Ett stort grattis till din nyinköpta produkt.
Du har valt en produkt med hög kvalitet. Den här bruksanvisningen
ingår som en del i leveransen av doftspridare SAD12C2 (i fortsättningen kallad "produkten") och den innehåller viktig information
om föreskriven användning, säkerhet, anslutning och hantering av
produkten. Bruksanvisningen måste alltid förvaras i närheten av
produkten. Alla som använder eller åtgärdar fel på produkten måste
läsa och följa anvisningarna i bruksanvisningen. Ta väl vara på
bruksanvisningen och lämna över den tillsammans med produkten
om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten ska användas för att fräscha upp och fukta inomhusluften i privata hushåll. All annan eller utökad form av användning strider mot föreskrifterna. Det finns inga som helst möjligheter
att begära ersättning för skador som är ett resultat av att produkten
har använts på ett sätt som strider mot föreskrifterna, felaktigt utförda
reparationer, otillåtna ändringar på produkten eller om reservdelar
som inte är godkända har använts. Allt ansvar vilar på användaren.
■ 2 │ SESAD12C2
Varningar
I den här bruksanvisningen används följande varningar:
VARNING
En varning på den här nivån innebär att en farlig
situation kan uppstå.
Om ingenting görs för att åtgärda situationen kan resultatet bli
personskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika person-
skador.
AKTA
En varning på den här nivån innebär risk för sakskador.
Om ingenting görs för att undvika situationen kan resultatet bli
sakskador.
► Följ anvisningarna i varningstexten för att undvika sakskador.
OBSERVERA
► Under Observera finns extra information som ska hjälpa dig
att handskas med produkten.
SE │ 3 ■SAD12C2
Säkerhet
Det här kapitlet innehåller viktig information om hur man handskas
med produkten på ett säkert sätt. Om den används på fel sätt kan
den orsaka person- och sakskador.
Grundläggande säkerhetsanvisningar
Observera följande anvisningar för säker hantering av produkten:
■ Kontrollera om produkten har några synliga
skador innan du använder den. Om produkten är skadad eller har fallit i golvet får den
inte användas. Risk för personskador!
■ Den här produkten kan användas av barn
som är minst 8 år och av personer med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och/eller
kunskap om de hålls under uppsikt eller har
instruerats i hur produkten används på ett
säkert sätt och inser vilka risker det innebär.
Barn får inte leka med produkten. Rengöring
och allmän service får bara göras av barn
om någon vuxen håller uppsikt.
■ Produkten får endast drivas med medföljande
strömadapter.
■ Produkten och strömadaptern får bara
användas i torra utrymmen inomhus.
■ Ställ endast produkten på en jämn yta så att
den inte kan välta.
■ 4 │ SESAD12C2
■ Låt endast en auktoriserad fackverkstad eller vår
kundtjänst reparera produkten. Felaktigt utförda
reparationer kan innebära en risk för använda
-
ren. Dessutom upphör garantin att gälla.
■ Låt omedelbart en auktoriserad fackverkstad
eller vår kundtjänst byta ut skadade kontakter
och kablar för att undvika olyckor.
■ Den här produkten får inte utsättas för regn.
Skydda produkten från fukt och se till så att
det inte kommer in vätska eller några föremål
innanför höljet. Doppa aldrig ner produkten i
vatten och ställ inga vätskefyllda kärl (t ex va
-
ser) på produkten. Då kan den bli helt förstörd.
■ Dra ut strömadaptern ur uttaget innan du
fyller på eller tömmer vattenbehållaren eller
rengör produkten.
■ Använd inte produkten i närheten av öppna
lågor (t ex stearinljus). Då kan den bli helt
förstörd.
■ Utsätt inte produkten för direkt solljus. Då kan
den bli helt förstörd.
■ Fatta alltid tag om kontakten när du ska dra
ut den ur uttaget, dra inte i själva kabeln. Då
kan kabeln skadas.
SE │ 5 ■SAD12C2
■ Produkten får bara användas med eteriska
oljor (aromaoljor).
■ Endast aromaoljor som godkänns i respektive
land får användas. Om produkten används
med andra substanser kan resultatet bli förgiftning eller eldsvåda.
■ Barn får inte handskas med doftoljorna.
■ Förvara alltid doftoljorna i en sluten behållare.
■ Observera varningarna på doftoljebehålla-
rens etikett:
SymbolBetydelse
Läs och följ bruksanvisningen!
Akta! Orsakar hudirritationer.
Kan ge allergiska reaktioner på huden.
Orsakar allvarlig ögonirritation.
Akta! Långtidsverkande giftig för
vattenlevande organismer.
Taktil risksymbol för personer med nedsatt syn.
■ 6 │ SESAD12C2
Komponenter
(se bilder på den uppfällbara sidan)
1 Ånglock
2 Ångöppning
3 Ventilationsöppning
4 Vattenbehållare
5 Keramikring
6 På/Av-knapp med belysning
7 Riktningspil för tömning
8 Maximal påfyllningsgräns
9 Uttag
0 Strömadapter
q Måttbägare
w Doftolja
Uppställning och anslutning
VARNING
Risk för person- och sakskador när produkten tas i
bruk!
Observera följande säkerhetsanvisningar för att undvika
olyckor:
► Låt inte barn leka med förpackningsmaterial. Det finns risk
för kvävning.
► Observera kraven på uppställningsplats och elektrisk anslutning
för att minska risken för person- och materialskador.
SE │ 7 ■SAD12C2
Leveransens innehåll och transportinspektion
Produkten levereras med följande delar som standard:
▯ Luftfuktare med doft SAD12C2
▯ Strömadapter
▯ Måttbägare
▯ 2 x 10 ml doftolja (sandelträ och lavendel)
▯ Bruksanvisning
OBSERVERA
► Kontrollera att leveransen är komplett och inte har några
synliga skador.
► Om någonting fattas eller om leveransen skadats på grund
av bristfällig förpackning eller i transporten ska du vända dig
till vår Service Hotline (se kapitel Service).
Uppackning
♦ Ta upp alla produktens delar och bruksanvisningen ur förpackningen.
♦ Ta bort allt förpackningsmaterial.
Kassera förpackningen
Förpackningsmaterialet har valts med tanke på miljön
och de tekniska förutsättningarna för avfallshantering
och kan därför återvinnas. Kassera förpackningsmaterial som inte behövs längre enligt gällande lokala
bestämmelser.
Tänk på miljön när du kasserar förpackningen.
Observera märkningen på de olika förpackningsmaterialen och dela ev. upp dem därefter så att du kan
sopsortera dem rätt. Förpackningsmaterialen är märkta
med förkortningar (a) och siffror (b) som har följande
betydelse:1–7: Plast, 20–22: Papper och kartong,
80–98: Komposit.
■ 8 │ SESAD12C2
Elektrisk anslutning
AKTA
► Jämför angivelserna för nödvändig inspänning på typskylten
med angivelserna för den spänningskälla du valt innan du
ansluter produkten. Dessa data måste stämma överens,
annars kan produkten skadas.
► Försäkra dig om att strömadapterns 0 kabel inte är skadad eller
ligger över heta ytor och/eller vassa kanter, då kan den skadas.
