Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 7
HU Használati utasítás Oldal 13
SI Navodila za uporabo Stran 19
CZ Návod k obsluze Strana 25
SK Návod na obsluhu Strana 31
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 37
A
B
C
D
ContentPage
Introduction2
Proper Use2
Items supplied2
Parts Description2
Technical data2
Safety information3
Prior to initial use3
Assembling the floor sweeper3
Battery charging3
Working with the floor sweeper4
Cleaning 4
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using the
product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only as
described and only for the specified areas of application. In addition, pass these documents on, together
with the product, to any future owner.
Proper Use
This rechargeable battery floor sweeper is intended
for the sweeping of dry dirt in dry enclosed rooms
and only for private use. It must only be operated
with the enclosed accessories.
The rechargeable battery floor sweeper is not
intended for the sweeping of gravel-faced concrete,
gravel and similar surfaces, not for deeppile carpets
and wet floor coverings or for commercial use. Use
only as described in this manual. Do not allow the
appliance to be used as toy. Do not let children use
this devices unsupervised.
50 / 60 Hz, 150 mA
Output:9 V 200 mA
Manufacturer:Golden Profit Electronics Ltd.
Type designation:GPE003W-090020-2
Protection class:II /
Battery brush
Input voltage/current:9 V 200 mA
Battery - working voltage4.8 V
Batteries:NiMH, Type C
4 x 1.2 V, 1300 mAh
Operating time on a full
battery charge
(depending on floor covering) approx. 30 min
Charging time for an empty
battery 12 - 16 hours
- 2 -
Safety information
Battery charging
• Do not allow individuals (including children) to
use the appliance whose physical, sensorial or
mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have
not previously been supervised or instructed in
its correct usage.
• Tell children about the appliance and its potential dangers so that they do not play with it.
• Only this battery-broom may be charged with
the supplied battery charger, the charger is not
suitable for other batteries.
Danger of Electrocution!
• NEVER charge the appliance with a damaged
power adapter! To avoid risks, replace a damaged power adapter immediately. For this, contact
Customer Services.
Prior to initial use
Before starting the device satisfy yourself that…
• The floor sweeper, the charger and its cable are
in perfect condition and ...
• All packaging materials have been removed
from the device.
Assembling the floor sweeper
The rechargeable battery floor sweeper is supplied
with an empty Ni-MH rechargeable battery. To
ensure that the battery will receive its full efficiency
it is necessary to charge the battery for 16 hours
prior to initial use. Charging processes thereafter
take 12 - 16 hours.
With fully charged battery the device provides an
operating time of 30 minutes before recharging becomes necessary.
• To charge the battery, ensure that the battery
brush is switched off.
• If necessary, switch it off at the switch .
• Insert the plug of the charger into the charging
socket of the appliance and then the mains
plug into a mains power socket.
• The red charge indicator is illuminated during
the charging process. Should this not be the
case, check the plug connections and whether
the rechargeable floor sweeper is switched off.
Once the charging process is over, the device
switches over to the charge maintenance position
(management function). The red charge indicator
does not thereby switch itself off.
However, it is not advisable to leave the device permanently connected to the mains charging device
so as to prevent the batteries from possibly getting
damaged.
• Assemble the broomstick by inserting the 3
elements into each other and turn to secure.
• Screw the broomstick in the the holder .
Caution!
• Only use the enclosed charger (9V 200 mA).
Other charging devices could irreparably damage
the appliance!
• Only operate the device with the enclosed
rechargeable battery. It could otherwise get
damaged.
• Do not attempt to remove the rechargeable
battery for charging.
• Do not attempt to open the rechargeable battery
jacket or dismantle the battery, this would destroy it.
- 3 -
Working with the floor sweeper
Caution:
• Never use the device with the dirt container
removed. The dirt would only be swirled around!
• Keep end of rotating brush, wands and other
openings away from your face and body. Risk of
injury!
• Press the switch to start the rechargeable battery floor sweeper. Press again to switch off the
device.
• Guide the rechargeable battery floor sweeper
over the floor.
• You can leave the broomstick locked in vertical position during work interruptions.
Note:
With some types of carpet the rechargeable battery
floor sweeper could rattle or bounce. In this case
work slowly and in the opposite direction.
How to clean the brush:
If the brush roller cannot be turned any longer
because of accumulated coarse dirt or threads,
proceed as follows:
• Turn over the rechargeable battery floor sweeper and hold it so that the flat side with the brush
roller faces you.
• Remove the small cover on the right-hand
side.
• Loosen the drive belt by pushing it to the right.
• Lift the brush roller on the right-hand side and
remove the guide attachment with washer .
• Now pull the brush roller from the device to the
right-hand side.
• Remove the dirt (on both sides of the bristle) and
clean the brush.
After cleaning, proceed as follows to re-install the
brush roller:
Cleaning
Caution:
Do not clean the appliance while charging it. Always
disconnect the battery charger from the mains power socket before cleaning the appliance!
To clean the housing:
Wipe the housing of the appliance with a damp
cloth. If necessary, use a mild detergent on the
cloth.
Ensure that the appliance is completely dry before
reconnecting it with the battery charger.
How to clean the dirt container:
To maintain the efficiency of the rechargeable
battery floor sweeper, empty the dirt container after
every use.
• Press the unlocking locking release button of
the dirt container to detach it from the device.
• Remove the dirt container from the appliance
horizontally with a downward movement.
• Empty the dirt container and re-insert.
• Insert the drive belt in the compartment and
place it around the motor drive pulley.
• Place the washer on the guide attachment with
washer and insert the brush roller into the left
guide channel.
• Pull the drive belt over the guide attachment with
washer and re-insert the brush roller into the
right channel.
• Now pull the drive belt over the drive cog of the
brush roller.
• Fit the brush cover by first introducing the
lower lugs in the recesses and press the cover
in at the top.
Caution:
• Ensure that the device is not inadvertently
switched on with the dirt container removed or
while cleaning the brush. Risk of Injury!
• Do not clean the device during the charging
process. Risk of Injury!
- 4 -
Storage
Warranty & Service
Caution:
• Do not expose the rechargeable battery floor
sweeper to extreme temperatures or moisture.
• Do not therefore store it near ovens, heating elements, burners or in the bathroom.
• Never leave the device without it having been
switched off - the rechargeable battery could be
damaged through depletion.
Store the appliance at a dry and dust-free place.
Disposal
To dispose of the appliance in an environmentally
friendly way, you must remove the battery from the
appliance:
1. Disconnect the appliance from the mains power
supply.
Caution:
Remove the battery from the appliance ONLY if you
want to scrap/dispose of the appliance! The appliance is permanently defective after you have removed the battery!
2. Remove the dirt collector.
3. Remove the screw next to the unlocking button
and then take the cover off.
4. Pull the battery out and sever the cable.
5. Dispose of the battery in an environmentally
friendly way. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact
your waste disposal centre.
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please make contact
by telephone with our Service Department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods be
assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way by
this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
Wprowadzenie8
Przeznaczenie8
Zakres dostawy8
Opis części8
Dane techniczne8
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa9
Przed pierwszym użyciem9
Montaż akumulatorowej zamiatarki9
Ładowanie akumulatora9
Praca z akumulatorową zamiatarką10
Czyszczenie10
Przechowywanie11
Utylizacja11
Gwarancja i serwis12
Importer12
- 7 -
Szczotka
akumulatorowa
Wprowadzenie
Opis części
Ilustracja A:
Stojak (3 elementy)
Uchwyt
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi
stanowi część tego produktu. Zawiera ona ważne
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia. Przed przystąpieniem do
użytkowania produktu zapoznaj się z wszystkimi
wskazówkami obsługi i bezpieczeństwa. Używaj
produkt zgodnie z opisem i w podanych obszarach
użytkowania. W razie przekazania produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć również instrukcji obsługi.
Przeznaczenie
Akumulatorowa zamiatarka jest przeznaczona do
zmiatania suchych zanieczyszczeń w suchych, zamkniętych pomieszczeniach i wyłącznie do użytku
prywatnego. Należy ją eksploatować wyłącznie z
dostarczonym wyposażeniem. Akumulatorowa
zamiatarka nie jest przeznaczona do zamiatania
betonu płukanego, tłucznia i podobnych powierzchni, dywanów o długim włosie oraz mokrych wykładzin podłogowych, oraz do stosowania w warunkach przemysłowych i rzemieślniczych. Korzystaj z
urządzenia tylko w sposób opisany w instrukcji obsługi. Urządzenie nie służy do zabawy! Nigdy nie
pozwól, aby dzieci pracowały z nim bez nadzoru.
