapewnić przez cały czas wysoką skuteczność wytwarzania
mgły zapachowej, od czasu do czasu wyczyść ceramiczną
płytkę5 umieszczoną na dnie zbiornika4. Użyj do tego
miękkiej, lekko zwilżonej szmatki.
♦ Powierzchnię obudowy urządzenia UV czyść miękką, suchą
szmatką.
♦ Do usuwania osadów z kamienia użyj specjalnego płynu do-
stępnego w sprzedaży. Przeczytaj instrukcję dołączoną przez
producenta płynu do usuwania osadu z kamienia.
♦ Do zbiornika4 wlej wodę do poziomu maksymalnej wysoko-
ści napełniania9 i zaczekaj, aż płyn spowoduje rozpuszcze-
nie całego osadu z kamienia.
♦ Wylej płyn wraz z rozpuszczonym kamieniem, a następnie
Przed dłuższą przerwą w użytkowaniu urządzenia, odłącz je od
zasilania elektrycznego i odłóż w czyste, suche miejsce, osłonięte
przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
■ 54 │ PLSAD 12 E4
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia ani zasilacza sieciowego do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega
dyrektywie europejskiej 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Zużyte urządzenie i zasilacz sieciowy należy oddać do
certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do
komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i
wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować
z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Załącznik
Wskazówki do deklaracji zgodności EU
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi przepisami europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej
2014/35/EU oraz dyrektywy o ekoprojektowaniu
2009/125/EC.
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny uimportera.
PL │ 55 ■SAD 12 E4
Dane techniczne
Zasilacz sieciowy
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Numer rejestru handlowego:
91350303579298423W
Producent
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
Sąd Rejestrowy Sąd Rejonowy Bochum,
Numer rejestrowy: HRB 4598
ModelYJTH03
Napięcie wejściowe
Wejściowa częstotliwość
prą du przemiennego
Napięcie wyjściowe24,0 V
Prąd wyjściowy0,5 A
Moc wyjściowa12,0 W
Średnia wydajność
podczas pracy
Wydajność przy niskim
obciążeniu (10 %)
Pobór mocy bez
obciążenia
Pobór prądu0,5 A
Klasa ochronności
100 - 240 V ~ (prąd przemienny)
Importer:
NIEMCY,
50/60 Hz
(prąd stały)
85,6 %
77,3 %
0,06 W
(podwójna izolacja)
II /
■ 56 │ PLSAD 12 E4
Zasilacz sieciowy
Biegunowość
Stopień ochronyIP 20
(plus wewnątrz, minus na zewnątrz)
Klasa efektywności 6
Odporny na zwarcia
trans formator
bezpieczeństwa
Znamionowa temperatura
otoczenia (ta)
Zasilacz impulsowy
VI
40°C
Urządzenie
Napięcie wejściowe24 V (prąd stały)
Pobór prądu500 mA
Poj. zbiornika na wodę80 ml
PL │ 57 ■SAD 12 E4
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W
przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa
w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować
paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim
wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub
zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego
okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem
naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie
szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji
wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed
wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączni-
■ 58 │ PLSAD 12 E4
ków, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszko-
dzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie.
W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy
ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach
obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się
w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie
do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem,
użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi
autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz
numer artykułu (np. IAN123456_7890) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na
produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie
tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych
wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu
telefonicznie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą
wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej
adres serwisu.
PL │ 59 ■SAD 12 E4
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i
wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com),
gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując
numer artykułu (IAN) 354079_2010.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 354079_2010
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu.
Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
■ 60 │ PLSAD 12 E4
Turinys
Įvadas ..................................... 62
Informacija apie šią naudojimo instrukciją ..................62
Naudojimas pagal paskirtį ..............................62
Naudojami įspėjimai ..................................63
Sauga ...................................... 64
Pagrindiniai saugos nurodymai ..........................64
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Pasirinkote kokybišką gaminį. Ši naudojimo instrukcija yra sudedamoji kvėpiklio-drėkintuvo (toliau – prietaisas) dalis; joje pateikta svarbios informacijos apie prietaiso naudojimą pagal paskirtį, saugą,
prijungimą ir valdymą. Naudojimo instrukciją visada laikykite šalia
prietaiso. Kiekvienas prietaisą naudosiantis ir jo triktis šalinsiantis
asmuo privalo perskaityti naudojimo instrukciją ir laikytis jos nurodymų. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją ir perduokite ją vėlesniems
prietaiso savininkams.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas vien uždarų patalpų orui gaivinti ir drėkinti. Jį
galima naudoti tik privačioms reikmėms. Bet koks kitoks naudojimas
arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal
paskirtį. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį
naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, neleistinai
atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis.