► Se till så att strömadapterns
eller bockas.
♦ Koppla strömadaptern
kontakten i uttaget9 på produktens undersida.
0
kabel inte är för hårt spänd
0
till produkten genom att sticka in
Användning och drift
Ta produkten i bruk
AKTA
► Oljedroppar kan under vissa omständigheter skada möbelytor.
Om det finns risk för det kan du placera något skyddande under-
lägg under produkten.
♦ Ställ produkten på ett plant och stabilt underlag.
♦ Ta bort ånglocket1 och fyll vattenbehållaren4 med max80ml
rent kranvatten med hjälp av medföljande måttbägareq.
Observera den maximala påfyllningsgränsen8.
♦ Tillsätt 2‒4 droppar olja i vattnet.
♦ Sätt sedan tillbaka ånglocket1 på vattenbehållaren 4.
♦ Sätt strömadaptern
0
i eluttaget.
SE │ 9 ■SAD12C2
Funktioner
Genom att trycka på
■ Tryck 1 gång: Produkten startar, doftånga och LED-
■ Tryck 2 gånger: Den favoritfärg du väljer lyser ständigt,
■ Tryck 3 gånger: Det färgade ljuset slocknar, produktionen
■ Tryck 4 gånger: Alla funktioner stängs av.
OBSERVERA
► Produkten stängs automatiskt av när vätskan i vattenbehållaren4
är slut.
AKTA
Produkten kan skadas!
► Luta aldrig på produkten och försök inte tömma den när den
används.
► Dra alltid ut strömadaptern
tömmer produkten.
På/Av-knappen6 aktiveras olika funktioner:
belysningens färgväxling aktiveras.
produktionen av doftånga fortsätter.
av doftånga fortsätter.
0
ur uttaget innan du fyller eller
■ 10 │ SESAD12C2
Rengöring/Förvaring/Kassering
AKTA
Produkten kan skadas!
► Försäkra dig om att det inte kan komma in fukt i produkten när
den rengörs, då kan den bli totalt förstörd.
► Dra alltid ut strömadaptern
produkten.
► Töm aldrig produkten genom ventilationsöppningen 3, då kan
produkten skadas. Observera riktningspilen7 på vattenbehållaren4 när du tömmer produkten.
► Försök aldrig ta bort kalkavlagringar med hjälp av spetsiga
eller vassa föremål. Det kan skada produkten.
Rengöring/Avkalkning
♦ Rengör vattenb
bort så mycket oljerester som möjligt. Använd en mjuk, lätt
fuktad trasa. Envisa fläckar tar du bort med några droppar milt
diskmedel på trasan.
OBSERVERA
► För att få bort missfärgningar av eterisk olja ur vattenbehålla-
ren4 använder du vanlig solrosolja.
♦ Keramikringen5 i botten på vattenbehållaren4 måste rengö-
ras då och då om ångproduktionen avtar. Använd en lätt fuktad
bomullspinne.
♦ Torka av produktens utsida med en mjuk, torr trasa.
♦ Använd ett flytande avkalkningsmedel som finns att köpa i
handeln för att kalka av produkten. Följ anvisningarna från
avkalkningsmedlets tillverkare.
ehållaren4 efter varje användning för att få
0
ur uttaget innan du rengör
SE │ 11 ■SAD12C2
♦ Fyll av
♦ Häll ut avkalkningsmedlet och rengör därefter vattenbehålla-
kalkningsmedel upp till den maximala påfyllningsgrän-
4
sen8 i vattenbehållaren
lösts upp.
ren4 med en mjuk, lätt fuktad trasa.
och låt det verka tills kalken har
Förvaring
Om du inte ska använda produkten under en längre tid ska du bryta
strömtillförseln och förvara produkten på ett rent och torrt ställe utan
direkt solljus.
Kassera produkten
Produkten och strömadaptern får absolut inte
kastas i de vanliga hushållssoporna. Produk
ten omfattas av det europeiska WEEE-direktivet 2012/19/EU
nic Equipment).
Lämna in produkten och strömadaptern till ett godkänt
återvinningsföretag eller din kommunala avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Fråga din kommun eller stadsdelsförvaltning om
möjligheterna att lämna uttjänta apparater till
återvinning.
(Waste Electrical and Electro-
-
■ 12 │ SESAD12C2
Bilaga
Information om försäkran om
EU-överens stämmelse
Den här produkten uppfyller de grundläggande
kraven och övriga relevanta föreskrifter i det europeiska direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet
2014/30/EU, lågspänningsdirektiv 2014/35/EU
samt ekodesigndirektiv 2009/125/EC.
En fullständig försäkran om EU-överensstämmelse kan beställas av
importören.
Tekniska data
Strömadapter
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Tillverkare
ModellYJTH03
Ingångsspänning
Ingående frekvens
(växel ström)
Utgångsspänning24,0 V
Utgångsström0,5 A
Uteffekt12,0 W
Genomsnittlig effektivitet
vid drift
Effektivitet vid låg
belastning (10%)
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Registreringsnummer:
91350303579298423W
100 ‒ 240 V ~ (växelström)
50/60 Hz
(likström)
85,6 %
77,3 %
SE │ 13 ■SAD12C2
Strömadapter
Effektförbrukning utan
belastning
Strömförbrukning0,5 A
Skyddsklass
Polaritet
KapslingsklassIP 20
(plus invändigt, minus utvändigt)
0,06 W
(dubbel isolering)
II/
Effektivitetsklass 6
Kortslutningsfri säkerhetstransformator
Nominell omgivningstemperatur (ta)
Switchad nätdel
VI
40°C
Produkt
Ingångsspänning24 V (likström)
Strömförbrukning500 mA
Vattenbehållarens volym80 ml
■ 14 │ SESAD12C2
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund
För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad
reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter
begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet. Ta väl vara på
kassakvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre
år från inköpsdatumet reparerar vi, byter ut den gratis, eller ersättar
köpesumman beroende på vad vi anser lämpligast. En förutsättning
för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset
(kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans
med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad
eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en
reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller
även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister
som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten
packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för
eventuella reparationer.
SE │ 15 ■SAD12C2
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier
och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför
betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga
delar som t ex knappar, batterier eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och
servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas
exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten
får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man
avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas
yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behandling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår
auktoriserade servicefilial.
■ 16 │ SESAD12C2
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
■ Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex ΙΑΝ123456) i be-
redskap vid alla förfrågningar.
■ Artikelnumret finns på typskylten på produkten, en gravyr på
produkten, på bruks anvisningens titelblad (nere till vänster) eller
på klistermärket på produktens bak- eller undersida.
■ Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod
skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Denna och många andra handböcker, produktfilmer
och installationsmjukvaror kan laddas ned på
www.lidl-service.com.
Med den här QR-koden kommer du direkt till Lidls
servicesida (www.lidl-service.com) där du kan öppna
bruksanvisningen genom att skriva in artikelnumret
(IAN) 123456.
