HUMIDIFICADOR DIFUSOR CON AROMATERAPIA/
DIFFUSORE DI AROMA SAD 12 B2
HUMIDIFICADOR DIFUSOR
CON AROMATERAPIA
Instrucciones de uso
DIFUSOR DE AROMA
Manual de instruções
AROMA-DIFFUSER
Bedienungsanleitung
DIFFUSORE DI AROMA
Istruzioni per l‘uso
AROMA DIFFUSER
Operating instructions
IAN 285279
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en
seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza
con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida,
familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 17
PT Manual de instruções Página 33
GB / MT Operating instructions Page 49
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 65
Índice
Introducción .................................. 2
Información sobre estas instrucciones de uso. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor .....................................2
Uso conforme al previsto ................................2
Indicaciones de seguridad utilizadas .......................3
Seguridad ................................... 4
Indicaciones de seguridad básicas ........................4
Elementos de operación ........................ 6
Colocación y conexión ......................... 6
Indicaciones de seguridad ...............................6
Volumen de suministro e inspección de transporte .............7
Le deseamos mucha suerte con su nuevo aparato. Se ha decidido usted
por un producto de gran calidad. Estas instrucciones de uso forman parte del Difusor de aromaterapia SAD12B2 (denominado en adelante
“el aparato o producto”) y proporcionan informaciones importantes
para el uso conforme a lo previsto, la seguridad, la conexión, así como
el manejo del aparato. Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato. Deben ser leídas y comprendidas por
todas las personas encargadas del manejo y la solución de averías del
aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto con el
aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor. Toda
copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción de sus figuras, aunque hayan sido modificadas, solamente
están permitidas con la autorización por escrito del fabricante.
Uso conforme al previsto
Este aparato está diseñado para refrescar y humedecer el aire en
espacios cerrados y para un uso privado. Cualquier uso diferente
o que supere lo indicado se considera contrario a lo dispuesto.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso
contrario a lo dispuesto y/o para una finalidad diferente.
► Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.
► Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instruc-
ciones de uso.
■ 2 │ ESSAD 12 B2
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños
producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones
defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de
piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
Indicaciones de seguridad utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes:
ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una posible situación de peligro.
Si no puede evitarse la situación de peligro, pueden producirse
lesiones.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar lesiones físicas.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica
un posible daño material.
Si no puede evitarse la situación, pueden producirse daños
materiales.
► Deben seguirse las instrucciones de esta advertencia para
evitar daños materiales.
ADVERTENCIA
► Una indicación advierte de informaciones adicionales que
facilitan el manejo del aparato.
ES │ 3 ■SAD 12 B2
Seguridad
En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes
para manejar el aparato. El uso inadecuado puede causar daños
personales y materiales.
Indicaciones de seguridad básicas
Para manejar con seguridad el aparato deben tenerse en cuenta las
indicaciones de seguridad siguientes:
■
Antes de usar el aparato, compruebe si hay
signos de daños externos visibles. No ponga en
servicio un aparato dañado o que haya caído.
¡Existe peligro de lesiones!
■ Este aparato puede ser utilizado por niños ma-
yores de 8 años y por personas con facultades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y/o conocimientos siempre que estén
bajo vigilancia o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entraña. Los niños
no deben jugar con el aparato. Las tareas de
limpieza y mantenimiento del aparato no deben
ser realizadas por niños sin supervisión.
■ Utilice el aparato exclusivamente con el adaptador
de red suministrado.
■ El aparato y el adaptador de red solo deben
utilizarse en estancias interiores secas.
■ Coloque el aparato únicamente sobre superficies
lisas para evitar su volcado.
■ 4 │ ESSAD 12 B2
■ Las reparaciones en el aparato deben ser reali-
zadas solamente por talleres autorizados o por
el servicio de atención al cliente. En caso de reparaciones indebidas se pueden producir riesgos
para los usuarios. Además expirará la garantía.
■ En caso de una clavija de red dañada o cable
de red dañado, encomiende su sustitución a
personal técnico autorizado o al servicio de
posventa con el fin de evitar riesgos.
■ Este aparato no se puede utilizar bajo la llu-
via. Proteja el aparato contra la humedad y la
entrada de líquidos u otros objetos en la carcasa. Nunca sumerja el aparato bajo el agua ni
coloque ningún recipiente relleno de líquidos
(p.ej. jarrones) cerca del aparato. ¡Esto podría
estropear el aparato de forma irreparable!
■ Para el llenado y vaciado y limpieza del disposi-
tivo debe desconectar el aparato del enchufe de
la electricidad antes.
■ No utilice el aparato cerca de llamas abiertas
(p. ej. velas). ¡Esto podría estropear el aparato
de forma irreparable!
■ Evite la radiación solar directa. ¡Esto podría
estropear el aparato de forma irreparable!
■ Desenchufar siempre en el conector en la clavija
y nunca tire del cable de conexión. De lo contrario podría dañarse el cable.
ES │ 5 ■SAD 12 B2
Elementos de operación
(Ver ilustraciones en la página plegable)
Bola de difusión
Orificio de salida de vapor
3
Interruptor de encendido/apagado con iluminación
Rejilla de ventilación
Depósito de agua
Placa cerámica
Flecha de vaciado
Nivel máximo de llenado
Conector de enchufe
Adaptador de red
Dosificador
Colocación y conexión
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
¡La puesta en servicio del aparato conlleva riesgo
de daños personales y materiales!
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para
evitar peligros:
► Los niños no deben usar los materiales de embalaje para
jugar. Podrían asfixiarse.
► Respete las indicaciones sobre los requisitos del lugar de
colocación, así como la conexión eléctrica del aparato para
evitar que se produzcan lesiones físicas o daños materiales.
■ 6 │ ESSAD 12 B2
Volumen de suministro e inspección de
transporte
El aparato se suministra de serie con los componentes siguientes:
▯ Difusor de aromaterapia SAD12B2
▯ Adaptador de red
▯ Vaso medidor
▯ Instrucciones de uso
ADVERTENCIA
► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.
► Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un
embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto
con la línea directa de asistencia (véase el apartado
Asistencia técnica).
Desembalar
♦ Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de
instrucciones de la caja.
♦ Retire todos los materiales de embalaje del aparato.
Evacuación del embalaje
El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de
embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos
y de técnica de eliminación y por ello es reciclable.
La reintroducción del embalaje en el ciclo de materiales
ahorra materias primas y reduce el volumen de residuos.
Evacue los materiales de embalaje que no sean necesarios
según las normativas locales aplicables.
ES │ 7 ■SAD 12 B2
Conexión eléctrica
ATENCIÓN
► Antes de conectar el aparato compruebe que los datos
sobre la tensión de entrada necesaria en la placa de características coinciden con la fuente de tensión prevista para el
funcionamiento. Es imprescindible que estos datos coincidan, para que no se produzcan daños en el aparato.
► Asegúrese de que el cable del adaptador de red
dañado y que no se vaya a colocar sobre superficies calientes y/o cantos afilados, de lo contrario podría dañarse.
► Asegúrese de que el cable del adaptador de red no esté
excesivamente tensado o que no esté plegado.
♦ Conecte el adaptador de red
conecte la clavija en la base de enchufe en la parte inferior
del aparato.
con el aparato, para ello
no esté
Manejo y funcionamiento
Puesta en funcionamiento
ATENCIÓN
► Utilice exclusivamente aceite 100 % etéreos.
► Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante del aceite
etéreo.
► En determinadas circunstancias las gotas de aceite pueden
causar daños en la superficie de los muebles. Dado el caso
coloque un salvamanteles debajo del aparato.
♦ Coloque el aparato sobre una base recta y estable.
♦ Extraiga la bola de difusión
con ayuda del vaso medidor suministrado con un máximo
de 80ml de agua corriente limpia. Asegúrese de no superar el
nivel máximo de llenado .
■ 8 │ ESSAD 12 B2
y llene el depósito de agua
♦ Añada al agua 3-5 gotas del aceite de esencia deseado.
♦ Coloque nuevamente la bola de difusión
de agua
♦ Introduzca la clavija de red
.
en la base de enchufe.
sobre el depósito
Funciones
Al pulsar el
interruptor de encendido/apagado
marcha las diversas funciones:
■ 1ra pulsación: Se encenderá el aparato, se iniciará la neblina
aromática y el cambio de colores del LED.
■ 2da pulsación: Se fijará su color preferido, continuará la
producción de neblina.
■ 3ra pulsación: La luz de color se detendrá por completo, se
continuará con la producción de la neblina
aromática.
■ 4ta pulsación: Se apagarán todas las funciones.
ADVERTENCIA
► El aparato se detiene automáticamente cuando se haya con-
sumido por completo el líquido en el depósito de agua
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
► Nunca vuelque o intente vaciar el aparato durante el
funcionamiento.
► Desenchufe la clavija
de la toma de corriente, antes de
rellenar o vaciar el aparato.
3
se pondrán en
.
ES │ 9 ■SAD 12 B2
Limpieza/Almacenamiento/Eliminación
ATENCIÓN
¡Daños en el aparato!
► Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el
aparato, para evitar daños irreparables en el mismo.
► Desenchufe sin falta la clavija
antes de limpiar el aparato.
► No vacíe el aparato a través de la rejilla de ventilación
, ya que se podrían producir daños. Tenga en cuenta el
sentido de la flecha para vaciar el depósito de agua .
► Nunca intente limpiar las acumulaciones de cal con objetos
afilados o puntiagudos. Esto podría estropear el aparato.
Limpieza del aparato / descalcificado
♦ Limpie el depósito de agua después de cada uso para eliminar
los restos de aceite lo máximo posible. Utilice para ello un paño
suave ligeramente humedecido. Para la suciedad más persistente
vierta unas gotas de un detergente suave en el paño húmedo.
ADVERTENCIA
► Para eliminar las decoloraciones causadas por los aceites
aromáticos en el depósito de agua
girasol convencional.
♦ La placa cerámica
piarse ocasionalmente si la producción de neblina disminuye. Utilice
para ello un bastoncillo de algodón ligeramente humedecido.
♦ Limpie la superficie del aparato con un paño seco y suave.
♦ Para descalcificar el aparato utilice un producto descalcificador
líquido común. Tenga en cuenta los datos del fabricante del
producto descalcificador.
■ 10 │ ESSAD 12 B2
en la base del depósito de agua debe lim-
de la toma de corriente,
, utilice un aceite de
♦ Llene el depósito de agua hasta su nivel máximo de llenado
con el
hasta que se haya disuelto la cal.
♦ Tire el producto descalcificador y a continuación limpie el depósi-
to de agua con un
producto descalcificador y deje que surta efecto
paño suave ligeramente humedecido.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado, interrumpa el suministro de corriente y guárdelo en un lugar
limpio y seco sin radiación solar directa.
Evacuación del aparato
De ningún modo deberá tirar el aparato en
la basura doméstica. Este producto está
sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU
RAEE (residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos).
Elimine el aparato en un centro de evacuación autorizado a través
de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta
las normativas actuales en vigor. En caso de dudas póngase en
contacto con su centro de evacuación.
Anexo
Indicaciones relativas a la declaración de
conformidad
Este aparato cumple con los requisitos básicos de las
normativas de las directivas europeas sobre compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, la directiva
2014/35/EU sobre límites de tensión y la directiva
2009/125/EC sobre diseño ecológico (Disposición
278/2009 Anexo I, Nº 1a).
La declaración de conformidad original completa
la puede solicitar a la empresa de importación.
ES │ 11 ■SAD 12 B2
Características técnicas
Adaptador de red Tipo ZD12D240050EU
Tensión de entrada100 - 240 V, 50/60 Hz
Toma de corriente0,5 A
Tensión de salida24 V
Corriente de salida0,5 A
Tipo de protección
(corriente continua)
(aislamiento doble)
II /
Aparato
Tensión de entrada24 V (corriente continua)
Toma de corriente0,5 A
Capacidad del depósito de agua80 ml
Dimensiones con bola de difusión
(Al x An x Pr)
Peso
Difusor aromático de ultrasonidos
Humedad (sin condensación)5 - 90 %
Temperatura de servicio+5 - +45°C
aprox.
17,9 x 17,6 x 10,8 cm
aprox. 260 g
■ 12 │ ESSAD 12 B2
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha
de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no
se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde
bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como
justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra
de este producto se detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así
como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de
las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el
producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de
garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella.
Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo
de garantía estará sujeta a costes.
ES │ 13 ■SAD 12 B2
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares
elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su
entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del
producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes
de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene
correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso.
Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente
al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no
para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía
perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número
de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características,
grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte
inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior
del aparato.
■ 14 │ ESSAD 12 B2
■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, pón-
gase primero en contacto con el departamento de asistencia
técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con
el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción
del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido
de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual
de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los
productos y software.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de
asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
ES │ 15 ■SAD 12 B2
■ 16 │ ESSAD 12 B2
Indice
Introduzione ................................18
Informazioni sul presente manuale di istruzioni ..............18
Diritto d’autore .......................................18
Uso conforme ........................................18
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo apparecchio.
È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il presente manuale di
istruzioni è parte integrante del diffusore di aroma SAD12B2 (di
seguito denominato apparecchio o prodotto) e fornisce informazioni
importanti per l’uso conforme, la sicurezza, il collegamento e il
funzionamento dell’apparecchio. Il manuale di istruzioni deve essere
sempre disponibile nelle vicinanze dell’apparecchio. Esso deve essere
letto e seguito da ogni persona che utilizza l’apparecchio e si occupa
dell’eliminazione dei guasti. Conservare il presente manuale di
istruzioni e consegnarlo insieme all’apparecchio in caso di cessione
dello stesso a terzi.
Diritto d’autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d’autore.
La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale,
nonché la riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate,
è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo apparecchio serve unicamente a rinfrescare e inumidire l’aria ambientale in ambienti chiusi ed è destinato all’uso domestico. Un
uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme.
AVVERTENZA
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto,
possono verificarsi situazioni di pericolo.
► L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per
l'uso previsto.
► Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di
istruzioni.
■ 18 │ IT│MTSAD 12 B2
Sono escluse rivendicazioni di qualsiasi tipo per danni derivanti
da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non
autorizzate o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è
esclusivamente a carico dell’utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti
avvertenze:
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica una situazione potenzialmente
pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a lesioni.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per
evitare lesioni alla persona.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello
di pericolo indica la possibilità di riportare danni
materiali.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare
luogo a danni materiali.
► Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza, per
evitare danni materiali.
AVVERTENZA
► Un'avvertenza contrassegna ulteriori informazioni volte a
facilitare l'uso dell'apparecchio.
IT│MT │ 19 ■SAD 12 B2
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza
relative all’uso dell’apparecchio. L’uso non conforme può comportare lesioni alla persona e danni materiali.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l’uso sicuro dell’apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di
sicurezza:
■
Controllare l’apparecchio prima dell’uso per
rilevare eventuali danni visibili. Non mettere in
funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
Sussiste il pericolo di lesioni!
■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bam-
bini a partire dall‘età di 8 anni e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte ovvero
prive di esperienze e/o conoscenze in merito qualora siano sorvegliati o siano stati adeguatamente
istruiti sull‘uso sicuro dell‘apparecchio e ne abbiano
compreso i relativi rischi. I bambini non devono
giocare con l‘apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell‘utente non devono essere eseguiti
dai bambini se non sorvegliati.
■ Azionare l‘apparecchio solo con l‘adattatore di
rete fornito.
■ L‘apparecchio e l‘adattatore di rete possono
venire utilizzati solo in ambienti interni.
■ Collocare l’apparecchio solo su una superficie
piana, per impedirne il ribaltamento.
■ 20 │ IT│MTSAD 12 B2
■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specia-
lizzate o dall’assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo inadeguato possono causare gravi
pericoli per l’utente. Inoltre la garanzia decade.
■ Fare sostituire immediatamente spine o cavi danneg-
giati da personale specializzato autorizzato o dal
centro di assistenza clienti, al fine di evitare pericoli.
■ Questo apparecchio non va esposto alla pioggia.
Proteggere l’apparecchio dall’umidità e dalla
penetrazione di liquidi e oggetti nell’alloggiamento.
Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua e
non collocare su di esso oggetti pieni di liquidi (ad
es. vasi). In caso contrario, l’apparecchio potrebbe
danneggiarsi irreparabilmente.
■ Prima di riempire/svuotare il contenitore dell’ac-
qua e prima di ogni pulizia, staccare l’adattatore
di rete dalla presa di rete.
■ Non azionare l’apparecchio nelle vicinanze di fiam-
me libere (ad es. candele). In caso contrario, l’apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.
■ Non esporre l’apparecchio al sole. In caso contra-
cavo, ma afferrando la spina stessa. In caso contrario si rischia di danneggiare il cavo.
IT│MT │ 21 ■SAD 12 B2
Elementi di comando
(per le illustrazioni, vedere il risvolto
di copertina)
Cono diffusore
Apertura per la fuoriuscita del vapore
3
Interruttore ON/OFF illuminato
Apertura di ventilazione
Contenitore dell’acqua
Rondella in ceramica
Misurino con beccuccio
Livello massimo di riempimento
Presa
Adattatore di rete
Misurino
Installazione e collegamento
Indicazioni relative alla sicurezza
AVVERTENZZA
Durante la messa in funzione dell'apparecchio
possono verificarsi lesioni alla persona o danni
materiali!
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza, per evitare i
pericoli:
► Il materiale di imballaggio non deve essere utilizzato dai
bambini come giocattolo. Pericolo di soffocamento.
► Rispettare le indicazioni relative ai requisiti del luogo di
installazione, nonché alla connessione elettrica dell'apparecchio, per evitare lesioni alla persona e danni materiali.
■ 22 │ IT│MTSAD 12 B2
Volume della fornitura e ispezione dopo il
trasporto
La fornitura standard dell’apparecchio comprende i seguenti
componenti:
▯ Diffusore di aroma SAD 12 B2
▯ Adattatore di rete
▯ Misurino
▯ Istruzioni per l’uso
AVVERTENZA
► Controllare che la fornitura sia completa e non presenti
danni visibili.
► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da tra-
sporto o da imballaggio insufficiente, rivolgersi alla Hotline
di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
Disimballaggio
♦ Togliere tutti i componenti dell’apparecchio e il manuale di
istruzioni dalla confezione.
♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio dall’apparecchio.
Smaltimento della confezione
L’imballaggio protegge l’apparecchio dai danni da trasporto.
I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro
ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono
riciclabili.
Il riciclo dell’imballaggio consente di risparmiare materie
prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il materiale
di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti
locali.
IT│MT │ 23 ■SAD 12 B2
Collegamento elettrico
ATTENZIONE
►
Prima del collegamento dell'apparecchio, controllare i dati
relativi alla tensione d'ingresso necessaria, indicati sulla
targhetta, confrontandoli con la sorgente di tensione prevista
per l'esercizio dell'apparecchio. Questi dati devono corrispondere, per evitare di arrecare danni all'apparecchio.
► Assicurarsi che il cavo dell'adattatore di rete
danneggiato e non venga collocato su superfici surriscaldate
e/o acuminate, poiché potrebbe danneggiarsi.
► Assicurarsi che il cavo dell'adattatore di rete
o schiacciato.
♦ Collegare all’apparecchio l’adattatore di rete
spina nella presa situata sul retro dell’apparecchio.
non sia
non sia teso
inserendo la
Uso e funzionamento
Messa in funzione
ATTENZIONE
► Utilizzare solo olio eterico al 100%.
► Seguire le istruzioni del produttore di olio eterico.
► Le gocce di olio, in alcune circostanze, potrebbero causare
danni alla superficie dei mobili. Collocare eventualmente un
tappetino sotto l'apparecchio.
♦ Collocare l’apparecchio su una superficie piana e stabile.
♦ Rimuovere il cono diffusore
qua , mediante il misurino fornito, con massimo 80ml di
acqua pulita. Non superare il livello massimo di riempimento .
♦ Aggiungere all’acqua 3-5 gocce di olio eterico a scelta.
♦ Riposizionare infine il cono diffusore sul contenitore dell’acqua .
♦ Inserire l’adattatore di rete nella presa di corrente.
■ 24 │ IT│MTSAD 12 B2
e riempire il contenitore dell’ac-
Funzioni
Premendo
l’interruttore ON/OFF illuminato
varie funzioni:
■ 1ª volta: L’apparecchio viene acceso, si avvia la nebu-
lizzazione e il gioco di luci LED cangianti.
■ 2ª volta: Il colore preferito viene fissato e continua la
nebulizzazione profumata.
■ 3ª volta: La luce colorata viene completamente spenta,
la nebulizzazione profumata continua.
■ 4ª volta: Tutte le funzioni vengono disattivate.
AVVERTENZA
► L'apparecchio si spegne automaticamente non appena si
esaurisce il liquido nel contenitore dell'acqua
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
► Non ribaltare mai l'apparecchio durante l'uso e non tentare
di svuotarlo.
► Prima di riempire o svuotare l'apparecchio, staccare sempre
l'adattatore di rete
dalla presa di corrente.
3
vengono consentite
.
IT│MT │ 25 ■SAD 12 B2
Pulizia/Conservazione/Smaltimento
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
► Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'appa-
recchio, per evitarne l'irreparabile danneggiamento.
► Prima di pulire l'apparecchio, staccare sempre l'adattatore di
rete
dalla presa di corrente.