Zakres dostawy
Szczotka akumulatorowa
Ładowarka z kablem
Trzonek (3 częściowy)
Instrukcja obsługi
50 / 60 Hz, 150 mA
Wyjście:9 V 200 mA
Producent:Golden Profit Electronics Ltd.
Model:GPE003W-090020-2
Klasa ochrony:II /
Szczotka akumulatorowa
Napięcie/prąd wejściowy:9 V 200 mA
Napięcie robocze
akumulatora4,8 V
Akumulatory:NiMH, typ C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Czas pracy przy
maksymalnie naładowanych
akumulatorach
(w zależności od
rodzaju podłogi)około 30 min.
Czas ładowania
akumulatorów12 - 16 godzin
- 8 -
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
• Nie zezwalaj na użytkowanie zamiatarki przez
osoby (w tym dzieci) upośledzone umysłowo
lub fizycznie lub nie posiadające odpowiedniej
wiedzy i doświadczenia w bezpiecznym użytkowaniu urządzeń, bądź jeśli nie zostały one
uprzednio odpowiednio poinstrowane lub
przeszkolone.
• Poinformuj dzieci o zagrożeniach związanych
z użytkowaniem urządzenia i nie pozwól
dzieciom bawić się urządzeniem.
• Za pomocą dołączonej ładowarki można ładować
wyłącznie miotłę akumulatorową, ładowarka nie
nadaje się do żadnych innych akumulatorów.
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
• Nigdy nie próbuj ładować urządzenia za pomocą
uszkodzonego zasilacza! By uniknąć zagrożeń,
uszkodzony zasilacz wymień niezwłocznie na
nowy. Zwróć się w tej sprawie do serwisu obsługi
klienta.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem urządzenia upewnij się,
czy…
• akumulatorowa zamiatarka, ładowarka i jej
kabel są w odpowiednim stanie oraz, czy…
• z urządzenia usunięto wszystkie materiały
opakowaniowe.
Montaż akumulatorowej
zamiatarki
• Zmontuj trzonek , połącz ze sobą po kolei
trzy elementy i skręć je ze sobą.
• Wkręć trzonek w uchwyt urządzenia.
Ładowanie akumulatora
Akumulatorowa zamiatarka jest dostarczana wraz
z Ni-MH akumulatorem. Aby uzyskał on swoją
maksymalną wydajność musi był ładowany przed
pierwszym użyciem przez 16 godzin. Kolejne
ładowania wymagają 12-16 godzin.
Czas pracy przy naładowanym całkowicie
akumulatorze wynosi 30 minut, po tym czasie konieczne jest kolejne ładowanie.
• Przed naładowaniem akumulatora zamiatarki
upewnij się najpierw, czy urządzenie jest
wyłączone.
• W razie konieczności wyłącz je za pomocą wyłącznika .
• Podłącz wtyczkę ładowarki do gniazda łado-
wania w urządzeniu, a następnie wtyczkę sieciową do gniazdka elektrycznego.
• Podczas ładowania pali się czerwona kontrolka
ładowania . Gdy tak się nie stanie, sprawdź
złącza i zobacz, czy zmiotka akumulatorowa
nie jest wyłączona.
Jeżeli zakończony został proces ładowania urządzenia, przełącza się ono do funkcji podtrzymania
naładowania. Czerwony wskaźnik ładowania
nie wyłącza się przy tym.
Urządzenie nie powinno być jednakże stale podłączone do ładowarki sieciowej; pozwoli to uniknąć ewentualnego uszkodzenia baterii.
Uwaga:
• Korzystaj tylko z załączonej ładowarki
(9V 200 mA). W innych ładowarkach urządzenie może ulec trwałemu uszkodzeniu!
• Urządzenie eksploatuj tylko z załączonymi
akumulatorami. W przeciwnym razie może ulec
uszkodzeniu.
• Do ładowania nie próbuj akumulatora demontować.
• Nie próbuj otwierać obudowy akumulatora i
rozkładać go. Spowoduje to jego uszkodzenie.
- 9 -
Praca z akumulatorową
zamiatarką
Uwaga:
• Nigdy nie korzystaj z urządzania ze zdjętym
pojemnikiem na zanieczyszczenia. Spowodowałoby to tylko zawirowanie kurzu!
• Nie zbliżaj do twarzy i części ciała końcówki
obracającej się szczotki walcowej, prętów i
otworów w urządzeniu. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
Sposób czyszczenia pojemnika na
zanieczyszczenia:
Aby zapewnić pełną wydajność akumulatorowej
zamiatarki, opróżniaj pojemnik na zanieczyszczenia
po każdym użyciu.
• Wciśnij przycisk odryglowujący pojemnik na
zanieczyszczenia i odłącz go od urządzenia.
• Pojemnik na zanieczyszczenia wyjmij poziomo
ruchem w dół z urządzenia.
• Opróżnij pojemnik na zanieczyszczenia i umieść
go z powrotem w urządzeniu.
• Aby włączyć zamiatarkę, wciśnij przełącznik .
Jego ponowne wciśnięcie wyłączy urządzenie.
• Postaw akumulatorową zamiatarkę na
czyszczonej podłodze.
• Trzonek w przerwach w pracy można
zatrzasnąć w pozycji pionowej.
Wskazówka:
przy niektórych rodzajach dywanów akumulatorowa
zamiatarka możeterkotać lub podskaki wać. W takim
przypadku pracuj powoli w odwrotnym kierunku.
Czyszczenie
Uwaga:
Nie czyść urządzenia podłączonego do ładowarki.
Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia,
najpierw zawsze odłącz ładowarkę z gniazdka sieciowego!
Jak należy czyścić obudowę:
Wytrzyj obudowę urządzenia wilgotną szmatką.
W razie potrzeby zwilż szmatkę łagodnym płynem
do mycia.
Pamiętaj o wytarciu urządzenia do sucha, zanim
ponownie podłączysz ładowarkę do zasilania.
Sposób czyszczenia walcowej szczotki:
Jeżeli walcowa szczotka nie będzie się obracała,
ponieważ nagromadziły się na niej grube
zanieczyszczenia i włókna, postępuj w następujący
sposób:
• Odwróć akumulatorową zamiatarkę
i trzymaj ją tak, aby płaska powierzchnia wraz z
walcową szczotką skierowana była do środka.
• Zdejmij małą pokrywkę umieszczoną z prawej strony.
• Poluzuj pasek napędowy przesuwając go w
prawo.
• Podnieś rolkę zamiatającą po jej prawej stronie
i wyjmij z nasadki prowadzącej wraz z podkładką .
• Wyciągnij teraz szczotkę w prawo z urządzenia.
• Usuń zabrudzenia (z obu stron włosia) i oczyść
walcową szczotkę.
Po oczyszczeniu walcowej szczotki umieść ją z
powrotem w urządzeniu:
• Umieść pasek napędowy w urządzeniu i załóż
go na kółko napędowe silnika.
• Załóż podkładkę z nasadką prowadzącą i
wsuń rolkę zamiatającą w lewą prowadnicę.
• Załóż pasek napędowy na nasadkę prowadzącą i ponownie załóż rolkę szczotkującą z
prawej strony.
- 10 -
• Teraz załóż pasek napędowy na kółka
napędowe rolki szczotkującej.
• Osadź pokrywę szczotki walcowej, wprowadź najpierw dolne noski w wybrania, a następnie u góry wciśnij.
Uwaga:
• Zwróć uwagę, aby nie uruchomić niechcący
urządzenia przy zdjętym pojemniku na zanieczyszczenia lub w trakcie czyszczenia walcowej
szczotki. Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń!
• Nie czyść urządzenie w trakcie ładowania
akumulatorów. Niebezpieczeństwo odniesienia
obrażeń!
Przechowywanie
Uwaga:
• Nie wystawiaj akumulatorowej zamiatarki do
na oddziaływanie wysokiej temperatury i
wilgotności.
• Nie przechowuj jej w pobliżu pieców, kaloryferów, palników i łazienek.
• Nigdy nie odstawiaj urządzenia bez wcześniejszego wyłączenia - głębokie rozładowanie
akumulatora może go uszkodzić.
Przechowuj urządzenie w miejscu wolnym od
wilgoci i kurzu.
Utylizacja
W celu zutylizowania urządzenia zgodnie z zasadami ochrony środowiska, usuń akumulator z urządzenia:
1. Odłącz urządzenie od zasilania elektrycznego.
Uwaga:
Wyjmij akumulator z urządzenia tylko wówczas,
gdy urządzenia będzie miało być
zutylizowane/przekazane na złom! Po wymontowaniu akumulatora urządzenie jest uszkodzone!
2. Wyjmij zbiornik na zanieczyszczenia.
3. Odkręć śrubę obok przycisku odryglowania i
ściągnij pokrywę.