SE │ 17 ■SAD12C2
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739
E-Mail: kompernass@lidl.se
IAN 340458_1910
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta
först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
TYSKLAND
www.kompernass.com
■ 18 │ SESAD12C2
Turinys
Įvadas ..................................... 20
Informacija apie šią naudojimo instrukciją ..................20
Naudojimas pagal paskirtį ..............................20
Naudojami įspėjimai ..................................21
Sauga ...................................... 22
Pagrindiniai saugos nurodymai ..........................22
Valdymo elementai ........................... 25
Pastatymas ir prijungimas ..................... 25
Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo ..............26
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Pasirinkote kokybišką gaminį. Ši naudojimo instrukcija yra sudedamoji kvėpiklio-drėkintuvo SAD12C2 (toliau – prietaisas) dalis;
joje pateikta svarbios informacijos apie prietaiso naudojimą pagal
paskirtį, saugą, prijungimą ir valdymą. Naudojimo instrukciją visada
laikykite šalia prietaiso. Kiekvienas prietaisą naudosiantis ir jo triktis
šalinsiantis asmuo privalo perskaityti naudojimo instrukciją ir laikytis
jos nurodymų. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją ir perduokite ją
vėlesniems prietaiso savininkams.
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas vien uždarų patalpų orui gaivinti ir drėkinti. Jį
galima naudoti tik privačioms reikmėms. Bet koks kitoks naudojimas
arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal
paskirtį. Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį
naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, neleistinai
atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis.
Riziką prisiima vien tik naudotojas.
■ 20 │LTSAD12C2
Naudojami įspėjimai
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti tolesni įspėjimai.
ĮSPĖJIMAS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą pavojingą situaciją.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi sužalojimai.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės.
DĖMESIO
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos materialinės žalos.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinės žalos.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų.
Netinkamai naudojant prietaisą, gali būti sužaloti žmonės arba patirta
materialinės žalos.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės toliau pateikiamų
saugos nurodymų:
■ Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar
nėra matomų išorinių pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba nukrito.
Kyla pavojus susižaloti!
■ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni
vaikai, taip pat silpnesnių fizinių, juslinių arba
protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių
turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba
išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta
jo keliamą pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti
draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų
techninės priežiūros darbų.
■ Prietaisą galima naudoti tik su kartu tiekiamu
tinklo adapteriu.
■ Prietaisą ir tinklo adapterį galima nau-
doti tik sausose patalpose.
■ Prietaisą statykite tik ant lygaus paviršiaus,
kad neapvirstų.
■ 22 │ LTSAD12C2
■ Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotoms
specializuotoms įmonėms arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. Netinkamai
pataisytas prietaisas gali kelti pavojų naudotojui. Be to, prarandama garantija.
■ Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kiš-
tukus ar maitinimo laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiesiems specialistams arba
klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
■ Prietaisą būtina saugoti nuo lietaus. Saugo-
kite prietaisą nuo drėgmės ir stebėkite, kad į
korpusą nepatektų skysčių ar daiktų. Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ir nedėkite ant jo jokių daiktų su skysčiais,pavyzdžiui,
vazų. Prietaisas gali nepataisomai sugesti.
■ Prieš pripildydami / ištuštindami vandens re-
zervuarą ir prieš valydami prietaisą kas kartą
iš elektros lizdo ištraukite tinklo adapterį.
■ Nenaudokite prietaiso šalia atviros liepsnos,
pvz., žvakių. Prietaisas gali nepataisomai sugesti.
■ Saugokite prietaisą nuo tiesioginių saulės spin-
dulių. Prietaisas gali nepataisomai sugesti.
■ Laidą iš kištuko lizdo traukite tik suėmę už
jungiamojo kištuko, netraukite už jungiamojo
laido. Antraip galite pažeisti laidą.
LT │ 23 ■SAD12C2
■ Šį prietaisą galima naudoti tik su eteriniais
aliejais (aromatiniais aliejais).
■ Naudokite tik šalies sveikatos reikalavimus
atitinkančius aromatinius aliejus. Naudojant
kitokias medžiagas, kyla pavojus apsinuodyti
arba sukelti gaisrą.
■ Saugokite aromatinius aliejus nuo vaikų.
■ Aromatinius aliejus visada laikykite užrakinto-
je vietoje.
■ Atkreipkite dėmesį ir į įspėjimus ant aromati-
nių aliejų ženklinimo etiketės:
ŽenklasReikšmė
Perskaitykite naudojimo instrukciją ir ja vadovaukitės!
Dėmesio! Dirgina odą.
Gali sukelti alerginę odos reakciją.
Sukelia smarkų akių dirginimą.
Dėmesio! Toksiška vandens organizmams,
sukelia ilgalaikius pakitimus.
Sutrikusio regėjimo asmenims apčiuopiamas
pavojingos medžiagos ženklas.
■ 24 │LTSAD12C2
Valdymo elementai
(paveikslėlius žr. išskleidžiamajame
puslapyje)
1 sklaidantysis kūgis
2 garų skleidimo anga
3 vėdinimo anga
4 vandens rezervuaras
5 keraminis diskas
6 įjungimo / išjungimo mygtukas su apšvietimu
7 ištuštinimo krypties rodyklė
8 didžiausias pripildymo lygis
9 kištuko lizdas
0 tinklo adapteris
q matavimo indas
Kvapusis aliejus
w
Pastatymas ir prijungimas
ĮSPĖJIMAS
Pradedant naudoti prietaisą, gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinės žalos!
Kad išvengtumėte pavojų, laikykitės šių saugos nurodymų:
► Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla
pavojus uždusti.
► Vadovaukitės nurodymais dėl prietaiso pastatymo vietos ir įjun-
gimo į elektros tinklą, kad nebūtų sužaloti žmonės ir išvengta
materialinės žalos.
LT │ 25 ■SAD12C2
Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo
Standartiškai tiekiamos šios prietaiso dalys:
▯ Aromatų difuzorius SAD12C2
▯ Tinklo adapteris
▯ Matavimo indas
▯ Kvapusis aliejus (santalo ir levandų kvapo), 2 x 10 ml
▯ Naudojimo instrukcija
NURODYMAS
► Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų
trūkumų.
► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl ne-
tinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo
tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra).
Išpakavimas
♦ Išimkite visas prietaiso dalis ir šią naudojimo instrukciją iš karto-
ninės dėžės.
♦ Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas.
Pakuotės šalinimas
Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos
apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra
perdirbamos. Nereikalingas pakuotės medžiagas
išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti.
Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir
prireikus jas surūšiuokite. Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b):
1–7: Plastikai, 20–22: Popierius ir kartonas,
80–98: Sudėtinės medžiagos.
■ 26 │LTSAD12C2
Įjungimas į elektros tinklą
DĖMESIO
► Prieš įjungdami prietaisą į elektros tinklą palyginkite prietai-
so duomenų lentelėje nurodytą reikiamą įėjimo įtampą su
prietaisui numatyto maitinimo šaltinio įtampa. Kad prietaisas
nesugestų, šie duomenys turi sutapti.
► Įsitikinkite, kad nepažeistas tinklo adapterio0 laidas ir, siekda-
mi apsaugoti jį nuo pažeidimo, netieskite per karštus paviršius
ir (arba) aštrias briaunas.
► Pasirūpinkite, kad tinklo adapterio0 laidas nebūtų per daug
įtemptas arba sulenktas.
