Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1
DK Betjeningsvejledning Side 9
FR / BE Mode d'emploi Page 17
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
appliance.
You have selected a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information on safety, usage
and disposal. Before using the product, familiarise
yourself with all handling and safety guidelines.
Use the product only as described and for the range
of applications specified. Please also pass these
operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended only for sweeping dry
dirt in dry closed rooms.
The appliance is intended exclusively for domestic
use.
Not for commercial use! Use the appliance only
as described in this manual.
0.3A max.
Output: 5 V
Type designation: SABD 3.6 Li A1-1
Protection class: II /
Manufacturer: Kompernass Handels GmbH
500 mA
Cordless sweeper
Input voltage/current: 5 V 500 mA
Battery working voltage: 3.7 V
Battery: High-capacity
Li-ion battery
1 x 3.7V, 1800mAh
Charging time with
empty battery: 5 hrs.
Operating time with full
battery charge (depending
on floor covering): approx. 50 min.
Protection class: III /
2
SABD 3.6 Li B1
Safety guidelines
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Never charge the appliance with a damaged power adapter! To avoid
risks, replace a damaged power adapter immediately. To do this, contact
Customer Services.
► To avoid risks, arrange to have damaged power cables and/or plugs
replaced as soon as possible by a qualified specialist.
► Ensure that the power cable does not become wet or moist during use.
Route the cable in such a way that it cannot be crushed or damaged.
WARNING! RISK OF INJURY!
► Operate the appliance only with the supplied accessories.
► Do not use the appliance to sweep exposed concrete, gravel or similar
surfaces.
► Do not use the appliance to clean deep-pile carpets or wet floor coverings.
► This appliance may be used by children aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been
told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks.
► Children must not use the appliance as a plaything.
► Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children
unless they are supervised.
► Only use this appliance for its intended purpose as described in this operating
instructions.
► This product contains rechargeable batteries. Do not throw the batteries
into a fire and do not subject them to high temperatures. There is a risk of
explosion!
► Do not use the appliance as a toy.
► Never leave children unsupervised in the vicinity of the appliance!
GB
IE
SABD 3.6 Li B1
3
ATTENTION! PROPERTY DAMAGE!
GB
IE
► Charge the appliance only with the supplied mains adapter/charger
(type SABD 3.6 Li A1-1)!
► Only this cordless sweeper may be charged with the supplied battery
charger; the charger is not suitable for other batteries.
► Never try to recharge non-rechargeable batteries.
Before initial use
■ Remove all packaging materials from the ap-
pliance. Including the plastic safety catch that
secures the switch from accidental activation
during transportation.
Assembly of the cordless sweeper
■ Attach the handle :
– If necessary, turn the screw catch 3 a down
a little so that you can insert them into the
handle elements.
Push the 3 handle elements together
and turn them so that the screw catches 3
open up and the handle elements are firmly
connected.
– Push the grip onto the shaft and turn the
catch ! so that the grip is firmly seated.
– Push the assembled handle with the
screw catch 3 into the holder on the
appliance.
■ Push the dirt container back onto the appli-
ance.
– The two guide pins on the side of dirt
container must grip into the angled guide
rails on the appliance.
– Push the dirt container onto the appliance
until the release knob clicks into place.
Charging the battery
To ensure that the battery reaches its full performance potential, it is necessary to charge the battery for around 5 hours before the first use. Further
charges will take up to 5 hours depending on the
discharge level of the battery.
With a fully charged battery, the appliance provides
an operating time of 50 minutes before recharging
will be again required.
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Use only the supplied charger.
► Operate the appliance only with the built-in
battery.
► Never attempt to remove the battery to
recharge it.
► Do not attempt to open the battery housing
or dismantle the battery. This will destroy it.
1) To charge the battery, ensure that the cordless
sweeper is switched off.
Switch it off using the switch if required.
NOTE
Do not use the cordless sweeper when it is connected to the charger.
4
SABD 3.6 Li B1
2) Open the dust cover that closes the charging
socket .
3) Insert the plug of the battery charger into the
charging socket of the appliance and then
attach the mains plug to a mains power outlet.
4) While the battery is charging, the charge indicator lights up red. If this is not the case,
check the connectors and whether the cordless
sweeper is switched off.
5) Once the battery is fully charged, the charge
indicator lights up green. You can now use
the appliance with full power again.
6) First unplug the charger from the mains power
socket and then the charger plug from the
charging socket on the appliance.
7) Close the charging socket with the dust cover.
Working with the
cordless sweeper
WARNING! RISK OF INJURY!
Hold the end of the rotary brush , the rod and
the appliance openings away from your face
and body.
NOTE
Never use the appliance without the dirt container attached. The dirt will simply be swirled up!
■ Press the switch to switch the cordless
sweeper on.
■ Move the cordless sweeper across the floor.
■ By pressing the switch again, you will turn
the appliance off.
You can leave the handle engaged in the vertical
position during breaks.
NOTE
On some kinds of carpets, the cordless sweeper
may clatter or jump. If this is the case, work
slowly and in the opposite direction.
Cleaning and care
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
►
Do not clean the appliance while charging it.
Always disconnect the battery charger from
the mains power socket before cleaning the
appliance!
NEVER immerse the appliance in water or
any other liquid!
WARNING! RISK OF INJURY!
Ensure that the appliance is not accidentally
switched on without the dirt container at-
tached or while cleaning the rotary brush .
Risk of injury!
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Do not use abrasive or aggressive cleaning
materials. These may damage the surfaces of
your appliance.
Housing
■ Wipe off the housing of the appliance with a
damp cloth. If required, use a mild detergent on
the cloth.
■ Ensure that the appliance is completely dry
before reconnecting it with the battery charger.
Dirt container
To ensure that the performance of the cordless
sweeper does not deteriorate, empty the dirt
container after every use.
■ Press the release knob of the dirt container
to detach it from the appliance.
■ Pull the dirt container off the appliance while
keeping the release knob pressed.
■ Empty the dirt container and push it back
onto the appliance so that it sits firmly on the
appliance and clicks into place on the release
knob .
GB
IE
SABD 3.6 Li B1
5
Rotary brush
GB
If the rotary brush stops turning because of a
IE
severe dirt accumulation or because threads have
caught around it, proceed as follows:
Remove the rotary brush :
1) Turn the cordless sweeper around and hold it
so that the flat side with the rotary brush is
facing you.
2) Push the small catch back so that the cover
can be removed at the side.
3) Remove the cover.
4) Pull the rotary brush out of the appliance.
5) Remove any dirt (on both sides of the brush
bristles) and clean the rotary brush . To do
this, take a damp cloth and wipe the individual
bristle bundles from the inside to the outside.
Replace the rotary brush .
1) Push one side of the rotary brush onto the
drive shaft -.
2) Push the square end of the rotary brush into
the housing so that the rotary brush sits
straight in the housing again.
3) Replace the cover on the housing and push
the catch back so that the cover sits firmly
in place.
Storage
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Ensure that the appliance is switched off
before putting it away. Otherwise the battery
could be damaged by excessive discharging.
■ Store the cleaned appliance in a clean, dust-free
and dry place.
Troubleshooting
The appliance will not start.
■ The battery is discharged. Recharge the appliance.
■ The appliance is defective. Contact Customer
Service.
The rotary brush generates loud noises
when revolving.
■ The rotary brush is soiled. Clean the rotary
brush .
■ The rotary brush is not inserted properly.
Check whether the rotary brush is correctly
fitted and correct the fitting if required.
Warranty and service
You are provided a 3-year warranty on this
appliance, valid from the date of purchase.
This appliance has been manufactured with care
and inspected meticulously prior to delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the event of a warranty claim, please contact
your Customer Service unit by telephone. This is the
only way to guarantee free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for damage sustained
during carriage, components subject to wear and
tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial
purposes.
