Serdecznie gratulujemy ci zakupu nowego urządzenia. Jest to
produkt wysokiej jakości. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część
dyfuzor zapachowy SAD12B2 (zwany poniżej urządzeniem lub
produktem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania
zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, montażu podłączania, a także obsługi urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowywać stale w pobliżu urządzenia. Instrukcję musi przeczytać każda
osoba, która będzie się zajmowała obsługą i usuwaniem usterek
urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radio-
odtwarzacza przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona.
Wszelkie powielanie lub przedruk, także we fragmentach, oraz
przekazywanie ilustracji, również po ich modyfikacji, jest dozwolone
wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do odświeżania i nawilżania
powietrza w pomieszczeniach zamkniętych w warunkach domowych. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje
się za niezgodne z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem
niezgodnie z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z
różnymi zagrożeniami.
► Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem.
► Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi
metod postępowania.
■ 2 │ PLSAD 12 B2
Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń ztytułu
uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie zprzeznaczeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami
lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki
ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację
niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji,
może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się,
by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagrożenia oznacza możliwą szkodę materialna.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji,
może to doprowadzić do szkód materialnych.
► Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się,
by uniknąć szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
► Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające
korzystanie z urządzenia.
PL │ 3 ■SAD 12 B2
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa
związane z użytkowaniem urządzenia. Mimo to nieprawidłowe
użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj
następujących wskazówek bezpieczeństwa:
■
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź,
czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie
uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego
urządzenia. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
■ To urządzenie może być używane przez dzieci
od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych
lub umysłowych lub też osoby nieposiadające
odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy,
wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu
w zakresie bezpiecznego używania urządzenia
oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci
nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie
i konserwacja przez użytkownika nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
■ Urządzenie należy używać tylko z dostarczo-
nym zasilaczem sieciowym.
■ Z urządzenia i adaptera sieciowego można
korzystać wyłącznie w suchych pomieszczeniach.
■ 4 │ PLSAD 12 B2
■ Urządzenie stawiaj wyłącznie na równych po-
wierzchniach, na których urządzenie nie przewróci się.
■ Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzo-
wanym serwisom lub obsłudze klienta. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą powodować
poważne zagrożenie dla użytkownika. Do tego
można stracić gwarancję.
■ Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-
wego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu
personelowi lub serwisowi. Urządzenia nie
można wystawiać na działanie deszczu. Chroń
urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się
cieczy i przedmiotów obcych do wnętrza obudowy. Nigdy nie zanurzaj urządzenia pod wodą
ani nie stawiaj na urządzeniu żadnych przedmiotów wypełnionych cieczą (np. wazonów).
Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia.
■ Przy każdym napełnianiu/opróżnianiu zbiorni-
ka wody i przed każdym czyszczeniem odłącz
zasilacz od gniazdka sieciowego.
■ Nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych źró-
deł ognia (np. świec). Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia.
■ Chroń urządzenie przed bezpośrednim nasło-
necznieniem. Grozi to trwałym uszkodzeniem
urządzenia.
PL │ 5 ■SAD 12 B2
■ Przewód zasilający przy wyciąganiu z gniazd-
ka sieciowego ciągnąć zawsze za wtyczkę.
Ciągnięcie za kabel mogłoby doprowadzić do
nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
Elementy obsługowe
(rysunki zobacz rozkładana strona)
Stożek dyfuzora
Otwór wylotowy dyfuzora
3
Włącznik/wyłącznik z podświetleniem
Szczelina wentylacyjna
Zbiornik na wodę
Ceramiczna płytka
Strzałka kierunku wylotu
Maksymalna wysokość napełniania
Gniazdo wtykowe
Zasilacz
Miarka
■ 6 │ PLSAD 12 B2
Ustawianie i podłączanie
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
W trakcie uruchamiania urządzenia może dojść
do szkód osobowych i materialnych!