♦ Tinklo adapterį0 prie prietaiso prijunkite kištuką įkišdami į
kištuko lizdą9 prietaiso apatinėje dalyje.
Valdymas ir naudojimas
Naudojimo pradžia
DĖMESIO
► Aliejaus lašai gali apgadinti baldų paviršių. Todėl prireikus po
prietaisu padėkite kilimėlį.
♦ Pastatykite prietaisą ant lygaus ir tvirto pagrindo.
♦ Nuimkite sklaidantįjį kūgį1 ir pridedamu matavimo induq į
vandens rezervuarą4 įpilkite daugiausia 80ml švaraus vandentiekio vandens. Atkreipkite dėmesį į didžiausią pripildymo lygį8.
♦ Į vandenį įlašinkite 2–4 lašus norimo aliejaus.
♦ Paskui sklaidantįjį kūgį1 vėl uždėkite ant vandens rezervuaro4.
♦ Tinklo adapterį0 įkiškite į elektros lizdą.
LT │ 27 ■SAD12C2
Funkcijos
Paspaudžiant įjungimo / išjungimo mygtuką6 galima įjungti įvairias
funkcijas:
■ 3 paspaudimas: spalvotas apšvietimas visiškai išjungiamas,
prietaisas toliau skleidžia kvapnų rūką.
■ 4 paspaudimas: išjungiamos visos funkcijos.
NURODYMAS
► Išnaudojus vandens rezervuare4 esantį skystį prietaisas
automatiškai išsijungia.
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
► Niekada nebandykite apversti ir ištuštinti veikiančio prietaiso.
► Prieš pripildydami ar ištuštindami prietaisą būtinai iš elektros
lizdo ištraukite tinklo adapterį0.
■ 28 │LTSAD12C2
Valymas/laikymas nenaudojant/
šalinimas
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
► Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir
prietaisas nepataisomai nesugestų.
► Prieš valydami prietaisą būtinai iš elektros lizdo ištraukite tinklo
adapterį0.
► Kad išvengtumėte žalos, netuštinkite prietaiso pro vėdinimo
angą3. Ištuštinkite, kaip rodo ant vandens rezervuaro4
esanti ištuštinimo krypties rodyklė7.
► Jokiu būdu nebandykite pašalinti kalkių nuosėdų smailiais arba
aštriais daiktais. Jie gali sugadinti prietaisą.
Prietaiso valymas/kalkių pašalinimas
♦ Kas kartą panaudoję išvalykite vandens rezervuarą4, kad kiek
įmanoma geriau išvalytumėte aliejaus likučius. Tam naudokite
minkštą šiek tiek sudrėkintą šluostę. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, ant drėgnos šluostės užpilkite kelis lašus švelnaus ploviklio.
NURODYMAS
► Norėdami nuvalyti vandens rezervuare4 aromatinių aliejų
nudažytas vietas, naudokite įprastą saulėgrąžų aliejų.
♦ Retsykiais, susilpnėjus skleidžiamam rūkui, reikia nuvalyti vandens
rezervuaro4 dugne esantį keraminį diską5. Tam naudokite
priemonę. Vadovaukitės ir kalkių pašalinimo priemonės gamin-
tojo nurodymais.
LT │ 29 ■SAD12C2
♦ Vandens rezervuarą4 pripildykite kalkių pašalinimo priemo-
nės iki didžiausio pripildymo lygio8 ir palaikykite, kol kalkės
ištirps.
♦ Paskui kalkių pašalinimo priemonę išpilkite ir vandens rezervuarą4
išvalykite minkšta šiek tiek sudrėkinta šluoste.
Laikymas nenaudojant
Jei prietaiso ketinate ilgesnį laiką nenaudoti, išjunkite jį iš elektros
tinklo ir laikykite švarioje, sausoje, nuo tiesioginių saulės spindulių
apsaugotoje vietoje.
Prietaiso šalinimas
Prietaiso ir tinklo adapterio jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam
gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės
įrangos atliekų.
Prietaisą ir tinklo adapterį atiduokite sertifikuotai atliekų
utilizavimo įmonei arba savo komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus
abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.
Kaip išmesti nenaudojamą gaminį, sužinosite savo
savivaldybės arba miesto administracijoje.
■ 30 │LTSAD12C2
Priedas
Informacija apie EU atitikties deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Europos Sąjungos Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014/30/EU, Žemosios įtampos direktyvos
2014/35/EU ir Ekologinio projektavimo direktyvos
2009/125/EC reikalavimus.
Visą EU atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas.
Techniniai duomenys
Tinklo adapteris
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Gamintojas
ModelisYJTH03
Įėjimo įtampa
Įėjimo kintamosios
srovės dažnis
Išėjimo įtampa24,0V
Išėjimo srovė0,5 A
Išėjimo galia12,0 W
Vidutinis efektyvumas
aktyviuoju režimu
Efektyvumas esant nedide-
lei apkrovai (10 %)
Elektros energijos suvarto-
jimas be apkrovos
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Įmonės registracijos numeris:
91350303579298423W
100–240 V
(kintamoji srovė)
~
50/60 Hz
(nuolatinė srovė)
85,6 %
77,3 %
0,06 W
LT │ 31 ■SAD12C2
Tinklo adapteris
Suvartojamoji srovė0,5 A
Apsaugos klasė
Poliškumas
Apsaugos laipsnisIP 20
Energijos suvartojimo
klasė 6
Nuo trumpojo jungimo
apsaugotas saugusis
transformatorius
Vardinė aplinkos temperatūra (ta)
Impulsinis maitinimo
adapteris
(dviguba izoliacija)
II /
(pliusas viduje, minusas išorėje)
VI
40 °C
Prietaisas
Įėjimo įtampa24 V (nuolatinė srovė)
Energijos sąnaudos500 mA
Vandens rezervuaro talpa80 ml
■ 32 │LTSAD12C2
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryš-
kėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos.
Išsaugokite kasos čekį. Jo reikia kaip pirkimo dokumento.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų
ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai pataisysime,
pakeisime arba grąžinsime sumokėtą sumą. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį gaminį ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina
pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą ir nurodžius
trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba
pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos
teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais
reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir
trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos
teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
LT │ 33 ■SAD12C2
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės
gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Šis garantija netaikoma įprastai dylančioms dalims, priskiriamoms prie susidėvinčių dalių kategorijos, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui,
jungiklių, akumuliatorių ar iš stiklo pagamintų dalių, pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas
tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų
nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu
būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių
joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms.
Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
■ 34 │LTSAD12C2
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis
toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį
kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz.,IAN123456).
■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą
ant gaminio, nurodytą ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą gaminio užpakalinėje pusėje ar
apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia
telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau
nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą
(kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos
adresu.
Iš svetainės www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir
daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir įdiegimo
programinės įrangos.
Šis QR kodas Jus nukreips tiesiai į „Lidl“ klientų aptarnavimo puslapį (www.lidl-service.com), kuriame įvedę
gaminio numerį (IAN) 123456 galėsite atverti savo
naudojimo instrukciją.
LT │ 35 ■SAD12C2
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel.880033144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 340458_1910
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas.
Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
■ 36 │LTSAD12C2
Satura rādītājs
Ievads ...................................... 38
Informācija par šo lietošanas pamācību ...................38
Apsveicam jūs ar jaunās ierīces iegādi!
Veicot šo pirkumu, jūs savā īpašumā esat ieguvis augstvērtīgu izstrādājumu. Šī lietošanas pamācība ir aromāta izkliedētāja SAD12C2
daļa (turpmāk tekstā “ierīce” vai “izstrādājums”) un sniedz Jums svarīgu informāciju par noteikumiem atbilstošu lietošanu, drošību, kā arī
ierīces pieslēgšanu un apkalpošanu. Lietošanas pamācībai vienmēr
ir jābūt pieejamai ierīces tuvumā. Ikvienai personai, kas veic ierīces
apkopi vai traucējumu novēršanu, ir jāizlasa un jāizprot šī pamācība.
Saglabājiet šo lietošanas pamācību un nododiet to kopā ar ierīci
nākamajam tās īpašniekam.
Noteikumiem atbilstoša lietošana
Šī ierīce ir paredzēta tikai privātai lietošanai noslēgtās telpās, lai
atsvaidzinātu un mitrinātu gaisu telpā. Cita veida lietojums vai
lietojums, kas neatbilst norādītajam lietojumam, tiek uzskatīts par noteikumiem neatbilstošu. Jebkāda veida prasības, kas tiek iesniegtas
saistībā ar bojājumiem, kas radušies, ierīci izmantojot neatbilstoši
noteikumiem, nelietpratīgi veicot ierīces remontu, veicot ierīcē neatļautas izmaiņas vai uzstādot tajā ražotāja neapstiprinātas rezerves
daļas, tiek noraidītas. Risku uzņemas tikai un vienīgi ierīces ekspluatētājs.
■ 38 │ LVSAD 12 C2
Lietotās brīdinājuma norādes
Šajā lietošanas pamācībā tiek izmantotas šādas brīdinājuma norādes:
BRĪDINĀJUMS
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē bīstamas situācijas rašanās iespējamību.
Šo bīstamo situāciju nenovēršot, var tikt gūtas traumas.
► Sekojiet šajā brīdinājuma norādē sniegtajiem norādījumiem,
lai novērstu traumu gūšanu.
UZMANĪBU!
Šīs riska pakāpes brīdinājuma norāde apzīmē materiālā kaitējuma iespējamību.
Šo situāciju nenovēršot, var tikt nodarīts materiālais kaitējums.
► Izpildiet šajā brīdinājuma norādē sniegtos norādījumus, lai
novērstu materiālo kaitējumu.
IEVĒRĪBAI!
► Norāde apzīmē papildu informāciju, kas atvieglo darbu ar ierīci.
LV │ 39 ■SAD 12 C2
Drošība
Šajā nodaļā tiek sniegti svarīgi drošības norādījumi, kas jāievēro,
darbojoties ar ierīci. Nelietpratīga lietošana var izraisīt miesas
bojājumus un materiālo kaitējumu.
Būtiski drošības norādījumi
Darbojoties ar ierīci, ievērojiet šādus drošības norādījumus:
■ Pirms lietošanas pārbaudiet, vai ierīcei nav
ārēji redzamu bojājumu. Ja ierīce ir bojāta
vai ir nokritusi, neuzsāciet tās ekspluatāciju.
Pastāv savainojumu gūšanas risks!
■ Šo ierīci drīkst lietot bērni, kas vecāki par 8ga-
diem, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai mentālajām spējām vai
personas, kurām ir nepietiekama pieredze un
zināšanas, ja tās ierīci lieto citu personu uzrau
dzībā, vai kuras ir tikušas instruētas par drošu
ierīces lietošanu un saprot ar to saistītos iespējamos apdraudējumus. Bērni nedrīkst ar ierīci
rotaļāties. Bērni nedrīkst veikt ierīces tīrīšanu un
apkopi bez pieaugušo uzraudzības.
■ Ierīci drīkst izmantot tikai ar piegādes kom-
plektācijā iekļauto tīkla adapteri.
■ Ierīci un tīkla adapteri drīkst izmantot
tikai sausās iekštelpās.
■ Novietojiet ierīci tikai uz līdzenām virsmām,
lai novērstu tās apgāšanos.
■ 40 │ LVSAD 12 C2
■ Nododiet ierīci labošanai tikai pilnvarotā spe-
cializētajā uzņēmumā vai klientu apkalpošanas servisā. Nelietpratīgi veicot ierīces remontu, var rasties apdraudējums ierīces lietotājam.
Turklāt arī garantija zaudē savu spēku.
■ Lai novērstu apdraudējumu rašanos, bojātu
tīkla kontaktspraudni vai tīkla kabeli, nekavējoties lūdziet tos nomainīt pilnvarotam specializētajam personālam vai klientu apkalpošanas servisam.
■ Ierīci nedrīkst pakļaut lietus iedarbībai.
Sargiet ierīci no mitruma, kā arī šķidrumu
un priekšmetu iekļūšanas korpusā. Nekādā
gadījumā neiegremdējiet ierīci ūdenī un nenovietojiet uz ierīces ar šķidrumu piepildītus
priekšmetus (piemēram, vāzes). Ierīce var tikt
neatgriezeniski bojāta!
■ Pirms katras ūdens tvertnes piepildīšanas/iz-
tukšošanas reizes, kā arī tīkla adaptera tīrīšanas reizes atvienojiet to no barošanas avota.
■ Nelietojiet ierīci atklātas liesmas (piemēram,
sveču) tuvumā. Ierīce var tikt neatgriezeniski
bojāta!
■ Sargiet no tiešas saules staru iedarbības.
Ierīce var tikt neatgriezeniski bojāta!
LV │ 41 ■SAD 12 C2
■ Barošanas vadu vienmēr izvelciet no kontaktligz-
das, nevis velkot aiz paša vada, bet tā spraudņa. Pretējā gadījumā kabelis var tikt bojāts.
■ Ierīci drīkst lietot tikai kopā ar ēteriskajām
(aromātiskajām) eļļām.
■ Drīkst izmantot tikai tādas aromātiskās eļļas, kas
atbilst valstī pastāvošajām veselības aizsardzības prasībām. Citu vielu lietošanas rezultātā var
rasties saindēšanās vai ugunsgrēka risks.
■ Sargiet aromātiskās eļļas no bērniem.
■ Aromātiskās eļļas vienmēr uzglabājiet noslēg-
tā veidā.
■ Ievērojiet aromātiskās eļļas identifikācijas
marķējumā norādītos brīdinājumus:
SimbolsNozīme
Lasīt un ievērot lietošanas pamācību!
Uzmanību! Kairina ādu.
Var radīt alerģisku ādas reakciju.
Rada smagu acu kairinājumu.
Uzmanību! Indīgs ūdens organismiem,
ar ilgstošām sekām.
Cilvēkiem ar vāju redzi pieejami
taustāmi briesmu simboli.
