Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire
the appliance at a later date.
TERÄKSINEN VEDENKEITIN6
Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle
omistajalle!
VATTENKOKARE I SPECIALSTÅL10
Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med
apparaten om du överlåter den till någon annan person!
EL-KEDEL I STÅL14
Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug.
Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre.
Φυλάξτε αυτή την οδηγία για ερωτήσεις που θα προκύψουν αργότερα – και σε περίπτωση
παράδοσης της συσκευής δώστε την επίσης σε αυτούς που θα την αποκτήσουν!
18
EDELSTAHL-WASSER-KOCHER22
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und
heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des
Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
- 1 -
STAINLESS STEEL
ELECTRIC KETTLE
KH 1028
Intended use
This appliance is intended for the boiling-up of water
in domestic households. It is not intended for use
with other liquids or for commercial applications.
Technical Data
Voltage:220 - 240 V ~/ 50 Hz
Power consumption: 2500 - 3000 W
Volume:max. 1.5 l
min. 0.5 l
In older electrical installations, the building fuse
(12A) may be triggered due to the high power
consumption.
Safety information
To avoid potentially fatal injury
through electric shock:
• Ensure that the base with the electrical connections
does not come into contact with water! If it has
unintentionally come into contact with water, first
allow it to dry out completely before taking it
into use.
• Only use the water boiler with the supplied base.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable so that
it cannot be trapped or otherwise damaged.
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Always remove the plug from the power socket
after use. Simply switching the appliance off is
not sufficient, as the appliance is under power
for as long as the plug is connected to the socket.
To avoid burns and other injuries:
• Always heat water with the lid closed, otherwise
the automatic cut-out may not function. Boiling
water could then spray out over the rim.
• Hot steam clouds may be released. The boiler
also becomes very hot during operation.
Wear oven mitts.
• Ensure that the appliance is standing securely and
vertically before switching it on. Boiling water
can cause an unstable kettle to fall over.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Items supplied
Water boiler
Base
Operating instructions
- 2 -
Operating Elements
1 Unlocking button
2 On/Off switch
3 Base
4 Scale with integrated control lamps
5 Pourer sieve
Commissioning
Caution
Always and only use fresh tap water in the water
boiler! Do NOT consume water that is not specifically designated as drinking water. If you do, there
will be a risk of damage to your health!
• Before taking the appliance into use, ensure that ...
- the appliance, the plug and the power cable are
in good working order and...
– all packaging materials have been removed from
the device.
• Fill the appliance with water up to the MAX marking
and let it come to a full boil once – as described
in the next section.
• After it has boiled, pour this water away.
• Rinse the water boiler out with clear water.
• Fill the appliance with water up to the MAX marking
on the scale 4 and then bring it to the boil.
When done, pour this water away also.
The appliance is now ready for use.
Boiling water
Danger
Never place the electrical base 3 in close proximity
to water – a potentially fatal risk!
Notice
Always use fresh tap water. Do not consume any
water that has already stood in the water boiler for
longer than one hour. Do not reboil water that has
cooled down. Always pour old water away.
Microbes could have formed in it!
• Lift the kettle off of the base when filling it!
• Open the lid by drawing the unlocking button 1
to the rear and, at the same time, lifting the lid up.
• Hold the kettle upright while filling it. Only in this
way can you correctly read the markings
on the scale 4. Fill the kettle...
– at least to the MIN mark, so that the device does
not overheat,
– no higher than the MAX mark, so that no boiling
water spills out.
• First close the lid and then place the kettle onto
the base 3, ensuring that it is is firmly seated on
the base 3.
• Now insert the plug into the mains power socket.
• Press the ON/OFF switch 2 down until it engages
downwards.
• The control lamps integrated into the scale 4
now indicates that the appliance is heating up.
• The appliance switches itself off, and the control
lamps goes out as soon as the water is on the boil.
The ON/OFF switch 2 is released upwards.
- 3 -
Warning
First remove the plug from the wall power socket before
you lift the kettle from the base 3. This avoids the
risk that any water splashing out could come into
contact with live electrical connections in the base 3,
which could cause a short circuit.
Injury hazard
For safety reasons, the lid should not be opened
while the water is boiling or is very hot.
There is a risk of receiving severe scalds.
Cleaning and Care
Danger
Do not open any part of the housing.
There are no user-servicable elements inside.
An open housing can create the risk of a lethal
electrical shock.
Never submerse any parts of the appliance in
water or other liquids! This can create the risk
of a life-threatening electrical shock if residual
liquid comes into contact with powered
components.
Risk of personal injuries
Before cleaning the appliance, remove the plug
from the mains power socket and allow the appliance
to cool down.
• Clean the exterior surfaces and the power cord
with a slighly damp cloth. Be sure to dry the
appliance well before taking it back into use.
• For stainless steel surfaces, you can use appropriate
cleaning agents from a specialized dealer.
• Never use detergents, abrasive cleaners or solvents.
These can damage the appliance.
In the event of scale deposits:
• Before descaling, remove the pourer sieve 5
(see chapter "Removing/replacing the pourer
sieve").
• Obtain any decalcifying agent suitable for kitchen
utensils (e.g. decalcifiers for coffee machines)
from a hardware shop. Proceed as detailed in
the instructions provided for the use of the
decalcfying agent.
Removing/replacing the pouring sieve
• Open the lid.
• Using the finger depression of the pourer-sieve 5,
draw the pourer sieve 5 forwards and, at the
same time, upwards.
• Remove the pourer sieve 5.
