SILVERCREST SAB 160 B2 User manual [nl]

Bluetooth
®
Car Radio SAB 160 B2
Bluetooth
Operating instructions
Bluetooth
®
Car Radio
®
-Autoradio
IAN 101293
Bluetooth
Gebruiksaanwijzing
®
autoradio
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operating instructions Page 1 NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 39 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 77
A
19
18
2
3
4 5 6 7
8
9
1011121314151617
B
C
20 21 22
2324
25 26 27
32
31
29
2830
D
36
35
34
33
37
38
Bluetooth® Car Radio SAB 160 B2
Bluetooth® Car Radio
Operating instructions
Bluetooth® -Autoradio
Bedienungsanleitung
IAN 101293
43
Bluetooth® autoradio
Gebruiksaanwijzing
39
40
41
42
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . 2
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limitation of liability . . . . . . . . . . . . . 2
Notes on trademarks . . . . . . . . . . . . 2
Warnings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . .4
Package contents . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation . . . . . . . . . . . . . . .8
Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Removing the device . . . . . . . . . . . .12
Initial operation . . . . . . . . . .12
Control panel . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Handling and operation . . .13
Switching on and off . . . . . . . . . . .13
Device reset (RESET) . . . . . . . . . . . .14
Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Radio functions . . . . . . . . . . . . . . . .20
General CD functions . . . . . . . . . . .21
MP3 CD functions . . . . . . . . . . . . .23
USB port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Card reader (SD/MMC) . . . . . . . .25
Recording function . . . . . . . . . . . . .25
Connecting an external audio
device to the device . . . . . . . . . . . .27
Bluetooth
®
operation . . . . . . . . . .28
GB
IE
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cleaning the display. . . . . . . . . . . .31
Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Disposal of the device . . . . . . . . . .31
Disposal of packaging . . . . . . . . . .31
Troubleshooting . . . . . . . . . . 32
Fault causes and rectifi cation . . . . .32
Appendix . . . . . . . . . . . . . . .34
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . .34
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
EC Declaration of Conformity . . . .36
SAB 160 B2
1
GB
IE
Introduction
Preface
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. These operating instructions are a con-
stituent part of your SAB 160 B2 Bluetooth as the device) and provide important information on the intended use, safety, installation and connection as well as operation of the device.
The operating instructions must be kept near to the device at all times. They are to be read and their content is to be applied by all those working on the installation, servicing and repair of the device.
Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner together with the device.
Copyright
This documentation is protected by copyright. All rights, including those of photographic reproduction, duplication and distribu-
tion by means of particular methods (such as data processing, data media and data networks), in whole or in part, as well as substantive and technical changes, are reserved.
Limitation of liability
All technical information, data and information in these operating instructions pertaining to the installation, connection and operation correspond to the latest available to us at the time of printing and take into account our previous experi­ence and know-how.
No claims can be derived from the details, illustrations and descriptions in these instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for damage caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, unauthorised modifi cations or for the use of non-approved replacement parts.
®
car stereo (henceforth designated
Notes on trademarks
- USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
- The Bluetooth
SIG, Inc.
All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owners.
2
®
logotype and logos are registered trademarks of Bluetooth
SAB 160 B2
Warnings
The following warnings are used in these operating instructions:
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazardous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
NOTE
A note provides additional information that will assist you in using the
device.
Intended use
This device is intended only for reception of FM/AM radio stations as well as for the playback of audio and MP3 CDs, MP3 fi les from USB data media and SD/MMC memory cards as well as audio signals from external audio devices. In addition, you can pair the device with a Bluetooth mobile phone and use the device as a hands-free set with the microphone unit The device is intended for installation into a vehicle. It is not intended for any other use or use beyond that specifi ed.
GB
IE
SAB 160 B2
WARNING
Danger if not used for correct purpose
Failure to use the device for its intended purpose and/or other type of use can be hazardous.
Use the device only for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
Claims of any kind for damage arising as a result of incorrect use will not be accepted. The risk shall be borne solely by the user.
3
GB
IE
Safety
In this section, you will fi nd important safety instructions for using the device. The device complies with the statutory safety regulations. However, incorrect use
can result in injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe operation of the device, follow the safety guidelines set out below
Prior to use, check the device for visible external damage. Do not operate a
device that has been damaged or dropped.
If the cables or connections are damaged, have them replaced by an author-
ised specialist or the Customer Service department.
People who are incapable of using the device safely due to their physical,
intellectual or motor abilities may only use it whilst under the supervision or direction of a responsible person
Do not allow children to use the device unless they are being supervised.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Service department. Improper repairs can pose signifi cant risks to the user. It will also invalidate any warranty claim.
Repairs to the device during the warranty period may only be carried out by
a customer service department authorised by the manufacturer. Otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damage.
Defective components must always be replaced with original replacement
parts. Compliance with safety requirements can only be guaranteed if original replacement parts are used.
Protect the device from penetration by moisture and liquids.
Danger from laser radiation
WARNING
The device is equipped with a class 1 laser. Laser radiation is dangerous to the eyesight!
Observe the following safety instructions to avoid exposing yourself or others to laser radiation:
Never open the device.Have the device repaired only by a specialist.Do not make any modifi cations to the device.
4
SAB 160 B2
Traffi c safety
WARNING
Road traffi c safety has the highest priority!
Follow the following safety instructions to avoid endangering yourself or others:
Before starting your journey, familiarise yourself with the device and its
operation.
Only use the device when the traffi c situation allows it! Stop in a suitable
location if you wish to perform complicated operations.
Only remove or attach the control panel when the vehicle is stationary.Set the volume to a moderate level so that the sirens of police vehicles, fi re
trucks and other emergency service vehicles can be heard in good time.
Package contents
(For illustrations see fold-out pages)
WARNING
Packaging material must not be used as a plaything.
Risk of suff ocation!
The following components are included in delivery:
Car stereo (including control panel)Case for control panel Bezel frame (attached) Installation bracket (attached) Keys for installation frame (2x) Anchoring plate (including securing material) Adapter cable for ISO Block A Microphone unit with adhesive strip These operating instructions
37
38
39
40
42
43
GB
IE
41
SAB 160 B2
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► ► If the contents are not complete or are damaged due to defective packaging
or transportation, contact the service hotline (see warranty card).
5
GB
IE
Controls
Car radio (see front fold out fl ap)
Figure A:
button: release for the control panel
2
/▸▸I button: accept telephone call, track/station search forwards
3
Multi-controller: turn to set values/volume
4
A/PS button: automatic station saving
5
MD/LD button: set operating mode, switch loudness function on/off
6
Display
7
USB port
8
AUX: 3.5 mm stereo socket for connecting an external audio device
9
6/FL+ button: station memory 6/directory forwards during MP3/WMA playback
10
5/FL- button: station memory 5/directory backwards during MP3/WMA playback
11
4/RDM button: station memory 4/random play during MP3/WMA playback
12
3/INT button: station memory 3/intro function during MP3/WMA playback 2/RPT button: station memory 2/repeat function during MP3/WMA playback
13
14
1/PAU button: station memory 1/pause playback
15
BD/ENT: select waveband range/confi rm selection
16
SEL button: call up Settings menu
17
/I◂◂ button: end telephone call, track/station search backwards
18
SCAN/REC: automatic station search/record onto a data medium connected
to the USB port or the SD/MMC card slot
19
/ button: switch the device on and off /turn the sound off (MUTE)
Figure B:
20
CD compartment
21
Theft protection LED/CD compartment position LED
22
button: eject disc RESET: reset the device
23
24
Card slot for SD/MMC cards
6
SAB 160 B2
Figure C:
25
Socket for microphone unit
26
ISO block connection B
27
Automotive blade type fuse 10 A
28
ISO block connection A
29
Bluetooth
30
SUB-W: subwoofer cinch socket
31
LINE OUT: audio cinch output L/R for amplifi er
32
Aerial socket for DIN aerial plug
®
aerial
Accessories (see rear fold out fl ap)
Figure D:
33
Microphone plug Microphone
34
TALK button
35
36
green LED for connection status Case for control panel
37
Bezel frame
38
39
Installation bracket Key for installation bracket
40
41
Anchoring plate (including securing material)
42
Adapter cable for ISO Block A
43
Operating instructions
GB
IE
SAB 160 B2
7
GB
IE
Installation
WARNING
Damage may be caused when installing the device
If possible, have the device installed by a qualifi ed technician.If you wish to install the device yourself, follow the instructions for connection
and installation for safe, fault-free use of the device. Incorrect installation can
result in a fi re hazard!
Connection
CAUTION
Using incorrect connections can cause damage to the device.
Use the device's ISO connections when installing the device. Any vehicle-
specifi c ISO adapters you may require can be sourced from a specialist
workshop, a local dealer or a general store's technical department. Using
other connector types voids the warranty.
Assignment of the ISO connections
The view is from behind the plug connector.
1357
2468
ISO A (power supply assign­ment)
Assignment
1 Not used 2 Not used 3 Not used
Permanent plus 12V
4
(terminal 30) 5 Aerial control voltage 6 Not used
Ignition circuit positive 7
12V (terminal 15)
Negative (-) ground 8
(terminal 31)
Assignment
1 Rear right + 2 Rear right -
1357
2468
To connect the device to two speakers, only use the cables for the front speakers.
ISO B (speaker connection as­signment)
8
3 Front right + 4 Front right ­5 Front left + 6 Front left ­7 Rear left + 8 Rear left -
SAB 160 B2
NOTE
Ensure that a permanent plus connection is applied to the station memory
of connector 4 in ISO Block A
In some vehicle models, the default assignment of connectors [4] and [7] in
ISO Block A are interchanged at the factory. If this is the case, the station memory can be lost. To remedy this, connectors 7 (ignition positive) and 4 (permanent plus) in ISO Block A must be swapped. To do this, connect the supplied adapter cable 42 between the ISO-Block A on the car stereo and the car wiring harness. Use the adapter cable to connect the red wire of the ISO plug to the green wire in the ISO socket, and the yellow wire of the ISO plug to the red wire in the ISO socket (see also back fold-out page)
CAUTION
When using the adapter cable for the ISO Block A, both connections (red
and yellow wires) must be connected together. Otherwise there is a risk of a short circuit!
28
.
Aerial control voltage connection
CAUTION
Possible damage to the device
Never load the aerial control voltage with the motor power cable or other
power consumers.
The connector for the aerial control voltage is available for a relay-controlled aerial. The relay then automatically extends the aerial out when the device is switched on. When switched off , the aerial retracts back in. This connector can also be used to control an external amplifi er. For exact connector information, please consult the operating instructions for the amplifi er.
GB
IE
Connection of an external amplifi er
Connecting an external subwoofer
SAB 160 B2
For the connection of an external amplifi er use the audio cinch output LINE
31
OUT
doing this.
Use the orange SUB-W cinch output 30 to connect an external subwoofer. To do this, follow the operating instructions for the external subwoofer.
. Follow the operating instructions for the external amplifi er when
9
GB
A
IE
Connecting the microphone unit
To connect the microphone unit, use the microphone unit socket 25.
Connection diagram
Installation
The device can be installed into any standard ISO mounting bay. In the event that your vehicle does not have an ISO mounting bay, contact your local specialist workshop, local dealer or the technical department of a general store.
NOTE
Before installation ensure that you remove the two transport securing
screws on the top of the housing (marked with a red sticker)!
Connect the cables before fi nally installing the device. Ensure that these
are plugged in properly and that the system works correctly.
Antenna
Subwoofer
External amplifi er
Bluetooth
Microphone unit
®
antenna
1234
5678
1234
5678
ISO B
ISO
10
Installation instructions
Install the device in the bay provided or select the installation location so
that all buttons can be reached easily without the driver being impeded.
Only connect the device to a properly installed 12V car battery.
Only connect up the device within the vehicle using the ISO plugs.
Install the device in such a way as to prevent heat build-up and so that the
device is adequately ventilated.
SAB 160 B2
To avoid malfunctions, the installation angle should be less than 30°.
Do not install the device where it is subjected to high temperatures (i.e. direct
sunlight or heating vents), heavy contamination or strong vibrations.
Should modifi cations to the vehicle be necessary, contact your vehicle dealer
or specialist workshop.
Installing the device into the ISO bay
Pull the installation bracket 39 and the bezel frame 38 from the device's
housing. Use the supplied key 40 (see also chapter "Removing the device").
Place the installation bracket into the ISO mounting bay.Bend the tabs on the installation bracket with a screwdriver so that the
bracket is fi xed fi rmly into the mounting bay (see diagram).
Check to ensure the bracket is securely fi xed.Connect the ISO socket block of the device to the two ISO plugs on your
vehicle.
Connect the cable from the vehicle aerial to the aerial socket 32 on the
device. Any vehicle-specifi c ISO adapters you may require can be sourced
from a specialist workshop, a local dealer or a general store's technical
department.
Feed the microphone unit cable into the mounting duct and connect it to the
25
microphone unit socket
phone unit can be secured in the vehicle interior later, see also the section
"Using the microphone".
If required, connect the audio cinch cable of an external amplifi er to the
LINE OUT socket
If required, connect the audio cinch cable of an external subwoofer to the
orange SUB-W cinch socket 30 on the device.
Protect your device against theft with additional measures as required.
Attach the securing screw with the anchoring plate 41 and the securing
material to the engine fi rewall of the vehicle.
. Run the cable in such a way that the micro-
31
on the device.
GB
IE
SAB 160 B2
11
GB
IE
CAUTION
Possible damage to the cable
To avoid damage, keep an eye on the position of the cables when sliding
the device into the bay. Damaged cables can cause a fi re hazard!
Carefully push the device into the installation bracket 39 until it locks into
place.
After all connections have been made, activate the RESET button 23 with
a ballpoint pen or other pointed object.
Attach the control panel as described in "Installing the control panel".Finally put on the bezel frame 38.
Removing the device
To remove the installed device, proceed as follows:
Remove the bezel frame. Insert the right and left keys 40 into their respective slots on the sides of the
device. Ensure that the elevations on the spanners are facing outwards (the
tabs have now been bent back).
Pull the device out.
Initial operation
Control panel
You can remove the control panel from your device as an anti-theft measure. Do not keep the control panel in your vehicle after removal.
NOTE
When the control panel is not inserted into the frame, the theft protection
LED 21 on the device blinks.
Always keep the control panel in its case 37 to protect it.
12
SAB 160 B2
Attaching the control panel
First push the left-hand side of the control
panel into the frame, and angle it around
15° upwards.
Then fi rmly press the right side until it locks
into place.
Then fl ip the control panel upwards until it
locks into place.
Check to ensure that the control panel is fi tted cor­rectly and is securely connected to the main device. Not installing the control panel correctly can result in malfunctions when using the device.
Removing the control panel
Press the button to release the control
panel. The control panel tilts automatically
forward.
Incline the control panel around 15° upwards
and push it to the left. First pull the right-hand
side away, then the left-hand side.
Handling and operation
GB
IE
This section provides you with important information on handling and using the device.
NOTE
If no setting is confi gured and/or no button pushed within about 5 seconds,
the device returns to its previous operating mode. Changed settings are saved.
Switching on and off
Press the / button 19 briefl y to switch the device on. The WELCOME
display 6 is shown.
To switch off , press and hold the / button until the notice GOOD BYE
appears on the display.
SAB 160 B2
13
GB
IE
Device reset (RESET)
To reset the device to its factory default settings, press the RESET button 23 with a pointed object, such as a pen.
NOTE
To access the RESET button, the control panel must be completely removed (see also Section "Removing the control panel").
If a reset does not correct the fault, please contact our Service department
(contact information see guarantee card).
Reset the device:
when using it for the fi rst time,after connecting the cables,if not all function buttons are working,if an error message is shown on the display,if there is an obvious malfunction in the device.
Settings
WARNING
Excessive volume can cause hearing damage!
Setting the volume too high can result in permanent hearing damage.
Set the volume to moderate levels only.
14
Volume
Turn the multi-controller 3 to set the volume.
Loudness
Hold down the MD/LD button 5 to switch the loudness function on or off .
LOUD ON or LOUD OFF appears on the display.
Switching mute on and off
Press the / button 19 to switch the sound off . "MUTE" fl ashes on the
display.
Press the / button again to turn the sound on again. Muting is can-
celled when receiving a PTY or TA station or if you change station or source.
SAB 160 B2
Setting the operating mode
Press the MD/LD button 5 to switch between radio reception (frequency
indicator), CD/MP3 operation (CD PLAY), USB connection (USB PLAY), memory
slot (SD PLAY), audio streaming (BT MUSIC or A2DP) and audio input (AUX).
NOTE
The operating modes CD PLAY, USB PLAY, SD PLAY and BT MUSIC can only
be accessed when the corresponding medium is inserted and/or a mobile telephone is connected.
Making settings with the SEL button
Press the SEL button 16 on the device. The current volume setting is shown.
Each additional press of the SEL button accesses the next setting.
The following settings are available: VOL - Volume (from 0 to 50)
BAS - Bass (from -10 to 10) TRB - Treble (from -10 to 10) BAL - Balance (sound distribution between the right and left speakers),
from L=R to 10L and from L=R to 10R)
FAD - Fader (sound distribution between the front and rear speakers),
from F=R to10F and from F=R to 10R)
Turn the multi-controller 3 to change the settings of the menu item displayed.
Further settings with the SEL button
Hold down the SEL button for about 2 seconds and then keep pressing the
SEL button until the required function is shown on the display 6.
Turn the multi-controller to change the settings of the displayed menu items.
CALL LIST – call lists
GB
IE
SAB 160 B2
NOTE
In order to use the call list and telephone book function, a mobile tele-
phone which supports Bluetooth to the device (see also chapter "Bluetooth
Press the BD/ENT button 15 on the device. IN CALL appears on the display.
®
data transmission must be connected
®
operation").
15
GB
IE
Turn the multi-controller 3 to select between the following displays:
– IN CALL: shows the last 20 incoming calls. – OUT CALL: shows the last 20 outgoing calls.
* Only the incoming and outgoing calls made directly from the car stereo will be
displayed.
