HUMIDIFICADOR DIFUSOR ULTRASÓNICO
CON AROMATERAPIA
DIFFUSORE DI AROMI A ULTRASUONI SAD 12 E4
HUMIDIFICADOR
DIFUSOR ULTRASÓNICO
CON AROMATERAPIA
Instrucciones de uso
DIFUSOR DE AROMA
DE ULTRASSONS
Manual de instruções
ULTRASCHALL AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
IAN 354079_2010
DIFFUSORE DI AROMI
A ULTRASUONI
Istruzioni per l‘uso
ULTRASONIC
AROMA DIFFUSER
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 21
PT Manual de instruções Página 41
GB / MT Operating instructions Page 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 81
Índice
Introducción ..................................2
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Uso conforme al previsto ................................2
Indicaciones de seguridad utilizadas .......................3
Seguridad ................................... 4
Indicaciones de seguridad básicas ........................4
Descripción de las piezas ...................... 10
Antes de la puesta en funcionamiento ...........10
Comprobación del volumen de suministro ..................10
Le deseamos mucha suerte con su nuevo aparato. Se ha decidido
usted por un producto de gran calidad. Estas instrucciones de uso
forman parte del Difusor de aromaterapia (denominado en adelante
“el aparato o producto”) y proporcionan informaciones importantes
para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así
como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar
disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución
de averías del aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Uso conforme al previsto
Este aparato está diseñado para refrescar y humedecer el aire en
espacios cerrados y para un uso privado. Cualquier uso diferente
o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños
producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones
defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de
piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad
exclusiva del usuario.
■ 2 │ ESSAD 12 E4
Indicaciones de seguridad utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una
posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse
lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones físicas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica un
posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños
materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
► Una indicación advierte de informaciones adicionales que
facilitan el manejo del aparato.
ES │ 3 ■SAD 12 E4
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes
para manejar el aparato. El uso inadecuado puede causar daños
personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las
indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
■
signos de daños externos visibles. No ponga
en funcionamiento un aparato dañado o que
se haya caído.
■ Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8años y por personas cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales sean
reducidas o carezcan de los conocimientos
y de la experiencia necesarios siempre que
sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato
y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
Los niños no deben realizar las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato sin
supervisión.
■ 4 │ ESSAD 12 E4
■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje
no son un juguete! Mantenga los materiales
de embalaje fuera del alcance de los niños.
¡Existe peligro de asfixia!
■ No realice transformaciones o modificacio-
nes en el dispositivo por cuenta propia.
■ No utilice el producto cerca de fuentes de
calor, como calefactores u otros aparatos
generadores de calor.
■ No exponga el aparato a la luz solar directa
ni a temperaturas elevadas. De lo contrario,
podría sobrecalentarse y dañarse de forma
irreparable.
■ Mantenga siempre alejado el aparato de
las llamas abiertas (p. ej., velas).
■ No exponga el aparato a gotas o salpica-
duras de agua ni coloque objetos llenos de
líquidos, como jarrones o bebidas abiertas,
sobre el aparato ni junto a él.
■ No sumerja el aparato en agua ni en otros
líquidos.
ES │ 5 ■SAD 12 E4
■ Coloque siempre el aparato sobre una super-
ficie estable y plana. Si el aparato se cae,
podría sufrir daños.
■ Apague inmediatamente el aparato y des-
conecte el adaptador de red conectado si
detecta olor a quemado o se forma humo.
Encargue la revisión del aparato a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo.
■ Utilice el adaptador de red exclusiva-
mente en estancias interiores secas.
■ Utilice el aparato exclusivamente con el
adaptador de red suministrado y viceversa.
■ No utilice el adaptador de red si el enchufe
o el cable de conexión están dañados.
■ El adaptador de red y el cable de conexión
fijo no pueden repararse. Si se detecta algún
defecto, debe sustituirse el adaptador de red
por otro idéntico.
■ El usuario no tiene que hacer nada para
ajustar el producto a 50 o 60Hz. El producto se ajusta automáticamente a 50 o 60Hz.
