Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
CY
preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire
the appliance at a later date.
Metla na baterije6
Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko
uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
Mătură electrică cu acumulator10
Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de prima utilizare şi păstraţi-le pentru o consultare
ulterioară. Dacă înmânaţi aparatul unor terţi, ataşaţi şi instrucţiunile de utilizare.
Акумулаторна метла14
Прочетете внимателно ръководството за обслужване преди да използвате уреда за първи път и
го запазете за по-нататъшна употреба. Когато предавате уреда на трети лица, предайте и това
ръководство с него.
Επαναφορτιζόμενη σκούπα χειρός18
CY
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε όποιον παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
Akku-Besen22
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
Page 4
Rechargeable
Floor Sweeper
Proper Use
This rechargeable battery floor sweeper is intended
for the sweeping of dry dirt in dry enclosed rooms
and only for private use. It must only be operated
with the enclosed accessories.
The rechargeable battery floor sweeper is not
intended for the sweeping of gravel-faced concrete,
gravel and similar surfaces, not for deeppile carpets
and wet floor coverings or for commercial use. Use
only as described in this manual. Do not allow the
appliance to be used as toy. Do not let children use
this devices unsupervised.
Technical data
Battery Charger
input:100 - 240 V
50 / 60 Hz
150 mA
Output:9 V 200 mA
Manufacturer:Kings Electric Co. Ltd.
Type designation:CTR06-090-0200G
Protection class:II /
Battery brush
Battery - working voltage 4.8 V
Batteries:NiMH, Type C
4 x 1.2 V, 1300 mAh
Operating time on a full battery charge
(depending on
floor covering)approx. 30 min
Charging time for
an empty battery 12 - 16 hours.
• the floor sweeper, the charger and its cable are
in perfect condition and ...
• all packaging materials have been removed
from the device.
Safety information
• Do not allow individuals (including children) to
use the appliance whose physical, sensorial or
mental abilities or lack of experience and knowledge hinder their safe usage of it if they have
not previously been supervised or instructed in
its correct usage.
• Tell children about the appliance and its potential dangers so that they do not play with it.
Danger of Electrocution!
• Arrange for defective power plugs and/or
cables to be replaced as soon as possible by a
qualified technician or by our Customer Service
Department to avoid the risk of injury.
- 2 -
Page 5
Assembling the floor sweeper
The numbers before the operating steps refer to the
illustrations on the fold-out page.
Assemble the broomstick by inserting the 3
elements into each other and turn to secure.
Screw the stick in the device mounting.
Attach the wall bracket with the enclosed
screws.
Battery charging
The rechargeable battery floor sweeper is supplied
with an empty Ni-MH rechargeable battery. To
ensure that the battery will receive its full efficiency
it is necessary to charge the battery for 16 hours
prior to initial use. Charging processes thereafter
take 12 - 16 hours.
With fully charged battery the device provides an
operating time of 30 minutes before recharging becomes necessary.
Caution:
• Only use the enclosed charger
(9 V 200 mA). Other charging devices
could irreparably damage the appliance!
• Only operate the device with the enclosed
rechargeable battery. It could otherwise get
damaged.
• Do not attempt to remove the rechargeable
battery for charging.
• Do not attempt to open the rechargeable battery
jacket or dismantle the battery, this would
destroy it.
Working with the floor sweeper
Caution:
• Never use the device with the dirt container
removed. The dirt would only be swirled around!
• Keep end of rotating brush, wands and other
openings away from your face and body. Risk of
injury!
To charge the battery, ensure that the battery brush
is switched off.
if necessary, switch it off at the switch,
iinsert the plug of the charger into the charging
socket of the appliance and then the mains plug
into a mains power socket.
The red charging lamp is illuminated during the
charging process. If this is not the case, check
the plug connections.
Once the charging process is over, the device
switches over to the charge maintenance position
(management function). However, it is not advisable
to leave the device permanently connected to the
mains charging device so as to prevent the batteries
from possibly getting damaged.
Press the switch to start the rechargeable battery
floor sweeper. Press again to switch off the
device.
• Guide the rechargeable battery floor sweeper
over the floor.
• You can leave the floor sweeperstick locked in
vertical position during work interruptions.
Note:
With some types of carpet the rechargeable battery
floor sweeper could rattle or bounce. In this case
work slowly and in the opposite direction.
- 3 -
Page 6
Cleaning
How to clean the dirt container:
To maintain the efficiency of the rechargeable
battery floor sweeper, empty the dirt container after
every use.
Press the unlocking button of the dirt
container to detach it from the device.
With a slight upward movement, pull the dirt
container horizontally from the device.
• Empty the dirt container and re-insert.
How to clean the brush:
If the brush roller cannot be turned any longer
because of accumulated coarse dirt or threads,
proceed as follows:
• Turn over the rechargeable battery floor
sweeper and hold it so that the flat side with the
brush roller faces you.
Remove the small cover on the right-hand side.
• Loosen the drive belt by pushing it to the right.
Lift the brush roller on the right-hand side and
remove the guide bushing with the washer .
Now pull the brush roller from the device to the
right-hand side.
• Remove the dirt (on both sides of the bristle) and
clean the brush.
After cleaning, proceed as follows to re-install the
brush roller:
• Insert the drive belt in the compartment and
place it around the motor drive pulley.
• Place the washer on the guide bushing and
insert the brush roller into the left guide channel.
• Pull the drive belt over the guide bushing and
re-insert the brush roller into the right channel.
• Now pull the drive belt over the drive cog of the
brush roller.
• Fit the brush cover by first introducing the lower
lugs in the recesses and press the cover in at the
top.
Caution:
• Ensure that the device is not inadvertently
switched on with the dirt container removed or
while cleaning the brush. Risk of Injury!
• Do not clean the device during the charging
process. Risk of Injury!
Storage
Use the supplied wall bracket for practical and
space-saving storage or when charging the device.
Caution:
• Do not expose the rechargeable battery floor
sweeper to extreme temperatures or moisture.
• Do not therefore store it near ovens, heating elements, burners or in the bathroom.
• Never leave the device without it having been
switched off - the rechargeable battery could be
damaged through depletion.
- 4 -
Page 7
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in
their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty & Service
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of
purchase. In the event of a warranty claim, please
make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use. The warranty is void in the case of abusive and
improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made under warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
Ova električna metla je predviđena za metenje
suhe nečistoće u suhim zatvorenim prostorijama, i to
samo u okviru privatne uporabe. Električnu metlu koristite isključivo sa priloženim priborom. Električna
metla nije predviđena za metenje pranog betona,
šljunka i sličnih površina, ne za visoke sagove i mokre podne obloge, kao niti za komercijalnu uporabu. Uređaj koristite isključivo na način opisan u
ovim uputama. Uređaj ne koristite kao igračku. Ne
dopustite djeci da bez nadzora rukuju sa ovim
uređajem.
Tehnički podaci
Punjač
Ulaz: 100 - 240 V
50 / 60 Hz
150 mA
Izlaz:9 V 200 mA
Proizvođač:Kings Electric Co. Ltd.