The warranty shall be deemed void in the case
of misuse or improper handling, use of force and
interventions which have not been carried out by
one of our authorised Service centres.
Your statutory rights are not restricted by this
warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later
than two days after the date of purchase. Repairs
effected after expiry of the warranty period shall
be subject to charge.
Hotline availability:
Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Disposal
The appliance and the batteries must be disposed
of separately.
Disposal of the appliance
Under no circumstances should
the appliance be disposed of
in standard household waste.
This product is subject to
the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste
disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations.
Please contact your waste disposal centre if you are
in any doubt.
Disposal of batteries
Used batteries may not be disposed
of in the household waste. Consumers
are required by law to dispose of batteries at a collection point provided
by their local community or at a retail
store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally sound
manner. Only dispose of batteries when they are
fully discharged.
To dispose of the appliance in an environmentally
friendly way, you must remove the battery from the
appliance:
DANGER – ELECTRIC SHOCK!
► Disconnect the appliance from the mains
power supply when you remove the battery!!
ATTENTION! MATERIAL DAMAGE!
► Remove the battery from the appliance only if
you want to scrap/dispose of the appliance!
The appliance is permanently defective after
you have removed the battery!
1) Remove the dirt collector .
2) Turn the cordless sweeper around and hold it
so that the flat side with the rotary brush is
facing you.
3) Remove the rotary brush as described in
Chapter “Cleaning and Care”.
4) Use a flat object such as a screwdriver to lever
out the two small external rollers. Unscrew the
screws beneath.
5) Unscrew the 2 Phillips screws from the black
plastic cover and then remove it.
6) Unscrew the remaining 3 Phillips screws from
the plastic part beneath and then remove it.
You can now see the drive belt.
7) Remove the drive belt at the side and pull the
drive gear upwards out of the rail.
GB
IE
SABD 3.6 Li B1
7
8) Unscrew the 4 Phillips screws on the motor
GB
IE
block and remove the cover of the motor block.
9) Snip the cables to the battery and remove the
battery for environmentally friendly disposal.
Disposal of packaging
The packaging for this product is made
from environmentally friendly material
and can be disposed of at your local
recycling plant.
Tillykke med købet af dit nye produkt.
Du har valgt et produkt af høj kvalitet.
Betjeningsvejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
DK
anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind
i alle produktets betjenings- og sikkerhedsanvisninger
før brug. Brug kun produktet som beskrevet og kun
til de angivne anvendelsesområder. Lad vejledningen
følge med produktet, hvis du giver det videre til
andre.
Anvendelsesområde
Dette produkt er udelukkende beregnet til fejning
af tørt snavs i tørre, lukkede rum.
Dette produkt er udelukkende beregnet til privat
brug.
Brug ikke produktet til erhvervsmæssige formål. Brug
kun produktet som beskrevet i denne vejledning.
0,3 A maks.
Udgang: 5 V
Typebetegnelse: SABD 3.6 Li A1-1
Beskyttelsesklasse: II /
Producent: Kompernass Handels
500 mA
GmbH
10
Batteridrevet kost
Indgangsspænding/-strøm: 5 V 500 mA
Genopladeligt batteri -
arbejdsspænding: 3,7 V
Genopladeligt batteri: Lithium-ion-batteri
1 x 3,7 V, 1800 mAh
Ladetid ved tomt batteri: 5 timer
Driftstid ved fuldt opladet batteri
(afhængigt af gulvbelægningen): ca. 50 min.
Beskyttelsesklasse: III /
SABD 3.6 Li B1
Sikkerhedsanvisninger
FARE – ELEKTRISK STØD!
► Oplad aldrig produktet, hvis netdelen er beskadiget! Udskift straks den
beskadigede netdel, så farlige situationer undgås. Henvend dig til kundeservice.
► Hvis strømstikket eller ledningen på netdelen er beskadiget, skal det/den
straks udskiftes af en autoriseret reparatør, så farlige situationer undgås.
► Sørg for, at strømledningen ikke bliver våd eller fugtig under brug. Læg
ledningen, så den ikke kan klemmes fast eller beskadiges.
ADVARSEL! FARE FOR PERSONSKADER!
► Brug kun produktet med det medfølgende tilbehør.
► Brug ikke produktet til fejning af vaskebeton, grus og lignende overflader.
► Brug ikke produktet til rengøring af tæpper med luv og våde gulvbelægninger.
► Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år og derover og af personer med
nedsatte fysiske, psykiske, motoriske eller mentale evner eller manglende
erfaring og/eller viden, hvis de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan være forbundet med det.
► Børn må ikke lege med produktet.
► Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn.
► Brug kun dette produkt til anvendelsesområderne, det er beregnet til som
angivet i denne betjeningsvejledning.
► Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Smid ikke batterierne
i åben ild, og udsæt dem ikke for høje temperaturer. Fare for eksplosion!
► Produktet må ikke anvendes som legetøj.
► Lad ikke børn anvende produktet uden opsyn.
DK
SABD 3.6 Li B1
11
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Oplad kun produktet med den medfølgende netadapter/oplader (type
SABD 3.6 Li A1-1)!
DK
► Det vedlagte ladeapparat må udelukkende bruges til opladning af den
batteridrevne kost – ladeapparatet er ikke beregnet til andre genopladelige batterier.
► Prøv aldrig på at genoplade batterier, der ikke er beregnet hertil.
Før kosten bruges første gang
■ Fjern alle emballeringsmaterialer fra produktet.
Fjern også plastsikringen, som sikrer kontakten ,
så der ikke kan trykkes på den ved en fejltagelse
under transporten.
Samling af den batteridrevne kost
■ Montér skaftet :
– Drej låsene 3 lidt ned, så de kan stikkes ind
i skaftdelene. Sæt de 3 skaftdele sam-
men, og drej dem, så låsene 3 udvides, og
skaftdelene forbindes, så de sidder fast.
– Sæt håndtaget på skaftet, og drej låsen !,
så håndtaget sidder fast.
– Sæt det monterede skaft med låsen 3 ind
i holderen på produktet, og skru det fast.
■ Sæt smudsbeholderen på produktet:
– De to styrestifter på siden af smudsbeholde-
ren skal gå ind i de skrå styreskinner på
produktet.
– Sæt smudsbeholderen på produktet, så
det går i indgreb på udløserknappen .
Opladning af det genopladelige
batteri
Før første brug er det nødvendigt at oplade det
genopladelige batteri i ca. 5 timer, for at det kan
opnå sin fulde kapacitet. Efterfølgende opladninger varer op til 5 timer afhængigt af afladningen.
Ved fuldt opladet batteri har produktet en driftstid
på ca. 50 min., før det er nødvendigt at oplade
det igen.
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug kun det vedlagte ladeapparat.
► Brug kun produktet med det indsatte genopla-
delige batteri.
► Prøv ikke på at tage det genopladelige bat-
teri ud til opladning.
► Prøv ikke på at åbne batteri-hylsteret eller
at skille batteriet ad, da det genopladelige
batteri derved ødelægges.
1) Sørg for, at kosten altid er slukket, når det
genopladelige batteri oplades. Sluk den på
kontakten .
12
BEMÆRK
Brug ikke den batteridrevne kost, hvis den er sluttet
til ladeapparatet!
SABD 3.6 Li B1
2) Åbn støvbeskyttelsen, som lukker for ladeindgangen .
3) Sæt ladeapparatets stik i ladeindgangen
på produktet og derefter strømstikket i en stikkontakt.
4) Under opladningen lyser den røde ladeindikator rødt. Hvis det ikke er tilfældet, skal
stikforbindelserne kontrolleres. Se ligeledes
efter, om kosten er slukket.
5) Når det genopladelige batteri er ladet op,
lyser ladeindikatoren grønt. Du kan bruge
produktet igen med fuld kapacitet.
6) Tag ladeapparatet ud af stikkontakten og
ladeapparatets stik ud af ladeindgangen
på produktet.