Press the BD/ENT button 15 on the device again. READING appears on the
Turn the multi-controller to show the last 20 received and/or dialled call
Press the button 2 to dial the selected call number. ♦ Press the button 17 to end redialling and exit the caller list.
PH BOOK – telephone book function
You can transfer up to 20 contacts (telephone book entries) from the connected mobile phone to the device and thus dial and call these contacts from the device.
NOTE
See your mobile phone operating instructions for details on transferring
contacts via Bluetooth
Each transferred contact is fi led in memory slot PB 01. Any contacts that
have already been transferred are automatically pushed one memory slot further (PB 02, etc).
Press the SEL button 16 for approx. two seconds. CALL LIST appears on the
Turn the multi-controller to select the display PH BOOK.Press the BD/ENT button on the device. READING appears on the display.
Turn the multi-controller to select additional telephone book entries.Press the button to dial the selected call number.Press the button to end the call and exit the directory function.
DISP – display information
Turn the multi-controller to display the following information successively:
radio station, time (automatically set with RDS reception), frequency and PTY set­tings (these RDS functions are sent by broadcasting services in various volumes; also refer to Section "Radio functions").
6
display
(OUT CALL) call number.
numbers one after the other.
display
Subsequently, PB01 appears and the name and call number of the fi rst
memory slot is shown.
and subsequently shows the last incoming (IN CALL) or dialled
®
.
16
SAB 160 B2
NOTE
When you are not receiving any RDS or PTY information, "PS NONE" or "PTY NONE" is shown on the display
INVOL – switch-on volume
Turn the multi-controller 3 to set the volume level at which the device is to
be set when turned on.
REC – recording format
Turn the multi-controller to set the record format for recording on SD/MMC
and/or USB data media, MP3 (MP3 fi les) or WMA (Windows Media Audio).
SUBW – subwoofer
You can connect an active external subwoofer to produce a more powerful bass eff ect.
Turn the multi-controller to enable the bass eff ect (SUBW ON) or disable it
(SUBW OFF).
ADJ – time of day
NOTE
The device has an RDS-controlled clock. The clock sets itself automatically
when the EON function is enabled and continues to run when the stereo is switched off . If you do not receive any RDS signal, you can set the time of day manually.
Turn the multi-controller to the right to set the hours and to the left to set the
minutes.
TAVOL – volume for traffi c radio
Turn the multi-controller to set the volume level at which traffi c reports are to
be played back.
EON – information from other stations
When the EON function is switched on, the radio switches to traffi c radio or PTY groups if the TA or PTY function has been activated.
Turn the multi-controller in order to switch the EON function on (EON ON) or
off (EON OFF).
AUTO DIM – display illumination
Turn the multi-controller to perform the following settings:
AUTO D IM: the display illumination will adjust automatically depending on the
lighting conditions.
MAN DIM: the display illumination can be set in two stages (H = High and L = Low)
by turning the multi-controller.
6
.
GB
IE
SAB 160 B2
17
GB
IE
AF – enabling/disabling alternative frequencies
Turn the multi-controller 3 to perform the following settings:
AF ON: when the AF function is enabled, the device searches for the current station's
optimum frequency
AF OFF: the AF function is disabled.
TA – enabling/disabling traffi c announcements
Turn the multi-controller to perform the following settings:
TA ON : if TA mode is enabled, the device immediately switches from other stations
or operating modes to the radio station that is currently transmitting traffi c information.
NOTE
When the TA function is enabled, you can only search for or save stations
that are transmitting traffi c information. Stations that are transmitting traffi c information signals are denoted on the display by TP.
TA OF F: the TA function is disabled (delivery status).
PTY – set programme type
You can use this function to search for stations in a designated genre.
Turn the multi-controller to select one of the following settings:
PTY OFF, NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
18
NOTE
During the station search, only stations with a previously set PTY ID will be
searched for
Please note that this information is dependent on region, broadcaster and
station.
To use this function, the EON function must be switched on.If no stations matching this PTY ID are found, PTY NONE fl ashes briefl y and
the search stops at the last set station.
SAB 160 B2
DSP – equalizer (digital sound processing)
Turn the multi-controller 3 to select one of the following settings CLASSICS,
ROCK M, POP M, FLAT or DSP NONE. In the setting DSP NONE, no equalizer is
activated. The DSP equalizer setting is shown on the right of the display
TA – traffi c announcements (traffi c radio)
Turn the multi-controller to perform the following settings:
TA SEEK: as soon as the reception signal for traffi c announcements becomes
weaker or you leave the reception area, the search function starts and will look for the strongest TA station.
TA ALARM: as soon as the reception signal for traffi c announcements becomes
weaker or you leave the reception area, an alarm tone sounds.
PI – programme identifi cation (acoustic signal during station search)
The programme identifi cation code (PI) is a transmission identifi cation code which is used while searching for alternative frequencies, among other things. It consists of a 16-bit number code which allows a positive identifi cation of the station.
Turn the multi-controller to perform the following settings:
PI SOUND: station search with sound. PI MUTE: the sound is muted during station search.
RETUNE (search times for stations with PI identifi er)
Turn the multi-controller to perform the following settings:
RETUNE L: the search process for a station with the correct PI identifi er runs for
90 seconds.
RETUNE S: the search process for a station with the correct PI identifi er runs for
30 seconds.
MASK (hide certain stations)
Turn the multi-controller to perform the following settings:
MASK DPI: Conceals the AF stations which have a diff erent PI identifi er. MASK ALL: Conceals the AF stations which have another PI identifi er and all
unwanted non-PI stations that have the same station frequency.
GB
IE
6
.
SAB 160 B2
19
GB
IE
Radio functions
Select frequency range
Press the BD/ENT button 15 to switch between FM (F 1, F 2, F 3) and
medium wave (M 1, M 2).
Automatic station search
Press ▸▸I 2 or I◂◂ 17 briefl y to start an automatic station search.
The search stops when a station is found.
Manual station selection
Hold down either ▸▸I or I◂◂ for two seconds, MANUAL appears on the
display 6.
Now press either ▸▸I or I◂◂ briefly to change the frequency in 0.05MHz
(VHF) or 9kHz (MW) increments until the required frequency is set.
If no button is pressed for approx. two seconds, the automatic station search is set again. The display will read AUTO.
Storing radio stations
6 stations can be saved in each frequency range.
Keep one of the 1/PAU to 6/FL+ buttons (14–9) pressed for about
2 seconds to store the station currently selected. The numbers 1 to 6 will appear on the display to indicate a successful save.
20
Searching for stations with alternative frequencies
Press the SCAN/REC button 18 to search for stations with an AF signal in
the FM band range.
The search stops for 5 seconds at each station found and then continues.
If you want to listen to and save the station, press the SCAN/REC button to
stop the search.
Keep one of the 1/PAU to 6/FL+ buttons pressed for about 3 seconds to
store the currently selected station. The numbers 1 to 6 will appear on the display to indicate a successful save.
Selecting stored stations
Select the frequency range with the BND/ENT button.Press one of the 1/PAU to 6/FL+ buttons to call up the stored station.
SAB 160 B2
Automatic storing
Keep the A/PS button 4 pressed for 3 seconds. A search starts immediately
and stops for about 5 seconds at each station found. The station indicator and/or the station frequency fl ashes and the memory slot is displayed. The search continues automatically when weak stations are found.
Browsing through the stored stations
Press the A/PS button briefl y. All saved stations for the current memory
level are played briefl y.
When you hear the required station, press the A/PS button.
The current station remains selected.
General CD functions
NOTE
Dampness and high humidity can cause the CD player to malfunction. In
this case, switch on the vehicle heating to dissipate the dampness before
using the device. Do not subject the device to any extremely high or low
temperatures.
Anti-shock function (ESP - "electronic shock protection")
The device is equipped with an anti-shock function. This function serves to com­pensate for vibrations, for example on uneven streets, and to provide an uninter­rupted playback even when the device is subjected to movement. When the device is switched on, the memory automatically fi lls with data:
with audio CDs for 10 seconds;
with MP3 CDs for 75 seconds.
GB
IE
Inserting and removing CDs
SAB 160 B2
Press the button to release the control panel. The control panel tilts
automatically forward.
Push the CD into the CD slot with the label side facing up.Lock the control panel back into place by folding it upwards. Playback of
the CD begins. CD PLAY appears on the display.
To remove the CD, open the control panel again. Press the button 22.
The CD will be ejected. The device switches to radio mode.
Immediately remove the CD from the CD slot. If an ejected CD is not re-
moved within approx. 10 seconds, the device will draw it back in; however,
playback of the CD will not start.
21
GB
IE
Skip track
Press the ▸▸I 2 or I◂◂ 17 button to select the next or previous track.
6
The track number is shown on the display
.
Fast forward/rewind
Press and hold down the ▸▸I or I◂◂ button to start fast forward or rewind.
Stop playback
Press the 1/PAU button 14 to stop playback. S-PAUSE fl ashes on the
display.
Press the 1/PAU button again to continue playback.
Repeat function (RPT)
Press the 2/RPT button 13 several times to switch between the repeat func-
tions. The following settings are available:
RPT ONE: the current track is repeated.RPT ALL: the entire CD will be repeated. RPT will not be displayed.
Additionally with MP3 CDs:
RPT DIR: all tracks in the current directory are repeated.
If the RPT ONE or RPT DIR function is enabled, RPT is shown on the display.
Intro playback
Press the 3/INT button 12. INT is shown on the display. All tracks are
played back one after the other for approximately 10 seconds.
Press the 3/INT button once more to activate normal playback.
22
Random playback of all tracks (RDM)
Press the 4/RDM button 11. The display shows RDM. Random playback is
started. Pressing the button again will cause normal playback to resume.
SAB 160 B2
MP3 CD functions
Playback
The device can play back fi les in the MP3 and WMA formats.
A mixture of tracks and directories on the same level can cause problems
when playing back.
During playback, the information from the MP3 fi le ID3 tag is read and
shown on the display.
Skip directory
Press the 6/FL+ button 9 to skip to the next directory or the 5/FL- button 10
to jump back to the previous directory. The track number and the name of
the directory will appear briefl y on the display 6, after which playback
begins automatically.
NOTE
If the fi les are located in the CD's main directory, the directory name ROOT
will be shown on the display.
Search functions
Track number search
Press the A/PS button 4. MP3* appears on the display. ♦ Turn the multi-controller 3 or press the numbers on the device to set the
desired track number.
Press the BD/ENT button 15 or wait 3 seconds to start playback of the set
track.
GB
IE
SAB 160 B2
NOTE
If a track number is selected that does not exist, the track with the highest
track number will be played back.
Track name search
Press the A/PS button twice. A * appears on the display.Turn the multi-controller until the desired letter appears.Press the SEL button 16 to confi rm the letter and to switch to the second
letter of the track name. Up to 16 letters/characters can be entered in this
way.
When you have selected the desired letters, press the BD/ENT button to
show all tracks that begin with the letters entered.
23
GB
IE
NOTE
If no track is found that starts with the selected letters, 6 NO MEDIA is shown briefl y on the display.
Turn the multi-controller 3 to select a track and start playback with the
BD/ENT button
Searching for directories
Press the A/PS button 4 three times. The directory currently being played
back is shown.
NOTE
If there are no directories on the CD, ROOT is shown on the display.
Turn the multi-controller to switch between the available directories.Press the BD/ENT button to select the currently displayed directory.
Playback of the fi rst track from the selected directory starts immediately.
USB port
The device can process USB data media with capacities of up to 16GB. The directory structure may contain a maximum of 1024 folders, 4096 fi les and a directory depth of 8 levels.
Connecting data media
Open the protective cover of the USB port.Connect your USB device to the USB port 7. The device searches for MP3
or WMA fi les on the data medium and USB PLAY appears on the display.
Playback of the MP3 or WMA tracks on the USB device begins automati-
cally.
When you remove your USB device, the car stereo will automatically switch
to radio operation and play the last station you set.
To protect against dirt, replace the protective cover when if no USB device
is connected.
15
.
24
Playback and search functions
The operations for playing fi les on the external data medium as well as the
search function are exactly the same as with MP3 CDs.
If the device is in another mode (CD PLAY, Radio, AUX or SD PLAY),
you can select the USB data medium using the MD/LD button
5
.
SAB 160 B2
Card reader (SD/MMC)
The device can process SD/MMC memory cards with capacities of up to 2GB, and SDHC memory cards up to 32GB. The directory structure may contain a maximum of 1024 folders, 4096 fi les and a directory depth of 8 levels.
Connecting data media
WARNING
The control panel must be removed and attached again in order to insert or
remove a memory card. Only carry out this task if the car is stationary and parked.
Remove the control panel and slide a memory card into the memory card
24
slot
with the label facing upwards.
After this, reattach the control panel (see also chapter "Attaching the control
panel"). Playback of the MP3 or WMA tracks on the memory card begins
automatically.
Playback and search functions
The operations for playing fi les on the external data medium as well as the
search function are exactly the same as with MP3 CDs.
If the device is in another mode (CD PLAY, Radio, AUX or USB PLAY),
you can select the card reader with the MD/LD button 5.
Recording function
GB
IE
SAB 160 B2
NOTE
Please observe the legal regulations in your place of residence regarding
the duplication of copyrighted works. In case of doubt please consult a specialist in your area.
You can use your device to record fi les from audio CDs, radio or external audio devices onto USB or SD/MMC data media and copy MP3 and/or WMA fi les from an MP3 CD onto USB or SD/MMC data media.
The fi les are stored under the following names:
Tracks from audio CDs: Track_001, Track_002, ...
Files from MP3 CDs: Copy_001, Copy_002, ...
Radio recordings: Tuner_001, Tuner_002, ...
Tracks via AUX: AUX_001, AUX_002, ...
Recordings have a bit rate of 128kbps and a sampling frequency of 44kHz.
25
GB
IE
Recording
Place a storage medium into the card slot 24 or connect a data medium to
the USB port 7.
Insert the CD or switch on the external audio device (as required).Set the required operating mode (CD PLAY, Radio, AUX) using the
MD/LD button 5.
If necessary, start playback of the external audio device.Hold the SCAN/REC button 18 down until REC MMC or REC USB is displayed.
In the CD PLAY operating mode, MMC ALL or USB ALL will be displayed.
If there is no data medium connected onto which recordings can be made,
NO MEDIA will be displayed.
Press the SCAN/REC button repeatedly until the desired recording option
is displayed. When recording an audio CD, you can also select whether
you want to record all tracks from the CD (USB/MMC ALL) or only the current
track (USB/MMC ONE).
Start recording by pressing the BND/ENT button 15.
The audio data is now saved on the data medium in the selected format (MP3 or WMA). The preceding fl ashing "R" indicates that a recording is being made.
NOTE
If the selected data medium is full, recording is automatically switched
to the other data medium (inasmuch as a corresponding data medium is connected).
26
To stop the recording, press the BD/ENT button briefl y once more.
SAB 160 B2
Copying fi les from an MP3 CD
You can copy individual tracks from an MP3 CD to an external USB data medium or an SD/MMC memory card.
Place a storage medium into the card slot 24 or connect a data medium to
the USB port 7.
During playback of a track from an MP3 CD, hold down the SCAN/REC
button 18. The display COPY MMC or COPY USB appears. If there is no data
medium connected onto which recordings can be made, NO MEDIA will be
displayed.
Press the SCAN/REC button several times or turn the multi-controller 3
to select either the copying option COPY USB (copying onto a USB data
medium) or COPY MMC (copying onto a SD/MMC card).
Start the copy process by pressing the SCAN/REC button.
6
During the copy process, COPY appears on the display indicator from 01–100 shows the copying progress. The display COPY 100 indicates that the copying process is fi nished and playback of the MP3 track resumes.
and a percentage
Connecting an external audio device to the device
Open the protective cover of the AUX connection.Connect the audio output of an external audio device (e.g. an MP3 player)
via a 3.5 mm stereo jack plug to the AUX socket 8 on the front panel of
the device.
Select playback of the audio input by pressing the MD/LD button 5
several times until AUX is shown on the display.
GB
IE
SAB 160 B2
27
GB
IE
Bluetooth
®
operation
The microphone unit must be connected to the device in order to use the Bluetooth functions. A mobile phone that supports Bluetooth
Connecting the telephone to the device
Activate the Bluetooth
a search for Bluetooth
After a successful search, the entry CarBT appears for the device on the display of the mobile phone.
Select this entry to connect and when the subsequent password request
appears, enter the password 1234 for the device. You may have to confi rm
the connection again.
After a successful pairing, CONN OK appears briefl y on the device display the green LED 36 on the microphone unit lights up.
®
function on your mobile telephone and carry out
®
devices.
Using the microphone
During a telephone call you will hear the caller via the speaker connected to the device.
For optimal transmission of your voice, place the microphone unit close to
you.
Attach the microphone unit, for example, to the dashboard. You can use the
supplied adhesive strip to do this. If you use this option, you must clean any
dust and grease from the surface beforehand. The adhesive strip can be
used for securing on almost all smooth surfaces.
®
data transfer is also required.
6
and
®
28
NOTE
Do not mount the microphone unit close to any speakers as this may
adversely aff ect the voice quality.
Accept/end call
When an incoming call is received, you will hear the call signal via the speakers attached to the device and via your mobile telephone. The call number is shown on the device's display.
You accept an incoming call by pressing the TALK button 35 on the micro-
phone unit or the
You end the call by pressing the TALK button on the microphone unit again
or by pressing the
button 2 on the device.
button 17 on the device.
SAB 160 B2
Rejecting a call
Reject an incoming call by pressing the button 17.
Redial
Press and hold the TALK button 35 on the microphone for around
2 seconds.
The last number you called on the mobile telephone will be dialled.
Caller lists
Press the SEL button 16 for approx. 2 seconds. CALL LIST appears on the
Press the BD/ENT button 15 on the device. IN CALL appears on the display. ♦ Turn the multi-controller 3 to select between the following displays:
* Only the incoming and outgoing calls carried out directly from the car stereo
will be displayed.