Naziv tipa:CTR06-090-0200G
Zaštitna klasa:II /
Akumulatorska metla
Radni napon uređaja4,8 V
Baterije:NiMH, tip C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Radno vrijeme potpuno napunjene baterije
(ovisno o podlozi poda)ca. 30 min
Vrijeme punjenja
prazne baterije 12 - 16 sati
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internet stranici www.lidl.hr.
~
Akku-metla
Punjač sa kabelom
Drška (3 elementa)
Zidni držač
3 vijka
3 tiple
Upute za rukovanje
Prije prve uporabe
Prije početka korištenja uređaja, uvjerite se u to,
da…
• su električna metla, punjač i njegov kabel u
besprijekornom stanju i…
• da je sav materijal ambalaže odstranjen od
uređaja.
Sigurnosne napomene
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od
strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim
fizičkim, senzoričnim i mentalnim osobinama i
nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove
osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili
upute za ispravno korištenje uređaja.
• Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba
biti osigurano da se ne mogu igrati ovim
uređajem.
Opasnost od strujnog udara!
• Oštećene mrežne utikače ili oštećen mrežni kabel neizostavno dajte zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja ili servisa za kupce,
kako biste izbjegli nastanak opasnosti.
- 6 -
Page 9
Sastavljanje električne metle
Brojevi ispred opisanih koraka montiranja odnose
se na ilustracije na rasklopnoj strani.
Montirajte dršku tako, što ćete sva 3 elemenata
q
nataknuti jedan na drugi i okretanjem učvrstiti.
Zatim dršku okretanjem umetnite u držač
w
uređaja.
Učvrstite zidni držač sa priloženim vijcima.
e
Punjenje baterije
Električna metla se isporučuje sa praznom Ni-MHbaterijom (akumulatorom). Da bi baterija dobila
svoj puni kapacitet, prije prve uporabe ona mora
biti punjena 16 sati. Slijedeća punjenja onda traju
od 12 do 16 sati.
Sa potpuno napunjenom baterijom uređaj omogućava rad u trajanju od 30 minuta, prije nego što
je potrebno novo punjenje.
Da biste bateriju napunili, prvo provjerite, da li je
električna metla isključena.
eventualno uređaj isključite pomoću prekidača,
r
utaknite utikač punjača u utičnicu za punjenje na
t
uređaju i zatim mrežni utikač u mrežnu utičnicu.
Za vrijeme punjenja svijetli crvena signalizacija.
y
Ako to nije slučaj, prekontrolirajte spojeve utikača.
• Ne pokušavajte bateriju izgraditi u svrhu punjenja.
• Ne pokušajte otvoriti omotač baterije ili bateriju
rastaviti, jer bi baterija u tom slučaju bila uništena.
Rad sa električnom metlom
Oprez:
• Uređaj nikada ne koristite, kada ste skinuli posudu
za prihvat nečistoće. Samo bi došlo do kovitlanja
nečistoće!
• Kraj rotirajućeg valjka sa četkom, šipke i otvore
uređaja držite podalje od lica i tijela. Opasnost
od ozljeđivanja!
Pritisnite prekidač, kako biste uključili električnu
metlu. Ponovnim pritiskanjem uređaj će se isključiti.
• Sada sa električnom metlom prijeđite preko
poda.
• Dršku metle možete za vrijeme prekida rada
ostaviti da stoji u okomitom položaju.
NNaappoommeennaa::
Kod nekih vrsti sagova električna metla može poskakivati ili drndati. U tom slučaju radite polako i u suprotnom smjeru.
Čišćenje
Nakon završetka postupka punjenja uređaj automatski prebacuje u modus održavanja punjenja
(funkcija održavanja). Unatoč tome uređaj ne ostavite permanentno priključenog na punjaču, kako
biste izbjegli eventualna oštećenja baterije.
Oprez:
• Koristite isključivo priloženi punjač (9 V
200 mA). Druge vrste punjača mogu izazvati nepopravljivo oštećenje uređaja!
• Uređaj koristite isključivo sa priloženom baterijom.
U protivnom može doći do oštećenja uređaja.
Ovako ćete vršiti čišćenje posude za
prihvat nečistoće:
Da biste održali učinkovitost električne metle, nakon
svake uporabe ispraznite posudu za prihvat nečistoće.
Pritisnite tipku za deblokadu posude za prihvat
nečistoće, kako biste istu odvojili od uređaja.
Posudu za prihvat nečistoće horizontalno blagim
pokretom povlačenja skinite prema gore sa
uređaja.
• Ispraznite posudu za prihvat nečistoće i ponovo
je umetnite u uređaj.
- 7 -
Page 10
Ovako ćete očistiti valjak sa četkom:
Ukoliko se valjak sa četkom više ne može okretati, jer
su se nakupila gruba onečišćenja ili konci, postupite
na slijedeći način:
• Okrenite električnu metlu i držite je tako, da plosnata strana sa valjkom bude okrenuta prema
Vama.
Odstranite mali pokrov na desnoj strani.
• Otpustite pogonski remen tako, što ćete ga
gurnuti u desnu stranu.
Valjak sa četkom nadignite na desnoj strani i
odstranite nastavak vodilice sa podložnom
pločom .
Sada valjak sa četkom izvucite na desnu stranu
iz uređaja.
• Odstranite onečišćenja (na obje strane čekinja)
i očistite valjak sa četkom.
Nakon čišćenja postupite na slijedeći način, kako
biste valjak sa četkom ponovo umetnuli:
• Pogonski remen umetnite u pretinac i postavite
ga oko pogonskog kotačića motora.
• Postavite podložnu ploču sa vodilicom i valjak
umetnite u lijevi ispust.
• Prevucite pogonski remen preko vodilice i na
desnoj strani ponovo umetnite valjak sa četkom.
• Zatim pogonski remen postavite preko pogonskog
kotačića valjka sa četkom.
• Nataknite pokrov valjka sa četkom tako, što ćete
prvo postaviti donje ispuste u utore, a nakon
toga pokrov od gore pritisnuti.
Čuvanje
Koristite priloženi zidni držač za praktično čuvanje
uz prostornu uštedu, ili kada vršite punjenje baterije
uređaja.
Oprez:
• Električnu metlu ne izložite ekstremnim tempera-
turama ili vlazi.
• Stoga uređaj ne držite u blizini pećnica, gorionika
ili u kupaonici.
• Uređaj nikada ne odložite, ako ga prethodno niste
isključili - baterija bi mogla pretrpjeti oštećenje
uslijed potpunog ispražnjenja.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće. Ovaj pzoizvod spada u
važnost uredbe evropske direktive
2002/96/EC.
Oprez:
• Obratite pažnju na to, da uređaj nehotično ne
uključite, dok je uklonjen spremnik za prihvat nečistoće ili za vrijeme čišćenja valjka sa četkom.
Opasnost od ozljeđivanja!
• Ne čistite uređaj za vrijeme punjenja baterije.
Opasnost od ozljeđivanja!
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za
zbrinjavanje otpada ili preko Vašeg komunalnog
poduzeća.
Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U
slučaju dvojbe se povežite sa svojim mjesnim
poduzećem za zbrinjavanje otpada.
- 8 -
Page 11
Zbrinjavanje baterija!
Baterije ne smiju biti zbrinute sa kućnim smećem.
