Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez
choisi un produit de grande qualité. Le présent mode d’emploi fait partie
du diffuseur de brume SAD12D3 (désigné ci-après par appareil ou
produit) et vous donne des informations importantes pour l’usage en
bonne et due forme, la sécurité, le raccordement ainsi que l’opération
de l’appareil. Le mode d’emploi doit en tout temps être accessible à
proximité de l’appareil. Il doit être lu et respecté par toute personne qui
est chargée de l’utilisation et du dépannage de l’appareil. Conservez ce
mode d’emploi et remettez-le au nouveau propriétaire de l’appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à rafraîchir et humidifier l’air
ambiant dans des pièces fermées dans le cadre d’un usage privé.
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà seront
considérés comme non conformes.
Aucune réclamation ne sera recevable concernant des dommages
résultant d’une utilisation non conforme, de réparations mal effectuées,
de modifications non permises effectuées sur le matériel ou d’utilisation de pièces de rechange non agréées.
La personne opérant l’appareil est seule responsable de sa bonne
utilisation.
■ 2 │ FR│BESAD 12 D3
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une
situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la situation
dangereuse.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant
dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient
blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un
dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut entraîner des dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous
dommages matériels.
REMARQUE
► Une remarque signale des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l'appareil.
FR│BE │ 3 ■SAD 12 D3
Sécurité
Ce chapitre vous fournit des consignes de sécurité importantes pour
la manipulation de l’appareil. Tout usage non conforme peut entraîner des accidents de personnes ou des dommages matériels.
Consignes de sécurité essentielles
Pour opérer l’appareil en toute sécurité, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
■
Contrôlez la présence de dommages visibles
extérieurs avant usage. Ne mettez pas en
service un appareil endommagé ou ayant
subi une chute. Il y a risque de blessures !
■ Les enfants à partir de l’âge de 8 ans ou les
personnes souffrant d’un handicap physique ou
psycho-moteur ou encore les personnes souf
frant de déficiences mentales ou d’un manque
de connaissances et d’expérience, doivent tou
jours rester sous la surveillance d’un adulte s’ils
utilisent ce genre d’appareil, même si l’usage
de l’appareil leur a été expliqué et si elles sont
conscientes des dangers résultants. Ne pas lais
ser les enfants jouer avec l’appareil. De même
ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage
ou une opération d’entretien sans surveillance.
-
-
■ N’opérez l’appareil qu’avec l’adaptateur
secteur fourni.
■ 4 │ FR│BESAD 12 D3
■ L‘appareil et l‘adaptateur réseau ne
doivent être utilisés que dans des pièces
intérieures sèches.
■ Installez l’appareil exclusivement sur des
surfaces planes, afin d’éviter qu’il ne soit
renversé.
■ Confiez les réparations sur l’appareil exclu-
sivement à des entreprises agréées ou au
service après-vente. Les réparations non
conformes peuvent entraîner des risques pour
l’utilisateur.
A cela s’ajoute l’expiration de la garantie.
■ Faire remplacer immédiatement les fiches sec-
teur ou les cordons d’alimentation endommagés par des techniciens spécialisés autorisés ou
par le service clientèle pour éviter tout risque.
■ Cet appareil ne doit pas être exposé à la
pluie. Protégez l’appareil de l’humidité et de la
pénétration de liquides et d’objets dans le boî
tier. Ne plongez jamais l’appareil sous l’eau
et ne posez pas d’objets remplis d’eau (par
ex. des vases) sur l’appareil. L’appareil risque
d’être endommagé de manière irréparable.
-
FR│BE │ 5 ■SAD 12 D3
■ Avant tout remplissage/vidage du récipient à
eau et avant tout nettoyage, retirez l’adaptateur secteur de la prise secteur.
■ N’opérez pas l’appareil à proximité de
flammes ouvertes (par ex. des bougies).
L’appareil risque d’être endommagé de
manière irréparable.
■ Evitez toute exposition directe à la lumière du
soleil. L’appareil risque d’être endommagé
de manière irréparable.
■ Toujours tirer le cordon d’amenée au niveau
de la fiche de raccordement de la douille
de raccordement, pas au niveau du cordon
de raccordement. Sinon, le cordon peut être
endommagé.
■ L’appareil ne doit être utilisé qu’avec des
huiles essentielles (huiles aromatiques).