Press the BD/ENT button on the device again. READING appears on the
Turn the multi-controller to show the last 20 received and/or dialled call
Press the button 2 to dial the selected call number. ♦ Press the button to cancel redialling and exit the caller list.
6
display
– IN CALL: shows the last 20 incoming calls*. – OUT CALL: shows the last 20 outgoing calls*.
display and then the most recent incoming (IN CALL) or or dialled (OUT CALL)
call numbers are shown.
numbers one after the other.
.
GB
IE
Telephone book function
SAB 160 B2
You can transfer up to 20 contacts (telephone book entries) from the connected mobile phone to the device and thus dial and call these contacts from the device.
NOTE
See your mobile phone operating instructions for details on transferring
contacts via Bluetooth
Each transferred contact is fi led in memory slot PB 01. Any contacts that
have already been transferred are automatically pushed one memory slot further (PB 02, etc).
Press the SEL button for approx. 2 seconds. CALL LIST appears on the display
®
.
29
GB
IE
Turn the multi-controller 3 to select the display PH BOOK.Press the BD/ENT button 15 on the device. The display 6 will show
READING. Subsequently, PB01 appears and the name and call number of
the fi rst memory slot is shown.
Turn the multi-controller to select additional telephone book entries.Press the button 2 to dial the selected call number. ♦ Press the button 17 to end the call and exit the directory function.
Deleting the caller lists and telephone book entries
Press and hold the button until RESET appears on the display. The
Bluetooth
call lists on the device are deleted.
®
connection will be disconnected and all directory entries and
Audio streaming (A2DP)
The device uses the A2DP profi le (Advanced Audio Distribution Profi le) and can play back audio data from your mobile phone.
Select an audio fi le from your mobile phone and start the playback.
The entry A2DP appears on the device display and the audio data will be played back via the speakers connected to the device.
NOTE
On the mobile phone it may also be necessary to switch to playback via
the Bluetooth mobile phone for more information.
With a few mobile phones, the device does not automatically switch to the
A2DP mode. In this case, you can switch to the A2DP mode by pressing the MD/LD button 5 several times until the notice BT MUSIC or A2DP appears on the display.
®
stereo headset. Consult the operating manual of your
30
AVRCP (audio video remote control profi le)
The device uses the AVRCP profi le which makes it easier to control audio devices.
You can use the 1/PAU button 14 on the device to pause or restart play-
back of the audio fi les on the mobile phone.
You can use the ▸▸I 2 or I◂◂ 17 buttons on the device to access the previous
or next audio fi le on the mobile phone.
SAB 160 B2
Cleaning
CAUTION
Possible damage to the device
To avoid irreparable damage to the device, ensure that no moisture gets
into it during cleaning.
Cleaning the display
Clean the front of the device/the display using only a lightly moistened,
lint-free cloth and mild detergent.
Disposal
Disposal of the device
Never dispose of the device in the normal household waste.
This product is subject to the provisions of the European WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2012/19/EU.
Dispose of the device via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please observe all currently applicable regulations. Please contact your local waste disposal facility if you are in any doubt.
Disposal of packaging
The packaging protects the device from damage during shipment. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials which are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
GB
IE
SAB 160 B2
NOTE
If possible, keep the original packaging of the device during the warranty
period so that the device can be packed properly for returning in the event of a warranty claim.
31
GB
IE
Troubleshooting
This section contains important information on fault identifi cation and rectifi ca­tion. Follow the instructions to avoid hazards and damage.
WARNING
Observe the following safety instructions to avoid hazards and material damage:
Repairs to electrical devices should only be carried out by specialists
trained by the manufacturer. Improper repairs can cause considerable risks to users and damage to the device.
Fault causes and rectifi cation
The following table will help to identify and rectify minor faults:
Fault Possible cause Remedy
The device will not switch on
No sound
The CD will not load or eject
The function buttons are not working
The ignition is not switched on.
The fuse is defective.
The volume is set to minimum. Increase the volume. The cables are not connected
correctly.
The sound is turned off .
There is already a CD in the device.
The CD has been inserted the wrong way up.
The CD is dirty or defective. Clean the CD or insert a diff erent CD.
The temperature in the vehicle is too high.
Condensation on the laser lens
There is a fault with the device.
The control panel is not installed correctly.
Switch the ignition on by turning the key.
Replace the fuse
Check the cable connections.
Press the the sound back on.
Remove the CD.
Insert the CD with the label side up.
Allow the vehicle to air out until the temperature has dropped back down to the operational temperature.
Switch the device off for a few hours and then try it again.
Press the RESET button
Check that the control panel is installed correctly.
27
.
/ 19 button to turn
.
23
32
SAB 160 B2
Fault Possible cause Remedy
The CD jumps
Failure with burnt CDs
The radio and/ or automatic
The mounting angle exceeds 30°.
The CD is very dirty or defective.
The aerial cable is not connected correctly.
Correct the mounting angle.
Clean the CD or insert a diff erent CD.
Check the burnt CD in another play­back device.
Check the aerial cable for correct connection.
station store function are/is not working
The station memory is not working
The station signals are too weak.
Connector 4 in ISO Block A (permanent plus) is not con­nected correctly.
Set the station manually.
Check the cable connections. Please refer to the chapter "Installation".
The USB port is intended for devices that work in accord-
The device on the USB port is not working
ance with the USB standard. Not all devices available on
7
the marketplace conform to this standard. It is possible that a device that does not
Connect a device that works in accord­ance with the USB standard. Check that the data medium is formatted with the FAT32 fi le system.
comply with the USB stand­ard is connected.
The card reader cannot read the card
The Bluetooth
®
connection is not working
The card may be defective, dirty or not properly inserted.
The mobile telephone does not support Bluetooth transfer.
The mobile phone is not
Check the card. Slide it in with the let­tered side pointing upwards. Check that the data medium is formatted with the FAT32 fi le system.
®
Reconnect the mobile phone and the device. Please refer to the operating instructions of your mobile phone.
paired with the device.
GB
IE
SAB 160 B2
NOTE
If you are unable to resolve the problem by applying any of the aforemen-
tioned methods, please contact the Customer Service department.
33
GB
IE
Appendix
Technical data
General
Input voltage 12 V DC
Input current max. 10 A
Max. impulse output 4 x 40 W
Power rating (with 1% distortion factor)
Operating temperature +5 to +40 °C
Humidity (no condensation) ≤ 75 %
Dimensions (L x W x H):
Cable length (microphone unit) approx. 3 m
Weight including accessories approx. 1520 g
Device fuse Automotive blade type fuse
Radio frequency range
Frequency FM (VHF) 87.5–108 MHz
4 x 13.5 W
approx. 18.7 x 20.3
x 5.7
10 A
cm
34
Frequency AM (MW) 522–1620 kHz
Station memory slots FM (VHF) 18 slots
Station memory slots AM (MW) 12 slots
Audio input (AUX)
Stereo jack plug 3.5 mm
Audio output
2 x cinch sockets for external amplifi er (L/R) 1 x cinch sockets for external subwoofer
USB port
USB 1.1 and 2.0 compatible data media (to 16 GB)
Card slot
SD/MMC memory card connector (SD to 2 GB, SDHC to 32 GB)
SAB 160 B2
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this device, valid from the date of purchase. This device has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your Customer Service centre by telephone. This is the only way to guarantee free return of your goods.
NOTE
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling,
use of force and repairs or modifi cations which have not been carried out by one of our authorised Service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs eff ected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs eff ected after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
IE
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during carriage, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches and batteries.
SAB 160 B2
35
GB
das Produkt:
the device
Autoradio
Car radio
Typ:
type / model Identifikationsnummer/identification number
SilverCrest SAB 160 B2 Ru-101293
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG
Electromagnetic Compatibility (EMC): 2004/108/EC
Funkanlagen / Telekommunikationseinrichtungen 1995/5EG R & TTE Directive
Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/104/EG Electromagnetic Compatibility 2004/104/EC
RoHS Richtlinie: 2011/65/EU
RoHS Directive: 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen:
Applied harmonized standards
EN 60065:2002+A1:2006 +A11:2008+A2:2010+A12:2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1 ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
EN 55013: 2001+A1:2003+A2:2006 EN 55020: 2007+A11:2011 EN 62479:2010 ISO 7637-2 :2004
EN 50581:2012
IE
EC Declaration of Conformity
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass
We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our own responsibility that
allen Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entspricht.
meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it.
Bochum, 27.06.2014
__ __________________________ Semi Uguzlu
Quality Manager
36
SAB 160 B2
Warranty
Bluetooth
SAB 160 B2
Please contact the Service hotline to guarantee free repair. Ensure you have your sales receipt handy.
®
car radio
Sender, please write clearly:
Last name
First name
Street
Post code/Town
Country
Telephone
Complete this section and include it with the device.
Date/Signature
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 101293
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie
IAN 101293
Hotline availability: Monday to Friday
08:00 - 20:00 (CET)
Fault description:
Inhoud
Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . .40
Voorwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Auteursrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Beperking van aansprakelijkheid . .40 Informatie over handelsmerken . . .40
Waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . 41
Gebruik in overeenstemming
met bestemming . . . . . . . . . . . . . . .41
Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Basisveiligheidsvoorschriften . . . . .42
Inhoud van het pakket . . . . . . . . . .43
Bedieningselementen . . . . . . 44
Installatie . . . . . . . . . . . . . . .46
Aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Inbouw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Het apparaat uitbouwen . . . . . . . .50
Ingebruikname . . . . . . . . . . .50
Bedieningspaneel . . . . . . . . . . . . . .50
Bediening en gebruik . . . . . .51
In-/uitschakelen . . . . . . . . . . . . . . .51
Radio resetten (RESET) . . . . . . . . . .52
Instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Radiofuncties . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Algemene CD-functies . . . . . . . . . .59
Functies MP3-CD's . . . . . . . . . . . . . 61
USB-aansluiting. . . . . . . . . . . . . . . .62
Kaartlezer (SD/MMC) . . . . . . . . . .63
Opnamefunctie . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Externe audioapparatuur aansluiten
op het apparaat . . . . . . . . . . . . . . .65
Bluetooth
®
-bedrijf . . . . . . . . . . . . .66
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . .69
Display reinigen . . . . . . . . . . . . . . .69
Afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . .69
Apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . .69
Milieurichtlijnen verpakking . . . . . .69
Problemen oplossen . . . . . . . 70
Oorzaken van storingen en
oplossingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Appendix . . . . . . . . . . . . . . .72
Technische gegevens . . . . . . . . . . .72
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
EG-conformiteitsverklaring . . . . . . . 74
NL BE
SAB 160 B2
39
NL BE
Inleiding
Voorwoord
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. Deze gebruiksaanwij-
zing maakt onderdeel uit van de Bluetooth aangeduid als apparaat) en voorziet u van belangrijke aanwijzingen voor het gebruik in overeenstemming met de bestemming, de veiligheid, het inbouwen en aansluiten, evenals voor de bediening van het apparaat.
De gebruiksaanwijzing moet altijd in de buurt het apparaat beschikbaar zijn. Hij moet worden gelezen en gebruikt door iedere persoon die is belast met de inbouw en de bediening van het apparaat, alsmede met het verhelpen van storingen van het apparaat.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en geef deze met het apparaat door aan de volgende eigenaar.
Auteursrecht
Deze documentatie is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten voorbehouden, ook die van de fotomechanische weergave, de re-
productie en het in omloop brengen door middel van speciale methodes (bijvoor­beeld verwerking van data, informatiedragers en datanetten), ook gedeeltelijk, evenals inhoudelijke en technische veranderingen.
Beperking van aansprakelijkheid
Alle technische informatie, gegevens en aanwijzingen voor de inbouw en aan­sluiting en de bediening in deze gebruiksaanwijzing voldoen aan de laatste stand bij het ter perse gaan en zijn naar beste weten het resultaat van afweging van onze ervaringen en inzichten tot dusverre.
Er kunnen geen aanspraken worden gedaan op basis van de gegevens, afbeel­dingen en beschrijvingen in deze gebruiksaanwijzing.
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, gebruik dat niet volgens de bestemming is, ondeskundige reparaties, ongeoorloofd uitgevoerde veranderingen of gebruik van niet toegelaten vervangingsonderdelen.
®
autoradio SAB160 B2 (navolgend
Informatie over handelsmerken
- USB® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc.
- Het Bluetooth
van Bluetooth SIG, Inc.
Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren zijn.
40
®
woordmerk en logo's zijn wettig gedeponeerde handelsmerken
SAB 160 B2
Waarschuwingen
In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt:
WAARSCHUWING
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit letsel tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwingen in acht om persoonlijk
letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op moge­lijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben.
Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om materiële schade te
voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat
vergemakkelijkt.
Gebruik in overeenstemming met bestemming
Dit apparaat is alleen bestemd voor de ontvangst van FM/AM-radiozenders, alsmede voor de weergave van audio- en MP3-CD's, MP3-bestanden van USB­informatiedragers en SD/MMC-geheugenkaarten, alsook van audiosignalen van externe audioapparatuur. Bovendien kunt u het apparaat verbinden met een
Bluetooth
communicatiemiddel gebruiken. Het apparaat is bestemd voor de inbouw in een voertuig. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming.
®
-mobiele telefoon en het apparaat via de microfoon-unit als handsfree
NL BE
SAB 160 B2
WAARSCHUWING
Gevaar door gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming!
Er kan gevaar van het apparaat uitgaan bij gebruik dat niet in overeenstemming is met de bestemming en/of andersoortig gebruik.
Gebruik het apparaat uitsluitend conform de bestemming.Volg de in deze gebruiksaanwijzing beschreven procedures op.
Alle mogelijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker.
41
NL BE
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies voor de omgang met het product.
Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Verkeerd gebruik kan echter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht voor een veilige omgang met het product:
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik geen apparaat dat beschadigd of gevallen is.
Laat in geval van beschadiging van het snoer of de aansluitingen deze vervan-
gen door geautoriseerd en vakkundig personeel of door de klantenservice.
Personen die wegens hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens niet
in staat zijn om het apparaat veilig te bedienen, mogen het apparaat alleen onder toezicht of met assistentie van een verantwoordelijke persoon gebruiken.
Sta kinderen alleen toe het apparaat onder toezicht te gebruiken.
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door geautoriseerde
vakbedrijven of door de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in aanzienlijke gevaren voor de gebruiker. Bovendien vervalt dan de garantie.
Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden
uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant is geautoriseerd, anders vervalt de garantie bij volgende schadegevallen.
Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele reserve-
onderdelen. Alleen bij deze onderdelen is gewaarborgd dat ze voldoen aan de veiligheidseisen.
Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistoff en.
42
Gevaar door laserstraling
WAARSCHUWING
Het apparaat is uitgerust met een laser van de klasse 1. Laserstraling is gevaarlijk voor het gezichtsvermogen!
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf of anderen niet bloot te stellen aan laserstraling:
Het apparaat nooit openen.Laat het apparaat uitsluitend repareren door een vakman.Verander het apparaat niet.
SAB 160 B2
Verkeersveiligheid
WAARSCHUWING
Veiligheid in het wegverkeer heeft de hoogste prioriteit!
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om uzelf of anderen niet in gevaar te brengen:
Maak uzelf vertrouwd met de bediening van het apparaat alvorens te
gaan rijden.
Bedien het apparaat alleen als de verkeerssituatie dit toelaat! Blijf op een
geschikte plaats stilstaan om uitgebreide handelingen voor de bediening uit te voeren.
Verwijder het bedieningspaneel alleen en breng het alleen aan als het
voertuig stilstaat.
Stel een gepast volume in, zodat u akoestische signalen van de politie,
brandweer en andere hulpdiensten tijdig kunt waarnemen.
Inhoud van het pakket
(afbeeldingen zie uitvouwpagina's)
WAARSCHUWING
Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen:
Autoradio (inclusief bedieningspaneel)Etui voor bedieningspaneel Ombouwframe (bevestigd) Inbouwframe (bevestigd) Sleutel voor inbouwframe (2x) Verankeringsplaat (incl. bevestigingsmateriaal) Adapterkabel voor ISO-blok A Microfoon-unit met plakstrook Deze gebruiksaanwijzing
37
38
39
40
42
43
NL BE
41
SAB 160 B2
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade.
► ► Neem contact op met de service-hotline (zie de garantiekaart) als de levering
niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport.
43
NL BE
Bedieningselementen
Autoradio (zie voorste uitvouwpagina)
Afbeelding A:
Toets : ontgrendeling bedieningspaneel
2
Toets /▸▸I: telefoongesprek aannemen, titel-/zenderzoekactie voorwaarts
3
Multi-regelknop: draaien om waarden/volume in te stellen
4
Toets A/PS: automatisch opslaan van zenders
5
Toets MD/LD: bedrijfsmodus instellen, loudness-functie in-/uitschakelen
6
Display
7
USB-aansluiting
8
AUX: 3,5 mm stereo-ingang voor aansluiting van een extern audioapparaat
9
Toets 6/FL+: zendergeheugenpositie 6/map vooruit bij MP3-/WMA-weergave
10
Toets 5/FL-: zendergeheugenpositie 5/map terug bij MP3-/WMA-weergave
11
Toets 4/RDM: zendergeheugenpositie 4/willekeurige weergave bij MP3-/
WMA-weergave
12
Toets 3/INT: zendergeheugenpositie 3/introfunctie bij MP3-/WMA-weergave Toets 2/RPT: zendergeheugenpositie 2/herhaalfunctie bij MP3-/WMA-weergave
13
14
Toets 1/PAU: zendergeheugenpositie 1/weergave onderbreken (pauze)
15
BD/ENT: bandbereik kiezen/keuze bevestigen
16
Toets SEL: instelmenu oproepen
17
Toets /I◂◂: telefoongesprek beëindigen, titel-/zenderzoekactie terugwaarts
18
SCAN/REC: automatische zenderzoekactie/opnemen op informatiedrager op de
USB-aansluiting of in het SD/MMC-kaartvak
19
Toets / : Apparaat in- en uitschakelen/geluid uitschakelen (MUTE)
44
Afbeelding B:
20
CD-vak
21
Diefstalbescherming-LED/ positie-LED van het CD-vak
22
Toets : CD uitwerpen RESET: apparaat resetten
23
24
Kaartsleuf voor SD/MMC-kaarten
SAB 160 B2
Afbeelding C:
25
Stekkeraansluiting voor microfoon-unit
26
ISO-blok aansluiting B
27
Platte autosteekzekering 10 A
28
ISO-blok aansluiting A
29
Bluetooth
30
SUB-W: cinch-aansluiting voor “Subwoofer”
31
LINE OUT: audio-cinch-uitgang L/R voor versterker
32
Antenne-ingang voor DIN-antennestekker
®
-antenne
Accessoires (zie achterste uitvouwpagina)
Afbeelding D:
33
Stekker voor microfoon-unit Microfoon
34
TALK-toets
35
36
Groene LED voor verbindingsstatus Etui voor bedieningspaneel
37
Ombouwframe
38
39
Inbouwframe Sleutel voor inbouwframe
40
41
Verankeringsplaat (incl. bevestigingsmateriaal)
42
Adapterkabel voor ISO-blok A
43
Gebruiksaanwijzing
NL BE
SAB 160 B2
45
NL BE
Installatie
Bij de installatie van het apparaat kan er materiële schade ontstaan!
