SILVERCREST SAD 12 B2 User manual [pl]

AROMA DIFFUSER SAD 12 B2
DYFUZOR ZAPACHOWY
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
IAN 285279
AROMATŲ DIFUZORIUS
Naudojimo instrukcija
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
PL Instrukcja obsługi Strona 1 LT Naudojimo instrukcija Puslapis 17 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 31
Spis treści
Wprowadzenie ............................... 2
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi .....................2
Prawo autorskie .......................................2
Użycie zgodne z przeznaczeniem .........................2
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze .....................3
Bezpieczeństwo ............................... 4
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa ...................4
Elementy obsługowe .......................... 6
Ustawianie i podłączanie ....................... 7
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ....................7
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu ................7
Rozpakowanie ........................................8
Utylizacja opakowania .................................8
Przyłącze elektryczne ...................................8
Obsługai praca ............................... 9
Uruchomienie .........................................9
Funkcje .............................................10
Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja ........11
Czyszczenie urządzenia/usuwanie kamienia ...............11
Przechowywanie .....................................12
Utylizacja urządzenia .................................12
Załącznik ...................................13
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE ............13
Dane techniczne ......................................13
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ...................14
Serwis ..............................................16
Importer ............................................16
PL │ 1 SAD 12 B2
Wprowadzenie
Informacje o niniejszej instrukcji obsługi
Serdecznie gratulujemy ci zakupu nowego urządzenia. Jest to produkt wysokiej jakości. Niniejsza instrukcja obsługi stanowi część dyfuzor zapachowy SAD12B2 (zwany poniżej urządzeniem lub produktem) i przekazuje ważne wskazówki dotyczące użytkowania zgodnego z przeznaczeniem, bezpieczeństwa, montażu podłącza­nia, a także obsługi urządzenia. Instrukcję obsługi należy przechowy­wać stale w pobliżu urządzenia. Instrukcję musi przeczytać każda osoba, która będzie się zajmowała obsługą i usuwaniem usterek urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi i w razie odsprzedaży radio-
odtwarzacza przekaż ją wraz z urządzeniem nowemu właścicielowi.
Prawo autorskie
Niniejsza dokumentacja jest prawnie chroniona. Wszelkie powielanie lub przedruk, także we fragmentach, oraz
przekazywanie ilustracji, również po ich modyfikacji, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody producenta.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Niniejsze urządzenie służy wyłącznie do odświeżania i nawilżania powietrza w pomieszczeniach zamkniętych w warunkach domo­wych. Inne lub wykraczające poza powyższe użytkowanie, uznaje się za niezgodne z przeznaczeniem.
OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo spowodowane użytkowaniem niezgodnie z przeznaczeniem!
Użytkowanie urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem i/lub inne wykorzystanie urządzenia może wiązać się z różnymi zagrożeniami.
Urządzenie należy użytkować wyłącznie zgodnie z jego
przeznaczeniem.
Należy przestrzegać opisanych w niniejszej instrukcji obsługi
metod postępowania.
2 │ PL SAD 12 B2
Wyklucza się możliwość wnoszenia jakichkolwiek roszczeń ztytułu uszkodzeń spowodowanych zastosowaniem niezgodnie zprzezna­czeniem, nieprawidłowymi naprawami, niedozwolonymi zmianami lub użyciem niedopuszczalnych części zamiennych.
Wszelkie ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik.
Zastosowane wskazówki ostrzegawcze
W niniejszej instrukcji obsługi zastosowano następujące wskazówki ostrzegawcze:
OSTRZEŻENIE
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagro­żenia oznacza możliwą do wystąpienia sytuację niebezpieczną.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do odniesienia obrażeń.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się,
by uniknąć odniesienia obrażeń osób.
UWAGA
Wskazówka ostrzegawcza tego stopnia zagroże­nia oznacza możliwą szkodę materialna.
W razie braku możliwości uniknięcia niebezpiecznej sytuacji, może to doprowadzić do szkód materialnych.
Instrukcje w niniejszej wskazówce ostrzegawczej stosuje się,
by uniknąć szkód materialnych.
WSKAZÓWKA
Wskazówka oznacza dodatkowe informacje, ułatwiające
korzystanie z urządzenia.
PL │ 3 SAD 12 B2
Bezpieczeństwo
W tym rozdziale znajdziesz ważne wskazówki bezpieczeństwa związane z użytkowaniem urządzenia. Mimo to nieprawidłowe użycie może prowadzić do szkód osobowych i materialnych.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Mając na uwadze bezpieczne użytkowanie urządzenia, przestrzegaj następujących wskazówek bezpieczeństwa:
Przed przystąpieniem do użytkowania sprawdź, czy urządzenie nie jest nigdzie uszkodzone. Nie uruchamiaj uszkodzonego ani upuszczonego urządzenia. Zagrożenie odniesienia obrażeń!