■ Seules des huiles aromatiques conformes
aux exigences sanitaires nationales doivent
être utilisées. L’utilisation d’autres substances
peut provoquer une intoxication ou un risque
d’incendie.
■ 6 │ FR│BESAD 12 D3
■ Conservez les huiles parfumées hors de por-
tée des enfants.
■ Conserver les huiles parfumées sous clé.
■ Observez également les avertissements
indiqués sur l’étiquette signalétique des huiles
parfumées :
SymboleSignification
Lire et respecter le mode d'emploi !
Attention ! Provoque des irritations cutanées.
Peut provoquer des réactions allergiques cutanées.
Provoque des irritations oculaires graves.
Attention ! Toxique pour les organismes aquatiques,
avec un effet à long terme.
Un symbole de danger palpable pour
les personnes à l'acuité visuelle limitée.
FR│BE │ 7 ■SAD 12 D3
Eléments de réglage
(Figures voir la page dépliante)
1 Couvercle
2 Orifice de sortie de la vapeur
3 Fente d’aération
4 Réservoir d’eau
5 Disque en céramique
6 Interrupteur de mise en marche/arrêt avec éclairage
7 Flèche de direction de versement
8 Hauteur de remplissage maximale
9 Douille de fiche
0 Adaptateur secteur
q Gobelet mesureur
w Huile parfumée
Installation et raccordement
AVERTISSEMENT
La mise en service de l'appareil peut entraîner des
dommages sur les personnes et des dommages matériels !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous
risques :
► Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants. Il y a un risque d'étouffement.
► Veuillez tenir compte des remarques concernant les exigences
en termes de lieu d'installation et de raccordement électrique de
l'appareil, pour éviter les accidents et dommages matériels.
■ 8 │ FR│BESAD 12 D3
Accessoires fournis et inspection de transport
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente
pas de dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hot
line du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le présent
mode d’emploi.
♦ Retirez l’ensemble du matériau d’emballage de l’appareil.
Elimination de l’emballage
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon
des critères de respect de l’environnement, de technique
d’élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez recycler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en
respectant la réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les
matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a)
et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
FR│BE │ 9 ■SAD 12 D3
-
Raccord électrique
ATTENTION
► Avant de raccorder l'appareil, comparez les indications relati-
ves à la tension d'entrée nécessaire sur la plaque signalétique
avec la source de tension prévue pour la mise en service. Ces
données doivent correspondre pour éviter les dommages au
niveau de l'appareil.
► Assurez-vous que le cordon de l'adaptateur secteur0 est
indemne et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou
des chants aigus, sinon, il sera endommagé.
► Veillez à ce que le câble de l'adaptateur secteur0 ne soit pas
tendu ou plié.
♦ Raccordez l’adaptateur secteur0 à l’appareil en insérant la
fiche dans la douille de la fiche9 au bas de l’appareil.
Fonctionnement et opération
Mise en service
ATTENTION
► Les gouttes d'huile peuvent dans certaines circonstances
endommager la surface des meubles. Le cas échéant, placez
un support sous l'appareil.
♦ Placez l’appareil sur un support plan et stable.
♦ Retirez le couvercle1 et remplissez le réservoir d’eau4 avec
120 ml max. d’eau du robinet à l’aide du gobelet doseurq
fourni. Respectez la hauteur de remplissage maximale8.
♦ Rajoutez 2 à 4 gouttes de l’huile souhaitée.
■ 10 │ FR│BESAD 12 D3
♦ Insérez ensuite à nouveau le couvercle1 sur le réservoir
d’eau4. Assurez-vous que l’orifice de sortie de la vapeur2
n’est pas placé directement au-dessus de la fente d’aération3
sans quoi la vapeur ne peut pas s’échapper.
♦ Insérez l’adaptateur secteur0 dans la prise.
Fonctions
En appuyant sur
■ 1er pression : l’appareil est mis en marche, la brume odo-
■ 2ème pression : votre couleur préférée est fixée, la production
■ 3ème pression : la lumière colorée est complètement éteinte, la
■ 4ème pression : toutes les fonctions sont désactivées.
REMARQUE
► L’appareil s’éteint automatiquement dès que le liquide est
épuisé dans le réservoir d’eau4.
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Ne basculez jamais l'appareil en cours d'opération et
n'essayez pas de le vider.