7) Luk ladeindgangen med støvbeskyttelsen.
Arbejde med
den batteridrevne kost
Rengøring og vedligeholdelse
FARE – ELEKTRISK STØD!
►
Rengør ikke produktet, mens det lades op.
Tag altid ladeapparatet ud af stikkontakten,
før huset rengøres!
Læg aldrig produktet ned i vand eller andre
væsker!
ADVARSEL!
FARE FOR PERSONSKADER!
Sørg for, at produktet ikke tændes ved en fejltagelse, når smudsbeholderen er taget af eller
ved rengøring af børsterullen . Fare for personskader!
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Brug ikke skurepulver eller stærke rengørings-
midler. De kan beskadige overfladerne!
DK
ADVARSEL!
FARE FOR PERSONSKADER!
Hold enden på den roterende børsterulle , stænger og åbninger på afstand af ansigt og krop.
BEMÆRK
Brug aldrig produktet, hvis smudsbeholderen
er taget af. Snavset hvirvles bare op!
■ Tryk på kontakten for at tænde for den bat-
teridrevne kost.
■ Bevæg den batteridrevne kost hen over gulvet.
■ Når du trykker på kontakten igen, slukkes
kosten.
Du kan lade skaftet stå i den lodrette position,
når du holder pauser.
BEMÆRK
Ved nogle tæppetyper kan den batteridrevne kost
brumme eller hoppe. Arbejd så langsomt og i den
modsatte retning.
Hus
■ Tør produktets hus af med en fugtig klud. Ved
behov kan du anvende et mildt opvaskemiddel
på kluden.
■ Sørg for, at produktet er helt tørt, før du slutter
det til ladeapparatet igen.
Smudsbeholder
Tøm smudsbeholderen efter hver brug for at
bevare den batteridrevne kosts funktion.
■ Tryk på udløserknappen på smudsbeholde-
ren for at løsne den fra produktet.
■ Tag smudsbeholderen af produktet, mens
du trykker på udløserknappen .
■ Tøm smudsbeholderen , og sæt den på pro-
duktet igen, så den sidder fast og går i indgreb
på udløserknappen .
SABD 3.6 Li B1
13
Børsterulle
Hvis børsterullen ikke kan dreje mere, fordi
der har samlet sig snavs eller tråde, skal du gøre
følgende:
Afmontér børsterullen .
DK
1) Drej den batteridrevne kost, og hold den, så
den flade side med børsterullen vender
mod dig.
2) Stil den lille lås tilbage, så afdækningen
kan tages af på siden.
3) Tag afdækningen af.
4) Tag børsterullen ud af huset.
5) Fjern snavset (på begge sider af børsterne), og
rengør børsterullen . Brug en fugtig klud, og
tør de enkelte børster af indefra og ud.
Sæt børsterullen ind igen.
1) Sæt den ene side af børsterullen på drivakslen -.
2) Sæt den firkantede ende af børsterullen ind
i huset, så børsterullen sidder lige i huset
igen.
3) Sæt afdækningen på huset igen, og stil låsen
tilbage igen, så afdækningen sidder fast.
Opbevaring
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Sørg for, at produktet er slukket, før du stiller
det til side. Det genopladelige batteri kan
ellers beskadiges, fordi det dybdeaflades.
■ Opbevar det rengjorte produkt på et rent,
støvfrit og tørt sted.
Afhjælpning af fejl
Produktet starter ikke.
■ Produktet er afladet. Lad først produktet op igen.
■ Produktet er defekt. Henvend dig til Service.
Børsterullen laver høje lyde, når den
drejer.
■ Børsterullen er snavset. Rengør børsterullen .
■ Børsterullen er ikke sat rigtigt i. Kontrollér, om
børsterullen er sat rigtigt i, og korrigér, hvis
det ikke er tilfældet.
Garanti og service
På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. Produktet er produceret omhyggeligt
og inden levering afprøvet samvittighedsfuldt.
Opbevar kassebonen som bevis for købet. Kontakt
venligst serviceafdelingen telefonisk, hvis du
ønsker at gøre brug af garantien. Derved garanteres det, at forsendelsen af varen er gratis.
Garantien gælder kun for materiale- og fabrikationsfejl og ikke for transportskader, sliddele eller
skrøbelige dele som f.eks. kontakten eller batterier.
Produktet er kun beregnet til privat og ikke til
erhvervsmæssig brug.
Ved misbrug og uhensigtsmæssig brug, anvendelse
af vold og ved indgreb, som ikke er foretaget af
vores autoriserede serviceafdeling, bortfalder
garantien.
Dine juridiske rettigheder forringes ikke af denne
garanti.
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres
brug af garantien. Det gælder også for udskiftede
og reparerede dele. Skader og mangler, som
eventuelt forefindes allerede ved køb, skal straks
anmeldes efter udpakning og senest to dage efter
købsdatoen. Når garantiperioden er udløbet, er
reparation af skader betalingspligtig.
14
SABD 3.6 Li B1
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 114179
Åbningstid for hotline:
Mandag til fredag fra kl. 8:00 – 20:00 (MET)
Bortskaffelse
Produktet og det genopladelige batteri skal bortskaffes separat fra hinanden.
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke bortskaffes
sammen med det almindelige
husholdningsaffald. Dette produkt er underlagt det europæiske direktiv 2012/19/EU.
Bortskaf produktet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller den kommunale genbrugsplads.
Følg de aktuelt gældende regler. Henvend dig
i tvivlstilfælde til den lokale genbrugsplads.
Bortskaffelse af genopladelige
batterier
Batterier/genopladelige batterier må
ikke smides ud med husholdningsaffaldet. I henhold til loven er alle
forbrugere forpligtede til at aflevere
almindelige batterier/genopladelige
batterier på et indsamlingssted i kommunen eller hos en forhandler.
Denne forpligtelse hjælper med til, at batterier /
genopladelige batterier kan afleveres til miljøskånsom destruktion. Levér kun batterier/genopladelige
batterier tilbage i afladet tilstand.
For at bortskaffe produktet miljøvenligt skal det genopladelige batteri tages ud af produktet:
FARE – ELEKTRISK STØD!
► Afbryd produktet fra strømnettet, når det
genopladelige batteri tages ud!
OBS! MATERIELLE SKADER!
► Tag kun det genopladelige batteri ud af
produktet, hvis produktet skal bortskaffes/
skrottes! Produktet er defekt, hvis det genopladelige batteri tages ud!
1) Tag smudsbeholderen af.
2) Drej den batteridrevne kost, og hold den, så
den flade side med børsterullen vender
mod dig.
3) Tag børsterullen ud som beskrevet i kapitlet
"Rengøring og vedligeholdelse“.
4) Lirk de to små ruller til højre og venstre for
børsterullen ud med en flad genstand, for
eksempel en skruetrækker. Løsn skruerne
nedenunder.
5) Løsn de 2 krydskærvskruer på den sorte plastafdækning, og tag den af.
6) Løsn de resterende 3 krydskærvskruer på den
nederste plastdel, og tag den af. Nu kan du
se drivremmen.
7) Fjern drivremmen på siden, og tag drivhjulet ud
af skinnen oppefra.
DK
SABD 3.6 Li B1
15
8) Løsn de 4 krydskærvskruer på motorblokken,
og fjern motorblokkens afdækning.
9) Klip kablerne, der fører til de genopladelige
batterier over, og fjern det genopladelige
DK
batteri, så det kan bortskaffes miljøvenligt.
Bortskaffelse af emballage
Emballagen består af miljøvenlige
materialer, som kan bortskaffes på de
lokale genbrugspladser.
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel
appareil.
Ainsi, vous venez d’opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l’usage et la mise au rebut. Avant l’usage
FR
du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d’utilisation et de sécurité. N’utilisez le
BE
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d’utilisation prévus. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Usage conforme
Cet appareil est exclusivement destiné à balayer
de la poussière sèche dans des pièces sèches et
fermées.