■ 6 │ ESSAD 12 E4
■ La toma eléctrica utilizada debe estar en
un lugar de fácil acceso para poder desconectar rápidamente el adaptador de red en
caso de peligro.
■ Antes de llenar/vaciar el depósito de agua y
de limpiar el aparato, desconecte siempre el
adaptador de red de la toma eléctrica.
■ Tenga en cuenta que una humedad atmosfé-
rica elevada puede favorecer la proliferación
de organismos biológicos en el entorno.
■ Asegúrese de que los objetos situados en
el entorno del aparato no se humedezcan
ni se mojen. Si se produce humedad, debe
reducirse la emisión. Si la emisión no puede
reducirse, solo debe utilizarse el aparato
periódicamente. No debe permitirse que
materiales absorbentes, como alfombras,
moquetas, cortinas, visillos o manteles, se
humedezcan.
■ No debe dejarse agua en el depósito de
agua cuando el aparato no esté en uso.
ES │ 7 ■SAD 12 E4
■ El aparato debe vaciarse y limpiarse antes
de guardarlo. El aparato debe limpiarse
antes del siguiente uso.
■ ¡ADVERTENCIA! Es posible que los micro-
organismos que puedan estar presentes en
el agua o en el entorno en el que se utilice o
almacene el aparato proliferen en el depósito de agua y se transmitan por el aire. Esto
provoca un riesgo grave para la salud si no
se renueva el agua y si el depósito de agua
no se limpia correctamente cada 3días.
■ El depósito de agua debe vaciarse y re-
llenarse cada 3días. Antes de llenarlo, el
depósito de agua debe limpiarse con agua
fresca. Debe eliminarse cualquier incrustación, depósito o película de suciedad que
haya podido formarse en las superficies del
depósito de agua o en las superficies internas del aparato. Todas las superficies deben
secarse bien por frotado.
■ Solo debe utilizarse el aparato con aceites
etéreos (aceites esenciales).
■ 8 │ ESSAD 12 E4
■ No utilice nunca el aparato con aceites
esenciales sin diluir para evitar daños.
■ Solo deben utilizarse los aceites esenciales
que cumplan los requisitos nacionales de
salud aplicables. El uso de otras sustancias
puede provocar intoxicaciones o peligro de
incendios.
■ Los aceites esenciales deben estar fuera del
alcance de los niños.
■ Guarde los aceites esenciales bien cerrados.
■ Observe también las advertencias especifica-
das en el etiquetado de los aceites esenciales:
SímboloSignificado
¡Lea y observe las instrucciones de uso!
Puede provocar reacciones alérgicas en la piel.
Producto tóxico para los organismos acuáticos
con efectos nocivos duraderos.
Símbolo táctil de sustancia peligrosa para las
¡Atención!
¡Atención!
personas invidentes.
ES │ 9 ■SAD 12 E4
Descripción de las piezas
(Ver ilustraciones en la página plegable)
1 Bola de difusión
2 Orificio de salida de vapor
3 Rejilla de ventilación
4 Depósito de agua
5 Placa cerámica
6 Botón
7 Botón
8 Flecha de vaciado
9 Nivel máximo de llenado
0 Conector de enchufe
q Adaptador de red
w Dosificador
e Aceite esencial
Antes de la puesta en funcionamiento
Comprobación del volumen de suministro
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Humidificador difusor ultrasónico con aromaterapia SAD12E4
▯ Adaptador de red
▯ Vaso medidor
▯ 2 envases de 10ml de aceites esenciales
(madera de sándalo y lavanda)
▯ Instrucciones de uso
Desembalar
♦ Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de
instrucciones de la caja.
♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
■ 10 │ ESSAD 12 E4
Evacuación del embalaje
El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en
cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es
reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario
de la forma dispuesta por las normativas locales
aplicables.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio
ambiente. Observe las indicaciones de los distintos
materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la
manera correspondiente. Los materiales de embalaje
cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan
lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón,
80–98: materiales compuestos.
