AROMA-DIFFUSER / AROMA DIFFUSER /
DIFFUSEUR DE BRUME SAD 12 B2
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
DIFFUSEUR DE BRUME
Mode d’emploi
AROMA DIFFUSER
Operating instructions
AROMA-DIFFUSER
Gebruiksaanwijzing
DYFUZOR ZAPACHOWY
Instrukcja obsługi
ARÓMA DIFÚZER
Návod na obsluhu
IAN 314818
AROMA DIFUZÉR
Návod k obsluze
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi
funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
GB/IE Operating instructions Page 19
FR / BE Mode d’emploi Page 35
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 53
PL Instrukcja obsługi Strona 71
CZ Návod k obsluze Strana 87
SK Návod na obsluhu Strana 103
Inhaltsverzeichnis
Einführung ................................... 2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ................2
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD12B2
(nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die
Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die
Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit
der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese
mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft
in geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht
bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen,
unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht
zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein
der Betreiber.
■ 2 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH │ 3 ■SAD 12 B2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den
Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
■
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzad-
apter betrieben werden.
■ Das Gerät und der Netzadapter dürfen nur in
trockenen Innenräumen verwendet werden.
■ Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen,
damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
■ 4 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto-
risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie
das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B.
Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des
Wasserbehälters und vor jeder Reinigung den
Netzadapter aus der Netzsteckdose.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flam-
men (z. B. Kerzen) betreiben. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
■ Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der
Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden.
DE│AT│CH │ 5 ■SAD 12 B2
■ Die Aromaöle dürfen nicht in die Hände von
Kindern gelangen.
■ Die Aromaöle immer unter Verschluss aufbewahren.
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können
Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die
Gefahren zu vermeiden:
► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von
Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes,
um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
DE│AT│CH │ 7 ■SAD 12 B2
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
▯ Aroma-Diffuser SAD12B2
▯ Netzadapter
▯ Messbecher
▯ 2 x 10 ml Aromaöl (Sandelholz und Lavendel)
▯ Bedienungsanleitung
HINWEIS
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan-
leitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträgli-
chen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten
ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien
sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b)
mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
■ 8 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem
Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters nicht
straff gespannt oder geknickt wird.
♦ Verbinden Sie den Netzadapter
den Stecker in die Steckerbuchse an der Unterseite des
Geräts einstecken.
mit dem Gerät, indem Sie
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfläche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls
eine Unterlage unter das Gerät.
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
♦ Nehmen Sie den Diffusionskegel
Wasserbehälter mit Hilfe des beigefügten Messbechers
mit max. 80ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die
maximale Füllhöhe .
♦ Fügen Sie dem Wasser 3-5 Tropfen des gewünschten Öls bei.
ab und füllen Sie den
DE│AT│CH │ 9 ■SAD 12 B2
♦ Setzen Sie anschließend den Diffusionskegel wieder auf den
Wasserbehälter .
♦ Stecken Sie den Netzadapter
in die Steckdose.
Funktionen
Durch Drücken des
Ein-/Ausschalters
tionen ermöglicht:
■ 1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
LED-Farbwechselspiel starten.
■ 2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fixiert,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
■ 3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
■ 4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssig-
keit im Wasserbehälter
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie nicht es zu entleeren.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
3
werden verschiedene Funk-
aufgebraucht ist.
aus der Steckdose,
■ 10 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
bevor Sie das Gerät reinigen.
► Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den
Ausgieß-Richtungspfeil
► Versuchen Sie keinesfalls Kalkablagerungen mit spitzen
oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann
dadurch beschädigt werden.
am Wasserbehälter .
Gerät reinigen/entkalken
♦ Reinigen Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden
Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden
Spülmittels auf das feuchte Tuch.
HINWEIS
► Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasser-
behälter
Sonnenblumenöl.
♦ Die am Boden des Wasserbehälters
scheibe muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die
Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht
angefeuchtetes Wattestäbchen.
zu entfernen, verwenden Sie handelsübliches
aus der Steckdose,
,
befindliche Keramik-
DE│AT│CH │ 11 ■SAD 12 B2
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstellerangaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
♦ Füllen Sie den Wasserbehälter
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken,
bis sich der Kalk gelöst hat.
♦ Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter
leicht angefeuchteten Tuch.
bis zur maximalen Füllhöhe
mit einem weichen,
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von
der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät und den Netzadapter
keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät und den Netzadapter über
einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre
kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die
aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im
Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
■ 12 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
Anhang
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU,
der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie
der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
(Verordnung 278/2009 Anhang I, Nr. 1a).
Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist beim
Importeur erhältlich.
Technische Daten
Netzadapter Typ ZD012A240050EU
Eingangsspannung
Stromaufnahme0,5 A
Ausgangsspannung24 V
Ausgangsstrom500 mA
Schutzklasse
Polarität
SchutzartIP 20
Effizienzklasse 5
100 - 240 V ~ (Wechselstrom),
50/60 Hz
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
II /
(Plus innen, Minus außen)
kurzschlussfester
Sicherheitstransformator
Nenn-Umgebungstemperatur (ta)40°C
Schaltnetzteil
DE│AT│CH │ 13 ■SAD 12 B2
Gerät
Eingangsspannung24 V (Gleichstrom)
Stromaufnahme500 mA
Wasserbehälterkapazität80 ml
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder
der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass
innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin
der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
■ 14 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können
oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter,
Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
DE│AT│CH │ 15 ■SAD 12 B2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am
Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können
mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456
Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
■ 16 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
thereby decided in favour of a high quality product. These operating
instructions are a component of the Aroma Diffuser SAD12B2
(hereafter referred to as the appliance or product) and they provide
you with important information about the intended use, safety, connection
and operation of the appliance. These operating instructions must be
constantly kept available close to the appliance. They are to be read
and applied by everyone assigned to operate the appliance and to
eliminate faults with it. Retain these operating instructions and pass
them on, together with the appliance, to a possible future owner.
Intended Use
This appliance is intended only for domestic use and for the refreshing
and humidification of air in enclosed spaces. This appliance is not
intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
■ 20 │ GB│IESAD 12 B2
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to
personal injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid personal
injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifies possible
property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
► The directives in this warning are there to avoid property
damage.
NOTICE
► A notice signifies additional information that assists in the
handling of the appliance.
GB│IE │ 21 ■SAD 12 B2
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding
the handling of the appliance. Incorrect usage can, however, lead to
personal and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety
information:
Before use, check the appliance for signs of visible
■
external damage. Do not put into operation an
appliance that is damaged or has been dropped.
There is also a risk of personal injury!
■ This appliance may be used by children of the age
of 8 years or more and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they are supervised
or, in regard to the safe use of the appliance, have
been instructed in its use and understand the potential risks. Children must not play with the appliance.
Children should not carry out cleaning and user
maintenance tasks without supervision.
■ Operate the appliance only with the supplied
power adapter.
■ The appliance and mains adapter may only
be used in dry interior rooms.
■ Place the appliance only on flat surfaces, so that a
tipping over is excluded.
■ 22 │ GB│IESAD 12 B2
■ Repairs should only be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
Department. Incorrect repairs can result in significant risks for the user. In addition, warranty claims
become void.
■ To avoid risks, arrange for defective power plugs
and/or cables to be replaced at once by qualified
technicians or our Customer Service Department.
■ This appliance may not be exposed to rain. Protect
the appliance from moisture and the penetration
of liquids and objects into the housing. NEVER
submerse the appliance in water and do not place
objects filled with liquids (such as vases) on the
appliance. The appliance could also be irreparably
damaged!
■ Before filling/emptying the water tank and before
cleaning, disconnect the plug from the mains power
socket.
■ Do not operate the appliance close to open flames
(e.g. candles). The appliance could also be irreparably damaged!
■ Avoid direct solar radiation. The appliance could
be irreparably damaged!
■ Always disconnect the mains power cable from the
socket by pulling on the plug, do not pull on the
cable itself. Otherwise, the power cable could be
damaged.