By uniknąć zagrożeń, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
► Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
► By uniknąć szkód osobowych i materialnych, przestrzegaj
wskazówek dotyczących warunków wymaganych w miejscu
użytkowania, jak również związanych z podłączaniem
urządzenia do zasilania elektrycznego.
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
► Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w
środku są wszystkie części.
► W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opa-
kowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym
opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią
obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).
PL │ 7 ■SAD 12 B2
Rozpakowanie
♦ Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję
obsługi.
♦ Wyjmij z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas
transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane
elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza
surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie
odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj
zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przyłącze elektryczne
UWAGA
► Przed podłączeniem urządzenia do prądu sprawdź
informacje o wymaganym napięciu podane na tabliczce
znamionowej. Urządzenie będzie pracowało bez usterek
tylko wtedy, gdy dane te będzie się zgadzały.
► Kabel zasilacza
przechodzić obok gorących powierzchni i/lub krawędzi.
► Kabel sieciowy nie może być naciągnięty ani pozaginany .
♦ Połącz zasilacz
do wtykowe pod urządzeniem.
nie może być uszkodzony ani
z urządzeniem wtykając wtyczkę w gniaz-
■ 8 │ PLSAD 12 B2
Obsługai praca
Uruchomienie
UWAGA
►
Używaj wyłącznie 100 % olejków eterycznych.
► Przeczytaj instrukcję dołączoną przez producenta olejków
eterycznych.
► Krople oleju mogą uszkodzić powierzchnie mebli. Pod
urządzenie możesz podłożyć odpowiednią podkładkę.
♦ Ustaw urządzenie na równym i stabilnym podłożu.
♦ Zdejmij stożek dyfuzora
dołączonej miarki maks. 80ml czystej wody kranowej.
Zwróć uwagę na maksymalną wysokość napełniania .
♦ Dodaj do wody 3-5 kropel ulubionego olejku eterycznego.
♦ Następnie ponownie załóż stożek dyfuzora
♦ Podłącz zasilacz
i wlej do zbiornika za pomocą
na zbiornik .
do gniazdka.
PL │ 9 ■SAD 12 B2
Funkcje
Naciśnięcie włącznika/wyłącznika 3 powoduje wybranie kolejnej
funkcji urządzenia:
► Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy zabraknie
wody w zbiorniku na wodę
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Nigdy nie przechylaj urządzenia w trakcie pracy, ani nie
próbuj go opróżniać.
► Przed napełnieniem lub opróżnieniem urządzenia koniecz-
nie najpierw wyjmij zasilacz
.
z gniazdka zasilania.
■ 10 │ PLSAD 12 B2
Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
► Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do
wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to
trwale uszkodzić urządzenie.
► Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia koniecz-
nie najpierw wyjmij zasilacz
► By uniknąć uszkodzenia urządzenia, nigdy nie opróżniaj
urządzenia przez szczelinę wentylacyjną . Wodę wylewaj
zawsze w miejscu oznaczonym strzałką na zbiorniku .
► Nie próbuj usuwać osadów z kamienia ostrymi ani twardymi
przedmiotami. Urządzenie może przez to ulec trwałemu
uszkodzeniu.
Czyszczenie urządzenia/usuwanie kamienia
♦ Urządzenie na wodę czyść po każdym użyciu, zwracając
uwagę na całkowite usunięcie pozostałości olejku. Użyj do
tego miękkiej, lekko zwilżonej szmatki. W przypadku silnych zanieczyszczeń na wilgotną szmatkę nalać kilka kropli
łagodnego środka czyszczącego.
WSKAZÓWKA
► W celu usunięcia spowodowanych olejkami aromatycznymi
przebarwień w zbiorniku wody
dostępny w handlu olej słonecznikowy.
♦ By zapewnić przez cały czas wysoką skuteczność wytwarzania
mgły zapachowej, od czasu do czasu wyczyść ceramiczną
płytkę
miękkiej, lekko zwilżonej szmatki.
umieszczoną na dnie zbiornika. Użyj do tego
z gniazdka zasilania.
