SILVERCREST SAD 12 C2 User manual [lv]

AROMA DIFFUSER SAD 12 C2
LUFTFUKTARE MED DOFT
Bruksanvisning
SMARŽU DIFUZORS
Lietošanas pamācība
AROMATŲ DIFUZORIUS
Naudojimo instrukcija
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Pirms lasīšanas atlokiet lappusi ar attēliem un pēc tam iepazīstieties ar visām ierīces funkcijām.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Bruksanvisning Sidan 1 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 19 LV Lietošanas pamācība Lappuse 37 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 55
Innehållsförteckning
Inledning .................................... 2
Information om den här bruksanvisningen ...................2
Föreskriven användning .................................2
Varningar ............................................3
Säkerhet ..................................... 4
Grundläggande säkerhetsanvisningar ......................4
Komponenter ................................. 7
Uppställning och anslutning ..................... 7
Leveransens innehåll och transportinspektion .................8
Uppackning ..........................................8
Kassera förpackningen ..................................8
Elektrisk anslutning .....................................9
Användning och drift .......................... 9
Ta produkten i bruk .....................................9
Funktioner ...........................................10
Rengöring/Förvaring/Kassering ................ 11
Rengöring/Avkalkning .................................11
Förvaring ...........................................12
Kassera produkten ....................................12
Bilaga ...................................... 13
Information om försäkran om EU-överens stämmelse ..........13
Tekniska data ........................................13
Garanti från Kompernass Handels GmbH ..................15
Service .............................................18
Importör ............................................18
SE │ 1 SAD12C2
Inledning
Information om den här bruksanvisningen
Ett stort grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Den här bruksanvisningen ingår som en del i leveransen av doftspridare SAD12C2 (i fort­sättningen kallad "produkten") och den innehåller viktig information om föreskriven användning, säkerhet, anslutning och hantering av produkten. Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av produkten. Alla som använder eller åtgärdar fel på produkten måste läsa och följa anvisningarna i bruksanvisningen. Ta väl vara på bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att fräscha upp och fukta inom­husluften i privata hushåll. All annan eller utökad form av använd­ning strider mot föreskrifterna. Det finns inga som helst möjligheter att begära ersättning för skador som är ett resultat av att produkten har använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller om reservdelar som inte är godkända har använts. Allt ansvar vilar på användaren.
2 │ SE SAD12C2
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli personskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika person-
skador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli sakskador.
Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig
att handskas med produkten.
SE │ 3 SAD12C2
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information om hur man handskas med produkten på ett säkert sätt. Om den används på fel sätt kan den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
Kontrollera om produkten har några synliga
skador innan du använder den. Om produk­ten är skadad eller har fallit i golvet får den inte användas. Risk för personskador!
Den här produkten kan användas av barn
som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Produkten får endast drivas med medföljande
strömadapter.
Produkten och strömadaptern får bara
användas i torra utrymmen inomhus.
Ställ endast produkten på en jämn yta så att
den inte kan välta.
4 │ SE SAD12C2
Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår
kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda reparationer kan innebära en risk för använda
-
ren. Dessutom upphör garantin att gälla.
Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad
eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter och kablar för att undvika olyckor.
Den här produkten får inte utsättas för regn.
Skydda produkten från fukt och se till så att det inte kommer in vätska eller några föremål innanför höljet. Doppa aldrig ner produkten i vatten och ställ inga vätskefyllda kärl (t ex va
-
ser) på produkten. Då kan den bli helt förstörd.
Dra ut strömadaptern ur uttaget innan du
fyller på eller tömmer vattenbehållaren eller rengör produkten.
Använd inte produkten i närheten av öppna
lågor (t ex stearinljus). Då kan den bli helt förstörd.
Utsätt inte produkten för direkt solljus. Då kan
den bli helt förstörd.
Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra
ut den ur uttaget, dra inte i själva kabeln. Då kan kabeln skadas.
SE │ 5 SAD12C2
Produkten får bara användas med eteriska
oljor (aromaoljor).
Endast aromaoljor som godkänns i respektive
land får användas. Om produkten används med andra substanser kan resultatet bli för­giftning eller eldsvåda.
Barn får inte handskas med doftoljorna.
Förvara alltid doftoljorna i en sluten behållare.
Observera varningarna på doftoljebehålla-
rens etikett:
Symbol Betydelse
Läs och följ bruksanvisningen!
Akta! Orsakar hudirritationer.
Kan ge allergiska reaktioner på huden.
Orsakar allvarlig ögonirritation.
Akta! Långtidsverkande giftig för
vattenlevande organismer.
Taktil risksymbol för personer med nedsatt syn.