GB│IE │ 23 ■SAD 12 B2
■ Keep scented oils out of the reach of children.
■ Always store scented oils under lock and key.
■ Also note the warnings on the labels of the
scented oils:
SymbolMeaning
Read and observe the operating instructions!
Warning! Causes skin irritation.
Can trigger allergic skin reactions.
Causes severe eye irritation.
Warning! Toxic to aquatic organisms,
with long-term effects.
Tactile hazard symbol for people
with impaired vision.
■ 24 │ GB│IESAD 12 B2
Operating Elements
(For illustrations see the fold-out side)
Diffusion cone
Steam outlet
3
On/off switch with lighting
Ventilation slot
Water tank
Ceramic disk
Pouring direction arrow
Maximum filling level
Plug socket
Mains adapter
Measuring beaker
Scented oil
Setting up and connecting
WARNING
During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
► Packaging material should not be used by children as a play
thing. There is a risk of suffocation.
► To avoid damage to people and property, pay heed to the
requirements for the installation site and the electrical connection of the appliance.
GB│IE │ 25 ■SAD 12 B2
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
► Check the contents to ensure everything has been provided,
and for signs of visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due
to defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and these operating instruc-
tions from the box.
♦ Remove all packaging materials from the appliance.
Disposal of packaging
The packaging materials have been selected for their
environmental friendliness and ease of disposal and are
therefore recyclable. Dispose of packaging materials
that are no longer needed in accordance with
applicable local regulations.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner. Note the labelling on the packaging and
separate the packaging material components for
disposal if necessary. The packaging material is labelled
with abbreviations (a) and numbers (b) with the
following meanings: 1–7: Plastics,
20–22: Paper and cardboard, 80–98: Composites.
■ 26 │ GB│IESAD 12 B2
Electrical connection
IMPORTANT
► Before you connect the appliance to the power supply, check
to ensure that the required input voltage as given on the type
plate tallies with that for the intended power source. To avoid
possible damage to the appliance this data must match.
► Check to ensure that the cable for the power adapter
is not damaged and that it does not lead over hot surfaces
and or sharp edges, otherwise it could be damaged.
► Ensure that the cable for the power adapter is not over-taut
or kinked.
♦ Connect the power adapter
plug into the plug socket on the underside of the appliance.
to the appliance by inserting the
Handling and operation
Initial use
IMPORTANT
► It is possible that oil drops may cause damage to furniture
surfaces. If necessary, place a cloth under the appliance.
♦ Place the appliance on a level and stable surface.
♦ Remove the diffusion cone
using the supplied measuring beaker, with max. 80 ml of
clean mains water. Pay heed to the maximum filling level .
♦ Add 3 to 5 drops of the desired oil to the water.
♦ Then replace the diffusion cone
♦ Insert the power adapter into the mains power socket.
and fill the water tank , by
onto the water tank .
GB│IE │ 27 ■SAD 12 B2
Functions
By pressing the
on/off switch
■ 1. Press: The appliance is switched on, the fragrant mist
■ 2. Press: Your favourite colour is fixed, the fragrant mist
■ 3. Press: The coloured light is switched off completely,
■ 4. Press: All functions are switched off.
NOTICE
► The appliance switches itself off automatically as soon as the
liquid in the water tank
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► NEVER tilt the appliance during operation and do not try to
empty it.
► Be sure to disconnect the power adapter
power socket before filling or emptying the appliance.
3
several functions are made possible:
and LED colour changing sequence starts.
production continues.
the fragrant mist production continues.
has been used up.
from the mains
■ 28 │ GB│IESAD 12 B2
Cleaning/Storage/Disposal
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage, when you are cleaning the
appliance ensure that no moisture can penetrate into it.
► Ensure that you remove the power adapter
mains power socket before cleaning the appliance.
► To avoid damage, do not empty the appliance through the
ventilation slot . When emptying it, take note of the pouring direction arrow
► Under no circumstances should you try to remove scale
deposits with a pointed or sharp object. The appliance could
be irreparably damaged.
on the water tank
Cleaning/descaling the appliance
♦ Clean the water tank after each use so as to remove oil resi-
due as completely as possible. For this, use a soft and slightly
moist cloth. In the case of stubborn stains, place a few drops of
mild detergent on the damp cloth.
NOTICE
► Use common retail sunflower oil to remove discolourations
caused by oils from the water container
♦ Should the steam production diminish, the ceramic disk
located at the bottom of the water tank
For this, use a slightly moistened cotton bud.
♦ Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth.
♦ To descale the appliance, use a standard commercial liquid
descaling agent. Pay heed also to the manufacturer’s instruc-
tions for your descaler.
from the
.
.
must be cleaned.
GB│IE │ 29 ■SAD 12 B2
♦ Fill the water tank to the maximum filling level with
descaler and let it stand until the scale is fully dissolved.
♦ Pour the scale removal away and then clean the water tank
with a soft and slightly damp cloth.
Storage
Should you decide to not use the appliance for an extended period,
disconnect it from the mains power supply and store it in a clean
and dry location away from direct sunlight.
Disposing of the appliance
Never dispose of the appliance or the mains
adapter in your normal domestic waste. This
product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance and the mains adapter via an
approved disposal company or your municipal waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case
of doubt, please contact your waste disposal centre.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the worn-out
product.
■ 30 │ GB│IESAD 12 B2
Appendix
Notes on the EU declaration of conformity
In regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with the
European EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage
Directive 2014/35/EU and the Eco-design Directive
2009/125/EC (Regulation 278/2009 Annex I, No. 1a).
The complete EU Declaration of Conformity is available from the
importer.
Technical data
Power adapter Type ZD012A240050EU
Input voltage
Current consumption0.5 A
Output voltage24 V
Output current500 mA
Protection class
Polarity
Protection classIP 20
Efficiency class 5
Short-circuit proof safety
transformer
Nominal ambient
temperature (ta)
100 - 240 V
(positive inside, negative outside)
~
(alternating current),
50/60 Hz
(direct current)
(double insulation)
II /
40°C
Switched-mode power supply
GB│IE │ 31 ■SAD 12 B2
Appliance
Input voltage24 V (direct current)
Current consumption500 mA
Water tank capacity80 ml
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase. Please keep your
receipt in a safe place. This will be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you or refund the purchase price (at our discretion). This
warranty service requires that you present the defective appliance and the
proof of purchase (receipt) within the three-year warranty period, along
with a brief written description of the fault and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after
expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
■ 32 │ GB│IESAD 12 B2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict
quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear or
to fragile parts which could be considered as consumable parts such
as switches, batteries or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the
operating instructions for the product regarding proper use of
the product are to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which are warned
against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g.
IAN12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate on the product,
an engraving on the product, on the front page of the operating
instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of
the product.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
GB│IE │ 33 ■SAD 12 B2
■ You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and installation software
at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl service
page (www.lidl-service.com) where you can open your
operating instructions by entering the item number
(IAN) 123456.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous
avez choisi un produit de grande qualité. Le présent mode d’emploi
fait partie du diffuseur de brume SAD12B2 (désigné ci-après par
appareil ou produit) et vous donne des informations importantes
pour l’usage en bonne et due forme, la sécurité, le raccordement
ainsi que l’opération de l’appareil. Le mode d’emploi doit en tout
temps être accessible à proximité de l’appareil. Il doit être lu et
respecté par toute personne qui est chargée de l’utilisation et du
dépannage de l’appareil. Conservez ce mode d’emploi et remettezle au nouveau propriétaire de l’appareil.
Utilisation conforme
Cet appareil est uniquement destiné à rafraîchir et humidifier l’air
ambiant dans des pièces fermées dans le cadre d’un usage privé.
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà seront
considérés comme non conformes.
Aucune réclamation ne sera recevable concernant des dommages
résultant d’une utilisation non conforme, de réparations mal effectuées,
de modifications non permises effectuées sur le matériel ou d’utilisation de pièces de rechange non agréées.