Svaki potrošač je zakonski obavezan, baterije /
akumulatore predati na sabirnom mjestu svoje
općine, dijela grada ili u trgovini.
Ova obaveza služi za to, da baterije mogu biti
zbrinute na način neškodljiv za okoliš. Baterije /
akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
Sve materijale ambalaže zbrinite na način
neškodljiv za okoliš.
Jamstvo & servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji.
Molimo da se u slučaju ostvarivanja prava na jamstvo telefonski povežete sa Vašom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške materijala i izrade,
a ne za transportne štete, potrošne dijelove ili oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne
za gospodarstvenu uporabu.
U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji
nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog
predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Jamstveni rok se ne produžava uslijed ostvarivanja
prava na jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupovine prisutna oštećenja i nedostaci moraju biti javljena neposredno nakon raspakiranja, ali najkasnije
dva dana nakon datuma kupovine. Popravke vršene
nakon isteka jamstvenog roka podliježu obavezi
plaćanja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
Uvoznik
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
p.p. 61
10020 Novi Zagreb
Proizvođač:
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, Njemačka
www.kompernass.com
- 9 -
Page 12
Mătură electrică cu
acumulator
Scopul utilizării
Această mătură cu acumulator este destinată măturării
mizeriei uscate din încăperile închise şi este destinată
exclusiv uzului casnic. A se utiliza numai împreună cu
accesoriile livrate. Mătura nu trebuie utilizată pentru
măturarea betonului, pietrişului şi a altor suprafeţe
asemănătoare, pentru covoarele cu peri mari şi
pardoseli ude şi nici pentru activităţi profesionale.
Utilizaţi aparatul numai în modul descris în aceste
instrucţiuni. A nu se utiliza ca jucărie. Nu permiteţi
copiilor să utilizeze aparatul dacă nu sunt supravegheaţi.
Date tehnice
AAppaarraattddeeîînnccăărrccaarree
Intrare100 - 240 V ~,
50 / 60 Hz, 150 mA
Ieşire:9 V200 mA
Producător:Kings Electric Co. Ltd.
Denumire tip:CTR06-090-0200G
Clasa de protecţie:II/
MMăăttuurrăăeelleeccttrriiccăăccuuaaccuummuullaattoorr
Tensiunea de lucru a acumulatorului 4,8 V
Acumulatori:NiMH, tip C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Timp de funcţionare cu acumulatorul complet încărcat
(în funcţie de natura pardoselii):cca 30 min.
Timp de încărcare după descărcarea
completă a acumulatorului:12 - 16 ore.
Furnitura
Mătură electrică cu acumulator
Aparat de încărcare cu cablu
Coadă (3 elemente)
Suport de perete
3 şuruburi
3 dibluri
Instrucţiuni de utilizare
Înainte de prima utilizare
Înainte de a utiliza mătura asiguraţi-vă că…
• mătura electrică, aparatul de încărcare şi cablul
acestuia sunt într-o stare ireproşabilă şi…
• au fost îndepărtate toate ambalajele.
Indicaţii de siguranţă
• Acest aparat nu este destinat utilizării de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale limitate sau cu o experienţă şi/
sau cunoştinţe limitate, cu excepţia cazului în care
sunt supravegheate de către o persoană responsabilă cu siguranţa lor sau au primit instrucţiuni de
la aceasta privind modul de utilizare a aparatului;
• Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a împiedica
utilizarea aparatului ca jucărie.
Pericol de electrocutare!
• Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defectează, solicitaţi imediat repararea de către personal
specializat sau de către serviciul clienţi, pentru a
evita periclitările;
Asamblarea măturii cu acumulator
Numerele din faţa paşilor de asamblare se referă la
imaginile de pe pagina pliantă.
Montaţi coada prin îmbinarea celor trei elemente
q
şi prin înşurubare.
Înşurubaţi acum coada astfel formată în suportul
w
aparatului.
Fixaţi suportul de perete cu şuruburile livrate.
e
R
- 10 -
Page 13
Încărcarea acumulatorului
Mătura este livrată cu acumulatorul Ni-MH descărcat.
Pentru a beneficia de întreaga capacitate a acumulatorului este necesar ca înainte de prima utilizare să
fie încărcat timp de 16 ore. Timpul pentru încărcările
ulterioare este cuprins între 12 - 16 ore.
Cu acumulatorul încărcat, aparatul poate fi utilizat timp
de 30 de minute, înainte de a trebui să fie încărcat
din nou.
Pentru încărcarea acumulatorului asiguraţi-vă că
mătura este oprită
opriţi-o, eventual, de la comutator,
introduceţi ştecărul aparatului de încărcare în
t
bucşa aparatului, iar apoi introduceţi ştecărul în
priză,
În timpul încărcării se aprinde afişajul de încărcare
roşu. Dacă nu se întâmplă aceasta, verificaţi
conexiunile cu ştecăr.
Lucrul cu mătura cu acumulator
Atenţie
• Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă rezervorul
de mizerie este demontat. Mizeria ar fi astfel
antrenată într-un vârtej de aer!
• Ţineţi capătul rolei rotative şi orificiile măturii la
depărtare de faţă şi corp. Pericol de rănire!
Apăsaţi comutatorul pentru a porni mătura.
O nouă apăsare a acestuia va opri aparatul.
• Ghidaţi mătura numai pe suprafaţa pardoselii.
• În timpul pauzelor de lucru, coada măturii poate
fi lăsată în poziţie verticală.
Indicaţie
În cazul anumitor tipuri de covoare, mătura poate
clămpăni sau sălta. În acest caz, lucraţi încet şi în
direcţie contrară.
După finalizarea procesului de încărcare, aparatul
comută automat în regim de păstrare a energiei.
Totuşi, nu lăsaţi aparatul permanent conectat la încărcător, pentru a preveni deteriorările acumulatorului.
Atenţie!
• Utilizaţi numai aparatul de încărcare livrat
(9 V 200 mA). Alte aparate de încărcare
pot deteriora ireparabil mătura!
• Utilizaţi mătura numai cu acumulatorul livrat.
Altfel, aceasta poate fi deteriorată.
• Pentru încărcare, nu încercaţi să demontaţi acumulatorul. Acest lucru provoacă pagube ireparabile!
• Nu încercaţi să desfaceţi învelişul acumulatorului
sau să dezmembraţi acumulatorul, aceasta ar
distruge acumulatorul.
Curăţarea
Astfel curăţaţi rezervorul de mizerie:
Pentru a beneficia de întreaga capacitate a măturii,
goliţi rezervorul după fiecare utilizare.
Apăsaţi butonul de deblocare a rezervorului,
pentru a-l desprinde de aparat.
Trageţi rezervorul pe orizontală cu o mişcare
uşoară, în sus, afară din aparat.
• Goliţi-l şi aşezaţi-l la loc.
Astfel curăţaţi rolele cu perii:
Dacă rolele cu perii nu mai pot fi rotite, din cauza
acumulării de mizerie, procedaţi astfel:
• Întoarceţi mătura şi ţineţi-o astfel încât partea
plată cu rola cu perii să fie orientată spre dumneavoastră.