, należy zastosować
PL │ 11 ■SAD 12 B2
♦ Powierzchnię obudowy urządzenia UV czyść miękką, suchą
szmatką.
♦ Do usuwania osadów z kamienia użyj specjalnego płynu
dostępnego w sprzedaży. Przeczytaj instrukcję dołączoną
przez producenta płynu do usuwania osadu z kamienia.
♦ Do zbiornika
wysokości napełniania i zaczekaj, aż płyn spowoduje rozpuszczenie całego osadu z kamienia.
♦ Wylej płyn wraz z rozpuszczonym kamieniem, a następnie
wytrzyj zbiornik
wlej wodę do poziomu maksymalnej
miękką, lekko zwilżoną szmatką.
Przechowywanie
Przed dłuższą przerwą w użytkowaniu urządzenia, odłącz je od
zasilania elektrycznego i odłóż w czyste, suche miejsce, osłonięte
przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Utylizacja urządzenia
Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych
odpadów komunalnych. Ten produkt podlega
dyrektywie europejskiej 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowany
zakład utylizacji odpadów lub komunalne przedsiębiorstwo utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
należy skontaktować z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
■ 12 │ PLSAD 12 B2
Załącznik
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami i pozostałymi przepisami europejskiej dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej
2014/35/EU oraz dyrektywy o ekoprojektowaniu
2009/125/EC (rozporządzenie 278/2009
załącznik I, nr 1a).
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest
dostępny u importera.
Dane techniczne
Zasilacz typ ZD12D240050EU
Napięcie wejściowe100–240 V, 50/60 Hz
Pobór prądu0,5 A
Napięcie wyjściowe24 V
Prąd wyjściowy0,5 A
Klasa ochrony
II /
Urządzenie
Napięcie wejściowe24 V (prąd stały)
Pobór prądu0,5 A
Poj. zbiornika na wodę80 ml
Wymiary ze stożkiem
(wys. x szer. x gł.)
Ciężar Ultradźwiękowy dyfuzor
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo
prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować
oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument
jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada
materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uznania nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym)
oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem
naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana
produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio
po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie
naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed
wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na
normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające
■ 14 │ PLSAD 12 B2
zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki,
akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został
uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano
należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu
należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz
postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed
którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do
zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia,
używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie
siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi wskazówkami:
■ W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz
numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
■ Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce zna-
mionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po
lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad,
prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie
lub przez e-mail.
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą
wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej
adres serwisu.
PL │ 15 ■SAD 12 B2
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i
wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz
oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 285379
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się
najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com
■ 16 │ PLSAD 12 B2
Turinys
Įvadas ..................................... 18
Informacija apie šią naudojimo instrukciją ..................18
Autorių teisė .........................................18
Naudojimas pagal paskirtį ..............................18
Naudojami įspėjimai ..................................19
Sauga ......................................20
Pagrindiniai saugos nurodymai ..........................20
Valdymo elementai ........................... 22
Pastatymas ir prijungimas ..................... 22
Sveikiname įsigijus naują prietaisą.
Pasirinkote kokybišką gaminį. Ši naudojimo instrukcija yra sudedamoji
kvėpiklio-drėkintuvo SAD12B2 (toliau – prietaisas) dalis; joje pateikta
svarbios informacijos apie prietaiso naudojimą pagal paskirtį, saugą,
prijungimą ir valdymą. Naudojimo instrukciją visada laikykite šalia
prietaiso. Kiekvienas prietaisą naudosiantis ir jo triktis šalinsiantis
asmuo privalo perskaityti naudojimo instrukciją ir laikytis jos nurodymų.
Išsaugokite šią naudojimo instrukciją ir perduokite ją vėlesniems
prietaiso savininkams.