La personne opérant l’appareil est seule responsable de sa bonne
utilisation.
■ 36 │ FR│BESAD 12 B2
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d’emploi :
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale
une situation potentiellement dangereuse.
Des accidents peuvent résulter de l'incapacité à éviter la
situation dangereuse.
► Voilà pourquoi il est important de suivre les instructions figurant
dans cet avertissement, pour éviter que des personnes ne soient
blessées.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale
un dommage matériel potentiel.
Si vous ne pouvez éviter la situation dangereuse, cela peut
entraîner des dommages matériels.
► Suivre les instructions dans cet avertissement, pour éviter tous
dommages matériels.
REMARQUE
► Une remarque signale des informations supplémentaires qui
facilitent la manipulation de l'appareil.
FR│BE │ 37 ■SAD 12 B2
Sécurité
Ce chapitre vous fournit des consignes de sécurité importantes pour
la manipulation de l’appareil. Tout usage non conforme peut entraîner
des accidents de personnes ou des dommages matériels.
Consignes de sécurité essentielles
Pour opérer l’appareil en toute sécurité, respecter les consignes de
sécurité suivantes :
Contrôlez la présence de dommages visibles
■
extérieurs avant usage. Ne mettez pas en service
un appareil endommagé ou ayant subi une
chute. Il y a risque de blessures !
■ Les enfants à partir de l’âge de 8 ans ou les
personnes souffrant d’un handicap physique ou
psycho-moteur ou encore les personnes souffrant
de déficiences mentales ou d’un manque de
connaissances et d’expérience, doivent toujours rester sous la surveillance d’un adulte s’ils
utilisent ce genre d’appareil, même si l’usage
de l’appareil leur a été expliqué et si elles sont
conscientes des dangers résultants. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil. De même
ne pas laisser un enfant effectuer un nettoyage
ou une opération d’entretien sans surveillance.
être utilisés que dans des pièces intérieures
sèches.
■ 38 │ FR│BESAD 12 B2
■ Installez l’appareil exclusivement sur des surfaces
planes, afin d’éviter qu’il ne soit renversé.
■ Confiez les réparations sur l’appareil exclusive-
ment à des entreprises agréées ou au service
après-vente. Les réparations non conformes
peuvent entraîner des risques pour l’utilisateur. A
cela s’ajoute l’expiration de la garantie.
■ Faire remplacer immédiatement les fiches secteur
ou les cordons d’alimentation endommagés par
des techniciens spécialisés autorisés ou par le
service clientèle pour éviter tout risque.
■ Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie.
Protégez l’appareil de l’humidité et de la pénétration de liquides et d’objets dans le boîtier. Ne
plongez jamais l’appareil sous l’eau et ne posez
pas d’objets remplis d’eau (par ex. des vases)
sur l’appareil. L’appareil risque d’être endommagé de manière irréparable.
■ Avant tout remplissage/vidage du récipient à
eau et avant tout nettoyage, retirez l’adaptateur
secteur de la prise secteur.
■ N’opérez pas l’appareil à proximité de flammes
ouvertes (par ex. des bougies). L’appareil risque
d’être endommagé de manière irréparable.
FR│BE │ 39 ■SAD 12 B2
■ Evitez toute exposition directe à la lumière du
soleil. L’appareil risque d’être endommagé de
manière irréparable.
■ Toujours tirer le cordon d’amenée au niveau de
la fiche de raccordement de la douille de raccordement, pas au niveau du cordon de raccordement. Sinon, le cordon peut être endommagé.
■ Conservez les huiles parfumées hors de portée
des enfants.
■ Conserver les huiles parfumées sous clé.
■ Observez également les avertissements indiqués
sur l’étiquette signalétique des huiles parfumées :
SymboleSignification
Lire et respecter le mode d'emploi !
Attention ! Provoque des irritations cutanées.
Peut provoquer des réactions allergiques cutanées.
Provoque des irritations oculaires graves.
Attention ! Toxique pour les organismes aquatiques,
avec un effet à long terme.
Un symbole de danger palpable pour
les personnes à l'acuité visuelle limitée.
■ 40 │ FR│BESAD 12 B2
Eléments de réglage
(Figures voir la page dépliante)
Cône de diffusion
Orifice de sortie de la vapeur
3
Interrupteur de mise en marche/arrêt avec éclairage
Fente d’aération
Réservoir d’eau
Disque en céramique
Flèche de direction de versement
Hauteur de remplissage maximale
Douille de fiche
Adaptateur secteur
Gobelet mesureur
Huile parfumée
Installation et raccordement
AVERTISSEMENT
La mise en service de l'appareil peut entraîner
des dommages sur les personnes et des dommages matériels !
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous
risques :
► Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les
enfants. Il y a un risque d'étouffement.
► Veuillez tenir compte des remarques concernant les exigences
en termes de lieu d'installation et de raccordement électrique
de l'appareil, pour éviter les accidents et dommages matériels.
FR│BE │ 41 ■SAD 12 B2
Accessoires fournis et inspection de transport
L’appareil est équipé par défaut des composants suivants :
► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente
pas de dommages apparents.
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un
emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser
à la hotline du service après-vente (cf. le chapitre Service après-vente).
Déballage
♦ Sortez du carton toutes les pièces de l’appareil et le présent
mode d’emploi.
♦ Retirez l’ensemble du matériau d’emballage de l’appareil.
Elimination de l’emballage
Les matériaux d’emballage ont été sélectionnés selon
des critères de respect de l’environnement, de technique
d’élimination et sont de ce fait recyclables. Veuillez recycler les matériaux d’emballage qui ne servent plus en
respectant la réglementation locale.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les différents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les
matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a)
et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
■ 42 │ FR│BESAD 12 B2
Raccord électrique
ATTENTION
► Avant de raccorder l'appareil, comparez les indications rela-
tives à la tension d'entrée nécessaire sur la plaque signalétique
avec la source de tension prévue pour la mise en service. Ces
données doivent correspondre pour éviter les dommages au
niveau de l'appareil.
► Assurez-vous que le cordon de l'adaptateur secteur
indemne et qu'il n'est pas posé sur des surfaces chaudes et/ou
des chants aigus, sinon, il sera endommagé.
► Veillez à ce que le câble de l'adaptateur secteur
tendu ou plié.
♦ Raccordez l’adaptateur secteur
fiche dans la douille de la fiche au bas de l’appareil.
à l’appareil en insérant la
ne soit pas
Fonctionnement et opération
Mise en service
ATTENTION
► Les gouttes d'huile peuvent dans certaines circonstances
endommager la surface des meubles. Le cas échéant, placez
un support sous l'appareil.
♦ Placez l’appareil sur un support plan et stable.
♦ Retirez le cône de diffusion
l’aide du gobelet mesureur joint avec au max. 80ml d’eau du
robinet propre. Respectez la hauteur de remplissage maximale .
♦ Rajoutez 3 à 5 gouttes de l’huile souhaitée.
♦ Insérez ensuite à nouveau le cône de diffusion
d’eau .
♦ Insérez l’adaptateur secteur
et remplissez le réservoir d’eau à
sur le réservoir
dans la prise.
est
FR│BE │ 43 ■SAD 12 B2
Fonctions
En appuyant sur
l’interrupteur
fonctions :
■ 1er pression : l’appareil est mis en marche, la brume odo-
■ 2ème pression : votre couleur préférée est fixée, la production
■ 3ème pression : la lumière colorée est complètement éteinte, la
■ 4ème pression : toutes les fonctions sont désactivées.
REMARQUE
► L’appareil s’éteint automatiquement dès que le liquide est
épuisé dans le réservoir d’eau
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Ne basculez jamais l'appareil en cours d'opération et
n'essayez pas de le vider.
► Retirez impérativement l'adaptateur secteur
avant de remplir ou de vider l'appareil.