Conexión eléctrica
ATENCIÓN
► Antes de conectar el aparato compruebe que los datos sobre
la tensión de entrada necesaria en la placa de características
coinciden con la fuente de tensión prevista para el funcionamiento. Es imprescindible que estos datos coincidan, para que
no se produzcan daños en el aparato.
► Asegúrese de que el cable del adaptador de red q no esté
dañado y que no se vaya a colocar sobre superficies calientes
y/o cantos afilados, de lo contrario podría dañarse.
► Asegúrese de que el cable del adaptador de red q no esté
excesivamente tensado o que no esté plegado.
♦ Conecte el adaptador de red q con el aparato, para ello
conecte la clavija en la base de enchufe 0 en la parte inferior
del aparato.
ES │ 11 ■SAD 12 E4
Manejo y funcionamiento
Puesta en funcionamiento
ATENCIÓN
► En determinadas circunstancias las gotas de aceite pueden
causar daños en la superficie de los muebles. Dado el caso
coloque un salvamanteles debajo del aparato.
♦ Coloque el aparato sobre una base recta y estable.
♦ Extraiga la bola de difusión 1 y llene el depósito de agua 4
con ayuda del vaso medidor suministrado w con un máximo
de 80ml de agua corriente limpia. Asegúrese de no superar el
nivel máximo de llenado 9.
♦ Añada al agua 2-4 gotas del aceite deseado.
♦ Coloque nuevamente la bola de difusión 1 sobre el depósito
de agua 4.
♦ Introduzca la clavija de red q en la base de enchufe.
Encendido/apagado del aparato y ajuste
de la función de cambio de color
♦ Pulse el botón 6 para encender el aparato. Tras esto, se
activa la generación de aroma y la función de cambio de color.
♦ Pulse el botón
♦ Vuelva a pulsar el botón
cambio de color.
♦ Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón
Tras esto, se apagan la generación de aroma y la función de
cambio de color.
7 para fijar el color actual.
7 para apagar la función de
6.
■ 12 │ ESSAD 12 E4
ADVERTENCIA
► El aparato se detiene automáticamente cuando se haya consu-
mido por completo el líquido en el depósito de agua 4.
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
► Nunca vuelque o intente vaciar el aparato durante el funcio-
namiento.
► Desenchufe la clavija q de la toma de corriente, antes de
rellenar o vaciar el aparato.
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
► Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el
aparato, para evitar daños irreparables en el mismo.
► Desenchufe sin falta la clavija q de la toma de corriente,
antes de limpiar el aparato.
► No vacíe el aparato a través de la rejilla de ventilación 3, ya
que se podrían producir daños. Tenga en cuenta el sentido de
la flecha para vaciar 8 el depósito de agua 4.
► Nunca intente limpiar las acumulaciones de cal con objetos
afilados o puntiagudos. Esto podría estropear el aparato.
ES │ 13 ■SAD 12 E4
Limpieza del aparato/descalcificado
♦ Limpie el depósito de agua 4 después de cada uso para eliminar
los restos de aceite lo máximo posible. Utilice para ello un paño
suave ligeramente humedecido. Para la suciedad más persistente
vierta unas gotas de un detergente suave en el paño húmedo.
ADVERTENCIA
► Para eliminar las decoloraciones causadas por los aceites
aromáticos en el depósito de agua 4, utilice un aceite de
girasol convencional.
♦ La placa cerámica 5 en la base del depósito de agua 4
debe limpiarse ocasionalmente si la producción de neblina
disminuye. Utilice para ello un bastoncillo de algodón ligera-
mente humedecido.
♦ Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave.
♦ Para descalcificar el aparato utilice un producto descalcificador
líquido común. Tenga en cuenta los datos del fabricante del
producto descalcificador.
♦ Llene el depósito de agua 4 hasta su nivel máximo de llenado
con el 9 producto descalcificador y deje que surta efecto
hasta que se haya disuelto la cal.
