SILVERCREST SAD 12 B2 User manual [es]

HUMIDIFICADOR DIFUSOR CON AROMATERAPIA/ DIFFUSORE DI AROMA SAD 12 B2
HUMIDIFICADOR DIFUSOR CON AROMATERAPIA
Instrucciones de uso
DIFUSOR DE AROMA
Manual de instruções
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
DIFFUSORE DI AROMA
Istruzioni per l‘uso
AROMA DIFFUSER
Operating instructions
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1 IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 17 PT Manual de instruções Página 33 GB / MT Operating instructions Page 49 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Índice
Introducción .................................. 2
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor .....................................2
Uso conforme al previsto ................................2
Indicaciones de seguridad utilizadas .......................3
Seguridad ................................... 4
Indicaciones de seguridad básicas ........................4
Elementos de operación ........................ 6
Colocación y conexión ......................... 6
Indicaciones de seguridad ...............................6
Volumen de suministro e inspección de transporte .............7
Desembalar ..........................................7
Evacuación del embalaje ................................7
Conexión eléctrica .....................................8
Manejo y funcionamiento ....................... 8
Puesta en funcionamiento ................................8
Funciones ............................................9
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación ..........10
Limpieza del aparato / descalcificado ....................10
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Evacuación del aparato ................................11
Anexo ...................................... 11
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad .......11
Características técnicas ................................12
Garantía de Kompernass Handels GmbH ..................13
Asistencia técnica .....................................15
Importador ..........................................15
ES │ 1 SAD 12 B2
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Le deseamos mucha suerte con su nuevo aparato. Se ha decidido usted por un producto de gran calidad. Estas instrucciones de uso forman par­te del Difusor de aromaterapia SAD12B2 (denominado en adelante “el aparato o producto”) y proporcionan informaciones importantes para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así como el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar disponi­bles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas encargadas del manejo y la solución de averías del aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la repro­ducción de sus figuras, aunque hayan sido modificadas, solamente están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Uso conforme al previsto
Este aparato está diseñado para refrescar y humedecer el aire en espacios cerrados y para un uso privado. Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso
contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instruc-
ciones de uso.
2 │ ES SAD 12 B2
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de seguridad utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse
lesiones.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones físicas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica
un posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños
materiales.
Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
Una indicación advierte de informaciones adicionales que
facilitan el manejo del aparato.
ES │ 3 SAD 12 B2
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para manejar el aparato. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes:
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído. ¡Existe peligro de lesiones!
Este aparato puede ser utilizado por niños ma-
yores de 8 años y por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos siempre que estén bajo vigilancia o hayan sido instruidas correcta­mente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
Utilice el aparato exclusivamente con el adaptador
de red suministrado.
El aparato y el adaptador de red solo deben
utilizarse en estancias interiores secas.
Coloque el aparato únicamente sobre superficies
lisas para evitar su volcado.
4 │ ES SAD 12 B2
Las reparaciones en el aparato deben ser reali-
zadas solamente por talleres autorizados o por el servicio de atención al cliente. En caso de re­paraciones indebidas se pueden producir riesgos para los usuarios. Además expirará la garantía.
En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.
Este aparato no se puede utilizar bajo la llu-
via. Proteja el aparato contra la humedad y la entrada de líquidos u otros objetos en la carca­sa. Nunca sumerja el aparato bajo el agua ni coloque ningún recipiente relleno de líquidos (p.ej. jarrones) cerca del aparato. ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable!
Para el llenado y vaciado y limpieza del disposi-
tivo debe desconectar el aparato del enchufe de la electricidad antes.
No utilice el aparato cerca de llamas abiertas
(p. ej. velas). ¡Esto podría estropear el aparato de forma irreparable!
Evite la radiación solar directa. ¡Esto podría
estropear el aparato de forma irreparable!
Desenchufar siempre en el conector en la clavija
y nunca tire del cable de conexión. De lo contra­rio podría dañarse el cable.
ES │ 5 SAD 12 B2
Elementos de operación
(Ver ilustraciones en la página plegable)
Bola de difusión Orificio de salida de vapor
3
Interruptor de encendido/apagado con iluminación Rejilla de ventilación
Depósito de agua Placa cerámica Flecha de vaciado Nivel máximo de llenado Conector de enchufe Adaptador de red
Dosificador
Colocación y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡La puesta en servicio del aparato conlleva riesgo de daños personales y materiales!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar peligros:
Los niños no deben usar los materiales de embalaje para
jugar. Podrían asfixiarse.
Respete las indicaciones sobre los requisitos del lugar de
colocación, así como la conexión eléctrica del aparato para evitar que se produzcan lesiones físicas o daños materiales.
6 │ ES SAD 12 B2
Volumen de suministro e inspección de transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
Difusor de aromaterapia SAD12B2Adaptador de redVaso medidorInstrucciones de uso
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica).
Desembalar
Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de
instrucciones de la caja.
Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos. Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios según las normativas locales aplicables.
ES │ 7 SAD 12 B2
Conexión eléctrica
ATENCIÓN
Antes de conectar el aparato compruebe que los datos
sobre la tensión de entrada necesaria en la placa de carac­terísticas coinciden con la fuente de tensión prevista para el funcionamiento. Es imprescindible que estos datos coinci­dan, para que no se produzcan daños en el aparato.
Asegúrese de que el cable del adaptador de red
dañado y que no se vaya a colocar sobre superficies calien­tes y/o cantos afilados, de lo contrario podría dañarse.
Asegúrese de que el cable del adaptador de red no esté
excesivamente tensado o que no esté plegado.
Conecte el adaptador de red
conecte la clavija en la base de enchufe en la parte inferior del aparato.
con el aparato, para ello
no esté
Manejo y funcionamiento
Puesta en funcionamiento
ATENCIÓN
Utilice exclusivamente aceite 100 % etéreos.Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aceite
etéreo.
En determinadas circunstancias las gotas de aceite pueden
causar daños en la superficie de los muebles. Dado el caso coloque un salvamanteles debajo del aparato.
