Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na
osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate
funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се
запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Upute za upotrebu Stranica 1
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 19
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 37
GR / CY Οδηүίες χρήσης Σελίδα 59
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 77
Sadržaj
Uvod ........................................ 2
Informacije o ovim uputama za uporabu ....................2
Namjenska uporaba ...................................2
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Ove upute za uporabu
sastavni su dio raspršivača mirisa SAD12D3 (u nastavku „uređaj“ ili
„proizvod“) i pružaju važne informacije za namjensku uporabu, sigurnost, priključivanje, kao i za korištenje uređaja. Upute za uporabu
moraju stalno biti dostupne u blizini uređaja. Mora ih pročitati i
primijeniti svaka osoba zadužena za posluživanje uređaja i za otklanjanje smetnji na uređaju. Sačuvajte ove upute za uporabu i zajedno
s uređajem ih predajte sljedećem vlasniku.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj namijenjen je samo za osvježavanje i ovlaživanje zraka
u zatvorenim prostorijama u okviru privatne uporabe. Svaki drugi
način uporabe i svaka uporaba koja prelazi navedene okvire smatra
se nenamjenskom Isključena su sva potraživanja bilo koje vrste za štete
nastale nenamjenskom uporabom, nestručno obavljenim popravcima,
neovlašteno izvršenim preinakama ili uporabom neodobrenih
zamjenskih dijelova. Rizik snosi isključivo korisnik.
■ 2 │ HRSAD 12 D3
Korištena upozorenja
U ovim uputama za uporabu korištena su sljedeća upozorenja:
UPOZORENJE
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava moguću opasnu situaciju.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do ozljeda.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste
izbjegli ozljede.
POZOR
Upozorenje ovog stupnja opasnosti označava mogućnost materijalne štete.
Ako ne izbjegnete opasnu situaciju, može doći do materijalne štete.
► Slijedite naputke navedene u ovom upozorenju kako biste
izbjegli materijalnu štetu.
NAPOMENA
► Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije
rukovanje uređajem.
HR │ 3 ■SAD 12 D3
Sigurnost
U ovom poglavlju nalaze se važne sigurnosne napomene za rukovanje uređajem. Nestručna uporaba može uzrokovati ozljede
i materijalnu štetu.
Opće sigurnosne napomene
Za sigurno rukovanje uređajem pridržavajte se sljedećih sigurnosnih
napomena:
Prije uporabe provjerite uređaj kako biste usta-
■
novili eventualna vidljiva vanjska oštećenja.
Ne koristite oštećen uređaj ili uređaj koji je
pao. Postoji opasnost od ozljeda!
■ Ovaj uređaj mogu koristiti djeca stara 8
godina ili više, kao i osobe smanjenih fizičkih, osjetilnih ili mentalnih sposobnosti ili s
nedovoljno iskustva i/ili znanja, ako su pod
nadzorom ili su primile poduku o sigurnom
rukovanju uređajem te su razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca
se ne smiju igrati uređajem.
Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez odgovarajućeg nadzora.
■ Uređaj smijete koristiti isključivo s isporučenim
mrežnim adapterom.
■ 4 │ HRSAD 12 D3
■ Uređaj i mrežni adapter smiju se koristiti
isključivo u suhim prostorijama.
■ Uređaj stavljajte samo na ravne površine
kako se ne bi mogao prevrnuti.
■ Popravke uređaja smiju obavljati isključivo
ovlaštena stručna poduzeća ili servis za kupce. Nestručno izvedeni popravci mogu prouzročiti opasnosti za korisnika. Osim toga, u
tom se slučaju gubi pravo na jamstvo.
■ Oštećene mrežne utikače i kabele obavezno
mora zamijeniti ovlašteno stručno osoblje ili
servis za kupce, kako bi se izbjegao nastanak
opasnosti.
■ Ovaj uređaj ne smije biti izložen kiši. Uređaj
zaštitite od vlage i prodiranja tekućina i predmeta u kućište. Uređaj nikada ne uranjajte
u vodu i na uređaj ne stavljajte predmete
napunjene tekućinom (npr. vaze). Može doći
do nepopravljivog oštećenja uređaja.
■ Prilikom svakog punjenja/pražnjenja spre-
mnika za vodu i prije svakog čišćenja izvucite
mrežni utikač iz mrežne utičnice.
HR │ 5 ■SAD 12 D3
■ Uređaj ne koristite u blizini otvorenog plame-
na (npr. svijeće). Može doći do nepopravljivog oštećenja uređaja.
■ Izbjegavajte neposredno izlaganje sunčevoj
svjetlosti. Može doći do nepopravljivog oštećenja uređaja.
■ Dovod uvijek izvucite iz utičnice hvatanjem
za utikač, nikada ne povlačite za sam priključni kabel. U protivnom može doći do oštećenja kabela.
■ Oprez Upozorenje:
Mogućnost strujnog udara ! Ne otvarati kućište proizvoda !
■ Uređaj se smije koristiti samo s eteričnim
uljima (aromatičnim uljima).
■ Koristiti se smiju samo aromatična ulja koja
odgovaraju nacionalnim zahtjevima u pogledu zdravlja. Uporaba drugih tvari može dovesti do trovanja ili do opasnosti od požara.
■ Aromatična ulja ne smiju dospjeti u ruke
djece.
■ Aromatična ulja uvijek držite zatvorena.
■ 6 │ HRSAD 12 D3
■ Obratite pozornost i na upozorenja na etike-
tima s oznakama aromatičnih ulja:
SimbolZnačenje
Pročitajte upute za uporabu i uvažite ih!
Pozor! Izaziva nadražaj kože.
Može izazvati alergične reakcije kože.
Uzrokuje teške nadražaje očiju.
Pozor! Otrovno za vodene organizme,
s dugoročnim djelovanjem.
Za slabovidne osobe opipljiv simbol opasne tvari.
Upravljački elementi
(Za slike vidi otklopnu stranicu)
1 Poklopac
2 Izlazni otvor pare
3 Ventilacijski otvor
4 Spremnik za vodu
5 Keramička ploča
6 Prekidač za uključivanje/isključivanje sa svjetlom
7 Strelica za smjer izlijevanja
8 Maksimalna visina punjenja
9 Utičnica
0 Mrežni adapter
q Mjerna čaša
w Aromatično ulje
HR│ 7 ■SAD 12 D3
Postavljanje i priključivanje
UPOZORENJE
Prilikom pokretanja uređaja može doći do ozljeda
i materijalne štete!
Obratite pažnju na sljedeće sigurnosne napomene kako biste
izbjegli moguće opasnosti:
► Djeca ne smiju koristiti ambalažu za igranje. Postoji opasnost
od gušenja.
► Obratite pažnju na napomene o zahtjevima za mjesto
postavljanja i električnom priključivanju uređaja kako biste
izbjegli ugrožavanje zdravlja i nastanak materijalne štete.
Opseg isporuke i provjera transporta
Uređaj se standardno isporučuje sa sljedećim sastavnim dijelovima:
▯ Raspršivač mirisa SAD12D3
▯ Mrežni adapter
▯ Mjerna čaša
▯ 2 x 10 ml aromatično ulje (sandalovina i lavanda)
▯ Upute za uporabu
NAPOMENA
► Provjerite ako je isporuka cjelovita i postoje li na uređaju
vidljiva oštećenja.
► U slučaju nepotpune isporuke ili štete uzrokovane neisprav-
nim pakiranjem, kao i štete nastale prilikom transporta,
nazovite broj servisne službe (pogledajte poglavlje Servis).
■ 8 │ HRSAD 12 D3
Raspakiranje
♦ Sve dijelove uređaja i ove upute za uporabu izvadite iz
kartonske kutije.
♦ S uređaja odstranite svu ambalažu.
Zbrinjavanje ambalaže
Materijali ambalaže odabrani su prema ekološkim
načelima i načelima zbrinjavanja te se stoga mogu
reciklirati. Ambalažu koja Vam više nije potrebna
zbrinite u skladu s važećim lokalnim propisima.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način.
Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže
i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže
označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg
značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton,
80–98: Kompozitni materijali.
Električni priključak
POZOR
► Prije priključivanja uređaja usporedite navode potrebnog
ulaznog napona na tipskoj ploči s izvorom napona predviđenim za tu svrhu. Ovi podaci moraju se podudarati kako
ne bi došlo do oštećenja uređaja.
► Uvjerite se da je kabel mrežnog adaptera0 neoštećen i da
nije postavljen preko vrućih površina ili oštrih bridova jer će
u protivnom biti oštećen.
► Obratite pažnju na to da priključni kabel0 ne bude
zategnut ili prelomljen.
♦ Povežite mrežni adapter0 s uređajem, tako da utikač utaknete
u utičnicu9 na donjoj strani uređaja.
HR │ 9 ■SAD 12 D3
Rukovanje i rad
Pokretanje
POZOR
► Kapi ulja u određenim okolnostima mogu izazvati oštećenja
na površini namještaja. Po potrebi podmetnite podlogu pod
uređaj.
♦ Uređaj postavite na ravnu i stabilnu podlogu.
♦ Skinite poklopac1 i napunite spremnik za vodu4 uz pomoć
priložene mjerne čašeq sa maks. 120ml čiste vode iz vodo-
voda. Obratite pozornost na maksimalnu visinu punjenja8.
♦ U vodu dodajte 2-4 kapi željenog ulja.
♦ Nakon toga poklopac1 vratite na spremnik za vodu4.
Obratite pozornost na to da otvor za izlaz pare2 ne bude
postavljen neposredno iznad ventilacijskog otvora3, jer u
protivnom ne može izlaziti para.
♦ Utaknite mrežni adapter0 u utičnicu.
Funkcije
Pritiskanjem
različite funkcije:
■ 1. Pritisnite: Uređaj se uključuje, mirisna maglica
■ 2. Pritisnite: Vaša se željena boja pali, a proizvodnja
■ 3. Pritisnite: Svjetlost u boji potpuno se isključuje, a
■ 4. Pritisnite: Sve se funkcije isključuju.
prekidača za uključivanje/isključivanje6 omogućuju se
i LED-sustav promjene boja se pokreću.
mirisne maglice se nastavlja.
proizvodnja mirisne maglice se nastavlja.
■ 10 │ HRSAD 12 D3
NAPOMENA
► Uređaj se automatski isključuje čim se tekućina u spremniku
za vodu4 potroši.
POZOR
Oštećenje uređaja!
► Nikada ne prevrćite uređaj tijekom rada i ne pokušavajte ga
isprazniti.
► Obavezno izvucite mrežni adapter0 iz utičnice prije punje-
nja ili pražnjenja uređaja.