Cet appareil est uniquement conçu pour une utilisation domestique.
N’utilisez pas l’appareil pour des applications
commerciales. Utilisez l’appareil conformément
à cette notice.
Matériel livré
■ Balai électrique sans fil
■ Chargeur
■ Manche (3 éléments et poignée)
■ Mode d’emploi
Description de l’appareil
Figure A :
Poignée
Manche (3 éléments)
Support
Figure B:
Interrupteur
Prise de charge
(avec protection anti-poussière)
Indicateur de charge
Bouton de déverrouillage
Bac à poussière
Figure C:
Brosse rouleau
Verrouillage
- Axe moteur
Figure D:
3 Arrêt à vis
! Arrêt
Caractéristiques techniques
Chargeur
Entrée : 100 - 240 V ~,
50 / 60 Hz,
0,3 A max.
Sortie : 5 V
Désignation du type: SABD 3.6 Li A1-1
Classe de protection: II /
Fabricant: Kompernass Handels
Balai électrique
Tension/courant d’entrée : 5 V
Batterie -
Tension de service : 3,7 V
Batterie: batterie lithium-ion
1 x 3,7 V, 1800 mAh
Durée de chargement
avec une batterie vide : 5 heures
Durée de service avec une batterie
entièrement chargée (selon le type
de revêtement de sol): env. 50 min.
Classe de protection: III /
500 mA
GmbH
500 mA
18
SABD 3.6 Li B1
Consignes de sécurité
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
► Ne chargez jamais l'appareil avec un bloc d'alimentation endommagé !
Remplacez immédiatement un bloc d'alimentation endommagé, pour éviter
tous dangers. Veuillez vous adresser pour cela au service après-vente.
► Faites immédiatement remplacer une fiche secteur ou un câble d'alimenta-
tion endommagé(e) sur le bloc d'alimentation par des spécialisés agréés,
pour éviter tous risques.
► Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas mouillé ou humide
en cours d'opération. Guidez-le de telle manière qu'il ne soit ni coincé ni
endommagé.
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES!
► N'opérez l'appareil qu'avec les accessoires fournis.
► N'utilisez pas l'appareil pour balayer du béton lavé, des graviers et des
surfaces semblables.
► N'utilisez pas l'appareil pour nettoyer des tapis à poils longs et des revête-
ments de sol mouillés.
► Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ni
par des personnes ayant des capacités physiques, mentales ou sensorielles
réduites ou qui n'ont pas l'expérience et les connaissances nécessaires, à
moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable
de leur sécurité ou qu'elles n'aient reçu de cette personne des directives
concernant l'utilisation de l'appareil et qu'elles comprennent les dangers
pouvant en résulter.
► Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
► Il est interdit aux enfants de nettoyer ou d'entretenir l'appareil sans surveillance.
► Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de la finalité prévue selon la
description mentionnée dans ce mode d'emploi.
► Ce produit contient une batterie rechargeable. Ne jetez pas les batteries
dans le feu et ne les exposez pas à des températures élevées.
Risque d'explosion!
► N'utilisez pas l'appareil comme un jouet.
► Ne laissez pas les enfants sans surveillance toucher à l'appareil !
FR
BE
SABD 3.6 Li B1
19
ATTENTION! DOMMAGES MATÉRIELS !
► Chargez uniquement l'appareil avec l'adaptateur réseau/chargeur
(type SABD 3.6 Li A1-1) livré !
► Le chargeur joint sert exclusivement à charger le balai électrique, il n'est
pas adapté pour d'autres batteries.
FR
BE
► N'essayez jamais de recharger des batteries non rechargeables.
Avant la première utilisation
■ Retirez tous les matériaux d’emballage de l’appa-
reil. Même la sécurité plastique qui sécurise
l’interrupteur de toute pression involontaire
durant le transport.
Assemblage du balai électrique
■ Montez le manche :
– Tournez si nécessaire les arrêts de vis 3
légèrement vers le bas de manière à pouvoir
les emboîter dans les éléments du manche.
Emboîtez les 3 éléments du manche
ensemble et tournez-les de manière à ce que
les arrêts à vis 3 s’élargissent et que les éléments du manche soient parfaitement fixés.
– Glissez la poignée sur le manche et
tournez l’arrêt ! de manière à ce que la
poignée soit correctement fixée.
– Placez le manche monté avec l’arrêt
vissé 3 dans le support de l’appareil et
vissez-le bien.
■ Glissez le bac à poussière sur l’appareil :
– Les deux tiges de guidage latérales situées
sur le bac à poussière doivent s’enclencher dans les rails de guidage sur l’appareil.
– Glissez le bac à poussière sur l’appareil
jusqu’à ce que ce dernier s’enclenche sur le
bouton de verrouillage .
Chargement de la batterie
Pour que la batterie développe sa pleine puissance,
il est nécessaire de la charger env. 5 heures avant
la première utilisation. En fonction du déchargement de la batterie, d’autres opérations de chargement nécessitent jusqu’à 5 heures.
Une fois la batterie entièrement chargée, l’appareil
offre une autonomie de travail de 50 minutes environ avant qu’un rechargement soit nécessaire.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Utilisez exclusivement le chargeur joint.
► N'opérez l'appareil qu'avec la batterie
fournie.
► N'essayez pas de démonter la batterie pour
la charger.
► N'essayez pas d'ouvrir l'enveloppe de la
batterie ou de la démonter, ceci la détruirait.
1) Pour charger la batterie, assurez-vous que le
balai électrique est éteint.
Éteignez-le si nécessaire avec l’interrupteur .
20
REMARQUE
N'utilisez pas le balai électrique lorsque l'appareil est relié au chargeur !
SABD 3.6 Li B1
2) Ouvrez la protection anti-poussière qui obture
la prise de charge .
3) Branchez la fiche du chargeur dans la prise de
charge de l’appareil puis la fiche secteur
dans une prise secteur.
4) L’indicateur de charge rouge s’allume durant
le processus de chargement. Si ce n’est pas le
cas, vérifiez les fiches de raccordement et si le
balai électrique est éteint.
5) Lorsque la batterie est chargée, l’indicateur de
charge est vert. Vous pouvez alors utiliser
à nouveau l’appareil à pleine puissance.
6) Débranchez le chargeur de la prise secteur et
la fiche du chargeur de la prise de charge
sur l’appareil.
7) Fermez la prise de charge avec la protection
anti-poussière.
Nettoyage et entretien
DANGER -
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
►
Ne nettoyez pas l'appareil au cours du
processus de chargement. Avant de procéder
au nettoyage de l'appareil, retirez toujours le
chargeur de la prise !
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau
ou d'autres liquides!
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
Veillez à ce que l'appareil ne soit pas allumé par
inadvertance lorsque le bac à poussière est retiré ou lors du nettoyage de la brosse rouleau .
Risque de blessures!
FR
BE
Travailler avec
le balai électrique
AVERTISSEMENT !
RISQUE DE BLESSURES!
Tenez l'extrémité de la brosse rouleau rotative,
les tiges et ouvertures de l'appareil éloignées du
visage et du corps.
REMARQUE
N'utilisez jamais l'appareil avec un bac à poussière retiré. Le nettoyage consisterait alors
uniquement à soulever la poussière!
■ Appuyez sur l’interrupteur pour mettre en
marche le balai électrique.
■ Passez maintenant le balai électrique sur le sol.
■ En appuyant à nouveau sur l’interrupteur ,
l’appareil s’éteint.
Vous pouvez laisser le manche en position
verticale lorsque vous interrompez le travail.
REMARQUE
Il est possible que le balai électrique bourdonne
ou vibre sur certains tapis. Travaillez dans ce cas
plus lentement ou dans le sens opposé.