► Retirez impérativement l'adaptateur secteur0 de la prise,
avant de remplir ou de vider l'appareil.
l’interrupteur
6
vous avez accès à diverses fonctions :
rante est libérée et le changement de couleurs
par LED démarre.
de brume odorante se poursuit.
production de brume odorante se poursuit.
FR│BE │ 11 ■SAD 12 D3
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre dans
l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur l'appareil.
► Retirez impérativement l'adaptateur secteur0 de la prise, avant
de nettoyer l'appareil.
► Ne videz pas l'appareil au-dessus de la fente d'aération3
pour éviter les dommages. Au moment de vider le réservoir,
veuillez tenir compte de la direction de la flèche7 sur le réservoir d'eau4.
► N'essayez en aucun cas de retirer des dépôts calcaires à l'aide
d'objets pointus ou aiguisés. Vous risquez en effet
d'endommager l'appareil.
Nettoyer/détartrer l’appareil
♦ Nettoyez le réservoir d’eau4 après chaque usage, pour
parvenir à supprimer l’intégralité des résidus huileux. Utilisez un
chiffon doux, légèrement humidifié à cette fin. En cas d’encrassement tenace, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle
doux sur le chiffon humide.
REMARQUE
► Pour éliminer les décolorations causées par les huiles aroma-
tiques dans le récipient d‘eau4 , veuillez utiliser de l‘huile de
tournesol habituellement disponible dans le commerce.
♦ Le disque en céramique5 se trouvant en bas du réservoir
d’eau4 doit être nettoyé occasionnellement, lorsque la
production de brume se réduit. Utilisez un coton-tige légèrement
humidifié à cette fin.
♦ Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
■ 12 │ FR│BESAD 12 D3
,
♦ Pour détartrer l’appareil, utilisez un produit détartrant liquide
habituellement disponible dans le commerce. Veuillez également
respecter les indications du fabricant sur votre produit détartrant.
♦ Remplissez le réservoir d’eau4 jusqu’à la hauteur de remplis-
sage maximale8 de produit détartrant et laissez agir jusqu’à
dissolution du calcaire.
♦ Jetez le produit détartrant et nettoyez ensuite le réservoir
d’eau4 à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humidifié.
Entreposage
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée,
veuillez le couper de l’alimentation électrique et l’entreposer dans
un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil.
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l’appareil et l’adaptateur secteur avec les ordures ménagères. Ce
produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Éliminez l’appareil et l’adaptateur secteur par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets agréée
ou du service de recyclage de votre commune. Respecter
les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute,
contacter les services techniques de la commune.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé.
FR│BE │ 13 ■SAD 12 D3
Annexe
Remarques à la déclaration de conformité EU
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et aux autres règles pertinentes de la directive européenne
pour la comptabilité électromagnétique 2014/30/EU, de
la directive sur les basses tensions 2014/35/EU ainsi que
la directive écodesign 2009/125/EC.
La déclaration de conformité EU complète est disponible auprès de
l’importateur.
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
Fabricant
ModèleYJTH03
Tension d'entrée
Fréquence du CA d’entrée50/60Hz
Tension de sortie24,0V
Courant de sortie0,5A
Puissance de sortie12,0W
Rendement moyen en
mode actif
Rendement à faible charge
(10%)
Consommation électrique
hors charge
The West of Lihan Avenue
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Numéro RCS:
91350303579298423W
100–240V ~ (CA)
(CC)
85,6 %
77,3 %
0,06W
■ 14 │ FR│BESAD 12 D3
Adaptateur secteur
Courant absorbé0,5A
Classe de protection
Polarité
Indice de protectionIP 20
(Plus à l'intérieur, moins à l'extérieur)
(double isolation)
II /
Classe d'efficacité 6
Transformateur de sécurité
protégé contre les courtscircuits
Température ambiante
nominale (ta)
Alimentation à
découpage
VI
40°C
Appareil
Tension d'entrée24 V (courant continu)
Consommation électrique500 mA
Capacité du réservoir
d'eau
120 ml
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
FR│BE │ 15 ■SAD 12 D3
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le
produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix
d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie
nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil
défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
■ 16 │ FR│BESAD 12 D3
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui
sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex.ΙΑΝ123456) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode
d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
FR│BE │ 17 ■SAD 12 D3
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 123456.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de aroma-diffuser SAD12D3 (navolgend
aangeduid als apparaat of product) en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de
veiligheid, het aansluiten en de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar
zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die
bezig is met de bediening van het apparaat en het verhelpen van
storingen ervan. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met
het apparaat door aan volgende eigenaren.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor verfrissing en bevochtiging
van de lucht in gesloten ruimtes voor privégebruik. Een ander of
verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de
bestemming.