Autorių teisė
Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavybės teises
ginančius teisės aktus.
Neturint raštiško gamintojo sutikimo draudžiama dokumentą visą
arba dalimis dauginti ar perspausdinti visais įmanomais būdais,
draudžiama kopijuoti paveikslėlius (net ir pakeistus).
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas vien uždarų patalpų orui gaivinti ir drėkinti. Jį
galima naudoti tik privačioms reikmėms. Bet koks kitoks naudojimas
arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal
paskirtį.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus naudojant ne pagal paskirtį!
Naudojant ne pagal paskirtį ir (arba) kitaip, nei nurodyta,
prietaisas gali kelti pavojų.
► Prietaisą visada naudokite tik pagal paskirtį.
► Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje.
■ 18 │ LTSAD 12 B2
Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant
ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, neleistinai atliekant
pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis. Riziką
prisiima vien tik naudotojas.
Naudojami įspėjimai
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti tolesni įspėjimai.
ĮSPĖJIMAS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą
pavojingą situaciją.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi sužalojimai.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės.
DĖMESIO
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos
materialinės žalos.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinės žalos.
► Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų.
Netinkamai naudojant prietaisą, gali būti sužaloti žmonės arba patirta
materialinės žalos.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės toliau pateikiamų
saugos nurodymų:
■
Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra
matomų išorinių pažeidimų. Nenaudokite prietaiso, jei jis pažeistas arba nukrito. Kyla pavojus
susižaloti!
■ Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai,
taip pat silpnesnių fizinių, juslinių arba protinių
gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai
naudoti prietaisą ir supranta jo keliamą pavojų.
Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir
naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
■ Prietaisą galima naudoti tik su kartu tiekiamu tinklo
adapteriu.
■ Prietaisą ir tinklo adapterį galima naudoti
tik sausose patalpose.
■ Prietaisą statykite tik ant lygaus paviršiaus, kad
neapvirstų.
■ 20 │ LTSAD 12 B2
■ Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotoms speci-
alizuotoms įmonėms arba klientų aptarnavimo
tarnybos darbuotojams. Netinkamai pataisytas
prietaisas gali kelti pavojų naudotojui. Be to, prarandama garantija.
■ Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kiš-
tukus ar maitinimo laidus nedelsdami paveskite
pakeisti įgaliotiesiems specialistams arba klientų
aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
■ Prietaisą būtina saugoti nuo lietaus. Saugokite
prietaisą nuo drėgmės ir stebėkite, kad į korpusą
nepatektų skysčių ar daiktų. Niekada nenardinkite prietaiso į vandenį ir nedėkite ant jo jokių
daiktų su skysčiais,pavyzdžiui, vazų. Prietaisas
gali nepataisomai sugesti.
■ Prieš pripildydami / ištuštindami vandens rezer-
vuarą ir prieš valydami prietaisą kas kartą iš elektros lizdo ištraukite tinklo adapterį.
■ Nenaudokite prietaiso šalia atviros liepsnos,
pvz., žvakių. Prietaisas gali nepataisomai sugesti.
■ Saugokite prietaisą nuo tiesioginių saulės spindu-
lių. Prietaisas gali nepataisomai sugesti.
■ Laidą iš kištuko lizdo traukite tik suėmę už jungia-
mojo kištuko, netraukite už jungiamojo laido.
Antraip galite pažeisti laidą.
LT │ 21 ■SAD 12 B2
Valdymo elementai
(paveikslėlius žr. išskleidžiamajame
puslapyje)
sklaidantysis kūgis
garų skleidimo anga
3
įjungimo / išjungimo mygtukas su apšvietimu
vėdinimo anga
vandens rezervuaras
keraminis diskas
ištuštinimo krypties rodyklė
didžiausias pripildymo lygis
kištuko lizdas
tinklo adapteris
matavimo indas
Pastatymas ir prijungimas
Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS
Pradedant naudoti prietaisą, gali būti sužaloti
žmonės arba patirta materialinės žalos!