♦ Tire el producto descalcificador y a continuación limpie el depósi-
to de agua con un 4 paño suave ligeramente humedecido.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado, interrumpa el suministro de corriente y guárdelo en un lugar
limpio y seco sin radiación solar directa.
■ 14 │ ESSAD 12 E4
Evacuación del aparato
No deseche nunca el aparato ni el adaptador
de red con la basura normal doméstica. Este
producto está sujeto a la Directiva europea
2012/19/EU RAEE (residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos).
Deseche el aparato y el adaptador de red en un centro
de residuos autorizado o a través de las instalaciones
municipales de desecho de residuos. Tenga en cuenta
las normativas actuales en vigor. En caso de dudas
póngase en contacto con su centro de evacuación.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de los aparatos usados en su administración
municipal o ayuntamiento.
Anexo
Indicaciones sobre la Declaración de
conformidad EU
Este aparato cumple con los requisitos básicos de
las normativas de las directivas europeas sobre
compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, la
directiva 2014/35/EU sobre límites de tensión y la
directiva 2009/125/EC sobre diseño ecológico.
Puede solicitarse la Declaración de conformidad EU completa al
importador.
ES │ 15 ■SAD 12 E4
Características técnicas
Adaptador de red
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Número de registro:
91350303579298423W
Fabricante
KOMPERNASS HANDELS GMBH,
BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM,
ALEMANIA, tribunal de registro:
juzgado de primera instancia de Bochum,
Número de registro: HRB 4598
ModeloYJTH03
Tensión de entrada
Frecuencia de la CA
de entrada
Tensión de salida24,0V
Corriente de salida0,5A
Potencia de salida12,0W
Eficiencia media durante
el funcionamiento
Eficiencia con carga
baja (10%)
Consumo de potencia
sin carga
Consumo de corriente0,5A
Clase de aislamiento
100‒240V ~ (corriente alterna)
Importador:
50/60Hz
(corriente continua)
85,6 %
77,3 %
0,06W
(aislamiento doble)
II /
■ 16 │ ESSAD 12 E4
Adaptador de red
Polaridad
Grado de protecciónIP 20
(polo positivo interior,
polo negativo exterior)
Clase de eficiencia 6
Transformador de
seguridad a prueba de
cortocircuitos
Temperatura ambiente
nominal (ta)
Fuente de alimentación
conmutada
VI
40°C
Aparato
Tensión de entrada24 V (corriente continua)
Toma de corriente500 mA
Capacidad del depósito
de agua
80 ml
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
ES │ 17 ■SAD 12 E4
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante
de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección.
La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato
defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y
de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto,
dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo
de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados
de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o
errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto
normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan
considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
■ 18 │ ESSAD 12 E4
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p.ej.,IAN123456_7890) como justificante de
compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del
producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la
parte trasera o inferior del producto.
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos,
póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
ES │ 19 ■SAD 12 E4
En www.lidl-service.com, podrá descargar este
manual de usuario y muchos otros más, así como
vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá
abrir las instrucciones de uso mediante la introducción
del número de artículo (IAN) 354079_2010.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
■ 20 │ ESSAD 12 E4
Indice
Introduzione ................................22
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ..............22
Uso conforme ........................................22
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il presente manuale di
istruzioni è parte integrante del diffusore di aroma (di seguito denominato apparecchio o prodotto) e fornisce informazioni importanti
per l’uso conforme, la sicurezza, il collegamento e il funzionamento dell’apparecchio. Il manuale di istruzioni deve essere sempre
disponibile nelle vicinanze dell’apparecchio. Esso deve essere letto
e seguito da ogni persona che utilizza l’apparecchio e si occupa
dell’eliminazione dei guasti. Conservare il presente manuale di
istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio in caso di cessione
dello stesso a terzi.
Uso conforme
Questo apparecchio serve unicamente a rinfrescare e inumidire
l’aria ambientale in ambienti chiusi ed è destinato all’uso domestico. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non
conforme.
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti
da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non
autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è
esclusivamente a carico dell’utente.