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet
volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen
die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten
reserveonderdelen zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 20 │ NL│BESAD 12 D3
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen
gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op
een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot
gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om per-
soonlijk letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op
mogelijke materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële
schade tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om mate-
riële schade te vermijden.
OPMERKING
► Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met
het apparaat vergemakkelijkt.
NL│BE │ 21 ■SAD 12 D3
Veiligheid
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de
omgang met het apparaat. Een verkeerd gebruik kan echter leiden
tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Elementaire veiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige
omgang met het apparaat:
■ Controleer het apparaat voorafgaand aan
gebruik op zichtbare uitwendige schade. Neem
een defect apparaat of een apparaat dat geval
len is niet in gebruik. Er bestaat letselgevaar!
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder toezicht staan
of over het veilige gebruik van het apparaat
zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat spelen. Kinderen mogen geen
reiniging en gebruikersonderhoud zonder
toezicht uitvoeren.
-
■ Gebruik het apparaat alleen met de meege-
leverde netvoedingsadapter.
■ 22 │ NL│BESAD 12 D3
■ Het apparaat en de netvoedingsadapter
mogen alleen in droge ruimtes binnenshuis worden gebruikt.
■ Plaats het apparaat uitsluitend op een vlakke
ondergrond, zodat omkippen uitgesloten is.
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen
uitvoeren door geautoriseerde speciaalzaken
of door de klantenservice. Ondeskundige
reparaties kunnen resulteren in gevaren voor
de gebruiker. Bovendien wordt er dan geen
garantie meer gegeven.
■ Laat beschadigde stekkers en netsnoeren on-
middellijk door geautoriseerd en vakkundig
personeel, of door de klantenservice vervangen, om risico’s te voorkomen.
■ Dit apparaat mag niet worden blootgesteld
aan regen. Bescherm het apparaat tegen
vocht en het binnendringen van vloeistoffen
en voorwerpen in de behuizing. Dompel
het apparaat nooit onder in water en plaats
geen met vloeistof gevulde voorwerpen (bijv.
vazen) op het apparaat. Daardoor kan het
apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
NL│BE │ 23 ■SAD 12 D3
■ Trek de netvoedingsadapter bij het vullen/le-
gen van het waterreservoir en voorafgaande
aan iedere schoonmaakbeurt uit het stopcontact.
■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van
open vlammen (bijv. kaarsen). Daardoor
kan het apparaat onherstelbaar beschadigd
raken.
■ Vermijd rechtstreeks zonlicht. Daardoor kan
het apparaat onherstelbaar beschadigd
raken.
■ Trek de toevoer altijd aan de netstekker uit
het stopcontact, niet aan het aansluitsnoer.
Anders kan het snoer beschadigd raken.
■ 24 │ NL│BESAD 12 D3
■ Het apparaat mag alleen met etherische
oliën (aromatische oliën) worden gebruikt.
■ Gebruik alleen aromatische olie die voldoet
aan de gezondheidsvoorschriften van uw
land. Het gebruik van andere producten kan
leiden tot vergiftiging of brandgevaar.
■ De Geuroliën mogen niet in kinderhanden
terechtkomen.
■ Berg de Geuroliën altijd op achter slot en
grendel.
■ Neem de waarschuwingen op het producteti-
ket van de Geuroliën in acht:
PictogramBetekenis
Lees en volg de gebruiksaanwijzing!
Let op! Veroorzaakt huidirritatie.
Kan allergische huidreacties veroorzaken.
Veroorzaakt ernstige irritatie van de ogen.
Let op! Giftig voor waterorganismen,
met langdurig effect.
Braille-pictogram “gevaarlijke stof” voor
mensen met een visuele handicap.