To urządzenie może być używane przez dzieci
od 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszo­nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego używania urządzenia oraz wynikających z niego zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
Urządzenie należy używać tylko z dostarczo-
nym zasilaczem sieciowym.
Z urządzenia i adaptera sieciowego można
korzystać wyłącznie w suchych pomiesz­czeniach.
4 │ PL SAD 12 B2
Urządzenie stawiaj wyłącznie na równych po-
wierzchniach, na których urządzenie nie prze­wróci się.
Naprawy urządzenia zlecaj wyłącznie autoryzo-
wanym serwisom lub obsłudze klienta. Niepra­widłowo wykonane naprawy mogą powodować poważne zagrożenie dla użytkownika. Do tego można stracić gwarancję.
Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla siecio-
wego zleć niezwłocznie wykwalifikowanemu personelowi lub serwisowi. Urządzenia nie można wystawiać na działanie deszczu. Chroń urządzenie przed wilgocią i przedostaniem się cieczy i przedmiotów obcych do wnętrza obudo­wy. Nigdy nie zanurzaj urządzenia pod wodą ani nie stawiaj na urządzeniu żadnych przed­miotów wypełnionych cieczą (np. wazonów). Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia.
Przy każdym napełnianiu/opróżnianiu zbiorni-
ka wody i przed każdym czyszczeniem odłącz zasilacz od gniazdka sieciowego.
Nie używaj urządzenia w pobliżu otwartych źró-
deł ognia (np. świec). Grozi to trwałym uszko­dzeniem urządzenia.
Chroń urządzenie przed bezpośrednim nasło-
necznieniem. Grozi to trwałym uszkodzeniem urządzenia.
PL │ 5 SAD 12 B2
Przewód zasilający przy wyciąganiu z gniazd-
ka sieciowego ciągnąć zawsze za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel mogłoby doprowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia urządzenia.
Elementy obsługowe
(rysunki zobacz rozkładana strona)
Stożek dyfuzora Otwór wylotowy dyfuzora
3
Włącznik/wyłącznik z podświetleniem Szczelina wentylacyjna
Zbiornik na wodę Ceramiczna płytka Strzałka kierunku wylotu Maksymalna wysokość napełniania Gniazdo wtykowe Zasilacz
Miarka
6 │ PL SAD 12 B2
Ustawianie i podłączanie
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
W trakcie uruchamiania urządzenia może dojść do szkód osobowych i materialnych!
By uniknąć zagrożeń, przestrzegaj następujących wska­zówek bezpieczeństwa:
Elementów opakowania nie dawaj dzieciom do zabawy.
Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia.
By uniknąć szkód osobowych i materialnych, przestrzegaj
wskazówek dotyczących warunków wymaganych w miejscu użytkowania, jak również związanych z podłączaniem urządzenia do zasilania elektrycznego.
Zakres dostawy i przegląd po rozpakowaniu
Urządzenie jest wyposażone standardowo w następujące elementy:
Dyfuzor zapachowy SAD12B2ZasilaczMiarkaInstrukcja obsługi
WSKAZÓWKA
Po rozpakowaniu nowego urządzenia sprawdź, czy w
środku są wszystkie części.
W przypadku stwierdzenia niekompletnej zawartości opa-
kowania lub uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym opakowaniem lub transportem, skontaktuj się z infolinią obsługi klienta (zobacz rozdział Serwis).
PL │ 7 SAD 12 B2
Rozpakowanie
Wyjmij z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję
obsługi.
Wyjmij z urządzenia wszystkie elementy opakowania.
Utylizacja opakowania
Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas transportu. W trosce o ochronę środowiska, wszystkie zastosowane elementy opakowania nadają się do ponownego przetworzenia.
Zwracanie opakowania do obiegu materiałów oszczędza surowce naturalne i zmniejsza zanieczyszczenie odpadami. Zbędne materiały opakowania utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przyłącze elektryczne
UWAGA
Przed podłączeniem urządzenia do prądu sprawdź
informacje o wymaganym napięciu podane na tabliczce znamionowej. Urządzenie będzie pracowało bez usterek tylko wtedy, gdy dane te będzie się zgadzały.
Kabel zasilacza
przechodzić obok gorących powierzchni i/lub krawędzi.
Kabel sieciowy nie może być naciągnięty ani pozaginany .