► Non svuotare l'apparecchio attraverso l'apertura di ventila-
zione
direzione della freccia
► Non tentare di rimuovere i depositi di calcare con oggetti
appuntiti o acuminati. In caso contrario si rischia di danneggiare l'apparecchio.
Pulizia/decalcificazione dell’apparecchio
♦ Pulire il contenitore dell’acqua dopo ogni uso, per eliminare
il più possibile i resti di olio. A tale scopo utilizzare un panno
morbido e inumidito. In caso di sporco ostinato, versare alcune
gocce di detergente delicato sul panno umido.
AVVERTENZA
► Per rimuovere dal contenitore dell‘acqua
chie provocate dagli oli eterici, si prega di utilizzare olio di
semi di girasole comunemente reperibile in commercio.
♦ La rondella di ceramica
re dell’acqua
riduzione della produzione di nebbia. A tale scopo utilizzare
un bastoncino di cotone idrofilo leggermente inumidito.
♦ Pulire le superfici dell’apparecchio solo con un panno morbido
e asciutto.
♦ Per decalcificare l’apparecchio, utilizzare un comune decalcifi-
■ 26 │ IT│MTSAD 12 B2
per evitare danni. Per lo svuotamento seguire la
,
sul contenitore dell'acqua .
eventuali mac-
che si trova sul fondo del contenito-
va pulita di tanto in tanto, quando si nota una
cante liquido. Rispettare le indicazioni del produttore riportate
sul decalcificante.
♦ Riempire il contenitore dell’acqua
riempimento con decalcificante e farlo agire fino al completo
scioglimento del calcare.
♦ Versare via il decalcificante e pulire infine il contenitore dell’ac-
qua
con un panno morbido e leggermente inumidito.
fino al livello massimo di
Conservazione
Qualora non si intenda utilizzare l’apparecchio per un lungo periodo
di tempo, disconnetterlo dalla presa di corrente e conservarlo in un
luogo pulito e asciutto, al riparo dal sole.
Smaltimento dell’apparecchio
Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio
assieme ai normali rifiuti domestici. Questo
prodotto è soggetto alla Direttiva europea
2012/19/EU RAEE (Rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Smaltire l’apparecchio attraverso un’azienda di smaltimento autorizzata o attraverso l’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme
attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente
di smaltimento competente.
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre norme rilevanti della Direttiva europea
per la compatibilità elettromagnetica 2014/30/EU,
della Direttiva bassa tensione 2014/35/EU, nonché
della Direttiva ecodesign 2009/125/EC (Regolamento
278/2009 Appendice I, n. 1a).
La dichiarazione di conformità originale e completa è
a disposizione presso l'importatore.
IT│MT │ 27 ■SAD 12 B2
Dati tecnici
Adattatore di rete tipo ZD12D240050EU
Tensione di ingresso100 - 240 V, 50/60 Hz
Assorbimento di corrente0,5 A
Tensione di uscita24 V
Corrente di uscita0,5 A
Classe di protezione
II /
(corrente continua)
(isolamento doppio)
Apparecchio
Tensione di ingresso24 V (corrente continua)
Assorbimento di corrente0,5 A
Capacità del contenitore
dell'acqua
Dimensioni incluso cono di
diffusione (A x L x P)
Peso
Diffusore di aromi a ultrasuoni
Umidità (nessuna condensa)5 - 90 %
Temperatura di esercizio+5 - +45 °C
circa 17,9 x 17,6 x 10,8 cm
80 ml
circa 260 g
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di ac-
quisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti
legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di
conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
■ 28 │ IT│MTSAD 12 B2
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo
prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come
presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto
(scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni
e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è
presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto
verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la
sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi
eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di
garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive
qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto
che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si
verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi
da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure
utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non
conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni
IT│MT │ 29 ■SAD 12 B2
per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e
azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso
mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a
quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla
nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo
di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di
cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova
di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su
un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in
basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, con-
tatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può
poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di
assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e
molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti
e software.
■ 30 │ IT│MTSAD 12 B2
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Service Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 285279
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza
clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
IT│MT │ 31 ■SAD 12 B2
■ 32 │ IT│MTSAD 12 B2
Índice
Introdução ..................................34
Informações acerca deste manual de instruções .............34
Direitos de autor ......................................34
Parabéns pela compra do seu novo aparelho.
Optou por um produto de elevada qualidade. Este manual de instruções é parte integrante do difusor de aroma SAD 12 B2 (a seguir
designado como aparelho ou produto) e fornece-lhe indicações
importantes relativamente a uma utilização correta, à segurança, à
ligação, bem como à operação do aparelho. O manual de instruções
deve encontrar-se sempre disponível, na proximidade do aparelho.
Deve ser lido e utilizado por todos aqueles encarregados da operação e da eliminação de avarias do aparelho. Guarde o manual
de instruções e entregue-o, juntamente com o aparelho, ao próximo
proprietário.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer distribuição ou cópia, mesmo que parcial, bem como
reprodução de imagens, mesmo editadas, apenas podem ser
realizadas mediante autorização escrita do fabricante.
Utilização correta
Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso privado, para refrescar
e humidificar o ar ambiente em espaços fechados. Qualquer utilização
diferente ou que vá além da descrita é considerada incorreta.
AVISO
Perigo devido à utilização incorreta!
Podem surgir riscos resultantes de utilização incorreta e/ou
não adequada do aparelho.
► O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade
descrita.
► Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
■ 34 │ PTSAD 12 B2
Não é assumida qualquer responsabilidade por danos resultantes da
utilização incorreta, de reparações indevidas, de alterações efetuadas
sem autorização ou da utilização de peças de substituição não permitidas. O risco é unicamente da responsabilidade do proprietário.
Indicações de aviso utilizadas
No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso:
AVISO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica uma possível situação perigosa.
Se esta situação perigosa não for evitada, existe o perigo de
ferimentos.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
ferimentos de pessoas.
ATENÇÃO
Uma indicação de aviso deste nível de perigo
identifica possíveis danos materiais.
Se esta situação não for evitada, existe o perigo de danos
materiais.
► Seguir as instruções desta indicação de aviso para evitar
danos materiais.
NOTA
► A nota fornece informações adicionais que facilitam o manusea-
mento do aparelho.
PT │ 35 ■SAD 12 B2
Segurança
Este capítulo contém instruções de segurança importantes para o
manuseamento do aparelho. Uma utilização incorreta pode provocar danos pessoais e materiais.
Instruções básicas de segurança
Para um manuseamento seguro do aparelho, respeite as seguintes
instruções de segurança:
■ Antes da utilização, verifique o aparelho quanto a
danos exteriores visíveis. Não tente colocar em fun
cionamento um aparelho avariado ou que tenha sido
sujeito a uma queda. Existe perigo de ferimentos!
■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou inexperientes e/ou sem conhecimentos, se o fizerem
com supervisão ou forem instruídas relativamente
à utilização segura do aparelho e se tiverem compreendido os perigos daí resultantes. As crianças
não podem brincar com o aparelho. A limpeza
e a manutenção pelo utilizador não podem ser
realizadas por crianças não supervisionadas.
■ Utilize o aparelho apenas com a fonte de ali-
mentação fornecida.
■
O aparelho e o adaptador de rede só podem
ser utilizados em espaços interiores secos.
■ Coloque o aparelho apenas em superfícies
planas para evitar que tombe.