Coloque el aparato sobre una base recta y estable.Extraiga la bola de difusión
con ayuda del vaso medidor suministrado con un máximo de 80ml de agua corriente limpia. Asegúrese de no superar el nivel máximo de llenado .
8 │ ES SAD 12 B2
y llene el depósito de agua
Añada al agua 3-5 gotas del aceite de esencia deseado.Coloque nuevamente la bola de difusión
de agua
Introduzca la clavija de red
.
en la base de enchufe.
sobre el depósito
Funciones
Al pulsar el
interruptor de encendido/apagado
marcha las diversas funciones:
1ra pulsación: Se encenderá el aparato, se iniciará la neblina
aromática y el cambio de colores del LED.
2da pulsación: Se fijará su color preferido, continuará la
producción de neblina.
3ra pulsación: La luz de color se detendrá por completo, se
continuará con la producción de la neblina aromática.
4ta pulsación: Se apagarán todas las funciones.
ADVERTENCIA
El aparato se detiene automáticamente cuando se haya con-
sumido por completo el líquido en el depósito de agua
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
Nunca vuelque o intente vaciar el aparato durante el
funcionamiento.
Desenchufe la clavija
de la toma de corriente, antes de
rellenar o vaciar el aparato.
3
se pondrán en
.
ES │ 9 SAD 12 B2
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el
aparato, para evitar daños irreparables en el mismo.
Desenchufe sin falta la clavija
antes de limpiar el aparato.
No vacíe el aparato a través de la rejilla de ventilación
, ya que se podrían producir daños. Tenga en cuenta el sentido de la flecha para vaciar el depósito de agua .
Nunca intente limpiar las acumulaciones de cal con objetos
afilados o puntiagudos. Esto podría estropear el aparato.
Limpieza del aparato / descalcificado
Limpie el depósito de agua después de cada uso para eliminar
los restos de aceite lo máximo posible. Utilice para ello un paño suave ligeramente humedecido. Para la suciedad más persistente vierta unas gotas de un detergente suave en el paño húmedo.
ADVERTENCIA
Para eliminar las decoloraciones causadas por los aceites
aromáticos en el depósito de agua girasol convencional.
La placa cerámica
piarse ocasionalmente si la producción de neblina disminuye. Utilice
para ello un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido.
Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave.Para descalcificar el aparato utilice un producto descalcificador
líquido común. Tenga en cuenta los datos del fabricante del
producto descalcificador.
10 │ ES SAD 12 B2
en la base del depósito de agua debe lim-
de la toma de corriente,
, utilice un aceite de
Llene el depósito de agua hasta su nivel máximo de llenado
con el
hasta que se haya disuelto la cal.
Tire el producto descalcificador y a continuación limpie el depósi-
to de agua con un
producto descalcificador y deje que surta efecto
paño suave ligeramente humedecido.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolon­gado, interrumpa el suministro de corriente y guárdelo en un lugar limpio y seco sin radiación solar directa.
Evacuación del aparato
De ningún modo deberá tirar el aparato en
la basura doméstica. Este producto está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
Elimine el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.
Anexo
Indicaciones relativas a la declaración de conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos de las normativas de las directivas europeas sobre compati­bilidad electromagnética 2014/30/EU, la directiva 2014/35/EU sobre límites de tensión y la directiva 2009/125/EC sobre diseño ecológico (Disposición 278/2009 Anexo I, Nº 1a).
La declaración de conformidad original completa la puede solicitar a la empresa de importación.
ES │ 11 SAD 12 B2
Características técnicas
Adaptador de red Tipo ZD12D240050EU
Tensión de entrada 100 - 240 V, 50/60 Hz
Toma de corriente 0,5 A
Tensión de salida 24 V
Corriente de salida 0,5 A
Tipo de protección
(corriente continua)
(aislamiento doble)
II /
Aparato
Tensión de entrada 24 V (corriente continua)
Toma de corriente 0,5 A
Capacidad del depósito de agua 80 ml
Dimensiones con bola de difusión (Al x An x Pr)
Peso Difusor aromático de ultrasonidos
Humedad (sin condensación) 5 - 90 %
Temperatura de servicio +5 - +45°C
aprox.
17,9 x 17,6 x 10,8 cm
aprox. 260 g
12 │ ES SAD 12 B2
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, den­tro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia­to. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
ES │ 13 SAD 12 B2
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materia­les o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuen­cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños produci­dos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben obser­varse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e inco­rrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le roga­mos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
14 │ ES SAD 12 B2
Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 285279
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
ES │ 15 SAD 12 B2
16 │ ES SAD 12 B2
Indice
Introduzione ................................18
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ..............18
Diritto d’autore .......................................18
Uso conforme ........................................18
Avvertenze utilizzate ..................................19
Sicurezza ................................... 20
Avvertenze di sicurezza di base ..........................20
Elementi di comando .......................... 22
Installazione e collegamento ...................22
Indicazioni relative alla sicurezza ........................22
Volume della fornitura e ispezione dopo il trasporto ..........23
Disimballaggio .......................................23
Smaltimento della confezione ...........................23
Collegamento elettrico .................................24
Uso e funzionamento ......................... 24
Messa in funzione ....................................24
Funzioni ............................................25
Pulizia/Conservazione/Smaltimento ............26
Pulizia/decalcificazione dell’apparecchio ..................26
Conservazione .......................................27
Smaltimento dell’apparecchio ...........................27
Appendice .................................. 27
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità ................27
Dati tecnici ..........................................28
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ...............28
Assistenza ...........................................31
Importatore ..........................................31
IT│MT │ 17 SAD 12 B2
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il presente manuale di istruzioni è parte integrante del diffusore di aroma SAD12B2 (di seguito denominato apparecchio o prodotto) e fornisce informazioni importanti per l’uso conforme, la sicurezza, il collegamento e il funzionamento dell’apparecchio. Il manuale di istruzioni deve essere sempre disponibile nelle vicinanze dell’apparecchio. Esso deve essere letto e seguito da ogni persona che utilizza l’apparecchio e si occupa dell’eliminazione dei guasti. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio serve unicamente a rinfrescare e inumidire l’a­ria ambientale in ambienti chiusi ed è destinato all’uso domestico. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per
l'uso previsto.