Čišćenje/Čuvanje/Zbrinjavanje
POZOR
Oštećenje uređaja!
► Pobrinite se da prilikom čišćenja tekućina ne prodre u unu-
trašnjost uređaja, kako biste izbjegli nepopravljiva oštećenja
uređaja.
► Obavezno izvucite mrežni adapter0 iz utičnice prije
čišćenja uređaja.
► Ne praznite uređaj iznad ventilacijskog otvora3, kako
biste izbjegli oštećenja. Za pražnjenje obratite pozornost na
strelicu za smjer izlijevanja7 na spremniku za vodu4.
► Nipošto naslage kamenca ne pokušavajte odstranjivati šilja-
tim ili oštrim predmetima. Time biste mogli oštetiti uređaj.
HR │ 11 ■SAD 12 D3
Čišćenje uređaja/odstranjivanje kamenca
♦ Očistite spremnik za vodu4 nakon svake uporabe kako biste,
po mogućnosti, potpuno odstranili ostatke ulja. U tu svrhu
koristite meku, blago navlaženu krpu. U slučaju tvrdokornih
onečišćenja dodajte nekoliko kapi blagog sredstva za pranje
posuđa na vlažnu krpu.
NAPOMENA
► Da biste odstranili promjene boje uzrokovane aromatičnim
uljima u spremniku za vodu4, koristite uobičajeno suncokretovo ulje iz trgovine.
♦ Keramičku ploču smještenu na dnu spremnika za vodu4
potrebno je5 povremeno očistiti kada počne umanjeno
proizvoditi maglicu. U tu svrhu koristite mekani blago navlaženi
štapić za uši.
♦ Površine uređaja čistite mekanom suhom krpom.
♦ Za uklanjanje kamenca koristite uobičajeno tekuće sredstvo
za uklanjanje kamenca. Također obratite pažnju na upute za
uporabu Vašeg sredstva za uklanjanje kamenca.
♦ Napunite spremnik za vodu4 do maksimalne visine punje-
nja8 sredstvom za uklanjanje kamenca i ostavite da djeluje
dok se kamenac ne odvoji.
♦ Izlijte sredstvo za uklanjanje kamenca i očistite spremnik za
vodu4 mekanom, blago navlaženom krpom.
Skladištenje
Ako uređaj ne koristite duže vrijeme, isključite ga iz struje i čuvajte na
čistom i suhom mjestu koje nije izravno izloženo sunčevoj svjetlosti.
■ 12 │ HRSAD 12 D3
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj i mrežni adapter nikada ne bacajte
s običnim kućnim otpadom. Ovaj proizvod
podliježe europskoj direktivi 2012/19/EU
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment – Direktiva o otpadnoj električnoj i
elektroničkoj opremi).
Uređaj i mrežni adapter zbrinite preko ovlaštenog
poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vašeg lokalnog
centra za gospodarenje otpadom. Poštujte
će propise. U slučaju dvojbe obratite se lokalnom centru
za gospodarenje otpadom.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se
raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
trenutno važe-
Prilog
Napomene uz EU-izjavu o sukladnosti
Ovaj uređaj odgovara osnovnim zahtjevima i drugim
relevantnim propisima europske direktive o elektromagnetskoj podnošljivosti 2014/30/EU, direktive o
niskonaponskim uređajima 2014/35/EU, te direktive
za ekološki dizajn 2009/125/EC.
Potpuna Izjava o sukladnosti za EU može se nabaviti kod uvoznika.
HR │ 13 ■SAD 12 D3
Tehnički podaci
Mrežni adapter
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Proizvođač
ModelYJTH03
Ulazni napon
Frekvencija ulaznog
izmjenič nog napona
Izlazni napon24,0 V
Izlazna struja0,5 A
Izlazna snaga12,0 W
Prosječna učinkovitost
pri radu
Učinkovitost pri malom
opterećenju (10%)
Snaga uređaja bez
opterećenja
Potrošnja struje0,5 A
Razred zaštite
Polaritet
Vrsta zaštiteIP 20
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Broj sudskog registra:
91350303579298423W
100 - 240 V ~ (izmjenična struja),
50/60 Hz
(istosmjerna struja)
85,6 %
77,3 %
0,06 W
(dvostruka izolacija)
II /
(Plus unutra, minus izvana)
Razred učinkovitosti 6
Sigurnosni transformator
otporan nakratki spoj
■ 14 │ HRSAD 12 D3
VI
Mrežni adapter
Nazivna temperatura
okruženja (ta)
Uklopni mrežni adapter
40 °C
Uređaj
Ulazni napon24 V (istosmjerna struja)
Potrošnja struje500 mA
Kapacitet spremnika za
vodu
120 ml
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od
datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku
izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun.
Potreban je kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi
greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem
izboru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar
trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji
(račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška
proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen
ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje
novi jamstveni rok.
HR │ 15 ■SAD 12 D3
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i
za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon
raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se
naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u
pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne
pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju
i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih
dijelova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni
iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno
poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne
namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se
upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog
korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to
ovlaštena podružnica servisa.
■ 16 │ HRSAD 12 D3
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite
sljedeće napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički
račun i broj artikla (npr. ΙΑΝ123456) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u
obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za
uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj
strani proizvoda.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije
telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni
odjel naveden u nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s
priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom
nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu
adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i
mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i
softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za
uporabu unosom broja artikla (IAN) 123456.
HR │ 17 ■SAD 12 D3
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 340458_1910
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu
servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
■ 18 │ HRSAD 12 D3
Cuprins
Introducere .................................20
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare ..............20
Utilizarea conform destinaţiei ............................20
Informaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare
Felicitări pentru cumpărarea noului dvs. aparat.
Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Aceste instrucţiuni de utilizare sunt parte integrantă a difuzorului de parfum
SAD12D3 (numit în continuare aparat sau produs) şi vă oferă
indicaţii importante privind utilizarea conform destinaţiei, siguranţa,
conectarea, precum şi deservirea aparatului. Aceste instrucţiuni de
utilizare trebuie să se afle în orice moment în apropierea aparatului.
Acestea trebuie citite şi aplicate de fiecare persoană care operează
aparatul şi care remediază defecţiunile acestuia. Păstraţi aceste instrucţiuni de utilizare şi predaţi-le proprietarilor ulteriori ai aparatului.
Utilizarea conform destinaţiei
Acest aparat este destinat numai uzului privat, pentru împrospătarea
şi umidificarea aerului în spaţiile închise. Orice altă utilizare este
considerată a fi neconformă.
Sunt excluse pretenţiile de orice natură pentru pagubele rezultate în
urma utilizării neconforme cu destinaţia, a reparaţiilor necorespunzătoare, a modificărilor nepermise sau a utilizării de piese de schimb
neautorizate. Riscul este suportat în exclusivitate de către beneficiar.
■ 20 │ROSAD 12 D3
Avertizări utilizate
În cadrul acestor instrucţiuni de utilizare sunt folosite următoarele
avertizări:
AVERTIZARE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează
o situaţie potenţial periculoasă.
Dacă situaţia periculoasă nu este evitată, aceasta poate provoca
răniri.
► Respectaţi indicaţiile din această avertizare pentru a evita
rănirea persoanelor.
ATENŢIE
O avertizare pentru acest grad de pericol marchează
posibile pagube materiale.
În cazul în care situaţia respectivă nu este evitată, aceasta poate
provoca pagube materiale.
► Respectaţi instrucţiunile prezentate în această avertizare pentru
a evita pagubele materiale.
INDICAŢIE
► O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează
manipularea aparatului.
RO │ 21 ■SAD 12 D3
Siguranţa
În acest capitol sunt cuprinse indicaţii importante privind siguranţa în
manipularea aparatului. Utilizarea necorespunzătoare a aparatului
poate provoca rănirea persoanelor şi pagube materiale.
Indicaţii de bază privind siguranţa
Respectaţi următoarele indicaţii de siguranţă, pentru o manipulare
sigură a acestui aparat:
Înainte de utilizare verificaţi dacă aparatul
■
prezintă defecţiuni exterioare vizibile. Nu puneţi aparatul în funcţiune dacă este deteriorat
sau dacă a căzut. Pericol de rănire!
■ Acest aparat poate fi utilizat de copii înce-
pând cu vârsta de 8 ani, cât şi de persoane cu
abilităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse
sau fără experienţă şi fără cunoştinţe necesare, numai dacă sunt supravegheaţi sau dacă
au fost instruiţi cu privire la utilizarea în siguranţă a acestui aparat şi au înţeles pericolele
cu privire la acesta. Copiilor le este interzis să
se joace cu aparatul. Curăţarea şi acţiunile
de întreţinere destinate utilizatorului nu se vor
efectua de către copii fără supraveghere.
■ Aparatul se va utiliza numai cu adaptorul de
reţea livrat.
■ 22 │ ROSAD 12 D3
■ Aparatul şi adaptorul de reţea vor fi utili-
zate numai în spaţii interioare uscate.
■ Aşezaţi aparatul numai pe suprafeţe plane
pentru a evita răsturnarea acestuia.
■ Reparaţia aparatului trebuie realizată numai
într-un atelier de specialitate autorizat sau
de către serviciul clienţi. În urma reparaţiilor
necorespunzătoare pot apărea pericole pentru utilizatorul aparatului. În plus, se pierde
garanţia.
■ Pentru a evita pericolele, solicitaţi imediat în-
locuirea de către specialişti autorizaţi sau de
către serviciul clienţi a ştecărelor sau a cablurilor de alimentare deteriorate.
■ Acest aparat nu trebuie expus ploii. Protejaţi
aparatul împotriva umezelii şi împotriva pătrunderii lichidelor şi obiectelor în carcasă. Nu introduceţi niciodată aparatul în apă şi nu aşezaţi
pe acesta obiecte pline cu apă (de exemplu
vaze). Aparatul se poate defecta iremediabil.
■ Scoateţi adaptorul de reţea din priză la fie-
care alimentare/golire a recipientului de apă
şi înainte de fiecare curăţare.
RO │ 23 ■SAD 12 D3
■ Nu utilizaţi aparatul în apropierea flăcărilor
deschise (de exemplu lumânări). Aparatul se
poate defecta iremediabil.
■ A se evita radiaţia solară directă. Aparatul se
poate defecta iremediabil.
■ Când scoateţi cablul de alimentare din priză,
trageţi întotdeauna de ştecăr, nu de cablu. În
caz contrar, cablul se poate defecta.
■ Aparatul trebuie utilizat numai cu uleiuri eteri-
ce (uleiuri aromatice).