4. Wyciągnij akumulator i przetnij kable.
5. Przekaż akumulator do utylizacji. Należy
przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami domowymi.
Niniejszy produkt podlega działaniom,
przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie
zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
- 11 -
Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
Gwarancja i serwis
Importer
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzeniezostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką.
Paragon należy zachować jako dowód dokonania
zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych
należy skontaktować się telefonicznie z serwisem.
Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych
podczas transportu, części ulegających zużyciu ani
uszkodzeń części łatwo łamliwych/podatnych na
uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do
użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu
po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch
dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
od poniedziałku do piątku, w godzinach
08:00 - 20:00 czasu środkowoeuropejskiego
- 12 -
TartalomjegyzékOldalszám
Bevezető14
Felhasználási cél14
A csomag tartalma14
Alkatrészek leírása14
Műszaki adatok14
Biztonsági tudnivalók15
Az első használatba vétel előtt15
Az akkumulátoros seprű összeszerelése15
Akkumulátor töltése15
Az akkumulátoros seprű használata16
Tisztítás 16
Tárolás17
Ártalmatlanítás17
Garancia és szerviz17
Gyártja18
- 13 -
Akkumulátoros
seprűgép
Bevezető
Alkatrészek leírása
„A“ ábra:
nyél (3 részes)
tartó
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött.
A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és
ártalmatlanításra vonatkozólag. A termék használata
előtt ismerkedjen meg a használati és biztonsági
utasításokkal. Csak a leírtak szerint és a megadott
célokra használja a terméket. A készülék harmadik
személynek történő továbbadásakor adja a termékhez valamennyi leírást is.
Felhasználási cél
Ezt az akkumulátoros seprűt száraz, zárt helyiségekben való seprésre tervezték, kizárólag magán
használatra. Csak a mellékelt tartozékokkal használható. Az akkumulátoros seprű nem alkalmas
apró kavicsos, murvás vagy hasonló felületek seprésére, hosszúszőrű szőnyegekhez és nedves padlóburkolathoz, valamint ipari használatra. Csak az
utasításban leírtaknak megfelelően használja a készüléket. Ne engedje, hogy gyermekek játékszerként
használják a készüléket. Ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül használják a készüléket.
50 / 60 Hz, 150 mA
Kimenet:9 V 200 mA
Gyártja:Golden Profit Electronics Ltd.
Típusmegjelölés:GPE003W-090020-2
Védettségi osztály:II /
Akkumulátoros seprű
Bemeneti feszültség/-áram:9 V 200 mA
Akku munkafeszültsége4,8 V
Akkuk:NiMH, Typ C
Üzemelési idő teljes akku
feltöltöttség mellett
(függ a padlóburkolattól )kb. 30 perc
Töltési idő üres akku esetén12 - 16 óra
~
4 x 1,2 V, 1300 mAh
- 14 -
Biztonsági tudnivalók
Akkumulátor töltése
• Ne engedje, hogy a készüléket olyan személyek
(ideértve a gyermekeket is) használják, akiket
testi, érzékszervi vagy lelki képességeik vagy
tapasztalatuk és ismeretük hiánya megakadályoznának abban, hogy biztonságosan használják a
készüléket, ha felügyelet nélkül vannak, vagy ha
előtte nem világítosották fel őket a készülék
használatáról.
• Világosítsa fel a gyermekeket a készülékről és
annak veszélyeiről, hogy ne játsszanak vele.
• A mellékelt töltővel kizárólag akkumulátoros
seprűt lehet tölteni, nem alkalmas más akkuk töltésére.
Áramütés veszélye!
• A készüléket ne töltse sérült tápegységgel! Azonnal
cserélje ki a sérült tápegységet, hogy elkerülje a
veszélyt. Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
Az első használatba vétel előtt
Mielőtt használatba veszi a készüléket, győződjön
meg arról, hogy…
• az akkumulátoros seprű, a töltő és annak kábele
kifogástalan állapotban van, és…
• minden csomagolóanyagot eltávolított a készülékről.
Az akkumulátoros seprű
összeszerelése
• A nyelet úgy szerelheti össze, hogy a 3 részt
egymásba illeszti, és tekeréssel rögzíti.
• Tekerje a nyelet a készülék tartójába .
Az akkumulátoros seprűt feltöltetlen Ni-MH-akkumulátorral szállítjuk. Az akkumulátor teljesítményének
teljes kihasználása érdekében az első használat
előtt az akkumulátort 16 órán át kell tölteni. A későbbi töltésekhez 12 - 16 óra szükséges.
A készülék teljesen feltöltött akkumulátor esetén
30 percen keresztül használható, mielőtt újbóli
töltés szükséges.
• Az akkumulátor töltéséhez győződjön meg róla,
hogy az akkumulátoros seprű ki van kapcsolva.
• Szükség esetén kapcsolja ki a kapcsolóval.
• Dugja a töltő csatlakozóját a készülék töltő
aljzatába és utána a csatlakozót egy konnektorba.
• A töltési folyamat közben a piros LED-kijelző
világít. Ha ez nem áll fenn, akkor ellenőrizze a
dugós csatlakozásokat, és hogy az akkumulátoros seprű ki van-e kapcsolva.
Ha a töltési folyamat befejeződött, a készülék automatikusan töltéstartásra kapcsol (kímélő funkció).
A piros töltéskijelző közben nem kapcsol ki.
Ennek ellenére ne hagyja a készüléket állandóan a
töltőre csatlakoztatva az akku esetleges károsodásának elkerülése érdekében.
Figyelem:
• Csak a melléklet töltőt használja
(9V 200 mA). Más töltő helyrehozhatatlan
kárt tehet a készülékben!
• A készüléket csak a mellékelt akkumulátorral
üzemeltesse. Egyébként károsodhat.
• Ne próbálja kivenni feltöltéshez az akkumulátort.
• Ne nyissa fel az akkumulátor borítását és ne
szerelje szét az akkumulátort, ez tönkretenné az
akkumulátort.
- 15 -
Az akkumulátoros seprű
használata
Figyelem:
• Soha ne használja a készüléket, ha a porgyűjtő
le van véve. Ez a szennyeződést csak felkavarná!
• A forgó kefetekercs végét és a készülék nyílásait
tartsa távol arctól és testtől. Sérülés veszélye!
• Nyomja meg a kapcsolót az akkumulátoros
seprű bekapcsolásához. Újbóli megnyomásra a
készülék kikapcsol.
• Csak a földön vezesse az akkumulátoros seprűt.
• A takarítás megszakításakor a seprű nyelét
függőleges helyzetben rögzíteni lehet.
Tanács:
Előfordulhat, hogy néhány szőnyegfajtánál az akku
esetben lassan és az ellenkező irányban folytassa
a munkát.
Tisztítás
Figyelem:
Töltés közben ne tisztítsa a készüléket. A készülék
tisztítása előtt húzza ki a töltőt a dugaszoló aljzatból!
A burkolat tisztítása:
Nedves ronggyal törölje le a készülék burkolatát.
Szükség esetén enyhe mosogatószert tegyen a rongyra.
Ügyeljen arra, hogy a készülék teljesen száradjon
meg, mielőtt csatlakoztatná a töltőre.
Így tisztíthatja a porgyűjtőt:
Az akkumulátoros seprű teljesítményének megőrzése
érdekében ürítse a porgyűjtőt minden használat után.
• Nyomja meg a porgyűjtő kioldógombját ah-
hoz, hogy le tudja venni a ké-szülékről.
• Húzza ki a portartót egy vízszintes mozdulattal
a készülékből.
• Ürítse ki a porgyűjtőt, és helyezze vissza.
Így tisztíthatja a kefetekercset:
Ha a kefetekercs nem forogna, mert nagyobb
szennyeződések, vagy szálak gyűltek össze rajta, a
következők szerint járjon el:
• Fordítsa meg az akkumulátoros seprűt és tartsa
úgy, hogy a lapos oldala, amelyen a kefetekercs
van, Ön felé nézzen.
• Távolítsa el a jobb oldalon lévő kis fedelet .
• Oldja ki a hajtószíjat úgy, hogy jobbra tolja azt.
• Emelje meg a jobb oldalon a kefés görgőt és vegye le a vezető feltétet az alátéttárcsával
együtt.
• Húzza ki a kefetekercset jobbra a ké-szülékből.
• Távolítsa el a szennyeződéseket (a kefe mindkét
oldaláról) és tisztítsa meg a kefetekercset.
Tisztítás után a következők szerint szerelheti vissza a
kefetekercset:
• Helyezze be a meghajtószíjat a helyére és tegye
fel a motor meghajtókerekére.