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di
istruzioni.
18 │ IT│MT SAD 12 B2
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell’utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per
evitare lesioni alla persona.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per
evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegna ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
IT│MT │ 19 SAD 12 B2
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza relative all’uso dell’apparecchio. L’uso non conforme può comporta­re lesioni alla persona e danni materiali.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto. Sussiste il pericolo di lesioni!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bam-
bini a partire dall‘età di 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte ovvero prive di esperienze e/o conoscenze in merito qua­lora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente istruiti sull‘uso sicuro dell‘apparecchio e ne abbiano compreso i relativi rischi. I bambini non devono giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manuten­zione a cura dell‘utente non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati.
Azionare l‘apparecchio solo con l‘adattatore di
rete fornito.
L‘apparecchio e l‘adattatore di rete possono
venire utilizzati solo in ambienti interni.
Collocare l’apparecchio solo su una superficie
piana, per impedirne il ribaltamento.
20 │ IT│MT SAD 12 B2
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specia-
lizzate o dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni ef­fettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l’utente. Inoltre la garanzia decade.
Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneg-
giati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti, al fine di evitare pericoli.
Questo apparecchio non va esposto alla pioggia.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla penetrazione di liquidi e oggetti nell’alloggiamento. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua e non collocare su di esso oggetti pieni di liquidi (ad es. vasi). In caso contrario, l’apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
Prima di riempire/svuotare il contenitore dell’ac-
qua e prima di ogni pulizia, staccare l’adattatore di rete dalla presa di rete.
Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze di fiam-
me libere (ad es. candele). In caso contrario, l’appa­recchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
Non esporre l’apparecchio al sole. In caso contra-
rio, l’apparecchio potrebbe danneggiarsi irrepara­bilmente.
Non sfilare mai la spina dalla presa tirando il
cavo, ma afferrando la spina stessa. In caso con­trario si rischia di danneggiare il cavo.
IT│MT │ 21 SAD 12 B2
Elementi di comando
(per le illustrazioni, vedere il risvolto di copertina)
Cono diffusore Apertura per la fuoriuscita del vapore
3
Interruttore ON/OFF illuminato Apertura di ventilazione Contenitore dell’acqua Rondella in ceramica Misurino con beccuccio Livello massimo di riempimento Presa Adattatore di rete Misurino
Installazione e collegamento
Indicazioni relative alla sicurezza
AVVERTENZZA
Durante la messa in funzione dell'apparecchio possono verificarsi lesioni alla persona o danni materiali!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza, per evitare i pericoli:
Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai
bambini come giocattolo. Pericolo di soffocamento.
Rispettare le indicazioni relative ai requisiti del luogo di
installazione, nonché alla connessione elettrica dell'appa­recchio, per evitare lesioni alla persona e danni materiali.
22 │ IT│MT SAD 12 B2
Volume della fornitura e ispezione dopo il trasporto
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti componenti:
Diffusore di aroma SAD 12 B2Adattatore di reteMisurinoIstruzioni per l’uso
AVVERTENZA
Controllare che la fornitura sia completa e non presenti
danni visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da tra-
sporto o da imballaggio insufficiente, rivolgersi alla Hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
Disimballaggio
Togliere tutti i componenti dell’apparecchio e il manuale di
istruzioni dalla confezione.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall’apparecchio.
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
IT│MT │ 23 SAD 12 B2
Collegamento elettrico
ATTENZIONE
Prima del collegamento dell'apparecchio, controllare i dati relativi alla tensione d'ingresso necessaria, indicati sulla targhetta, confrontandoli con la sorgente di tensione prevista per l'esercizio dell'apparecchio. Questi dati devono corri­spondere, per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
Assicurarsi che il cavo dell'adattatore di rete
danneggiato e non venga collocato su superfici surriscaldate e/o acuminate, poiché potrebbe danneggiarsi.
Assicurarsi che il cavo dell'adattatore di rete
o schiacciato.
Collegare all’apparecchio l’adattatore di rete
spina nella presa situata sul retro dell’apparecchio.
non sia
non sia teso
inserendo la
Uso e funzionamento
Messa in funzione
ATTENZIONE
Utilizzare solo olio eterico al 100%.Seguire le istruzioni del produttore di olio eterico.Le gocce di olio, in alcune circostanze, potrebbero causare
danni alla superficie dei mobili. Collocare eventualmente un tappetino sotto l'apparecchio.
Collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.Rimuovere il cono diffusore
qua , mediante il misurino fornito, con massimo 80ml di
acqua pulita. Non superare il livello massimo di riempimento .
Aggiungere all’acqua 3-5 gocce di olio eterico a scelta.Riposizionare infine il cono diffusore sul contenitore dell’acqua .Inserire l’adattatore di rete nella presa di corrente.
24 │ IT│MT SAD 12 B2
e riempire il contenitore dell’ac-
Funzioni
Premendo
l’interruttore ON/OFF illuminato
varie funzioni:
1ª volta: L’apparecchio viene acceso, si avvia la nebu-
lizzazione e il gioco di luci LED cangianti.
2ª volta: Il colore preferito viene fissato e continua la
nebulizzazione profumata.
3ª volta: La luce colorata viene completamente spenta,
la nebulizzazione profumata continua.
4ª volta: Tutte le funzioni vengono disattivate.
AVVERTENZA
L'apparecchio si spegne automaticamente non appena si
esaurisce il liquido nel contenitore dell'acqua
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
Non ribaltare mai l'apparecchio durante l'uso e non tentare
di svuotarlo.
Prima di riempire o svuotare l'apparecchio, staccare sempre
l'adattatore di rete
dalla presa di corrente.
3
vengono consentite
.
IT│MT │ 25 SAD 12 B2
Pulizia/Conservazione/Smaltimento
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'appa-
recchio, per evitarne l'irreparabile danneggiamento.
Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di
rete
dalla presa di corrente.
Non svuotare l'apparecchio attraverso l'apertura di ventila-
zione direzione della freccia
Non tentare di rimuovere i depositi di calcare con oggetti
appuntiti o acuminati. In caso contrario si rischia di danneg­giare l'apparecchio.
Pulizia/decalcificazione dell’apparecchio
Pulire il contenitore dell’acqua dopo ogni uso, per eliminare
il più possibile i resti di olio. A tale scopo utilizzare un panno morbido e inumidito. In caso di sporco ostinato, versare alcune gocce di detergente delicato sul panno umido.
AVVERTENZA
Per rimuovere dal contenitore dell‘acqua
chie provocate dagli oli eterici, si prega di utilizzare olio di semi di girasole comunemente reperibile in commercio.
La rondella di ceramica
re dell’acqua riduzione della produzione di nebbia. A tale scopo utilizzare un bastoncino di cotone idrofilo leggermente inumidito.
Pulire le superfici dell’apparecchio solo con un panno morbido
e asciutto.
Per decalcificare l’apparecchio, utilizzare un comune decalcifi-
26 │ IT│MT SAD 12 B2
per evitare danni. Per lo svuotamento seguire la
,
sul contenitore dell'acqua .
eventuali mac-
che si trova sul fondo del contenito-
va pulita di tanto in tanto, quando si nota una
cante liquido. Rispettare le indicazioni del produttore riportate sul decalcificante.
Riempire il contenitore dell’acqua
riempimento con decalcificante e farlo agire fino al completo scioglimento del calcare.
Versare via il decalcificante e pulire infine il contenitore dell’ac-
qua
con un panno morbido e leggermente inumidito.
fino al livello massimo di
Conservazione
Qualora non si intenda utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo di tempo, disconnetterlo dalla presa di corrente e conservarlo in un luogo pulito e asciutto, al riparo dal sole.
Smaltimento dell’apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU RAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autoriz­zata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamen­tali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea per la compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU, della Direttiva bassa tensione 2014/35/EU, nonché della Direttiva ecodesign 2009/125/EC (Regolamento 278/2009 Appendice I, n. 1a). La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
IT│MT │ 27 SAD 12 B2
Dati tecnici
Adattatore di rete tipo ZD12D240050EU
Tensione di ingresso 100 - 240 V, 50/60 Hz Assorbimento di corrente 0,5 A Tensione di uscita 24 V Corrente di uscita 0,5 A
Classe di protezione
II /
(corrente continua)
(isolamento doppio)
Apparecchio
Tensione di ingresso 24 V (corrente continua) Assorbimento di corrente 0,5 A Capacità del contenitore
dell'acqua Dimensioni incluso cono di
diffusione (A x L x P) Peso
Diffusore di aromi a ultrasuoni Umidità (nessuna condensa) 5 - 90 % Temperatura di esercizio +5 - +45 °C
circa 17,9 x 17,6 x 10,8 cm
80 ml
circa 260 g
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di ac-
quisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è neces­sario come prova di acquisto.
28 │ IT│MT SAD 12 B2
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazio­ne, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garan­zia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disim­ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbri­cazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosa­mente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni
IT│MT │ 29 SAD 12 B2
per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro­prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di
cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su
un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con-
tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indica­zione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
30 │ IT│MT SAD 12 B2
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 285279
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
IT│MT │ 31 SAD 12 B2
32 │ IT│MT SAD 12 B2
Índice
Introdução ..................................34
Informações acerca deste manual de instruções .............34
Direitos de autor ......................................34
Utilização correta .....................................34
Indicações de aviso utilizadas ...........................35
Segurança .................................. 36
Instruções básicas de segurança .........................36
Elementos de comando ........................ 38
Instalação e ligação ..........................38
Instruções de segurança ................................38
Material fornecido e inspeção de transporte ................39
Desembalamento .....................................39
Eliminação da embalagem .............................39
Ligação elétrica ......................................40
Operação e funcionamento .................... 40
Colocação em funcionamento ...........................40
Funções ............................................41
Limpeza/Armazenamento/Eliminação ...........42
Limpar/descalcificar o aparelho .........................42
Armazenamento ......................................43
Eliminar o aparelho ...................................43
Anexo ...................................... 44
Indicações relativamente à Declaração de Conformidade .....44
Dados técnicos .......................................44
Garantia da Kompernass Handels GmbH ..................45
Assistência Técnica ....................................47
Importador ..........................................47
PT │ 33 SAD 12 B2
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. Este manual de instru­ções é parte integrante do difusor de aroma SAD 12 B2 (a seguir designado como aparelho ou produto) e fornece-lhe indicações importantes relativamente a uma utilização correta, à segurança, à ligação, bem como à operação do aparelho. O manual de instruções deve encontrar-se sempre disponível, na proximidade do aparelho. Deve ser lido e utilizado por todos aqueles encarregados da ope­ração e da eliminação de avarias do aparelho. Guarde o manual de instruções e entregue-o, juntamente com o aparelho, ao próximo proprietário.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Qualquer distribuição ou cópia, mesmo que parcial, bem como reprodução de imagens, mesmo editadas, apenas podem ser realizadas mediante autorização escrita do fabricante.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado, para refrescar e humidificar o ar ambiente em espaços fechados. Qualquer utilização diferente ou que vá além da descrita é considerada incorreta.
AVISO
Perigo devido à utilização incorreta!
Podem surgir riscos resultantes de utilização incorreta e/ou não adequada do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade
descrita.
Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
34 │ PT SAD 12 B2
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações efetuadas sem autorização ou da utilização de peças de substituição não per­mitidas. O risco é unicamente da responsabilidade do proprietário.
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indica­ções de aviso:
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica uma possível situação perigosa.
Se esta situação perigosa não for evitada, existe o perigo de ferimentos.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe o perigo de danos materiais.
Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
danos materiais.
NOTA
A nota fornece informações adicionais que facilitam o manusea-
mento do aparelho.