6 │ SE SAD12C2
Komponenter
(se bilder på den uppfällbara sidan)
1 Ånglock 2 Ångöppning 3 Ventilationsöppning 4 Vattenbehållare 5 Keramikring 6 På/Av-knapp med belysning 7 Riktningspil för tömning 8 Maximal påfyllningsgräns 9 Uttag 0 Strömadapter q Måttbägare w Doftolja
Uppställning och anslutning
VARNING
Risk för person- och sakskador när produkten tas i bruk!
Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika olyckor:
Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Det finns risk
för kvävning.
Observera kraven på uppställningsplats och elektrisk anslutning
för att minska risken för person- och materialskador.
SE │ 7 SAD12C2
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard:
Luftfuktare med doft SAD12C2StrömadapterMåttbägare
2 x 10 ml doftolja (sandelträ och lavendel)
Bruksanvisning
OBSERVERA
Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några
synliga skador.
Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund
av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Uppackning
Ta upp alla produktens delar och bruksanvisningen ur förpackningen.Ta bort allt förpackningsmaterial.
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering och kan därför återvinnas. Kassera förpacknings­material som inte behövs längre enligt gällande lokala bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen. Observera märkningen på de olika förpackningsmateri­alen och dela ev. upp dem därefter så att du kan sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande betydelse:1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong, 80–98: Komposit.
8 │ SE SAD12C2
Elektrisk anslutning
AKTA
Jämför angivelserna för nödvändig inspänning på typskylten
med angivelserna för den spänningskälla du valt innan du ansluter produkten. Dessa data måste stämma överens, annars kan produkten skadas.
Försäkra dig om att strömadapterns 0 kabel inte är skadad eller
ligger över heta ytor och/eller vassa kanter, då kan den skadas.
Se till så att strömadapterns
eller bockas.
Koppla strömadaptern
kontakten i uttaget9 på produktens undersida.
0
kabel inte är för hårt spänd
0
till produkten genom att sticka in
Användning och drift
Ta produkten i bruk
AKTA
Oljedroppar kan under vissa omständigheter skada möbelytor.
Om det finns risk för det kan du placera något skyddande under-
lägg under produkten.
Ställ produkten på ett plant och stabilt underlag.Ta bort ånglocket1 och fyll vattenbehållaren4 med max80ml
rent kranvatten med hjälp av medföljande måttbägareq.
Observera den maximala påfyllningsgränsen8.
Tillsätt 2‒4 droppar olja i vattnet.Sätt sedan tillbaka ånglocket1 på vattenbehållaren 4.
Sätt strömadaptern
0
i eluttaget.
SE │ 9 SAD12C2
Funktioner
Genom att trycka på
Tryck 1 gång: Produkten startar, doftånga och LED-
Tryck 2 gånger: Den favoritfärg du väljer lyser ständigt,
Tryck 3 gånger: Det färgade ljuset slocknar, produktionen
Tryck 4 gånger: Alla funktioner stängs av.
OBSERVERA
Produkten stängs automatiskt av när vätskan i vattenbehållaren4
är slut.
AKTA
Produkten kan skadas!
Luta aldrig på produkten och försök inte tömma den när den
används.
Dra alltid ut strömadaptern
tömmer produkten.
På/Av-knappen6 aktiveras olika funktioner:
belysningens färgväxling aktiveras.
produktionen av doftånga fortsätter.
av doftånga fortsätter.
0
ur uttaget innan du fyller eller
10 │ SE SAD12C2
Rengöring/Förvaring/Kassering
AKTA
Produkten kan skadas!
Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när
den rengörs, då kan den bli totalt förstörd.
Dra alltid ut strömadaptern
produkten.
Töm aldrig produkten genom ventilationsöppningen 3, då kan
produkten skadas. Observera riktningspilen7 på vattenbehål­laren4 när du tömmer produkten.
Försök aldrig ta bort kalkavlagringar med hjälp av spetsiga
eller vassa föremål. Det kan skada produkten.
Rengöring/Avkalkning
Rengör vattenb
bort så mycket oljerester som möjligt. Använd en mjuk, lätt
fuktad trasa. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt
diskmedel på trasan.
OBSERVERA
För att få bort missfärgningar av eterisk olja ur vattenbehålla-
ren4 använder du vanlig solrosolja.
Keramikringen5 i botten på vattenbehållaren4 måste rengö-
ras då och då om ångproduktionen avtar. Använd en lätt fuktad
bomullspinne.