• Helyezze fel az alátéttárcsát a vezetőfeltéttel
együtt és igazítsa be a kefés görgőt a bal
vezetésbe.
• Húzza át a hajtószíjat a vezetésfeltéten és
helyezze be ismét jobbra a kefés görgőt.
• Ezután húzza a hajtószíjat a kefés görgő
hajtókerekére.
• Tegye fel a kefetekercs fedelét , úgy, hogy
először az alsó füleket tegye a kivágásokba és
ezután nyomja lefelé a fedelet .
Figyelem:
• Vigyázzon arra, hogy a készülék ne kapcsolhasson be véletlenül, ha a porgyűjtő le van véve.
Megsérülhet!
• Töltés közben ne tisztítsa a készüléket.
Megsérülhet!
- 16 -
Tárolás
Figyelem:
• Ne tegye ki az akkumulátoros seprűt szélsőséges
hőmérsékletnek vagy nedvességnek.
• Ne tárolja a kályha, fűtőtest, fűtőszál közelében,
vagy fürdőszobában.
• Ne tárolja a készüléket úgy, hogy előtte nem
kapcsolta ki - az akkumulátor a túl alacsony
töltöttség miatt károsodhat.
A készüléket engedélyeztetett hulladékgyűjtő
helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél
tudja kidobni.
Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó
előírásokat. Ha kérdése merülne fel, vegye fel a
kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
A csomagolóanyagot juttassa környezetvédő ártalmatlanítóhelyre.
A készüléket száraz és pormentes helyen tárolja.
Ártalmatlanítás
A készülék környezetbarát ártalmatlanítása érdekében vegye ki a készüléket az akkuból:
1. Válassza le a készüléket az elelektromos hálózatról.
Figyelem:
Csak akkor vegye ki az akkut a készülékből, ha ártalmatlanítani szeretné/ki szeretné selejtezni a készüléket! A készülék elromlik, ha kiveszi belőle az akkut!
2. Vegye le a porgyűjtő tartályt.
3. Oldja ki a kireteszelő gomb melletti csavart és
vegye le a fedelet.
4. Húzza ki az akkut és vágja át a kábelt.
5. Környezetbarát módon ártalmatlanítsa az akkut.
Vegye figyelembe a hatályos előírásokat. Kétség
esetén vegye fel a kapcsolatot a hulladékfeldolgozó vállalattal.
Semmi esetre se dobja a készüléket a
háztartási hulladékba. Jelen termékre
a 2002/96/EC számú európai utasítás
rendelkezési vonatkoznak.
Garancia és szerviz
A készülékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A készüléket gondosan gyártottuk,
és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük.
Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári
blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a
kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy
ingyen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem üzleti
használatra készült.
A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy
szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy
olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre.
Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza. A garanciaidő nem hosszabbodik a jótállással.
Ez a kicserélt vagy javított alkatrészekre is érvényes.
Az esetlegesen már a megvételkor meglévő károkat
és hiányosságokat azonnal kicsomagolás után, legkésőbb két nappal a vétel dátumától számítva jelezni kell. A garanciális idő lejárta után esedékes javítások térítéskötelesek.
- 17 -
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 89884
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között
(közép-európai idő szerint)
Uvod20
Namen uporabe20
Vsebina kompleta20
Opis delov20
Tehnični podatki20
Varnostni napotki21
Pred prvo uporabo21
Sestava akumulatorske metle21
Polnjenje akumulatorja21
Delo z akumulatorsko metlo22
Čiščenje 22
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Ta navodila
za uporabo so sestavni del vašega izdelka. Vsebujejo
pomembne napotke za njegovo varnost, uporabo in
odstranitev. Preden izdelek začnete uporabljati, si
preberite vse napotke za njegovo varno uporabo.
Izdelek uporabljajte samo na opisani način in le za
navedena področja uporabe. Ob predaji naprave
tretji osebi zraven priložite tudi vso dokumentacijo.
Namen uporabe
Ta akumulatorska metla je namenjena za pometanje
suhe umazanije v suhih, zaprtih prostorih in izključno
za privatno uporabo. Uporablja se lahko samo s
priloženim priborom. Akumulatorska metla ni predvidena za pometanje pranega betona, gramoza in
podobnih površin, ne za visoke preproge in vlažne
talne obloge ter ne za obrtno uporabo. Napravo
uporabljajte le, kot je opisano v teh navodilih.
Naprave ne uporabljajte kot igračo. Otroci naj se
brez nadzora ne igrajo z napravo.
Opis delov
Slika A:
Ročaj (3 elementi)
Držalo
Slika B:
Stikalo
Polnilna vtičnica
Prikaz napolnjenosti
Slika C:
Sprostilni gumb
Slika D:
Pokrov
Vodilni nastavek (s podložko)
Tehnični podatki
PPoollnniillnniikk
Vhod:100 - 240 V ~,
50 / 60 Hz, 150 mA
Izhod:9 V 200 mA
Proizvajalec:Golden Profit Electronics Ltd.
Oznaka tipa:GPE003W-090020-2
Razred zaščite:II /
Vsebina kompleta
Metla na baterije
Polnilnik s kablom
Ročaj (3 elementi)
Navodila za uporabo
MMeettllaannaabbaatteerriijjee
Vhodna napetost/tok:9 V 200 mA
Delovna napetost akum. 4,8 V
Akumulatorji:NiMH, tip C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Čas uporabe pri polnih
akumulatorjih
(odvisno od tal)okrog 30 min
Čas polnjenja praznega
akum.12 - 16 ur.
- 20 -
Varnostni napotki
Polnjenje akumulatorja
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo
osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in/ali znanjem, razen
pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali
jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave.
• Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro
z napravo.
• S priloženim polnilnikom se sme polniti izključno
akumulatorska metla, za druge vrste baterij ta
polnilnik ni primeren.
Nevarnost zaradi električnega
udara!
• Naprave nikoli ne polnite s poškodovanim
omrežnim napajalnikom! Poškodovani omrežni
napajalnik takoj zamenjajte, da preprečite nevarnost. V ta namen se obrnite na servisno službo.
Pred prvo uporabo
Preden napravo prvič uporabite, se prepričajte o
tem, da...
• so akumulatorska metla, polnilnik in njegov
kabel v brezhibnem stanju in…
• so vsi embalažni materiali odstranjeni z naprave.
Sestava akumulatorske metle
• Montirajte ročaj , tako da 3 elemente vtakne-
te enega v drugega in jih pritrdite z vrtenjem.
• Sedaj ročaj privijte v držalo naprave .
Akumulatorska metla se dobavi s praznim Ni-MH
akumulatorjem. Za zagotavljanje polne moči delovanja akumulatorja je pred prvo uporabo akumulator treba polniti 16 ur. Nadaljnji postopki polnjenja
trajajo 12 - 16 ur.
Naprava pri polnem akumulatorju omogoča obratovalni čas 30 min, potem pa je potrebno ponovno
polnjenje.
• Pri polnjenju akumulatorja zagotovite, da je akumulatorska metla izključena.
• Po potrebi jo izklopite s stikalom .
• Vtaknite vtič polnilnika v polnilno vtičnico
naprave, potem pa še omrežni vtič v omrežno
vtičnico.
• Med postopkom polnjenja utripa rdeč prikaz
polnjenja. Če ne, preverite vtične povezave in ali
je metla izklopljena.
Ko je postopek polnjenja zaključen, se naprava samodejno preklopi v ohranjanje polnitve (negovalna
funkcija). Rdeč prikaz napolnjenosti se pri tem
ne izklopi.
Vseeno naprave ne puščajte trajno priključene na
polnilniku, da se izognete morebitnim poškodbam
akumulatorja.
Pozor:
• Uporabljajte le priloženi polnilnik (9V 200 mA).
Druge naprave za polnjenje bi napravo lahko
nepopravljivo poškodovale!
• Naprava sme obratovati le s priloženim akumulatorjem. Drugače bi se lahko poškodovala.
• Akumulatorja ne poskusite demontirati za polnjenje.
• Ne poskusite odpirati ohišja akumulatorja ali raz-
staviti akumulatorja, ker bi to privedlo do uničenja
akumulatorja.
- 21 -
Delo z akumulatorsko metlo
Pozor:
• Naprave nikoli ne uporabljajte z odstranjeno
posodo za umazanijo. Umazanija bi se le vzvrtinčila!
• Konca vrtečega valjčka s ščetko, palic in odprtin
naprave ne približujte obrazu in telesu. Nevarnost poškodb!
• Za vklop akumulatorske metle pritisnite stikalo .
Ob ponovnem pritisku se naprava izklopi.
• Akumulatorsko metlo sedaj pomikajte po tleh.