Laat het apparaat bij voorkeur inbouwen door een vakbedrijf.Als u het apparaat zelf wilt inbouwen, neem dan de aanwijzingen voor
Aansluiting
LET OP
Het gebruik van verkeerde aansluitingen kan leiden tot beschadiging van het apparaat.
Gebruik bij het inbouwen de ISO-aansluitingen van het apparaat. De voor
Bezetting van de ISO-aansluitingen
Het zicht is van achteren op de stekkers.
WAARSCHUWING
inbouwen en aansluiten in deze gebruiksaanwijzing in acht voor een veilig en storingsvrij bedrijf van het apparaat. Bij ondeskundige montage bestaat brandgevaar!
het voertuig specifi eke ISO-adapter, die u in voorkomend geval nodig hebt, is verkrijgbaar in vakgarages, in de vakhandel of op speciale afdelingen van warenhuizen. Bij gebruik van andere soorten aansluitingen vervalt het recht op garantie!
Bezetting
1 Niet bezet 2 Niet bezet 3 Niet bezet 4 Continu plus 12 V (Kl. 30) 5 Antennestuurspanning 6 Niet bezet 7 Ontstekingsplus 12 V (Kl. 15) 8 Minus (-) massa (Kl. 31)
1357
2468
ISO A (bezetting stroom­voorziening)
46
1357
2468
ISO B (bezet­ting luidspre­keraansluitin­gen)
Bezetting
1 Achter rechts + 2 Achter rechts ­3 Voor rechts + 4 Voor rechts ­5 Voor links + 6 Voor links ­7 Achter links + 8 Achter links -
SAB 160 B2
Gebruik alleen de kabels voor de voorste luidsprekers om het apparaat aan te sluiten op twee luidsprekers.
OPMERKING
Let erop dat voor het opslaan van zenders aansluiting 4 in het ISO-blok
A 28 op de continu plus moet zijn aangesloten.
In een aantal voertuigmodellen is de standaardbezetting van de aanslui-
tingen [4] en [7] in het ISO-blok A in de fabriek verwisseld. Als dit het geval is, kunnen opgeslagen zenders verloren gaan. Als oplossing moeten de aansluitingen 7 (ontstekingsplus) en 4 (continu plus) in het ISO-blok A worden verwisseld. Steek daartoe de meegeleverde adapterkabel 42 tussen het ISO-blok A van de radio en de voertuig-kabelboom. Verbind op de adapterkabel de rode ader van ISO-stekker met de gele ader van de ISO­bus en de gele ader van de ISO-stekker met de rode ader van de ISO-bus (zie ook achterste uitvouwpagina).
LET OP
Bij gebruik van de adapterkabel voor het ISO-blok A moeten beide aan-
sluitingen (rode en gele aders) met elkaar verbonden zijn. Anders bestaat er kortsluitingsgevaar!
Aansluiting voor de aansturingsspanning van de antenne
LET OP
Mogelijke schade aan het apparaat!
Belast de aansluiting voor de aansturingsspanning van de antenne nooit
met de motorstroomkabel van de antenne of met andere verbruikers.
De aansluiting voor de aansturingsspanning van de antenne is bedoeld voor een relaisgestuurde antenne. Het relais schuift de antenne automatisch uit zodra het apparaat wordt ingeschakeld. Bij het uitschakelen schuift de antenne weer in. Deze aansluiting kan ook worden gebruikt om een externe versterker aan te sturen. Raadpleeg voor de exacte aansluiting de gebruiksaanwijzing van de versterker.
NL BE
Aansluiting van een externe versterker
Aansluiting van een externe subwoofer
SAB 160 B2
Voor de aansluiting aan een externe versterker gebruikt u de audio-cinch-uitgang
LINE OUT
versterker.
Voor de aansluiting van een externe subwoofer gebruikt u de oranje cinch-uitgang
SUB-W 30. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de externe subwoofer.
31
. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de externe
47
Aansluiting voor een microfoon-unit
A
Voor de aansluiting van de microfoon-unit gebruikt u de stekkeraansluiting voor de microfoon-unit
25
.
NL BE
Aansluitschema
Antenne
Inbouw
De autoradio kan in iedere standaard ISO-inbouwschacht worden geplaatst. Wend u tot een vakgarage, de vakhandel of een speciale afdeling van een warenhuis als uw voertuig niet over een ISO-schacht beschikt.
OPMERKING
Vóór de montage moeten beslist de beide schroeven van de transportbe-
veiliging op de bovenste behuizing verwijderd worden (gemarkeerd door rode stickers)!
Sluit de snoeren aan, voordat u het apparaat defi nitief inbouwt. Vergewis u
ervan dat ze correct zijn aangesloten en dat het systeem correct functioneert.
Subwoofer
Externe versterker
Bluetooth
Microfoon-unit
®
-antenne
1234
5678
1234
5678
ISO B
ISO
48
Inbouwaanwijzingen
Zet het apparaat in de schacht die daarvoor is voorzien, of kies de inbouw-
plaats zodanig, dat u alle toetsen makkelijk kunt bereiken en de bestuurder niet wordt gehinderd.
Sluit het apparaat alleen aan op een 12 V auto-accu die volgens de voor-
schriften is geïnstalleerd.
Sluit het apparaat alleen via de ISO-stekker in de auto aan.
Bouw het apparaat zodanig in, dat er geen ophoping van hitte kan ontstaan
en dat het apparaat goed geventileerd is.
SAB 160 B2
Om functionele storingen te vermijden, moet de inbouwhoek kleiner zijn dan 30°.
Bouw het apparaat niet in op een plaats waar het blootstaat aan hoge
temperaturen (bijv. direct zonlicht of verwarmingslucht), sterke vervuiling of sterke vibraties.
Wend u tot uw autodealer/een vakgarage als er veranderingen aan het
voertuig noodzakelijk zijn.
Inbouw van het apparaat in de ISO-schacht
Trek het inbouwframe 39 en het ombouwframe 38 van de behuizing van
het apparaat af. Gebruik hiervoor de meegeleverde sleutel 40 (zie ook
het hoofdstuk “Het apparaat demonteren”).
Steek het inbouwframe in de ISO-schacht.Buig de lipjes van het inbouwframe om met behulp van een schroevendraaier,
zodat het frame vastzit in de inbouwschacht (zie afbeelding).
Controleer of het inbouwframe goed vastzit.Verbind het ISO-connectorblok van het apparaat met de beide ISO-stekkers
van uw voertuig.
Verbind de antennekabel van de voertuigantenne met de antenne-aanslui-
ting 32 van de autoradio. De voor het voertuig specifi eke DIN-ISO-adapter,
die u in voorkomend geval nodig hebt, is verkrijgbaar in vakgarages, in de
vakhandel of op speciale afdelingen van warenhuizen.
Voer het snoer van de microfoon-unit in de inbouwschacht en sluit het op de
25
bus van de microfoon-unit
unit later in het interieur van het voertuig bevestigd kan worden (zie ook
hoofdstuk “Microfoon-unit gebruiken”).
Sluit eventueel de audio-cinchkabel van een externe versterker aan op de
LINE OUT-connectors
Sluit eventueel de audio-cinchkabel van een externe subwoofer aan op de
oranje cinch-connector SUB-W 30 van het apparaat.
Beveilig uw apparaat zo nodig extra tegen diefstal. Bevestig de bevestigings-
schroef met de verankeringsplaat
de motor-brandwand van de auto.
aan. Leg het snoer zodanig, dat de microfoon-
31
van het apparaat.
41
en met het bevestigingsmateriaal op
NL BE
SAB 160 B2
49
NL BE
LET OP
Mogelijke beschadiging van de snoeren!
Let tijdens het inschuiven op de snoeren, om beschadiging te voorkomen.
Bij een beschadigd snoer bestaat er brandgevaar!
Schuif het apparaat voorzichtig in het inbouwframe 39 totdat het vastklikt. ♦ Nadat alle verbindingen tot stand zijn gebracht, activeert u de toets RESET 23
met een ballpoint of een ander puntig voorwerp.
Breng het bedieningspaneel aan, zoals beschreven onder “Bedieningspaneel
aanbrengen”.
Bevestig vervolgens het ombouwframe 38.
Het apparaat uitbouwen
Om het apparaat weer uit te bouwen, gaat u als volgt te werk:
Verwijder het ombouwframe. Steek de rechter- en de linkersleutel 40 in de betreff ende sleuf aan de zij-
kanten van het apparaat. Let erop, dat de verdikkingen van de sleutels naar
buiten wijzen (de tongen zijn nu teruggebogen).
Trek het apparaat uit het frame.
Ingebruikname
Bedieningspaneel
Ter beveiliging tegen diefstal kunt u het bedieningspaneel van het apparaat halen. Bewaar het afgenomen bedieningspaneel niet in uw voertuig.
OPMERKING
Als het bedieningspaneel niet in het frame is geplaatst, knippert op het
apparaat de LED van de diefstalbescherming 21.
Bewaar het bedieningspaneel ter bescherming altijd in het etui 37.
50
SAB 160 B2
Bedieningspaneel aanbrengen
Plaats het bedieningspaneel eerst met de
linkerzijde in het frame en buig het daarbij
ca. 15° naar boven.
Druk dan de rechterkant vast, totdat deze
vastklikt.
Klap het bedieningspaneel vervolgens
omhoog, totdat het vastklikt.
Controleer of het bedieningspaneel correct en vast met het hoofdtoestel verbonden is. Is het bedienings­paneel niet correct ingebouwd, dan kan dit tot sto­ringen leiden tijdens het gebruik van het apparaat.
Bedieningspaneel afnemen
Druk op de toets om het bedienings-
paneel te ontgrendelen. Het bedieningspaneel
kantelt automatisch naar voren.
Buig het bedieningspaneel ca. 15° naar
boven en schuif het naar links. Trek daarna
eerst de rechter-, dan de linkerzijde af.
Bediening en gebruik
NL BE
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen voor de bediening en het gebruik van het product.
In-/uitschakelen
SAB 160 B2
OPMERKING
Als u gedurende ongeveer 5 seconden geen instelling opgeeft, dat wil
zeggen op een toets drukt, keert het apparaat terug naar de vorige bedrijfsmodus. Gewijzigde instellingen worden opgeslagen.
Druk op de toets / 19 om het apparaat aan te zetten. Op het
display 6 verschijnt de tekst WELCOME.
Houd de toets / langer ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
Op het display verschijnt de melding GOOD BYE.
51
Radio resetten (RESET)
Om de autoradio te resetten naar de fabrieksinstellingen, drukt u met een puntig voorwerp, bijv. met een ballpoint, op de toets RESET 23.
NL BE
OPMERKING
De toets RESET is alleen toegankelijk als het bedieningspaneel helemaal wordt verwijderd, zie ook het hoofdstuk “Bedieningspaneel afnemen”.
Indien de fout niet wordt opgelost door te resetten, neem dan contact
op met de service (zie de garantiekaart voor contactinformatie).
Reset het apparaat:
bij de eerste ingebruikname,na het aansluiten van de snoeren,als niet alle functietoetsen functioneren,bij het verschijnen van een foutmelding op het display,bij een duidelijke storing van het toestel.
Instellingen
WAARSCHUWING
Gehoorschade door te hoog volume!
Een te hoog volume kan uw gehoor voor altijd beschadigen.
Stel een laag volume in.
Volume
Draai aan de multi-regelknop 3 om het volume in te stellen.
52
Loudness
Houd de toets MD/LD 5 ingedrukt om de loudness-functie in of uit te
schakelen. Op het display verschijnt LOUD ON, resp. LOUD OFF.
Geluidsuitschakeling (mute) in-/uitschakelen
Druk op de toets / 19 om het geluid uit te zetten. Op het display
knippert MUTE.
Druk opnieuw op de toets / om het geluid weer in te schakelen.
Bij de ontvangst van een PTY- of TA-zender en bij verandering van zender
of bron wordt de geluidsuitschakeling opgeheven.
SAB 160 B2
Modus instellen
Druk op de toets MD/LD 5 om te wisselen tussen radio-ontvangst
(frequentie-aanduiding), CD/MP3-modus (CD PLAY), USB-aansluiting
(USB PLAy), kaartvak (SD PLAY), audio-streaming (BT MUSIC of A2DP) en
audio-ingang (AUX).
OPMERKING
De modi CD PLAY, USB PLAY, SD PLAY en BT MUSIC kunnen alleen worden opgeroepen als het betreff ende medium is geplaatst, resp. er verbinding is met een mobiele telefoon.
Instellingen via de toets SEL
Druk op de toets SEL 16 op het apparaat. De actuele instelling voor het
geluidsvolume wordt aangegeven. Bij elke volgende druk op de toets
SEL wordt het volgende menupunt opgeroepen.
De volgende instellingen zijn mogelijk: VOL - volume (van 0 tot 50),
BAS - lage tonen (van -10 tot 10), TRB - hoge tonen (van -10 tot 10) BAL - balance (geluidsverdeling tussen de rechter- en linkerluidspreker)
(van L=R tot 10L en van L=R tot 10R)
FAD - fader (geluidsverdeling tussen de achterste en voorste luidsprekers)
(van F=R tot 10F en van F=R tot 10R)
Draai de multi-regelknop 3 om de instellingen van het getoonde menupunt
te wijzigen.
NL BE
Meer instellingen via de toets SEL
SAB 160 B2
Houd de toets SEL ca. 2 seconden lang ingedrukt en druk daarna zo vaak
op de toets SEL, tot de gewenste functie op het display 6 verschijnt.
Draai de multi-regelknop om de instellingen van het getoonde menupunt te
veranderen.
CALL LIST - Bellerlijsten
OPMERKING
Om de bellerlijsten en telefoonboekfunctie te kunnen gebruiken, moet een
mobiele telefoon, die de Bluetooth met het apparaat verbonden zijn (zie ook hoofdstuk “Bluetooth
Druk op de toets BD/ENT 15 op het apparaat. Op het display verschijnt
IN CALL.
®
-gegevensoverdracht ondersteunt,
®
-bedrijf”).
53
NL BE
Draai de multi-regelknop 3 om te kiezen tussen de volgende aanduidingen:
– IN CALL: De laatste 20 inkomende oproepen aangeven*. – OUT CALL: De laatste 20 uitgaande oproepen aangeven*.
* Alleen de binnenkomende en uitgaande oproepen die rechtstreeks door de
autoradio worden geactiveerd, worden getoond.
Druk opnieuw op de toets BD/ENT 15. Op het display 6 verschijnt
READING en vervolgens wordt het laatst inkomende (IN CALL) resp. gekozen
(OUT CALL) telefoonnummer aangegeven.
Draai aan de multi-regelknop om de 20 laatste binnengekomen, resp.
gekozen telefoonnummers na elkaar weer te geven.
Druk op de toets 2, om het gekozen telefoonnummer te kiezen. ♦ Druk op de toets 17 om de nummerherhaling te beëindigen of de
lijst van bellers te verlaten.
PH BOOK - telefoonboek-functie
U kunt tot 20 contacten (telefoonboekingangen) van de verbonden mobiele tele­foon overzetten op het apparaat en zodoende vanuit het apparaat de contacten selecteren en opbellen.
OPMERKING
Details over de transmissie van de contacten via Bluetooth
gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon.
Ieder overgezet contact wordt op de geheugenpositie PB 01 opgeslagen.
De contacten die al overgezet werden, worden automatisch een geheugen­positie verder (PB 02, enz.) opgeslagen.
Houd de knop SEL 16 ca. 2 seconden lang ingedrukt. Op het display
verschijnt CALL LIST.
Draai de multi-regelknop om de weergave PH BOOK te kiezen.Druk op de toets BD/ENT op het aparaat. Op het display verschijnt
READING. Vervolgens verschijnt PB01 en de naam en het telefoonnummer
van de eerste geheugenpositie worden aangegeven.
Draai de multi-regelknop om andere telefoonboekingangen te selecteren.Druk op de toets om het gekozen telefoonnummer te kiezen.Druk op de toets om het gesprek te beëindigen en de telefoonboek-
functie te verlaten.
DISP - displayinformatie
Druk een paar keer op de multi-regelknop om achtereenvolgens de
volgende gegevens weer te geven:
Radiozender, tijd (wordt bij RDS-ontvangst automatisch ingesteld), frequentie en PTY-instellingen (de omvang van deze RDS-functies is afhankelijk van de zender, zie ook het hoofdstuk “Radiofuncties”).
®
vindt u in de
54
SAB 160 B2
OPMERKING
Als u geen RDS of PTY-informatie ontvangt, verschijnt “PS NONE” of “PTY NONE” op het display
INVOL - inschakelvolume
Draai de multi-regelknop 3om het volumeniveau in te stellen waarmee het
apparaat ingeschakeld moet worden.