■ 36 │ PTSAD 12 B2
-
■ Solicite a reparação do aparelho apenas a em-
presas autorizadas ou ao serviço de apoio ao
cliente. Reparações indevidas podem acarretar
perigo para o utilizador. Além disso, a garantia
extingue-se.
■ Fichas ou cabos de rede danificados devem ser
imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente, de
modo a evitar perigos.
■ Este aparelho não pode ficar exposto à chuva.
Proteja o aparelho da humidade e da infiltração
de líquidos e objetos na estrutura. Nunca mergulhe o aparelho em água nem coloque objetos
com líquidos (por ex. vasos) sobre o aparelho.
O aparelho pode ser danificado e não ter reparação possível.
■ Antes de encher/esvaziar o recipiente da água
e antes de cada limpeza deve retirar o adaptador de rede da tomada de rede.
■ Não utilize o aparelho na proximidade de
chamas (por ex. velas). O aparelho pode ser
danificado e não ter reparação possível.
■ Evite a exposição solar direta. O aparelho pode
ser danificado e não ter reparação possível.
■ Desligue sempre o cabo de alimentação da toma-
da, puxando pela ficha de ligação e nunca pelo
cabo. Caso contrário, o cabo pode ficar danificado.
PT │ 37 ■SAD 12 B2
Elementos de comando
(Figuras, ver página desdobrável)
Cone de difusão
Abertura para saída do vapor
3
Botão de ligar/desligar com iluminação
Ranhura de ventilação
Recipiente da água
Disco de cerâmica
Seta de direção para saída de água
Nível máximo de enchimento
Pino fêmea
Adaptador de rede
Copo de medição
Instalação e ligação
Instruções de segurança
AVISO
Durante a colocação em funcionamento do aparelho, podem ocorrer danos pessoais e materiais!
Tenha em atenção as instruções de segurança seguintes,
para evitar os perigos:
► Os materiais de embalagem não devem ser utilizados nas
brincadeiras de crianças. Existe perigo de asfixia.
► Tenha em atenção as indicações sobre os requisitos
relativamente ao local de instalação e à ligação elétrica do
aparelho, para evitar ferimentos e danos materiais.
■ 38 │ PTSAD 12 B2
Material fornecido e inspeção de transporte
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
▯ Difusor de aroma SAD12B2
▯ Adaptador de rede
▯ Copo de medição
▯ Manual de instruções
NOTA
► Verifique o fornecimento quanto à sua integridade e danos
visíveis.
► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos
resultantes de uma embalagem defeituosa ou do transporte,
contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo
Assistência Técnica).
Desembalamento
♦ Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da
embalagem.
♦ Remova todo o material de embalagem do aparelho.
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte.
Os materiais da embalagem são selecionados, tendo em conta os
aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação e são, por
isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a preservação de
matérias-primas e reduz a formação de resíduos. Elimine
os materiais da embalagem, que já não são necessários,
de acordo com as prescrições locais em vigor.
PT │ 39 ■SAD 12 B2
Ligação elétrica
ATENÇÃO
►
Antes de ligar o aparelho, compare os dados acerca da tensão
de entrada necessária, na placa de identificação, com a fonte
de tensão prevista para o funcionamento. Estes dados têm que
coincidir para que não ocorram danos no aparelho.
► Certifique-se de que o cabo do adaptador de rede
apresenta danos e não é colocado sobre superfícies quentes
e/ou cantos afiados, caso contrário pode sofrer danos.
► Certifique-se de que o cabo do adaptador de rede
fica demasiado esticado ou dobrado.
♦ Ligue o adaptador de rede
no pino fêmea na parte inferior do aparelho.
ao aparelho, inserindo a ficha
Operação e funcionamento
Colocação em funcionamento
ATENÇÃO
► Utilize apenas óleo essencial 100% puro.
► Respeite as observações do fabricante de óleos essenciais.
► As gotas de óleo podem, em certas circunstâncias, provocar
danos na superfície dos móveis. Se necessário, coloque uma
base por baixo do aparelho.
♦ Coloque o aparelho sobre uma base plana e estável.
♦ Retire o cone de difusão
utilizando o copo de medição fornecido com, no máximo,
80 ml de água potável limpa. Respeite o nível máximo de
enchimento .
♦ Coloque na água 3 a 5 gotas do óleo essencial desejado.
e abasteça o recipiente da água
não
não
■ 40 │ PTSAD 12 B2
♦ De seguida, volte a colocar o cone de difusão no recipiente
da água
♦ Insira o adaptador de rede
.
na tomada.
Funções
Premindo o
botão de ligar/desligar
com iluminação
diferentes funções:
■ Premir 1ª vez: O aparelho é ligado, dá início a produção
de névoa de fragrância e a alternância de
cores do LED.
■ Premir 2ª vez: A sua cor preferida fica definida, a produção
da névoa de fragrância continua.
■ Premir 3ª vez: A luz colorida é desligada por completo, a
produção da névoa de fragrância continua.
■ Premir 4ª vez: São desligadas todas as funções.
NOTA
► O aparelho desliga-se automaticamente, logo que esgote o
líquido do recipiente
da água.
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
► Nunca incline o aparelho durante o funcionamento e não
tente esvaziá-lo.
► Antes de encher ou esvaziar o aparelho, retire sempre o
adaptador de rede
da tomada.
3
são permitidas
PT │ 41 ■SAD 12 B2
Limpeza/Armazenamento/Eliminação
ATENÇÃO
Danos no aparelho!
► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humi-
dade no aparelho para evitar danos irreparáveis no mesmo.
► Antes de limpar o aparelho, retire sempre o adaptador de
rede
da tomada.
► Não esvazie o aparelho através da ranhura de ventilação
para evitar danos. Respeite a direção da seta
recipiente da água
► Nunca use objetos pontiagudos ou afiados para remover
acumulações de calcário. O aparelho pode ser danificado.
para realizar o esvaziamento.
no
Limpar/descalcificar o aparelho
♦ Após cada utilização, limpe o recipiente da água para
remover os resíduos de óleo por completo. Para tal, utilize um
pano macio, ligeiramente humedecido. Em caso de sujidade
persistente, coloque algumas gotas de um detergente suave no
pano húmido.
NOTA
► Para remover manchas causadas por óleos aromáticos no
depósito de água
♦ O disco de cerâmica
de água
da névoa reduza. Para tal, utilize um cotonete ligeiramente
humedecido.
♦ Limpe as superfícies do aparelho com um pano macio e seco.
♦ Para realizar a descalcificação do aparelho, utilize um antical-
cário líquido convencional. Respeite também as indicações do
fabricante do seu anticalcário.
■ 42 │ PTSAD 12 B2
, por vezes, necessita de ser limpo, caso a produção
, utilize óleo de girassol corrente.
que se encontra no fundo do recipiente
,
♦ Abasteça o recipiente da água até ao nível máximo de enchi-
mento
até que o calcário se solte.
♦ Deite fora o anticalcário e limpe, de seguida, o recipiente da
água
com o anticalcário e deixe atuar o tempo necessário,
com um pano macio e ligeiramente humedecido.
Armazenamento
Caso não pretenda utilizar o aparelho durante um período de tempo prolongado, desligue-o da alimentação de energia e guarde-o
num local limpo, seco e sem exposição solar direta.