• Ročaj metle lahko ob prekinitvi dela pustite
zaskočen v navpičnem položaju.
NNaappootteekk::
Pri nekaterih vrstah preproge bi se akumulatorska
metla lahko tresla ali poskakovala. V tem primeru
delajte počasi in v nasprotni smeri.
Čiščenje
Pozor:
Naprave ne čistite med postopkom polnjenja. Pred
čiščenjem naprave polnilnik vedno povlecite iz omrežne vtičnice!
Tako očistite ohišje:
Ohišje naprave obrišite z mokro krpo. Po potrebi na
krpo dajte blago sredstvo za pomivanje.
Pazite na to, da je naprava popolnoma suha, preden
jo ponovno povežete s polnilnikom.
Čiščenje posode za umazanijo:
Za ohranitev zmogljivosti akumulatorske metle posodo
za umazanijo očistite po vsaki uporabi.
• Za odstranitev posode za umazanijo z naprave
pritisnite sprostilni gumb posode.
• Posodo za umazanijo vodoravno z enim gibom
povlecite navzdol in iz naprave.
• Posodo za umazanijo izpraznite in jo ponovno
vstavite.
Tako očistite valjček s ščetko:
Če se valjček s ščetko ne bi več vrtel, ker so se v njem
nabrale nitke ali groba umazanija, postopajte, kot
sledi:
• Akumulatorsko metlo obrnite in jo držite tako, da
ploska stran z valjčkom s ščetko kaže k vam.
• Odstranite pokrovček na desni strani.
• Sprostite pogonski jermen, tako da ga potisnete
na desno.
• Valjček s ščetko dvignite na desni strani in odstranite vodilni nastavek s podložko .
• Sedaj valjček s ščetko v desno potegnite iz naprave.
• Odstranite umazanijo (na obeh straneh ščetk)
in valjček s ščetko očistite.
Po čiščenju valjček s ščetko ponovno vstavite, kot
sledi:
• Pogonski jermen vstavite v predalček in ga ovijte
okrog pogonskega kolesca motorja.
• Podložko z vodilnim nastavkom nataknite in
valjček s ščetko vstavite v levo vodilo.
• Pogonski jermen potegnite čez vodilni nastavek
in valjček s ščetko ponovno vstavite na desni.
• Pogonski jermen sedaj speljite čez pogonsko
kolesce valjčka s ščetko.
• Namestite prekritje valjčka s ščetko, tako da najprej nastavke speljete v odprtine in potem prekritje od zgoraj potisnete navzdol.
Pozor:
• Pazite, da se naprava pri odstranjeni posodi za
umazanijo ali pri čiščenju valjčka s ščetko ne
more nehote vklopiti. Nevarnost poškodb!
• Naprave ne čistite med postopkom polnjenja.
Nevarnost poškodb!
- 22 -
Shranjevanje
Pozor:
• Akumulatorske metle ne izpostavljajte ekstremnim
temperaturam ali vlagi.
• Ne shranjujte je torej v bližini peči, radiatorjev,
gorilnikov ali v kopalnici.
• Naprave nikoli ne odložite, brez da bi jo izklopili -
akumulator bi se lahko globinsko spraznil in se
tako poškodoval.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za
predelavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem
podjetju za predelavo odpadkov.
Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru
dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo
odpadkov.
Embalažo oddajte za okolju primerno
odstranitev.
Napravo shranite na suhem mestu brez prisotnosti
prahu.
Odstranitev
Da napravo odstranite na okoljsko primeren način,
morate akumulator vzeti iz naprave:
1. Napravo ločite od električnega omrežja.
Pozor:
Akumulator vzemite iz naprave le, če napravo želite
odstraniti/oddati na odpadu! Naprava je pokvarjena, kadar odstranite akumulator!
2. Snemite zbiralnik umazanije.
3. Odvijte vijak poleg sprostilnega gumba in snemite pokrov.
4. Akumulator vzemite ven in prerežite kabel.
5. Akumulator odstranite na okoljsko primeren način. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00
(po srednjeevropskem času)
Naprave v nobenem primeru ne
odvrzite v običajne hišne smeti. Ta
proizvod je podvržen evropski
Direktivi 2002/96/EC.
- 23 -
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass
GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob
normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in
se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj
navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu
ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali
ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva
nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih
na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo
vam, da pred tem natančno preberete navodila
o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo
o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni
servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo
biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj
proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne
more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se
ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo
izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen
ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
- 24 -
ObsahStrana
Úvod26
Účel použití26
Rozsah dodávky26
Popis dílů26
Technické údaje26
Bezpečnostní pokyny27
Před prvním použitím27
Montáž aku koštěte27
Nabití akumulátoru27
Práce s aku koštětem28
Čištění 28
Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje.
Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod
k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti,
použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře
přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek
používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech použití. Při předávání výrobku třetím osobám předávejte i tyto podklady.
Účel použití
Toto aku koště je určeno k zametání suchých
nečistot v suchých uzavřených místnostech a slouží
výhradně pro soukromé použití. Musí být používáno pouze s přiloženým příslušenstvím.
Aku koště není určeno k zametání betonových,
štěrkových a podobných povrchů, ani na koberce s
vysokým vlasem a vlhké podlahové krytiny, stejně
jako pro průmyslové použití.
Přístroj používejte pouze dle pokynů uvedených v
tomto návodu. Tento přístroj není hračka. Nen-echte
děti, aby s ním bez dozoru manipulovaly.
Rozsah dodávky
Aku koště
nabíječka s kabelem
násada (3 prvky)
návod k obsluze
Popis dílů
Obrázek A:
tyč (3 prvky)
konzola
Obrázek B:
vypínač
nabíjecí zásuvka
indikace nabíjení
Obrázek C:
tlačítko pro uvolnění
Obrázek D:
kryt
vodicí nástavec (s podložkou)
Technické údaje
Nabíječka
Vstup: 100 - 240 V ~,
50 / 60 Hz, 150 mA
Výstup: 9 V 200 mA
Výrobce:Golden Profit Electronics Ltd.
Označení typu:GPE003W-090020-2
Třída ochrany:II /
Akumulátorové koště
Vstupní napětí/
vstupní proud:9 V 200 mA
Pracovní napětí
akumulátoru 4,8 V
Akumulátory:NiMH, Typ C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Provozní doba při plném
nabití akumulátoru
(závislá na podlaze)cca. 30 minut
Doba nabíjení při
prázdném akumul12 - 16 hod.
- 26 -
Bezpečnostní pokyny
Nabití akumulátoru
• Nikdy nenechte přístroj obsluhovat osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, senzorické nebo mentální schopnosti či nedostatek zkušeností a znalostí
jim znemožňují bezpečné používání přístroje,
pokud předtím nebyly instruovány nebo nad
sebou nemají dohled.
• Vysvětlete dětem funkci přístroje a rizika práce
s ním, aby si s přístrojem nehrály.
• Akumulátorový smeták se smí nabíjet pouze přiloženou nabíječkou, pro jiné akumulátory není
nabíječka vhodná.
Nebezpečí zasažení elektrickým
proudem!
• Zařízení nikdy nenabíjejte poškozeným síťovým
zdrojem! Poškozený síťový zdroj ihned vyměňte,
aby se tak zabránilo nebezpečí. Kontaktujte také
službu zákazníkům.
Před prvním použitím
Než uvedete přístroj do provozu, přesvědčete se,
že …
• aku koště, nabíječka a její kabel jsou
v bezvadném stavu a …
• z přístroje jsou odstraněny všechny obaly.
Montáž aku koštěte
• Smontujte násadu tak, že do sebe zasunete 3
části a otáčením je zašroubujete.
• Nyní zašroubujte násadu do úchytu přístroje .
Aku koště je dodáváno s prázdným Ni-MH akumulátorem. Aby byl akumulátor plně výkonný, je nutné
jej před prvním použitím 16 hodin nabíjet. K dalšímu nabíjení potřebuje 12 - 16 hodin.
Přístroj při plně nabitém akumulátoru nabízí dobu
provozu 30 minut, poté je nutné opětovné dobití.
• Chcete-li nabít akumulátor, ujistěte se, že je smeták s nabíjením vypnutý.
• Popřípadě jej vypněte vypínačem .
• Zastrčte konektor nabíječky do nabíjecí zdíř-
ky přístroje a pak zapojte zástrčku do elektrické
zásuvky.
• Během nabíjení svítí červená kontrolka nabíjení .
Pokud tomu tak není, zkontrolujte konektory a ubezpečte se, zda je akumulátorový smeták vypnutý.
Když je dobíjení dokončeno, zařízení se přepne do
režimu udržování nabitého stavu (funkce údržby).