PT │ 35 SAD 12 B2
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o manuseamento do aparelho. Uma utilização incorreta pode provo­car danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes instruções de segurança:
Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a
danos exteriores visíveis. Não tente colocar em fun cionamento um aparelho avariado ou que tenha sido sujeito a uma queda. Existe perigo de ferimentos!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou inex­perientes e/ou sem conhecimentos, se o fizerem com supervisão ou forem instruídas relativamente à utilização segura do aparelho e se tiverem com­preendido os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção pelo utilizador não podem ser realizadas por crianças não supervisionadas.
Utilize o aparelho apenas com a fonte de ali-
mentação fornecida.
O aparelho e o adaptador de rede só podem ser utilizados em espaços interiores secos.
Coloque o aparelho apenas em superfícies
planas para evitar que tombe.
36 │ PT SAD 12 B2
-
Solicite a reparação do aparelho apenas a em-
presas autorizadas ou ao serviço de apoio ao cliente. Reparações indevidas podem acarretar perigo para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se.
Fichas ou cabos de rede danificados devem ser
imediatamente substituídos por técnicos autori­zados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de modo a evitar perigos.
Este aparelho não pode ficar exposto à chuva.
Proteja o aparelho da humidade e da infiltração de líquidos e objetos na estrutura. Nunca mer­gulhe o aparelho em água nem coloque objetos com líquidos (por ex. vasos) sobre o aparelho. O aparelho pode ser danificado e não ter repa­ração possível.
Antes de encher/esvaziar o recipiente da água
e antes de cada limpeza deve retirar o adapta­dor de rede da tomada de rede.
Não utilize o aparelho na proximidade de
chamas (por ex. velas). O aparelho pode ser danificado e não ter reparação possível.
Evite a exposição solar direta. O aparelho pode
ser danificado e não ter reparação possível.
Desligue sempre o cabo de alimentação da toma-
da, puxando pela ficha de ligação e nunca pelo cabo. Caso contrário, o cabo pode ficar danificado.
PT │ 37 SAD 12 B2
Elementos de comando
(Figuras, ver página desdobrável)
Cone de difusão Abertura para saída do vapor
3
Botão de ligar/desligar com iluminação Ranhura de ventilação Recipiente da água Disco de cerâmica Seta de direção para saída de água Nível máximo de enchimento Pino fêmea Adaptador de rede Copo de medição
Instalação e ligação
Instruções de segurança
AVISO
Durante a colocação em funcionamento do apare­lho, podem ocorrer danos pessoais e materiais!
Tenha em atenção as instruções de segurança seguintes, para evitar os perigos:
Os materiais de embalagem não devem ser utilizados nas
brincadeiras de crianças. Existe perigo de asfixia.
Tenha em atenção as indicações sobre os requisitos
relativamente ao local de instalação e à ligação elétrica do aparelho, para evitar ferimentos e danos materiais.
38 │ PT SAD 12 B2
Material fornecido e inspeção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Difusor de aroma SAD12B2Adaptador de redeCopo de mediçãoManual de instruções
NOTA
Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos
visíveis.
No caso de um fornecimento incompleto ou de danos
resultantes de uma embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Desembalamento
Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da
embalagem.
Remova todo o material de embalagem do aparelho.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais da embalagem são selecionados, tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação e são, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a preservação de
matérias-primas e reduz a formação de resíduos. Elimine os materiais da embalagem, que já não são necessários, de acordo com as prescrições locais em vigor.
PT │ 39 SAD 12 B2
Ligação elétrica
ATENÇÃO
Antes de ligar o aparelho, compare os dados acerca da tensão de entrada necessária, na placa de identificação, com a fonte de tensão prevista para o funcionamento. Estes dados têm que coincidir para que não ocorram danos no aparelho.
Certifique-se de que o cabo do adaptador de rede
apresenta danos e não é colocado sobre superfícies quentes e/ou cantos afiados, caso contrário pode sofrer danos.
Certifique-se de que o cabo do adaptador de rede
fica demasiado esticado ou dobrado.
Ligue o adaptador de rede
no pino fêmea na parte inferior do aparelho.
ao aparelho, inserindo a ficha
Operação e funcionamento
Colocação em funcionamento
ATENÇÃO
Utilize apenas óleo essencial 100% puro. Respeite as observações do fabricante de óleos essenciais.As gotas de óleo podem, em certas circunstâncias, provocar
danos na superfície dos móveis. Se necessário, coloque uma base por baixo do aparelho.
Coloque o aparelho sobre uma base plana e estável.Retire o cone de difusão
utilizando o copo de medição fornecido com, no máximo, 80 ml de água potável limpa. Respeite o nível máximo de enchimento .
Coloque na água 3 a 5 gotas do óleo essencial desejado.
e abasteça o recipiente da água
não
não
40 │ PT SAD 12 B2
De seguida, volte a colocar o cone de difusão no recipiente
da água
Insira o adaptador de rede
.
na tomada.
Funções
Premindo o
botão de ligar/desligar
com iluminação
diferentes funções:
Premir 1ª vez: O aparelho é ligado, dá início a produção
de névoa de fragrância e a alternância de cores do LED.
Premir 2ª vez: A sua cor preferida fica definida, a produção
da névoa de fragrância continua.
Premir 3ª vez: A luz colorida é desligada por completo, a
produção da névoa de fragrância continua.
Premir 4ª vez: São desligadas todas as funções.
NOTA
O aparelho desliga-se automaticamente, logo que esgote o
líquido do recipiente
da água.
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
Nunca incline o aparelho durante o funcionamento e não
tente esvaziá-lo.
Antes de encher ou esvaziar o aparelho, retire sempre o
adaptador de rede
da tomada.
3
são permitidas
PT │ 41 SAD 12 B2
Limpeza/Armazenamento/Eliminação
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humi-
dade no aparelho para evitar danos irreparáveis no mesmo.
Antes de limpar o aparelho, retire sempre o adaptador de
rede
da tomada.