REC - opnameformaat
Draai aan de multi-regelknop om het opnameformaat voor de opname
op SD/MMC, resp. USB-informatiedragers op MP3 (MP3-bestanden) of
WMA (WindowsMedia-Audio) in te stellen.
SUBW - subwoofer
U kunt een externe actieve subwoofer aansluiten, voor een sterker baseff ect.
Draai aan de multi-regelknop om het baseff ect in (SUBW ON) of uit te schakelen
(SUBW OFF).
ADJ - tijd
OPMERKING
Het apparaat is uitgerust met een RDS-gestuurde klok. De klok stelt zichzelf
automatisch in als de EON-functie is ingeschakeld en loopt ook door als de radio uitgeschakeld is. Als u geen RDS-signaal ontvangt, kunt u de tijd ook handmatig instellen.
Draai de multi-regelknop naar rechts om de uren in te stellen en naar links
om de minuten in te stellen.
TAVOL - volume bij verkeersradio
Draai de multi-regelknop om het volumeniveau in te stellen waarop de
verkeersberichten weergegeven moeten worden.
EON - informatie van andere zenders
Bij ingeschakelde EON-functie schakelt de radio over op het verkeersnieuws of op de PTY-types, als de TA- of PTY-functie is geactiveerd.
Draai aan de multi-regelknop om de EON-functie in te schakelen (EON ON),
of uit te schakelen (EON OFF).
AUTO DIM - displayverlichting
Draai aan de multi-regelknop om volgende instellingen uit te voeren:
AUTO D IM: De displayverlichting wordt automatisch ingesteld afhankelijk van de
lichtverhoudingen (leveringstoestand).
MAN DIM: De displayverlichting kan in twee standen (H = High en L = Low) door
draaien van de multi-regelknop ingesteld worden.
6
.
NL BE
SAB 160 B2
55
NL BE
AF - alternatieve frequenties in-/uitschakelen
Draai aan de multi-regelknop 3om de volgende instellingen uit te voeren:
AF ON: bij ingeschakelde AF-functie zoekt het apparaat naar de optimale
frequentie van de ingestelde zender.
AF OFF: AF-functie is uitgeschakeld.
TA - Traffi c Announcement (verkeersinformatie) in-/uitschakelen
Draai aan de multi-regelknop om de volgende instellingen uit te voeren:
TA ON : bij ingeschakelde TA-functie wordt door andere zenders of bedrijfsmodi
direct omgeschakeld naar de radiozender die op dat moment de ver­keersinformatie uitzendt.
OPMERKING
Bij ingeschakelde TA-functie kunnen tijdens het zoeken naar zenders alleen
zenders worden gevonden resp. opgeslagen die een verkeersradiosignaal uitzenden. Zenders die een verkeersradiosignaal uitzenden, zijn op het display te herkennen aan “TP”.
TA OF F: TA-functie is uitgeschakeld (leveringstoestand).
PTY - programmatype instellen
Met behulp van deze functie kunt u naar zenders van een bepaald genre zoeken.
Draai de multi-regelknop om één van de instellingen te kiezen:
PTY OFF, NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
56
OPMERKING
Bij de zenderzoekactie worden enkel zenders met de tevoren ingestelde
PTY-groep gezocht.
Houd er rekening mee dat deze informatie afhankelijk is van de regio, de
radio-omroep en de zender.
Voor deze functie moet de EON-functie ingeschakeld zijn.Wordt er geen zender gevonden die overeenkomt met deze PTY-groep,
dan verschijnt kort de indicatie PTY NONE en daarna eindigt de zoekactie
bij de zender die als laatste werd ingesteld.
SAB 160 B2
DSP - Equalizer (Digital Sound Processing)
Draai aan de multi-regelknop 3om een van de instellingen CLASSICS, ROCK
M, POP M, FLAT of DSP NONE te kiezen. In de instelling DSP NONE is geen
equalizer ingeschakeld. De ingestelde equalizer-instelling wordt rechts
6
op het display
TA - Traffi c Announcement (verkeersradio)
Draai aan de multi-regelknop om de volgende instellingen uit te voeren:
TA SEEK: zodra het ontvangstsignaal voor verkeersberichten zwakker wordt, of
het ontvangstbereik wordt verlaten, start de zoekactie en de sterkste TA-zender wordt gezocht.
TA ALARM: zodra het ontvangstsignaal voor verkeersberichten zwakker wordt, of
het ontvangstbereik wordt verlaten, klinkt er een alarmsignaal.
PI - Program Identifi cation (geluid bij de zoekactie van zenders)
De Program Identifi cation Code (PI) is een zenderinterne identifi catiecode, die onder meer wordt gebruikt bij de zoekactie naar alternatieve frequenties. Hij bestaat uit een 16-bits getal, dat een precieze identifi catie van de zender mogelijk maakt.
Draai aan de multi-regelknop, om volgende instellingen uit te voeren:
PI SOUND: zender-zoekactie met geluid. PI MUTE: Bij de zenderzoekactie is het geluid uitgeschakeld.
RETUNE (zoektijden van zenders met PI-identifi catie)
Draai aan de multi-regelknop om de volgende instellingen uit te voeren:
RETUNE L: de zoekactie naar een zender met de juiste PI-identifi catie loopt
90 seconden.
RETUNE S: de zoekactie naar een zender met de juiste PI-identifi catie loopt
30 seconden.
MASK (bepaalde zenders verbergen)
Draai aan de multi-regelknop om de volgende instellingen uit te voeren:
MASK DPI: verbergt de AF-zenders die een andere PI-identifi catie hebben. MASK ALL: verbergt de AF-zenders die een andere PI-identifi catie hebben en
alle storende niet-PI-zenders die dezelfde zendfrequentie hebben.
aangegeven.
NL BE
SAB 160 B2
57
NL BE
Radiofuncties
Frequentiebereik kiezen
Druk op de toets BD/ENT 15 om tussen FM (F 1, F 2, F 3) en middengolf
(M 1, M 2) te wisselen.
Automatisch zenders zoeken
Druk kort op de toets ▸▸I 2 of I◂◂ 17 om een zenderzoekactie te starten.
De zoekactie stopt zodra een zender is gevonden.
Zenders handmatig instellen
Houd een van de toetsen ▸▸I of I◂◂ twee seconden lang ingedrukt.
Op het display 6 verschijnt MANUAL.
Druk nu op de toetsen ▸▸I of I◂◂, om de frequentie in stappen van 0,05 MHz
(UKW) resp. 9 kHz (MW) te veranderen tot de gewenste frequentie ingesteld is.
Als er ongeveer twee seconden lang geen toets wordt ingedrukt, is opnieuw de automatische zenderzoekactie ingesteld. Op het display verschijnt AUTO.
Zenders opslaan
Voor ieder frequentiebereik kunnen 6 zenders worden opgeslagen.
Houd ca. 2 seconden lang een van de toetsen 1/PAU tot 6/FL+ (14 - 9)
ingedrukt om de ingestelde zender op te slaan. Als het opslaan van de zender geslaagd is, wordt dit aangegeven met het cijfer 1 t/m 6 op het display.
58
Zenders met alternatieve frequenties zoeken
Druk op de toets SCAN/REC 18 om het FM-bandbereik te doorzoeken
naar zenders met AF-signaal.
De zoekactie stopt 5 seconden lang bij iedere gevonden zender en loopt dan verder.
Als u de zender hoort en wilt opslaan, drukt u op de toets SCAN/REC om
de zoekactie te stoppen.
Houd ca. 3 seconden lang een van de toetsen 1/PAU tot 6/FL+ ingedrukt
om de ingestelde zender op te slaan. Als het opslaan van de zender ge­slaagd is, wordt dit aangegeven met het cijfer 1 t/m 6 op het display.
Opgeslagen zenders oproepen
Kies met de toets BD/ENT het frequentiebereik.Druk op een van de toetsen 1/PAU tot 6/FL+ om de opgeslagen zender
op te roepen.
SAB 160 B2
Automatisch opslaan
Houd de toets A/PS 4 3 seconden lang ingedrukt. Er wordt onmiddellijk
een zoekactie gestart, die bij iedere zender die gevonden wordt ca. vijf seconden lang stopt. De weergave van de zender, resp. van de zend­frequentie knippert en de geheugenpositie wordt aangegeven. Bij zwakke zenders gaat de zoekactie automatisch verder.
Opgeslagen zenders doorlopen
Druk kort op de toets A/PS. Alle opgeslagen zenders van het actuele
geheugenniveau worden kort afgespeeld.
Als u de gewenste zender hoort, drukt u op de toets A/PS.
De gekozen zender blijft geselecteerd.
Algemene CD-functies
OPMERKING
Vocht en hoge luchtvochtigheid kunnen storingen van de CD-speler veroor-
zaken. Zet in dit geval de verwarming aan in de auto om de vochtigheid
vóór het gebruik te laten verdampen. Stel de CD-speler niet bloot aan
extreem hoge of lage temperaturen.
Anti-Schok-Functie (ESP - “Electric Shock Protection”)
Dit apparaat is uitgerust met een anti-schok-functie. Deze functie dient ertoe om vibraties, bijv. op hobbelige straten te compenseren en een ononderbroken weer­gave ook bij beweging van het apparaat te garanderen. Bij het inschakelen van het apparaat wordt het geheugen automatisch met gegevens geladen:
bij audio-CD's 10 seconden lang;
bij MP3-CD's 75 seconden lang.
NL BE
CD's inleggen en uitnemen
SAB 160 B2
Druk op de toets om het bedieningspaneel te ontgrendelen.
Het bedieningsdeel kantelt automatisch naar voren.
Schuif de CD met de beschreven kant omhoog in het CD-vak.Sluit het bedieningsdeel weer, doordat u het omhoog klapt. Het afspelen
van de CD begint. Op het display verschijnt CD PLAY.
Om de CD uit te nemen opent u wederom het bedieningsdeel. Druk op de
toets
22. De CD wordt uitgeworpen. Het apparaat schakelt over op
radio-modus.
Haal de CD onmiddellijk uit het CD-vak. Als een uitgeworpen CD niet na
ongeveer 10 seconden uitgenomen wordt, dan trekt het apparaat deze
weer naar binnen, waarbij de weergave echter niet wordt gestart.
59
Titels overslaan
Druk op de toets ▸▸I 2 of I◂◂ 17 om de volgende resp. de vorige titel te
kiezen. Op het display
6
wordt het titelnummer aangegeven.
NL BE
Snel vooruit-/terugspoelen
Houd de toets ▸▸I of I◂◂ langer ingedrukt om snel vooruit- of terugspoelen
te starten.
Weergave onderbreken
Druk op de toets 1/PAU 14 om de weergave te onderbreken.
Op het display knippert S-PAUSE.
Druk nogmaals op de toets 1/PAU om de weergave voort te zetten.
Herhalingsfunctie (RPT - repeat)
Druk meerdere keren op de toets 2/RPT 13 om te schakelen tussen de
herhalingsfuncties. De volgende instellingen zijn mogelijk:
RPT ONE: de actuele titel wordt herhaald.RPT ALL: de gehele CD wordt herhaald. RPT wordt niet aangegeven.
Aanvullend bij MP3-CD's:
RPT DIR: alle titels in de actuele map worden herhaald.
Als de functie RPT ONE of RPT DIR is geactiveerd, staat RPT op het display.
Titels kort afspelen
Druk op de toets 3/INT 12. Op het display wordt INT aangegeven.
Na elkaar worden alle titels ca. 10 seconden lang afgespeeld.
Druk nog een keer op de toets 3/INT om de normale weergave te
activeren.
60
Willekeurig afspelen van alle titels (RDM - random)
Druk op de toets 4/RDM 11. Op het display wordt RDM aangegeven.
Het in willekeurige volgorde afspelen van de titels wordt gestart. Nogmaals
drukken activeert de normale weergave.
SAB 160 B2
Functies MP3-CD's
Weergave
Het apparaat kan bestanden van het type MP3 en WMA afspelen.
Een vermengen van titels en mappen op hetzelfde niveau zou tot problemen
bij het afspelen kunnen leiden.
Tijdens de weergave worden de gegevens uit de ID3-tag van het MP3-
bestand gelezen en achter elkaar op het display weergegeven.
Map overslaan
Druk op de toets 6/FL+ 9 om de volgende map weer te geven, of op de
toets 5/FL- 10 om de vorige map weer te geven. Op het display 6 wordt
kort het titelnummer en de naam van de mapdirectory aangegeven, daarna
begint de weergave automatisch.
OPMERKING
Staan er bestanden in de hoofdmap van de CD, dan wordt als mapnaam
ROOT aangegeven op het display.
Zoekfuncties
Titelnummers zoeken
Druk op de toets A/PS 4. Op het display verschijnt de melding MP3*. ♦ Draai aan de multi-regelknop 3 of druk op de cijfers op het apparaat om
het gewenste titelnummer in te stellen.
Druk op de toets BD/ENT 15 of wacht 3 seconden lang om de weergave
van de ingestelde titel te starten.
NL BE
SAB 160 B2
OPMERKING
Bij de keuze van een titelnummer dat niet bestaat, wordt de titel met het
hoogste titelnummer weergegeven.
Titelnamen zoeken
Druk twee keer op de toets A/PS. Op het display verschijnt de melding*.Draai de multi-regelknop, totdat de gewenste letter verschijnt.Druk op de toets SEL 16 om de letter te bevestigen en om te schakelen op
de tweede positie van de titelnaam. Op deze manier kunnen maximaal
16 letters ingevoerd worden.
Als u het gewenste teken hebt ingesteld, drukt u op de toets BD/ENT om
alle titels te tonen die met het gezochte teken beginnen.
61
NL BE
OPMERKING
Als er geen titels worden gevonden die met de ingestelde tekens beginnen,
wordt op het display
Draai aan de multi-regelknop 3 om een titel te kiezen en start de weer-
gave door op de toets BD/ENT
Zoeken naar mappen
Druk drie keer op de toets A/PS 4. De huidige afgespeelde map ver-
schijnt.
OPMERKING
Bevinden zich op de CD geen mappen, dan wordt op het display ROOT
aangegeven.
Draai aan de multi-regelknop om te switchen tussen de aanwezige mappen.Druk op de toets BD/ENT om de actueel aangegeven map te selecteren.
De weergave van de eerste titel van de gekozen map start direct.
6
kort NO MEDIA aangegeven.
USB-aansluiting
Het apparaat ondersteunt USB-informatiedragers tot 16 GB. Hierbij mag de mapstructuur maximaal 1024 mappen, 4086 bestanden en een mapdiepte van 8 niveaus bevatten.
Informatiedragers aansluiten
Open het beschermkapje van de USB-aansluiting.Sluit uw USB-apparaat aan op de USB-aansluiting 7. Het apparaat zoekt
naar MP3- of WMA-bestanden op de informatiedrager en op het display
verschijnt de melding USB PLAY. De weergave van de MP3- of WMA-titels
op het USB-apparaat start automatisch.
Wanneer u uw USB-apparaat verwijdert, gaat de autoradio automatisch
over op de radiomodus en wordt de laatst ingestelde zender weergegeven.
Klap het beschermkapje weer dicht wanneer geen USB-apparaat aangeslo-
ten is, om vervuiling te voorkomen.
15
te drukken.
62
Weergave en zoekfuncties
De bediening voor het afspelen van bestanden op de externe informatie-
drager, evenals de zoekfuncties, functioneert precies zo als bij MP3-CD's.
Als het apparaat in een andere modus staat (CD PLAY, Radio, AUX
of SD PLAY), kunt u de USB-informatiedrager met de toets MD/LD selecteren.
5
SAB 160 B2
Kaartlezer (SD/MMC)
Het apparaat ondersteunt SD/MMC-geheugenkaarten tot 2 GB en SDHC­geheugenkaarten tot 32 GB. Hierbij mag de mapstructuur maximaal 1024 mappen, 4086 bestanden en een mapdiepte van 8 niveaus bevatten.
Informatiedragers aansluiten
WAARSCHUWING
Voor het inbrengen of verwijderen van een geheugenkaart moet het bedie-
ningsdeel van de autoradio verwijderd en weer aangebracht worden. Voer deze actie slechts uit, wanneer u niet deelneemt aan het openbaar verkeer.
Verwijder het bedieningsdeel en schuif een geheugenkaart met het opschrift
omhoog in de kaartsleuf
Plaats daarna het bedieningsdeel terug (zie ook hoofdstuk “Bedieningsdeel
aanbrengen”). De weergave van de MP3- of WMA-titels op de geheugen-
kaart start automatisch.
Weergave en zoekfuncties
De bediening voor het afspelen van bestanden op de externe informatie-
drager, evenals de zoekfuncties, functioneert precies zo als bij MP3-CD's.
Als het apparaat in een andere modus staat (CD PLAY, Radio, AUX
of USB PLAY), kunt u de kaartlezer met de toets MD/LD 5 oproepen.
Opnamefunctie
24
NL BE
.
SAB 160 B2
OPMERKING
Neem de geldende wettelijke bepalingen in uw woonplaats in acht met
betrekking tot het maken van kopieën van werken die auteursrechtelijk be­schermd zijn. Wend u in geval van twijfel tot een vakman bij u in de buurt.
U kunt met uw apparaat gegevens opnemen van audio-CD, radio of externe audio­apparatuur op USB- of SD/MMC-informatiedragers en MP3- resp. WMA-be­standen van een MP3-CD naar USB- of SD/MMC-informatiedragers kopiëren..
De bestanden worden onder volgende benamingen opgeslagen:
Titels van audio-CD's: Track_001, Track_002, ...
Bestanden van MP3-CD's: Copy_001, Copy_002, ...
Radio-opnames: Tuner_001, Tuner_002, ...
Titel op AUX: AUX_001, AUX_002, ...
Opnames vinden plaats met een bitrate van 128 kbps en een samplingfrequentie van 44 kHz.
63
NL BE
Opnemen
Plaats een opslagmedium in de kaartsleuf 24 of sluit een informatiedrager
aan op de USB-aansluiting 7.