Riziką prisiima vien tik naudotojas.
■ 62 │LTSAD12E4
Naudojami įspėjimai
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti tolesni įspėjimai.
ĮSPĖJIMAS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą
pavojingą situaciją.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi sužalojimai.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės.
DĖMESIO
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos
materialinės žalos.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinės žalos.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų. Netinkamai naudojant prietaisą, gali būti sužaloti žmonės arba
patirta materialinės žalos.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės toliau pateikiamų
saugos nurodymų:
Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar
■
nėra matomų išorinių pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba nukrito.
■ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų amžiaus ir
vyresni vaikai, taip pat silpnesnių fizinių, jutiminių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą
ir supranta jo keliamą pavojų. Vaikams su
prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems
vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
■ PAVOJUS! Pakuotės medžiagos nėra vai-
kų žaislas! Visas pakuotės medžiagas laikykite atokiai nuo vaikų. Kyla pavojus uždusti!
■ 64 │ LTSAD12E4
■ Savavališkai nepertvarkykite prietaiso ir jo
nekeiskite.
■ Nenaudokite prietaiso šalia šilumos šaltinių,
pvz., radiatorių ar kitų šilumą skleidžiančių
įrenginių.
■ Saugokite prietaisą nuo tiesioginių saulės
spindulių ir aukštos temperatūros. Kitaip jis
gali perkaisti ir nepataisomai sugesti.
■ Pasirūpinkite, kad netoli prietaiso niekada
nebūtų atviros liepsnos (pvz., žvakių).
■ Saugokite prietaisą nuo tykštančio ir (arba)
lašančio vandens, ant prietaiso ar šalia jo
nestatykite jokių indų su skysčiais, pavyzdžiui,
vazų arba neuždengtų indų su gėrimais.
■ Nenardinkite prietaiso į vandenį ar kitus skysčius!
■ Prietaisą visada dėkite ant tvirto ir lygaus
paviršiaus. Jei prietaisas nukris, jis gali sugesti.
■ Pajutę degėsių kvapą ar pastebėję dūmų,
prietaisą nedelsdami išjunkite ir ištraukite prie
prietaiso prijungtą tinklo adapterį. Prieš vėl
naudodami, paveskite kvalifikuotam specialistui prietaisą patikrinti.
LT │ 65 ■SAD12E4
■ Tinklo adapterį naudokite tik sausose
patalpose.
■ Prietaisą naudokite tik su kartu tiekiamu tinklo
adapteriu, o kartu tiekiamą tinklo adapterį
naudokite tik su šiuo prietaisu.
■ Nenaudokite tinklo adapterio su apgadintu
kištuku arba jungiamuoju laidu.
■ Tinklo adapterio ir pritvirtinto jungiamojo
laido taisyti neleidžiama. Jei yra trūkumų,
visą tinklo adapterį reikia pakeisti kitu tokios
pačios konstrukcijos tinklo adapteriu.#
■ Naudotojui nereikia imtis jokių veiksmų ga-
miniui prie 50 arba 60 Hz dažnio priderinti.
Gaminys automatiškai prisiderina prie 50 ir
(arba) 60 Hz dažnio.
■ Naudojamas elektros lizdas visada turi būti
lengvai pasiekiamas, kad pavojingoje situacijoje tinklo adapterį būtų galima greitai
ištraukti iš elektros lizdo.
■ Prieš pripildydami / ištuštindami vandens
rezervuarą ir kas kartą prieš valydami prietaisą, ištraukite tinklo adapterį iš elektros lizdo.