Červená indikace nabíjení se přitom nevypne.
Aby se však zabránilo případnému poškození baterií, nenechávejte zařízení trvale připojené do nabíječky.
Pozor:
• Používejte pouze přiloženou nabíječku
(9V 200 mA). Jiné nabíječky mohou nezvratně poškodit přístroj!
• Provozujte přístroj pouze s přiloženým akumulátorem. V opačném případě by mohlo dojít k
poškození.
• Nepokoušejte se akumulátor kvůli nabíjení
demontovat.
• Nepokoušejte se otevírat pouzdro akumulátoru
nebo akumulátor rozmontovat, mohli byste jej
zničit.
- 27 -
Práce s aku koštětem
Pozor:
• Nikdy přístroj nepoužívejte s odejmutým
lapačem nečistot. Nečistoty by se jenom zvířily!
• Konec rotujícího kartáčového válečku, tyče a ot-
vory přístroje udržujte v dostatečné vzdálenosti
od obličeje a těla. Nebezpečí poranění!
• K zapnutí aku koštěte stiskněte vypínač .
Opětovným stisknutím se přístroj vypne.
• Nyní veďte aku koště po podlaze.
• Při přerušení práce můžete nechat násadu
koštěte zasunutou ve svislé poloze.
Upozornûní:
U některých druhů koberců by se koště mohlo chvět
nebo poskakovat. V tomto případě pracujte pomalu
a v opačném směru.
Čištění kartáčového válečku:
Jestliže by se kartáčový váleček již neotáčel, protože se na něm nashromáždily hrubé nečistoty nebo
vlákna, postupujte takto:
• Aku koště otočte a držte je tak, aby plochá
strana s kartáčovým válečkem směřovala k Vám.
• Odstraňte malý kryt na pravé straně.
• Uvolněte hnací řemen tak, že jej posunete
doprava.
• Nadzvedněte kartáčový kotouč na pravé straně
a odstraňte vodicí nástavec s podložkou .
• Nyní kartáčový váleček vytáhněte doprava z přístroje.
• Odstraňte nečistoty (na obou stranách štětin) a
vyčistěte kartáčový váleček.
Po vyčištění postupujte při nasazování
kartáčového válečku takto:
Čištění
Pozor:
Během nabíjení zařízení nečistěte. Před čištěním zařízení odpojte nabíječku vždy od sítě a kabel vytáhněte ze zástrčky!
Čištění pláště zařízení:
Plášť zařízení otřete vlhkým hadrem. Podle potřeby
dejte na hadr trochu jemného čisticího prostředku.
Dbejte na to, aby byl přístroj úplně suchý než ho
znovu zapojíte do nabíječky.
Čištění lapače nečistot:
Aby byla zachována výkonnost aku koštěte, vyprazdňujte lapač nečistot po každém použití.
• Stiskněte odjišťovací knoflík lapače nečistot,
abyste jej z přístroje uvolnili.
• Nádobu na nečistoty vytáhněte z přístroje
horizontálně směrem dolů.
• Vyprázdněte lapač nečistot a opět ho nasaďte.
• Nasaďte hnací řemen do přihrádky a položte jej
kolem hnacího kolečka motoru.
• Nasaďte podložku s vodicím nástavcem a
kartáčový kotouč veďte do levého vedení.
• Hnací řemen přetáhněte přes vodicí nástavec
a znovu nasaďte kartáčový kotouč vpravo.
• Nyní přetáhněte hnací řemen přes hnací kolečko
kartáčového kotouče.
• Nasaďte kryt kartáčového válečku tak, že
nejprve zavedete do drážek dolní výstupky a
potom kryt nahoře stlačíte směrem dolů.
Pozor:
• Dbejte na to, aby se přístroj při odejmutém lapači nečistot nebo při čištění kartáčového válečku
nechtěně nezapnul. Nebezpečí úrazu!
• Nečistěte přístroje během nabíjení. Nebezpečí
úrazu!
- 28 -
Uložení
Pozor:
• Nevystavujte aku koště extrémním teplotám nebo
vlhkosti.
• Proto jej neuchovávejte v blízkosti sporáků,
topení, hořáků nebo v koupelně.
• Nikdy přístroj neodstavujte, aniž byste jej vypnuli
- akumulátor by se mohl poškodit.
Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě.
Zlikvidujte přístroj prostřednictvím firmy na likvidaci
s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci
komunálního odpadu.
Dodržujte aktuální platné předpisy. V případě
pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která
se zabývá likvidací odpadu.
Veškeré obalové materiály nechte zlikvidovat v souladu s ekologickými předpisy.
Záruka & servis
Likvidace
K ekologické likvidaci zařízení se musí ze zařízení
vyjmout akumulátor:
1. Zařízení odpojte od sítě.
Pozor:
Akumulátor vyjměte ze zařízení pouze tehdy, pokud
jej chcete zlikvidovat/zešrotovat! Jakmile se vyjme
akumulátor, tak je zařízení vadné!
2. Odstraňte nádobu na nečistoty.
3. Šroub vedle odblokovacího tlačítka povolte a
sejměte víko.
4. Akumulátor vytáhněte a odřežte kabel.
5. Akumulátor zlikvidujte ekologicky. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností
se spojte s příslušnou firmou se zaměřením na likvidaci.
V žádném případě nevyhazujte přístroj
do běžného domovního odpadu. Tento
výrobek musí plnit ustanovení evropské směrnice 2002/96/EC.
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před
odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,
prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu.
V případě uplatňování záruky kontaktujte telefonikky Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo
výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení
nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např.
spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze
pro privátní použití, ne průmyslové.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona
touto zárukou nejsou omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí
také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů
od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
Úvod32
Účel použitia32
Obsah32
Opis častí32
Technické údaje32
Bezpečnostné pokyny33
Pred prvým použitím33
Zostavovanie mechanickej metly33
Nabíjanie batérie33
Práca s mechanickou metlou34
Čistenie 34
Uschovanie prístroja35
Likvidácia35
Záruka a servis36
Dovozca36
- 31 -
Metla na akumulátor
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto nového
prístroja.
Rozhodli ste sa tým pre vysokokvalitný výrobok.
Návod na používanie je súčasťou tohto výrobku.
Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti,
používania a likvidácie zariadenia. Pred používaním tohto výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na ovládanie a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba tak, ako je tu opísané a iba v
tých oblastiach použitia, ktoré sú tu uvedené. Pri
odovzdávaní výrobku tretej osobe s ním odovzdajte
aj všetky podklady.
Táto mechanická metla je určená na zametanie suchých nečistôt v suchých uzavretých priestoroch a
výlučne na používanie v súkromnej oblasti. Prístroj
sa môže používať len s priloženým príslušenstvom.
Mechanická metla nie je určená na zametanie
prelievaného betónu, štrku a podo-bných povrchov,
kobercov s dlhými štetinami ako aj mokrých podlahových krytín ani na používanie v priemyselnej
oblasti. Prístroj používajte podľa návodu. Zabráňte
tomu, aby sa prístroj používal ako hračka. Nenechajte deti zaobchádzať s prístrojom bez dozoru.
Obsah
Metla na akumulátor
Nabíjačka s káblom
Rukoväť (3 prvky)
Návod na používanie
Technické údaje
Nabíjačka
Vstup:100 - 240 V ~,
50/60 Hz, 150 mA
Výstup:9V , 200 mA
Výrobca:Golden Profit Electronics Ltd.
Typové označenie: GPE003W-090020-2
Trieda ochrany :II /
Akumulátorový šľahač
Vstupné napätie, prúd:9 V 200 mA
Pracovné napätie
akumulátorov:4,8 V
Akumulátory:NiMH, veľkosť C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Doba prevádzky pri
plnom nabití akumulátorov
(závisí od podkladu)asi 30 min
Doba nabíjania vybitých
akumulátorov12 - 16 h
- 32 -
Bezpečnostné pokyny
Nabíjanie batérie
• Nedovoľte, aby prístroj obsluhovať také osoby
(vrátane detí), ktorých fyzické, senzorické alebo
mentálne schopnosti, prípadne nedostatok skúseností a znalostí neumožňujú bezpečné používanie prístroja, ak ste ich predtým nepoučili alebo
na ne nedohliadli.
• Vysvetlite deťom všetko o prístroji a nebezpečenstvách jeho používania, aby sa s ním nehrali.
• Priloženou nabíjačkou sa smie nabíjať výlučne
akumulátorová metla. Nabíjačka nie je vhodná
na iné akumulátory.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom!
• Nikdy nenabíjajte prístroj poškodeným sieťovým
adaptérom! Poškodený sieťový adaptér ihneď
vymeňte, aby ste sa vyhli ohrozeniu. V tejto záležitosti sa obráťte na zákaznícky servis.