3
vous avez accès à diverses
rante est libérée et le changement de couleurs
par LED démarre.
de brume odorante se poursuit.
production de brume odorante se poursuit.
.
de la prise,
■ 44 │ FR│BESAD 12 B2
Nettoyage/Entreposage/Mise au rebut
ATTENTION
Dommages sur l'appareil !
► Assurez-vous lors du nettoyage qu'aucune humidité ne pénètre
dans l'appareil pour éviter tous dommages irréparables sur
l'appareil.
► Retirez impérativement l'adaptateur secteur
avant de nettoyer l'appareil.
► Ne videz pas l'appareil au-dessus de la fente d'aération
pour éviter les dommages. Au moment de vider le réservoir,
veuillez tenir compte de la direction de la flèche sur le réservoir d'eau .
► N'essayez en aucun cas de retirer des dépôts calcaires à l'aide
d'objets pointus ou aiguisés. Vous risquez en effet
d'endommager l'appareil.
Nettoyer/détartrer l’appareil
♦ Nettoyez le réservoir d’eau après chaque usage, pour
parvenir à supprimer l’intégralité des résidus huileux. Utilisez un
chiffon doux, légèrement humidifié à cette fin. En cas d’encras-
sement tenace, ajoutez quelques gouttes de liquide vaisselle
doux sur le chiffon humide.
REMARQUE
►
Pour éliminer les décolorations causées par les huiles aromatiques dans le récipient d‘eau
tournesol habituellement disponible dans le commerce.
♦ Le disque en céramique
doit être nettoyé occasionnellement, lorsque la production
de brume se réduit. Utilisez un coton-tige légèrement humidifié
à cette fin.
, veuillez utiliser de l‘huile de
se trouvant en bas du réservoir d’eau
de la prise,
,
FR│BE │ 45 ■SAD 12 B2
♦ Nettoyez les surfaces de l’appareil avec un chiffon doux et sec.
♦ Pour détartrer l’appareil, utilisez un produit détartrant liquide
habituellement disponible dans le commerce. Veuillez également respecter les indications du fabricant sur votre produit
détartrant.
♦ Remplissez le réservoir d’eau
sage maximale
dissolution du calcaire.
♦ Jetez le produit détartrant et nettoyez ensuite le réservoir
d’eau
à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humidifié.
de produit détartrant et laissez agir jusqu’à
jusqu’à la hauteur de remplis-
Entreposage
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée,
veuillez le couper de l’alimentation électrique et l’entreposer dans
un endroit propre et sec sans exposition directe au soleil.
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l’appareil et l’adaptateur secteur avec les ordures ménagères. Ce
produit est assujetti à la directive européenne
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Éliminez l’appareil et l’adaptateur secteur par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets agréée
ou du service de recyclage de votre commune. Respecter
les règlements actuellement en vigueur. En cas de doute,
contacter les services techniques de la commune.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour
connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé
■ 46 │ FR│BESAD 12 B2
Annexe
Remarques à la déclaration de conformité EU
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales
et aux autres règles pertinentes de la directive européenne
pour la comptabilité électromagnétique 2014/30/EU,
de la directive sur les basses tensions 2014/35/EU ainsi
que la directive écodesign 2009/125/EC (Ordonnance
278/2009 annexe I, No 1a).
La déclaration de conformité EU complète est disponible auprès de
l’importateur.
FR│BE │ 47 ■SAD 12 B2
Caractéristiques techniques
Adaptateur secteur de type ZD012A240050EU
Tension d'entrée
Consommation électrique0,5 A
Tension de sortie24 V
Courant de sortie500 mA
Classe de protection
Polarité
Indice de protectionIP 20
Classe d‘efficacité 5
Transformateur de sécurité protégé contre les courts circuits
Nominal ambient temperature (ta)
Bloc d’alimentation à découpage
Appareil
Tension d'entrée24 V (courant continu)
Consommation électrique500 mA
Capacité du réservoir d'eau80 ml
100 - 240 V ~ (courant alternatif),
50 / 60 Hz
(courant continu)
II /
(double isolation)
(plus à l‘intérieur, moins
à l‘extérieur)
40°C
■ 48 │ FR│BESAD 12 B2
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le
produit sera réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix
d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie
nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil
défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période
de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
FR│BE │ 49 ■SAD 12 B2
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui
sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient
pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas
d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente
agréé.
■ 50 │ FR│BESAD 12 B2
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex.IAN12345) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique sur le pro-
duit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode
d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le
dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pourrez télécharger ce
mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos
produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le
site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et
vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant
votre référence (IAN) 123456.
Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit van de aroma-diffuser SAD12B2 (navolgend
aangeduid als apparaat of product) en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de
veiligheid, het aansluiten en de bediening van het apparaat. De gebruiksaanwijzing moet voortdurend nabij het apparaat beschikbaar
zijn. Zij moet door iedere persoon gelezen en toegepast worden, die
bezig is met de bediening van het apparaat en het verhelpen van
storingen ervan. Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met
het apparaat door aan volgende eigenaren.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor verfrissing en bevochtiging van
de lucht in gesloten ruimtes voor privégebruik. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet
volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen
die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten
reserveonderdelen zijn uitgesloten.
Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
■ 54 │ NL│BESAD 12 B2
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen
gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel
tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om persoon-
lijk letsel te vermijden.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar
duidt op mogelijke materiële schade.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
► De aanwijzingen in deze waarschuwing opvolgen om materi-
ele schade te vermijden.
OPMERKING
Een opmerking wijst op extra informatie, die de omgang met
►
het apparaat vergemakkelijkt.
NL│BE │ 55 ■SAD 12 B2
Veiligheid
In dit hoofdstuk vindt u belangrijke veiligheidsvoorschriften voor de
omgang met het apparaat. Een verkeerd gebruik kan echter leiden
tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Elementaireveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige
omgang met het apparaat:
Controleer het apparaat voorafgaand aan gebruik
■
op zichtbare uitwendige schade. Neem een defect
apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in
gebruik. Er bestaat letselgevaar!
■ Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen
vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of gebrek aan ervaring en kennis, mits ze onder
toezicht staan of over het veilige gebruik van het
apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het
apparaat spelen. Kinderen mogen geen reiniging
en gebruikersonderhoud zonder toezicht uitvoeren.
■ Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde
netvoedingsadapter.
■ Het apparaat en de netvoedingsadapter
mogen alleen in droge ruimtes binnenshuis
worden gebruikt.
■ Plaats het apparaat uitsluitend op een vlakke onder-
grond, zodat omkippen uitgesloten is.
■ 56 │ NL│BESAD 12 B2
■ Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren
door geautoriseerde speciaalzaken of door de
klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen
resulteren in gevaren voor de gebruiker. Bovendien
wordt er dan geen garantie meer gegeven.
■ Laat beschadigde stekkers en netsnoeren onmid-
dellijk door geautoriseerd en vakkundig personeel, of door de klantenservice vervangen, om
risico’s te voorkomen.
■ Dit apparaat mag niet worden blootgesteld aan
regen. Bescherm het apparaat tegen vocht en het
binnendringen van vloeistoffen en voorwerpen in
de behuizing. Dompel het apparaat nooit onder in
water en plaats geen met vloeistof gevulde voor
werpen (bijv. vazen) op het apparaat. Daardoor
kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
■ Trek de netvoedingsadapter bij het vullen/legen
van het waterreservoir en voorafgaande aan
iedere schoonmaakbeurt uit het stopcontact.
■ Gebruik het apparaat niet in de buurt van open
vlammen (bijv. kaarsen). Daardoor kan het apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
■ Vermijd rechtstreeks zonlicht. Daardoor kan het
apparaat onherstelbaar beschadigd raken.
■ Trek de toevoer altijd aan de netstekker uit het
stopcontact, niet aan het aansluitsnoer. Anders
kan het snoer beschadigd raken.
NL│BE │ 57 ■SAD 12 B2
■ De Geuroliën mogen niet in kinderhanden
terechtkomen.