■ 22 │ IT│MTSAD12E4
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti
avvertenze:
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare
lesioni alla persona.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportare danni
materiali.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per evitare
danni materiali.
AVVERTENZA
► Un'avvertenza contrassegna ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
IT│MT │ 23 ■SAD12E4
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza
relative all’uso dell’apparecchio. L’uso non conforme può comportare lesioni alla persona e danni materiali.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di
sicurezza:
■ Prima dell’uso, controllare l’apparecchio per
rilevare eventuali danni esterni visibili. Non
mettere in funzione l’apparecchio se è
danneggiato
■ Questo apparecchio può essere utilizzato
o nel caso in cui sia caduto.
dai bambini di almeno 8 anni di età e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o insufficiente esperienza
o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti
sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne
abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell’utente non devono essere eseguite da bambini, a
meno che non siano sorvegliati.
■ 24 │ IT│MTSAD12E4
■ PERICOLO! I materiali d’imballaggio non
sono un giocattolo! Tenere tutti i materiali
d’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. Sussiste pericolo di soffocamento!
■ Non eseguire modifiche o riparazioni del-
l’apparecchio in proprio.
■ Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di
fonti di calore come radiatori o altri apparecchi che generano calore.
■ Non esporre l’apparecchio alla luce solare
diretta o a temperature elevate. Altrimenti
potrebbe surriscaldarsi
e subire danni irrepa-
rabili.
■ Tenere sempre le fiamme libere (ad es.
candele) lontane dall’apparecchio.
■ Non esporre l’apparecchio a spruzzi d’acqua
e/o gocciolamenti e non collocare sopra o
accanto all’apparecchio oggetti contenenti
liquidi, come ad esempio vasi o contenitori
di bevande.
■ Non immergere l’apparecchio in acqua o in
altri liquidi.
IT│MT │ 25 ■SAD12E4
■ Collocare l’apparecchio sempre su una
superficie piana e stabile. Esso può danneggiarsi in caso di caduta.
■ Se si riscontrasse odore di bruciato o sviluppo
di fumo, spegnere immediatamente l’apparecchio e scollegare l’adattatore di rete
collegato. Far verificare l’apparecchio da
un tecnico qualificato prima di riutilizzarlo.
■ Utilizzare l’adattatore di rete solo in
ambienti interni asciutti.
■ Utilizzare l’apparecchio solo con l’adattatore
di rete fornito e utilizzare l’adattatore di rete
fornito esclusivamente con quest’apparecchio.
■ Non utilizzare l’adattatore di rete se la spina
o il cavo di collegamento sono danneggiati.
■ L’adattatore di rete e il cavo di collegamento
ad esso fissato non possono essere riparati.
In caso di guasto occorre sostituire l’intero
adattatore di rete con uno equivalente.
■ Non è necessario che l’utilizzatore imposti il
prodotto per l’uso a 50 o 60 Hz. Il prodotto
si imposta automaticamente su 50 o 60 Hz.
■ 26 │ IT│MTSAD12E4
■ La presa utilizzata deve sempre essere facil-
mente accessibile, in modo che in un’eventuale situazione di pericolo l’alimentatore di
rete possa essere rapidamente staccato dalla
presa.
■ Prima di riempire/svuotare il contenitore
dell’acqua e prima di ogni pulizia, staccare
l’adattatore di rete dalla presa di corrente.
■ Si tenga presente che un elevato tasso di
umidità dell’aria può favorire la crescita di
organismi biologici nell’ambiente circostante.
■ Assicurarsi che gli oggetti in prossimità
dell’apparecchio non possano inumidirsi o
bagnarsi. Se si riscontra umidità, ridurre il
getto. Qualora non fosse possibile ridurre il
getto, utilizzare l’apparecchio solo periodicamente. Impedire che materiali assorbenti
come tappeti, moquette, tende, tendine e
tovaglie si inumidiscano.
■ Quando l’apparecchio non è in uso non
deve esserci acqua all’interno del contenitore
dell’acqua.
IT│MT │ 27 ■SAD12E4
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.