Eliminar o aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico
comum. Este produto é abrangido pela
Diretiva Europeia 2012/19/EU REEE (Resíduos
de equipamentos elétricos e eletrónicos).
Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos
autorizada ou através da instituição de recolha do seu município.
Tenha em atenção os regulamentos atualmente em vigor. Em caso
de dúvida, entre em contacto com a sua entidade de eliminação.
PT │ 43 ■SAD 12 B2
Anexo
Indicações relativamente à Declaração de
Conformidade
Este aparelho está em conformidade com os requisitos
fundamentais e as outras normas relevantes da Diretiva
europeia Compatibilidade Eletromagnética 2014/30/EU,
da Diretiva Baixa tensão 2014/35/EU, bem como da
Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/EC (Regulamento 278/2009 Anexo I, n.º 1a).
Pode obter a versão completa e original da Declaração
de Conformidade junto do importador.
Dados técnicos
Adaptador de rede do tipo ZD12D240050EU
Tensão de entrada100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Consumo de corrente0,5 A
Tensão de saída24 V
Corrente de saída0,5 A
Classe de proteção
Aparelho
Tensão de entrada24 V (corrente contínua)
Consumo de corrente0,5 A
Capacidade do recipiente da
água
Dimensões com cone de difusão
(A x L x P)
Peso
Difusor de aroma de ultra-som
Humidade (sem condensação)5 - 90 %
Temperatura de funcionamento+5 - +45 °C
(corrente contínua)
II / (isolamento duplo)
aprox. 17,9 x 17,6 x 10,8 cm
aprox. 260 g
80 ml
■ 44 │ PTSAD 12 B2
Garantia da Kompernass Handels GmbH
Estimada Cliente, Estimado Cliente,
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de
compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados
pela nossa garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor, guarde bem o talão de compra original. Este documento é necessário
como comprovativo da compra.
Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto,
ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado
ou substituído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o aparelho defeituoso
e o comprovativo da compra (talão de compra) são apresentados
dentro do prazo de três anos e é descrito brevemente, por escrito,
em que consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, receberá o produto
reparado ou um novo produto.
Prazo de garantia e direitos legais
O período de garantia não é prolongado pelo acionamento da
mesma. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas.
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento
da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o
aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento.
PT │ 45 ■SAD 12 B2
Âmbito da garantia
O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas,
com o maior cuidado, e testado escrupulosamente antes da sua
distribuição.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico.
Esta garantia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao
desgaste normal e podem ser consideradas desta forma peças de
desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores, formas para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado,
utilizado incorretamente ou se a manutenção tenha sido realizada
indevidamente. Para garantir uma utilização correta do produto,
é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de
instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados,
ou para os quais é alertado no manual de instruções, têm de ser
impreterivelmente evitados.
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso
comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta,
uso de força e intervenções que não tenham sido efetuadas pela
nossa Filial de Assistência Técnica autorizada.
Procedimento em caso de acionamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por
favor, as seguintes instruções:
■ Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha à mão o talão
de compra e o número do artigo (p. ex. IAN 12345) como
comprovativo da compra.
■ O número do artigo consta na placa de características, numa
impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à
esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
■ 46 │ PTSAD 12 B2
■ Caso ocorram falhas de funcionamento ou outros defeitos,
contacte primeiro o Serviço de Assistência Técnico, indicado em
seguida, telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuitamente o produto registado como
defeituoso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada
do Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada.
Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual
de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os
produtos e software.
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do
Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com
o Serviço de Assistência Técnica.
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
thereby decided in favour of a high quality product. These operating
instructions are a component of the Aroma Diffuser SAD12B2
(hereafter referred to as the appliance or product) and they provide
you with important information about the intended use, safety, connection
and operation of the appliance. These operating instructions must be
constantly kept available close to the appliance. They are to be read
and applied by everyone assigned to operate the appliance and to
eliminate faults with it. Retain these operating instructions and pass
them on, together with the appliance, to a possible future owner.
Copyright
This documentation is copyright protected.
Any copying or reproduction, including as extracts, as well as the
reproduction of images, also in an altered state, is only permitted
with the written authorisation of the manufacturer.
Intended Use
This appliance is intended only for domestic use and for the refreshing
and humidification of air in enclosed spaces. This appliance is not
intended for any other use or for uses beyond those mentioned here.
WARNING
Risks from unintended use!
Risks can be engendered by the appliance if it is used for
unintended purposes and/or other types of use.
► Use the appliance exclusively for its intended purposes.
► Observe the procedures described in these operating instructions.
■ 50 │ GB│MTSAD 12 B2
Claims of any kind resulting from damage caused by improper use,
incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of nonapproved spare parts will not be acknowledged.
The operator alone bears liability.
Warnings used
In these extant operating instructions the following warnings are used:
WARNING
A warning at this risk level indicates a possibly
dangerous situation.
If the dangerous situation is not avoided, it could lead to
personal injury.
► Follow the instructions in this warning to avoid personal
injuries.
IMPORTANT
A warning at this risk level signifies possible
property damage.
If the situation is not avoided it could lead to property damage.
► The directives in this warning are there to avoid property
damage.
NOTICE
► A notice signifies additional information that assists in the
handling of the appliance.
GB│MT │ 51 ■SAD 12 B2
Safety
In this chapter you will receive important safety information regarding
the handling of the appliance. Incorrect usage can, however, lead to
personal and property damage.
Basic safety instructions
For safe handling of the appliance observe the following safety
information:
Before use, check the appliance for signs of visible
■
external damage. Do not put into operation an
appliance that is damaged or has been dropped.
There is also a risk of personal injury!
■ This appliance may be used by children of the age
of 8 years or more and by persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they are supervised
or, in regard to the safe use of the appliance, have
been instructed in its use and understand the potential risks. Children must not play with the appliance.
Children should not carry out cleaning and user
maintenance tasks without supervision.
■ Operate the appliance only with the supplied
power adapter.
■ The appliance and mains adapter may only
be used in dry interior rooms.
■ Place the appliance only on flat surfaces, so that a
tipping over is excluded.
■ 52 │ GB│MTSAD 12 B2
■ Repairs should only be carried out by authorised
specialist companies or by the Customer Service
Department. Incorrect repairs can result in significant risks for the user. In addition, warranty claims
become void.
■ To avoid risks, arrange for defective power plugs
and/or cables to be replaced at once by qualified
technicians or our Customer Service Department.
■ This appliance may not be exposed to rain. Protect
the appliance from moisture and the penetration
of liquids and objects into the housing. NEVER
submerse the appliance in water and do not place
objects filled with liquids (such as vases) on the
appliance. The appliance could also be irreparably
damaged!
■ Before filling/emptying the water tank and before
cleaning, disconnect the plug from the mains power
socket.
■ Do not operate the appliance close to open flames
(e.g. candles). The appliance could also be irreparably damaged!
■ Avoid direct solar radiation. The appliance could
be irreparably damaged!
■ Always disconnect the mains power cable from the
socket by pulling on the plug, do not pull on the
cable itself. Otherwise, the power cable could be
damaged.