■ Berg de Geuroliën altijd op achter slot en grendel.
■ Neem de waarschuwingen op het productetiket
van de Geuroliën in acht:
PictogramBetekenis
Lees en volg de gebruiksaanwijzing!
Let op! Veroorzaakt huidirritatie.
Kan allergische huidreacties veroorzaken.
Veroorzaakt ernstige irritatie van de ogen.
Let op! Giftig voor waterorganismen,
met langdurig effect.
Braille-pictogram “gevaarlijke stof” voor
mensen met een visuele handicap.
■ 58 │ NL│BESAD 12 B2
Bedieningselementen
(afbeelding zie uitvouwpagina)
Diffusiebol
Dampuitlaatopening
3
Aan/uit-knop met verlichting
Ventilatiesleuf
Waterreservoir
Keramische schijf
Richtingspijl voor uitgieten
Maximale vulhoogte
Stopcontact
Netvoedingsadapter
Maatbeker
Geurolie
Opstellen en aansluiten
WAARSCHUWING
De ingebruikname van het apparaat kan persoonlijk letsel en materiële schade tot gevolg
hebben!
Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, om gevaar te
voorkomen:
► Verpakkingsmaterialen mogen niet worden gebruikt door
spelende kinderen. Er bestaat verstikkingsgevaar.
► Let op de voorschriften voor de eisen aan de plaats van opstel-
ling evenals voor de elektrische aansluiting van het apparaat,
om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen.
NL│BE │ 59 ■SAD 12 B2
Inhoud van het pakket en inspectie na
transport
Het apparaat wordt standaard met volgende componenten geleverd:
► Controleer of de levering compleet is en of er schade zichtbaar is.
► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van
schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u
contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
Uitpakken
♦ Haal alle delen van het apparaat en deze gebruiksaanwijzing
uit de doos.
♦ Verwijder alle verpakkingsmateriaal uit het apparaat.
De verpakking afvoeren
De verpakkingsmaterialen zijn niet schadelijk voor het
milieu. Ze zijn gekozen op grond van hun milieu-
vriendelijkheid en zijn recyclebaar. Voer niet meer
benodigde verpakkingsmaterialen af conform de
plaatselijk geldende voorschriften.
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften.
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkings-
materialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De
verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen.
■ 60 │ NL│BESAD 12 B2
Elektrische aansluiting
LET OP
► Vergelijk voorafgaand aan het aansluiten van het apparaat
de specificaties voor de vereiste ingangsspanning op het kenplaatje met de voor het bedrijf bestemde spanningsbron. Deze
gegevens moeten overeenkomen, zodat er geen schade aan
het apparaat ontstaat.
► Vergewis u ervan dat het snoer van de netvoedingsadapter
onbeschadigd is en niet over hete vlakken en/of scherpe
kanten wordt geleid, anders raakt het beschadigd.
► Let erop dat het snoer van de netvoedingsadapter niet strak
gespannen of geknikt wordt.
♦ Sluit de netvoedingsadapter
de stekker in het stopcontact aan de onderkant van het
apparaat te steken.
aan op het apparaat, door
Bediening en bedrijf
Ingebruikname
LET OP
► Oliedruppels kunnen in bepaalde gevallen het meubelop-
pervlak beschadigen. Leg eventueel een kleedje onder het
apparaat.
♦ Plaats het apparaat op een vlakke en stabiele ondergrond.
♦ Neem de diffusiebol
behulp van de meegeleverde maatbeker met max. 80ml
schoon leidingwater. Houd u aan de maximale vulhoogte .
♦ Voeg 3-5 druppels van de gewenste olie aan het water toe.
♦ Plaats daarna de diffusiebol
♦ Steek de stekker van de netvoedingsadapter in het stopcontact.
af en vul het waterreservoir met
weer op het waterreservoir .
NL│BE │ 61 ■SAD 12 B2
Functies
Door te drukken op de
aan/uit-knop
activeren:
■ 1e keer drukken: Het apparaat wordt ingeschakeld, geurnevel
en LED-kleurlichtspel starten.
■ 2e keer drukken: Uw favoriete kleur wordt vastgehouden, de
productie van de geurnevel wordt voortgezet.
■ 3e keer drukken: Gekleurd licht wordt volledig uitgeschakeld, de
productie van de geurnevel wordt voortgezet.
■ 4e keer drukken: Alle functies worden uitgeschakeld.
OPMERKING
► Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld, zodra de
vloeistof in het waterreservoir
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Kantel het apparaat nooit terwijl het in werking is en probeer
het niet leeg te maken.
► Haal beslist de stekker van de netvoedingsadapter
stopcontact voordat u het apparaat vult of leegmaakt.
3
kunt u verschillende functies
opgemaakt is.
uit het
■ 62 │ NL│BESAD 12 B2
Reinigen/Opbergen/Afvoeren
LET OP
Beschadiging van het apparaat!
► Let erop dat er bij het schoonmaken geen vocht in het appa-
raat binnendringt, om onherstelbare schade aan het apparaat
te voorkomen.
► Haal beslist de stekker van de netvoedingsadapter
stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
► Maak het apparaat niet leeg via de ventilatiesleuf
beschadiging te voorkomen. Let bij het leegmaken op de richtingspijl voor uitgieten
► Probeer in geen geval kalkaanslag met puntige of scherpe
voorwerpen te verwijderen. Daardoor kan het apparaat
beschadigd raken.
Apparaat reinigen/ontkalken
♦ Reinig het waterreservoir na elk gebruik, om olieresten zo
volledig mogelijk te verwijderen. Gebruik hiervoor een zachte,
licht bevochtigde doek. Breng bij hardnekkige vuilresten een paar
druppels mild schoonmaakmiddel aan op het vochtige doekje.
OPMERKING
►
Om door oliën veroorzaakte verkleuringen in het waterreser-
te verwijderen, gebruikt u gewone zonnebloemolie.
voir
♦ De keramische schijf
zo nu en dan worden gereinigd, wanneer de nevelproductie
afneemt. Gebruik hiervoor een licht bevochtigd wattenstaafje.
♦ Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte,
droge doek.
op het waterreservoir .
onder in het waterreservoir moet
uit het
om
,
NL│BE │ 63 ■SAD 12 B2
♦ Gebruik voor het ontkalken van het apparaat een in de handel
verkrijgbaar vloeibaar ontkalkingsmiddel. Neem ook de aanwijzingen van de fabrikant van het ontkalkingsmiddel in acht.
♦ Vul het waterreservoir
met ontkalkingsmiddel en laat het inwerken tot de kalk is
opgelost.
♦ Spoel het ontkalkingsmiddel weg en reinig daarna het water-
reservoir
met een zachte, licht bevochtigde doek.
tot aan de maximale vulhoogte
Opbergen
Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, koppel het dan
los van de stroomvoorziening en bewaar het op een schone, droge
plaats zonder rechtstreeks zonlicht.
Apparaat afvoeren
Deponeer het apparaat en de adapter in geen
geval bij het gewone huisvuil. Dit product is
onderworpen aan de Europese richtlijn
2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and
Electronic Equipment).
Voer het apparaat en de adapter af via een erkend
afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging.
Neem de momenteel geldende voorschriften in acht.
Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalverwerkingsdienst.
Mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte
product vindt u bij uw gemeente.
■ 64 │ NL│BESAD 12 B2
Appendix
Opmerkingen bij de EU-conformiteitsverklaring
Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met
de elementaire eisen en de andere relevante voorschriften van de Europese richtlijn voor elektromagnetische
compatibiliteit 2014/30/EU, de laagspanningsrichtlijn
2014/35/EU en de Ecodesign-richtlijn 2009/125/EC
(verordening 278/2009 bijlage I, nr. 1a).
De volledige EU-conformiteitsverklaring is verkrijgbaar bij de importeur.