■ 66 │ LTSAD12E4
■ Atminkite, kad didelis oro drėgnis gali skatinti
bioorganizmų dauginimąsi aplinkoje.
■ Užtikrinkite, kad daiktai prietaiso aplinkoje
nesudrėktų ir nesušlaptų. Jei atsiranda
drėgmės, reikia sumažinti išgarinamą kiekį.
Jei išgarinamo kiekio sumažinti nepavyksta,
prietaisą reikia naudoti tik kai kada. Būtina
pasirūpinti, kad drėgmę sugeriančios medžiagos, pvz., kiliminės dangos, uždangos,
užuolaidos ar staltiesės, nesudrėktų.
■ Nepalikite vandens nenaudojamo prietaiso
vandens rezervuare.
■ Prieš padedant laikyti, prietaisą reikia ištuštin-
ti ir išvalyti. Prieš kitą kartą naudojant, prietaisą reikia išvalyti.
■ ĮSPĖJIMAS! Vandenyje arba prietaiso nau-
dojimo bei laikymo aplinkoje galintys būti
mikroorganizmai vandens rezervuare gali
daugintis ir pasklisti ore. Nepakeitus vandens
ir vandens rezervuaro tinkamai neišvalius kas
3 dienas, gali kilti didelių pavojų sveikatai.
LT │ 67 ■SAD12E4
■ Vandens rezervuarą reikia kas 3 dienas ištuš-
tinti ir vėl pripildyti. Prieš pripildant vandens
rezervuarą reikia išplauti švariu vandeniu.
Būtina pašalinti visas ant vandens rezervuaro
paviršių ar vidinių paviršių susikaupusias
nuoviras, nuosėdas ir nešvarumų sluoksnį.
Visus paviršius reikia nusausinti.
■ Šį prietaisą galima naudoti tik su eteriniais
aliejais (aromatiniais aliejais).
■ Kad prietaisas nesugestų, niekada nenaudo-
kite jo su neskiestais aromatiniais aliejais.
■ Naudokite tik šalies sveikatos reikalavimus
atitinkančius aromatinius aliejus. Naudojant
kitokias medžiagas, kyla pavojus apsinuodyti
arba sukelti gaisrą.
■ Saugokite aromatinius aliejus nuo vaikų.
■ Aromatinius aliejus visada laikykite užrakinto-
je vietoje.
■ 68 │ LTSAD12E4
■ Atkreipkite dėmesį ir į įspėjimus ant aromati-
nių aliejų ženklinimo etiketės:
SimbolisReikšmė
Perskaitykite naudojimo instrukciją ir ja vadovaukitės!
6
7 mygtukas
8 ištuštinimo krypties rodyklė
9 didžiausias pripildymo lygis
0 kištuko lizdas
q tinklo adapteris
w matavimo indas
Kvapusis aliejus
e
Prieš pradedant naudoti
Tiekiamo rinkinio patikra
Standartiškai tiekiamos šios prietaiso dalys:
▯ Ultragarsinis aromatų difuzorius SAD12E4
▯ Tinklo adapteris
▯ Matavimo indas
▯ Kvapusis aliejus (santalo ir levandų kvapo), 2 x 10 ml
▯ Naudojimo instrukcija
Išpakavimas
♦ Išimkite visas prietaiso dalis ir šią naudojimo instrukciją iš karto-
ninės dėžės.
♦ Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas.
■ 70 │LTSAD12E4
Pakuotės šalinimas
Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos
apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra
perdirbamos. Nereikalingas pakuotės medžiagas
išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir
prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas,
80–98: Sudėtinės medžiagos.
Įjungimas į elektros tinklą
DĖMESIO
► Prieš įjungdami prietaisą į elektros tinklą palyginkite prietai-
so duomenų lentelėje nurodytą reikiamą įėjimo įtampą su
prietaisui numatyto maitinimo šaltinio įtampa. Kad prietaisas
nesugestų, šie duomenys turi sutapti.
► Įsitikinkite, kad nepažeistas tinklo adapterioq laidas ir, siekda-
mi apsaugoti jį nuo pažeidimo, netieskite per karštus paviršius
ir (arba) aštrias briaunas.