Leg zo nodig de CD in resp. sluit het externe audioapparaat aan.Stel met de toets MD/LD 5 de gewenste modus in (CD PLAY, Radio,
AUX) in.
Start zo nodig de weergave van het externe audioapparaat.Houd de toets SCAN/REC 18 ingedrukt, tot REC MMC of REC USB wordt
aangegeven. In de modus CD PLAY wordt MMC ALL of USB ALL aangegeven.
Is er geen informatiedrager aangesloten waarop kan worden opgenomen,
dan wordt NO MEDIA aangegeven.
Druk zo vaak op de toets SCAN/REC, totdat de gewenste opname-optie
wordt aangegeven. In geval van opnames van audio-CD kunt u bovendien
nog instellen of u alle titels van de CD (USB/MMC ALL) of alleen de actuele
titel (USB/MMC ONE) wilt opnemen.
Start de opname door op de toets BD/ENT 15 te drukken.
De audiogegevens worden nu in het ingestelde formaat (MP3 of WMA) op de informatiedrager opgeslagen. De knipperende “R” ervoor signaleert de opname.
OPMERKING
Als de gewenste informatiedrager vol is, wisselt de opname automatisch
naar de andere informatiedrager, voor zover een overeenkomstige in­formatiedrager is aangesloten.
64
Om de opname te beëindigen, drukt u nog een keer kort op de toets
BD/ENT.
SAB 160 B2
Bestanden van MP3-CD kopiëren
U kunt afzonderlijke titels van een MP3-CD naar een externe USB-informatiedra­ger of een SD/MMC-kaart kopiëren.
Plaats een opslagmedium in de kaartsleuf 24 of sluit een informatiedrager
aan op de USB-aansluiting 7.
Houd tijdens de weergave van een titel van een MP3-CD de toets SCAN/
REC 18 ingedrukt. De melding COPY MMC resp. COPY USB verschijnt. Is er
geen informatiedrager aangesloten waarop kan worden opgenomen, dan
wordt NO MEDIA aangegeven.
Druk op de toets SCAN/REC of draai de multi-regelknop 3, om ofwel de
kopieer-optie COPY USB (op USB-informatiedrager kopiëren) ofwel COPY MMC
(op SD/MMC-kaart kopiëren) te selecteren.
Start de kopieerprocedure door op de toets SCAN/REC te drukken.
6
Tijdens de kopieerprocedure verschijnt op het display van het percentage van 01 - 100 dat de voortgang van het kopiëren aangeeft. Na de melding COPY 100 is de kopieerprocedure beëindigd en de weergave van de MP3-titel wordt voortgezet.
COPY en een vermelding
Externe audioapparatuur aansluiten op het apparaat
Open het beschermkapje van de AUX-aansluiting.Sluit de audio-uitgang van het externe audioapparaat (bijv. een MP3-speler)
via een 3,5 mm stereo-jackplug aan op de connector AUX 8 op de
voorkant van het apparaat.
Kies de weergave van de audio-ingang door een paar keer op de toets
MD/LD 5 te drukken, tot op het display AUX verschijnt.
NL BE
SAB 160 B2
65
NL BE
Bluetooth
®
-bedrijf
Om de Bluetooth
®
-functies te gebruiken moet de microfoon-unit aangesloten
zijn op het apparaat. Bovendien is een mobiele telefoon nodig die de Bluetooth datatransmissie ondersteunt.
Telefoon met het apparaat verbinden
Activeer de Bluetooth
uit naar Bluetooth
Na een succesvolle zoekactie verschijnt voor het apparaat de vermelding CarBT op het display van de mobiele telefoon.
Kies deze vermelding voor de verbinding en voer bij het aansluitende
verzoek om een wachtwoord het wachtwoord 1234 voor het apparaat in.
Eventueel moet u de opbouw van de verbinding nog een keer bevestigen.
Na succesvolle koppeling verschijnt op het display CONN OK en de groene LED 36 op de microfoon-unit brandt.
®
-functie op uw mobiele telefoon en voer een zoekactie
®
-apparaten.
Microfoon gebruiken
Tijdens het telefoongesprek hoort u de beller via de luidsprekers die op de autoradio zijn aangesloten.
Voor de optimale overdracht van uw stem plaatst u de micofoon-unit in uw
buurt.
Plaats de microfoon-unit bijv. op het dashboard. Hiertoe kunt u de meegele-
verde plakstrook gebruiken. Maak in dit geval het oppervlak eerst vrij van
stof en vet. De plakstrook kan voor de bevestiging op vrijwel alle gladde
ondergronden worden gebruikt.
6
van het apparaat kort
®
-
66
OPMERKING
Monteer de microfoon-unit niet in de buurt van luidsprekers, omdat
anders de spraakkwaliteit slechter wordt.
Telefoongesprek aannemen/beëindigen
Bij een binnenkomende oproep hoort u het belsignaal via de op het apparaat aangesloten luidsprekers en via uw mobiele telefoon. Op het display van het apparaat wordt het nummer van de beller getoond.
U neemt een binnenkomende oproep aan doordat u op de toets TALK 35
op de microfoon-unit drukt of op de toets
Beëindig het telefoongesprek door opnieuw op de toets TALK op de
microfoon-unit te drukken, of op de toets
2 op het apparaat.
17 op het apparaat.
SAB 160 B2
Oproep negeren
Druk bij een binnenkomende oproep op de toets 17 om de oproep te
negeren.
Nummerherhaling
Houd gedurende ongeveer 2 seconden de toets TALK 35 op de microfoon-
unit ingedrukt.
Het laatste geselecteerde oproepnummer van de mobiele telefoon wordt
geselecteerd.
Bellijsten
Houd de knop SEL 16 ca. 2 seconden lang ingedrukt. Op het display 6
verschijnt CALL LIST.
Druk op de toets BD/ENT 15 op het aparaat. Op het display verschijnt
IN CALL.
Draai de multi-regelknop 3 om te kiezen tussen de volgende aanduidingen:
– IN CALL: De laatste 20 inkomende oproepen aangeven*. – OUT CALL: De laatste 20 uitgaande oproepen aangeven*.
* Alleen de binnenkomende en uitgaande oproepen die rechtstreeks door de
autoradio worden geactiveerd, worden getoond.
Druk opnieuw op de toets BD/ENT. Op het display verschijnt READING en
vervolgens wordt het laatst inkomende (IN CALL) resp. gekozen (OUT CALL)
telefoonnummer aangegeven.
Draai aan de multi-regelknop om de 20 laatste binnengekomen, resp.
gekozen telefoonnummers na elkaar weer te geven.
Druk op de toets 2 om het gekozen telefoonnummer te kiezen. ♦ Druk op de toets om de nummerherhaling te beëindigen of de lijst
van bellers te verlaten.
NL BE
Telefoonboekfunctie
SAB 160 B2
U kunt tot 20 contacten (telefoonboekingangen) van de verbonden mobiele tele­foon overzetten op het apparaat en zodoende vanuit het apparaat de contacten selecteren en opbellen.
OPMERKING
Details over de transmissie van de contacten via Bluetooth
gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon.
Ieder overgezet contact wordt op de geheugenpositie PB 01 opgeslagen.
De contacten die al overgezet werden, worden automatisch een geheugen­positie verder (PB 02, enz.) opgeslagen.
Houd de knop SEL ca. 2 seconden lang ingedrukt. Op het display verschijnt
CALL LIST.
®
vindt u in de
67
NL BE
Draai de multi-regelknop 3 om de weergave PH BOOK te kiezen.Druk op de toets BD/ENT 15 op het apparaat. Op het display 6 verschijnt
READING. Vervolgens verschijnt PB01 en de naam en het telefoonnummer van
de eerste geheugenpositie worden aangegeven.
Draai de multi-regelknop om andere telefoonrecords te selecteren.Druk op de toets 2 om het gekozen telefoonnummer te kiezen. ♦ Druk op de toets 17 om het gesprek te beëindigen en de telefoonboek-
functie te verlaten.
Bellijsten en telefoonboekingangen wissen
Druk op de toets en houd deze ingedrukt totdat op het display RESET
verschijnt. De Bluetooth
en alle telefoonboekingangen en bellijsten op het apparaat worden gewist.
®
-verbinding met de mobiele telefoon wordt verbroken
Audio-streaming (A2DP)
Het apparaat gebruikt het A2DP-profi el (Advanced Audio Distribution Profi le) en kan zodoende audiogegevens van uw mobiele telefoon weergeven.
Kies op uw mobiele telefoon een audiobestand en start de weergave.
Op het display van het apparaat verschijnt de invoer A2DP en het audiobestand wordt weergegeven via de luidsprekers die op het apparaat aangesloten zijn.
OPMERKING
Op de mobiele telefoon moet eventueel de weergave worden overgezet
naar een Bluetooth gebruiksaanwijzing van uw mobiele telefoon in acht.
Bij sommige mobiele telefoons schakelt het apparaat niet automatisch over
op de A2DP-modus. Schakel in dit geval naar de A2DP-modus, doordat u meermaals drukt op de toets MD/LD 5, totdat op het display de mede­deling BT MUSIC of A2DP verschijnt.
®
stereo-headset worden omgesteld. Neem hierbij de
68
AVRCP (Audio Video Remote Control Profi le)
Het apparaat gebruikt het AVRCP-profi el en maakt daarmee de besturing mogelijk van audioapparaten.
Met de toets 1/PAU 14 op het apparaat kunt u de weergave van het
audiobestand op de mobiele telefoon stoppen resp. opnieuw starten.
Met de toetsen ▸▸I 2 of I◂◂ 17 op het apparaat kunt u het vorige of het
volgende audiobestand op de mobiele telefoon oproepen.
SAB 160 B2
Reinigen
LET OP
Mogelijke beschadiging van het apparaat
Zorg dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken,
om onherstelbare schade aan het apparaat te voorkomen.
Display reinigen
Reinig de voorkant van het apparaat/het display uitsluitend met een licht
vochtige, pluisvrije doek en een mild afwasmiddel.
Afvoeren
Apparaat afvoeren
Gooi het apparaat in geen geval weg bij het gewone huisvuil.
Dit product is onderworpen aan de Europese richtlijn 2012/19/EU AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente­reiniging. Neem de momenteel geldende voorschriften in acht. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Milieurichtlijnen verpakking
De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade. De verpakkings­materialen zijn niet schadelijk voor het milieu. Ze zijn gekozen op grond van milieuvriendelijkheid en daarom recyclebaar.
Het terugvoeren van de verpakking in de materiaalkringloop betekent een be­sparing op grondstoff en en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften.
NL BE
SAB 160 B2
OPMERKING
Bewaar, indien mogelijk, de originele verpakking gedurende de garantie-
periode van het apparaat, om het apparaat bij een garantiekwestie volgens de voorschriften te kunnen verpakken.
69
NL BE
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk staan belangrijke aanwijzingen voor het opsporen en verhelpen van storingen. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te vermijden.
WAARSCHUWING
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren en materiële schade te voorkomen:
Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen worden uitgevoerd
door vakmensen die door de fabrikant zijn geschoold. Onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker en schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Oorzaken van storingen en oplossingen
De onderstaande tabel helpt bij het opsporen en verhelpen van kleinere storingen:
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Het apparaat kan niet worden ingeschakeld
Geen geluid
De CD wordt niet geladen of uitgeworpen
Functietoetsen werken niet
Het ontstekingsmechanisme is niet ingeschakeld.
Zekering is defect.
Het volume staat op minimum. Verhoog het volume. De snoeren zijn niet correct
aangesloten.
Het geluid is uitgeschakeld.
Er zit al een CD in het appa­raat.
De CD is verkeerd om ingelegd.
De CD is vervuild of defect.
De temperaturen in de auto zijn te hoog.
Condensatie op de laserlens
Het apparaat heeft een storing.
Het bedieningspaneel is niet goed bevestigd.
Schakel het ontstekingsmechanisme in door de contactsleutel te draaien.
Vervang de zekering
Controleer de aansluitingen van de snoeren.
Druk op de toets geluid weer in te schakelen.
Verwijder de CD.
Leg de CD met het opschrift boven in.
Maak de CD schoon of leg een andere CD in.
Laat het voertuig ventileren, totdat de temperatuur weer is gedaald op bedrijfstemperatuur.
Zet het apparaat een paar uur uit en probeer het dan opnieuw.
Druk op de toets RESET
Controleer of het bedieningspaneel correct is aangebracht.
27
.
/ 19 om het
.
23
70
SAB 160 B2
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
De CD springt.
Fouten bij zelf­gebrande CD's
Radio en/of het automatisch opslaan van zen­ders werkt niet
Het zenderge­heugen werkt niet
De inbouwhoek is groter dan 30°.
De CD is erg vuil of defect.
De antennekabel is niet correct aangesloten.
De signalen van de zender zijn te zwak.
De aansluiting 4 in het ISO-blok A (continu plus) is niet correct aangesloten.
Corrigeer de inbouwhoek.
Maak de CD schoon of leg een andere CD in.
Controleer de zelfgebrande CD op een ander afspeelapparaat.
Controleer of de antennekabel correct zit.
Stel de zenders handmatig in.
Controleer de aansluitingen van de snoeren. Raadpleeg hiertoe het hoofdstuk “Installatie”.
De USB-aansluiting is bedoeld voor apparaten
Apparaat op USB-aan-
7
sluiting werkt niet
die volgens de USB-norm functioneren. Niet alle in de handel verkrijgbare appara­ten voldoen aan deze norm. Mogelijk is een apparaat
Sluit een apparaat aan dat volgens de USB-norm functioneert. Vergewis u ervan dat de informatiedrager is geformatteerd met het bestands-
systeem FAT32. aangesloten dat niet volgens de USB-norm functioneert.
Controleer de kaart. Schuif de kaart
Kaartlezer leest de kaart niet
De kaart is mogelijk defect, vervuild of niet correct geplaatst.
met het opschrift naar boven in de
kaartsleuf. Vergewis u ervan dat de
informatiedrager is geformatteerd
met het bestandssysteem FAT32.
De Bluetooth
®
verbinding werkt niet
De mobiele telefoon onder­steunt geen Bluetooth
-
-transmissie. De mobiele telefoon is
niet aan het apparaat gekoppeld.
Voer de verbindingsprocedure voor
®
mobiele telefoon en apparaat opnieuw
uit. Lees hiervoor beslist ook de ge-
bruiksaanwijzing van uw mobiele
telefoon.
NL BE
SAB 160 B2
OPMERKING
Neem contact op met de klantenservice als u met de eerdergenoemde
stappen het probleem niet kunt verhelpen.
71
NL BE
Appendix
Technische gegevens
Algemeen
Ingangsspanning 12 V DC
Ingangsstroom Max. 10 A
Max. impulsvermogen 4 x 40 W Nominaal vermogen
(bij 1% vervormingsfactor)
Bedrijfstemperatuur +5 - +40 °C
Luchtvochtigheid (geen conden­satie)
Afmetingen (l x b x h) ca. 18,7 x 20,3 x 5,7 cm
Kabellengte microfoon-unit ca. 3 m
Gewicht incl. accessoires ca. 1520 g
Zekering apparaat Platte autosteekzekering
Frequentiebereik radio
Frequentie FM (UKW) 87,5 - 108 MHz
Frequentie AM (MW) 522 - 1620 kHz
Geheugenposities voor zenders FM (UKW)
Geheugenplaatsen voor zenders AM (MW)
4 x 13,5 W
≤ 75 %
10 A
18 posities
12 posities
72
Audio-ingang (AUX)
Stereo-jackplug 3,5 mm
Audio-uitgang
2 x cinch-aansluitingen voor externe versterker (L/R) 1 x cinch-aansluiting voor externe subwoofer
USB-aansluiting
USB 1.1- en 2.0-compatibele informatiedragers (tot 16 GB)
Kaartsleuf
SD/MMC-geheugenkaartaansluiting (SD tot 2 GB, SDHC tot 32 GB)
SAB 160 B2
Garantie
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar de kassabon als bewijs van aankoop. Neem telefonisch contact op met uw servicepunt, mocht u aanspraak willen maken op de garantie. Alleen op die manier is een kosteloze verzending van uw product gegarandeerd.
OPMERKING
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- of fabricagefouten, echter niet
voor transportschade, aan slijtage onderhevige delen of voor beschadigingen van breekbare onderdelen, bijv. schakelaars of accu's.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden.
Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefi liaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet beperkt.
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aan­wezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld, echter uiterlijk twee dagen na de aankoopdatum. Voor reparaties na afl oop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND/GERMANY www.kompernass.com
NL BE
SAB 160 B2
73
NL
das Produkt:
the device
Autoradio
Car radio
Typ:
type / model Identifikationsnummer/identification number
SilverCrest SAB 160 B2 Ru-101293
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV): 2004/108/EG
Electromagnetic Compatibility (EMC): 2004/108/EC
Funkanlagen / Telekommunikationseinrichtungen 1995/5EG R & TTE Directive
Elektromagnetische Verträglichkeit 2004/104/EG Electromagnetic Compatibility 2004/104/EC
RoHS Richtlinie: 2011/65/EU
RoHS Directive: 2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen:
Applied harmonized standards
EN 60065:2002+A1:2006 +A11:2008+A2:2010+A12:2011
ETSI EN 300 328 V1.7.1 ETSI EN 301 489-17 V2.2.1 ETSI EN 301 489-1 V1.9.2
EN 55013: 2001+A1:2003+A2:2006 EN 55020: 2007+A11:2011 EN 62479:2010 ISO 7637-2 :2004
EN 50581:2012
BE
EG-conformiteitsverklaring
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, erklären in alleiniger Verantwortung, dass
We, Kompernaß GmbH, Burgstraße 21, D-44867 Bochum, declare on our own responsibility that
allen Anforderungen der einschlägigen EU-Richtlinien entspricht.
meets all the provisions of the governing EU regulations which applies to it.
Bochum, 27.06.2014
__ __________________________ Semi Uguzlu
Quality Manager
74
SAB 160 B2
Garantie
Bluetooth
®
autoradio
SAB 160 B2
Neem contact op met de service­hotline om verzekerd te zijn van een kosteloze reparatie. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand.
Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:
Naam
Voornaam
Adres
Postcode/plaats
Land
Telefoon
Vul dit gedeelte volledig in en voeg het bij het apparaat!
Datum/handtekening
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl
IAN 101293
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 101293
Bereikbaarheid hotline:
Maandag t/m vrijdag van 8:00 tot 20:00 uur (CET)
Beschrijving van de fout/storing:
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . .78
Vorwort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Urheberrecht. . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Haftungsbeschränkung . . . . . . . . . .78
Hinweise zu Warenzeichen . . . . . .78
Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Bestimmungsgemäße Verwendung 79
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Grundlegende Sicherheitshinweise 80
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Bedienelemente . . . . . . . . . . 82
Installation . . . . . . . . . . . . . .84
Anschluss . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Das Gerät ausbauen . . . . . . . . . . .88
Inbetriebnahme . . . . . . . . . .88
Bedienteil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Bedienung und Betrieb . . . .89
Ein-/Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . .89
Radio zurücksetzen (RESET) . . . . . .90
Einstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Radiofunktionen . . . . . . . . . . . . . . .96
Allgemeine CD-Funktionen . . . . . . .97
Funktionen MP3-CDs . . . . . . . . . . .99
USB-Anschluss . . . . . . . . . . . . . . .100
Kartenleser (SD/MMC) . . . . . . . .101
Aufnahmefunktion . . . . . . . . . . . . .101
Ein externes Audiogerät an das
Gerät anschließen . . . . . . . . . . . .103
Bluetooth
®
-Betrieb . . . . . . . . . . .104
Reinigung . . . . . . . . . . . . . .107
Display reinigen . . . . . . . . . . . . . .107
Entsorgung . . . . . . . . . . . . .107
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . .107
Verpackung entsorgen . . . . . . . . .107
Fehlerbehebung . . . . . . . . .108
Fehlerursachen und -behebung . .108
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . .110
Technische Daten . . . . . . . . . . . . .110
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
EG-Konformitätserklärung . . . . . . .112
DE
AT
CH
SAB 160 B2
77
DE
AT
CH
Einführung
Vorwort
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Diese
Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Bluetooth (nachfolgend als Gerät bezeichnet) und gibt Ihnen wichtige Hinweise für den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Sicherheit, den Einbau und Anschluss, sowie die Bedienung des Gerätes.
Die Bedienungsanleitung muss ständig in der Nähe des Gerätes verfügbar sein. Sie ist von jeder Person zu lesen und anzuwenden, die mit dem Einbau, der Bedienung und Störungsbehebung des Gerätes beschäftigt ist.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf und geben Sie diese mit dem Gerät an Nachbesitzer weiter.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung
und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverar­beitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, sowie inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten.
Haftungsbeschränkung
Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen technischen Informationen, Daten und Hinweise für den Einbau und Anschluss und die Bedienung, entsprechen dem letzten Stand bei Drucklegung und erfolgen unter Berücksichtigung unserer bisherigen Erfahrungen und Erkenntnisse nach bestem Wissen.
Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung können keine Ansprüche hergeleitet werden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund von Nichtbeach­tung der Anleitung, nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
®
-Autoradios SAB 160 B2
Hinweise zu Warenzeichen
- USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc..
- Die Bluetooth
Bluetooth SIG, Inc.
Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
78
®
Wortmarke und Logos sind eingetragene Warenzeichen der
SAB 160 B2
Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit
dem Gerät erleichtern.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät ist nur zum Empfang von FM/AM-Radiosendern, sowie zur Wieder­gabe von Audio- und MP3-CDs, MP3-Dateien von USB-Datenträgern und SD/MMC­Speicherkarten, sowie Audiosignalen externer Audiogeräte bestimmt. Zusätzlich können Sie das Gerät mit einem Bluetooth Gerät mit der Mikrofoneinheit als Freisprecheinrichtung verwenden. Das Gerät ist zum Einbau in ein Fahrzeug vorgesehen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
®
-Mobiltelefon verbinden und das
DE
AT
CH
SAB 160 B2
WARNUNG
Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/ oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen
einhalten.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
79
DE
AT
CH
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein
unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher­heitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisiertem
Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen oder motorischen Fähigkeiten
nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantie­anspruch.
Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem
vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und dem Eindringen von Flüssigkeiten.
80
Gefahr durch Laserstrahlung
WARNUNG
Das Gerät ist mit einem Laser der Klasse 1 ausgestattet. Laserstrahlung ist gefährlich für das Augenlicht!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um sich oder andere nicht der Laserstrahlung auszusetzen:
Öff nen Sie niemals das Gerät.Lassen Sie das Gerät nur von einem Fachmann reparieren.Nehmen Sie keine Änderungen an dem Gerät vor.
SAB 160 B2
Verkehrssicherheit
WARNUNG
Sicherheit im Straßenverkehr hat höchste Priorität!
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um sich oder andere nicht zu gefährden:
Machen Sie sich vor Fahrtantritt mit der Bedienung des Gerätes vertraut.Bedienen Sie das Gerät nur, wenn es die Verkehrslage zulässt! Halten Sie
an geeigneter Stelle an, um umfangreiche Bedienungen durchzuführen.
Entfernen oder bringen Sie das Bedienteil nur bei stehendem Fahrzeug an.Stellen Sie eine angemessene Lautstärke ein, damit Sie akustische Signale der
Polizei, Feuerwehr und anderen Rettungsdiensten rechtzeitig wahrnehmen.
Lieferumfang
(Abbildungen siehe Ausklappseiten)
WARNUNG
Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Autoradio (inklusive Bedienteil)Etui für Bedienteil Blendrahmen (aufgesteckt) Einbaurahmen (aufgesteckt) Schlüssel für Einbaurahmen (2x) Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial) Adapterkabel für ISO-Block A Mikrofoneinheit mit Klebestreifen Diese Bedienungsanleitung
37
38
39
40
42
43
DE
AT
CH
41
SAB 160 B2
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline
(siehe Garantiekarte).
81
DE
AT
CH
Bedienelemente
Autoradio (siehe vordere Ausklappseite)
Abbildung A:
Taste : Entriegelung Bedienteil
2
Taste /▸▸I: Telefonat annehmen, Titel-/Sendersuchlauf vorwärts
3
Multiregler: Drehen, um Werte/Lautstärke einzustellen
4
Taste A/PS: Automatische Senderspeicherung
5
Taste MD/LD: Betriebsmodus einstellen, Loudness-Funktion ein-/ausschalten
6
Display
7
USB-Anschluss
8
AUX: 3,5 mm Stereobuchse für den Anschluss eines externen Audiogerätes
9
Taste 6/FL+: Senderspeicherplatz 6/Ordner vorwärts bei MP3-/WMA-Wiedergabe
10
Taste 5/FL-: Senderspeicherplatz 5/Ordner rückwärts bei MP3-/WMA-Wiedergabe
11
Taste 4/RDM: Senderspeicherplatz 4/ Zufallswiedergabe bei MP3-/WMA-Wiedergabe
12
Taste 3/INT: Senderspeicherplatz 3/Introfunktion bei MP3-/WMA-Wiedergabe Taste 2/RPT: Senderspeicherplatz 2/Wiederholfunktion bei MP3-/WMA-Wiedergabe
13
14
Taste 1/PAU: Senderspeicherplatz 1/Wiedergabe anhalten (Pause)
15
BD/ENT: Bandbereich wählen/Auswahl bestätigen
16
Taste SEL: Einstellmenü aufrufen
17
Taste /I◂◂: Telefonat beenden, Titel-/Sendersuchlauf rückwärts
18
SCAN/REC: automatischer Sendersuchlauf/Auf Datenträger am USB-Anschluss
oder SD/MMC-Kartenfach aufnehmen
19
Taste / : Gerät ein- und ausschalten/Ton ausschalten (MUTE)
82
Abbildung B:
20
CD-Fach
21
Diebstahlschutz-LED/ Positions-LED des CD-Fachs
22
Taste : Disk auswerfen RESET: Gerät zurücksetzen
23
24
Kartenfach für SD/MMC-Karten
SAB 160 B2
Abbildung C:
25
Buchse für Mikrofoneinheit
26
ISO-Block Anschluss B
27
Kfz-Flachstecksicherung 10 A
28
ISO-Block Anschluss A
29
Bluetooth
30
SUB-W: Cinch-Buchse für Subwoofer
31
LINE OUT: Audio-Cinch-Ausgang L/R für Verstärker
32
Antennenbuchse für DIN-Antennenstecker
®
-Antenne
Zubehör (siehe hintere Ausklappseite)
Abbildung D:
33
Stecker der Mikrofoneinheit Mikrofon
34
TALK-Taste
35
36
grüne LED für Verbindungsstatus Etui für Bedienteil
37
Blendrahmen
38
39
Einbaurahmen Schlüssel für Einbaurahmen
40
41
Verankerungsblech (inkl. Befestigungsmaterial)
42
Adapterkabel für ISO-Block A
43
Bedienungsanleitung
DE
AT
CH
SAB 160 B2
83
DE
AT
CH
Installation
WARNUNG
Bei der Installation des Gerätes können Sachschäden auftreten!
Lassen Sie das Gerät nach Möglichkeit von einem Fachbetrieb einbauen.Wenn Sie das Gerät selbst einbauen möchten, beachten Sie für einen sicheren
und fehlerfreien Betrieb des Gerätes die Anweisungen für den Anschluss
und Einbau. Bei unsachgemäßer Montage besteht Brandgefahr!
Anschluss
ACHTUNG
Die Verwendung von falschen Anschlüssen kann zu Beschädi­gungen am Gerät führen.
Benutzen Sie beim Einbau die ISO-Anschlüsse des Gerätes. Die fahr-
zeugspezifi schen ISO-Adapter, die Sie gegebenenfalls benötigen, erhalten
Sie in Fachwerkstätten, im Fachhandel oder in den Fachabteilungen der
Warenhäuser. Bei Verwendung anderer Anschlussarten erlischt der Garan-
tieanspruch!
Belegung der ISO-Anschlüsse
Die Ansicht erfolgt von hinten auf die Stecker.
1357
2468
ISO A (Belegung Stromversorgung)
Belegung
1 unbelegt 2 unbelegt 3 unbelegt 4 Dauerplus 12 V (Kl. 30) 5 Antennensteuerspannung 6 unbelegt 7 Zündungsplus 12 V (Kl. 15) 8 Minus (-) Masse (Kl. 31)
84
Belegung
1 Hinten rechts + 2 Hinten rechts -
1357
2468
Um das Gerät an zwei Lautsprecher anzuschließen, verwenden Sie nur die Kabel für die vorderen Lautsprecher.
ISO B (Belegung Lautsprecher­anschlüsse)
3 Vorne rechts + 4 Vorne rechts ­5 Vorne links + 6 Vorne links ­7 Hinten links + 8 Hinten links -
SAB 160 B2
HINWEIS
Beachten Sie, dass zur Senderspeicherung der Anschluss 4 im ISO-Block A
28
an Dauerplus angeschlossen sein muss.
In einigen Fahrzeugmodellen ist die standardmäßige Belegung der
Anschlüsse [4] und [7] im ISO-Block A werkseitig vertauscht. Wenn dies
der Fall ist, kann die Senderspeicherung verloren gehen. Zur Abhilfe
müssen die Anschlüsse 7 (Zündungsplus) und 4 (Dauerplus) im ISO-Block
A getauscht werden. Stecken Sie hierzu das mitgelieferte Adapterkabel 42
zwischen den ISO-Block A des Radios und dem KFZ-Kabelbaum.
Verbinden Sie am Adapterkabel die rote Ader des ISO-Steckers mit der
gelben Ader der ISO-Buchse und die gelbe Ader des ISO-Steckers mit der
roten Ader der ISO-Buchse (siehe auch hintere Ausklappseite).
ACHTUNG
Bei Verwendung des Adapterkabels für den ISO-Block A müssen beide
Anschlüsse (rote und gelbe Adern) miteinander verbunden sein. Ansonsten
besteht Kurzschlussgefahr!
Antennen-Steuerspannungsanschluss
ACHTUNG
Mögliche Schäden am Gerät!
Belasten Sie den Anschluss für die Antennen-Steuerspannung niemals mit
dem Motorstromkabel der Antenne oder mit anderen Verbrauchern.
Der Anschluss für die Antennen-Steuerspannung steht für eine relaisgesteuerte Antenne zur Verfügung. Das Relais fährt die Antenne dann automatisch aus, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Beim Ausschalten fährt die Antenne wieder ein. Dieser Anschluss kann auch zum Steuern eines externen Verstärkers benutzt werden. Zum genauen Anschluss ziehen Sie bitte die Bedienungsanleitung des Verstärkers hinzu.
DE
AT
CH
Anschluss eines externen Verstärkers
Anschluss eines externen Subwoofers
SAB 160 B2
Für den Anschluss eines externen Verstärkers benutzen Sie den Audio-Cinch-Aus­gang LINE OUT Verstärkers.
Für den Anschluss eines externen Subwoofers benutzen Sie den orangen Cinch-Ausgang SUB-W externen Subwoofers.
31
. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des externen
30
. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des
85
DE
A
AT
CH
Anschluss der Mikrofoneinheit
Für den Anschluss der Mikrofoneinheit benutzen Sie die Buchse für die Mikrofoneinheit
25
.
Anschlussschema
Antenne
Subwoofer
Externer Verstärker
Einbau
Das Gerät kann in jeden Standard-ISO-Einbauschacht eingesetzt werden. Sollte Ihr Kraftfahrzeug keinen ISO-Einbauschacht besitzen, wenden Sie sich an Ihre Fachwerkstatt, den Fachhandel oder die Fachabteilungen der Warenhäuser.
Bluetooth
Mikrofoneinheit
®
-Antenne
1234
5678
1234
5678
ISO B
ISO
86
HINWEIS
Entfernen Sie unbedingt vor der Montage die beiden Transportsicherungs-
schrauben am oberen Gehäuse (durch rote Aufkleber gekennzeichnet)!
Schließen Sie die Kabel an, bevor Sie das Gerät endgültig einbauen.
Stellen Sie sicher, dass diese richtig eingesteckt sind und das System richtig
funktioniert.
Einbauhinweise
Setzen Sie das Gerät in den dafür vorgesehenen Schacht ein oder wählen
Sie den Einbauplatz so, dass Sie alle Tasten bequem erreichen können und der Fahrer nicht behindert wird.
Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte 12V
Autobatterie an.
Schließen Sie das Gerät nur über die ISO-Stecker im Auto an.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass kein Hitzestau entstehen kann und das
Gerät gut belüftet ist.
SAB 160 B2
Um Funktionsstörungen zu vermeiden, sollte der Einbauwinkel kleiner als 30° sein.
Bauen Sie das Gerät nicht an einem Platz ein, wo es hohen Temperaturen
(z.B. direkte Sonneneinstrahlung oder Heizungsluft), starker Verschmutzung und starken Erschütterungen ausgesetzt ist.
Falls Änderungen am Fahrzeug erforderlich sind, wenden Sie sich an Ihren
Fahrzeughändler/eine Fachwerkstatt.
Einbau des Gerätes in den ISO-Schacht
Ziehen Sie den Einbaurahmen 39 und den Blendrahmen 38 vom Gehäuse
des Gerätes ab. Verwenden Sie hierzu die mitgelieferten Schlüssel 40
(siehe auch Kapitel „Das Gerät ausbauen“).
Stecken Sie den Einbaurahmen in den ISO-Einbauschacht.Biegen Sie die Laschen des Einbaurahmens mit einem Schraubendreher um,
so dass dieser fest im Einbauschacht fi xiert ist (s. Abbildung).
Überprüfen Sie den Einbaurahmen auf festen Halt.Verbinden Sie den ISO-Buchsen-Block des Gerätes mit den beiden ISO-
Steckern Ihres Fahrzeugs.
Verbinden Sie das Antennenkabel der Fahrzeugantenne mit der Antennen-
32
buchse
Sie gegebenenfalls benötigen, erhalten Sie in Fachwerkstätten, im Fachhan-
del oder in den Fachabteilungen der Warenhäuser.
Führen Sie das Kabel der Mikrofoneinheit in den Einbauschacht und schließen
Sie es an die Buchse der Mikrofoneinheit
so, dass die Mikrofoneinheit später im Fahrzeuginnenraum befestigt werden
kann (siehe auch Kapitel „Mikrofon verwenden“).
Schließen Sie eventuell das Audio-Cinchkabel eines externen Verstärkers an
die LINE OUT Buchsen
Schließen Sie eventuell das Audio-Cinchkabel eines externen Subwoofers
an die orange Cinch-Buchse SUB-W 30 des Gerätes an.
Sichern Sie Ihr Gerät ggf. zusätzlich gegen Diebstahl. Befestigen Sie die
Befestigungsschraube mit dem Verankerungsblech
material an der Motor-Feuerwand des KFZ.
des Gerätes. Den fahrzeugspezifi schen DIN-ISO-Adapter, den
25
31
des Gerätes an.
an. Verlegen Sie das Kabel
41
und dem Befestigungs-
DE
AT
CH
SAB 160 B2
87
DE
AT
CH
ACHTUNG
Mögliche Beschädigung der Kabel!
Beachten Sie beim Einschieben die Verlegung der Kabel, um eine Beschädigung
zu vermeiden. Bei beschädigten Kabeln besteht Brandgefahr!
Schieben Sie das Gerät vorsichtig in den Einbaurahmen 39, bis es einrastet. ♦ Nachdem alle Verbindungen hergestellt sind, betätigen Sie die Taste RESET
mit einem Kugelschreiber oder anderem spitzen Gegenstand.
23
Setzen Sie das Bedienteil ein, wie unter „Bedienteil einsetzen“ beschrieben.Setzen Sie anschließend den Blendrahmen 38 auf.