Technische gegevens
Netvoedingsadapter type ZD012A240050EU
Ingangsspanning
Stroomopname0,5 A
Uitgangsspanning24 V
Uitgangsstroom500 mA
Beschermingsklasse
Polariteit
BeschermingsklasseIP 20
Efficiëntieklasse 5
Kortsluitingsbestendige veiligheidstransformator
Nominale omgevingstemperatuur (ta)
100 - 240 V
II /
(plus binnen, minus buiten)
~
(wisselstroom),
50/60 Hz
(gelijkstroom)
(dubbel geïsoleerd)
40°C
Schakelende voeding
NL│BE │ 65 ■SAD 12 B2
Apparaat
Ingangsspanning24 V (gelijkstroom)
Stroomopname500 mA
Capaciteit waterreservoir80 ml
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In
geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover
de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door
onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop. Bewaar de
kassabon zorgvuldig. U hebt hem nodig als bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit product een
materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt - naar onze keuze - het
product door ons kosteloos gerepareerd of vervangen of wordt
de koopprijs terugbetaald. Voorwaarde voor deze garantie is dat
het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) binnen de
termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het
gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie
of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode.
■ 66 │ NL│BESAD 12 B2
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat
geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel
al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de
garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met de
grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering
nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie
geldt niet voor productonderdelen die onderhevig zijn aan normale
slijtage en die daarom als slijtonderdelen worden beschouwd, of
voor schade aan breekbare onderdelen zoals schakelaars, accu‘s of
onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd, ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig gebruik van het
product moeten alle in de gebruiksaanwijzing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd. Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor
wordt gewaarschuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige
behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door
ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
NL│BE │ 67 ■SAD 12 B2
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende
aanwijzingen in acht:
■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer
(bijv.IAN12345) als aankoopbewijs bij de hand.
■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op
het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant
van het product.
■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt
u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling,
telefonisch of viae-mail.
■ Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder porto-
kosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg
het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek
bestaat en wanneer het is opgetreden.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere
handleidingen, productvideo‘s en installatiesoftware
downloaden.
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van
Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het
invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de
gebruiksaanwijzing openen.
Serdecznie gratulujemy ci zakupu nowego urządzenia. Jest to
produkt wysokiej jakości. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część
dyfuzor zapachowy SAD12B2 (zwany poniżej urządzeniem lub
produktem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, montażu podłączania, a także obsługi urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Instrukcję musi przeczytać każda
osoba, która będzie się zajmowała obsługą i usuwaniem usterek
urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radio-
odtwarzacza przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do odświeżania i nawilżania
powietrza w pomieszczeniach zamkniętych w warunkach domowych. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje
się za niezgodne z przeznaczeniem.
Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń ztytułu
uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie zprzeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami
lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
■ 72 │ PLSAD 12 B2
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki
ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację
niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji,
może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się,
by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialna.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji,
może to doprowadzić do szkód materialnych.
► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się,
by uniknąć szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające
korzystanie z urządzenia.
PL │ 73 ■SAD 12 B2
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa
związane z użytkowaniem urządzenia. Mimo to nieprawidłowe
użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj
następujących wskazówek bezpieczeństwa:
■
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź,
czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie
uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego
urządzenia. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
■ To urządzenie może być używane przez dzieci
od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznego używania urządzenia
oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja przez użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
■ Urządzenie należy używać tylko z dostarczo-
nym zasilaczem sieciowym.
■ Z urządzenia i adaptera sieciowego można
korzystać wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
■ 74 │ PLSAD 12 B2
■ Urządzenie stawiaj wyłącznie na równych po-
wierzchniach, na których urządzenie nie przewróci się.
■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzo-
wanym serwisom lub obsłudze klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować
poważne zagrożenie dla użytkownika. Do tego
można stracić gwarancję.
■ Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-
wego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi. Urządzenia nie
można wystawiać na działanie deszczu. Chroń
urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się
cieczy i przedmiotów obcych do wnętrza obudowy. Nigdy nie zanurzaj urządzenia pod wodą
ani nie stawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą (np. wazonów).
Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia.
■ Przy każdym napełnianiu/opróżnianiu zbiorni-
ka wody i przed każdym czyszczeniem odłącz
zasilacz od gniazdka sieciowego.
■ Nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych źró-
deł ognia (np. świec). Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia.
■ Chroń urządzenie przed bezpośrednim nasło-
necznieniem. Grozi to trwałym uszkodzeniem
urządzenia.
PL │ 75 ■SAD 12 B2
■ Przewód zasilający przy wyciąganiu z gniazd-
ka sieciowego ciągnąć zawsze za wtyczkę.
Ciągnięcie za kabel mogłoby doprowadzić do
nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
■ Olejki aromatyczne nigdy nie powinny trafić w
ręce dzieci.
■ Olejki aromatyczne należy zawsze przechowy-
wać pod zamknięciem.
■ Należy również przestrzegać ostrzeżeń umiesz-
czonych na etykiecie olejków aromatycznych:
SymbolZnaczenie
Przeczytać instrukcję obsługi i jej przestrzegać!
Uwaga! Działa drażniąco na skórę.
Może powodować alergiczne reakcje skóry.
Działa silnie drażniąco na oczy.
Uwaga! Działa toksycznie na organizmy
wodne, powodując długotrwałe skutki.
Dotykowy symbol substancji niebezpiecznej
dla osób niedowidzących.
■ 76 │ PLSAD 12 B2
Elementy obsługowe
(rysunki zobacz rozkładana strona)
Stożek dyfuzora
Otwór wylotowy dyfuzora
3
Włącznik/wyłącznik z podświetleniem
Szczelina wentylacyjna
Zbiornik na wodę
Ceramiczna płytka
Strzałka kierunku wylotu
Maksymalna wysokość napełniania
Gniazdo wtykowe
Zasilacz
Miarka
Olejek zapachowy
Ustawianie i podłączanie
OSTRZEŻENIE
W trakcie uruchamiania urządzenia może dojść
do szkód osobowych i materialnych!
By uniknąć zagrożeń, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
► By uniknąć szkód osobowych i materialnych, przestrzegaj
wskazówek dotyczących warunków wymaganych w miejscu
użytkowania, jak również związanych z podłączaniem
urządzenia do zasilania elektrycznego.
PL │ 77 ■SAD 12 B2
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
▯ Dyfuzor zapachowy SAD12B2
▯ Zasilacz
▯ Miarka
▯ 2 x 10 ml olejku zapachowego (drewno sandałowe i lawenda)
▯ Instrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w
środku są wszystkie części.
► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opa-
kowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym
opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią
obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).
Rozpakowanie
♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję
obsługi.
♦ Wyjmij z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są przyjazne dla środowiska
imożna je poddać procesowi recyklingu. Zbędne
materiały opakowaniowe należy utylizować zgodnie
zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny
dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych
materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizuj
je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały
opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura,
80–98: kompozyty.
■ 78 │ PLSAD 12 B2
Przyłącze elektryczne
UWAGA
► Przed podłączeniem urządzenia do prądu sprawdź informa-
cje o wymaganym napięciu podane na tabliczce znamionowej. Urządzenie będzie pracowało bez usterek tylko wtedy,
gdy dane te będzie się zgadzały.
► Kabel zasilacza
dzić obok gorących powierzchni i/lub krawędzi.
► Kabel sieciowy nie może być naciągnięty ani pozaginany .
♦ Połącz zasilacz
do wtykowe pod urządzeniem.
nie może być uszkodzony ani przecho-
z urządzeniem wtykając wtyczkę w gniaz-
Obsługai praca
Uruchomienie
UWAGA
► Krople oleju mogą uszkodzić powierzchnie mebli. Pod urzą-
dzenie możesz podłożyć odpowiednią podkładkę.
♦ Ustaw urządzenie na równym i stabilnym podłożu.
♦ Zdejmij stożek dyfuzora
dołączonej miarki maks. 80ml czystej wody kranowej.