■ 42 │ LVSAD 12 C2
Vadības elementi
(attēlus skatīt atlokāmajā lapā)
1 Difūzijas konuss
2 Tvaika izvades atvere
3 Ventilācijas sprauga
4 Ūdens tvertne
5 Keramikas disks
6 Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis ar apgaismojumu
7 Izliešanas virziena bultiņa
8 Maksimālās uzpildes augstums
9 Kontaktligzda
0 Tīkla adapters
q Mērtrauks
w Aromātiskā eļļa
Uzstādīšana un pieslēgšana
BRĪDINĀJUMS
Sākot ierīces ekspluatāciju, pastāv risks gūt miesas
bojājumus un var tikt nodarīts materiālais kaitējums!
Lai novērstu apdraudējumus, ievērojiet tālāk sniegtos drošības
norādījumus.
► Ar iepakojuma materiāliem nedrīkst rotaļāties bērni. Pastāv
nosmakšanas risks.
► Ievērojiet uzstādīšanas vietā piemērojamos noteikumus par
ierīces pieslēgšanu pie strāvas avota, lai novērstu traumu
risku un materiālo kaitējumu.
LV │ 43 ■SAD 12 C2
Piegādes komplekts un apskate pēc
transportēšanas
Standarta variantā ierīce tiek piegādāta ar šādiem komponentiem:
▯ Aromāta izkliedētājs SAD 12 C2
▯ Tīkla adapters
▯ Mērtrauks
▯ 2 x 10 ml aromātiskā eļļa (sandalkoks un lavanda)
▯ Lietošanas pamācība
IEVĒRĪBAI!
► Pārbaudiet, vai ir piegādāti visi ierīces komponenti un vai
tiem nav redzamu bojājumu.
► Ja nav piegādāti visi ierīces komponenti vai tajos ir radušies
bojājumi neizturīga iepakojuma dēļ vai bojājumi, kas radušies
ierīces transportēšanas laikā, zvaniet uz servisa palīdzības
tālruni (sk. nodaļu Serviss).
Izpakošana
♦ Izņemiet visas ierīces daļas un šo lietošanas pamācību no
kartona iepakojuma.
♦ Noņemiet no ierīces visu iepakojuma materiālu.
Iepakojuma utilizēšana
Iepakojuma materiāli ir izvēlēti, ņemot vērā to atbilstību
vides aizsardzības prasībām un utilizēšanas iespējas,
tāpēc tos var pārstrādāt atkārtoti. Iepakojuma materiālus, kas jums vairs nebūs nepieciešami, utilizējiet
saskaņā ar vietējiem spēkā esošajiem noteikumiem.
Iepakojumu utilizējiet atbilstoši vides aizsardzības prasībām.
Ņemiet vērā uz dažādajiem iepakojuma materiāliem
izvietotos marķējumus un sašķirojiet tos atbilstoši šiem
marķējumiem. Iepakojuma materiāli ir marķēti ar
saīsinājumiem (a) un cipariem (b), un tiem ir šāda
nozīme: 1–7: plastmasas, 20–22: papīrs un kartons,
80–98: kompozītmateriāli.
■ 44 │ LVSAD 12 C2
Elektriskais pieslēgums
UZMANĪBU!
► Pirms ierīces pieslēgšanas salīdziniet datu plāksnītē norādīto
nepieciešamo ieejas spriegumu ar ekspluatācijai paredzēto
sprieguma avotu. Šiem datiem ir jāsakrīt, lai ierīcei neradītu
bojājumus.
► Pārliecinieties, ka tīkla adaptera 0 kabelis nav bojāts un
netiek izvilkts pāri karstām virsmām un/vai asām malām, kas
varētu radīt tā bojājumus.
► Raugieties, lai tīkla adaptera 0 kabelis netiktu spēcīgi
nospriegots.
♦ Pievienojiet tīkla adapteri 0 pie ierīces, iespraužot spraudni
kontaktligzdā 9, kas atrodas ierīces apakšā.
Lietošana un darbība
Ekspluatācijas sākšana
UZMANĪBU!
► Noteiktos apstākļos eļļas pilieni var radīt mēbeļu virsmu
bojājumus. Jebkurā gadījumā novietojiet zem ierīces paliktni.
♦ Novietojiet ierīci uz līdzenas un stabilas virsmas.
♦ Noņemiet difūzijas konusu 1 un piepildiet ūdens tvertni4, iz-
mantojot komplektācijā iekļauto mērtrauku q, ar maks. 80ml tīra
destilēta ūdens. Ņemiet vērā maksimālo uzpildes augstumu 8.
♦ Piepiliniet ūdeni 2‒4 pilienus nepieciešamās eļļas.
♦ Uzlieciet atpakaļ difūzijas konusu 1 uz ūdens tvertnes 4.
♦ Iespraudiet tīkla adapteri 0 kontaktligzdā.
LV │ 45 ■SAD 12 C2
Funkcijas
Nospiežot
tas funkcijas:
■ 1. Nospiežot: ierīce ieslēdzas, parādās smaržu mākonis un
■ 2. Nospiežot: tiek nofiksēta jūsu iecienītākā krāsa, sākas
■ 3. Nospiežot: krāsainās gaismas tiek pilnībā izslēgtas,
■ 4. Nospiežot: visas funkcijas tiek izslēgtas.
IEVĒRĪBAI!
UZMANĪBU!
Bojājumi ierīcē!
ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzi 6, tiek aktivizētas konkrē-
mainīgās krāsās iedegas LED lampiņas.
smaržu mākoņu veidošana.
turpinās smaržu mākoņu ģenerēšana.
► Ierīce automātiski izslēdzas, tiklīdz ūdens tvertnē 4 izbeidzas
šķidrums.
► Nekādā gadījumā ekspluatācijas laikā nesagāziet iekārtu un
nemēģiniet to iztukšot.
► Pirms ierīces piepildīšanas vai iztukšošanas noteikti atvienojiet
tīkla adapteri 0 no kontaktligzdas.
■ 46 │ LVSAD 12 C2
Tīrīšana/uzglabāšana/utilizēšana
UZMANĪBU!
Bojājumi ierīcē!
► Nodrošiniet, ka tīrīšanas laikā ierīcē neiekļūst mitrums, lai
novērstu neatgriezenisku bojājumu rašanos ierīcē.
► Pirms ierīces tīrīšanas noteikti atvienojiet tīkla adapteri 0 no
kontaktligzdas.
► Neiztukšojiet ierīci pa ventilācijas spraugu 3, lai novērstu
bojājumus. Iztukšošanas laikā ņemiet vērā izliešanas virziena
bultiņu 7 uz ūdens tvertnes 4.
► Nekādā gadījumā nemēģiniet kaļķa nosēdumus notīrīt ar
smailiem vai asiem priekšmetiem. Tādējādi varat sabojāt ierīci.
Ierīces tīrīšana/atkaļķošana
♦ Pēc katras lietošanas reizes iztīriet ūdens tvertni 4, lai pēc
iespējas maksimāli noņemt eļļas atliekas. Šo darbu veiciet ar
mīkstu un nedaudz samitrinātu drānu. Grūti notīrāmu netīrumu
gadījumā uzpiliniet nedaudz trauku mazgājamā līdzekļa uz
mitrās drānas.
IEVĒRĪBAI!
► Lai noņemtu aromātisko eļļu radītos krāsas nosēdumus 4,
izmantojiet saulespuķu eļļu.