GB│MT │ 53 ■SAD 12 B2
Operating Elements
(For illustrations see the fold-out side)
Diffusion cone
Steam outlet
3
On/off switch with lighting
Ventilation slot
Water tank
Ceramic disk
Pouring direction arrow
Maximum filling level
Plug socket
Mains adapter
Measuring beaker
Setting up and connecting
Safety instructions
WARNING
During the commissioning of the appliance perso-
nal injury and property damage could occur!
Observe the following safety information to avoid these risks:
► Packaging material should not be used by children as a play
thing. There is a risk of suffocation.
► To avoid damage to people and property, pay heed to
the requirements for the installation site and the electrical
connection of the appliance.
■ 54 │ GB│MTSAD 12 B2
Items supplied and initial inspection
The appliance is supplied with the following components as standard:
► Check the contents to ensure everything has been provided,
and for signs of visible damage.
► If the contents are incomplete, or have been damaged due
to defective packaging or transportation, contact the Service
Hotline (see chapter Service).
Unpacking
♦ Remove all parts of the appliance and these operating instruc-
tions from the box.
♦ Remove all packaging materials from the appliance.
Disposal of packaging
The packaging protects the appliance against transport damage.
The packaging materials are selected from the point of view of
their environmental friendliness and disposal technology and are
therefore recyclable.
The recirculation of packaging into the material circuit
saves on raw material and reduces generated waste.
Dispose of packaging material that is no longer needed
according to the regionally established regulations.
GB│MT │ 55 ■SAD 12 B2
Electrical connection
IMPORTANT
►
Before you connect the appliance to the power supply, check
to ensure that the required input voltage as given on the type
plate tallies with that for the intended power source. To avoid
possible damage to the appliance this data must match.
► Check to ensure that the cable for the power adapter
is not damaged and that it does not lead over hot surfaces
and or sharp edges, otherwise it could be damaged.
► Ensure that the cable for the power adapter
or kinked.
♦ Connect the power adapter
plug into the plug socket on the underside of the appliance.
to the appliance by inserting the
is not over-taut
Handling and operation
Initial use
IMPORTANT
► Use only 100% essential oils.
► Pay heed to the instructions by the manufacturer of the
essential oils.
► It is possible that oil drops may cause damage to furniture
surfaces. If necessary, place a cloth under the appliance.
♦ Place the appliance on a level and stable surface.
♦ Remove the diffusion cone
using the supplied measuring beaker, with max. 80 ml of
clean mains water. Pay heed to the maximum filling level .
♦ Add 3 to 5 drops of the desired essential oil to the water.
♦ Then replace the diffusion cone onto the water tank .
♦ Insert the power adapter into the mains power socket.
and fill the water tank , by
■ 56 │ GB│MTSAD 12 B2
Functions
By pressing the
on/off switch
■ 1. Press: The appliance is switched on, the fragrant mist
■ 2. Press: Your favourite colour is fixed, the fragrant mist
■ 3. Press: The coloured light is switched off completely,
■ 4. Press: All functions are switched off.
NOTICE
► The appliance switches itself off automatically as soon as the
liquid in the water tank
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► NEVER tilt the appliance during operation and do not try to
empty it.
► Be sure to disconnect the power adapter
power socket before filling or emptying the appliance.
3
several functions are made possible:
and LED colour changing sequence starts.
production continues.
the fragrant mist production continues.
has been used up.
from the mains
GB│MT │ 57 ■SAD 12 B2
Cleaning/Storage/Disposal
IMPORTANT
Damage to the appliance!
► To avoid irreparable damage, when you are cleaning the
appliance ensure that no moisture can penetrate into it.
► Ensure that you remove the power adapter
mains power socket before cleaning the appliance.
► To avoid damage, do not empty the appliance through the
ventilation slot . When emptying it, take note of the pouring direction arrow
► Under no circumstances should you try to remove scale
deposits with a pointed or sharp object. The appliance could
be irreparably damaged.
on the water tank
Cleaning/descaling the appliance
♦ Clean the water tank after each use so as to remove oil resi-
due as completely as possible. For this, use a soft and slightly
moist cloth. In the case of stubborn stains, place a few drops of
mild detergent on the damp cloth.
NOTICE
► Use common retail sunflower oil to remove discolourations
caused by essential oils from the water container
♦ Should the steam production diminish, the ceramic disk
located at the bottom of the water tank
For this, use a slightly moistened cotton bud.
♦ Clean the surfaces of the appliance with a soft and dry cloth.
♦ To descale the appliance, use a standard commercial liquid
descaling agent. Pay heed also to the manufacturer’s instruc-
tions for your descaler.
from the
.
.
must be cleaned.
■ 58 │ GB│MTSAD 12 B2
♦ Fill the water tank to the maximum filling level with
descaler and let it stand until the scale is fully dissolved.
♦ Pour the scale removal away and then clean the water tank
with a soft and slightly damp cloth.
Storage
Should you decide to not use the appliance for an extended period,
disconnect it from the mains power supply and store it in a clean
and dry location away from direct sunlight.
Disposing of the appliance
Do not dispose of this appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provision of European
Directive 2012/19/EU WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment).
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or
at your community waste facility. Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Appendix
Notes on the Declaration of Conformity
In regard to conformity with essential requirements and
other relevant provisions, this appliance complies with
the European EMC Directive 2014/30/EU, the Low
Voltage Directive 2014/35/EU and the Eco-design
Directive 2009/125/EC (Regulation 278/2009
Annex I, No. 1a).
The complete original declaration of conformity can be
obtained from the importer.
GB│MT │ 59 ■SAD 12 B2
Technical data
Power adapter Type ZD12D240050EU
Input voltage100 - 240 V, 50/60 Hz
Current consumption0.5 A
Output voltage24 V
Output current0.5 A
Protection class
II /
(direct current)
(double insulation)
Appliance
Input voltage24 V (direct current)
Current consumption0.5 A
Water tank capacity80 ml
Dimensions with diffusion cone
(H x W x D)
Weight
Ultrasonic Aroma Diffuser
Humidity (no condensation)5 - 90 %
Operating temperature+5 - +45 °C
approx. 17.9 x 17.6 x 10.8 cm
approx. 260 g
■ 60 │ GB│MTSAD 12 B2
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
GB│MT │ 61 ■SAD 12 B2
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
■ 62 │ GB│MTSAD 12 B2
You can download these instructions along with many
other manuals, product videos and software on
www.lidl-service.com.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Aroma-Diffusers SAD12B2
(nachfolgend als Gerät oder Produkt bezeichnet) und gibt Ihnen
wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die
Sicherheit, den Anschluss sowie die Bedienung des Gerätes. Die
Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit
der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese
mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt.
Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise,
sowie die Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten
Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zur Erfrischung und Befeuchtung von Raumluft in
geschlossenen Räumen für den privaten Gebrauch bestimmt. Eine andere
oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße
Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwen-
► Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.
► Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehens-
weisen einhalten.
■ 66 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer
Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen
Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind
ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird,
kann dies zu Verletzungen führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Verletzungen von Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe
kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen,
um Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen,
die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
DE│AT│CH │ 67 ■SAD 12 B2
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise für den
Umgang mit dem Gerät. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu
Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die
folgenden Sicherheitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung
■
auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein
beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät
nicht in Betrieb. Es besteht Verletzungsgefahr!
■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
■ Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzad-
apter betrieben werden.
■ Das Gerät und der Netzadapter dürfen nur in
trockenen Innenräumen verwendet werden.