Pred prvým použitím
Skôr než prístroj zapnete, presvedčte sa, že…
• mechanická metla, nabíjačka a kábel sú v
bezchybnom stave a…
• ste z prístroja odstránili všetok obalový materiál.
Zostavovanie mechanickej metly
• Rúčku metly zložíte tak, že zapojíte do seba
3 časti a otáčaním ich upevníte.
• Priskrutkujte rúčku do držiaka prístroja.
Mechanická metla sa dodáva s prázdnou batériou
Ni-MH. Aby batéria mohla pracovať na plný výkon,
je pred prvým použitím nutné nabiť batériu počas
16 hodín. Ďalšie nabíjanie si vyžaduje 12 - 16 hodín.
Prístroj pri plnom nabití má prevádzkový čas 30 minút, skôr než je nutné opätovné nabitie.
• Ak chcete nabiť akumulátor, skontrolujte, či je
akumulátorová metla vypnutá.
• V prípade potreby ju vypínačom vypnite.
• Zasuňte zástrčku nabíjačky do nabíjacej zásuvky prístroja a potom sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
• Počas nabíjania zasvieti červená kontrolka .
Ak nejde o tento prípad, skontrolujte správnosť
zasunutia zástrčiek a či nie je akumulátorová
metla vypnutá.
Po ukončení procesu nabíjania prístroj automaticky
zapne funkciu udržiavania nabitia (funkcia udržiavania). Červená kontrolka nabíjania sa pritom
nevypne.
Napriek tomu nenechávajte prístroj neustále v zásuvke, aby ste zabránili prípadnému poškodeniu
batérie.
Pozor:
• Používajte len priloženú nabíjačku
(9V 200 mA). Iné nabíjačky by mohli
prístroj neopraviteľne poškodiť!
• Používajte prístroj len s priloženou batériou.
Inak by mohlo prísť k poškodeniu.
• Nesnažte sa batériu na nabíjanie vyberať.
• Nesnažte sa otvárať kryt na batériu alebo
batériu rozoberať, toto by batériu zničilo.
- 33 -
Práca s mechanickou metlou
Pozor:
• Prístroj nikdy nepoužívajte bez nádoby na
zachytávanie nečistôt. Nečistota by sa len
rozvírila!
• Koniec otáčajúceho sa kefového kotúča, tyče a
otvory prístroja udržujte v dostatočnej vzdialenosti od tela a tváre. Nebezpečenstvo poranenia!
• Stlačte spínač , aby ste mechanickú metlu
zapli. Opätovným stlačením sa prístroj vypne.
• Mechanickú metlu veďte len po povrchu
podlahy.
• Rúčku môžete pri prerušení práce nechať stáť
v zaistenej zvislej polohe.
Upozornenie:
Pri niektorých druhoch kobercov by sa mohla mechanická metla otriasať resp. poskakovať. V takomto
prípade pracujte pomaly a v protichodnom smere.
Čistenie
Pozor:
Nečistite prístroj počas procesu nabíjania. Pred čistením prístroja vždy vytiahnite nabíjačku zo zásuvky!
Takto čistite teleso prístroja:
Utrite teleso prístroja navlhčenou utierkou. V prípade
potreby pridajte na utierku jemný čistiaci prostriedok.
Dajte pozor na to, aby bol prístroj úplne suchý, než
ho znova pripojíte k nabíjačke.
Ako vyčistiť nádobu na zachytávanie
nečistôt:
Aby ste udržali výkonnosť mechanickej metly,
vyprázdňujte nádobu na zachytávanie nečistôt po
každom použití.
• Stlačte odblokovacie tlačidlo nádoby na za-
chytávanie nečistôt, aby ste ju mohli oddeliť od
prístroja.
• Vytiahnite z prístroja nádobu na nečistoty vodorovne s pohybom nadol.
• Vyprázdnite nádobu na zachytávanie nečistôt a
nasaďte ju na pôvodné miesto.
Ako vyčistiť kefový kotúč:
Ak by sa kefový kotúč už netočil, pretože sa na ňom
nahromadili veľké nečistoty a vlákna, postupujte
nasledovne:
• Otočte mechanickú metlu a držte ju tak, aby
plochá strana s kefovým kotúčom ukazovala
smerom k vám.
• Odstráňte malý kryt na pravej strane.
• Pohybom doprava uvoľnite hnací remeň.
• Nadvihnite valec s kefami na pravej strane a odstráňte vodiaci nástavec s podložkou .
• Pohybom doprava vytiahnite kefový kotúč z
prístroja.
• Odstráňte nečistoty (na oboch stranách štetín) a
očistite kefový kotúč.
Po očistení postupujte nasledovne, aby ste kefový
kotúč opäť nasadili:
• Vložte hnací remeň do priestoru na to
určeného a nasaďte ho na hnacie koliesko
motora.
• Nasaďte podložku a vodiacim nástavcom a
zaveďte valec s kefami do ľavého vodidla.
• Natiahnite pohonný remeň na vodiaci nástavec
a znova nasaďte valec s kefami vpravo.
- 34 -
• Teraz natiahnite pohonný remeň na pohonné
koliesko valca s kefami.
• Nasaďte kryt kefového kotúča, tak že najskôr
do drážok zasuniete najskôr spodné výstupky a
kryt následne pritlačíte zvrchu.
Pozor:
• Dbajte na to, aby ste zabránili náhodnému zapnutiu prístroja pri odoberaní nádoby na zachytávanie nečistôt alebo pri čistení kefového kotúča.
Nebezpečenstvo poranenia!
• Nečistite prístroj počas procesu nabíjania. Nebezpečenstvo poranenia!
Uschovanie prístroja
Pozor:
• Mechanickú metlu nevystavujte extrémnym
teplotám ani vlhkosti.
• Za týmto účelom mechanickú metlu nenechávajte
v blízkosti pecí, tepelných telies, horákov alebo v
kúpeľni.
• Prístroj nikdy neodkladajte bez toho, aby ste ho
vypli - batéria by sa mohla poškodiť hĺbkovým
vybitím.
Uložte prístroj na suchom a bezprašnom mieste.
Likvidácia
Ak chcete prístroj zlikvidovať ekologicky, musíte z
neho vybrať akumulátor:
1. Odpojte prístroj od elektrickej siete.
Pozor:
Akumulátor vyberte z prístroja len v prípade, ak
chcete prístroj zlikvidovať (zošrotovať)! Prístroj sa
pri vyberaní akumulátora pokazí!
2. Vyberte nádobu na nečistoty.
3. Uvoľnite skrutku vedľa odisťovacieho gombíka a
snímte kryt.
4. Vytiahnite akumulátor a odpojte káble.
5. OEkologicky zlikvidujte akumulátor. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností
sa obráťte na zariadenie na likvidáciu odpadu.
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu.
Tento výrobok podlieha európskej
smernici 2002/96/EC.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme)
na likvidáciu odpadu.
Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade
pochybností sa obráťte na zariadenia na likvidáciu
odpadu.
- 35 -
Všetok baliaci materiál zlikvidujte
ekologickým spôsobom.
Záruka a servis
Dovozca
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu
nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný.
Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe.
V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné
zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením
ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na
súkromné používanie a nie na komerčné účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,
pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil
nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené
už pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia.
V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté
náklady.
pondelok až piatok od 8:00 hod. - 20:00 hod.
(SEČ)
- 36 -
InhaltsverzeichnisSeite
Einleitung38
Verwendungszweck38
Lieferumfang38
Teilebeschreibung38
Technische Daten38
Sicherheitshinweise39
Vor dem ersten Gebrauch39
Zusammenbau des Akku-Besens39
Akku laden39
Mit dem Akku-Besen arbeiten40
Reinigung 40
Aufbewahrung41
Entsorgen41
Garantie und Service 42
Importeur42
- 37 -
Akku-Besen
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Dieser Akku-Besen ist vorgesehen zum Kehren von
trockenem Schmutz in trockenen geschlossenen
Räumen und ausschließlich für den privaten
Gebrauch. Er ist nur mit dem beiliegendem Zubehör
zu betreiben. Der Akku-Besen ist nicht vorgesehen
zum Kehren von Waschbeton, Schotter und
ähnlichen Oberflächen, nicht für hochflorige
Teppiche und nasse Bodenbeläge, sowie nicht für
den gewerblichen Gebrauch. Nutzen Sie das Gerät
nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden
Sie das Gerät nicht als Spielzeug. Lassen Sie Kinder
nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät umgehen.