Kad išvengtumėte pavojų, laikykitės šių saugos nurodymų:
► Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla
pavojus uždusti.
► Vadovaukitės nurodymais dėl prietaiso pastatymo vietos
ir įjungimo į elektros tinklą, kad nebūtų sužaloti žmonės ir
išvengta materialinės žalos.
■ 22 │LTSAD 12 B2
Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo
Standartiškai tiekiamos šios prietaiso dalys:
▯ Aromatų difuzorius SAD12B2
▯ Tinklo adapteris
▯ Matavimo indas
▯ Naudojimo instrukcija
NURODYMAS
► Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų
trūkumų.
► Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl
netinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarnavimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra).
Išpakavimas
♦ Išimkite visas prietaiso dalis ir šią naudojimo instrukciją iš karto-
ninės dėžės.
♦ Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas.
Pakuotės šalinimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės
medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius
utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą sutaupoma
žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nebereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione
galiojančių teisės aktų.
LT │ 23 ■SAD 12 B2
Įjungimas į elektros tinklą
DĖMESIO
► Prieš įjungdami prietaisą į elektros tinklą palyginkite prietaiso
duomenų lentelėje nurodytą reikiamą įėjimo įtampą su
prietaisui numatyto maitinimo šaltinio įtampa. Kad prietaisas
nesugestų, šie duomenys turi sutapti.
► Įsitikinkite, kad nepažeistas tinklo adapterio
siekdami apsaugoti jį nuo pažeidimo, netieskite per karštus
paviršius ir (arba) aštrias briaunas.
► Pasirūpinkite, kad tinklo adapterio laidas nebūtų per
daug įtemptas arba sulenktas.
♦ Tinklo adapterį
kištuko lizdą prietaiso apatinėje dalyje.
prie prietaiso prijunkite kištuką įkišdami į
laidas ir,
Valdymas ir naudojimas
Naudojimo pradžia
DĖMESIO
► Naudokite tik 100 % eterinį aliejų.
► Laikykitės eterinių aliejų gamintojų nurodymų.
► Aliejaus lašai gali apgadinti baldų paviršių. Todėl prireikus
po prietaisu padėkite kilimėlį.
♦ Pastatykite prietaisą ant lygaus ir tvirto pagrindo.
♦ Nuimkite sklaidantįjį kūgį
vandens rezervuarą įpilkite daugiausia 80ml švaraus vandentiekio vandens. Atkreipkite dėmesį į didžiausią pripildymo lygį .
♦ Į vandenį įlašinkite 3–5 lašus norimo eterinio aliejaus.
♦ Paskui sklaidantįjį kūgį
♦ Tinklo adapterį įkiškite į elektros lizdą.
ir pridedamu matavimo indu į
vėl uždėkite ant vandens rezervuaro .
■ 24 │LTSAD 12 B2
Funkcijos
Paspaudžiant įjungimo / išjungimo mygtuką 3 galima įjungti įvairias
funkcijas:
■ 3 paspaudimas: spalvotas apšvietimas visiškai išjungiamas,
prietaisas toliau skleidžia kvapnų rūką.
■ 4 paspaudimas: išjungiamos visos funkcijos.
NURODYMAS
► Išnaudojus vandens rezervuare
automatiškai išsijungia.
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
► Niekada nebandykite apversti ir ištuštinti veikiančio prietaiso.
► Prieš pripildydami ar ištuštindami prietaisą būtinai iš elektros
lizdo ištraukite tinklo adapterį
esantį skystį prietaisas
.
LT │ 25 ■SAD 12 B2
Valymas / laikymas nenaudojant /
šalinimas
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
► Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir
prietaisas nepataisomai nesugestų.