► Pasirūpinkite, kad tinklo adapterioq laidas nebūtų per daug
įtemptas arba sulenktas.
♦ Tinklo adapterįq prie prietaiso prijunkite kištuką įkišdami į
kištuko lizdą0 prietaiso apatinėje dalyje.
LT │ 71 ■SAD12E4
Valdymas ir naudojimas
Naudojimo pradžia
DĖMESIO
► Aliejaus lašai gali apgadinti baldų paviršių. Todėl prireikus po
prietaisu padėkite kilimėlį.
♦ Pastatykite prietaisą ant lygaus ir tvirto pagrindo.
♦ Nuimkite sklaidantįjį kūgį1 ir pridedamu matavimo induw į
vandens rezervuarą4 įpilkite daugiausia 80ml švaraus vandentiekio vandens. Atkreipkite dėmesį į didžiausią pripildymo lygį9.
♦ Į vandenį įlašinkite 2–4 lašus norimo aliejaus.
♦ Paskui sklaidantįjį kūgį1 vėl uždėkite ant vandens rezervuaro4.
♦ Tinklo adapterįq įkiškite į elektros lizdą.
Prietaiso įjungimas, išjungimas ir spalvų
kaitos funkcijos nustatymas
priemonę. Vadovaukitės ir kalkių pašalinimo priemonės gamin-
tojo nurodymais.
♦ Vandens rezervuarą4 pripildykite kalkių pašalinimo priemo-
nės iki didžiausio pripildymo lygio9 ir palaikykite, kol kalkės
ištirps.
♦ Paskui kalkių pašalinimo priemonę išpilkite ir vandens rezervuarą4
išvalykite minkšta šiek tiek sudrėkinta šluoste.
Laikymas nenaudojant
Jei prietaiso ketinate ilgesnį laiką nenaudoti, išjunkite jį iš elektros
tinklo ir laikykite švarioje, sausoje, nuo tiesioginių saulės spindulių
apsaugotoje vietoje.
■ 74 │LTSAD12E4
Prietaiso šalinimas
Prietaiso ir tinklo adapterio jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam
gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų.
Prietaisą ir tinklo adapterį atiduokite sertifikuotai atliekų
utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus
abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo
savivaldybės arba miesto administracijoje.
Priedas
Informacija apie EU atitikties deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Europos Sąjungos Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014/30/EU, Žemosios įtampos direktyvos
2014/35/EU ir Ekologinio projektavimo direktyvos
2009/125/EC reikalavimus.
Visą EU atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas.
srovės dažnis
Išėjimo įtampa24,0V
Išėjimo srovė0,5 A
Išėjimo galia12,0 W
Vidutinis efektyvumas
aktyviuoju režimu
Efektyvumas esant nedide-
lei apkrovai (10 %)
Elektros energijos suvarto-
jimas be apkrovos
Suvartojamoji srovė0,5 A
Apsaugos klasė
100–240 V ~ (kintamoji srovė)
Importuotojas:
VOKIETIJA, registro teismas –
Bochumo apylinkės teismas
50/60 Hz
(nuolatinė srovė)
85,6 %
77,3 %
0,06 W
(dviguba izoliacija)
II /
■ 76 │LTSAD12E4
Tinklo adapteris
Poliškumas
Apsaugos laipsnisIP 20
Energijos suvartojimo
klasė 6
Nuo trumpojo jungimo
apsaugotas saugusis
transformatorius
Vardinė aplinkos temperatūra (ta)
Impulsinis maitinimo
adapteris
(pliusas viduje, minusas išorėje)
VI
40 °C
Prietaisas
Įėjimo įtampa24 V (nuolatinė srovė)
Energijos sąnaudos500 mA
Vandens rezervuaro talpa80 ml
LT │ 77 ■SAD12E4
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija.
Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums
teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos
teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos.
Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime, pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti
garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina
pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius
trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba
pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos
teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir
trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos
teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
■ 78 │LTSAD12E4
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės
gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas
tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų
nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu
būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių
joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms.
Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis
toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite
kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį
(pvz.,IAN123456_7890).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą
ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia
telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
LT │ 79 ■SAD12E4
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą
(kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai
galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir
daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę
gaminio numerį (IAN) 354079_2010 galėsite atverti
savo naudojimo instrukciją.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 354079_2010
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
Palju õnne uue seadme ostu puhul.
Te otsustasite sellega kvaliteetse toote kasuks. Käesolev kasutusjuhend on aroomidifuuseri (edaspidi tähistatud seade või toode) osa
ja annab teile olulisi juhiseid sihipäraseks kasutamiseks, ohutuse tagamiseks, seadme ühendamiseks ning käsitsemiseks. Kasutusjuhend
peab olema alati seadme läheduses kättesaadav. Kasutusjuhendit
peavad lugema ja kasutama kõik seadme käsitsemise ja tõrgete
kõrvaldamisega seotud isikud. Hoidke käesolev kasutusjuhend alal ja
andke see koos seadmega järgmisele omanikule edasi.
Sihipärane kasutamine
See seade on ette nähtud ainult toaõhu värskendamiseks ja niisutamiseks suletud ruumides isiklikuks kasutamiseks. Muud või sellest
erinevat kasutamist loetakse mittesihipäraseks. Mittesihipärasest
kasutamisest, asjatundmatutest remontidest, lubamatult teostatud
muudatustest või heakskiitmata varuosadest tulenevate kahjude
korral on igasugused kahjunõuded välistatud. Riski kannab ainult
kasutaja.
■ 82 │ EESAD 12 E4
Kasutatud hoiatusjuhised
Käesolevas kasutusjuhendis kasutatakse järgmisi hoiatusjuhiseid:
HOIATUS
Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku
ohtlikku olukorda.
Kui ohtlikku olukorda ei väldita, võib see põhjustada vigastusi.
► Järgige inimeste vigastuste vältimiseks selles hoiatusjuhises
toodud instruktsioone.
TÄHELEPANU
Selle ohutaseme hoiatusjuhis tähistab võimalikku
materiaalset kahju.
Kui olukorda ei väldita, võib see põhjustada materiaalseid kahjusid.
► Järgige materiaalsete kahjude vältimiseks selles hoiatusjuhises
toodud instruktsioone.
JUHIS
► Juhis tähistab lisateavet, mis lihtsustab seadme kasutamist.
EE │ 83 ■SAD 12 E4
Ohutus
Sellest peatükist saate olulisi ohutusjuhiseid seadme käsitsemiseks.
Asjatundmatu kasutamine võib tekitada isiku- ja materiaalseid
kahjusid.
8. eluaastast, samuti piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud või isikud, kellel ei ole piisavalt kogemusi ja teadmisi, kui on tagatud nende järelevalve või neid
on instrueeritud seadme ohutu kasutamise
osas ning nad on sellest tulenevatest ohtudest
aru saanud. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelevalveta teostada
puhastamist ja kasutajapoolset hooldust.
■ 84 │ EESAD 12 E4
■ OHT! Pakkematerjalid ei ole laste mängu-
asjad! Hoidke kõiki pakkematerjale lastele
kättesaamatus kohas. Esineb lämbumisoht!
■ Ärge tehke seadmel omavolilisi ümberehitusi
või muudatusi.
■ Ärge kasutage seadet soojusallikate, nagu
küttekehade või teiste soojust tekitavate
seadmete, läheduses.
■ Ärge laske seadmele mõjuda otsesel päikese-
valgusel või kõrgetel temperatuuridel. Vastasel juhul võib toode üle kuumeneda
ja saada
jäädavalt kahjustada.
■ Hoidke lahtised leegid (nt küünlad) seadmest
alati eemal.
■ Ärge jätke seadet pritsiva ja/või tilkuva vee
kätte ning ärge asetage seadme peale või
kõrvale vedelikuga täidetud esemeid nagu
vaase või lahtisi jooke.
■ Ärge asetage seadet vette või teistesse
vedelikesse!
EE │ 85 ■SAD 12 E4
■ Asetage seade alati stabiilsele ja tasasele
pinnale. Kukkumise korral võib seade saada
kahjustada.