Îndepărtaţi capacul mic de pe partea dreaptă.
• Desfaceţi curelele de antrenare rotindu-le spre
dreapta.
Ridicaţi rola cu perii de partea dreaptă şi scoateţi
montura de ghidare cu pana .
- 11 -
R
Page 14
Trageţi acum rola cu perii din aparat prin dreapta.
• Îndepărtaţi murdăria (de pe ambele părţi ale
periilor) şi curăţaţi rola.
După curăţare, procedaţi în următorul mod pentru
a remonta rola cu perii:
• Montaţi cureaua de antrenare în compartiment
şi în jurul rotiţei de antrenare a motorului.
• Aşezaţi pana cu montura de ghidare şi introduceţi
rola în ghidajul din dreapta.
• Trageţi cureaua de antrenare peste montura de
ghidare şi montaţi la loc rola în dreapta.
• Trageţi acum cureaua de antrenare peste rotiţa
de antrenare a rolei cu perii.
• Aşezaţi capacul rolei cu perii prin introducerea
piedicilor de jos în decupaj şi apoi apăsând
capacul de sus.
Atenţie
• Asiguraţi-vă că atunci când rezervorul de mizerii
este demontat sau când curăţaţi rola cu perii
aparatul să nu pornească accidental. Pericol de
rănire!
• Nu curăţaţi aparatul în timpul procesului de
încărcare. Pericol de rănire!
Depozitarea
Utilizaţi suportul de perete pentru a depozita aparatul
făcând economie de spaţiu sau atunci când îl încărcaţi.
Atenţie
• Nu expuneţi mătura cu acumulator temperaturilor
extreme sau umezelii. Aceasta ar putea cauza
pagube ireparabile ale aparatului!
• De aceea, nu-l păstraţi în apropierea cuptoarelor,
corpurilor de încălzit, arzătoarelor sau în baie.
Aceasta ar putea cauza pagube ireparabile ale
aparatului!
• Nu depozitaţi niciodată aparatul fără a-l fi oprit
- prin descărcare avansată acumulatorul poate
fi deteriorat.
Eliminarea aparatelor uzate
Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă
în gunoiul menajer obişnuit. Acest
produs cade sub incidenţa directivei
europene 2002/96/EC.
Eliminaţi aparatul prin intermediul unei firmei specializate şi autorizate sau prin intermediul serviciului local
de eliminare a deşeurilor.
Respectaţi reglementările actuale în vigoare.
Dacă aveţi nelămuriri, contactaţi serviciul dumneavoastră local de eliminare a deşeurilor.
R
- 12 -
Page 15
Eliminarea bateriilor/acumulatorilor
Este interzisă aruncarea bateriilor/acumulatorilor în
resturile menajere. Fiecare consumator are obligaţia
legală de a preda bateriile/acumulatorii la un centru
de colectare sau în locurile special amenajate din
magazine.
Această obligaţie are scopul de a asigura eliminarea
ecologică a bateriilor/acumulatorilor. predaţi bateriile/
acumulatorii numai dacă sunt descărcaţi complet.
Eliminaţi toate materialele de ambalare
într-un mod ecologic.
Garanţia şi service-ul
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani
începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs
cu grijă şi verificat cu scrupulozitate înaintea livrării.
Păstraţi bonul de casă pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă aveţi solicitări privind garanţia, contactaţi telefonic centrul dumneavoastră de service. Numai astfel
poate fi asigurată o expediere gratuită a produsului
dumneavoastră.
Garanţia acoperă numai defectele de material sau
de fabricaţie, nu şi deteriorările rezultate în urma
transportului, piesele de uzură sau deteriorările apărute la componentele fragile, de ex. comutatoare sau
acumulatoare. Aparatul este destinat numai pentru
uz privat şi nu pentru o utilizare profesională.
În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare,
uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de service,
garanţia îşi pierde valabilitatea. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt limitate prin această garanţie.
Perioada de garanţie nu este prelungită după realizarea reparaţiilor în perioada garanţie. Acest lucru
este valabil şi pentru piesele înlocuite şi reparate.
Deteriorările şi deficienţele prezente deja la cumpărare
trebuie semnalate imediat după dezambalare sau
cel târziu în două zile de la data cumpărării.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de
garanţie se efectuează contra cost.
R
Service Romania
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
Importator
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANIA
www.kompernass.com
- 13 -
R
Page 16
Акумулаторна метла
Окомплектовка на доставката
Предназначение
Тази акумулаторна метла е предназначена за
метене на сухи замърсявания в сухи затворени
помещения и може да се използва само за лична
употреба. Тя може да се използва само с приложените аксесоари. Акумулаторната метла не е
предназначен за метене на миещ се бетон, чакъл
и други подобни повърхности, дебели килими и
мокри подови настилки. Също така тя не трябва да
се използва за стопански цели. Използвайте уреда
само за описаното в това ръководство приложение.
Не използвайте уреда като играчка. Не оставяйте
деца да играят без наблюдение с уреда.
Технически характеристики
ЗЗаарряяддннооууссттррооййссттввоо
Вход:100 - 240 V ~, 50 /
60 Hz, 150 mA
Изход:9 V 200 mA
Производител:Kings Electric Co. Ltd.
Типово обозначениеCTR06-090-0200G
Клас на защита:II/
ААккууммууллааттооррннааммееттллаа
Работно напрежение на
акумулаторната батерия 4,8 V
Акумулаторни батерии: NiMH, тип C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Работно време при пълно
зареждане на батерията
(в зависимост от подовата
настилка) около 30 мин.
Време за зареждане
при празна батерия: 12 - 16 часа
Акумулаторна метла
Зарядно устройство с кабел
Дръжка (3 елемента)
Държач за стена
3 болта
3 дюбела
Ръководство за обслужване
Преди първата употреба
Преди да пуснете уреда, се уверете, че ...
• акумулаторната метла, зарядното устройство и
кабелът се намират в безупречно състояние и ...
• опаковъчните материали са отстранени от
уреда.
Указания за безопасност
• Този уред не е предвиден за използване от лица
(включително и деца) с ограничени физически,
органолептични или умствени способности или
от лица, които не притежават необходимия опит
и/или знания, освен ако не са под надзора на
лица, отговорни за тяхната безопасност или не
са получили от тях указания как трябва да се
използва уредът.
• Децата трябва да се наблюдават, за да се
гарантира, че не играят с уреда.
Опасност от електрически удар!
• Дайте веднага повредения щепсел или кабел
за смяна от оторизиран електротехник или
сервиз, за да избегнете опасности.
- 14 -
Page 17
Сглобяване на акумулаторната
метла
Цифрите преди всяка стъпка на действие се отнасят
до фигурите на вътрешната страница.
Монтирайте дръжката като пъхнете последо-
q
вателно 3 елемента и ги затегнете чрез завъртане.
Завийте дръжката в държача на уреда.
w
Закрепете стенния държач с приложените
e
болтове.
Зареждане на акумулаторната
батерия
Акумулаторната метла се доставя с празна акумулаторна батерия Ni-MH. За да може акумулаторната батерия да достигне пълната си мощност, е
необходимо да заредите акумулаторната батерия
16 часа преди първата и употреба. За следващите
зареждания са необходими 12 - 16 часа.