Não esvazie o aparelho através da ranhura de ventilação
para evitar danos. Respeite a direção da seta recipiente da água
Nunca use objetos pontiagudos ou afiados para remover
acumulações de calcário. O aparelho pode ser danificado.
para realizar o esvaziamento.
no
Limpar/descalcificar o aparelho
Após cada utilização, limpe o recipiente da água para
remover os resíduos de óleo por completo. Para tal, utilize um pano macio, ligeiramente humedecido. Em caso de sujidade persistente, coloque algumas gotas de um detergente suave no pano húmido.
NOTA
Para remover manchas causadas por óleos aromáticos no
depósito de água
O disco de cerâmica
de água da névoa reduza. Para tal, utilize um cotonete ligeiramente humedecido.
Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco.Para realizar a descalcificação do aparelho, utilize um antical-
cário líquido convencional. Respeite também as indicações do fabricante do seu anticalcário.
42 │ PT SAD 12 B2
, por vezes, necessita de ser limpo, caso a produção
, utilize óleo de girassol corrente.
que se encontra no fundo do recipiente
,
Abasteça o recipiente da água até ao nível máximo de enchi-
mento até que o calcário se solte.
Deite fora o anticalcário e limpe, de seguida, o recipiente da
água
com o anticalcário e deixe atuar o tempo necessário,
com um pano macio e ligeiramente humedecido.
Armazenamento
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período de tem­po prolongado, desligue-o da alimentação de energia e guarde-o num local limpo, seco e sem exposição solar direta.
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto é abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através da instituição de recolha do seu município. Tenha em atenção os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a sua entidade de eliminação.
PT │ 43 SAD 12 B2
Anexo
Indicações relativamente à Declaração de Conformidade
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fundamentais e as outras normas relevantes da Diretiva europeia Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU, da Diretiva Baixa tensão 2014/35/EU, bem como da Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/EC (Regula­mento 278/2009 Anexo I, n.º 1a). Pode obter a versão completa e original da Declaração de Conformidade junto do importador.
Dados técnicos
Adaptador de rede do tipo ZD12D240050EU
Tensão de entrada 100 - 240 V, 50 / 60 Hz Consumo de corrente 0,5 A Tensão de saída 24 V Corrente de saída 0,5 A
Classe de proteção
Aparelho
Tensão de entrada 24 V (corrente contínua) Consumo de corrente 0,5 A Capacidade do recipiente da
água Dimensões com cone de difusão
(A x L x P) Peso
Difusor de aroma de ultra-som Humidade (sem condensação) 5 - 90 % Temperatura de funcionamento +5 - +45 °C
(corrente contínua)
II / (isolamento duplo)
aprox. 17,9 x 17,6 x 10,8 cm
aprox. 260 g
80 ml
44 │ PT SAD 12 B2
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de
compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais con­tra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guar­de bem o talão de compra original. Este documento é necessário como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuita­mente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito, em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quais­quer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
PT │ 45 SAD 12 B2
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumula­dores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
O número do artigo consta na placa de características, numa
impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
46 │ PT SAD 12 B2
Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail.
De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como
defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de com­pra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 285279
Importador
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com
PT │ 47 SAD 12 B2
48 │ PT SAD 12 B2
Table of Contents
Introduction .................................50
Information about these operating instructions ...............50
Copyright ...........................................50
Intended Use ........................................50
Warnings used .......................................51
Safety ...................................... 52
Basic safety instructions ................................52
Operating Elements ...........................54
Setting up and connecting .....................54
Safety instructions .....................................54
Items supplied and initial inspection .......................55
Unpacking ..........................................55
Disposal of packaging .................................55
Electrical connection ...................................56
Handling and operation ...........................56
Initial use ...........................................56
Functions ............................................57
Cleaning/Storage/Disposal .................... 58
Cleaning/descaling the appliance ........................58
Storage .............................................59
Disposing of the appliance ..............................59
Appendix ................................... 59
Notes on the Declaration of Conformity ...................59
Technical data .......................................60
Kompernass Handels GmbH warranty ....................61
Service .............................................63
Importer ............................................63
GB│MT │ 49 SAD 12 B2
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have thereby decided in favour of a high quality product. These operating instructions are a component of the Aroma Diffuser SAD12B2 (hereafter referred to as the appliance or product) and they provide you with important information about the intended use, safety, connection and operation of the appliance. These operating instructions must be constantly kept available close to the appliance. They are to be read and applied by everyone assigned to operate the appliance and to eliminate faults with it. Retain these operating instructions and pass them on, together with the appliance, to a possible future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected. Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended only for domestic use and for the refreshing and humidification of air in enclosed spaces. This appliance is not intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for
unintended purposes and/or other types of use.
Use the appliance exclusively for its intended purposes.Observe the procedures described in these operating instructions.
50 │ GB│MT SAD 12 B2
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non­approved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to
personal injury.
Follow the instructions in this warning to avoid personal
injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifies possible
property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
The directives in this warning are there to avoid property
damage.
NOTICE
A notice signifies additional information that assists in the
handling of the appliance.
GB│MT │ 51 SAD 12 B2
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding the handling of the appliance. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety information:
Before use, check the appliance for signs of visible
external damage. Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. There is also a risk of personal injury!
This appliance may be used by children of the age
of 8 years or more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or, in regard to the safe use of the appliance, have been instructed in its use and understand the poten­tial risks. Children must not play with the appliance. Children should not carry out cleaning and user maintenance tasks without supervision.
Operate the appliance only with the supplied
power adapter.
The appliance and mains adapter may only
be used in dry interior rooms.
Place the appliance only on flat surfaces, so that a
tipping over is excluded.
52 │ GB│MT SAD 12 B2
Repairs should only be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service Department. Incorrect repairs can result in signifi­cant risks for the user. In addition, warranty claims become void.
To avoid risks, arrange for defective power plugs
and/or cables to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
This appliance may not be exposed to rain. Protect
the appliance from moisture and the penetration of liquids and objects into the housing. NEVER submerse the appliance in water and do not place objects filled with liquids (such as vases) on the appliance. The appliance could also be irreparably damaged!