■ Stellen Sie das Gerät nur auf ebene Flächen,
damit ein Umkippen ausgeschlossen ist.
■ 68 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von auto-
risierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice
durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen
können Gefahren für den Benutzer entstehen.
Zudem erlischt der Garantieanspruch.
■ Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz-
kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder
dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät darf nicht dem Regen ausgesetzt
werden. Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit
und dem Eindringen von Flüssigkeiten und Gegenständen in das Gehäuse. Tauchen Sie
das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie
keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B.
Vasen) auf das Gerät. Das Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Ziehen Sie bei jedem Befüllen/Entleeren des
Wasserbehälters und vor jeder Reinigung den
Netzadapter aus der Netzsteckdose.
■ Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flam-
men (z. B. Kerzen) betreiben. Das Gerät kann
irreparabel beschädigt werden.
■ Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Das
Gerät kann irreparabel beschädigt werden.
■ Die Zuleitung immer am Anschlussstecker aus der
Steckerbuchse ziehen, nicht am Anschlusskabel.
Ansonsten kann das Kabel beschädigt werden.
► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare
Schäden.
► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge
mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie
sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Auspacken
♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und diese Bedienungsan-
leitung aus dem Karton.
♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät.
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf
spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien
gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
DE│AT│CH │ 71 ■SAD 12 B2
Elektrischer Anschluss
ACHTUNG
► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anga-
ben zur benötigten Eingangsspannung auf dem
Typenschild mit der für den Betrieb vorgesehenen Spannungs-quelle. Diese Daten müssen übereinstimmen, damit
keine Schäden am Gerät auftreten.
► Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des Netzadapters
unbeschädigt ist und nicht über heiße Flächen und/oder
scharfe Kanten verlegt wird, sonst wird es beschädigt.
► Achten Sie darauf, dass das Kabel des Netzadapters
nicht straff gespannt oder geknickt wird.
♦ Verbinden Sie den Netzadapter
den Stecker in die Steckerbuchse an der Unterseite des
Geräts einstecken.
mit dem Gerät, indem Sie
Bedienung und Betrieb
Inbetriebnahme
ACHTUNG
► Verwenden Sie nur 100 % ätherisches Öl.
► Beachten Sie die Herstellerangaben der ätherischen Öle.
► Öl-Tropfen können unter Umständen Schäden an der
Möbeloberfläche verursachen. Legen Sie gegebenenfalls
eine Unterlage unter das Gerät.
♦ Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund.
♦ Nehmen Sie den Diffusionskegel
Wasserbehälter mit Hilfe des beigefügten Messbechers
mit max. 80ml sauberem Leitungswasser. Beachten Sie die
maximale Füllhöhe .
ab und füllen Sie den
■ 72 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
♦ Fügen Sie dem Wasser 3-5 Tropfen des gewünschten
ätherischen Öls bei.
♦ Setzen Sie anschließend den Diffusionskegel
Wasserbehälter
♦ Stecken Sie den Netzadapter
.
in die Steckdose.
wieder auf den
Funktionen
Durch Drücken des
Ein-/Ausschalters
tionen ermöglicht:
■ 1. Drücken: Das Gerät wird eingeschaltet, Duftnebel und
LED-Farbwechselspiel starten.
■ 2. Drücken: Ihre gewünschte Lieblingsfarbe wird fixiert,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
■ 3. Drücken: Farbiges Licht wird komplett ausgeschaltet,
die Duftnebelproduktion wird fortgesetzt.
■ 4. Drücken: Alle Funktionen werden abgeschaltet.
HINWEIS
► Das Gerät schaltet sich automatisch aus, sobald die Flüssig-
keit im Wasserbehälter
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Kippen Sie das Gerät niemals während des Betriebes und
versuchen Sie nicht es zu entleeren.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
se, bevor Sie das Gerät befüllen oder entleeren.
3
werden verschiedene Funk-
aufgebraucht ist.
aus der Steckdo-
DE│AT│CH │ 73 ■SAD 12 B2
Reinigung/Lagerung/Entsorgung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit
in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung
des Gerätes zu vermeiden.
► Ziehen Sie unbedingt den Netzadapter
se, bevor Sie das Gerät reinigen.
► Entleeren Sie das Gerät nicht über dem Lüftungsschlitz ,
um Schäden zu vermeiden. Beachten Sie zur Entleerung den
Ausgieß-Richtungspfeil am Wasserbehälter .
► Versuchen Sie keinenfalls Kalkablagerungen mit spitzen
oder scharfen Gegenständen zu entfernen. Das Gerät kann
dadurch beschädigt werden.
Gerät reinigen / entkalken
♦ Reinigen Sie den Wasserbehälter nach jedem Gebrauch, um
Ölrückstände möglichst vollständig zu entfernen. Verwenden
Sie hierzu ein weiches, leicht angefeuchtetes Tuch. Geben Sie
bei hartnäckigen Verschmutzungen einige Tropfen eines milden
Spülmittels auf das feuchte Tuch.
HINWEIS
► Um durch Aromaöle bedingte Verfärbungen im Wasser-
behälter
Sonnenblumenöl.
zu entfernen, verwenden Sie handelsübliches
aus der Steckdo-
■ 74 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
♦ Die am Boden des Wasserbehälters befindliche Keramik-
scheibe
Nebelproduktion nachlässt. Verwenden Sie hierzu ein leicht
angefeuchtetes Wattestäbchen.
♦ Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem weichen,
trockenen Tuch.
♦ Verwenden Sie zum Entkalken des Gerätes ein handelsübliches
flüssiges Entkalkungsmittel. Beachten Sie auch die Herstellerangaben zu Ihrem Entkalkungsmittel.
♦ Füllen Sie den Wasserbehälter
bis sich der Kalk gelöst hat.
♦ Schütten Sie das Entkalkungsmittel weg und reinigen Sie
anschließend den Wasserbehälter
leicht angefeuchteten Tuch.
muss gelegentlich gereinigt werden, wenn die
bis zur maximalen Füllhöhe
mit Entkalkungsmittel und lassen Sie es so lange einwirken,
mit einem weichen,
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von
der Stromversorgung und lagern es an einem sauberen, trockenen
Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie 2012/19/EU WEEE
(Waste Electrical and Electronic Equipment).
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall
mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
DE│AT│CH │ 75 ■SAD 12 B2
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU,
der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU sowie
der Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
(Verordnung 278/2009 Anhang I, Nr. 1a).
Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
Technische Daten
Netzadapter Typ ZD12D240050EU
Eingangsspannung100 - 240 V, 50/60 Hz
Stromaufnahme0,5 A
Ausgangsspannung24 V
Ausgangsstrom0,5 A
Schutzklasse
II / (Doppelisolierung)
Gerät
Eingangsspannung24 V (Gleichstrom)
Stromaufnahme0,5 A
Wasserbehälterkapazität80 ml
Abmessungen mit Diffusionskegel
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den
Original– Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für
den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE│AT│CH │ 77 ■SAD 12 B2
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontak-
tieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung
telefonisch oder per E-Mail.
■ 78 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele
weitere Handbücher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift
ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
DE│AT│CH │ 79 ■SAD 12 B2
■ 80 │ DE│AT│CHSAD 12 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
01/ 2017 · Ident.-No.: SAD12B2-D1-012017-2
IAN 285279
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.