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► N'utilisez pas de produits nettoyants abrasifs
ou agressifs. Ceux-ci peuvent en effet endommager les surfaces!
Boîtier
■ Essuyez le boîtier de l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide. Si nécessaire, versez un peu
de liquide vaisselle sur le chiffon.
■ Assurez-vous que l’appareil est entièrement sec,
avant de le raccorder à nouveau au chargeur.
Bac à poussière
Pour préserver la performance du balai électrique,
videz le bac à poussière après chaque utilisation.
■ Appuyez sur le bouton de déverrouillage
du bac à poussière pour le détacher de
l’appareil.
■ Retirez le bac à poussière de l’appareil
pendant que vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage .
■ Videz le bac à poussière et remettez-le en
place sur l’appareil de manière à ce qu’il soit
correctement fixé et qu’il s’enclenche sur le
bouton de déverrouillage .
SABD 3.6 Li B1
21
Brosse rouleau
Si la brosse rouleau ne tourne plus parce que
des saletés ou des fils de taille importante se sont
accumulés, procédez comme suit :
démontez la brosse rouleau :
1) tournez le balai électrique et tenez-le de
manière à ce que la face plate avec la brosse
FR
BE
rouleau pointe vers vous.
2) Repoussez le petit verrouillage de manière
à pouvoir retirer le cache latéral.
3) Retirez le cache latéral.
4) Retirez la brosse rouleau du boîtier.
5) Éliminez les saletés (des deux côtés des poils)
et nettoyez la brosse rouleau . Prenez pour
cela un chiffon humide et essuyez de l’intérieur
vers l’extérieur chaque paquet de poils.
Remettez la brosse rouleau en place :
1) Glissez un côté de la brosse rouleau sur
l’axe moteur -.
2) Glissez l’extrémité rectangulaire de la brosse
rouleau dans le boîtier de manière à ce
que la brosse rouleau soit à nouveau droite
dans le boîtier.
3) Replacez le cache sur le boîtier et repoussez
à nouveau le verrouillage de manière à ce
que le cache soit bien serré.
Rangement
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Assurez-vous que l'appareil est éteint avant
de le ranger. La batterie risquerait sinon
d'être détériorée par la décharge totale.
■ Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit
sec, propre et exempt de poussières.
Dépannage
L’appareil ne démarre pas.
■ L’appareil est déchargé. Rechargez d’abord
l’appareil.
■ L’appareil est défectueux. Adressez-vous au
service après-vente.
La brosse rouleau est très bruyante
lorsqu’elle tourne.
■ La brosse rouleau est encrassée. Nettoyez
la brosse rouleau .
■ La brosse rouleau n’est pas mise en place
correctement. Vérifiez si la brosse rouleau
est correctement mise en place et corrigez si
nécessaire le montage.
Garantie et service
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et
consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise
de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie
s’applique, veuillez appeler le service après-vente
compétent. Cette condition doit être respectée pour
assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation de garantie s’applique uniquement
aux vices de matériau ou de fabrication, et non
aux dégâts de transport, aux pièces d’usure ou
aux dégâts subis par des pièces fragiles telles que
les commutateurs ou les batteries. Le produit est
destiné uniquement à un usage privé et ne répond
pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas de manipulation
incorrecte et inappropriée, d’usage de la force et
en cas d’intervention non réalisée par notre centre
de service après-vente agréé.
Vos droits légaux ne sont pas restreints par la
présente garantie.
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées.
Signalez sans attendre toute anomalie éventuelle
sur le matériel au moment de l’achat, au plus tard
deux jours après la date d’achat. Toute réparation
fera l’objet d’une facturation après expiration de la
période de garantie.
L’appareil et la batterie doivent être mis au rebut
séparément.
Mise au rebut de l’appareil
Ne jamais jeter l’appareil
avec les ordures ménagères.
Ce produit est assujetti
à la directive européenne
2012/19/EU.
Éliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le
service de recyclage de votre commune. Respectez
la réglementation en vigueur. En cas de doute,
veuillez contacter votre centre de recyclage.
Mise au rebut des batteries
Ne pas jeter les piles/batteries avec
les ordures ménagères. Chaque
consommateur est légalement tenu
de rapporter les piles/batteries à un
point de collecte de sa commune/son
quartier ou dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d’assurer la mise
au rebut écologique des piles et batteries. Ne jetez
que des piles/batteries à l’état déchargé.
Dans le cadre d’une mise au rebut respectueuse de
l’environnement, les batteries doivent être retirées
de l’appareil:
DANGER - RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Retirez l'appareil du réseau électrique lorsque
vous retirez la batterie!
ATTENTION!
RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS!
► Ne retirez la batterie de l'appareil qu'à partir
du moment où vous avez l'intention de mettre
l'appareil au rebut/de le recycler! L'appareil
est défectueux si vous avez retiré la batterie!
1) Retirez le bac à poussière .
2) Tournez le balai électrique et tenez-le de
manière à ce que la face plate avec la brosse
rouleau soit tournée vers vous.
3) Retirez la brosse rouleau comme décrit
dans le chapitre «Nettoyage et entretien».
4) À l’aide d’un objet plat, par exemple un
tournevis, levez les deux petits rouleaux à
l’extérieur de la brosse rouleau. Desserrez les
vis situées en dessous.
5) Desserrez les 2 vis à tête cruciforme du cache
plastique noir et retirez-les.
6) Desserrez les 3 vis à tête cruciforme restantes
de la partie plastique inférieure et retirez-les.
Vous pouvez maintenant retirer la courroie
d’entraînement.
7) Retirez la courroie d’entraînement sur le côté et
sortez la roue d’entraînement du rail par le haut.
FR
BE
SABD 3.6 Li B1
23
8) Desserrez les 4 vis à tête cruciforme du bloc
moteur et retirez le cache du bloc moteur.
9) Retirez les câbles qui mènent à la batterie et
retirez cette dernière pour l’éliminer de
manière respectueuse de l’environnement.
Recycler l’emballage
FR
BE
L’emballage est réalisé à l’aide de
matériaux écologiques qu’il est possible
d’éliminer auprès de centres de recyclage
proches de chez vous.
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe apparaat.
U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van
dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen
voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u
het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de
aangegeven doeleinden. Geef alle documenten
NL
mee als u het product doorgeeft aan een derde.
BE
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het vegen
van droog vuil in droge gesloten ruimtes.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor privégebruik.
Gebruik het apparaat niet bedrijfsmatig. Gebruik
het apparaat alleen zoals beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
0,3 A max.
Uitgang: 5 V
Type-aanduiding: SABD 3.6 Li A1-1
Beschermingsklasse: II /
Fabrikant: Kompernass Handels
Accubezem
Ingangsspanning/-stroom: 5 V
Accu - werkspanning: 3,7 V
Accu: Lithium-ionaccu
1 x 3,7 V, 1800 mAh
Oplaadtijd bij lege accu: 5 uur
Werktijd bij volle acculading
(afhankelijk van ondergrond): ca. 50 min.
Beschermingsklasse: III /
500 mA
GmbH
500 mA
SABD 3.6 Li B1
Veiligheidsvoorschriften
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Laad het apparaat nooit op wanneer de netvoedingsadapter beschadigd
is! Vervang een beschadigde netvoedingsadapter meteen om risico's te
vermijden. Neem hiertoe contact op met de klantenservice.
► Laat een beschadigde stekker of een beschadigd snoer van de netvoedings-
adapter onmiddellijk vervangen door geautoriseerd vakkundig personeel,
om risico's te vermijden.
► Let erop dat het snoer niet nat of vochtig wordt tijdens het gebruik van het
apparaat. Leid het snoer zodanig dat het niet bekneld of beschadigd kan
raken.
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
► Gebruik het apparaat alleen met de meegeleverde accessoires.
► Gebruik het apparaat niet om gewassen beton, grind en dergelijke opper-
vlakken te vegen.