Połącz zasilacz
do wtykowe pod urządzeniem.
nie może być uszkodzony ani
z urządzeniem wtykając wtyczkę w gniaz-
8 │ PL SAD 12 B2
Obsługai praca
Uruchomienie
UWAGA
Używaj wyłącznie 100 % olejków eterycznych.
Przeczytaj instrukcję dołączoną przez producenta olejków
eterycznych.
Krople oleju mogą uszkodzić powierzchnie mebli. Pod
urządzenie możesz podłożyć odpowiednią podkładkę.
Ustaw urządzenie na równym i stabilnym podłożu.Zdejmij stożek dyfuzora
dołączonej miarki maks. 80ml czystej wody kranowej.
Zwróć uwagę na maksymalną wysokość napełniania .
Dodaj do wody 3-5 kropel ulubionego olejku eterycznego.Następnie ponownie załóż stożek dyfuzora Podłącz zasilacz
i wlej do zbiornika za pomocą
na zbiornik .
do gniazdka.
PL │ 9 SAD 12 B2
Funkcje
Naciśnięcie włącznika/wyłącznika 3 powoduje wybranie kolejnej funkcji urządzenia:
1 naciśnięcie: Włączenie urządzenia, rozpoczęcie wytwa-
rzania mgły zapachowej i różnokolorowe świecenie diody.
2 naciśnięcie: Pozostawienie ulubionego koloru podświetle-
nia, dalsze wytwarzanie mgły zapachowej.
3 naciśnięcie: Wyłączenie kolorowego podświetlenia,
dalsze wytwarzanie mgły zapachowej.
4 naciśnięcie: Wyłączenie wszystkich funkcji.
WSKAZÓWKA
Urządzenie wyłącza się automatycznie, gdy zabraknie
wody w zbiorniku na wodę
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Nigdy nie przechylaj urządzenia w trakcie pracy, ani nie
próbuj go opróżniać.
Przed napełnieniem lub opróżnieniem urządzenia koniecz-
nie najpierw wyjmij zasilacz
.
z gniazdka zasilania.
10 │ PL SAD 12 B2
Czyszczenie/Przechowywanie/Utylizacja
UWAGA
Uszkodzenie urządzenia!
Podczas czyszczenia należy pamiętać o tym, aby do
wnętrza obudowy nie przedostała się wilgoć. Mogłoby to trwale uszkodzić urządzenie.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia koniecz-
nie najpierw wyjmij zasilacz
By uniknąć uszkodzenia urządzenia, nigdy nie opróżniaj
urządzenia przez szczelinę wentylacyjną . Wodę wylewaj zawsze w miejscu oznaczonym strzałką na zbiorniku .
Nie próbuj usuwać osadów z kamienia ostrymi ani twardymi
przedmiotami. Urządzenie może przez to ulec trwałemu uszkodzeniu.
Czyszczenie urządzenia/usuwanie kamienia
Urządzenie na wodę czyść po każdym użyciu, zwracając
uwagę na całkowite usunięcie pozostałości olejku. Użyj do tego miękkiej, lekko zwilżonej szmatki. W przypadku sil­nych zanieczyszczeń na wilgotną szmatkę nalać kilka kropli łagodnego środka czyszczącego.
WSKAZÓWKA
W celu usunięcia spowodowanych olejkami aromatycznymi
przebarwień w zbiorniku wody dostępny w handlu olej słonecznikowy.
By zapewnić przez cały czas wysoką skuteczność wytwarzania
mgły zapachowej, od czasu do czasu wyczyść ceramiczną płytkę miękkiej, lekko zwilżonej szmatki.
umieszczoną na dnie zbiornika. Użyj do tego
z gniazdka zasilania.
, należy zastosować
PL │ 11 SAD 12 B2
Powierzchnię obudowy urządzenia UV czyść miękką, suchą
szmatką.
Do usuwania osadów z kamienia użyj specjalnego płynu
dostępnego w sprzedaży. Przeczytaj instrukcję dołączoną przez producenta płynu do usuwania osadu z kamienia.
Do zbiornika
wysokości napełniania i zaczekaj, aż płyn spowoduje roz­puszczenie całego osadu z kamienia.
Wylej płyn wraz z rozpuszczonym kamieniem, a następnie
wytrzyj zbiornik
wlej wodę do poziomu maksymalnej
miękką, lekko zwilżoną szmatką.
Przechowywanie
Przed dłuższą przerwą w użytkowaniu urządzenia, odłącz je od zasilania elektrycznego i odłóż w czyste, suche miejsce, osłonięte przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.