При пълно заредена акумулаторна батерия уредът
може да работи около 30 мин., преди да е
необходимо допълно зареждане.
За да заредите акумулаторната батерия, уверете
се че акумулаторната метла е изключена.
Ако е необходимо, изключете от прекъсвача
за изкл.
Пънете щепсела на зарядното устройство
t
в буксата на уреда и включете след това
щепсела в контакта.
По време на зареждане свети червената
зарядна индикация. Ако това не е така,
контролирайте щепселните съединения.
Когато приключи зареждането, уредът превключва
автоматично в режим на поддържане (поддържаща
функция). Въпреки това не оставяйте уреда непрекъснато в зарядното устройство, за да избегнете
евентална повреда на батерията.
Внимание
• Използвайте само приложеното зарядно
устройство (9 V 200 mA). Други
зарядни устройства могат да повредят непоправимо уреда!
• Използвайте уреда само с приложената акумулаторна батерия. В противен случай той може
да се повреди.
• Не правете опит да демонтирате акумулаторната
батерия при зареждане. Това ще доведе до
фатални повреди!
• Не правете опит да отворите кутията на акумулаторната батерия или да я разглобявате, това
би разрушило батерията.
Работа с акумулаторната метла
Внимание:
• Никога не използвайте уреда със свален съд за
замърсявания. Боклуците биха вдигнали много
прах.
• Дръжте настрана от лицето и тялото въртящата
се ролка на четката, пръчките и отворите на
уреда. Опасност от нараняване!
Натиснете прекъсвача, за да включите акуму-
латорната метла. Когато натиснете отново,
уредът се изключва.
• Метете само пода с акумулаторната метла.
• Когато прекъсвате работа, Вие можете да
фиксирате дръжката на метлата във вертикално
положение.
Указание
При някои видове килими акумулаторната метла
може да трака или подскача. В такъв случай
работете бавно и в противоположна посока.
- 15 -
Page 18
Почистване
оттворите първо долните издатъци и натиснете
след това капака отгоре.
Така ще почистете съда за замърсявания:
За да запазите мощността на акумулаторната
метла, изпразвайте след всяка употреба съда за
замърсявания.
Натиснете деблокиращото копче на съда за
замърсявания, за да го извадите от уреда.
Изтеглете съда от уреда с леко хоризонтално
движение нагоре.
• Изпразнете съда за замърсявания и го поставете
отново.
Така ще почистете ролката на четката:
Ако ролката на четката не може да се върти
повече поради събирането на груби замърсявания или конци, постъпете по следния начин:
• Завъртете акумулаторната метла и я дръжте
така, че плоската страна с ролката на четката
да сочи към Вас.
Отстранете малките капаци от дясната страна.
• Освободете задвижващия ремък като го
избутате надясно.
Повдигнете ролката на четката отдясно и
свалете наставката с подложната шайба .
Изтеглете сега ролката надясно от уреда.
• Отстранете замърсяванията (от двете страни
на твърдите косми) и почистете ролката.
След почистването постъпете по следния начин,
за да поставите ролката на четката:
• Поставете задвижващия ремък в отделението
и го завийте около задвижващото колелце на
двигателя.
• Поставете подложната шайба с наставката
и въведете ролката в лявата направляваща
повърхнина.
• Изтеглете задвижващия ремък над наставката
и поставете отново ролката от дясната страна.
• Изтеглете сега задвижващия ремък над задвижващото колелце на ролката на четката.
• Поставете капака на четката като въведете в
Внимание:
• Внимавайте да не включите неволно реда,
когато е свален съдът за замърсявания или
когато по-чиствате ролката на четката.
Опасност от нараняване!
• Не почиствайте уреда по време на зареждане.
Опасност от нараняване!
Съхранение
Използвайте доставения стенен държач, за да
съхранявате практично и ергономично метлата
или когато зареждате уреда.
Внимание:
• Не излагайте акумулаторната метла на екстремни температури или влага. Това може да доведе
до фатални щети на уреда!
• Поради това не го съхранявайте в близост до
печки, отоплителни тела, горелки или в бани.
Това може да доведе до фатални щети на
уреда!
• Не поставяйте уреда без да сте го изключили
преди това - възможно е акумулаторната батерия
да се повреди поради пълен разряд.
- 16 -
Page 19
Рециклиране
Не изхвърляйте в никакъв случай
уреда с битовите отпадъци. Този уред
подлежи на европейската Директива
2002/96/EC.
Изхвърляйте уреда чрез лицензирана фирма за
изхвърляне на отпадъци или общинската служба
за изхвърляне на отпадъци.
Спазвайте актуално валидните разпоредби.
В случай на съмнение се свържете със службата
за изхвърляне на отпадъци.
Изхвърляне на батерии/акумулатори
Батериите/акумулаторите не трябва да се изхвърлят
заедно с битовите отпадъци. Всеки потребител е
задължен по закон да предава батериите/акумулаторите в събирателен пункт на общината/квартала
или в търговската мрежа.
Това задължение е в услуга на предаването на
батериите/акумулаторите за екологичното изхвърляне. Връщайте батериите/акумулаторите само
в разредено състояние.
Рециклирайте опаковъчния материал
без да замърсявате околната среда.
При непозволена и неправилна употреба, при
прилагане на сила или интервенции, които не
са извършени от нашия оторизиран сервизен
филиал, гаранцията отпада. Законните Ви права
не се ограничават от тази гаранция.
Гаранционният срок не се удължава от гаранцията.
Това важи и за сменени и ремонтирани части. За
евентуалните, налични още при закупуването
повреди и недостатъци трябва да се съобщи
ве-днага след разопаковането, но най-късно два
дена след датата на закупуване. След като изтече
гаранционният срок, ремонтите трябва да се
заплащат.
За този уред Вие получавате гаранция от 3 години
от датата на закупуване. Уредът е произведен
старателно и е проверен добросъвестно преди
доставката.
Запазете касовата бележка като доказателство
за покупката. В гаранционен случай се свържете
по телефона с Вашия сервиз. Само по този начин
може да се осигури безплатното връщане на
вашата стока.
Даването на гаранция важи само за материални
или фабрични дефекти, но не и за транспортни
щети, износващи се части или при повреда на лесно
чупливи части, напр. ключове или акумулаторни
батерии. Продуктът е предназначен единствено
за домашна, а не за професионална употреба.
Αυτή η μπαταριοκίνητη σκούπα προορίζεται για το
σκούπισμα στεγνών ακαθαρσιών σε στεγνούς κλειστούς
χώρους και αποκλειστικά και μόνο για ιδιωτική χρήση. Να
λειτουρ-γεί μόνο με τα επισυναπτόμενα εξαρτήματα. Η
μπαταριοκίνητη σκούπα δεν προβλέπεται για σκούπισμα
μπετόν με ανώμαλη επιφάνεια, για χαλίκι και παρόμοιες
επιφάνειες, ούτε για χαλιά με ψηλό τρίχωμα και για υγρά
δάπεδα, αλλά και ούτε για επαγγελματική ή βιομηχανική
χρήση. Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σύμφωνα με
τις οδηγίες χρήσης. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιείται η
συσκευή ως παιχνίδι. Μην αφήνετε παιδιά να
χρησιμοποιούν ανεπιτήρητα τη συσκευή.