Zwróć uwagę na maksymalną wysokość napełniania .
♦ Dodaj do wody 3-5 kropel ulubionego olejku.
♦ Następnie ponownie załóż stożek dyfuzora
♦ Podłącz zasilacz
i wlej do zbiornika za pomocą
na zbiornik .
do gniazdka.
PL │ 79 ■SAD 12 B2
Funkcje
Naciśnięcie włącznika/wyłącznika 3 powoduje wybranie kolejnej
funkcji urządzenia:
► Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy zabraknie
wody w zbiorniku na wodę
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Nigdy nie przechylaj urządzenia w trakcie pracy, ani nie
próbuj go opróżniać.
► Przed napełnieniem lub opróżnieniem urządzenia koniecz-
nie najpierw wyjmij zasilacz
.
z gniazdka zasilania.
■ 80 │ PLSAD 12 B2
Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do
wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to
trwale uszkodzić urządzenie.
► Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia koniecz-
nie najpierw wyjmij zasilacz
► By uniknąć uszkodzenia urządzenia, nigdy nie opróżniaj
urządzenia przez szczelinę wentylacyjną . Wodę wylewaj
zawsze w miejscu oznaczonym strzałką na zbiorniku .
► Nie próbuj usuwać osadów z kamienia ostrymi ani twardymi
przedmiotami. Urządzenie może przez to ulec trwałemu
uszkodzeniu.
Czyszczenie urządzenia/usuwanie kamienia
♦ Urządzenie na wodę czyść po każdym użyciu, zwracając
uwagę na całkowite usunięcie pozostałości olejku. Użyj do
tego miękkiej, lekko zwilżonej szmatki. W przypadku silnych zanieczyszczeń na wilgotną szmatkę nalać kilka kropli łagodnego
środka czyszczącego.
WSKAZÓWKA
► W celu usunięcia spowodowanych olejkami aromatycznymi
przebarwień w zbiorniku wody
dostępny w handlu olej słonecznikowy.
♦ By zapewnić przez cały czas wysoką skuteczność wytwarzania
mgły zapachowej, od czasu do czasu wyczyść ceramiczną
płytkę
miękkiej, lekko zwilżonej szmatki.
umieszczoną na dnie zbiornika . Użyj do tego
z gniazdka zasilania.
, należy zastosować
PL │ 81 ■SAD 12 B2
♦ Powierzchnię obudowy urządzenia UV czyść miękką, suchą
szmatką.
♦ Do usuwania osadów z kamienia użyj specjalnego płynu do-
stępnego w sprzedaży. Przeczytaj instrukcję dołączoną przez
producenta płynu do usuwania osadu z kamienia.
♦ Do zbiornika
ści napełniania i zaczekaj, aż płyn spowoduje rozpuszczenie całego osadu z kamienia.
♦ Wylej płyn wraz z rozpuszczonym kamieniem, a następnie
wytrzyj zbiornik
wlej wodę do poziomu maksymalnej wysoko-
miękką, lekko zwilżoną szmatką.
Przechowywanie
Przed dłuższą przerwą w użytkowaniu urządzenia, odłącz je od
zasilania elektrycznego i odłóż w czyste, suche miejsce, osłonięte
przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia ani zasilacza sieciowego do zwykłych
śmieci domowych. Ten produkt podlega
dyrektywie europejskiej 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Zużyte urządzenie i zasilacz sieciowy należy oddać do
certyfikowanego zakładu utylizacji odpadów lub do
komunalnego zakładu oczyszczania. Należy przestrzegać
aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i
wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować
z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.
■ 82 │ PLSAD 12 B2
Załącznik
Wskazówki do deklaracji zgodności EU
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi przepisami europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej
2014/35/EU oraz dyrektywy o ekoprojektowaniu
2009/125/EC (rozporządzenie 278/2009
załącznik I, nr 1a).
Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny uimportera.
Dane techniczne
Zasilacz typ ZD012A240050EU
Napięcie wejściowe
Pobór prądu0,5 A
Napięcie wyjściowe24 V
Prąd wyjściowy500 mA
Klasa ochrony
Biegunowość
Stopień ochronyIP 20
Klasa efektywności 5
Odporny na zwarcia transformator bezpieczeństwa
Znamionowa temperatura
otoczenia (ta)
Zasilacz sterujący
100–240 V ~ (prąd przemienny),
50/60 Hz
(prąd stały)
II /
(podwójna izolacja)
(plus wewnątrz, minus na zewnątrz)
40°C
PL │ 83 ■SAD 12 B2
Urządzenie
Napięcie wejściowe24 V (prąd stały)
Pobór prądu500 mA
Poj. zbiornika na wodę80 ml
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W
przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa
w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone
przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować
paragon. Jest on wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się w nim
wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony, wymieniony na nowy lub
zostanie zwrócona jego cena. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego
okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem
naprawiony lub nowy produkt.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji.
Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie
szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji
wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
■ 84 │ PLSAD 12 B2
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed
wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe lub produkcyjne. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje części produktu, podlegających normalnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączników, akumulatorów, lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie.
W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy
ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach
obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się
w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do
zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub
ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz
numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykułu można znaleźć na tabliczce znamionowej na
produkcie, wygrawerowany na urządzeniu, zapisany na stronie
tytułowej instrukcji obsługi (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu bądź na spodzie urządzenia.
PL │ 85 ■SAD 12 B2
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad,
prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicz-nie lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą
wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej
adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te
iwiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com),
gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując
numer artykułu (IAN) 123456.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 314818
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się
najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
■ 86 │ PLSAD 12 B2
Obsah
Úvod ....................................... 88
Informace k tomuto návodu k obsluze .....................88
Použití dle předpisů ...................................88
Použita výstražná upozornění ...........................89
Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Tím jste se
rozhodli pro vysoce kvalitní výrobek. Tento návod k obsluze je součástí ultrazvukového Aroma difuzér SAD12B2 (následně označen
jako přístroj nebo produkt) a podá Vám důležité instrukce a informace vzhledem na řádné použití, bezpečnost, zabudování a připojení,
jakož i obsluhu přístroje. Návod k obsluze musí být neustále k dispozici v blízkosti přístroje. Musí si jej přečíst a se podle něj řídit každá
osoba, která je pověřená zabudováním, obsluhou a odstraněním
poruch přístroje. Tento návod k obsluze dobře uschovejte a dejte jej
následníkovi spolu s přístrojem.
Použití dle předpisů
Tento přístroj je určen k osvěžení a zvlhčování vzduchu v uzavřených
prostorech pro soukromé použití. Jiné, než k tomu určené použití,
platí jako použití ne podle předpisů.
Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného
použití, neodborných oprav, nedovoleně provedených změn na
přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů,
jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel.
■ 88 │ CZSAD 12 B2
Použita výstražná upozornění
V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná
upozornění:
VÝSTRAHA
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná nebezpečná situace.
Pokud se nezabrání nebezpečné situaci, může vést tato ke
zraněním.
► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor-
nění pro zabránění zranění osob.
POZOR
Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně
nebezpečí se označuje možná hmotná škoda.
Pokud se nezabrání této nebezpečné situaci, může vést tato
ke hmotným škodám.
► Proto třeba následovat pokynům v tomto výstražném upozor-
nění pro zabránění hmotných škod.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje dodatečné informace, které ulehčí
►
manipulaci s přístrojem.
CZ │ 89 ■SAD 12 B2
Bezpečnost
V této kapitole obdržíte důležitá bezpečnostní upozornění ohledně
manipulace s přístrojem. Neodborné použití však může vést k jeho
poškození a zranění osob.
Základní bezpečnostní pokyny
Pro bezpečnou manipulaci s přístrojem dodržujte následující bezpečnostní pokyny:
■
Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější
viditelná poškození. Vadný nebo na zem padlý
přístroj neuvádějte do provozu. Hrozí nebezpečí
poranění!
■ Děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzic-
kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, mohou
používat toto zařízení pouze tehdy, pokud jsou
pod dohledem nebo pokud byly poučení o jeho
bezpečném používání a pokud porozuměly z
toho vyplývajícím nebezpečím. Děti se nesmí hrát
s přístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí
provádět děti bez dozoru.
■ Přístroj provozujte pouze spoludodaným síťovým
adaptérem.
■ Přístroj a síťový adaptér se smí používat pouze
v suchých vnitřních prostorách.
■ Přístroj umístěte pouze na rovném povrchu, aby
nedošlo k jeho převrácení.
■ 90 │ CZSAD 12 B2
■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze au-
torizovanými odbornými podniky nebo službou
zákazníkům. Neodborné opravy mohou způsobit závažná nebezpečí pro uživatele. K tomu
zanikají i záruční nároky.
■ Poškozené zástrčky nebo síťový kabel nechte
ihned vyměnit autorizovanými odborníky nebo
zákaznickým servisem - vyhnete se tím nebezpečí.
■ Tento přístroj nesmí být vystaven dešti. Chraňte
přístroj před vlhkostí a vniknutí kapalin a předmětů
do tělesa. Nikdy neponořujte přístroj do vody a
nestavte na něj předměty, naplněné kapalinami
(např. vázy). Může tak dojít k neopravitelnému
poškození přístroje.
■ Při každém naplnění/vyprázdnění nádržky na
vodu a před každým čištěním vytáhněte napájecí
adaptér ze síťové zásuvky.
■ Přístroj neprovozujte v blízkosti otevřeného ohně
(např. svíčky). Může tak dojít k neopravitelnému
poškození přístroje.
■ Zabraňte přímému slunečnímu záření. Může tak
dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
■ Přípojné vedení vytahujte ze zásuvky vždy taže-
ním za zástrčku, netahejte jej za přípojný kabel. V
opačném případě může dojít k poškození kabelu.
CZ │ 91 ■SAD 12 B2
■ Vonné oleje se nesmí dostat do rukou dětem.
■ Vonné oleje vždy uchovávejte pod zámkem.
■ Dbejte také varování na etiketě označení von-
ných olejů:
SymbolVýznam
Přečtěte si a dodržujte návod k obsluze!
Pozor! Způsobuje podráždění kůže.
Může vyvolat alergickou kožní reakci.
Vyvolává vážné podráždění očí.
Pozor! Jedovaté pro vodní organismy,
s dlouhodobými účinky.
Hmatový symbol nebezpečí pro osoby
s poruchou zraku.
■ 92 │ CZSAD 12 B2
Ovládací prvky
(Zobrazení viz vyklápěcí stranu)
difuzní kužel
otvor pro výstup mlhy
3
zapínač/vypínač s osvětlením
větrací štěrbina
vodní nádrž
keramická podložka
šipka směru vylévání
maximální výška naplnění
zásuvka
síťový adaptér
měrná nádobka
Vonný olej
Instalace a připojení
VÝSTRAHA
Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke
zraněním osob nebo hmotným škodám!
Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku
nebezpečí:
► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením.
► K zabránění zranění osob a vzniku hmotných škod, dodržujte
upozornění a pokyny ohledně požadavků na místo instalace
a elektrického přípojení přístroje.
CZ │ 93 ■SAD 12 B2
Rozsah dodání a dopravní inspekce
Přístroj se standarně dodává s následujícími komponenty:
▯ 2 x 10 ml vonného oleje (santalové dřevo a levandule)
▯ návod k obsluze
UPOZORNĚNÍ
► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození.
► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé
v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte
servisní hotline (viz kapitolu Servis).
Vybalení
♦ Vyjměte všechny části přístroje a tento návod z krabice.
♦ Odstraňte z přístroje všechen obalový materiál.
Likvidace obalu
Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany
životního prostředí a likvidace, a je tudíž recyklovatelný.
Již nepotřebný obalový materiál zlikvidujte podle
místních platných předpisů.
Balení zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech
a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové
materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s
následujícím významem:
1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka,
80–98: Kompozitní materiály.
■ 94 │ CZSAD 12 B2
Elektrické připojení
POZOR
► Před připojením přístroje porovnejte údaje požadovaného
vstupního napětí, uvedená na typovém štítku, s údaji zdroje
napětí, určeného pro provoz. Tyto údaje se musí shodovat,
aby nedošlo k poškození přístroje.
► Ujistěte se, zda není kabel síťového adaptéru
a zda neleží přes horké plochy a/nebo ostré hrany, protože
jinak může dojít k jeho poškození.
► Dbejte na to, aby kabel síťového adaptéru nebyl příliš
napnutý nebo ohnutý.
♦ Síťový adaptér
do zásuvky na spodní straně přístroje.
zapojte do přístroje tak, že zastrčíte zástrčku
poškozen
Obsluha a provoz
Uvedení do provozu
POZOR
► Kapky oleje mohou také způsobit škody na nábytku povrchu.
Popřípadě položte pod přístroj podložku.
♦ Přístroj postavte vždy na rovný a stabilní podklad.
♦ Sejměte difuzní kužel
do vodní nádrže max. 80ml čisté vody z vodovodu. Dbejte
na maximální výšku naplnění .
♦ Do vody přidejte 3-5 kapek požadovaného oleje.
♦ Poté opět nasaďte difuzní kužel
♦ Zastrčte síťový adaptér do zásuvky.
a pomocí přiložené odměrky nalijte
na nádobu .
CZ │ 95 ■SAD 12 B2
Funkce
Stisknutím
zapínače/vypínače
■ 1. stisknutí: Přístroj se zapne, spustí se voňavá mlha a
■ 2. stisknutí: Určí se Vaše stálá oblíbená barva, voňavá
■ 3. stisknutí: Střídání barev a barevné osvětlení se kompletně
■ 4. stisknutí: Všechny funkce jsou vypnuté.
UPOZORNĚNÍ
► Jakmile je kapalina ve vodní nádrži
přístroj automaticky vypne.
POZOR
Poškození přístroje!
► Během provozu nikdy přístroj nepřevracujte a nepokoušejte
se jej vyprázdnit.
► Nejprve vytáhněte síťový adaptér
opět naplníte nebo vyprázdníte.
3
jsou možné různé funkce:
střídání barev diod LED.
mlha se vypařuje i nadále.
vypnou, vypařuje se pouze voňavá mlha.
spotřebovaná, tak se
ze zásuvky, než přístroj
■ 96 │ CZSAD 12 B2
Čištění/Skladování/Likvidace
POZOR
Poškození přístroje!
► Ubezpečte se, že při čištění nemůže vniknout do přístroje
kapalina, aby se tak zabránilo nenapravitelnému poškození
přístroje.
► Nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky,
čištění přístroje.
► K zabránění poškození, nevyprázdňujte přístroj přes větrací
štěrbinu . K vyprázdnění sledujte směr šipky na vodní
nádržce .
► V žádném případě se nepokoušejte odstranit usazeniny
vodního kamene špicatými nebo ostrými předměty. Může
tak dojít k neopravitelnému poškození přístroje.
Čištění/odvápnění přístroje
♦ Pro co nejdůkladnější odstranění zbytků oleje, vyčistěte vodní
nádržku
hadřík. U tvrdošíjných skvrn nakapejte na vlhký hadřík několik
kapek mírného mycího prostředku.
UPOZORNĚNÍ
► Pro odstranění zabarvení ve vodní nádrži
aromatickými oleji, použijte běžně dostupný slunečnicový olej.
♦ Keramická podložka
musí příležitostně také vyčistit, pokud se zhorší tvorba mlhy.
Použijte při tom lehce navlhčenou vatovou tyčinku.
♦ Povrch přístroje otřete pouze měkkým, suchým hadříkem.
po každém použití. Použijte při tom měkký, vlhký
, nacházející se na dně podložky , se
než se pustíte do
, způsobené
CZ │ 97 ■SAD 12 B2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.