Utylizacja urządzenia
Urządzenia nie wolno wyrzucać do zwykłych odpadów komunalnych. Ten produkt podlega dyrektywie europejskiej 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Urządzenie należy usuwać poprzez akredytowany zakład utylizacji odpadów lub komunalne przedsiębiorstwo utyli­zacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować z komunalnym zakładem utylizacji odpadów.
12 │ PL SAD 12 B2
Załącznik
Wskazówki dotyczące deklaracji zgodności WE
Urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymo­gami i pozostałymi przepisami europejskiej dyrek­tywy w sprawie kompatybilności elektromagne­tycznej 2014/30/EU, dyrektywy niskonapięciowej 2014/35/EU oraz dyrektywy o ekoprojektowaniu 2009/125/EC (rozporządzenie 278/2009 załącznik I, nr 1a).
Pełny oryginalny tekst deklaracji zgodności jest dostępny u importera.
Dane techniczne
Zasilacz typ ZD12D240050EU
Napięcie wejściowe 100–240 V, 50/60 Hz Pobór prądu 0,5 A Napięcie wyjściowe 24 V Prąd wyjściowy 0,5 A
Klasa ochrony
II /
Urządzenie
Napięcie wejściowe 24 V (prąd stały) Pobór prądu 0,5 A Poj. zbiornika na wodę 80 ml Wymiary ze stożkiem
(wys. x szer. x gł.) Ciężar Ultradźwiękowy dyfuzor
zapachowy Wilgotność (bez skraplania) 5 - 90 % Temperatura robocza +5 - +45°C
17,9 x 17,6 x 10,8 cm
(prąd stały)
(podwójna izolacja)
około 260 g
PL │ 13 SAD 12 B2
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu.
W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ogranic­zone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uzna­nia nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszkod­zonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Do­tyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie sz­kody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejs­za gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające
14 │ PL SAD 12 B2
zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszkodzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w ins­trukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępowania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, używanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autory­zowanymi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgod­nie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz
numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce zna-
mionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad,
prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
PL │ 15 SAD 12 B2
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 285379
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
16 │ PL SAD 12 B2
Turinys
Įvadas ..................................... 18
Informacija apie šią naudojimo instrukciją ..................18
Autorių teisė .........................................18
Naudojimas pagal paskirtį ..............................18
Naudojami įspėjimai ..................................19
Sauga ......................................20
Pagrindiniai saugos nurodymai ..........................20
Valdymo elementai ........................... 22
Pastatymas ir prijungimas ..................... 22
Saugos nurodymai ....................................22
Tiekiamas rinkinys ir patikra po transportavimo ..............23
Išpakavimas .........................................23
Pakuotės šalinimas ....................................23
Įjungimas į elektros tinklą ...............................24
Valdymas ir naudojimas ....................... 24
Naudojimo pradžia ...................................24
Funkcijos ............................................25
Valymas / laikymas nenaudojant / šalinimas ..... 26
Prietaiso valymas / kalkių pašalinimas .....................26
Laikymas nenaudojant .................................27
Prietaiso šalinimas ....................................27
Priedas ..................................... 27
Informacija apie atitikties deklaraciją ......................27
Techniniai duomenys ..................................28
Kompernaß Handels GmbH garantija .....................28
Priežiūra ............................................30
Importuotojas ........................................30
LT  17 SAD 12 B2
Įvadas
Informacija apie šią naudojimo instrukciją
Sveikiname įsigijus naują prietaisą. Pasirinkote kokybišką gaminį. Ši naudojimo instrukcija yra sudedamoji kvėpiklio-drėkintuvo SAD12B2 (toliau – prietaisas) dalis; joje pateikta svarbios informacijos apie prietaiso naudojimą pagal paskirtį, saugą, prijungimą ir valdymą. Naudojimo instrukciją visada laikykite šalia prietaiso. Kiekvienas prietaisą naudosiantis ir jo triktis šalinsiantis asmuo privalo perskaityti naudojimo instrukciją ir laikytis jos nurodymų. Išsaugokite šią naudojimo instrukciją ir perduokite ją vėlesniems prietaiso savininkams.
Autorių teisė
Šis dokumentas saugomas pagal intelektinės nuosavybės teises ginančius teisės aktus. Neturint raštiško gamintojo sutikimo draudžiama dokumentą visą arba dalimis dauginti ar perspausdinti visais įmanomais būdais, draudžiama kopijuoti paveikslėlius (net ir pakeistus).
Naudojimas pagal paskirtį
Šis prietaisas skirtas vien uždarų patalpų orui gaivinti ir drėkinti. Jį galima naudoti tik privačioms reikmėms. Bet koks kitoks naudojimas arba naudojimas ne pagal nurodymus laikomas naudojimu ne pagal paskirtį.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus naudojant ne pagal paskirtį!