NL│BE │ 25 ■SAD 12 D3
Bedieningselementen
(afbeelding zie uitvouwpagina)
1 Deksel
2 Dampuitlaatopening
3 Ventilatiesleuf
4 Waterreservoir
5 Keramische schijf
6 Aan-/uitknop met verlichting
7 Richtingspijl voor uitgieten
8 Maximale vulhoogte
9 Stopcontact
0 Netvoedingsadapter
q Maatbeker
w Geurolie
Opstellen en aansluiten
WAARSCHUWING
De ingebruikname van het apparaat kan persoonlijk
letsel en materiële schade tot gevolg hebben!
L
et op de volgende veiligheidsvoorschriften, om gevaar te voorkomen:
► Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt door
spelende kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
► Let op de voorschriften voor de eisen aan de plaats van opstelling
evenals voor de elektrische aansluiting van het apparaat, om
persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen.
■ 26 │ NL│BESAD 12 D3
Inhoud van het pakket en inspectie na transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
► Controleer of de levering compleet is en of er schade zichtbaar is.
► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van
schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt
u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
Uitpakken
♦ Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing
uit de doos.
♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal uit het apparaat.
De verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het
milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieuvriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer
benodigde verpakkingsmaterialen af conform de
plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
NL│BE │ 27 ■SAD 12 D3
Elektrische aansluiting
LET OP
► Vergelijk voorafgaand aan het aansluiten van het apparaat
de specificaties voor de vereiste ingangsspanning op het kenplaatje met de voor het bedrijf bestemde spanningsbron. Deze
gegevens moeten overeenkomen, zodat er geen schade aan
het apparaat ontstaat.
► Vergewis u ervan dat het snoer van de netvoedingsadapter0
onbeschadigd is en niet over hete vlakken en/of scherpe
kanten wordt geleid, anders raakt het beschadigd.
► Let erop dat het snoer van de netvoedingsadapter0 niet strak
gespannen of geknikt wordt.
♦ Sluit de netvoedingsadapter0 aan op het apparaat, door
de stekker in het stopcontact9 aan de onderkant van het
apparaat te steken.
Bediening en bedrijf
Ingebruikname
LET OP
Oliedruppels kunnen in bepaalde gevallen het meubelop-
►
pervlak beschadigen. Leg eventueel een kleedje onder het
apparaat.
♦ Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
♦ Neem de deksel1 af en vul het waterreservoir4 met behulp
van de meegeleverde maatbekerq met max. 120ml schoon
leidingwater. Houd u aan de maximale vulhoogte8.
♦ Voeg 2-4 druppels van de gewenste olie aan het water toe.
■ 28 │ NL│BESAD 12 D3
♦ Plaats daarna de deksel1 weer op het waterreservoir4.
Zorg ervoor dat de dampuitlaatopening2 niet direct boven de
ventilatiesleuf3 wordt geplaatst, omdat er anders geen damp
kan ontsnappen.
♦ Steek de stekker van de netvoedingsadapter0 in het stopcontact.
Functies
Door te drukken op de
activeren:
■ 1e keer drukken: Het apparaat wordt ingeschakeld, geurnevel
■ 2e keer drukken: Uw favoriete kleur wordt vastgehouden, de
■ 3e keer drukken: Gekleurd licht wordt volledig uitgeschakeld, de
■ 4e keer drukken: Alle functies worden uitgeschakeld.
OPMERKING
► Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld, zodra de
vloeistof in het waterreservoir4 opgemaakt is.
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Kantel het apparaat nooit terwijl het in werking is en probeer
het niet leeg te maken.
► Haal beslist de stekker van de netvoedingsadapter0 uit het
stopcontact voordat u het apparaat vult of leegmaakt.
aan/uit-knop6 kunt u verschillende functies
en LED-kleurlichtspel starten.
productie van de geurnevel wordt voortgezet.
productie van de geurnevel wordt voortgezet.
NL│BE │ 29 ■SAD 12 D3
Reinigen/Opbergen/Afvoeren
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Let erop dat er bij het schoonmaken geen vocht in het appa-
raat binnendringt, om onherstelbare schade aan het apparaat
te voorkomen.
► Haal beslist de stekker van de netvoedingsadapter0 uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
► Maak het apparaat niet leeg via de ventilatiesleuf3, om
beschadiging te voorkomen. Let bij het leegmaken op de richtingspijl voor uitgieten7 op het waterreservoir4.