Before filling/emptying the water tank and before
cleaning, disconnect the plug from the mains power socket.
Do not operate the appliance close to open flames
(e.g. candles). The appliance could also be irrepa­rably damaged!
Avoid direct solar radiation. The appliance could
be irreparably damaged!
Always disconnect the mains power cable from the
socket by pulling on the plug, do not pull on the cable itself. Otherwise, the power cable could be damaged.
GB│MT │ 53 SAD 12 B2
Operating Elements
(For illustrations see the fold-out side)
Diffusion cone Steam outlet
3
On/off switch with lighting Ventilation slot Water tank Ceramic disk Pouring direction arrow Maximum filling level Plug socket Mains adapter Measuring beaker
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance perso-
nal injury and property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
Packaging material should not be used by children as a play
thing. There is a risk of suffocation.
To avoid damage to people and property, pay heed to
the requirements for the installation site and the electrical connection of the appliance.
54 │ GB│MT SAD 12 B2
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
Aroma Diffuser SAD12B2Mains adapterMeasuring beakerOperating Instructions
NOTICE
Check the contents to ensure everything has been provided,
and for signs of visible damage.
If the contents are incomplete, or have been damaged due
to defective packaging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and these operating instruc-
tions from the box.
Remove all packaging materials from the appliance.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage. The packaging materials are selected from the point of view of their environmental friendliness and disposal technology and are therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit saves on raw material and reduces generated waste. Dispose of packaging material that is no longer needed according to the regionally established regulations.
GB│MT │ 55 SAD 12 B2
Electrical connection
IMPORTANT
Before you connect the appliance to the power supply, check to ensure that the required input voltage as given on the type plate tallies with that for the intended power source. To avoid possible damage to the appliance this data must match.
Check to ensure that the cable for the power adapter
is not damaged and that it does not lead over hot surfaces and or sharp edges, otherwise it could be damaged.
Ensure that the cable for the power adapter
or kinked.
Connect the power adapter
plug into the plug socket on the underside of the appliance.
to the appliance by inserting the
is not over-taut
Handling and operation
Initial use
IMPORTANT
Use only 100% essential oils. Pay heed to the instructions by the manufacturer of the
essential oils.
It is possible that oil drops may cause damage to furniture
surfaces. If necessary, place a cloth under the appliance.
Place the appliance on a level and stable surface.Remove the diffusion cone
using the supplied measuring beaker, with max. 80 ml of
clean mains water. Pay heed to the maximum filling level .
Add 3 to 5 drops of the desired essential oil to the water.Then replace the diffusion cone onto the water tank .Insert the power adapter into the mains power socket.
and fill the water tank , by
56 │ GB│MT SAD 12 B2
Functions
By pressing the
on/off switch
1. Press: The appliance is switched on, the fragrant mist
2. Press: Your favourite colour is fixed, the fragrant mist
3. Press: The coloured light is switched off completely,
4. Press: All functions are switched off.
NOTICE
The appliance switches itself off automatically as soon as the
liquid in the water tank
IMPORTANT
Damage to the appliance!
NEVER tilt the appliance during operation and do not try to
empty it.
Be sure to disconnect the power adapter
power socket before filling or emptying the appliance.
3
several functions are made possible:
and LED colour changing sequence starts.
production continues.
the fragrant mist production continues.
has been used up.
from the mains
GB│MT │ 57 SAD 12 B2
Cleaning/Storage/Disposal
IMPORTANT
Damage to the appliance!
To avoid irreparable damage, when you are cleaning the
appliance ensure that no moisture can penetrate into it.
Ensure that you remove the power adapter
mains power socket before cleaning the appliance.
To avoid damage, do not empty the appliance through the
ventilation slot . When emptying it, take note of the pour­ing direction arrow
Under no circumstances should you try to remove scale
deposits with a pointed or sharp object. The appliance could be irreparably damaged.
on the water tank
Cleaning/descaling the appliance
Clean the water tank after each use so as to remove oil resi-
due as completely as possible. For this, use a soft and slightly
moist cloth. In the case of stubborn stains, place a few drops of
mild detergent on the damp cloth.
NOTICE
Use common retail sunflower oil to remove discolourations
caused by essential oils from the water container
Should the steam production diminish, the ceramic disk
located at the bottom of the water tank
For this, use a slightly moistened cotton bud.
Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth.To descale the appliance, use a standard commercial liquid
descaling agent. Pay heed also to the manufacturer’s instruc-
tions for your descaler.
from the
.
.
must be cleaned.
58 │ GB│MT SAD 12 B2
Fill the water tank to the maximum filling level with
descaler and let it stand until the scale is fully dissolved.
Pour the scale removal away and then clean the water tank
with a soft and slightly damp cloth.
Storage
Should you decide to not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight.
Disposing of the appliance
Do not dispose of this appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the provision of European Directive 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Appendix
Notes on the Declaration of Conformity
In regard to conformity with essential requirements and other relevant provisions, this appliance complies with the European EMC Directive 2014/30/EU, the Low Voltage Directive 2014/35/EU and the Eco-design Directive 2009/125/EC (Regulation 278/2009 Annex I, No. 1a). The complete original declaration of conformity can be obtained from the importer.
GB│MT │ 59 SAD 12 B2
Technical data
Power adapter Type ZD12D240050EU
Input voltage 100 - 240 V, 50/60 Hz
Current consumption 0.5 A
Output voltage 24 V
Output current 0.5 A
Protection class
II /
(direct current)
(double insulation)
Appliance
Input voltage 24 V (direct current)
Current consumption 0.5 A
Water tank capacity 80 ml
Dimensions with diffusion cone (H x W x D)
Weight Ultrasonic Aroma Diffuser
Humidity (no condensation) 5 - 90 %
Operating temperature +5 - +45 °C
approx. 17.9 x 17.6 x 10.8 cm
approx. 260 g
60 │ GB│MT SAD 12 B2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the war­ranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after ex­piry of the warranty period shall be subject to a fee.