Naudojant ne pagal paskirtį ir (arba) kitaip, nei nurodyta,
prietaisas gali kelti pavojų.
Prietaisą visada naudokite tik pagal paskirtį.Elkitės, kaip aprašyta šioje naudojimo instrukcijoje.
18 │ LT SAD 12 B2
Nepriimame jokių pretenzijų dėl žalos, atsiradusios gaminį naudojant ne pagal paskirtį, netinkamai remontuojant, neleistinai atliekant pakeitimus arba naudojant nesertifikuotas atsargines dalis. Riziką prisiima vien tik naudotojas.
Naudojami įspėjimai
Šioje naudojimo instrukcijoje aprašyti tolesni įspėjimai.
ĮSPĖJIMAS
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama apie galimą
pavojingą situaciją.
Jei pavojingos situacijos neišvengiama, galimi sužalojimai.
Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad nebūtų sužaloti žmonės.
DĖMESIO
Šiuo pavojaus įspėjimu įspėjama dėl galimos
materialinės žalos.
Jei situacijos neišvengiama, gali būti patirta materialinės žalos.
Laikykitės šio įspėjimo nurodymų, kad išvengtumėte materialinės
žalos.
NURODYMAS
Nurodymu pateikiama papildomos informacijos, padėsiančios
lengviau naudoti prietaisą.
LT  19 SAD 12 B2
Sauga
Šiame skyriuje pateikta svarbių prietaiso naudojimo saugos nurodymų. Netinkamai naudojant prietaisą, gali būti sužaloti žmonės arba patirta materialinės žalos.
Pagrindiniai saugos nurodymai
Norėdami saugiai naudoti prietaisą, laikykitės toliau pateikiamų saugos nurodymų:
Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išorinių pažeidimų. Nenaudokite prie­taiso, jei jis pažeistas arba nukrito. Kyla pavojus susižaloti!
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai,
taip pat silpnesnių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų ar mažai patirties ir žinių turintys as­menys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti prietaisą ir supranta jo keliamą pavojų. Vaikams su prietaisu žaisti draudžiama. Nepri­žiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
Prietaisą galima naudoti tik su kartu tiekiamu tinklo
adapteriu.
Prietaisą ir tinklo adapterį galima naudoti
tik sausose patalpose.
Prietaisą statykite tik ant lygaus paviršiaus, kad
neapvirstų.
20 │ LT SAD 12 B2
Taisyti prietaisą paveskite tik įgaliotoms speci-
alizuotoms įmonėms arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams. Netinkamai pataisytas prietaisas gali kelti pavojų naudotojui. Be to, pra­randama garantija.
Kad išvengtumėte pavojų, pažeistus tinklo kiš-
tukus ar maitinimo laidus nedelsdami paveskite pakeisti įgaliotiesiems specialistams arba klientų aptarnavimo tarnybos darbuotojams.
Prietaisą būtina saugoti nuo lietaus. Saugokite
prietaisą nuo drėgmės ir stebėkite, kad į korpusą nepatektų skysčių ar daiktų. Niekada nenardin­kite prietaiso į vandenį ir nedėkite ant jo jokių daiktų su skysčiais,pavyzdžiui, vazų. Prietaisas gali nepataisomai sugesti.
Prieš pripildydami / ištuštindami vandens rezer-
vuarą ir prieš valydami prietaisą kas kartą iš elek­tros lizdo ištraukite tinklo adapterį.
Nenaudokite prietaiso šalia atviros liepsnos,
pvz., žvakių. Prietaisas gali nepataisomai sugesti.
Saugokite prietaisą nuo tiesioginių saulės spindu-
lių. Prietaisas gali nepataisomai sugesti.
Laidą iš kištuko lizdo traukite tik suėmę už jungia-
mojo kištuko, netraukite už jungiamojo laido. Antraip galite pažeisti laidą.
LT  21 SAD 12 B2
Valdymo elementai
(paveikslėlius žr. išskleidžiamajame puslapyje)
sklaidantysis kūgis garų skleidimo anga
3
įjungimo / išjungimo mygtukas su apšvietimu vėdinimo anga vandens rezervuaras keraminis diskas ištuštinimo krypties rodyklė didžiausias pripildymo lygis kištuko lizdas tinklo adapteris matavimo indas
Pastatymas ir prijungimas
Saugos nurodymai
ĮSPĖJIMAS
Pradedant naudoti prietaisą, gali būti sužaloti
žmonės arba patirta materialinės žalos!