Lieferumfang
Akku-Besen
Ladegerät mit Kabel
Stiel (3 Elemente)
Bedienungsanleitung
Technische Daten
LLaaddeeggeerräätt
Eingang:100 - 240 V ~,
50 / 60 Hz, 150 mA
Ausgang:9 V 200 mA
Hersteller:Golden Profit Electronics Ltd.
Typenbezeichnung: GPE003W-090020-2
Schutzklasse:II /
AAkkkkuu--BBeesseenn
Eingangsspannung/-strom:9 V 200 mA
Akku - Arbeitsspannung4,8 V
Akkus:NiMH, Typ C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Betriebszeit bei voller
Akkuladung
(abhängig vom Bodenbelag) ca. 30 Min
Ladezeit bei leerem Akku12 - 16 Std.
- 38 -
Sicherheitshinweise
Akku laden
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Mit dem beigefügten Ladegerät darf ausschließlich der Akku-Besen geladen werden, das Ladegerät ist für andere Akkus nicht geeignet.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Laden Sie das Gerät niemals mit einem beschädigten Netzteil! Tauschen Sie ein beschädigtes
Netzteil sofort aus, um Gefährdungen zu
vermeiden. Wenden Sie sich hierzu an den
Kundenservice.
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass…
• der Akku-Besen, das Ladegerät und dessen
Kabel in einwandfreiem Zustand sind und…
• alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt
sind.
Zusammenbau des Akku-Besens
• Montieren Sie den Stiel , indem Sie die 3
Elemente ineinander stecken und durch Drehen
festschrauben.
• Schrauben Sie den Stiel nun in die Halterung des Gerätes.
Der Akku-Besen wird mit einem leeren Ni-MH-Akku
geliefert. Damit der Akku seine volle Leistungsfähigkeit
erhält, ist es vor dem ersten Gebrauch notwendig, den
Akku 16 Std. zu laden. Weitere Ladevorgänge benötigen 12 - 16 Std.
Das Gerät bietet bei voll geladenem Akku eine
Betriebszeit von ca. 30 Min, bevor ein erneutes Aufladen notwendig ist.
• Um den Akku zu laden, stellen Sie sicher, dass
der Akku-Besen ausgeschaltet ist.
• Schalten Sie ihn gegebenenfalls am Schalter aus.
• Stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in die
Ladebuchse des Gerätes und dann den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
• Während des Ladevorgangs leuchtet die rote Ladeanzeige . Sollte dies nicht der Fall sein,
überprüfen Sie die Steckerverbindungen und ob
der Akku-Besen ausgeschaltet ist.
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, schaltet das
Gerät automatisch in die Ladungserhaltung
(Pflegefunktion). Die rote Ladeanzeige schaltet
sich dabei nicht aus.
Lassen Sie dennoch das Gerät nicht permanent am
Ladegerät angeschlossen, um eventuelle Beschädigungen der Batterie zu vermeiden.
Achtung!
• Verwenden Sie nur das beigefügte Ladegerät
(9V 200 mA). Andere Ladegeräte können
das Gerät irreparabel beschädigen!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit dem beigefügten
Akku. Es könnte sonst beschädigt werden.
• Versuchen Sie nicht den Akku zum Aufladen
auszubauen. Das führt zu ireparablen Schäden!
• Versuchen Sie nicht, die Akku-Hülle zu öffnen
oder den Akku zu zerlegen, dies würde den
Akku zerstören.
- 39 -
Mit dem Akku-Besen arbeiten
Achtung:
• Benutzen Sie das Gerät niemals mit abgenommenem Schmutzbehälter. Der Schmutz würde nur
aufgewirbelt!
• Halten Sie das Ende der rotierenden Bürstenrolle, Stäbe und Geräteöffnungen fern von
Gesicht und Körper. Verletzungsgefahr!
• Drücken Sie den Schalter , um den AkkuBesen einzuschalten. Durch erneutes Drücken
schaltet sich das Gerät aus.
• Führen Sie den Akku-Besen nun über den Boden.
• Sie können den Besenstiel bei Arbeitsunterbrechungen in senkrechter Position eingerastet
lassen.
Hinweis:
Bei einigen Teppicharten könnte der Akku-Besen
rattern oder hüpfen. Arbeiten Sie in diesem Fall
langsam und in entgegengesetzter Richtung.
Reinigung
Achtung:
Reinigen Sie das Gerät nicht während des
Ladevorgangs. Ziehen Sie das Ladegerät vor der
Reinigung des Gerätes immer aus der Netzsteckdose!
So reinigen Sie das Gehäuse:
Wischen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem
feuchten Tuch ab. Bei Bedarf geben Sie ein mildes
Spülmittel auf das Tuch.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig
trocken ist, bevor Sie es wieder mit dem Ladegerät
verbinden.
So reinigen Sie den Schmutzbehälter:
Um die Leistungsfähigkeit des Akku-Besens zu
erhalten, leeren Sie den Schmutzbehälter nach
jedem Gebrauch.
• Drücken Sie den Entriegelungsknopf des
Schmutzbehälters, um diesen vom Gerät zu lösen.
• Ziehen Sie den Schmutzbehälter horizontal mit
einer Bewegung nach unten aus dem Gerät.
• Leeren Sie den Schmutzbehälter und setzen Sie
ihn wieder ein.
So reinigen Sie die Bürstenrolle:
Sollte sich die Bürstenrolle nicht mehr drehen lassen,
weil sich grobe Verschmutzungen oder Fäden
angesammelt haben, gehen Sie wie folgt vor:
• Drehen Sie den Akku-Besen um und halten Sie
ihn so, dass die flache Seite mit der Bürstenrolle
zu Ihnen zeigt.
• Entfernen Sie die kleine Abdeckung auf der
rechten Seite.
• Lösen Sie den Antriebsriemen, indem Sie diesen
nach rechts schieben.
• Heben Sie die Bürstenrolle an der rechten Seite
an und entfernen Sie den Führungsaufsatz mit
der Unterlegscheibe .
• Ziehen Sie nun die Bürstenrolle nach rechts aus
dem Gerät.
• Entfernen Sie Verschmutzungen (auf beiden Seiten
der Borsten) und säubern Sie die Bürstenrolle.
Nach der Reinigung gehen Sie wie folgt vor, um die
Bürstenrolle wieder einzusetzen:
• Setzen Sie den Antriebsriemen in das Fach ein und
legen Sie ihn um das Antriebsrädchen des Motors.
• Setzen Sie die den Führungsaufsatz mit der
Unterlegscheibe auf und führen Sie die Bür-
stenrolle in die linke Führung ein.
• Ziehen Sie den Antriebsriemen über den
Führungsaufsatz und setzen Sie die Bürstenrolle rechts wieder ein.
- 40 -
• Ziehen Sie nun den Antriebsriemen über das
Antriebsrädchen der Bürstenrolle.
• Setzen Sie die Abdeckung der Bürstenrolle
auf, indem Sie erst die unteren Nasen in die Aussparungen führen und die Abdeckung da-
nach von oben hinunterdrücken.
Achtung:
• Achten Sie darauf, dass das Gerät bei abgenommenem Schmutzbehälter oder bei der
Reinigung der Bürstenrolle nicht unbeabsichtigt
eingeschaltet wird. Verletzungsgefahr!
• Reinigen Sie das Gerät nicht während des
Ladevorgangs. Verletzungsgefahr!
Aufbewahrung
Achtung:
• Setzen Sie den Akku-Besen keinen extremen
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus. Das kann
zu irreparablen Schäden am Gerät führen!
• Bewahren Sie ihn daher nicht in der Nähe von
Öfen, Heizkörpern, Brennern oder im Badezimmer auf. Das kann zu irreparablen Schäden
am Gerät führen!
• Stellen Sie das Gerät nie ab ohne es ausgeschaltet zu haben - der Akku könnte durch
Tiefentladung beschädigt werden.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und
staubfreien Ort auf.
Entsorgen
Um das Gerät umweltgerecht zu entsorgen, müssen
Sie den Akku aus dem Gerät entfernen:
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
Achtung:
Entnehmen Sie den Akku nur aus dem Gerät, wenn
Sie das Gerät entsorgen/verschrotten wollen! Das
Gerät ist defekt, wenn Sie den Akku ausgebaut
haben!
2. Nehmen Sie den Schmutzbehälter ab.
3. Lösen Sie die Schraube neben dem Entriegelungsknopf und nehmen Sie den Deckel ab.
4. Ziehen Sie den Akku heraus und durchtrennen
Sie die Kabel.
5. Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen
Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
- 41 -
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
- 42 -
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Last Information Update · Stan informacji · Információk állása
Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der
Informationen: 04 / 2013 · Ident.-No.: SAB4.8A2-032013-1
IAN 89884
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.