■ Este permisă numai utilizarea uleiurilor aroma-
tice care corespund cerinţelor naţionale privind
sănătatea. Utilizarea altor substanţe poate
provoca otrăvire sau pericol de incendiu.
■ Uleiurile aromatice nu se vor lăsa la îndemâ-
na copiilor.
■ Uleiurile aromatice se vor depozita întot-
deauna sub cheie.
■ 24 │ ROSAD 12 D3
■ Respectaţi, de asemenea, avertizările de pe
eticheta uleiurilor aromatice:
SimbolSemnificaţie
Citiţi și respectaţi instrucţiunile de utilizare!
Atenţie! Provoacă iritarea pielii.
Poate provoca o reacţie alergică a pielii.
Provoacă o iritare gravă a ochilor.
Atenţie! Toxic pentru mediul acvatic
cu efecte pe termen lung.
Simbol tactil privind materiale periculoase pentru
persoanele cu deficienţe de vedere.
RO │ 25 ■SAD 12 D3
Elemente de operare
(a se vedea figurile de pe pagina pliată)
1 Capac
2 Orificiu de evacuare a aburului
3 Fantă de aerisire
4 Recipient de apă
5 Disc ceramic
6 Comutator pornit/oprit cu lampă
7 Săgeată de direcţie pentru golire
8 Nivelul maxim de umplere
9 Conector-mamă
0 Adaptor de reţea
q Pahar gradat
w Ulei aromat
Amplasarea şi conectarea
AVERTIZARE
La punerea în funcţiune a aparatului există riscul vătămării corporale şi producerii de pagube materiale!
Pentru evitarea pericolelor respectaţi următoarele indicaţii de
siguranţă:
► Nu este permisă utilizarea de către copii a materialelor de
ambalare ca jucării. Pericol de asfixiere.
► Pentru evitarea vătămărilor şi a pagubelor materiale respectaţi
indicaţiile privind cerinţele referitoare la locul de amplasare,
precum şi cele cu privire la conectarea electrică a aparatului.
■ 26 │ROSAD 12 D3
Furnitura şi verificarea transportului
În mod standard, aparatul este livrat cu următoarele componente:
▯ Odorizant electric SAD12D3
▯ Adaptor de reţea
▯ Pahar gradat
▯ 2 x 10 ml ulei aromat (lemn de santal și lavandă)
▯ Instrucţiuni de utilizare
INDICAŢIE
► Verificaţi dacă furnitura este completă şi dacă prezintă deteri-
orări vizibile.
► În cazul în care furnitura este incompletă sau componentele sunt
deteriorate din cauza ambalajului precar sau a transportului,
apelaţi linia telefonică directă de service (a se
vedea capitolul Service-ul).
Dezambalarea
♦ Scoateţi din cutie toate componentele aparatului şi aceste in-
strucţiuni de utilizare.
♦ Îndepărtaţi toate materialele de ambalare de pe aparat.
Eliminarea ambalajului
Materialele de ambalare sunt alese conform compatibilităţii acestora cu mediul înconjurător și aspectelor
tehnice privind eliminarea, fiind astfel reciclabile.
Eliminaţi materialele de ambalare de care nu mai aveţi
nevoie conform prevederilor locale în vigoare.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic.
Respectaţi marcajul de pe diferitele materiale de
ambalare și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de
ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu
următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice,
20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite.
RO │ 27 ■SAD 12 D3
Conexiunea electrică
ATENŢIE
► Înaintea conectării aparatului comparaţi indicaţiile de pe plăcu-
ţa de fabricaţie privind tensiunea de intrare necesară cu sursa
de tensiune prevăzută pentru funcţionare. Aceste date trebuie
să fie identice pentru a evita defectarea aparatului.
► Asiguraţi-vă că nu există deteriorări la nivelul cablului de la
adaptorul de reţea0 şi nu este aşezat peste suprafeţe fierbinţi
şi/sau muchii ascuţite, în caz contrar acesta se va deteriora.
► Aveţi în vedere să nu fie prea întins sau îndoit cablul adaptoru-
lui de reţea0.
♦ Conectaţi adaptorul de reţea0 la aparat prin introducerea
ştecărului în conectorul-mamă9 de pe partea inferioară a
aparatului.
Operarea şi funcţionarea
Punerea în funcţiune
ATENŢIE
► Picăturile de ulei pot cauza în anumite condiţii deteriorarea
suprafeţei mobilei. Dacă este cazul, aşezaţi aparatul pe un
suport.
♦ Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi stabilă.
♦ Scoateţi capacul1 şi umpleţi recipientul de apă4 cu ajutorul
paharului gradatq furnizat cu max. 120ml apă curată de la
robinet. Respectaţi nivelul maxim de umplere8.
♦ Adăugaţi în apă 2-4 picături din uleiul dorit.
■ 28 │ ROSAD 12 D3
♦ Apoi aşezaţi capacul1 la loc pe recipientul de apă4. Aveţi
grijă ca orificiul de evacuare a aburului2 să nu fie amplasat
direct peste fanta de aerisire3, deoarece, în caz contrar, nu
se poate evacua aburul.
♦ Introduceţi adaptorul de reţea0 în priză.
Funcţii
Prin apăsarea comutatorului pornit/oprit6 se realizează diferite
funcţii:
■ Prima apăsare: Aparatul porneşte, începe difuzarea de ceaţă
parfumată şi jocul de culori cu led.
■ A doua apăsare: Se fixează culoarea dvs. preferată, continuă
producerea de ceaţă parfumată.
■ A treia apăsare: Lumina colorată se stinge complet, iar produ-
cerea de ceaţă parfumată continuă.
■ A patra apăsare: Se opresc toate funcţiile.
INDICAŢIE
► Aparatul se opreşte automat odată ce lichidul din recipientul
de apă4 este consumat.
ATENŢIE
Defectarea aparatului!
► Nu înclinaţi aparatul niciodată în timpul funcţionării şi nu
încercaţi să-l goliţi.
► Înainte de a umple sau goli aparatul scoateţi neapărat adapto-
rul de reţea0 din priză.
RO │ 29 ■SAD 12 D3
Curăţarea/depozitarea/eliminarea
ATENŢIE
Defectarea aparatului!
► În timpul curăţării asiguraţi-vă că în aparat nu pătrunde ume-
zeală, pentru a evita defectarea iremediabilă a aparatului.
► Înainte de a curăţa aparatul scoateţi neapărat adaptorul de
reţea0 din priză.
► Pentru a evita deteriorările, nu goliţi aparatul prin fanta de
aerisire3. La golire respectaţi săgeata de direcţie7 de pe
recipientul de apă4.
► Nu încercaţi în niciun caz să îndepărtaţi depunerile de calcar
cu ajutorul unor obiecte ascuţite sau tăioase. Astfel aparatul se
poate deteriora.
Curăţarea/decalcifierea aparatului
♦ Curăţaţi recipientul de apă4 după fiecare utilizare pentru a
îndepărta, pe cât posibil, toate urmele de ulei. Pentru aceasta folosiţi o lavetă moale, uşor umezită. În cazul murdăriei persistente
adăugaţi câteva picături de detergent delicat pe laveta umedă.
INDICAŢIE
► Pentru îndepărtarea petelor provocate de uleiurile aromatice
în recipientul de apă4 utilizaţi ulei de floarea-soarelui obişnuit.
♦ Discul ceramic5 de pe fundul recipientului de apă4 trebuie
curăţat ocazional atunci când producerea de ceaţă scade.
Pentru aceasta folosiţi un beţişor cu vată uşor umezit.
♦ Curăţaţi suprafeţele aparatului cu o lavetă moale, uscată.
■ 30 │ ROSAD 12 D3
♦ Pentru decalcifierea aparatului folosiţi un agent de decalcifiere
lichid obişnuit. Respectaţi, de asemenea, indicaţiile producătorului agentului de decalcifiere.
♦ Umpleţi recipientul de apă4 până la nivelul maxim de um-
plere8 cu agent de decalcifiere şi lăsaţi-l să acţioneze până
când se desprinde calcarul.
♦ Aruncaţi agentul de decalcifiere şi curăţaţi apoi recipientul de
apă4 cu o lavetă moale, uşor umezită.
Depozitarea
Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, deconectaţi-l de
la sursa de alimentare şi depozitaţi-l într-un loc curat şi uscat, ferit de
radiaţia solară directă.
Eliminarea aparatului
În niciun caz nu aruncaţi aparatul și adaptorul
de reţea în gunoiul menajer obișnuit. Acest
produs se află sub incidenţa Directivei europene 2012/19/EU DEEE (Deşeuri de echipamente electrice şi electronice).
Eliminaţi aparatul și adaptorul de reţea prin intermediul
unei firme autorizate sau prin intermediul serviciului local
de eliminare a deșeurilor. Respectaţi prevederile actuale
în vigoare. Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul
local de eliminare a deşeurilor.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului
uzat pot fi obţinute de la administraţia locală.
RO │ 31 ■SAD 12 D3
Anexă
Indicaţii privind declaraţia de conformitate EU
Acest aparat corespunde cerinţelor fundamentale şi celorlalte prescripţii relevante ale Directivei europene privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/EU,
ale Directivei privind echipamentele tehnice de joasă
tensiune 2014/35/EU, precum şi celor ale Directivei
2009/125/EC privind proiectarea ecologică.
Declaraţia completă de conformitate EU este disponibilă la sediul
importatorului.
Date tehnice
Adaptor de reţea
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Producător
ModelYJTH03
Tensiune de intrare
Frecvenţa c.a. de intrare50/60 Hz
Tensiune de ieșire24,0 V
Curent de ieșire0,5 A
Putere de ieșire12,0 W
Eficienţa medie în timpul
funcţionării
Eficienţa la sarcină redusă
(10 %)
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Număr de înregistrare în
registrul comerţului:
91350303579298423W
100 ‒ 240 V ~ (curent alternativ)
(curent continuu)
85,6 %
77,3 %
■ 32 │ROSAD 12 D3
Adaptor de reţea
Consum în condiţii fără
sarcină
Consum de curent0,5 A
Clasa de protecţie
Polaritate
Tip de protecţieIP 20
(plus interior, minus exterior)
0,06 W
(izolare dublă)
II /
Clasa de eficienţă 6
transformator de siguranţă cu protecţie pentru
scurtcircuit
Temperatura ambientală
nominală (ta)
Sursă de alimentare în
comutaţie
VI
40 °C
Aparat
Tensiune de intrare24 V (curent continuu)
Consum de curent500 mA
Capacitatea recipientului
de apă
120 ml
RO │ 33 ■SAD 12 D3
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpă-
rării. În cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi
legale faţă de vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt
limitate prin garanţia noastră prezentată în cele ce urmează.