GB│MT │ 61 SAD 12 B2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict qual­ity guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the oper­ating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the follow­ing instructions:
Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
62 │ GB│MT SAD 12 B2
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 285279
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB│MT │ 63 SAD 12 B2
64 │ GB│MT SAD 12 B2
Inhaltsverzeichnis
Einführung .................................. 66
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ...............66
Urheberrecht ........................................66
Bestimmungsgemäße Verwendung .......................66
Verwendete Warnhinweise ..............................67
Sicherheit ...................................68
Grundlegende Sicherheitshinweise .......................68
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Aufstellen und Anschließen ....................70
Sicherheitshinweise ....................................70
Lieferumfang und Transportinspektion .....................71
Auspacken ..........................................71
Entsorgung der Verpackung .............................71
Elektrischer Anschluss ..................................72
Bedienung und Betrieb ........................72
Inbetriebnahme ......................................72
Funktionen ..........................................73
Reinigung/Lagerung/Entsorgung ............... 74
Gerät reinigen / entkalken ..............................74
Lagerung ...........................................75
Gerät entsorgen ......................................75
Anhang .....................................76
Hinweise zur Konformitätserklärung .......................76
Technische Daten .....................................76
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................77
Service .............................................79
Importeur ...........................................79
DE│AT│CH │ 65 SAD 12 B2
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD12B2 (nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfüg­bar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft in geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
dung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
66 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhin­weise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH │ 67 SAD 12 B2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten phy­sischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unter­wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzad-
apter betrieben werden.
Das Gerät und der Netzadapter dürfen nur in
trockenen Innenräumen verwendet werden.
Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen,
damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
68 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto-
risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten und Ge­genständen in das Gehäuse. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irrepara­bel beschädigt werden.
Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des
Wasserbehälters und vor jeder Reinigung den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flam-
men (z. B. Kerzen) betreiben. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der
Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel. Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden.
DE│AT│CH │ 69 SAD 12 B2
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Diffusionskegel Dampfaustrittsöffnung
3
Ein-/Ausschalter mit Beleuchtung Lüftungsschlitz
Wasserbehälter Keramikscheibe Ausgieß-Richtungspfeil Maximale Füllhöhe Steckerbuchse Netzadapter
Messbecher
Aufstellen und Anschließen
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden:
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen von
Kindern verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den
Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
70 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
Lieferumfang und Transportinspektion
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
Aroma-Diffuser SAD12B2NetzadapterMessbecherBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan-
leitung aus dem Karton.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpa­ckungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs­technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE│AT│CH │ 71 SAD 12 B2
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anga-
ben zur benötigten Eingangsspannung auf dem Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Span­nungs-quelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten.
Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters
nicht straff gespannt oder geknickt wird.
Verbinden Sie den Netzadapter
den Stecker in die Steckerbuchse an der Unterseite des Geräts einstecken.
mit dem Gerät, indem Sie
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
ACHTUNG
Verwenden Sie nur 100 % ätherisches Öl. Beachten Sie die Herstellerangaben der ätherischen Öle.Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfläche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls
eine Unterlage unter das Gerät.
Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.Nehmen Sie den Diffusionskegel
Wasserbehälter mit Hilfe des beigefügten Messbechers mit max. 80ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die maximale Füllhöhe .
ab und füllen Sie den
72 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
Fügen Sie dem Wasser 3-5 Tropfen des gewünschten
ätherischen Öls bei.
Setzen Sie anschließend den Diffusionskegel
Wasserbehälter
Stecken Sie den Netzadapter
.
in die Steckdose.
wieder auf den
Funktionen
Durch Drücken des
Ein-/Ausschalters
tionen ermöglicht:
1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
LED-Farbwechselspiel starten.
2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fixiert,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssig-
keit im Wasserbehälter
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie nicht es zu entleeren.
Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
se, bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
3
werden verschiedene Funk-
aufgebraucht ist.
aus der Steckdo-
DE│AT│CH │ 73 SAD 12 B2
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
se, bevor Sie das Gerät reinigen.
Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz ,
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den Ausgieß-Richtungspfeil am Wasserbehälter .
Versuchen Sie keinenfalls Kalkablagerungen mit spitzen
oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann dadurch beschädigt werden.
Gerät reinigen / entkalken
Reinigen Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden Spülmittels auf das feuchte Tuch.
HINWEIS
Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasser-
behälter Sonnenblumenöl.
zu entfernen, verwenden Sie handelsübliches
aus der Steckdo-
74 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
Die am Boden des Wasserbehälters befindliche Keramik-
scheibe Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht angefeuchtetes Wattestäbchen.
Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstelleran­gaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
Füllen Sie den Wasserbehälter
bis sich der Kalk gelöst hat.
Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter leicht angefeuchteten Tuch.
muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die
bis zur maximalen Füllhöhe
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken,
mit einem weichen,
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbe­trieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE│AT│CH │ 75 SAD 12 B2
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den an­deren relevanten Vorschriften der europäischen Richtli­nie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC (Verordnung 278/2009 Anhang I, Nr. 1a).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Netzadapter Typ ZD12D240050EU
Eingangsspannung 100 - 240 V, 50/60 Hz Stromaufnahme 0,5 A Ausgangsspannung 24 V Ausgangsstrom 0,5 A
Schutzklasse
II / (Doppelisolierung)
Gerät
Eingangsspannung 24 V (Gleichstrom) Stromaufnahme 0,5 A Wasserbehälterkapazität 80 ml Abmessungen mit Diffusionskegel
(H x B x T) Gewicht
Ultraschall-Aromadiffuser Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 % Betriebstemperatur +5 - +45 °C
ca. 17,9 x 17,6 x 10,8 cm
(Gleichstrom)
ca. 260 g
76 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal­lende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE│AT│CH │ 77 SAD 12 B2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
78 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 285279
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com
DE│AT│CH │ 79 SAD 12 B2
80 │ DE│AT│CH SAD 12 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01/ 2017 · Ident.-No.: SAD12B2-D1-012017-2
5
Loading...