■ Kui tuvastate tulelõhna või suitsu tekke,
lülitage seade viivitamatult välja ja tõmmake
seadmelt ühendatud võrguadapter ära. Laske
seadet enne uuesti kasutamist kvalifitseeritud
spetsialistil kontrollida.
■ Kasutage võrguadapterit ainult kuivades
siseruumides.
■ Kasutage seadet ainult tarnekomplekti kuu-
luva võrguadapteriga ja kasutage tarnekomplekti kuuluvat võrguadapterit ainult selle
seadmega.
■ Ärge kasutage kahjustatud pistiku või ühen-
duskaabliga võrguadapterit.
■ Võrguadapterit ja püsivalt ühendatud ühen-
duskaablit ei tohi remontida. Defekti korral
tuleb võrguadapter täielikult sarnase konstruktsiooniga võrguadapteri vastu vahetada.
■ 86 │ EESAD 12 E4
■ Toote ümberseadmiseks sageduste 50 või
60Hz vahel ei pea kasutaja midagi tegema.
Toode seadistub automaatselt sagedusele
50 või 60Hz.
■ Kasutatav pistikupesa peab olema alati
kergesti ligipääsetav, et ohuolukorras saaks
võrguadapteri kiiresti pistikupesast eemaldada.
■ Tõmmake igal veenõu täitmisel/tühjendami-
sel ja iga kord enne puhastamist võrguadapter pistikupesast välja.
■ Arvestage, et kõrge õhuniiskus võib soodus-
tada keskkonnas bioloogiliste organismide
kasvu.
■ Jälgige, et seadme ümbruses olevad esemed
ei muutuks niiskeks või märjaks. Kui esineb
niiskust, tuleb väljapuhet vähendada. Kui väljapuhet ei saa vähendada, tuleb seadet kasutada ainult perioodiliselt. Imavad materjalid
nagu vaipkatted, kattekardinad, kardinad
või laudlinad ei tohi muutuda niiskeks.
EE │ 87 ■SAD 12 E4
■ Kui seadet ei kasutata, ei tohi vett jätta
veenõusse.
■ Seade tuleb enne ladustamist tühjendada ja
puhastada. Enne järgmist kasutamist tuleb
seade puhastada.
■ HOIATUS! Vees või keskkonnas, milles sea-
det kasutatakse või ladustatakse, olla võivad
mikroorganismid võivad veenõus kasvada ja
neid võidakse puhuda õhku. Kui vett ei vahetata ja veepaaki ei puhastata õigesti iga 3
päeva järel, tekitab see tõsiseid terviseriske.
■ Veepaak tuleb iga 3 päeva järel tühjendada
ja uuesti täita. Enne täitmist tuleb veepaak
värske veega puhastada. Kogu veepaagi
pindadele või sisepindadele tekkinud sete,
ladestised, mustusekiht tuleb eemaldada.
Kõik pinnad tuleb hõõruda kuivaks.
■ Seadet tohib kasutada ainult eeterlike õlide-
ga (aroomiõlidega).
■ Seadme kahjustuste vältimiseks ärge mitte
kunagi käitage seadet lahjendamata aroomiõlidega.
■ 88 │ EESAD 12 E4
■ Tohib kasutada ainult siseriiklikele tervise-
nõuetele vastavaid aroomiõlisid. Teiste ainete
kasutamine võib põhjustada mürgistust või
tuleohtu.
6
7 -klahv
8 Väljavalamise suunanool
9 Maksimaalne täitekõrgus
0 Pistikupesa
q Võrguadapter
w Mõõtetops
e Aroomiõli
Enne kasutuselevõtmist
Tarnekomplekti kontrollimine
Seade tarnitakse seeriaviisiliselt koos järgmiste osadega:
▯ Ultraheliga aroomihajuti SAD 12 E4
▯ Võrguadapter
▯ Mõõtetops
▯ 2x10ml aroomiõli (sandlipuu ja lavendel)
▯ Kasutusjuhend
Pakendist väljavõtmine
♦ Võtke kõik seadme osad ja see kasutusjuhend karbist välja.
♦ Eemaldage kogu pakkematerjal seadmelt.
■ 90 │ EESAD 12 E4
Pakendi jäätmekäitlus
Pakkematerjalid on jäätmekäitlust silmas pidades valitud
keskkonnasõbralikud ning seetõttu taaskasutatavad.