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă
bonul fiscal. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs
apare un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat,
înlocuit de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de
cumpărare, la alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul
perioadei de trei ani să se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și o scurtă descriere în scris, în care să
se specifice în ce constă defecţiunea și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi
produsul reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea
produsului nu începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor
realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru
piesele înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de
garanţie se efectuează contra cost.
■ 34 │ROSAD 12 D3
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte
privind calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie.
Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului
care sunt expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele
fragile, de exemplu comutatoare, acumulatori sau componente
realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat,
a fost utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea
corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate
indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în
mod obligatoriu utilizările şi acţiunile nerecomandate sau care fac
obiectul unor avertizări în cadrul instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de
forţă şi al intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numă-
rul articolului (de exemplu ΙΑΝ123456) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice
de pe produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe
partea din spate sau de jos a produsului.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, con-
tactaţi mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de
RO │ 35 ■SAD 12 D3
service menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa
de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă
defectul şi când a apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale,
videoclipuri cu produsele și software-uri de instalare
pot fi descărcate de pe www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct
pagina Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi
deschide instrucţiunile de utilizare prin introducerea
numărului de articol (IAN) 123456.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 340458_1910
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service
indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
■ 36 │ROSAD 12 D3
Съдържание
Въведение .................................. 38
Информация относно това ръководство за потребителя ....38
Употреба по предназначение ..........................38
Използвани предупредителни указания .................39
Безопасност ................................. 40
Основни указания за безопасност ......................40
Информация относно това ръководство за
потребителя
Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред.
Избрали сте висококачествен продукт. Това ръководство за
потребителя е съставна част на ароматизиращия дифузер
SAD12D3 (наричан по-нататък уред или продукт) и ви предоставя важни указания относно употребата по предназначение,
безопасността, свързването и обслужването на уреда. Ръководството за потребителя трябва да е постоянно на разположение
в близост до уреда. То трябва да се прочете и прилага от всяко
лице, което работи с уреда и се занимава с отстраняването на
повреди на уреда. Запазете ръководството за потребителя и го
предайте заедно с уреда на следващия му притежател.
Употреба по предназначение
Този уред е предназначен само за лична употреба с цел освежаване и овлажняване на въздуха в затворени помещения. Друга или
излизаща извън тези рамки употреба се счита за нецелесъобразна.
Претенции от всякакъв вид за щети, произтичащи от неотговаряща
на предназначението употреба, неправилни ремонти, извършени
без разрешение изменения или използване на неодобрени
резервни части са изключени. Рискът се носи единствено от
потребителя.
■ 38 │ BGSAD 12 D3
Използвани предупредителни указания
В настоящото ръководство за потребителя са използвани следните
предупреждения:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупредително указание с тази степен на опасност обозначава възможна опасна ситуация.
Ако опасната ситуация не бъде избегната, тя може да доведе
до наранявания.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание,
за да избегнете наранявания на хора.
ВНИМАНИЕ
Предупредително указание с тази степен на
опасност обозначава възможни материални щети.
Ако ситуацията не бъде избегната, тя може да доведе до
материални щети.
► Спазвайте инструкциите в това предупредително указание,
за да избегнете материални щети.
УКАЗАНИЕ
► Указанието дава допълнителна информация, която улесня-
ва работата с уреда.
BG │ 39 ■SAD 12 D3
Безопасност
Тази глава съдържа важни указания за безопасност относно
боравенето с уреда. Неправилна употреба може да доведе
до телесни увреждания и материални щети.
Основни указания за безопасност
За безопасна работа с уреда спазвайте следните указания за
безопасност:
■ Преди употреба проверявайте уреда за
видими външни повреди. Не използвайте
уреда, ако е повреден или е падал. Съществува опасност от нараняване!
■ Този уред може да се използва от деца
на възраст над 8 години, както и от лица
с ограничени физически, сетивни или
умствени възможности или без опит и
знания, ако са под наблюдение или са
инструктирани по отношение на безопасната употреба на уреда и разбират опасностите, произтичащи от работата с него.
Не допускайте деца да играят с уреда.
Почистването и поддръжката от страна
на потребителя не трябва да се извършват
от деца без наблюдение.
■ Уредът трябва да се експлоатира един-
ствено с включения в окомплектовката на
доставката мрежов адаптер.
■ 40 │ BGSAD 12 D3
■ Уредът и мрежовият адаптер трябва
да се използват само в сухи затворени помещения.
■ Поставяйте уреда единствено върху рав-
ни повърхности, за да изключите опасност
от преобръщане.
■ Възлагайте ремонтите на уреда само на
оторизирани специализирани фирми или
сервиза. При некомпетентно извършени
ремонти могат да възникнат опасности за
потребителя. Освен това отпада правото за
изискване на гаранция.
■ Повредени щепсели или кабели трябва
незабавно да се сменят от оторизирани
специалис ти или сервиз, за да се избегнат
опасности.
■ Този уред не трябва да се излага на дъжд.
Пазете уреда от влага и проникване на
течнос ти и предмети в корпуса. Никога не
потапяйте уреда във вода и не поставяйте
пълни с вода предмети (напр. вази) върху
уреда. Уредът може да се повреди непоправимо.
BG │ 41 ■SAD 12 D3
■ При всяко пълнене/изпразване на съда за
вода и преди всяко почистване издърпвайте
мрежовия адаптер от електрическия контакт.
■ Не използвайте уреда в близост до открит
огън (напр. свещи). Уредът може да се
повреди непоправимо.
■ Избягвайте излагане на пряка слънчева
светлина. Уредът може да се повреди
непоп равимо.
■ Винаги издърпвайте захранващия кабел
от щепселното гнездо посредством щепсела, а не посредством кабела. В противен
случай кабелът може да се повреди.
■ Уредът трябва да се използва само с ете-
рични масла (ароматни масла).
■ Трябва да се използват само ароматни
масла, отговарящи на националните
здравни изисквания. Употребата на други
вещества може да причини отравяне или
опасност от пожар.
■ Ароматните масла не трябва да попадат в
ръцете на деца.
■ Съхранявайте ароматните масла винаги
под ключ.
■ 42 │ BGSAD 12 D3
■ Вземайте под внимание също предупреж-
денията върху идентификационния етикет
на ароматните масла:
СимволЗначение
Прочетете и спазвайте ръководството
за потребителя!
Внимание! Предизвиква дразнене на кожата.
Може да предизвика алергични реакции
на кожата.
Предизвиква сериозно дразнене на очите.
Внимание! Токсичен за водни организми,
с дълготраен ефект.
Тактилен символ за опасност за хора
с ограничена зрителна способност.
BG │ 43 ■SAD 12 D3
Елементи за обслужване
(Вж. фигурите на разгъващата се страница)
1 Капак
2 Отвор за отделяне на пара
3 Вентилационен прорез
4 Съд за вода
5 Керамичен диск
6 Превключвател за включване/изключване с подсветка
7 Стрелка, указваща посоката за изливане
8 Максимално ниво на пълнене
9 Щепселно гнездо
0 Мрежов адаптер
q Мерителна чаша
w Ароматно масло
Инсталиране и свързване
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При пускането на уреда в експлоатация са възможни телесни увреждания и материални щети!
Спазвайте следните указания за безопасност, за да избегнете
опасностите:
► Не допускайте деца да играят с опаковъчните материали.
Съществува опасност от задушаване.
► Вземете под внимание указанията за изискванията към мяс-
тото за инсталиране и електрическото свързване на уреда,
за да избегнете телесни увреждания и материални щети.
■ 44 │ BGSAD 12 D3
Окомплектовка на доставката и инспекция
след транспортиране
Стандартната окомплектовка на доставката включва следните
компоненти:
▯ 2 x 10 ml ароматно масло (сандалово дърво и лавандула)
▯ ръководство за потребителя
УКАЗАНИЕ
► Проверете доставката за комплектност и видими повреди.
► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка
или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервизно обслужване).
Разопаковане
♦ Извадете всички части на уреда и настоящото ръководство
за потребителя от кутията.
♦ Отстранете всички опаковъчни материали от уреда.
Предаване на опаковката за отпадъци
Опаковъчните материали са подбрани от гледна
точка на екологичната съвместимост и утилизацията
и затова могат да се рециклират. Предайте
ненужните ви вече опаковъчни материали за
отпадъци съгласно действащите местни разпоредби.
Предавайте опаковката за отпадъци в съответствие с
екологичните изисква-ния. Вземете под внимание
обозначението върху различните опаковъчни материали
и при необходимост ги събирайте разделно. Опаковъчните материали са обозначени със съкращения (a) и
цифри (b) със следното значение: 1–7: пластмаси,
20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали.
BG │ 45 ■SAD 12 D3
Електрическо свързване
ВНИМАНИЕ
► Преди да свържете уреда, сравнете данните за необходи-
мото входно напрежение върху фабричната табелка с предвидения за употреба източник на напрежение. Тези данни
трябва да съвпадат, за да се предотвратят повреди на уреда.
► Уверете се, че кабелът на мрежовия адаптерs0 не е по-
вреден и не е положен върху горещи повърхности и/или
остри ръбове, тъй като в противен случай ще се повреди.
► Внимавайте кабелът на мрежовия адаптерs0 да не се
опъва или прегъва.
♦ Свържете мрежовия адаптерs0 с уреда, като поставите щеп-
села в щепселното гнездоs9 на долната страна на уреда.
Обслужване и работа
Пускане в експлоатация
ВНИМАНИЕ
► Възможно е капки масло да причинят повреди по по-
върхността на мебелите. При необходимост поставете
подложка под уреда.
♦ Поставете уреда на равна и стабилна основа.
♦ Свалете капакаs1 и напълнете съда за водаs4 посред-
ством приложената мерителна чашаsq с макс. 120ml чиста
чешмяна вода. Спазвайте максималното ниво на пълненеs8.
♦ Към водата добавете 2 – 4 капки от желаното масло.
♦ След това отново поставете капака
Обърнете внимание, че отворът за отделяне на пара
трябва да се позиционира директно над вентилационния про-
рез
s3
, тъй като в противен случай не може да се отделя пара.
♦ Включете мрежовия адаптерs0 в контакта.
■ 46 │ BGSAD 12 D3
s1
върху съда за вода
s2
не
s4
.
Функции
Чрез натискане на
се активират различни функции:
■ 1-во натискане: Уредът се включва, стартират се образу-
■ 2-ро натискане: Фиксира се вашият предпочитан цвят, обра-
■ 3-то натискане:
■ 4-то натискане: Всички функции се изключват.