Kad išvengtumėte pavojų, laikykitės šių saugos nurodymų:
Neleiskite vaikams žaisti su pakuotės medžiagomis. Kyla
pavojus uždusti.
Vadovaukitės nurodymais dėl prietaiso pastatymo vietos
ir įjungimo į elektros tinklą, kad nebūtų sužaloti žmonės ir išvengta materialinės žalos.
22 LT SAD 12 B2
Tiekiamas rinkinys ir patikra po transporta­vimo
Standartiškai tiekiamos šios prietaiso dalys:
Aromatų difuzorius SAD12B2Tinklo adapterisMatavimo indasNaudojimo instrukcija
NURODYMAS
Patikrinkite, ar pristatytas visas rinkinys ir ar nėra pastebimų
trūkumų.
Jei pristatytas ne visas rinkinys arba gaminys pažeistas dėl
netinkamos pakuotės ar gabenant, kreipkitės klientų aptarna­vimo tarnybos karštąja linija (žr. skyrių Priežiūra).
Išpakavimas
Išimkite visas prietaiso dalis ir šią naudojimo instrukciją iš karto-
ninės dėžės.
Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas.
Pakuotės šalinimas
Pakuotė saugo gabenamą prietaisą nuo pažeidimų. Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos.
Pakuotę grąžinus į medžiagų perdirbimo ciklą sutaupoma žaliavų ir mažinamas išmetamų atliekų kiekis. Nebereika­lingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų.
LT  23 SAD 12 B2
Įjungimas į elektros tinklą
DĖMESIO
Prieš įjungdami prietaisą į elektros tinklą palyginkite prietaiso
duomenų lentelėje nurodytą reikiamą įėjimo įtampą su prietaisui numatyto maitinimo šaltinio įtampa. Kad prietaisas nesugestų, šie duomenys turi sutapti.
Įsitikinkite, kad nepažeistas tinklo adapterio
siekdami apsaugoti jį nuo pažeidimo, netieskite per karštus paviršius ir (arba) aštrias briaunas.
Pasirūpinkite, kad tinklo adapterio laidas nebūtų per
daug įtemptas arba sulenktas.
Tinklo adapterį
kištuko lizdą prietaiso apatinėje dalyje.
prie prietaiso prijunkite kištuką įkišdami į
laidas ir,
Valdymas ir naudojimas
Naudojimo pradžia
DĖMESIO
Naudokite tik 100 % eterinį aliejų. Laikykitės eterinių aliejų gamintojų nurodymų.Aliejaus lašai gali apgadinti baldų paviršių. Todėl prireikus
po prietaisu padėkite kilimėlį.
Pastatykite prietaisą ant lygaus ir tvirto pagrindo.Nuimkite sklaidantįjį kūgį
vandens rezervuarą įpilkite daugiausia 80ml švaraus vanden­tiekio vandens. Atkreipkite dėmesį į didžiausią pripildymo lygį .
Į vandenį įlašinkite 3–5 lašus norimo eterinio aliejaus.Paskui sklaidantįjį kūgį Tinklo adapterį įkiškite į elektros lizdą.
ir pridedamu matavimo indu į
vėl uždėkite ant vandens rezervuaro .
24 LT SAD 12 B2
Funkcijos
Paspaudžiant įjungimo / išjungimo mygtuką 3 galima įjungti įvairias funkcijas:
1 paspaudimas: prietaisas įjungiamas, skleidžia kvapnų rūką,
o LED šviečia besimainančiomis spalvomis.
2 paspaudimas: užfiksuojama jūsų mėgstama spalva, prietaisas
toliau skleidžia kvapnų rūką.
3 paspaudimas: spalvotas apšvietimas visiškai išjungiamas,
prietaisas toliau skleidžia kvapnų rūką.
4 paspaudimas: išjungiamos visos funkcijos.
NURODYMAS
Išnaudojus vandens rezervuare
automatiškai išsijungia.
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
Niekada nebandykite apversti ir ištuštinti veikiančio prietaiso. Prieš pripildydami ar ištuštindami prietaisą būtinai iš elektros
lizdo ištraukite tinklo adapterį
esantį skystį prietaisas
.
LT  25 SAD 12 B2
Valymas / laikymas nenaudojant / šalinimas
DĖMESIO
Prietaiso sugadinimas!
Pasirūpinkite, kad į valomą prietaisą nepatektų drėgmės ir
prietaisas nepataisomai nesugestų.
Prieš valydami prietaisą būtinai iš elektros lizdo ištraukite
tinklo adapterį
Kad išvengtumėte žalos, netuštinkite prietaiso pro vėdinimo
. Ištuštinkite, kaip rodo ant vandens rezervuaro
angą esanti ištuštinimo krypties rodyklė .