► Gebruik het apparaat niet om hoogpolig tapijt en natte vloerbedekkingen
schoon te maken.
► Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende
gevaren hebben begrepen.
► Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
► Kinderen mogen zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud
uitvoeren.
► Gebruik dit apparaat uitsluitend voor het beoogde gebruiksdoel volgens
de beschrijving in deze gebruiksaanwijzing.
► Dit product bevat een oplaadbare accu. Gooi accu's niet in het vuur en
stel ze niet bloot aan hoge temperaturen. Er bestaat explosiegevaar!
► Gebruik het apparaat niet als speelgoed.
► Laat kinderen niet zonder toezicht met het apparaat omgaan.
NL
BE
SABD 3.6 Li B1
27
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Laad het apparaat alleen op met de meegeleverde netvoedingsadapter/
lader (type SABD 3.6 Li A1-1)!
► Met de meegeleverde lader mag uitsluitend de accubezem worden op-
geladen, de lader is niet geschikt voor andere accu's.
► Probeer nooit batterijen die niet herlaadbaar zijn weer op te laden.
Vóór de ingebruikname
NL
BE
■ Verwijder alle verpakkingsmateriaal van het
apparaat. Verwijder ook de plastic strip die de
schakelaar beveiligt tegen onbedoeld indrukken tijdens het transport.
De accubezem in elkaar zetten
■ Monteer de steel :
– Draai, indien nodig, de schroefvergrende-
lingen 3 iets omlaag, zodat u deze in de
steelelementen kunt steken.
Zet de 3 steelelementen in elkaar en draai
ze, zodat de schroefvergrendelingen 3 uit-
zetten en de steelelementen vast met elkaar
verbonden zijn.
– Schuif de handgreep op de steel en
draai de vergrendeling !, zodat de handgreep vastzit.
– Steek de gemonteerde steel met de
vergrendeling 3in de houder van het
apparaat en schroef deze vast.
■ Schuif het vuilreservoir op het apparaat:
– De beide geleidepennen aan de zijkan-
ten van het vuilreservoir moeten in de
schuinlopende geleiderails op het apparaat
grijpen.
– Schuif het vuilreservoir zo ver op het ap-
paraat, dat het vuilreservoir op de ontgrendelknop vastklikt.
Accu opladen
Om met het volledige vermogen van de accu te
kunnen werken moet de accu voorafgaand aan
het eerste gebruik ca. 5 uur worden opgeladen.
Daarna duurt het opladen, afhankelijk van de
ontlading van de accu, maximaal 5 uur.
Het apparaat heeft bij volledig opgeladen accu
een werktijd van ca. 50 minuten, voordat het
opnieuw moet worden opgeladen.
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik alleen de meegeleverde lader.
► Gebruik het apparaat alleen met de inge-
bouwde accu.
► Probeer niet de accu te verwijderen om deze
op te laden.
► Probeer niet de behuizing van de accu te
openen of de accu te demonteren; hierdoor
zou de accu kapotgaan.
1) Vergewis u ervan dat de accubezem is uitgeschakeld als u de accu wilt opladen. Schakel
deze zo nodig uit met de schakelaar .
28
OPMERKING
Gebruik de accubezem niet wanneer het apparaat is verbonden met de lader!
SABD 3.6 Li B1
2) Open de stofkap waarmee de oplaadaansluiting is afgesloten.
3) Steek de stekker van de lader in de oplaadaansluiting van het apparaat en steek
vervolgens de stekker in een stopcontact.
4) Tijdens het opladen brandt de rode oplaadindicatie . Controleer als dat niet het geval
is de stekkerverbindingen en controleer of de
accubezem is uitgeschakeld.
5) Als de accu opgeladen is, brandt de oplaadindicatie groen. U kunt het apparaat dan
weer met het volledige vermogen gebruiken.
6) Haal de lader uit het stopcontact en daarna de
stekker van de lader uit de oplaadaansluiting
van het apparaat.
7) Sluit de oplaadaansluiting met de stofkap.
Werken met de accubezem
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Houd het uiteinde van de roterende borstelrol ,
stangen en apparaatopeningen uit de buurt van
gezicht en lichaam.
OPMERKING
Gebruik het apparaat nooit met afgenomen vuilreservoir . Het vuil wordt dan alleen verspreid!
■ Druk op de schakelaar om de accubezem in
te schakelen.
■ Beweeg de accubezem nu over de vloer.
■ Druk nogmaals op de schakelaar om het
apparaat uit te schakelen.
U kunt de steel bij werkpauzes recht omhoog
laten staan.
OPMERKING
Bij sommige tapijtsoorten kan de accubezem
rammelen of opspringen. Werk in dat geval
langzaam en in de tegengestelde richting.
Reiniging en onderhoud
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
►
Reinig het apparaat niet tijdens het opladen.
Haal de stekker van de lader altijd uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt!
Dompel het apparaat nooit onder in water
of in andere vloeistoffen!
WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR!
Let erop dat het apparaat bij afgenomen vuilreservoir of bij het reinigen van de borstelrol
niet onbedoeld wordt ingeschakeld.
Letselgevaar!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Gebruik geen schurende of bijtende schoon-
maakmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken
beschadigen!
Behuizing
■ Veeg de behuizing van het apparaat af met een
vochtige doek. Doe zo nodig wat mild afwasmiddel op de doek.
■ Zorg ervoor dat het apparaat volledig droog is,
voordat u het weer op de lader aansluit.
Vuilreservoir
Om het vermogen van de accubezem te behouden
kan het vuilreservoir het beste steeds na gebruik
worden geleegd.
■ Druk op de ontgrendelknop van het vuilreser-
voir om het los te maken van het apparaat.
■ Trek het vuilreservoir , terwijl u de ontgrendel-
knop ingedrukt houdt, van het apparaat.
■ Leeg het vuilreservoir en schuif het weer
zodanig op het apparaat, dat het vastzit en op
de ontgrendelknop vastklikt.
NL
BE
SABD 3.6 Li B1
29
Borstelrol
Ga als volgt te werk als de borstelrol niet meer
draait omdat zich er grove verontreinigingen of
vezels op hebben verzameld:
Demonteer de borstelrol :
1) Draai de accubezem om en houd hem met
de vlakke kant met de borstelrol naar u
toegekeerd.
2) Schuif de kleine vergrendeling terug, zodat
de kap aan de zijkant kan worden afgenomen.
NL
3) Verwijder de kap.
BE
4) Haal de borstelrol uit de behuizing.
5) Verwijder verontreinigingen (aan beide zijden
van de borstel) en reinig de borstelrol . Neem
daarvoor een vochtige doek en veeg de
afzonderlijke borstelbundels van binnen naar
buiten af.
Plaats de borstelrol terug:
1) Schuif de ene kant van de borstelrol op de
aandrijfas -.
2) Schuif het vierkante uiteinde van de borstelrol
in de behuizing, zodat de borstelrol weer
recht in de behuizing zit.
3) Plaats de kap terug op de behuizing en schuif
de vergrendeling weer terug, zodat de kap
vastzit.
Opbergen
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Zorg dat het apparaat is uitgeschakeld wan-
neer u het opbergt. Anders kan de accu door
volledige ontlading beschadigd raken.
■ Berg het schoongemaakte apparaat op een
schone, stofvrije en droge plaats op.
Problemen oplossen
Het apparaat start niet.
■ Het apparaat is ontladen. Laad het apparaat
eerst weer op.
■ Het apparaat is defect. Neem contact op met
de klantenservice.
De borstelrol maakt harde geluiden tijdens
het draaien.
■ De borstelrol is vervuild. Reinig de borstel-
rol .
■ De borstelrol is niet correct geplaatst.
Controleer of de borstelrol correct is geplaatst
en corrigeer de plaatsing zo nodig.
Garantie en service
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de
aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst
mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand
aan de levering nauwkeurig gecontroleerd.
Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop.
Neem telefonisch contact op met uw servicepunt,
mocht u aanspraak willen maken op de garantie.
Alleen op die manier is een kosteloze verzending
van uw product gegarandeerd.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of
fabricagefouten, echter niet voor transportschade,
niet voor onderdelen die onderhevig zijn aan
slijtage of voor beschadigingen van breekbare
delen, bijv. schakelaars of accu's. Het product is
uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor
bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die
niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg
niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop
aanwezige schade en gebreken moeten meteen na
het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee
dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na
afloop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
Het apparaat en de accu moeten gescheiden
worden afgevoerd.
Apparaat afvoeren
Gooi het apparaat in geen
geval weg bij het gewone
huisvuil. Dit product voldoet
aan de Europese richtlijn
2012/19/EU.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de
momenteel geldende voorschriften in acht. Neem
bij twijfel contact op met de verantwoordelijke
instantie.
Batterijen/accu's afvoeren
Batterijen/accu's mogen niet met het
huishoudelijke afval worden afgevoerd.
Elke consument is wettelijk verplicht
batterijen/accu's in te leveren bij een
inzamelpunt in zijn gemeente of in de
handel.
Deze verplichting heeft tot doel batterijen/accu's
tot afval te kunnen verwerken op een manier die
het milieu ontlast. Lever batterijen/accu's uitsluitend
in ontladen toestand in.
Om het apparaat op een voor het milieu verantwoorde manier af te voeren, moet u de batterij uit
het apparaat verwijderen:
GEVAAR - ELEKTRISCHE SCHOK!
► Koppel het apparaat los van het lichtnet
wanneer u de accu verwijdert!
LET OP! MATERIËLE SCHADE!
► Haal de accu alleen uit het apparaat wanneer
u het apparaat wilt afvoeren of tot schroot wilt
verwerken! Het apparaat is defect wanneer u
de batterij hebt verwijderd!
1) Neem het vuilreservoir van het apparaat.
2) Draai de accubezem om en houd hem met
de vlakke kant met de borstelrol naar u
toegekeerd.
3) Verwijder de borstelrol zoals beschreven in
het hoofdstuk "Reiniging en onderhoud".
4) Wip met een vlak voorwerp, bijvoorbeeld een
schroevendraaier, de beide kleine rollen rechts
en links naast de borstelrol uit de behuizing.
Draai de eronder liggende schroeven los.
5) Draai de 2 kruiskopschroeven op de zwarte
plastic kap los en verwijder ze.
6) Draai de resterende 3 kruiskopschroeven op
het onderste plastic gedeelte los en verwijder
ze. Nu is de aandrijfriem zichtbaar.
7) Verwijder de aandrijfriem aan de zijkant en
trek het aandrijfwiel omhoog uit de drager.
NL
BE
SABD 3.6 Li B1
31
8) Draai de 4 kruiskopschroeven op het motorblok
los en verwijder de kap van het motorblok.
9) Knip de kabels naar de accu door en verwijder
de accu om deze op een voor het milieu
verantwoorde manier af te voeren.
Verpakking afvoeren
De verpakking bestaat uit milieuvriende-
lijke materialen, die u via de plaatselijke
recyclepunten kunt afvoeren.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
DE
Bestimmungsgemäßer
AT
CH
Gebrauch
Dieses Gerät ist ausschließlich vorgesehen zum Kehren von trockenem Schmutz in trockenen geschlossenen Räumen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht gewerblich. Nutzen Sie
das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
0,3 A max.
Ausgang: 5 V
Typenbezeichnung: SABD 3.6 Li A1-1
Schutzklasse: II /
Hersteller: Kompernass Handels
500 mA
GmbH
34
Akku-Besen
Eingangsspannung/-strom: 5 V
Akku - Arbeitsspannung: 3,7 V
Akku: Lithium-Ionen Akku
1 x 3,7 V, 1800 mAh
Ladezeit bei leerem Akku: 5 Std.
Betriebszeit bei voller Akkuladung
(abhängig vom Bodenbelag): ca. 50 Min
Schutzklasse: III /
500 mA
SABD 3.6 Li B1
Sicherheitshinweise
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Laden Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Netzteil! Tauschen
Sie ein beschädigtes Netzteil sofort aus, um Gefährdungen zu vermeiden.
Wenden Sie sich hierzu an den Kundenservice.
► Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel am Netzteil sofort von
autorisiertem Fachpersonal austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
► Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel nicht nass oder feucht
wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder beschädigt werden
kann.
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Betreiben Sie das Gerät nur mit dem mitgeliefertem Zubehör.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, um Waschbeton, Schotter und ähnliche
Oberflächen zu kehren.
► Benutzen Sie das Gerät nicht, um hochflorige Teppiche und nasse Boden-
beläge zu säubern.
► Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
► Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
► Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsich-
tigung durchgeführt werden.
► Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestimmungsgemäßen Gebrauch
gemäß Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung.
► Dieses Produkt enthält wiederaufladbare Akkus. Werfen Sie die Akkus
nicht ins Feuer und setzen Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
► Verwenden Sie das Gerät nicht als Spielzeug.
► Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät umgehen.
DE
AT
CH
SABD 3.6 Li B1
35
ACHTUNG! SACHSCHÄDEN!
► Laden Sie das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzadapter/Ladegerät
(Typ SABD 3.6 Li A1-1) auf!
► Mit dem beigefügten Ladegerät darf ausschließlich der Akku-Besen gela-
den werden, das Ladegerät ist für andere Akkus nicht geeignet.
► Versuchen Sie niemals, nicht wiederaufladbare Batterien aufzuladen.
Vor dem ersten Gebrauch
■ Entfernen Sie alles Verpackungsmaterial vom
DE
AT
CH
Gerät, sowie die Plastiksicherung, die den Schalter vor unbeabsichtigtem Drücken während
des Transportes sichert.
Zusammenbau des Akku-Besens
■ Montieren Sie den Stiel :
– Drehen Sie, falls nötig, die Schraubarretie-
rungen 3 etwas herunter, so dass Sie diese
in die Stielelemente stecken können.
Stecken Sie die 3 Stielelemente zusammen
und drehen Sie diese, so dass die Schraubarretierungen 3 sich weiten und die
Stielelemente fest verbunden sind.
– Schieben Sie den Griff auf den Stiel und
drehen Sie die Arretierung !, so dass der
Griff fest sitzt.
– Stecken Sie den montierten Stiel mit der
Schraubarretierung 3 in die Halterung
des Gerätes und schrauben Sie ihn fest.
■ Schieben Sie den Schmutzbehälter auf das
Gerät:
– Die beiden seitlichen Führungsstifte am
Schmutzbehälter müssen in die schrägen
Führungsschienen am Gerät greifen.
– Schieben Sie den Schmutzbehälter
soweit auf das Gerät, dass dieser an dem
Entriegelungsknopf einrastet.
Akku laden
Damit der Akku seine volle Leistungsfähigkeit erhält,
ist es vor dem ersten Gebrauch notwendig, den
Akku ca. 5 Stunden zu laden. Weitere Ladevorgänge benötigen, je nach Entladung des Akkus, bis zu
5 Stunden.
Das Gerät bietet bei voll geladenem Akku eine
Betriebszeit von ca. 50 Min, bevor ein erneutes
Aufladen notwendig ist.
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie nur das beigefügte Ladegerät.
► Betreiben Sie das Gerät nur mit dem einge-
bauten Akku.
► Versuchen Sie nicht den Akku zum Aufladen
auszubauen.
► Versuchen Sie nicht, die Akku-Hülle zu öffnen
oder den Akku zu zerlegen, dies würde den
Akku zerstören.
1) Um den Akku zu laden, stellen Sie sicher, dass
der Akku-Besen ausgeschaltet ist.
Schalten Sie ihn gegebenenfalls am Schalter
aus.