Käidelge mittevajalik pakkematerjal kohalike eeskirjade
kohaselt.
Käidelge pakend keskkonnasõbralikult.
Jälgige erinevate pakkematerjalide tähistusi ja vajadusel
käidelge need sorteeritult. Pakkematerjalid on tähistatud
lühenditega (a) ja numbritega (b), millel on järgmine
tähendus: 1–7: plastid, 20–22: paber ja papp,
80–98: komposiitmaterjalid.
Elektriühendus
TÄHELEPANU
► Võrrelge enne seadme ühendamist tüübisildil olevaid vajaliku
sisendpinge andmeid käitamiseks ettenähtud pingeallikaga.
Seadme kahjustuste vältimiseks peavad need andmed ühtima.
► Veenduge, et võrguadapteriq kaabel on kahjustamata ja
seda ei paigutata üle kuumade pindade ja/või teravate servade, vastasel juhul saab kaabel kahjustada.
► Jälgige, et võrguadapteriq kaabel ei ole pingul või seda ei
murta.
♦ Kasutage seadmega võrguadapteritq, selleks ühendage
seadme alumisel küljel pistik pistikupessa0.
EE │ 91 ■SAD 12 E4
Käsitsemine ja käitamine
Kasutuselevõtmine
TÄHELEPANU
► Õlitilgad võivad mõnedel juhtudel tekitada mööbli pealispinna-
le kahjustusi. Asetage vajadusel seadme alla alus.
♦ Asetage seade tasasele ja stabiilsele aluspinnale.
♦ Eemaldage difusioonikoonus1 ja täitke veenõu4 lisatud
mõõtetopsiw abil maksimaalselt 80ml puhta kraaniveega.
Jälgige maksimaalset täitekõrgust9.
♦ Lisage vette 2-4tilka soovitud õli.
♦ Asetage seejärel difusioonikoonus1 uuesti veenõule4.
♦ Ühendage võrguadapterq pistikupessa.
Seadme sisse-/väljalülitamine ja värvuse
vahetusfunktsiooni seadistamine
daval olevat vedelat katlakivi eemaldusvahendit. Järgige
ka oma katlakivi eemaldusvahendi tootja andmeid.
♦ Täitke veenõu4 kuni maksimaalse täitekõrguseni9 katlakivi
eemaldusvahendiga ja laske seni mõjuda, kuni katlakivi on
lahustunud.
♦ Valage katlakivi eemaldusvahend ära ja puhastage seejärel
veenõud4 pehme kergelt niisutatud lapiga.
Ladustamine
Kui te ei kasuta seadet pikemat aja jooksul, siis lahutage seade
vooluvõrgust ja hoidke puhtas, kuivas, ilma otsese päikesekiirguseta
kohas.
■ 94 │ EESAD 12 E4
Seadme jäätmekäitlus
Ärge mitte mingil juhul visake seadet ja
võrguadapterit tavalise olmeprügi hulka.
Selle toote kohta kehtib Euroopa direktiiv
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Käidelge seade ja võrguadapter volitatud jäätmekäitlusettevõttes või oma kohalikus jäätmejaamas. Järgige
kehtivaid eeskirju. Kahtluste korral võtke ühendust oma
jäätmekäitlusettevõttega.
Kasutatud toodete jäätmekäitluse võimaluste kohta saate
teavet oma valla- või linnavalitsusest.
Lisa
Viited EU vastavusdeklaratsioonile
See seade vastab Euroopa elektromagnetilise
ühilduvuse direktiivi 2014/30/EU, madalpingedirektiivi 2014/35/EU ning ökodisaini direktiivi
2009/125/EC ning põhinõuetele ja muudele
asjakohastele sätetele.
Täielik EU-vastavusdeklaratsioon on saadaval importijalt.
EE │ 95 ■SAD 12 E4
Tehnilised andmed
Võrguadapter
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Äriregistri number:
Tootja
MudelYJTH03
Sisendpinge
Sisendvahelduvvoolu
sagedus
Väljundpinge24,0V
Väljundvool0,5A
Väljundvõimsus12,0W
Keskmine kasutegur