Tεχνικά χαρακτηριστικά
Συσκευή φόρτισης
Είσοδος:100 - 240 V
50 / 60 Hz
150 mA
Έξοδος :9 V 200 mA
Κατασκευαστής:Kings Electric Co. Ltd.
Περιγραφή τύπου:CTR06-090-0200G
Κατηγορία προστασίας :II/
Επαναφορτιζόμενο σκουπάκι
Τάση λειτουργίας συσσωρευτή 4,8 V
Συσσωρευτές:NiMH, Τύπος C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Χρόνος λειτουργίας σε πλήρη φόρτιση του
συσσωρευτή
(ανάλογα με την
επένδυση δαπέδου)περίπου 30 λεπτά
Χρόνος φόρτισης σε
άδειο συσσωρευτή12 - 16 ώρες
~
Σύνολο αποστολής
Επαναφορτιζόμενη σκούπα
Συσκευή φόρτισης με καλώδιο
Λαβή (3 στοιχεία)
Βάση τοίχου
3 Βίδες
3 Πείροι
Εγχειρίδιο χειρισμού
Πριν την πρώτη χρήση
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την
πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση. Παραδώστε το εγχειρίδιο σε οποίον
παραδοθεί στη συνέχεια η συσκευή.
Προτού αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή,
σιγουρευθείτε πως…
• η μπαταριοκίνητη σκούπα, η συσκευή φόρτισης
και το καλώδιό της είναι σε άψογη κατάσταση και
πως…
• έχουν απομακρυνθεί όλα τα υλικά συσκευασίας
από τη συσκευή.
Υποδείξεις ασφαλείας
• Μην επιτρέπετε το χειρισμό της συσκευής από
άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) των
οποίων οι φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές
δυνατότητες ή ελλείψεις σε εμπειρία και γνώση
εμποδίζουν την ασφαλή χρήση των συσκευών,
εάν προηγουμένως δεν έχει υπάρξει
παρακολούθηση ή εκπαίδευση.
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να
εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
• Τα χαλασμένα βύσματα ή καλώδια δικτύου
πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως από
εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το
τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ώστε να
αποφεύγονται κίνδυνοι.
- 18 -
Page 21
Συναρμολόγιση της
μπαταριοκίνητης σκούπα
Συναρμολογήστε το κοντάρι, εφαρμόζοντας τα 3
q
τεμάχια το ένα στο άλλο. Τα στερεώνετε
βιδώνοντας.
Βιδώστε τώρα το κοντάρι στη συσκευή.
w
Στερεώστε το στήριγμα τοίχου με τις
e
επισυναπτόμενες βίδες.
Φόρτιση του συσσωρευτή
Η μπαταριοκίνητη σκούπα παραδίδεται με άδειο
συσσωρευτή Ni-Cd. Για να αποκτήσει ο
συσσωρευτής την πλήρη του ικανότητα απόδοσης,
πρέπει πριν την πρώτη χρήση να τον φορτίσετε επί
16 ώρες. Οι επόμενες φορτίσεις διαρκούν 12 - 16
ώρες.
Η τελείως φορτισμένη συσκευή σας προσφέρει μία
λειτουργία διάρκειας 30 λεπτών προτού χρειαστεί να
επαναφορτισθεί.
Για να φορτίσετε το συσσωρευτή
σβήστε τη συσκευή με το διακόπτη,
r
Εισάγετε το βύσμα της συσκευής φόρτισης στην
t
υποδοχή φόρτισης της συσκευής και στη
συνέχεια το βύσμα δικτύου σε μια πρίζα.
Κατά τη διάρκεια της φόρτισης ανάβει η κόκκινη
y
ένδειξη φόρτισης. Σε αντίθετη περίπτωση, ελέγξτε
τις συνδέσεις.
Εάν η διαδικασία φόρτισης έχει τερματιστεί, η
συσκευή τίθεται αυτόματα στην διατήρηση φόρτισης
(λειτουργία συντήρησης). Μην αφήνετε ωστόσο τη
συσκευή συνδεδεμένη μόνιμα στη συσκευή φόρτισης
δικτύου, ώστε να αποφύγετε ενδεχόμενες βλάβες της
μπαταρίας.
ΠΠρροοσσοοχχήή::
• Να χρησιμοποιείτε μόνο την επισυναπτό-μενη
συσκευή φόρτισης (9 V 200 mA). Άλλες
συσκευές φόρτισης μπορεί να προκαλέσουν
ανεπανόρθωτη βλάβη στη συσκευή!
• Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με τον
επισυναπτόμενο συσσωρευτή, διότι αλλιώς
μπορεί να καταστραφεί.
• Μην προσπαθήσετε να εξάγετε τον συσσωρευτή
για να τον φορτίσετε.
• Μην προσπαθήσετε να ανοίξετε το περίβλημα
του συσσωρευτή ή να τον αποσυναρμολογήσετε,
γιατί θα τον καταστρέψετε.
Εργασία με την μπαταριοκίνητη
σκούπα
ΠΠρροοσσοοχχήή::
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βγαλμένο
περισυλλέκτη ακαθαρσιών. Η βρομιά
διασκορπίστηκε μόνο!
• Κρατάτε το άκρο της περιστρεφόμενης
βούρτσας, τα κοντάρια και τα ανοίγματα της
συσκευής μακριά από το πρόσωπο και το σώμα
Κίνδυνος τραυματισμού!
Πιέστε τον διακόπτη για να ανάψετε την
r
μπαταριοκίνητη σκούπα. Εάν τον πιέσετε άλλη μία
φορά, σβήνετε τη συσκευή.
• Κινείτε τώρα την μπαταριοκίνητη σκούπα πάνω
στο δάπεδο.
• Στα διαλείμματα εργασίας μπορείτε να στερεώσετε το
κοντάρι σε κάθετη θέση.
ΥΥππόόδδεειιξξηη
κάνει η μπαταριοκίνητη σκούπα περίεργους
θορύβους ή να πηδάει. Στην περίπτωση αυτή να
εργάζεστε αργά και προς την αντίθετη κατεύθυνση.
Για να διατηρήσετε την καλή απόδοση της
μπαταριοκίνητης σκούπας, να αδειάζετε τον
περισυλλέκτη ακαθαρσιών μετά από κάθε χρήση.
Πιέστε το κουμπί που ανοίγει την περισυλλέκτη
u
ακαθαρσιών για να τον αφαιρέσετε από τη
συσκευή.
Τραβήξτε τον περισυλλέκτη ακαθαρσιών
i
οριζόντια με ελαφριά κίνηση προς τα επάνω, εξώ
από τη συσκευή.
• Αδειάστε τον περισυλλέκτη ακαθαρσιών και
επανατοποθετήστε τον.