Torka av produktens utsida med en mjuk, torr trasa.Använd ett flytande avkalkningsmedel som finns att köpa i
handeln för att kalka av produkten. Följ anvisningarna från
avkalkningsmedlets tillverkare.
ehållaren4 efter varje användning för att få
0
ur uttaget innan du rengör
SE │ 11 SAD12C2
Fyll av
Häll ut avkalkningsmedlet och rengör därefter vattenbehålla-
kalkningsmedel upp till den maximala påfyllningsgrän-
4
sen8 i vattenbehållaren
lösts upp.
ren4 med en mjuk, lätt fuktad trasa.
och låt det verka tills kalken har
Förvaring
Om du inte ska använda produkten under en längre tid ska du bryta strömtillförseln och förvara produkten på ett rent och torrt ställe utan direkt solljus.
Kassera produkten
Produkten och strömadaptern får absolut inte kastas i de vanliga hushållssoporna. Produk ten omfattas av det europeiska WEEE-direkti­vet 2012/19/EU nic Equipment).
Lämna in produkten och strömadaptern till ett godkänt återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanlägg­ning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsan­läggning om du har några frågor.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna uttjänta apparater till återvinning.
(Waste Electrical and Electro-
-
12 │ SE SAD12C2
Bilaga
Information om försäkran om EU-överens stämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande kraven och övriga relevanta föreskrifter i det euro­peiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet 2014/30/EU, lågspänningsdirektiv 2014/35/EU samt ekodesigndirektiv 2009/125/EC.
En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse kan beställas av importören.
Tekniska data
Strömadapter
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Tillverkare
Modell YJTH03 Ingångsspänning Ingående frekvens
(växel ström) Utgångsspänning 24,0 V Utgångsström 0,5 A Uteffekt 12,0 W Genomsnittlig effektivitet
vid drift Effektivitet vid låg
belastning (10%)
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Registreringsnummer:
91350303579298423W
100 ‒ 240 V ~ (växelström)
50/60 Hz
(likström)
85,6 %
77,3 %
SE │ 13 SAD12C2
Strömadapter
Effektförbrukning utan belastning
Strömförbrukning 0,5 A Skyddsklass
Polaritet
Kapslingsklass IP 20
(plus invändigt, minus utvändigt)
0,06 W
(dubbel isolering)
II/
Effektivitetsklass 6
Kortslutningsfri säkerhets­transformator
Nominell omgivningstem­peratur (ta)
Switchad nätdel
VI
40°C
Produkt
Ingångsspänning 24 V (likström) Strömförbrukning 500 mA Vattenbehållarens volym 80 ml
14 │ SE SAD12C2
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
SE │ 15 SAD12C2
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täck­er inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behand­ling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
16 │ SE SAD12C2
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstå­ende anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex ΙΑΝ123456) i be-
redskap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på
produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer och installationsmjukvaror kan laddas ned på www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret (IAN) 123456.
SE │ 17 SAD12C2
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 340458_1910
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
18 │ SE SAD12C2
Turinys
Įvadas ..................................... 20
Informacija apie šią naudojimo instrukciją ..................20
Naudojimas pagal paskirtį ..............................20
Naudojami įspėjimai ..................................21
Sauga ...................................... 22
Pagrindiniai saugos nurodymai ..........................22
Valdymo elementai ........................... 25
Pastatymas ir prijungimas ..................... 25
Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo ..............26
Išpakavimas .........................................26
Pakuotės šalinimas ....................................26
Įjungimas į elektros tinklą ...............................27
Valdymas ir naudojimas .......................27
Naudojimo pradžia ...................................27
Funkcijos ............................................28
Valymas/laikymas nenaudojant/šalinimas .......29
Prietaiso valymas/kalkių pašalinimas ......................29
Laikymas nenaudojant .................................30
Prietaiso šalinimas ....................................30
Priedas .....................................31
Informacija apie EU atitikties deklaraciją ...................31
Techniniai duomenys ..................................31
Kompernaß Handels GmbH garantija .....................33
Priežiūra ............................................36
Importuotojas ........................................36
LT  19 SAD12C2
Įvadas
Informacija apie šią naudojimo instrukciją
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį. Ši naudojimo instrukcija yra sude­damoji kvėpiklio-drėkintuvo SAD12C2 (toliau – prietaisas) dalis; joje pateikta svarbios informacijos apie prietaiso naudojimą pagal paskirtį, saugą, prijungimą ir valdymą. Naudojimo instrukciją visada laikykite šalia prietaiso. Kiekvienas prietaisą naudosiantis ir jo triktis šalinsiantis asmuo privalo perskaityti naudojimo instrukciją ir laikytis jos nurodymų. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją ir perduokite ją vėlesniems prietaiso savininkams.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas vien uždarų patalpų orui gaivinti ir drėkinti. Jį galima naudoti tik privačioms reikmėms. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis. Riziką prisiima vien tik naudotojas.
20 LT SAD12C2
Loading...
+ 53 hidden pages