♦ Ūdens tvertnes 4 apakšā esošais keramikas disks 5 ir rūpīgi
jānotīra, ja ierīce vairs neražo tik intensīvus dūmus. Šo darbu
veiciet ar nedaudz samitrinātu vates kociņu.
♦ Ierīces virsmas notīriet ar mīkstu un sausu drānu.
♦ Ierīces atkaļķošanai izmantojiet komerciāli pieejamu šķidro
♦ Piepildiet ūdens tvertni 4 līdz maksimālajam uzpildes augstu-
mam 8 ar atkaļķošanas līdzekli un ļaujiet tam iedarboties, līdz
kaļķis ir atdalījies.
♦ Izlejiet atkaļķošanas līdzekli un pēc tam iztīriet ūdens tvertni 4
ar mīkstu un nedaudz samitrinātu drānu.
Uzglabāšana
Ja ierīci paredzēts ilgāku laiku neizmantot, atvienojiet to no barošanas
avota un novietojiet uzglabāšanai tīrā, sausā vietā, kurai nepiekļūst
tieši saules stari.
Ierīces utilizēšana
Nekādā gadījumā neizmetiet ierīci un tīkla
adapteri sadzīves atkritumos. Uz šo izstrādājumu attiecas Eiropas Direktīva 2012/19/EU
EEIA (Direktīva par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem).
Utilizējiet ierīci un tīkla adapteri sertificētā atkritumu
apsaimniekošanas uzņēmumā vai arī jūsu pašvaldības
izveidotā atkritumu apsaimniekošanas poligonā. Ņemiet
vērā utilizācijas brīdī
gadījumā sazinieties ar savu atkritumu apsaimniekošanas uzņēmumu.
Informāciju par nolietotā produkta utilizēšanas iespējām
varat saņemt sava pagasta pārvaldē vai pilsētas
pašvaldībā.
spēkā esošos noteikumus. Šaubu
■ 48 │ LVSAD 12 C2
Pielikums
Norādes par ES atbilstības deklarāciju
Šī ierīce atbilst Eiropas Direktīvas par elektromagnētisko savietojamību 2014/30/EU, Zemsprieguma direktīvas 2014/35/EU, kā arī ekodizaina
direktīvas 2009/125/EC pamata prasībām un
citiem piemērojamajiem noteikumiem.
Pilnu ES atbilstības deklarāciju var saņemt no importētāja.
Tehniskie parametri
Tīkla adapters
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Ražotājs
ModelisYJTH03
Ieejas spriegums
Ieejas maiņstrāvas
frekvence
Izejas spriegums24,0 V
Izejas strāva0,5 A
Izejas jauda12,0 W
Vidējā efektivitāte darbībā85,6 %
Efektivitāte pie nelielas
slodzes (10%)
Jaudas patēriņš
bez slodzes
Strāvas patēriņš0,5 A
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Komercreģistra numurs:
91350303579298423W
100 ‒ 240 V
(maiņstrāva)
~
50/60 Hz
(līdzstrāva)
77,3 %
0,06 W
LV │ 49 ■SAD 12 C2
Tīkla adapters
Aizsardzības klase
Polaritāte
Aizsardzības veidsIP 20
(pozitīva iekšējā, negatīva ārējā)
(dubultā izolācija)
II /
Efektivitātes klase: 6
pret īsslēgumu noturīgs
drošības transformators
Nominālā apkārtējās
vides temperatūra (ta)
Impulsu barošanas bloks
VI
40 °C
Ierīce
Ieejas spriegums24 V (līdzstrāva)
Strāvas patēriņš500 mA
Ūdens tvertnes ietilpība80 ml
■ 50 │ LVSAD 12 C2
Uzņēmuma Kompernaß Handels GmbH
garantija
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Šai ierīcei jūs saņemat 3 gadu garantiju, sākot ar pirkuma datumu.
Šajā ierīcē konstatējot defektus, jums ir likumīgas tiesības vērsties ar
prasību pie ierīces pārdevēja. Šīs likumīgās tiesības mūsu turpmāk
aprakstītā garantija nekādā veidā neierobežo.
Garantijas nosacījumi
Garantija sākas spēkā, sākot ar pirkuma datumu. Lūdzu, saglabājiet pirkuma čeku. Tas būs nepieciešams kā pirkumu apliecinošs
dokuments.
Ja trīs gadu laikā kopš šīs ierīces pirkuma datuma ierīcē tiks
konstatēts materiāla vai ražošanas defekts, produktam – pēc mūsu
izvēles – tiks veikts bezmaksas remonts, produkts tiks aizstāts ar
jaunu produktu vai jums tiks atgriezta pirkuma summa. Lai saņemtu
šo garantijas pakalpojumu, ierīce, kurai trīs gadu laikā tiek konstatēts
defekts, kopā ar pirkuma čeku ir jāiesniedz mūsu uzņēmumā, pievienojot īsu konstatētā defekta aprakstu un kad tas ir konstatēts.
Ja uz šo defektu attieksies mūsu garantija, jūs saņemsiet atpakaļ
salabotu vai arī jaunu produktu. Pēc produkta saremontēšanas vai
nomaiņas datuma garantijas darbības periods nesākas no jauna.
Garantijas laiks un likumā noteikto reklamāciju iesniegšana saistībā ar produkta kvalitāti
Sniedzot garantijas pakalpojumu, garantijas darbības laiks nepagarinās. Tas attiecas arī uz nomainītām un salabotām detaļām. Ja
bojājumi vai defekti ierīcē jau ir bijuši pirkuma brīdī, par tiem jāziņo
uzreiz pēc produkta izpakošanas. Garantijas darbības laikam beidzoties, visi remonta darbi tiks veikti par maksu.
LV │ 51 ■SAD 12 C2
Garantijas pakalpojuma apjoms
Ierīce ir izgatavota atbilstoši visstingrākajām kvalitātes prasībām un
pirms piegādes klientam rūpīgi pārbaudīta.
Garantijas pakalpojums attiecas uz materiāla vai ražošanas
defektiem. Šī garantija neattiecas uz produkta sastāvdaļām, kas ir
pakļautas dabiskam nolietojumam un tāpēc var tikt uzskatītas par dilstošām detaļām, vai uz trauslu un plīstošu detaļu, piemēram, slēdžu,
akumulatoru vai no stikla izgatavotu detaļu bojājumiem.
Garantija beidzas brīdī, kad produktam tiek nodarīti bojājumi, tas
tiek lietots vai tam tiek veikta apkope neatbilstoši paredzētajiem
noteikumiem. Lai garantētu pareizu produkta lietošanu, ir jāievēro
visi lietošanas pamācībā ietvertie norādījumi. Obligāti jāizvairās no
tādiem lietošanas mērķiem un darbībām, no kurām lietošanas pamācībā produkta lietotājam tiek ieteikts atturēties vai par kuru veikšanu
viņš pamācībā tiek brīdināts.
Produkts ir paredzēts tikai privātai lietošanai, un tas nav paredzēts
komerciālai lietošanai. Rīkojoties ar ierīci pretēji aprakstītajiem izmantošanas mērķiem vai lietojot to neatbilstoši noteikumiem, iedarbojoties uz ierīci ar spēku un atverot tās korpusu (izņemot, ja to ir darījuši
mūsu pilnvarotās servisa filiāles darbinieki), garantija zaudē savu
spēku.