ΠΠώώςςκκααθθααρρίίζζεεττεεττηηββοούύρρττσσαα::
Εάν το ρολό της βούρτσας δεν περιστρέφεται πλέον, διότι
έχουν μαζευτεί πολλές χοντρές ακαθαρσίες ή τρίχες,
ακολουθήστε την πιο κάτω διαδικασία:
• Αναποδογυρίστε την μπαταριοκίνητη σκούπα και
κρατήστε την έτσι, ώστε να βλέπει προς εσάς η
επίπεδη πλευρά με τη βούρτσα
Αφαιρέστε το μικρό κάλυμμα στη δεξιά πλευρά.
o
• Αφαιρέστε τον ιμάντα μετάδοσης κίνησης,
σπρώχνοντάς τον προς τα δεξιά
Ανασηκώστε το ρολό της βούρτσας στη δεξιά
a
πλευρά προς τα επάνω και απομακρύντε το
οδηγητικό επίθεμα.
Τώρα βγάλτε τη βούρτσα από τη συσκευή προς
s
τη δεξιά πλευρά.
• Απομακρύντε τις ακαθαρσίες (και από τις δύο
πλευρές των τριχών) και καθαρίστε τη βούρτσα.
Μετά τον καθαρισμό ακολουθήστε τα εξής βήματα
για να επανατοποθετήσετε τη βούρτσα:
• Τοποθετήστε τον ιμάντα μετάδοσης κίνησης στη
θήκη του και τυλίξτε τον γύρω από τον μικρο
τροχό του κινητήρα.
• Επανατοποθετήστε το οδηγητικό επίθεμα και
περάστε το ρολό της βούρτσας μέσα από την
αριστερή οδήγηση.
• Τραβήξτε τώρα τον ιμάντα μετάδοσης κίνησης
πάνω στον μικρό τροχό της βούρτσας και
επανατοποθετήστε τη βούρτσα δεξιά.
• Επανατοποθετήστε το κάλυμμα της βούρτσας,
περνώντας πρώτα τις κάτω προξοχές στις
υποδοχές και πιέζοντας κατόπιν το κάλυμμα
προς τα κάτω.
ΠΠρροοσσοοχχήή::
• Προσέξτε, όταν έχετε απομακρύνει από τη
συσκευή τον περισυλλέκτη ακαθαρσιών ή κατά τη
διάρκεια του καθαρισμού της βούρτσας, να μην
ανάψει κανείς κατά λάθος τη συσκευή. Κίνδυνος
τραυματισμού!
• Μη καθαρίζετε τη συσκευή κατά τη διάρκεια της
φόρτισης. Κίνδυνος τραυματισμού!
Διαφύλαξη
Χρησιμοποιήστε το επισυναπτόμενο στήριγμα τοίχου
για πρακτική διαφυλαξη με εξοικονόμηση χώρου ή
όταν φορτίζετε τη συσκευή.
ΠΠρροοσσοοχχήή::
• Να μην εκθέτετε την μπαταριοκίνητη σκούπα σε
ακραίες θερμοκρασίες ή σε υγρασία.
• Για το λόγο αυτό μη την φυλάγετε κοντά σε
σόμπες, καλοριφέρ, καυστήρες ή στο λουτρό.
• Μην φυλάγετε τη συκευή ποτέ χωρίς να την έχετε
σβήσει - ο συσσωρευτής μπορεί να καταστραφεί
λόγω πλήρους εκκένωσης.
- 20 -
Page 23
Απομάκρυνση
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τη
συσκευή στα οικιακά απορρίμματα.
Αυτό το προϊόν υπόκειται στην Ευρωπαϊκή Οδηγία
2002/96/EC.
Απομακρύνετε τη συσκευή μέσω μιας εγκεκριμένης
επιχείρησης απόρριψης ή μέσω της κοινοτικής
επιχείρησης απόρριψης.
Προσέχετε τις τρέχουσες ισχύουσες προδιαγραφές.
Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την
επιχείρηση απόρριψης.
Απόρριψη μπαταριών
Σε καμία περίπτωση μην πετάξετε τις μπαταρίες στα
φυσιολογικά απορρίμματα.
Κάθε καταναλωτής είναι νομικά υποχρεωμένος να
παραδίδει τις μπαταρίες/ τους συσσωρευτές σε ένα
σημείο συλλογής της κοινότητάς / του δήμου ή στο
κατάστημα αγοράς. Αυτό το καθήκον εξυπηρετεί στο
ότι οι μπαταρίες μπορούν να οδηγηθούν σε μια φιλική προς το περιβάλλον απόρριψη. Παραδίδετε τις
μπαταρίες/ τους συσσωρευτές μόνο σε
εκφορτισμένη κατάσταση.
Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασίας
με έναν φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
Η απόδοση εγγύησης ισχύει μόνο για σφάλματα
υλικού ή κατασκευής, όχι όμως για ζημιές από τη
μεταφορά, για εξαρτήματα φθοράς ή για βλάβες σε
εύθραυστα εξαρτήματα, π.χ. διακόπτες ή
συσσωρευτές. Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
ιδιωτική και όχι για την επαγγελματική χρήση.
Σε περίπτωση κακής μεταχείρισης και ακατάλληλης
χρήσης, σε χρήση βίας και σε παρεμβάσεις οι
οποίες δεν διεξήχθησαν από το εξουσιοδοτημένο
μας τμήμα σέρβις, η εγγύηση παύει να ισχύει. Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω αυτής
της εγγύησης.
Ο χρόνος εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω της
απόδοσης εγγύησης. Αυτό ισχύει και για
εξαρτήματα τα οποία έχουν αντικατασταθεί ή
επισκευαστεί. Ενδεχόμενες ήδη υπάρχουσες κατά
την αγορά, ζημιές και ελλείψεις πρέπει να
αναφέρονται αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το
αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία
αγοράς. Επισκευές που εμφανίζονται μετά τη λήξη
του χρόνου εγγύησης χρεώνονται.
Service Greece
Tel.: 801 5000 019
E-Mail: kompernass@lidl.gr
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409
E-Mail: kompernass@lidl.cy
(0,031 EUR/Min.)
Εγγύηση & Σέρβις
Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από
την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε
και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.
Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ως
απόδειξη για την αγορά. Παρακαλούμε
επικοινωνήστε τηλεφωνικά με την υπηρεσία σέρβις σε
περίπτωση εγγύησης. Μόνο έτσι μπορεί να
εξασφαλιστεί μια δωρεάν αποστολή του
εμπορεύματός σας.
Dieser Akku-Besen ist vorgesehen zum Kehren von
trockenem Schmutz in trockenen geschlossenen
Räumen und ausschließlich für den privaten
Gebrauch. Er ist nur mit dem beiliegendem Zubehör
zu betreiben. Der Akku-Besen ist nicht vorgesehen
zum Kehren von Waschbeton, Schotter und
ähnlichen Oberflächen, nicht für hochflorige
Teppiche und nasse Bodenbeläge, sowie nicht für
den gewerblichen Gebrauch. Nutzen Sie das Gerät
nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Verwenden
Sie das Gerät nicht als Spielzeug. Lassen Sie Kinder
nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät umgehen.
Technische Daten
LLaaddeeggeerräätt
Eingang:100 - 240 V ~,
50 / 60 Hz, 150 mA
Ausgang:9 V 200 mA
Hersteller:Kings Electric Co. Ltd.