УКАЗАНИЕ
► Уредът се изключва автоматично при изразходване на
течността в съда за водаs4.
ВНИМАНИЕ
Възможно е повреждане на уреда!
► Никога не накланяйте уреда и не правете опити да го
изпразните по време на работа.
► Непременно издърпайте мрежовия адаптерs0 от
електрическия контакт преди пълнене или изпразване на
уреда.
превключвателя за включване/изключва
ването на ароматна мъгла и смяната на
цветовете на светодиодите.
зуването на ароматна мъгла продължава.
Цветната светлина се изключва изцяло, об-
разуването на ароматна мъгла продължава.
неs
6
BG │ 47 ■SAD 12 D3
Почистване/Съхранение/Предаване
за отпадъци
ВНИМАНИЕ
Възможно е повреждане на уреда!
► Уверете се, че при почистването в уреда не прониква вла-
га, за да избегнете необратимо повреждане на уреда.
► Непременно издърпайте мрежовия адаптерs0 от елек-
трическия контакт, преди да почистите уреда.
► Не изпразвайте уреда през вентилационния прорезs3,
за да предотвратите повреди. За изпразване вземете под
внимание стрелката, указваща посоката на изливанеs7,
на съда за водаs4.
► В никакъв случай не правете опити да отстраните отлага-
ния на котлен камък с остри или режещи предмети. Уредът
може да се повреди.
Почистване на уреда/Отстраняване на
котлен камък
♦ Почиствайте съда за водаs4 след всяка употреба, за да
отстраните максимално остатъците от масло. За целта
използвайте мека, леко навлажнена кърпа. При упорити
замърсявания сипете няколко капки мек миещ препарат
върху влажната кърпа.
УКАЗАНИЕ
► За да отстраните дължащите се на ароматните масла
оцветявания в съда за водаs4, използвайте обикновено
слънчогледово олио.
♦ Намиращият се на дъното на съда за водаs4 керамичен
дискs5 трябва да се почиства от време на време, когато
образуването на мъгла намалее. За целта използвайте
леко навлажнен памук на клечка.
■ 48 │ BGSAD 12 D3
♦ Почиствайте повърхностите на уреда с мека, суха кърпа.
♦ За отстраняване на котлен камък от уреда използвайте
обикновен течен препарат за отстраняване на котлен ка-
мък. Спазвайте указанията на производителя на използва-
ния препарат за отстраняване на котлен камък.
♦ Напълнете съда за водаs4 до максималното ниво на
пълненеs8 с препарат за отстраняване на котлен камък и
оставете да подейства, докато котленият камък се разтвори.
♦ Излейте препарата за отстраняване на котлен камък и след това
почистете съда за вода
s4
с мека, леко навлажнена кърпа.
Съхранение
Изключете уреда от електрозахранването и го съхранявайте на
чисто, сухо място без пряка слънчева светлина, ако няма да го
използвате по-продължително време.
Предаване на уреда за отпадъци
В никакъв случай не изхвърляйте уреда и
мрежовия адаптер с обикновените битови
отпадъци. Този продукт подлежи на
европейската директива 2012/19/ЕU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment –
Директива за отпадъци от електрическо и
електронно оборудване).
Предайте уреда и мрежовия адаптер за отпадъци
чрез лицензирана фирма за управление на отпадъци
или общинската служба за управление на отпадъци.
Спазвайте действащите в момента разпоредби. В
случай на съмнение се обърнете към местния пункт за
събиране на отпадъци.
Информация относно възможностите за предаване за
отпадъци на излезлия от употреба продукт можете да
получите от вашата общинска или градска управа.
BG │ 49 ■SAD 12 D3
Приложение
Указания относно декларацията за
съответствие
По отношение на съответствието с основните изисквания и другите съществени разпоредби този уред отговаря на европейската
Директива за електромагнитна съвместимост
2014/30/EU, Директивата за ниско напрежение
2014/35/ЕU, както и Директивата за екопроектиране на продукти, свързани с енергопотреблението 2009/125/EC.
Пълната оригинална декларация за съответствие може да се
получи от вносителя.
Технически характеристики
Мрежов адаптер
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
Производител
МоделYJTH03
Входно напрежение
Честота на входния
променлив ток
Изходно напрежение24,0 V
Изходен ток0,5 A
Изходна мощност12,0 W
Средна ефективност
при работа
The West of Lihan Avenue
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Номер в Търговския регистър:
91350303579298423W
100 – 240 V ~ (променлив ток)
50/60 Hz
(постоянен ток)
85,6 %
■ 50 │ BGSAD 12 D3
Мрежов адаптер
Ефективност при ниско
натоварване (10 %)
Консумация на мощност
при нулево натоварване
Консумация на ток0,5 A
Клас на защита
Полярност
Степен на защитаIP 20
Клас на ефективност 6
Устойчив на късо съединение трансформатор за
безопасно напрежение
Номинална околна
температура (ta)
Импулсен захранващ
блок
II /
(плюс отвътре, минус отвън)
77,3 %
0,06 W
(двойна изолация)
VI
40 °C
Уред
Входно напрежение24 V (прав ток)
Консумация на ток500 mA
Вместимост на съда
за вода
120 ml
BG │ 51 ■SAD 12 D3
Гаранция
Уважаеми клиенти,
за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за
продажба Вие имате законно право да предявите рекламация
пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени в чл.112-115* от Закона за защита на потребителите.
Вашите права, произтичащи от посочените разпоредби, не се
ограничават от нашата по-долу представена търговска гаранция и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за
липсата на съответствие на потребителската стока с договора
за продажба съгласно Закона за защита на потребителите.
Гаранционни условия
Гаранционният срок започва да тече от датата на покупката. Пазете добре оригиналната касова бележка. Този документ е необходим като доказателство за покупката. Ако в рамките на три години
от датата на закупуване на този продукт се появи дефект на материала или производствен дефект, продуктът ще бъде безплатно
ремонтиран или заменен – по наш избор. Гаранцията предполага
в рамките на тригодишния гаранционен срок да се представят
дефектният уред и касовата бележка (касовият бон) и писмено да
се обясни в какво се състои дефектът и кога е възникнал.
Ако дефектът е покрит от нашата гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. С ремонта или смяната
на продукта не започва да тече нов гаранционен срок.
Гаранционен срок и законови претенции при дефекти
Гаранционната услуга не удължава гаранционния срок. Това
важи също и за сменените и ремонтирани части. За евентуално
наличните повреди и дефекти още при покупката трябва да се
съобщи веднага след разопаковането. Евентуалните ремонти
след изтичане на гаранционния срок са срещу заплащане.
■ 52 │ BGSAD 12 D3
Обхват на гаранцията
Уредът е произведен грижливо според строгите изисквания за
качество и добросъвестно изпитан преди доставка. Гаранцията
важи за дефекти на материала или прsоизводствени дефекти.
Гаранцията не обхваща частите на продукта, които подлежат
на нормално износване, поради което могат да бъдат разглеждани като бързо износващи се части (например филтри или
приставки) или повредите на чупливи части (например прекъсвачи, батерии или такива произведени от стъкло). Гаранцията
отпада, ако уредът е повреден поради неправилно използване
или в резултат на неосъществяване на техническа поддръжка.
За правилната употреба на продукта трябва точно да се спазват всички указания в упътването за обслужване.
Предназначение и действия, които не се препоръчват от упътването
за експлоатация или за които то предупреждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а
не за стопанска употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от
клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.
Процедура при гаранционен случай
За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания:
■ За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентифи-
кационния номер (IAN 340458_1910) като доказателство за
покупката.
■ Вземете артикулния номер от фабричната табелка.
■ При възникване на функционални или други дефекти първо се
свържете по телефона или чрез имейл с долупосочения сервизен отдел. След това ще получите допълнителна информация
за уреждането на Вашата рекламация.
BG │ 53 ■SAD 12 D3
■ След съгласуване с нашия сервиз можете да изпратите дефе-
ктния продукт на посочения Ви адрес на сервиза безплатно
за Вас, като приложите касовата бележка (касовия бон)
и посочите в какво се състои дефектът и кога е възникнал.
За да се избегнат проблеми с приемането и допълнителни
разходи, задължително използвайте само адреса, който Ви
е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен
товар или като друг специален товар. Изпратете уреда
заедно с всички принадлежности, доставени при покупката,
и осигурете достатъчно сигурна транспортна опаковка.
Ремонтен сервиз / извънгаранционно обслужване
Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на
нашия сервиз срещу заплащане. Той с удоволствие ще Ви
направи предварителна калкулация. Можем да обработваме
само уреди, които са достатъчно опаковани и изпратени с платени транспортни разходи.
Внимание: Изпратете Вашия уред на клона на нашия сервиз
почистен и с указание за дефекта. Уредите, изпратени с неплатени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен
или друг специален товар – не се приемат.
Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от
Вас дефектни уреди.
Сервизно обслужване
България
Тел.: 00800 111 4920
Е-мейл:kompernass@lidl.bg
IAN 340458_1910
■ 54 │ BGSAD 12 D3
Вносител
Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на
сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ГЕРМАНИЯ
www.kompernass.com
* Чл. 112.
(1) При несъответствие на потребителската стока с дого-
вора за продажба потребителятима право да предяви
рекламация, като поиска от продавача да приведе
стоката в съответствие с договора за продажба. В този
случай потребителят може да избира между извършване на ремонт на стоката или замяната й с нова, освен
ако това е невъзможно или избраният от него начин
за обезщетение е непропорционален в сравнение с
другия.
(2) Смята се, че даден начин за обезщетяване на потре-
бителя е непропорционален, ако неговото използване
налага разходи на продавача, които в сравнение с
другия начин на обезщетяване са неразумни, като се
вземат предвид:
1. стойността на потребителската стока, ако нямаше
липса на несъответствие;
2. значимостта на несъответствието;
3. възможността да се предложи на потребителя друг
начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни неудобства за него.
BG │ 55 ■SAD 12 D3
Чл. 113.
(1) Когато потребителската стока не съответства на дого-
вора за продажба, продавачът е длъжен да я приведе
в съответствие с договора за продажба.
(2) Привеждането на потребителската стока в съответ-
ствие с договора за продажба трябва да се извърши в
рамките на един месец, считано от предявяването на
рекламацията от потребителя.
(3) След изтичането на срока по ал. 2 потребителят има
право да развали договора и да му бъде възстановена
заплатената сума или да иска намаляване на цената на
потребителската стокасъгласно чл. 114.
(4) Привеждането на потребителската стока в съответствие
с договора за продажба е безплатно за потребителя.