• Clean the pouring sieve 5 with a lightly moistened
dishcloth and under running water.
• After cleaning it, replace the pourer sieve 5.
Ensure that the clasp at the lower end of the pourer
sieve 5 wraps itself around the peg in the water
boiler. Press the pourer sieve 5 downwards until
it is firmly seated.
Notice
Should the scale deposits in the pourer sieve 5 be
firmly established, lay it in a water-vinegar solution
having a ratio of 6:1 for a few hours. The scale
deposits will dissolve themselves. Rinse the pourer
sieve 5 with lots of clear water.
Storage
Allow the appliance to cool off completely before
putting it into storage.
• Wind the power cable around the cable retainer on
the underside of the base 3.
• Store the appliance in a dry place.
- 4 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Warranty and Service
You receive a 3-year warranty for this appliance as
of the purchase date. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase.
In the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for worn parts or for damage
to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for private use only and is not intended
for commercial use.
If this product has been subjected to improper or
inappropriate handling, abuse, or modifications not
carried out by one of our authorised sales and service
outlets, the warranty will be considered void.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
Tämä laite on tarkoitettu veden kuumentamiseen
kotitalouksissa. Sitä ei ole tarkoitettu muiden nesteiden
kanssa käytettäväksi tai ammatilliseen käyttöön.
Tekniset tiedot
Käyttöjännite :220 - 240 V ~/ 50 Hz
Tehontarve:2500 - 3000 W
Täyttömäärä:kork. 1,5 l
väh. 0,5 l
Vanhemmissa kotitalousasennuksissa sulake (12A)
saattaa laueta korkean tehontarpeen takia.
Turvallisuusohjeita
Välttääksesi sähköiskun aiheuttaman
hengenvaaran:
• Varmista, ettei elektronisia liitäntöjä sisältävä jalusta
joudu milloinkaan kosketuksiin veden kanssa!
Anna jalustan kuivua ensin täysin, jos se on
kastunut vahingossa.
• Käytä vedenkeitintä vain mukana toimitettavan
jalustan kanssa.
• Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta
käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei se tartu,
puristu tai vaurioidu muulla tavalla.
• Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto heti
valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun
vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
• Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen.
Pelkästään virran katkaiseminen ei riitä, koska
laitteessa on virta niin kauan, kunnes pistoke
irrotetaan pistorasiasta.
Tulipalo- ja loukkaantumisvaaran
välttämiseksi:
• Pidä laitteen kansi suljettuna aina kun keität vettä
tai sen sammutusautomatiikka lakkaa toimimasta.
Kiehuvaa vettä voi muuten myös roiskua reunan yli.
• Laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöyryä.
Vesikannu kuumenee lisäksi huomattavasti käytön
aikana. Käytä patalappua tai -kinnasta.
• Ennen kuin käynnistät laitteen, huolehdi siitä, että
se on tukevasti pystyssä. Jos laite ei ole tukevasti
paikallaan, kiehuva vesi voi kaataa sen.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta
tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta
vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä
ohjeita laitteen käytöstä.
• Lapsia on valvottava ja on varmistettava, etteivät
he leiki laitteella.
Käytä vedenkeittimessä aina vain raikasta vettä! Älä
juo vettä, joka ei sovellu juomavedeksi. Muutoin on
olemassa vaarana terveydelliset haitat!
• Ennen kuin otat laitteen käyttöön, varmista että ...
- laite, pistoke ja verkkojohto ovat moitteettomassa
kunnossa
– Laite on poistettu pakkauksesta ja kaikki
pakkausmateriaalit on poistettu laitteesta.
• Täytä laite vedellä MAX-merkintään asti ja anna
veden kiehua kerran loppuun – seuraavassa
kohdassa kuvatulla tavalla.
• Kaada tämä vesi kiehauttamisen jälkeen pois.
• Huuhtele vesikannu puhtaalla vedellä.
• Täytä laite vielä kerran vedellä asteikon 4
MAX-merkintään asti ja anna sen kiehahtaa.
Kaada myös tämä vesi pois.
Laite on nyt käyttövalmis.
Veden keittäminen
Vaara
Pidä sähköinen jalusta 3 kaukana vedestä – hengenvaara!
Ohje
Käytä aina raikasta juomavettä. Älä käytä vettä,
joka on seissyt vedenkeittimessä yhtä tuntia pidempään. Älä keitä jäähtynyttä vettä uudelleen. Kaada
vanha vesi aina pois. Siihen voi muodostua bakteereita!
• Ota vesikannu jalustalta täyttämistä varten!
• Avaa kansi vetämällä avauspainiketta 1 taakse
ja käännä samalla kansi auki.
• Pidä vesikannua pystysuorassa sitä täyttäessäsi.
Vain näin voit lukea asteikon 4 oikein.
Täytä vesikannu...
– vähintään MIN-merkintään, jotta laite ei ylikuumene,
– enintään MAX-merkintään, jotta ulos ei roisku
kiehuvaa vettä.
• Sulje ensiksi kansi ja laita kannu jalustalle 3,
niin että se seisoo tukevasti jalustalla 3.
• Liitä nyt pistoke pistorasiaan.
• Paina virtakytkintä 2 alaspäin, kunnes se lukittuu
paikoilleen.
• Asteikkoon 4 integroidut merkkivalot ilmoittavat,
että laite kuumenee parasta aikaa.
• Kun vesi kiehuu, laite kytkeytyy itsestään pois
päältä ja merkkivalot sammuvat.
Virtakytkin 2 palaa ylös.
- 7 -
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.