► Prieš valydami prietaisą būtinai iš elektros lizdo ištraukite
tinklo adapterį
► Kad išvengtumėte žalos, netuštinkite prietaiso pro vėdinimo
. Ištuštinkite, kaip rodo ant vandens rezervuaro
angą
esanti ištuštinimo krypties rodyklė .
► Jokiu būdu nebandykite pašalinti kalkių nuosėdų smailiais
arba aštriais daiktais. Jie gali sugadinti prietaisą.
Prietaiso valymas / kalkių pašalinimas
♦ Kas kartą panaudoję išvalykite vandens rezervuarą , kad kiek
įmanoma geriau išvalytumėte aliejaus likučius. Tam naudokite
minkštą šiek tiek sudrėkintą šluostę. Jei nešvarumai prikibę tvirčiau, ant drėgnos šluostės užpilkite kelis lašus švelnaus ploviklio.
NURODYMAS
► Norėdami nuvalyti vandens rezervuare
nudažytas vietas, naudokite įprastą saulėgrąžų aliejų.
♦ Retsykiais, susilpnėjus skleidžiamam rūkui, reikia nuvalyti vandens
priemonę. Vadovaukitės ir kalkių pašalinimo priemonės gamin-
tojo nurodymais.
■ 26 │ LTSAD 12 B2
.
aromatinių aliejų
dugne esantį keraminį diską . Tam naudokite
♦ Vandens rezervuarą pripildykite kalkių pašalinimo priemonės
iki didžiausio pripildymo lygio
ištirps.
♦ Paskui kalkių pašalinimo priemonę išpilkite ir vandens rezervua-
rą
išvalykite minkšta šiek tiek sudrėkinta šluoste.
ir palaikykite, kol kalkės
Laikymas nenaudojant
Jei prietaiso ketinate ilgesnį laiką nenaudoti, išjunkite jį iš elektros
tinklo ir laikykite švarioje, sausoje, nuo tiesioginių saulės spindulių
apsaugotoje vietoje.
Prietaiso šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su
buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma
Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/EU dėl
elektros ir elektroninės įrangos atliekų.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba komunalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų.
Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.
Priedas
Informacija apie atitikties deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius
Europos Sąjungos Elektromagnetinio suderinamumo
direktyvos 2014/30/EU, Žemosios įtampos direktyvos
2014/35/EU ir Ekologinio projektavimo direktyvos
2009/125/EC reikalavimus (reglamento 278/2009
I priedo 1 dalies a punktas).
Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti
importuotojas.
LT │ 27 ■SAD 12 B2
Techniniai duomenys
Tinklo adapteris, tipas ZD12D240050EU
Įėjimo įtampa100–240 V, 50/60 Hz
Energijos sąnaudos0,5 A
Išėjimo įtampa24 V
Išėjimo srovė0,5 A
Apsaugos klasė
II /
(nuolatinė srovė)
(dviguba izoliacija)
Prietaisas
Įėjimo įtampa24 V (nuolatinė srovė)
Energijos sąnaudos0,5 A
Vandens rezervuaro talpa80 ml
Matmenys su sklaidančiuoju kūgiu
(A x I x P)
Svoris
Ultragarsinis kvėpiklis-drėkintuvas
Drėgnis (be kondensacijos)5–90 %
Darbinė temperatūranuo +5 iki +45 °C
apie 17,9 x 17,6 x 10,8 cm
apie 260 g
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente,
Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryš-
kėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės
aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo
sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos.
Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo
dokumentas.
■ 28 │ LTSAD 12 B2
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų
ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime
arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir
pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu
trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba
pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos
teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamentuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos
teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeistoms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir
trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos
teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės
gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija
netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių,
akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudojamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada,
jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms.
Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atvejais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų
aptarnavimo tarnyba.