Той не дължи разходи за експедиране на потребителската стока или за материали и труд, свързани с ремонта й, и не трябва да понася значителни неудобства.
(5) Потребителят може да иска и обезщетение за претър-
пените вследствие на несъответствието вреди.
Чл. 114.
(1) При несъответствие на потребителската стока с догово-
ра за продажба и когато потребителят не е удовлетворен от решаването на рекламацията по чл. 113,
той има право на избор между една от следните възможности: 1. разваляне на договора и възстановяване
на заплатената от него сума; 2. намаляване на цената.
(2) Потребителят не може да претендира за възстановява-
не на заплатената сума или за намаляване цената на
стоката, когато търговецът се съгласи да бъде извършена замяна на потребителската стока с нова или да се
поправи стоката в рамките на един месец от предявяване на рекламацията от потребителя.
■ 56 │ BGSAD 12 D3
(3) Търговецът е длъжен да удовлетвори искане за раз-
валяне на договора и да възстанови заплатената от
потребителя сума, когато след като е удовлетворил
три рекламации на потребителя чрез извършване на
ремонт на една и съща стока, в рамките на срока на
гаранцията по чл. 115, е налице следваща поява на
несъответствие на стоката с договора за продажба.
(4) (Предишна ал. 3 - ДВ, бр. 61 от 2014 г., в сила от
25.07.2014 г.) Потребителят не може да претендира
за разваляне на договора, ако несъответствието на
потребителската стока с договора е незначително.
Чл. 115.
(1) Потребителят може да упражни правото си по този
раздел в срок до две години, считано от доставянето на
потребителската стока.
(2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, необхо-
димо за поправката или замяната на потребителската
стока или за постигане на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора.
(3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1
не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на
иск, различен от срока по ал. 1.
BG │ 57 ■SAD 12 D3
■ 58 │ BGSAD 12 D3
Περιεχόμενα
Εισαγωγή ................................... 60
Πληροφορίες για τις παρούσες οδηγίες χρήσης ............60
Προβλεπόμενη χρήση .................................60
Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής.
Το προϊόν που αποκτήσατε είναι ένα προϊόν υψηλής ποιότητας.
Αυτές οι οδηγίες χρήσης αποτελούν μέρος του αρωματικού χώρου
SAD 12 D3 (εφεξής καλούμενο ως συσκευή ή προϊόν) και σας
παρέχουν σημαντικές υποδείξεις για την προβλεπόμενη χρήση, την
ασφάλεια, τη σύνδεση, καθώς και για τον χειρισμό της συσκευής.
Οι οδηγίες χρήσης πρέπει να είναι συνεχώς διαθέσιμες κοντά στη
συσκευή. Πρέπει να διαβάζονται και να χρησιμοποιούνται από κάθε
άτομο, το οποίο ασχολείται με τον χειρισμό και την αντιμετώπιση
βλαβών της συσκευής. Φυλάτε αυτές τις οδηγίες χρήσης και παραδίδετέ τις μαζί με τη συσκευή στον επόμενο κάτοχο.
Προβλεπόμενη χρήση
Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την ανανέωση και αφύγρανση
του αέρα σε κλειστούς χώρους και μόνο για ιδιωτική χρήση. Μία
άλλη ή διαφορετική χρήση από τα ανωτέρω αναφερόμενα ισχύει ως
μη σύμφωνη με τους κανονισμούς.
Απαιτήσεις οποιουδήποτε είδους λόγω ζημιών από χρήση μη σύμφωνη
με την προβλεπόμενη, από ακατάλληλες επισκευές, μη επιτρεπόμενες
διεξαχθείσες τροποποιήσεις ή από χρήση μη εγκεκριμένων ανταλλακτικών αποκλείονται. Την ευθύνη φέρει αποκλειστικά ο χρήστης.
■ 60 │ GR│CYSAD 12 D3
Χρησιμοποιούμενες υποδείξεις προειδοποίησης
Στις παρούσες οδηγίες χρήσης χρησιμοποιούνται οι εξής προειδοποιήσεις:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μία προειδοποίηση τέτοιου βαθμού κινδύνου χαρακτηρίζει μια πιθανή επικίνδυνη κατάσταση.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η επικίνδυνη
κατάσταση, μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την προειδοποίηση, ώστε να απο-
φευχθεί ο κίνδυνος τραυματισμών.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μία υπόδειξη προειδοποίησης αυτού του βαθμού
κινδύνου επισημαίνει μία πιθανή υλική ζημιά.
Στην περίπτωση που δεν μπορεί να αποφευχθεί αυτή η κατάσταση, μπορεί να προκληθούν υλικές ζημιές.
► Τηρείτε τις οδηγίες σε αυτή την προειδοποίηση, ώστε να απο-
φευχθούν οι υλικές ζημιές.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Μία υπόδειξη επισημαίνει επιπλέον πληροφορίες που διευκο-
λύνουν το χειρισμό της συσκευής.
GR│CY │ 61 ■SAD 12 D3
Ασφάλεια
Σε αυτό το κεφάλαιο λαμβάνετε σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
σχετικά με τον χειρισμό της συσκευής. Μία μη σύμφωνη με τους
κανονισμούς χρήση μπορεί να οδηγήσει σε σωματικές βλάβες και
υλικές ζημιές.
Βασικές υποδείξεις ασφαλείας
Τηρείτε τις κάτωθι υποδείξεις ασφαλείας για έναν ασφαλή χειρισμό
της συσκευής:
Πριν από τη χρήση, ελέγχετε τη συσκευή ως
■
προς εξωτερικές εμφανείς φθορές. Μη θέτετε
σε λειτουργία μία συσκευή που έχει υποστεί
φθορές ή έχει πέσει κάτω. Υπάρχει κίνδυνος
τραυματισμού!
■ Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποι-
είται από παιδιά άνω των 8 ετών, καθώς και
από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις
από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον
επιβλέπονται ή έχουν ενημερωθεί αναφορικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και
κατανοούν τους πιθανούς κινδύνους. Τα
παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από
τον χρήστη δεν επιτρέπεται να διεξάγονται
από παιδιά, χωρίς επίβλεψη.
■ 62 │ GR│CYSAD 12 D3
■ Η συσκευή επιτρέπεται να λειτουργεί μόνο με
τον εσώκλειστο προσαρμογέα δικτύου.
■ Η συσκευή και ο προσαρμογέας δικτύ-
ου επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται
μόνο σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους.
■ Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο επάνω σε επίπε-
δες επιφάνειες, ώστε να αποκλείεται ενδεχόμενη ανατροπή της.
■ Επισκευές στη συσκευή επιτρέπεται να πραγ-
ματοποιούνται μόνο από εξουσιοδοτημένα
και εξειδικευμένα συνεργεία ή από το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών. Σε περίπτωση ακατάλληλων επισκευών, ενδέχεται να προκύψουν
κίνδυνοι για τον χρήστη. Επίσης, ακυρώνεται
η αξίωση εγγύησης.
■ Τα βύσματα ή τα καλώδια δικτύου που έχουν
υποστεί ζημιά πρέπει να αντικαθίστανται άμεσα από εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
GR│CY │ 63 ■SAD 12 D3
■ Η παρούσα συσκευή δεν επιτρέπεται να εκτίθε-
ται στη βροχή. Προστατεύετε τη συσκευή από
την υγρασία και την εισχώρηση υγρών και αντι
κειμένων στο περίβλημα. Μη βυθίζετε ποτέ τη
συσκευή σε νερό και μην τοποθετείτε επάνω της
αντικείμενα γεμισμένα με νερό (π.χ. βάζα). Η συ
σκευή μπορεί να υποστεί ανεπανόρθωτη βλάβη.
■ Σε κάθε πλήρωση/εκκένωση του δοχείου νε-
ρού και πριν από κάθε καθαρισμό, αφαιρείτε
τον προσαρμογέα δικτύου από την πρίζα.
■ Μη λειτουργείτε τη συσκευή κοντά σε ανοι-
χτές εστίες φωτιάς (π.χ. κεριά). Η συσκευή
μπορεί
να υποστεί ανεπανόρθωτη βλάβη.
■ Αποφεύγετε την απευθείας ηλιακή ακτινοβο-
λία. Η συσκευή μπορεί να υποστεί ανεπανόρθωτη βλάβη.
■ Τραβάτε τη γραμμή σύνδεσης από την πρίζα
κρατώντας πάντα το βύσμα σύνδεσης και
όχι το καλώδιο σύνδεσης. Αλλιώς το καλώδιο μπορεί να υποστεί ζημιά.
-
■ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά με
αιθέρια έλαια (αρωματικά έλαια).
■ 64 │ GR│CYSAD 12 D3
■ Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο αρω-
ματικά έλαια τα οποία ανταποκρίνονται στις
εθνικές απαιτήσεις υγείας. Η χρήση άλλων
ουσιών μπορεί να προκαλέσει δηλητηρίαση
ή κίνδυνο πυρκαγιάς.
■ Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε
επαφή με τα αρωματικά έλαια.
■ Φυλάσσετε τα αρωματικά έλαια πάντα σε
σφραγισμένη κατάσταση.
■ Λαμβάνετε υπόψη τις προειδοποιήσεις στην
ετικέτα των αρωματικών ελαίων:
ΣύμβολοΕπεξήγηση
Διαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες χρήσης!
Προσοχή! Προκαλεί δερματικούς ερεθισμούς.
Μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές δερματικές
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κατά τη θέση σε λειτουργία της συσκευής, μπορεί να
προκληθούν σωματικοί τραυματισμοί και
υλικές ζημιές!
Τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις ασφαλείας, ώστε να αποφεύγετε
κινδύνους:
► Τα υλικά συσκευασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται
από παιδιά ως παιχνίδι. Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας.
► Τηρείτε τις υποδείξεις για τις απαιτήσεις στο σημείο τοποθέτη-
σης, καθώς και για την ηλεκτρική σύνδεση της συσκευής, ώστε
να αποφεύγετε σωματικές βλάβες και υλικές ζημιές.
■ 66 │ GR│CYSAD 12 D3
Παραδοτέος εξοπλισμός και έλεγχος μεταφοράς
Η συσκευή παραδίδεται με τα ακόλουθα εξαρτήματα:
▯ Αρωματικό χώρου SAD12D3
▯ Προσαρμογέας δικτύου
▯ Δοχείο μέτρησης
▯ 2 x 10 ml αρωματικό λάδι (σανδαλόξυλο και λεβάντα)
▯ Οδηγίες χρήσης
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Ελέγξτε τον παραδοτέο εξοπλισμό ως προς την πληρότητά
του, καθώς και για εμφανείς ζημιές.
► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών
λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή μεταφοράς, απευθυνθείτε
στη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών (βλ. κεφάλαιο Σέρβις).
Αποσυσκευασία
♦ Αφαιρέστε όλα τα εξαρτήματα της συσκευής και αυτές τις οδη-
γίες χρήσης από το κουτί.
♦ Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας από τη συσκευή.
Απόρριψη της συσκευασίας
Τα υλικά συσκευασίας έχουν επιλεγεί σύμφωνα με τους
κανόνες προστασίας του περιβάλλοντος και τις τεχνικές
απόρριψης και, ως εκ τούτου, είναι ανακυκλώσιμα.
Απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας που δεν χρησιμοποιούνται πλέον σύμφωνα με τις κατά τόπους ισχύουσες προδιαγραφές.
Απορρίπτετε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον. Λαμβάνετε υπόψη τη σήμανση στα διάφορα
υλικά συσκευασίας και, εφόσον απαιτείται, ξεχωρίζετέ τα.
Τα υλικά συσκευασίας φέρουν σήμανση με συντομογραφίες (a) και ψηφία (b) με την εξής σημασία: 1–7: Πλαστικά, 20–22: Χαρτί και χαρτόνι, 80–98: Συνθετικά υλικά.
GR│CY │ 67 ■SAD 12 D3
Ηλεκτρική σύνδεση
ΠΡΟΣΟΧΗ
► Πριν τη σύνδεση της συσκευής, συγκρίνετε τα στοιχεία σχετικά
με την απαιτούμενη τάση εισόδου στην πινακίδα τεχνικών
χαρακτηριστικών με την πηγή τάσης που προβλέπεται για τη
λειτουργία. Αυτά τα στοιχεία πρέπει να συμφωνούν, ώστε να
μην προκαλούνται βλάβες στη συσκευή.
► Βεβαιώνεστε ότι το καλώδιο του προσαρμογέα δικτύου0 δεν έχει
υποστεί ζημιές και δεν έχει τοποθετηθεί επάνω από καυτές επιφάνειες και/ή αιχμηρές άκρες, ειδάλλως θα υποστεί ζημιά.
► Προσέχετε ώστε το καλώδιο του προσαρμογέα δικτύου0 να
μην τεντώνεται πολύ ή να μην κάμπτεται.
♦ Συνδέστε τον προσαρμογέα δικτύου
ντας το βύσμα στην υποδοχή βύσματος9 στην κάτω πλευρά
της συσκευής.
0 με τη συσκευή, περνώ-
Χειρισμός και λειτουργία
Θέση σε λειτουργία
ΠΡΟΣΟΧΗ
► Σταγόνες από τα έλαια ενδέχεται κατά περίπτωση να προ-
καλέσουν ζημιές στην επιφάνεια των επίπλων. Εάν χρειαστεί,
τοποθετήστε μια βάση κάτω από τη συσκευή.
♦ Τοποθετήστε τη συσκευή επάνω σε μία επίπεδη και σταθερή
επιφάνεια.
♦ Αφαιρέστε το καπάκι
βοήθεια του εσώκλειστου δοχείου μέτρησηςq το πολύ με
120ml καθαρό νερό βρύσης. Προσέξτε το μέγιστο ύψος
πλήρωσης8.
♦ Προσθέστε στο νερό 2-4 σταγόνες του επιθυμητού ελαίου.
1 και γεμίστε το δοχείο νερού4 με τη
■ 68 │ GR│CYSAD 12 D3
♦ Στη συνέχεια τοποθετήστε πάλι το καπάκι1 επάνω στο δοχείο
4. Το στόμιο εξόδου ατμού2 δεν θα πρέπει να τοπο-
νερού
θετείται ακριβώς επάνω στην εγκοπή αερισμού
αντίθετη περίπτωση δεν μπορεί να εξέλθει ατμός.
♦ Βάλτε τον προσαρμογέα δικτύου
0 στην πρίζα.
3, καθώς σε
Λειτουργίες
Μέσω πίεσης του
λειτουργίες:
■ Πίεση 1 φορά: Η συσκευή ενεργοποιείται, το νέφος αρώμα-
■ Πίεση 2 φορές: Το επιθυμητό αγαπημένο σας χρώμα σταθε-
■ Πίεση 3 φορές: Το έγχρωμο φως απενεργοποιείται εντελώς,
■ Πίεση 4 φορές: Όλες οι λειτουργίες απενεργοποιούνται.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα μόλις καταναλωθεί το
υγρό στο δοχείο νερού
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιά στη συσκευή!
► Ποτέ μη γέρνετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας και
μην προσπαθείτε να την αδειάσετε.
► Τραβήξτε οπωσδήποτε τον προσαρμογέα δικτύου
πρίζα, προτού γεμίσετε ή αδειάσετε τη συσκευή.
διακόπτη λειτουργίας
τος και η χρωματική εναλλαγή LED ξεκινάνε.
ροποιείται, η παραγωγή νέφους αρώματος
συνεχίζεται.
η παραγωγή νέφους αρώματος συνεχίζεται.
4.
6
είναι δυνατές διάφορες
0 από την
GR│CY │ 69 ■SAD 12 D3
Καθαρισμός/Αποθήκευση/Απόρριψη
ΠΡΟΣΟΧΗ
Ζημιά στη συσκευή!
► Βεβαιωθείτε ότι, κατά τον καθαρισμό, δεν εισέρχεται υγρασία μέσα
στη συσκευή, ώστε να αποφύγετε ανεπανόρθωτη ζημιά της.
► Τραβήξτε οπωσδήποτε τον προσαρμογέα δικτύου0 από την
πρίζα, πριν καθαρίσετε τη συσκευή.
► Προς αποφυγή ζημιών, μην αδειάζετε τη συσκευή μέσω της
εγκοπής αερισμού3. Για την εκκένωση, προσέξτε το βέλος
κατεύθυνσης έκχυσης7 στο δοχείο νερού4.
► Σε καμία περίπτωση μην αποπειραθείτε να απομακρύνετε
εναποθέσεις αλάτων με μυτερά ή αιχμηρά αντικείμενα.
Η συσκευή μπορεί, έτσι, να υποστεί φθορά.
Καθαρισμός συσκευής/Απομάκρυνση αλάτων
♦ Καθαρίζετε το δοχείο νερού4 μετά από κάθε χρήση, ώστε να
απομακρύνετε όσο το δυνατόν όλα τα υπολείμματα ελαίων.
Για τον καθαρισμό, χρησιμοποιείτε ένα μαλακό, ελαφρώς νωπό
πανί. Σε σκληρούς λεκέδες προσθέτετε στο νωπό πανί μερικές
σταγόνες ενός ήπιου απορρυπαντικού.
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
► Για να απομακρύνετε αποχρωματισμούς λόγω των αρωματι-
κών ελαίων στο δοχείο νερού
εμπορίου.
♦ Ο κεραμικός δίσκος
νερού4 πρέπει να καθαρίζεται περιστασιακά, όταν η παραγωγή
νέφους μειώνεται. Για τον καθαρισμό του χρησιμοποιείτε μια
ελαφρώς νωπή μπατονέτα.
♦ Καθαρίζετε τις επιφάνειες της συσκευής με ένα απαλό, στεγνό πανί.
■ 70 │ GR│CYSAD 12 D3
4 χρησιμοποιείτε ηλιέλαιο του
5 που βρίσκεται στον πάτο του δοχείου
♦ Για την απομάκρυνση των αλάτων από τη συσκευή χρησιμο-
ποιείτε ένα υγρό προϊόν αφαίρεσης αλάτων του εμπορίου.
Προσέχετε επίσης τα στοιχεία του κατασκευαστή του προϊόντος
αφαίρεσης αλάτων.
♦ Γεμίστε το δοχείο νερού
με το προϊόν αφαίρεσης αλάτων και αφήστε το να δράσει, έως
ότου διαλυθούν τα άλατα.
♦ Πετάξτε το προϊόν αφαίρεσης αλάτων και καθαρίστε στη συνέ-
χεια το δοχείο νερού
4 έως το μέγιστο ύψος πλήρωσης8
4 με ένα μαλακό, ελαφρώς νωπό πανί.
Αποθήκευση
Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για μεγάλο
χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε την από την παροχή ρεύματος και
αποθηκεύστε την σε έναν καθαρό, στεγνό χώρο προστατευμένη από
την απευθείας ηλιακή ακτινοβολία.
Απόρριψη συσκευής
Σε καμία περίπτωση μην απορρίπτετε τη συσκευή και τον προσαρμογέα δικτύου στα οικιακά απορρίμματα. Αυτό το προϊόν υπόκειται
στην Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕU ΑΗΗΕ
(Απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
εξοπλισμού).
Απορρίπτετε τη συσκευή και τον προσαρμογέα δικτύου
μέσω μιας εγκεκριμένης επιχείρησης απόρριψης ή μέσω
της κοινοτικής επιχείρησης απόρριψης. Τηρείτε τις
ουσες προδιαγραφές. Σε περίπτωση αμφιβολιών, επικοινωνείτε με την αρμόδια επιχείρηση απόρριψης.
ισχύ-
Για τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος μετά το
τέλος του κύκλου ζωής του, απευθυνθείτε στην αρμόδια
υπηρεσία της κοινότητας ή της πόλης σας.
GR│CY │ 71 ■SAD 12 D3
Παράρτημα
Οδηγίες για τη δήλωση συμμόρφωσης ΕU
Αυτή η συσκευή αντιστοιχεί, αναφορικά με τη συμφωνία,
στις βασικές απαιτήσεις και τις άλλες σχετικές προδιαγραφές της Ευρωπαϊκής Οδηγίας περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2014/30/ΕU, της Οδηγίας περί
Χαμηλής Τάσης 2014/35/ΕU, καθώς και της Οδηγίας
περί Οικολογικού Σχεδιασμού 2009/125/ΕC.