■ 52 │ LVSAD 12 C2
Procedūra garantijas iestāšanās gadījumā
Lai nodrošinātu ātru jūsu pieprasījuma apstrādi, lūdzu, sekojiet šīm
norādēm:
■ Saistībā ar visu veidu pieprasījumiem, lūdzu, sagatavojiet preces
numuru (piemēram, IAN 123456) un pirkuma čeku kā pirkumu
apliecinošu dokumentu.
■ Preces numurs ir norādīts produkta tehnisko datu plāksnītē,
gravējumā uz produkta, lietošanas pamācības titullapā (apakšā
kreisajā pusē) vai uzlīmē, kas pielīmēta produkta aizmugurē vai
apakšpusē.
■ Konstatējot ar ierīces funkciju darbību saistītus defektus vai cita
veida defektus, vispirms sazinieties ar paziņoto servisa centru,
zvanot pa tālruni vai rakstot e-pastu.
■ Pēc tam produktu, kas ir fiksēts kā bojāts, klāt pievienojot pirkumu
apliecinošu dokumentu (pirkuma čeku) un aprakstot konstatēto
defektu, kā arī norādot tā konstatēšanas laiku, jūs varat bez mak
sas nosūtīt uz mūsu paziņoto servisa adresi.
Vietnē www.lidl-service.com jūs varat lejupielādēt šo
un vēl daudzas citas rokasgrāmatas, videomateriālus
par produktiem un instalācijas programmatūras.
Ar šo QR kodu jūs uzreiz varat atvērt veikala Lidl servisa lapu (www.lidl-service.com) un, ievadot preces numuru (IAN) 123456, atvērt savu lietošanas pamācību.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD12C2
(nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die
Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die
Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit
der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese
mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft
in geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine
andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
■ 56 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH │ 57 ■SAD 12 C2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den
Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Ver-
■
wendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht
Verletzungsgefahr!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder be
züglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netz-
adapter betrieben werden.
-
-
■ 58 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
■ Das Gerät und der Netzadapter dürfen
nur in trockenen Innenräumen verwendet
werden.
■ Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen,
damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von
autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der
Garantieanspruch.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder
Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen,
um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten und
Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie
das Gerät niemals unter Wasser und stellen
Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände
(z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
DE│AT│CH │ 59 ■SAD 12 C2
■ Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des
Wasserbehälters und vor jeder Reinigung
den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen
Flammen (z. B. Kerzen) betreiben. Das Gerät
kann irreparabel beschädigt werden.
■ Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung.
Das Gerät kann irreparabel beschädigt
werden.
■ Die Zuleitung immer am Anschlussstecker
aus der Steckerbuchse ziehen, nicht am
Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel
beschädigt werden.
■ 60 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
■ Das Gerät darf nur mit ätherischen Ölen
(Aromaöle) benutzt werden.
■ Es dürfen nur Aromaöle verwendet werden,
die den nationalen Gesundheitsanforderungen entsprechen. Der Gebrauch anderer
Substanzen kann eine Vergiftung oder Brandgefahr verursachen.
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können
Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die
Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von
Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
■ 62 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Aroma-Diffuser SAD 12 C2
▯ Netzadapter
▯ Messbecher
▯ 2 x 10 ml Aromaöl (Sandelholz und Lavendel)
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan-
leitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
DE│AT│CH │ 63 ■SAD 12 C2
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anga-
ben zur benötigten Eingangsspannung auf dem
Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungs-quelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit
keine Schäden am Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters0
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters0
nicht straff gespannt oder geknickt wird.
♦ Verbinden Sie den Netzadapter0 mit dem Gerät, indem Sie
den Stecker in die Steckerbuchse9 an der Unterseite des
Geräts einstecken.
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfläche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls
eine Unterlage unter das Gerät.
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
♦ Nehmen Sie den Diffusionskegel1 ab und füllen Sie den
Wasserbehälter4 mit Hilfe des beigefügten Messbechersq
mit max. 80ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die
maximale Füllhöhe8.
♦ Fügen Sie dem Wasser 2-4 Tropfen des gewünschten Öls bei.
■ 64 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
♦ Setzen Sie anschließend den Diffusionskegel1 wieder auf den
Wasserbehälter4.
♦ Stecken Sie den Netzadapter0 in die Steckdose.
Funktionen
Durch Drücken des
tionen ermöglicht:
■ 1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
■ 2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fixiert,
■ 3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
■ 4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssigkeit
im Wasserbehälter4 aufgebraucht ist.
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie nicht es zu entleeren.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter0 aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
Ein-/Ausschalters6 werden verschiedene Funk-
LED-Farbwechselspiel starten.
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
DE│AT│CH │ 65 ■SAD 12 C2
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter0 aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
► Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz3,
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den
Ausgieß-Richtungspfeil7 am Wasserbehälter4.
► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen
oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann
dadurch beschädigt werden.
Gerät reinigen/entkalken
♦ Reinigen Sie den Wasserbehälter4 nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden
Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden
Spülmittels auf das feuchte Tuch.
HINWEIS
► Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasserbehälter4
zu entfernen, verwenden Sie handelsübliches Sonnenblumenöl.
♦ Die am Boden des Wasserbehälters4 befindliche Keramik-
scheibe5 muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die
Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht
angefeuchtetes Wattestäbchen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
■ 66 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstellerangaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
♦ Füllen Sie den Wasserbehälter4 bis zur maximalen Füllhöhe 8
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken, bis
sich der Kalk gelöst hat.
♦ Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter4 mit einem weichen,
leicht angefeuchteten Tuch.
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von
der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät und den Netzadapter
keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät und den Netzadapter über
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
DE│AT│CH │ 67 ■SAD 12 C2
Anhang
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie
für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der
Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der
Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Netzadapter
Putian Yijia Electronic Co., Ltd.
The West of Lihan Avenue
Hersteller
ModellYJTH03
Eingangsspannung
Eingangswechsel-
stromfrequenz
Ausgangsspannung24,0 V
Ausgangsstrom0,5 A
Ausgangsleistung12,0 W
Durchschnittliche Effizienz
im Betrieb
Effizienz bei geringer Last
(10 %)
Hanjiang District, Putian, Fujian, China
Handelsregisternummer:
91350303579298423W
100 ‒ 240 V
(Wechselstrom)
~
50/60 Hz
(Gleichstrom)
85,6 %
77,3 %
■ 68 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
Netzadapter
Leistungsaufnahme bei
Nulllast
Stromaufnahme0,5 A
Schutzklasse
Polarität
SchutzartIP 20
II /
(Plus innen, Minus außen)
0,06 W
(Doppelisolierung)
Effizienzklasse 6
kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)
Schaltnetzteil
VI
40°C
Gerät
Eingangsspannung24 V (Gleichstrom)
Stromaufnahme500 mA
Wasserbehälterkapazität80 ml
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver käufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
DE│AT│CH │ 69 ■SAD 12 C2
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder
der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen
werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen,
z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
■ 70 │ DE│AT│CHSAD 12 C2
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
DE│AT│CH │ 71 ■SAD 12 C2
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können
mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at