LT │ 29 ■SAD 12 B2
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis
toliau nurodytais nurodymais:
■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį
kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
■ Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą
ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuotą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
■ Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia
telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
■ Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą
(kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai
galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau
žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144
Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 285279
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adresas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
VOKIETIJA
www.kompernass.com
■ 30 │LTSAD 12 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................. 32
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...............32
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD12B2
(nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die
Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die
Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit
der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese
mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft
in geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht
bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße
Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
■ 32 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH │ 33 ■SAD 12 B2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den
Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
■
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzad-
apter betrieben werden.
■ Das Gerät und der Netzadapter dürfen nur in
trockenen Innenräumen verwendet werden.
■ Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen,
damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
■ 34 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto-
risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie
das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B.
Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des
Wasserbehälters und vor jeder Reinigung den
Netzadapter aus der Netzsteckdose.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flam-
men (z. B. Kerzen) betreiben. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
■ Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der
Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden.
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan-
leitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE│AT│CH │ 37 ■SAD 12 B2
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem
Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungsquelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine
Schäden am Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters nicht
straff gespannt oder geknickt wird.
♦ Verbinden Sie den Netzadapter
den Stecker in die Steckerbuchse an der Unterseite des
Geräts einstecken.
mit dem Gerät, indem Sie
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Verwenden Sie nur 100 % ätherisches Öl.
► Beachten Sie die Herstellerangaben der ätherischen Öle.
► Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfläche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls
eine Unterlage unter das Gerät.
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
♦ Nehmen Sie den Diffusionskegel
Wasserbehälter mit Hilfe des beigefügten Messbechers
mit max. 80ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die
maximale Füllhöhe .
■ 38 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
ab und füllen Sie den
♦ Fügen Sie dem Wasser 3-5 Tropfen des gewünschten
ätherischen Öls bei.
♦ Setzen Sie anschließend den Diffusionskegel
Wasserbehälter
♦ Stecken Sie den Netzadapter
.
in die Steckdose.
wieder auf den
Funktionen
Durch Drücken des
Ein-/Ausschalters
tionen ermöglicht:
■ 1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
LED-Farbwechselspiel starten.
■ 2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fixiert,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
■ 3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
■ 4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssig-
keit im Wasserbehälter
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie nicht es zu entleeren.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
3
werden verschiedene Funk-
aufgebraucht ist.
aus der Steckdose,
DE│AT│CH │ 39 ■SAD 12 B2
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
bevor Sie das Gerät reinigen.
► Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den
Ausgieß-Richtungspfeil
► Versuchen Sie keinenfalls Kalkablagerungen mit spitzen
oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann
dadurch beschädigt werden.
am Wasserbehälter .
Gerät reinigen / entkalken
♦ Reinigen Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden
Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden
Spülmittels auf das feuchte Tuch.
HINWEIS
► Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasser-
behälter
Sonnenblumenöl.
♦ Die am Boden des Wasserbehälters
scheibe muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die
Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht
angefeuchtetes Wattestäbchen.
zu entfernen, verwenden Sie handelsübliches
aus der Steckdose,
,
befindliche Keramik-
■ 40 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstellerangaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
♦ Füllen Sie den Wasserbehälter
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken,
bis sich der Kalk gelöst hat.
♦ Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter
leicht angefeuchteten Tuch.
bis zur maximalen Füllhöhe
mit einem weichen,
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von
der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE│AT│CH │ 41 ■SAD 12 B2
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU,
der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie
der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
(Verordnung 278/2009 Anhang I, Nr. 1a).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur
erhältlich.
Technische Daten
Netzadapter Typ ZD12D240050EU
Eingangsspannung100 - 240 V, 50/60 Hz
Stromaufnahme0,5 A
Ausgangsspannung24 V
Ausgangsstrom0,5 A
Schutzklasse
II /
Gerät
Eingangsspannung24 V (Gleichstrom)
Stromaufnahme0,5 A
Wasserbehälterkapazität80 ml
Abmessungen mit Diffusionskegel
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE│AT│CH │ 43 ■SAD 12 B2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ 44 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de