► Probeer in geen geval kalkaanslag met puntige of scherpe
voorwerpen te verwijderen. Daardoor kan het apparaat
beschadigd raken.
Apparaat reinigen/ontkalken
♦ Reinig het waterreservoir4 na elk gebruik, om olieresten zo
volledig mogelijk te verwijderen. Gebruik hiervoor een zachte,
licht bevochtigde doek. Breng bij hardnekkige vuilresten een
paar druppels mild schoonmaakmiddel aan op het vochtige
doekje.
OPMERKING
► Om door oliën veroorzaakte verkleuringen in het waterreser-
voir4 te verwijderen, gebruikt u gewone zonnebloemolie.
♦ De keramische schijf5 onder in het waterreservoir4 moet
zo nu en dan worden gereinigd, wanneer de nevelproductie
afneemt. Gebruik hiervoor een licht bevochtigd wattenstaafje.
♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte,
droge doek.
■ 30 │ NL│BESAD 12 D3
♦ Gebruik voor het ontkalken van het apparaat een in de handel
verkrijgbaar vloeibaar ontkalkingsmiddel. Neem ook de aanwijzingen van de fabrikant van het ontkalkingsmiddel in acht.
♦ Vul het waterreservoir4 tot aan de maximale vulhoogte8
met ontkalkingsmiddel en laat het inwerken tot de kalk is
opgelost.
♦ Spoel het ontkalkingsmiddel weg en reinig daarna het waterre-
servoir4 met een zachte, licht bevochtigde doek.
Opbergen
Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, koppel het dan
los van de stroomvoorziening en bewaar het op een schone, droge
plaats zonder rechtstreeks zonlicht.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat en de adapter in geen
geval bij het gewone huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Voer het apparaat en de adapter af via een erkend
afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalverwerkingsdienst.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte
product vindt u bij uw gemeente.
NL│BE │ 31 ■SAD 12 D3
Appendix
Opmerkingen bij de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming
met de elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van de Europese richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit 2014/30/EU, de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU en de Ecodesign-richtlijn
2009/125/EC.
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur.
Technische gegevens
Netvoedingsadapter
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Fabrikant
ModelYJTH03
Ingangsspanning
Voedingsfrequentie50/60Hz
Uitgangsspanning24,0 V
Uitgangsstroom0,5 A
Uitgangsvermogen12,0 W
Gemiddelde efficiëntie
tijdens gebruik
Efficiëntie bij geringe
belasting (10%)
Opgenomen vermogen
onbelast
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Handelsregisternummer:
91350303579298423W
100 - 240 V ~ (wisselstroom)
(gelijkstroom)
85,6 %
77,3 %
0,06 W
■ 32 │ NL│BESAD 12 D3
Netvoedingsadapter
Stroomopname0,5 A
Beschermingsklasse
Polariteit
BeschermingsgraadIP 20
(dubbel geïsoleerd)
II /
(plus binnen, minus buiten)
Efficiëntieklasse 6
Kortsluitingsbestendige
veiligheidstransformator
Nominale omgevingstemperatuur (ta)
Schakelende voeding
VI
40 °C
Apparaat
Ingangsspanning24 V (gelijkstroom)
Stroomopname500 mA
Capaciteit waterreservoir120 ml
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
NL│BE │ 33 ■SAD 12 D3
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het
product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt
de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat
het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de
termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel
al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de
garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of
voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
■ 34 │ NL│BESAD 12 D3
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.ΙΑΝ123456) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op
het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant
van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
NL│BE │ 35 ■SAD 12 D3
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website
van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met
het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de
gebruiksaanwijzing openen.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD12D3
(nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die
Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die
Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit
der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese
mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft
in geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
■ 38 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH │ 39 ■SAD 12 D3
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den
Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter betrieben werden.
■ 40 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
■ Das Gerät und der Netzadapter dürfen
nur in trockenen Innenräumen verwendet werden.
■ Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen,
damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten und
Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie
das Gerät niemals unter Wasser und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
(z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
DE│AT│CH │ 41 ■SAD 12 D3
■ Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des
Wasserbehälters und vor jeder Reinigung
den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z. B. Kerzen) betreiben. Das Gerät
kann irreparabel beschädigt werden.
■ Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung.
Das Gerät kann irreparabel beschädigt
werden.