36
HINWEIS
Benutzen Sie den Akkubesen nicht, wenn das
Gerät mit dem Ladegerät verbunden ist!
SABD 3.6 Li B1
2) Öffnen Sie den Staubschutz, der die Ladebuchse verschließt.
3) Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in
die Ladebuchse des Gerätes und dann den
Netzstecker in eine Netzsteckdose.
4) Während des Ladevorgangs leuchtet die rote
Ladeanzeige . Sollte dies nicht der Fall sein,
überprüfen Sie die Steckerverbindungen und
ob der Akku-Besen ausgeschaltet ist.
5) Ist der Akku aufgeladen, leuchtet die Ladeanzeige grün. Sie können dann das Gerät
wieder mit voller Leistung benutzen.
6) Ziehen Sie das Ladegerät aus der Netzsteckdose und den Stecker des Ladegerätes aus der
Ladebuchse am Gerät.
7) Verschließen Sie die Ladebuchse mit dem
Staubschutz.
Mit dem Akku-Besen arbeiten
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Halten Sie das Ende der rotierenden Bürstenrolle
, Stäbe und Geräteöffnungen fern von Gesicht
und Körper.
HINWEIS
Benutzen Sie das Gerät niemals mit abgenommenem Schmutzbehälter . Der Schmutz würde
nur aufgewirbelt!
■ Drücken Sie den Schalter , um den Akku-
Besen einzuschalten.
■ Führen Sie den Akku-Besen nun über den
Boden.
■ Durch erneutes Drücken des Schalters schal-
tet sich das Gerät aus.
Sie können den Stiel bei Arbeitsunterbrechungen in senkrechter Position eingerastet lassen.
HINWEIS
Bei einigen Teppicharten könnte der Akku-Besen
rattern oder hüpfen. Arbeiten Sie in diesem Fall
langsam und in entgegengesetzter Richtung.
Reinigung und Pflege
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
►
Reinigen Sie das Gerät nicht während des
Ladevorgangs. Ziehen Sie das Ladegerät vor
der Reinigung des Gerätes immer aus der
Netzsteckdose!
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Achten Sie darauf, dass das Gerät bei abgenommenem Schmutzbehälter oder bei der
Reinigung der Bürstenrolle nicht unbeabsichtigt eingeschaltet wird. Verletzungsgefahr!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Verwenden Sie keine scheuernden oder
aggressiven Reinigungsmittel. Diese können
die Oberflächen beschädigen!
Gehäuse
■ Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit
einem feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie
ein mildes Spülmittel auf das Tuch.
■ Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig
trocken ist, bevor Sie es wieder mit dem Ladegerät verbinden.
Schmutzbehälter
Um die Leistungsfähigkeit des Akku-Besens zu
erhalten, leeren Sie den Schmutzbehälter nach
jedem Gebrauch.
■ Drücken Sie den Entriegelungsknopf des
Schmutzbehälters , um diesen vom Gerät zu
lösen.
■ Ziehen Sie den Schmutzbehälter , während
Sie den Entriegelungsknopf drücken, vom
Gerät ab.
■ Leeren Sie den Schmutzbehälter und
schieben Sie ihn wieder so auf das Gerät, dass
dieser fest sitzt und am Entriegelungsknopf
einrastet.
DE
AT
CH
SABD 3.6 Li B1
37
Bürstenrolle
Sollte sich die Bürstenrolle nicht mehr drehen
lassen, weil sich grobe Verschmutzungen oder Fäden angesammelt haben, gehen Sie wie folgt vor:
Bauen Sie die Bürstenrolle aus:
1) Drehen Sie den Akku-Besen um und halten Sie
ihn so, dass die flache Seite mit der Bürstenrolle zu Ihnen zeigt.
2) Schieben Sie die kleine Verriegelung zu-
rück, so dass sich die Abdeckung an der Seite
abnehmen lässt.
3) Nehmen Sie die Abdeckung ab.
4) Ziehen Sie die Bürstenrolle aus dem
DE
AT
CH
Gehäuse.
5) Entfernen Sie Verschmutzungen (auf beiden
Seiten der Borsten) und säubern Sie die
Bürstenrolle . Nehmen Sie dafür ein feuchtes
Tuch und wischen von innen nach außen die
einzelnen Borstenbündel ab.
Setzen Sie die Bürstenrolle wieder ein:
1) Schieben Sie die eine Seite der Bürstenrolle
auf die Antriebswelle -.
2) Schieben Sie das eckige Ende der Bürstenrolle
in das Gehäuse, so dass die Bürstenrolle
wieder gerade im Gehäuse sitzt.
3) Setzen Sie die Abdeckung wieder auf das
Gehäuse und schieben Sie die Verriegelung
wieder zurück, so dass die Abdeckung fest sitzt.
Aufbewahrung
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, wenn Sie es verstauen. Der Akku könnte
ansonsten durch Tiefentladung beschädigt
werden.
■ Bewahren Sie das gereinigte Gerät an einem
sauberen, staubfreien und trockenen Ort auf.
Fehler beheben
Das Gerät startet nicht.
■ Das Gerät ist entladen. Laden Sie das Gerät erst
wieder auf.
■ Das Gerät ist defekt. Wenden Sie sich an den
Service.
Die Bürstenrolle erzeugt beim Drehen
laute Geräusche.
■ Die Bürstenrolle ist verschmutzt. Reinigen Sie
die Bürstenrolle .
■ Die Bürstenrolle ist nicht richtig eingesetzt.
Überprüfen Sie, ob die Bürstenrolle korrekt
eingesetzt ist und korrigieren Sie gegebenenfalls
den Einbau.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als
Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich
im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose
Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
38
SABD 3.6 Li B1
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Das Gerät und der Akku müssen getrennt voneinander entsorgt werden.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll.
Dieses Produkt unterliegt
der europäischen Richtlinie
2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell
geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Jeder
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils
oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt
werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im
entladenen Zustand zurück.
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen
Sie den Akku aus dem Gerät entfernen:
GEFAHR - ELEKTRISCHER SCHLAG!
► Entfernen Sie das Gerät vom Stromnetz,
wenn Sie den Akku entfernen!
ACHTUNG! SACHSCHADEN!
► Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät,
wenn Sie das Gerät entsorgen/verschrotten
wollen! Das Gerät ist defekt, wenn Sie den
Akku ausgebaut haben!
1) Nehmen Sie den Schmutzbehälter ab.
2) Drehen Sie den Akku-Besen um und halten Sie ihn
so, dass die flache Seite mit der Bürstenrolle zu
Ihnen zeigt.
3) Entnehmen Sie die Bürstenrolle , wie im
Kapitel „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
4) Hebeln Sie mit einem flachen Gegenstand,
zum Beispiel einem Schraubendreher, die
beiden kleinen äußeren Rollen heraus. Lösen
Sie die darunter liegenden Schrauben.
5) Lösen Sie die 2 Kreuzschlitzschrauben an der
schwarzen Plastikabdeckung und nehmen Sie
diese ab.
6) Lösen Sie die noch verbliebenen 3 Kreuzschlitzschrauben an dem unteren Plastikteil und
nehmen Sie dieses ab. Sie können nun den
Antriebsriemen sehen.
7) Entfernen Sie den Antriebsriemen an der Seite
und ziehen Sie das Antriebsrad nach oben aus
der Schiene heraus.
DE
AT
CH
SABD 3.6 Li B1
39
8) Lösen Sie die 4 Kreuzschlitzschrauben am
Motorblock und entfernen Sie die Abdeckung
des Motorblocks.
9) Knipsen Sie die Kabel, die zu dem Akku führen
ab und entfernen Sie den Akku, um diesen
umweltgerecht zu entsorgen.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations
Stand van de informatie · Stand der Informationen:
06 / 2015 · Ident.-No.: SABD3.6LiB1-052015-2
IAN 114179
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.