Typenbezeichnung:CTR06-090-0200G
Schutzklasse:II /
AAkkkkuu--BBeesseenn
Akku - Arbeitsspannung4,8 V
Akkus:NiMH, Typ C
4 x 1,2 V, 1300 mAh
Betriebszeit bei voller Akkuladung
(abhängig vom Bodenbelag)ca. 30 Min
Ladezeit bei leerem Akku12 - 16 Std.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass…
• der Akku-Besen, das Ladegerät und dessen
Kabel in einwandfreiem Zustand sind und…
• alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt
sind.
Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre
Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Gefahr durch elektrischen Schlag!
• Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice austauschen, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Zusammenbau des Akku-Besens
Die Nummern vor den Handlungsschritten beziehen
sich auf die Abbildungen auf der Ausklappseite.
Montieren Sie den Stiel, indem Sie die
q
3 Elemente ineinander stecken und durch
Drehen festschrauben.
Schrauben Sie den Stiel nun in die Halterung
w
des Gerätes.
Befestigen Sie den Wandhalter mit den
e
beiliegenden Schrauben.
- 22 -
Page 25
Akku Laden
Der Akku-Besen wird mit einem leeren Ni-MH-Akku
geliefert. Damit der Akku seine volle Leistungsfähigkeit erhält, ist es vor dem ersten Gebrauch notwendig, den Akku 16 Std. zu laden. Weitere Ladevorgänge benötigen 12 - 16 Std.
Das Gerät bietet bei voll geladenem Akku eine
Betriebszeit von ca. 30 Min, bevor ein erneutes Aufladen notwendig ist.
Um den Akku zu laden, stellen Sie sicher, dass der
Akku-Besen ausgeschaltet ist
schalten Sie ihn gegebenenfalls am Schalter
aus,
stecken Sie den Stecker des Ladegerätes in die
t
Ladebuchse des Gerätes und dann den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
Während des Ladevorgangs leuchtet die rote
Ladeanzeige. Sollte dies nicht der Fall sein,
überprüfen Sie die Steckerverbindungen.
Ist der Ladevorgang abgeschlossen, schaltet das
Gerät automatisch in die Ladungserhaltung
(Pflegefunktion). Lassen Sie dennoch das Gerät
nicht permanent am Ladegerät angeschlossen,
um eventuelle Beschädigungen der Batterie zu
vermeiden.
Achtung!
• Verwenden Sie nur das beigefügte Ladegerät
(9 V 200 mA). Andere Ladegeräte können das Gerät irreparabel beschädigen!
• Betreiben Sie das Gerät nur mit dem beigefügten
Akku. Es könnte sonst beschädigt werden.
• Versuchen Sie nicht den Akku zum Aufladen
auszubauen.
• Versuchen Sie nicht, die Akku-Hülle zu öffnen
oder den Akku zu zerlegen, dies würde den
Akku zerstören.
Mit dem Akku-Besen arbeiten
Achtung:
• Benutzen Sie das Gerät niemals mit
abgenommenem Schmutzbehälter. Der Schmutz
würde nur aufgewirbelt!
• Halten Sie das Ende der rotierenden Bürstenrolle, Stäbe und Geräteöffnungen fern von
Gesicht und Körper. Verletzungsgefahr!
Drücken Sie den Schalter, um den Akku-Besen
einzuschalten. Durch erneutes Drücken schaltet
sich das Gerät aus.
• Führen Sie den Akku-Besen nun über den Boden.
• Sie können den Besenstiel bei Arbeitsunterbrechungen in senkrechter Position eingerastet
lassen.
Hinweis:
Bei einigen Teppicharten könnte der Akku-Besen
rattern oder hüpfen. Arbeiten Sie in diesem Fall
langsam und in entgegengesetzter Richtung.
Reinigung
So reinigen Sie den Schmutzbehälter:
Um die Leistungsfähigkeit des Akku-Besens zu
erhalten, leeren Sie den Schmutzbehälter nach
jedem Gebrauch.
Drücken Sie den Entriegelungsknopf des
Schmutzbehälters, um diesen vom Gerät zu
lösen.
Ziehen Sie den Schmutzbehälter horizontal mit
einer leichten Bewegung nach oben aus dem
Gerät.
• Leeren Sie den Schmutzbehälter und setzen Sie
ihn wieder ein.
So reinigen Sie die Bürstenrolle:
Sollte sich die Bürstenrolle nicht mehr drehen lassen,
weil sich grobe Verschmutzungen oder Fäden
angesammelt haben, gehen Sie wie folgt vor:
- 23 -
Page 26
• Drehen Sie den Akku-Besen um und halten Sie
ihn so, dass die flache Seite mit der Bürstenrolle
zu Ihnen zeigt.
Entfernen Sie die kleine Abdeckung auf der
rechten Seite.
• Lösen Sie den Antriebsriemen, indem Sie diesen
nach rechts schieben.
Heben Sie die Bürstenrolle an der rechten Seite
an und entfernen Sie den Führungsaufsatz mit
der Unterlegscheibe .
Ziehen Sie nun die Bürstenrolle nach rechts aus
dem Gerät.
• Entfernen Sie Verschmutzungen (auf beiden
Seiten der Borsten) und säubern Sie die Bürstenrolle.
Aufbewahrung
Nutzen Sie den mitgelieferten Wandhalter zur
praktischen und platzsparenden Aufbewahrung
oder wenn Sie das Gerät aufladen.
Nach der Reinigung gehen Sie wie folgt vor, um die
Bürstenrolle wieder einzusetzen:
• Setzen Sie den Antriebsriemen in das Fach ein
und legen Sie ihn um das Antriebsrädchen des
Motors.
• Setzen Sie die Unterlegscheibe mit dem
Führungsaufsatz auf und führen Sie die Bürstenrolle in die linke Führung ein.
• Ziehen Sie den Antriebsriemen über den
Führungsaufsatz und setzen Sie die Bürstenrolle
rechts wieder ein.
• Ziehen Sie nun den Antriebsriemen über das
Antriebsrädchen der Bürstenrolle.
• Setzen Sie die Abdeckung der Bürstenrolle
auf, indem Sie erst die unteren Nasen in die Aussparungen führen und die Abdeckung danach
von oben hinunterdrücken.
Achtung:
• Achten Sie darauf, dass das Gerät bei abgenommenem Schmutzbehälter oder bei der
Reinigung der Bürstenrolle nicht unbeabsichtigt
eingeschaltet wird. Verletzungsgefahr!
• Reinigen Sie das Gerät nicht während des
Ladevorgangs. Verletzungsgefahr!
Achtung:
• Setzen Sie den Akku-Besen keinen extremen
Temperaturen oder Feuchtigkeit aus.
• Bewahren Sie ihn daher nicht in der Nähe von
Öfen, Heizkörpern, Brennern oder im Badezimmer auf.
• Stellen Sie das Gerät nie ab ohne es ausgeschaltet zu haben - der Akku könnte durch
Tiefentladung beschädigt werden.
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den
normalen Hausmüll. Dieses Produkt
unterliegt der europäischen Richtlinie
2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung.
Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften.
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
- 24 -
Page 27
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner
Gemeinde / seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien/
Akkus einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus
nur im entladenen Zustand zurück.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware
gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das
Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.