■ Die Zuleitung immer am Anschlussstecker
aus der Steckerbuchse ziehen, nicht am
Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel
beschädigt werden.
■ 42 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
■ Das Gerät darf nur mit ätherischen Ölen
(Aromaöle) benutzt werden.
■ Es dürfen nur Aromaöle verwendet werden,
die den nationalen Gesundheitsanforderungen entsprechen. Der Gebrauch anderer
Substanzen kann eine Vergiftung oder Brandgefahr verursachen.
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können
Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren
zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von
Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
■ 44 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Aroma-Diffuser SAD12D3
▯ Netzadapter
▯ Messbecher
▯ 2 x 10 ml Aromaöl (Sandelholz und Lavendel)
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan-
leitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
DE│AT│CH │ 45 ■SAD 12 D3
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem
Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters0
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters0 nicht
straff gespannt oder geknickt wird.
♦ Verbinden Sie den Netzadapter0 mit dem Gerät, indem Sie
den Stecker in die Steckerbuchse9 an der Unterseite des
Geräts einstecken.
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfläche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls
eine Unterlage unter das Gerät.
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
♦ Nehmen Sie den Deckel1 ab und füllen Sie den Wasserbe-
hälter4 mit Hilfe des beigefügten Messbechersq mit max.
120ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale
Füllhöhe8.
♦ Fügen Sie dem Wasser 2-4 Tropfen des gewünschten Öls bei.
■ 46 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
♦ Setzen Sie anschließend den Deckel1 wieder auf den
Wasserbehälter4. Achten Sie darauf, dass die Dampfaus-
trittsöffnung2 nicht direkt über den Lüftungsschlitz3 platziert
wird, da ansonsten kein Dampf austreten kann.
♦ Stecken Sie den Netzadapter0 in die Steckdose.
Funktionen
Durch Drücken des
tionen ermöglicht:
■ 1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
■ 2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fixiert,
■ 3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
■ 4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssig-
keit im Wasserbehälter4 aufgebraucht ist.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie nicht es zu entleeren.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter0 aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
Ein-/Ausschalters6 werden verschiedene Funk-
LED-Farbwechselspiel starten.
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
DE│AT│CH │ 47 ■SAD 12 D3
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter0 aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
► Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz3,
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den
Ausgieß-Richtungspfeil7 am Wasserbehälter4.
► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen oder
scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch
beschädigt werden.
Gerät reinigen/entkalken
♦ Reinigen Sie den Wasserbehälter4 nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden
Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden
Spülmittels auf das feuchte Tuch.
HINWEIS
► Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasser-
behälter4 zu entfernen, verwenden Sie handelsübliches
Sonnenblumenöl.
♦ Die am Boden des Wasserbehälters4 befindliche Keramik-
scheibe5 muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die
Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht
angefeuchtetes Wattestäbchen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
■ 48 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstellerangaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
♦ Füllen Sie den Wasserbehälter4 bis zur maximalen Füllhöhe8
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken, bis
sich der Kalk gelöst hat.
♦ Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter4 mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von
der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät und den Netzadapter
keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät und den Netzadapter über
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
DE│AT│CH │ 49 ■SAD 12 D3
Anhang
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU,
der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie
der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Netzadapter
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Hersteller
ModellYJTH03
Eingangsspannung
Eingangswechsel-
stromfrequenz
Ausgangsspannung24,0 V
Ausgangsstrom0,5 A
Ausgangsleistung12,0 W
Durchschnittliche Effizienz
im Betrieb
Effizienz bei geringer Last
(10 %)
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Handelsregisternummer:
91350303579298423W
100 ‒ 240 V ~ (Wechselstrom)
50/60 Hz
(Gleichstrom)
85,6 %
77,3 %
■ 50 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
Netzadapter
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
Stromaufnahme0,5 A
Schutzklasse
Polarität
SchutzartIP 20
II /
(Plus innen, Minus außen)
0,06 W
(Doppelisolierung)
Effizienzklasse 6
kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)
Schaltnetzteil
VI
40°C
Gerät
Eingangsspannung24 V (Gleichstrom)
Stromaufnahme500 mA
Wasserbehälterkapazität120 ml
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
DE│AT│CH │ 51 ■SAD 12 D3
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder
der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
■ 52 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
DE│AT│CH │ 53 ■SAD 12 D3
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können
mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at