Jokiu būdu nebandykite pašalinti kalkių nuosėdų smailiais
arba aštriais daiktais. Jie gali sugadinti prietaisą.
Prietaiso valymas / kalkių pašalinimas
Kas kartą panaudoję išvalykite vandens rezervuarą , kad kiek
įmanoma geriau išvalytumėte aliejaus likučius. Tam naudokite minkštą šiek tiek sudrėkintą šluostę. Jei nešvarumai prikibę tvir­čiau, ant drėgnos šluostės užpilkite kelis lašus švelnaus ploviklio.
NURODYMAS
Norėdami nuvalyti vandens rezervuare
nudažytas vietas, naudokite įprastą saulėgrąžų aliejų.
Retsykiais, susilpnėjus skleidžiamam rūkui, reikia nuvalyti vandens
rezervuaro
šiek tiek sudrėkintą vatos pagaliuką.
Prietaiso paviršius valykite minkšta sausa šluoste.Kalkėms pašalinti naudokite įprastą skystą kalkių pašalinimo
priemonę. Vadovaukitės ir kalkių pašalinimo priemonės gamin-
tojo nurodymais.
26 │ LT SAD 12 B2
.
aromatinių aliejų
dugne esantį keraminį diską . Tam naudokite
Vandens rezervuarą pripildykite kalkių pašalinimo priemonės
iki didžiausio pripildymo lygio
ištirps.
Paskui kalkių pašalinimo priemonę išpilkite ir vandens rezervua-
išvalykite minkšta šiek tiek sudrėkinta šluoste.
ir palaikykite, kol kalkės
Laikymas nenaudojant
Jei prietaiso ketinate ilgesnį laiką nenaudoti, išjunkite jį iš elektros tinklo ir laikykite švarioje, sausoje, nuo tiesioginių saulės spindulių apsaugotoje vietoje.
Prietaiso šalinimas
Prietaiso jokiu būdu neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis. Šiam gaminiui taikoma Europos Sąjungos Direktyva 2012/19/EU dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų.
Prietaisą atiduokite sertifikuotai atliekų utilizavimo įmonei arba ko­munalinei atliekų šalinimo tarnybai. Laikykitės galiojančių teisės aktų. Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba.
Priedas
Informacija apie atitikties deklaraciją
Šis prietaisas atitinka pagrindinius ir kitus esminius Europos Sąjungos Elektromagnetinio suderinamumo direktyvos 2014/30/EU, Žemosios įtampos direktyvos 2014/35/EU ir Ekologinio projektavimo direktyvos 2009/125/EC reikalavimus (reglamento 278/2009 I priedo 1 dalies a punktas). Visą originalios atitikties deklaracijos tekstą gali pateikti importuotojas.
LT  27 SAD 12 B2
Techniniai duomenys
Tinklo adapteris, tipas ZD12D240050EU
Įėjimo įtampa 100–240 V, 50/60 Hz Energijos sąnaudos 0,5 A Išėjimo įtampa 24 V Išėjimo srovė 0,5 A
Apsaugos klasė
II /
(nuolatinė srovė)
(dviguba izoliacija)
Prietaisas
Įėjimo įtampa 24 V (nuolatinė srovė) Energijos sąnaudos 0,5 A Vandens rezervuaro talpa 80 ml Matmenys su sklaidančiuoju kūgiu
(A x I x P) Svoris
Ultragarsinis kvėpiklis-drėkintuvas Drėgnis (be kondensacijos) 5–90 % Darbinė temperatūra nuo +5 iki +45 °C
apie 17,9 x 17,6 x 10,8 cm
apie 260 g
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija. Išryš-
kėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapriboja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
28 │ LT SAD 12 B2
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamen­tuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeis­toms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garantija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvin­čių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyzdžiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudoja­mas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nere­komenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atve­jais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
LT  29 SAD 12 B2
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį
kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą
ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuo­tą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia
telefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurody­tą klientų aptarnavimo skyrių.
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą
(kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemokamai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 285279
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adre­sas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
30 LT SAD 12 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................. 32
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...............32
Urheberrecht ........................................32
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................32
Verwendete Warnhinweise ..............................33
Sicherheit ...................................34
Grundlegende Sicherheitshinweise .......................34
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Aufstellen und Anschließen ....................36
Sicherheitshinweise ....................................36
Lieferumfang und Transportinspektion .....................37
Auspacken ..........................................37
Entsorgung der Verpackung .............................37
Elektrischer Anschluss ..................................38
Bedienung und Betrieb ........................38
Inbetriebnahme ......................................38
Funktionen ..........................................39
Reinigung/Lagerung/Entsorgung ...............40
Gerät reinigen / entkalken ..............................40
Lagerung ...........................................41
Gerät entsorgen ......................................41
Anhang ..................................... 42
Hinweise zur Konformitätserklärung .......................42
Technische Daten .....................................42
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................43
Service .............................................45
Importeur ...........................................45
DE│AT│CH │ 31 SAD 12 B2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD12B2 (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfüg­bar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft in geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
32 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH │ 33 SAD 12 B2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzad-
apter betrieben werden.