Das Gerät ausbauen
Um das Gerät wieder auszubauen, gehen Sie wie folgt vor:
Entfernen Sie den Blendrahmen . Führen Sie den rechten und den linken Schlüssel 40 in den jeweiligen Schlitz
an den Seiten des Gerätes ein. Achten Sie darauf, dass die Erhöhungen an
den Schlüsseln nach außen zeigen (Die Laschen sind nun zurückgebogen.).
Ziehen Sie das Gerät heraus.
Inbetriebnahme
Bedienteil
Zum Schutz vor Diebstahl, können Sie das Bedienteil Ihres Gerätes abnehmen. Bewahren Sie das abgenommene Bedienteil nicht in Ihrem Fahrzeug auf.
HINWEIS
Wenn das Bedienteil nicht in den Rahmen eingesetzt ist, blinkt am Gerät
die Diebstahlschutz-LED 21.
Bewahren Sie das Bedienteil zum Schutz immer im Etui 37 auf.
88
SAB 160 B2
Bedienteil einsetzen
Setzen Sie das Bedienteil zuerst mit der linken
Seite in den Rahmen und neigen Sie es dabei
um ca. 15° nach oben.
Drücken Sie dann die rechte Seite fest, bis sie
einrastet.
Klappen Sie anschließend das Bedienteil nach
oben, bis es einrastet.
Überprüfen Sie, ob das Bedienteil richtig und fest mit dem Hauptgerät verbunden ist. Ist das Bedienteil nicht richtig eingebaut, kann es zu Fehlfunktionen bei der Bedienung des Gerätes kommen.
Bedienteil abnehmen
Drücken Sie die Taste zum Entriegeln
des Bedienteils. Das Bedienteil kippt automa-
tisch nach vorne.
Neigen Sie das Bedienteil um ca. 15° nach
oben und schieben Sie es nach links. Ziehen Sie
anschließend erst die rechte, dann die linke
Seite ab.
Bedienung und Betrieb
DE
AT
CH
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und Betrieb des Gerätes.
HINWEIS
Ein-/Ausschalten
SAB 160 B2
Erfolgt innerhalb von etwa 5 Sekunden keine Einstellung bzw. kein Tasten-
druck, kehrt das Gerät in die vorherige Betriebsart zurück. Geänderte Einstellungen werden gespeichert.
Drücken Sie kurz die Taste / 19 zum Einschalten des Gerätes.
Im Display 6 erscheint die Anzeige WELCOME.
Zum Ausschalten halten Sie die Taste / länger gedrückt. Im Display
erscheint die Anzeige GOOD BYE.
89
DE
AT
CH
Radio zurücksetzen (RESET)
Um das Gerät in den Auslieferungszustand zurückzusetzen, drücken Sie die Taste RESET 23 mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Kugelschreiber.
HINWEIS
Um an die Taste RESET zu gelangen, muss das Bedienteil vollständig abgenommen werden, siehe auch Kapitel „Bedienteil abnehmen“.
Behebt ein Reset den vorliegenden Fehler nicht, wenden Sie sich bitte an
den Service (Kontaktinformationen siehe Garantiekarte).
Setzen Sie das Gerät zurück:
bei der Erstinbetriebnahme,nach Anschluss der Kabel,wenn nicht alle Funktionstasten funktionieren,bei Erscheinen einer Fehlermeldung im Display,bei off ensichtlichen Fehlfunktionen des Gerätes.
Einstellungen
WARNUNG
Gehörschäden durch zu hohe Lautstärke!
Eine zu hohe Lautstärke kann Ihr Gehör dauerhaft schädigen.
Stellen Sie nur eine mäßige Lautstärke ein.
90
Lautstärke
Drehen Sie den Multiregler 3, um die Lautstärke einzustellen.
Loudness
Halten Sie die Taste MD/LD 5 gedrückt, um die Loudness-Funktion ein-
oder auszuschalten. Im Display erscheint LOUD ON bzw. LOUD OFF.
Stummschaltung ein- / ausschalten
Drücken Sie die Taste / 19, um den Ton auszuschalten. Im Display
blinkt MUTE.
Drücken Sie die Taste / erneut, um den Ton wieder einzuschalten.
Beim Empfang eines PTY- oder TA-Senders und bei Sender- oder Quellwech-
sel wird die Stummschaltung aufgehoben.
SAB 160 B2
Betriebsart einstellen
Drücken Sie die Taste MD/LD 5, um zwischen Radioempfang (Frequenzan-
zeige), CD/MP3-Betrieb (CD PLAY), USB-Anschluss (USB PLAY), Kartenfach
(SD PLAY), Audio-Streaming (BT MUSIC oder A2DP) und Audioeingang (AUX)
zu wechseln.
HINWEIS
Die Betriebsarten CD PLAY, USB PLAY, SD PLAY und BT MUSIC lassen sich nur aufrufen, wenn das entsprechende Medium eingelegt bzw. ein Mobiltele­fon verbunden ist.
Einstellungen über die Taste SEL
Drücken Sie die Taste SEL 16 am Gerät. Die aktuelle Lautstärkeeinstellung
wird angezeigt. Jeder weitere Druck der Taste SEL ruft den nächsten Einstel-
lungspunkt auf.
Folgende Einstellungen sind möglich: VOL - Lautstärke (von 0 bis 50),
BAS - Bässe (von -10 bis 10), TRB - Höhen (von -10 bis 10) BAL - Balance (Klangverteilung zwischen den rechten und linken Lautsprechern)
(von L=R bis 10L und von L=R bis 10R)
FAD - Fader (Klangverteilung zwischen den hinteren und vorderen Lautsprechern)
(von F=R bis 10F und von F=R bis 10R)
Drehen Sie den Multiregler 3, um die Einstellungen des angezeigten
Menüpunktes zu ändern.
DE
AT
CH
weitere Einstellungen über die Taste SEL
SAB 160 B2
Halten Sie die Taste SEL ca. 2 Sekunden lang gedrückt und drücken Sie
danach so oft die Taste SEL, bis die gewünschte Funktion im Display 6
angezeigt wird.
Drehen Sie den Multiregeler, um die Einstellungen des angezeigten Menü-
punktes zu ändern.
CALL LIST - Anruferlisten
HINWEIS
Um die Anruferlisten und Telefonbuch-Funktion nutzen zu können, muss ein
Mobiltelefon, welches die Bluetooth dem Gerät verbunden sein (siehe auch Kapitel „Bluetooth
Drücken Sie die Taste BD/ENT 15 am Gerät. Im Display erscheint IN CALL.
®
-Datenübertragung unterstützt, mit
®
-Betrieb“).
91
DE
AT
CH
Drehen Sie den Multiregler 3, um zwischen folgenden Anzeigen zu
wählen:
– IN CALL: Die letzten 20 eingehenden Anrufe anzeigen*. – OUT CALL: Die letzten 20 ausgehenden Anrufe anzeigen*.
* Es werden nur die ein- und ausgehenden Anrufe gelistet, die direkt vom
Autoradio getätigt werden.
Drücken Sie die Taste BD/ENT 15 erneut. Im Display 6 erscheint READING
und anschließend wird die zuletzt eingegangene (IN CALL) bzw. gewählte
(OUT CALL) Rufnummer angezeigt.
Drehen Sie den Multiregler, um die 20 zuletzt eingegangenen bzw.
gewählten Rufnummern nacheinander anzuzeigen.
Drücken Sie die Taste 2, um die ausgewählte Rufnummer zu wählen. ♦ Drücken Sie die Taste 17, um die Wahlwiederholung zu beenden und
die Anruferliste zu verlassen.
PH BOOK - Telefonbuch-Funktion
Sie können bis zu 20 Kontakte (Telefonbucheinträge) des verbundenen Mobil­telefons auf das Gerät übertragen und so vom Gerät aus die Kontakte auswählen und anrufen.
HINWEIS
Einzelheiten zur Übertragung der Kontakte via Bluetooth
bitte der Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons.
Jeder übertragene Kontakt wird auf den Speicherplatz PB 01 abgelegt. Die
bereits übertragenen Kontakte werden automatisch einen Speicherplatz weiter (PB 02, etc) abgelegt.
Halten Sie die Taste SEL 16 ca. 2 Sekunden lang gedrückt. Im Display
erscheint CALL LIST.
Drehen Sie den Multiregler, um die Anzeige PH BOOK zu wählen.Drücken Sie die Taste BD/ENT am Gerät. Im Display erscheint READING.
Anschließend erscheint PB01 und der Name und die Rufnummer des ersten
Speicherplatzes werden angezeigt.
Drehen Sie den Multiregler, um weitere Telefonbucheinträge auszuwählen.Drücken Sie die Taste , um die ausgewählte Rufnummer zu wählen.Drücken Sie die Taste , um den Anruf zu beenden und die Telefonbuch-
Funktion zu verlassen.
DISP - Displayinformationen
Drehen Sie den Multiregler, um sich nacheinander folgende Informationen
anzeigen zu lassen:
Radiosender, Uhrzeit (wird bei RDS-Empfang automatisch eingestellt), Frequenz und PTY-Einstellungen (diese RDS-Funktionen werden von den Sendeanstalten in unterschiedlichem Umfang gesendet; siehe auch Kapitel „Radiofunktionen”).
®
, entnehmen Sie
92
SAB 160 B2
HINWEIS
Wenn Sie keine RDS oder PTY-Informationen empfangen, erscheint
PS NONE“ oder „PTY NONE“ im Display
INVOL - Einschaltlautstärke
Drehen Sie den Multiregler 3, um den Lautstärkepegel einzustellen, mit
dem das Gerät eingeschaltet werden soll.
REC - Aufnahmeformat
Drehen Sie den Multiregler, um das Aufnahmeformat für die Aufnahme
auf SD/MMC bzw. USB-Datenträgern auf MP3 (MP3-Dateien) oder WMA
(WindowsMedia-Audio) einzustellen.
SUBW - Subwoofer
Sie können einen externen aktiven Subwoofer anschließen, um einen kräftigeren Basseff ekt zu erzeugen.
Drehen Sie den Multiregler, um den Basseff ekt ein- (SUBW ON) oder auszu-
schalten (SUBW OFF).
ADJ - Uhrzeit
HINWEIS
Das Gerät ist mit einer RDS-gesteuerten Uhr ausgestattet. Die Uhr stellt sich
bei eingeschalteter EON-Funktion automatisch und läuft auch bei ausgeschal­tetem Radio weiter. Wenn Sie kein RDS-Signal empfangen, können Sie hier die Uhrzeit auch manuell einstellen.
6
.
DE
AT
CH
SAB 160 B2
Drehen Sie den Multiregler nach rechts, um die Stunden einzustellen und
nach links, um die Minuten einzustellen.
TAVOL - Lautstärke bei Verkehrsfunk
Drehen Sie den Multiregler, um den Lautstärkepegel einzustellen, mit dem
Verkehrsnachrichten wiedergegeben werden sollen.
EON - Informationen anderer Sender
Bei eingeschalteter EON-Funktion schaltet das Radio zu Verkehrsfunk oder PTY­Typen um, wenn die TA- oder PTY-Funktion aktiviert worden ist.
Drehen Sie den Multiregler, um die EON-Funktion ein- (EON ON) oder
auszuschalten (EON OFF).
AUTO DIM - Displaybeleuchtung
Drehen Sie den Multiregler, um folgende Einstellungen vorzunehmen:
AUTO D IM: Die Displaybeleuchtung wird in Abhängigkeit der Lichtverhältnisse
automatisch eingestellt (Auslieferungszustand).
MAN DIM: Die Displaybeleuchtung kann in zwei Stufen (H = High und L = Low)
durch Drehen des Multireglers eingestellt werden.
93
DE
AT
CH
AF - Alternative Frequenzen ein-/ausschalten
Drehen Sie den Multiregler 3, um folgende Einstellungen vorzunehmen:
AF ON: Bei eingeschalteter AF-Funktion sucht das Gerät nach der optimalen
Frequenz des eingestellten Senders.
AF OFF: AF-Funktion ist deaktiviert
TA - Traffi c Announcement (Verkehrsfunk) ein-/ausschalten
Drehen Sie den Multiregler, um folgende Einstellungen vorzunehmen:
TA ON : Bei eingeschalteter TA-Funktion wird von anderen Sendern oder
Betriebsarten sofort auf den Radiosender umgeschaltet, der gerade Verkehrsfunk überträgt.
HINWEIS
Bei eingeschalteter TA-Funktion können während der Sendersuche nur
Sender gefunden bzw. gespeichert werden, die ein Verkehrsfunksignal ausstrahlen. Sender, die ein Verkehrsfunksignal übertragen, sind im Display durch TP gekennzeichnet.
TA OF F: TA-Funktion ist deaktiviert (Auslieferungszustand).
PTY - Programmtyp einstellen
Mit Hilfe dieser Funktion können Sie nach Sendern eines bestimmten Genres suchen.
Drehen Sie den Multiregler, um eine der Einstellungen zu wählen:
PTY OFF, NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M, OLDIES, FOLK M, DOCUMENT.
94
HINWEIS
Beim Sendersuchlauf werden nur Sender mit der zuvor eingestellten PTY-
Kennung gesucht.
Bitte beachten Sie, dass diese Informationen von der Region, der Rundfunk-
anstalt und dem Sender abhängig sind.
Für diese Funktion muss die EON-Funktion eingeschaltet sein.Wird kein Sender gefunden, der dieser PTY-Kennung entspricht, blinkt
kurz die Anzeige PTY NONE und danach endet der Suchlauf beim zuletzt
eingestellten Sender.
SAB 160 B2
DSP - Equalizer (Digital Sound Processing)
Drehen Sie den Multiregler 3, um eine der Einstellungen CLASSICS,
ROCK M, POP M, FLAT oder DSP NONE zu wählen. In der Einstellung DSP NONE
ist kein Equalizer zugeschaltet. Die eingestellte Equalizer-Einstellung wird
6
rechts im Display
TA - Traffi c Announcement (Verkehrsfunk)
Drehen Sie den Multiregler, um folgende Einstellungen vorzunehmen:
TA SEEK: Sobald das Empfangssignal für Verkehrsnachrichten schwächer wird
oder der Empfangsbereich verlassen wird, startet der Suchlauf und der stärkste TA-Sender wird gesucht.
TA ALARM: Sobald das Empfangssignal für Verkehrsnachrichten schwächer wird
oder der Empfangsbereich verlassen wird, ertönt ein Alarmton.
PI - Program Identifi cation (Ton beim Suchlauf von Sendern)
Der Program Identifi cation Code (PI) ist ein senderinterner Identifi kationscode, der unter anderem bei der Suche nach Alternativenfrequenzen eingesetzt wird. Er besteht aus einer 16-bit-Zahl, die eine eindeutige Identifi kation des Senders ermöglicht.
Drehen Sie den Multiregler, um folgende Einstellungen vorzunehmen:
PI SOUND: Sendersuchlauf mit Ton. PI MUTE: Beim Sendersuchlauf ist der Ton stummgeschaltet.
RETUNE (Suchzeiten von Sendern mit PI-Kennung)
Drehen Sie den Multiregler, um folgende Einstellungen vorzunehmen:
RETUNE L: Der Suchvorgang nach einem Sender mit der richtigen PI-Kennung
läuft 90 Sekunden.
RETUNE S: Der Suchvorgang nach einem Sender mit der richtigen PI-Kennung
läuft 30 Sekunden.
MASK (Bestimmte Sender verbergen)
Drehen Sie den Multiregler, um folgende Einstellungen vorzunehmen:
MASK DPI: Verbirgt die AF-Sender, die eine andere PI-Kennung haben. MASK ALL: Verbirgt die AF-Sender, die eine andere PI-Kennung haben und alle
störenden Nicht-PI-Sender, die die gleiche Sendefrequenz haben.
angezeigt.
DE
AT
CH
SAB 160 B2
95
Radiofunktionen
Frequenzbereich wählen
Drücken Sie die Taste BD/ENT 15, um zwischen UKW (F 1, F 2, F 3) und
Mittelwelle (M 1, M 2) zu wechseln.
DE
AT
CH
Sender automatisch suchen
Drücken Sie kurz die Tasten ▸▸I 2 oder I◂◂ 17, um einen Sendersuchlauf
zu starten. Bei einem gefundenen Sender wird die Suche angehalten.
Sender manuell einstellen
Halten Sie eine der Tasten ▸▸I oder I◂◂ für zwei Sekunden gedrückt Im
Display 6 erscheint MANUAL.
Drücken Sie nun die Tasten ▸▸I oder I◂◂, um die Frequenz in Schritten
von 0,05 MHz (UKW) bzw. 9 kHz (MW) zu ändern, bis die gewünschte Frequenz eingestellt ist.
Wenn etwa zwei Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, ist wieder die auto­matische Sendersuche eingestellt. Im Display erscheint AUTO.
Sender speichern
Für jeden Frequenzbereich können 6 Sender gespeichert werden.
Halten Sie für ca. 2 Sekunden eine der Tasten 1/PAU bis 6/FL+ (14 - 9) ge-
drückt, um den aktuell eingestellten Sender zu speichern. Die erfolgreiche Spei­cherung wird durch das Anzeigen der Nummer 1 bis 6 im Display signalisiert.
Sender mit alternativen Frequenzen suchen
Drücken Sie die Taste SCAN/REC 18, um den UKW-Bandbereich nach
Sendern mit AF-Signal zu durchsuchen.
Der Suchlauf hält bei jeden gefundenen Sender für 5 Sekunden an und läuft dann weiter.
Wenn Sie den Sender hören und speichern möchten, drücken Sie die Taste
SCAN/REC, um den Suchlauf anzuhalten.
Halten Sie für ca. 3 Sekunden eine der Tasten 1/PAU bis 6/FL+ gedrückt,
um den aktuell eingestellten Sender zu speichern. Die erfolgreiche Speiche­rung wird durch das Anzeigen der Nummer 1 bis 6 im Display signalisiert.
96
Gespeicherten Sender aufrufen
Wählen Sie mit der Taste BD/ENT den Frequenzbereich.Drücken Sie eine der Tasten 1/PAU bis 6/FL+, um den gespeicherten
Sender aufzurufen.
SAB 160 B2
Loading...