Για την ολοκληρωμένη δήλωση συμμόρφωσης ΕU, απευθυνθείτε
στον εισαγωγέα.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Προσαρμογέας δικτύου
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Κατασκευαστής
ΜοντέλοYJTH03
Τάση εισόδου
Συχνότητα
εναλλασσόμενου
ρεύματος εισόδου
Τάση εξόδου24,0 V
Ρεύμα εξόδου0,5 A
Ισχύς εξόδου12,0 W
Μέση απόδοση κατά τη
λειτουργία
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Αριθμός εμπορικού μητρώου:
91350303579298423W
100 - 240 V ~
(εναλλασσόμενο ρεύμα)
50/60 Hz
(συνεχές ρεύμα)
85,6 %
■ 72 │ GR│CYSAD 12 D3
Προσαρμογέας δικτύου
Απόδοση με ελάχιστο
φορτίο (10%)
Κατανάλωση ισχύος με
μηδενικό φορτίο
Κατανάλωση ρεύματος0,5 A
Κατηγορία προστασίας
Πολικότητα
Είδος προστασίαςIP 20
77,3 %
0,06 W
(διπλή μόνωση)
II /
(Θετικό εσωτερικά,
αρνητικό εξωτερικά)
Κατηγορία απόδοσης 6
Ανθεκτικός σε βραχυκυκλώματα μετασχηματιστής
ασφάλειας
Ονομαστική θερμοκρασία
περιβάλλοντος (ta)
Τροφοδοτικό μεταγωγής
VI
40°C
Συσκευή
Τάση εισόδου24 V (συνεχές ρεύμα)
Κατανάλωση ρεύματος500 mA
Χωρητικότητα δοχείου
νερού
120 ml
GR│CY │ 73 ■SAD 12 D3
Εγγύηση της Kompernass Handels GmbH
Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη,
Η παρούσα συσκευή διαθέτει 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία
αγοράς. Στην περίπτωση ελλείψεων στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα έναντι του πωλητή του προϊόντος. Αυτά τα νομικά δικαιώματα δεν
περιορίζονται μέσω της κατωτέρω αναφερόμενης εγγύησης.
Προϋποθέσεις εγγύησης
Η περίοδος εγγύησης ξεκινά την ημερομηνία αγοράς. Φυλάσσετε
την απόδειξη αγοράς. Απαιτείται ως αποδεικτικό αγοράς.
Εάν, εντός τριών ετών από την ημερομηνία αγοράς, παρατηρηθεί κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής στο προϊόν, θα επισκευάσουμε ή
θα αντικαταστήσουμε (κατόπιν κρίσης μας) το προϊόν δωρεάν ή θα
σας επιστραφεί το ποσό αγοράς. Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει
ότι η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς θα υποβληθούν
μαζί με μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού βρίσκεται η
έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών.
Εάν το ελάττωμα καλύπτεται από την εγγύησή μας, θα λάβετε το
επισκευασμένο ή ένα νέο προϊόν.
Περίοδος εγγύησης και νομικές απαιτήσεις λόγω ελλείψεων
Ο χρόνος εγγύησης δεν παρατείνεται μέσω της παροχής εγγύησης.
Αυτό ισχύει και για εξαρτήματα, τα οποία έχουν αντικατασταθεί και
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες ζημιές και ελλείψεις
κατά την αγορά πρέπει να γνωστοποιούνται αμέσως μετά την αποσυσκευασία. Μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, τυχόν εμφανιζόμενες
επισκευές χρεώνονται.
Εύρος εγγύησης
Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Η παρούσα
εγγύηση δεν καλύπτει εξαρτήματα του προϊόντος που υπόκεινται
■ 74 │ GR│CYSAD 12 D3
σε φυσιολογική φθορά και, ως εκ τούτου, θεωρούνται αναλώσιμα
εξαρτήματα ή ζημιές σε εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες,
συσσωρευτές ή γυάλινα εξαρτήματα.
Η παρούσα εγγύηση ακυρώνεται εάν προκληθεί ζημιά στο προϊόν,
εάν δεν γίνεται σωστή χρήση ή συντήρηση. Για μια σωστή χρήση του
προϊόντος πρέπει να τηρούνται επακριβώς οι αναφερόμενες υποδείξεις στις οδηγίες χειρισμού. Σκοποί χρήσης και χειρισμοί που
δεν συνιστώνται ή για τους οποίους υπάρχει προειδοποίηση πρέπει
απαραίτητα να αποφεύγονται.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για ιδιωτική και όχι για επαγγελματική
χρήση. Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης χρήσης,
χρήσης βίας και παρεμβάσεων, οι οποίες δεν διεξήχθησαν από το
εξουσιοδοτημένο μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει.
Διαδικασία σε περίπτωση εγγύησης
Για την εξασφάλιση γρήγορης επεξεργασίας του ζητήματός σας,
τηρείτε τις ακόλουθες υποδείξεις:
■ Για όλες τις ερωτήσεις έχετε έτοιμη την απόδειξη αγοράς και
τον κωδικό προϊόντος (π.χ.ΙΑΝ123456) ως απόδειξη για την
αγορά.
■ Για τον κωδικό προϊόντος, ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου στο
προϊόν, σε μια ετικέτα στο προϊόν, στο εξώφυλλο των οδηγιών
χρήσης (κάτω αριστερά) ή σε ένα αυτοκόλλητο στην πίσω ή κάτω
πλευρά του προϊόντος.
■ Εάν προκύψουν σφάλματα λειτουργίας ή άλλες ελλείψεις, επικοι-
νωνήστε κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις
τηλεφωνικά ή μεE-Mail.
■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστεί-
λετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας
που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.
GR│CY │ 75 ■SAD 12 D3
Στην ιστοσελίδα www.lidl-service.com μπορείτε να
πραγματοποιήσετε λήψη των παρόντων ή άλλων
οδηγιών χρήσης, βίντεο προϊόντων και λογισμικού.
Με αυτόν τον κωδικό QR μεταβαίνετε απευθείας στη
σελίδα εξυπηρέτησης Lidl (www.lidl-service.com) και
εισαγάγοντας τον κωδικό προϊόντος (IAN) 123456
μπορείτε να ανοίξετε τις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD12D3
(nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die
Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die
Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit
der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese
mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft
in geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Benutzer.
■ 78 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH │ 79 ■SAD 12 D3
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den
Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber sowie von Personen mit
verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten
Netzadapter betrieben werden.
■ 80 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
■ Das Gerät und der Netzadapter dürfen
nur in trockenen Innenräumen verwendet werden.
■ Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen,
damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten und
Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie
das Gerät niemals unter Wasser und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
(z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
DE│AT│CH │ 81 ■SAD 12 D3
■ Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des
Wasserbehälters und vor jeder Reinigung
den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z. B. Kerzen) betreiben. Das Gerät
kann irreparabel beschädigt werden.
■ Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung.
Das Gerät kann irreparabel beschädigt
werden.
■ Die Zuleitung immer am Anschlussstecker
aus der Steckerbuchse ziehen, nicht am
Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel
beschädigt werden.
■ 82 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
■ Das Gerät darf nur mit ätherischen Ölen
(Aromaöle) benutzt werden.
■ Es dürfen nur Aromaöle verwendet werden,
die den nationalen Gesundheitsanforderungen entsprechen. Der Gebrauch anderer
Substanzen kann eine Vergiftung oder Brandgefahr verursachen.
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können
Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren
zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von
Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
■ 84 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Aroma-Diffuser SAD12D3
▯ Netzadapter
▯ Messbecher
▯ 2 x 10 ml Aromaöl (Sandelholz und Lavendel)
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan-
leitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
DE│AT│CH │ 85 ■SAD 12 D3
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem
Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters0
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters0 nicht
straff gespannt oder geknickt wird.
♦ Verbinden Sie den Netzadapter0 mit dem Gerät, indem Sie
den Stecker in die Steckerbuchse9 an der Unterseite des
Geräts einstecken.
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfläche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls
eine Unterlage unter das Gerät.
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
♦ Nehmen Sie den Deckel1 ab und füllen Sie den Wasserbe-
hälter4 mit Hilfe des beigefügten Messbechersq mit max.
120ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale
Füllhöhe8.
♦ Fügen Sie dem Wasser 2-4 Tropfen des gewünschten Öls bei.
■ 86 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
♦ Setzen Sie anschließend den Deckel1 wieder auf den
Wasserbehälter4. Achten Sie darauf, dass die Dampfaus-
trittsöffnung2 nicht direkt über den Lüftungsschlitz3 platziert
wird, da ansonsten kein Dampf austreten kann.
♦ Stecken Sie den Netzadapter0 in die Steckdose.
Funktionen
Durch Drücken des
tionen ermöglicht:
■ 1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
■ 2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fixiert,
■ 3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
■ 4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssig-
keit im Wasserbehälter4 aufgebraucht ist.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie nicht es zu entleeren.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter0 aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
Ein-/Ausschalters6 werden verschiedene Funk-
LED-Farbwechselspiel starten.
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
DE│AT│CH │ 87 ■SAD 12 D3
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in
das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des
Gerätes zu vermeiden.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter0 aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
► Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz3,
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den
Ausgieß-Richtungspfeil7 am Wasserbehälter4.
► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen oder
scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch
beschädigt werden.
Gerät reinigen/entkalken
♦ Reinigen Sie den Wasserbehälter4 nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden
Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden
Spülmittels auf das feuchte Tuch.
HINWEIS
► Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasser-
behälter4 zu entfernen, verwenden Sie handelsübliches
Sonnenblumenöl.
♦ Die am Boden des Wasserbehälters4 befindliche Keramik-
scheibe5 muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die
Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht
angefeuchtetes Wattestäbchen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
■ 88 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstellerangaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
♦ Füllen Sie den Wasserbehälter4 bis zur maximalen Füllhöhe8
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken, bis
sich der Kalk gelöst hat.
♦ Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter4 mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von
der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät und den Netzadapter
keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät und den Netzadapter über
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
DE│AT│CH │ 89 ■SAD 12 D3
Anhang
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU,
der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie
der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Netzadapter
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Hersteller
ModellYJTH03
Eingangsspannung
Eingangswechsel-
stromfrequenz
Ausgangsspannung24,0 V
Ausgangsstrom0,5 A
Ausgangsleistung12,0 W
Durchschnittliche Effizienz
im Betrieb
Effizienz bei geringer Last
(10 %)
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Handelsregisternummer:
91350303579298423W
100 ‒ 240 V ~ (Wechselstrom)
50/60 Hz
(Gleichstrom)
85,6 %
77,3 %
■ 90 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
Netzadapter
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
Stromaufnahme0,5 A
Schutzklasse
Polarität
SchutzartIP 20
II /
(Plus innen, Minus außen)
0,06 W
(Doppelisolierung)
Effizienzklasse 6
kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)
Schaltnetzteil
VI
40°C
Gerät
Eingangsspannung24 V (Gleichstrom)
Stromaufnahme500 mA
Wasserbehälterkapazität120 ml
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
DE│AT│CH │ 91 ■SAD 12 D3
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder
der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
■ 92 │ DE│AT│CHSAD 12 D3
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
DE│AT│CH │ 93 ■SAD 12 D3
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können
mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията
Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02/2020 · Ident.-No.: SAD12D3-012020-2
IAN 340458_1910
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.