Das Gerät und der Netzadapter dürfen nur in
trockenen Innenräumen verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen,
damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
34 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto-
risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten und Ge­genständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irrepara­bel beschädigt werden.
Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des
Wasserbehälters und vor jeder Reinigung den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flam-
men (z. B. Kerzen) betreiben. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der
Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden.
DE│AT│CH │ 35 SAD 12 B2
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Diffusionskegel Dampfaustrittsöffnung
3
Ein-/Ausschalter mit Beleuchtung Lüftungsschlitz
Wasserbehälter Keramikscheibe Ausgieß-Richtungspfeil Maximale Füllhöhe Steckerbuchse Netzadapter
Messbecher
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von
Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
36 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Aroma-Diffuser SAD12B2NetzadapterMessbecherBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan-
leitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE│AT│CH │ 37 SAD 12 B2
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die
Angaben zur benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungs­quelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters nicht
straff gespannt oder geknickt wird.
Verbinden Sie den Netzadapter
den Stecker in die Steckerbuchse an der Unterseite des Geräts einstecken.
mit dem Gerät, indem Sie
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
ACHTUNG
Verwenden Sie nur 100 % ätherisches Öl. Beachten Sie die Herstellerangaben der ätherischen Öle.Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfläche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls
eine Unterlage unter das Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.Nehmen Sie den Diffusionskegel
Wasserbehälter mit Hilfe des beigefügten Messbechers mit max. 80ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale Füllhöhe .
38 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
ab und füllen Sie den
Fügen Sie dem Wasser 3-5 Tropfen des gewünschten
ätherischen Öls bei.
Setzen Sie anschließend den Diffusionskegel
Wasserbehälter
Stecken Sie den Netzadapter
.
in die Steckdose.
wieder auf den
Funktionen
Durch Drücken des
Ein-/Ausschalters
tionen ermöglicht:
1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
LED-Farbwechselspiel starten.
2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fixiert,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssig-
keit im Wasserbehälter
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie nicht es zu entleeren.
Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
3
werden verschiedene Funk-
aufgebraucht ist.
aus der Steckdose,
DE│AT│CH │ 39 SAD 12 B2
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
bevor Sie das Gerät reinigen.
Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den Ausgieß-Richtungspfeil
Versuchen Sie keinenfalls Kalkablagerungen mit spitzen
oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
am Wasserbehälter .
Gerät reinigen / entkalken
Reinigen Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch.
HINWEIS
Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasser-
behälter Sonnenblumenöl.
Die am Boden des Wasserbehälters
scheibe muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen.
zu entfernen, verwenden Sie handelsübliches
aus der Steckdose,
,
befindliche Keramik-
40 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstelleran­gaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
Füllen Sie den Wasserbehälter
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken,
bis sich der Kalk gelöst hat.
Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter leicht angefeuchteten Tuch.
bis zur maximalen Füllhöhe
mit einem weichen,
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE│AT│CH │ 41 SAD 12 B2
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den an­deren relevanten Vorschriften der europäischen Richtli­nie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 278/2009 Anhang I, Nr. 1a).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Netzadapter Typ ZD12D240050EU
Eingangsspannung 100 - 240 V, 50/60 Hz Stromaufnahme 0,5 A Ausgangsspannung 24 V Ausgangsstrom 0,5 A
Schutzklasse
II /
Gerät
Eingangsspannung 24 V (Gleichstrom) Stromaufnahme 0,5 A Wasserbehälterkapazität 80 ml Abmessungen mit Diffusionskegel
(H x B x T) Gewicht
Ultraschall-Aromadiffuser Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 % Betriebstemperatur +5 - +45 °C
42 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
ca. 17,9 x 17,6 x 10,8 cm
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
ca. 260 g
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle
von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE│AT│CH │ 43 SAD 12 B2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
44 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285279
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
DE│AT│CH │ 45 SAD 12 B2
46 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stan informacji · Informacijos data Stand der Informationen: 01/ 2017 Ident.-No.: SAD12B2-D1-012017-2
IAN 285279
3
Loading...