Intended Use2
Technical Data2
Safety instructions2
Items supplied2
Operating Elements3
Start-up3
Boiling water3
Cleaning and Care4
Storage4
Disposal4
Warranty and Service 5
Importer5
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
ELECTRIC KETTLE
KH 1023
Intended Use
• Always remove the plug from the mains power
socket after use. Switching the appliance off is
not sufficient, because the appliance is under
power for as long as the plug is connected to
the mains power socket.
This appliance is intended for the boiling-up of water
in domestic households. It is not intended for use
with other liquids or for commercial applications.
Technical Data
Voltage :230 V ~/ 50 Hz
Power consumption: 2200 W
In older electrical installations, the building fuse
(12A) may be activated due to the high power
consumption.
Safety instructions
To avoid potentially fatal injury
through electric shock:
• Ensure that the base with the electrical connections
does not come into contact with water! Ensure
that the base is completely dry before use, especially if it has been accidentally moistened.
• Use the water boiler only with the supplied base.
• Ensure that the power cable never becomes wet
or damp during operation. Lay the cable such
that it cannot get clamped or otherwise damaged.
• Arrange for defective plugs and/or cables to be
replaced at once by qualified technicians or our
Customer Service Department.
To avoid burns and other injuries:
• Always heat water with the lid on, otherwise the
automatic switch-off does not function correctly.
Boiling water could then spray out over the rim.
• Hot steam clouds may be released. Additionally,
the kettle becomes very hot during use.
• Ensure that the appliance is standing securely
and vertically before switching it on.
Boiling water can cause an unstable kettle to fall
over.
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical,
physiological or intellectual abilities or deficiences
in experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Never place the kettle on hotplates or similar to
heat water up. Use the kettle only with the supplied
base!
• Do not use an external timing switch or a separate
remote control system to operate the appliance.
Items supplied
Electric Kettle
Base
Operating instructions
- 2 -
Operating Elements
Handle
q
Lid with knob
w
Scale
e
ON/OFF switch with integrated
r
pilot light
Base
t
Pourer sieve
y
Start-up
Important
Always and only use freshly drawn mains water in
the kettle! Do not consume any water that is not
certified as potable. If you do, you are taking a risk
with your health!
• Before taking the appliance into use, ensure that ...
• the appliance, the plug and the power cable are
in good working order and...
– the power cable been completely unwound from
the holder on the bottom of the appliance, and
that...
– all packaging materials have been removed
from the appliance.
• Fill the appliance with water up to the MAX
mark and let it come to a full boil once – as
described in the next section.
• Pour this water away after the water has been
boiled.
• Rinse the water boiler out with clear water.
• Fill the appliance with water once again up to the
MAX marking on the scale
to the boil. When done, pour this water away
also.
The appliance is now ready for use.
and then bring it
e
Boiling water
Danger
Never place the electrical base tadjacent to water
– a potentially fatal risk!
• Lift the kettle off of the base when filling it!
• Remove the lid
• Hold the kettle upright while filling it. Only in this
way can you correctly read the markings on the
scale
.
e
Fill the kettle ...
– at least to the MIN mark, so that the device does
not overheat,
– no higher than the MAX mark, so that no boiling
water spills out.
• First close the lid
• and then place the kettle on the base
that it is standing absolutely upright on the base
• Now insert the plug into the mains power socket ...
• and press the ON/OFF switch
until it engages.
• The pilot lamp integrated into the ON/OFF
switch
r
heating the water up.
• The appliance switches itself off and the pilot
lamp goes out as soon as the water is on the
boil. The ON/OFF switch
Warning
Remove the plug from the mains power socket before
you lift the kettle from its base
a potential short circuit by water possibly spilling
out of the carafe and falling onto live electrical
connections in the base
Injury hazard
For safety reasons, the lid wshould not be opened
while the water is boiling or is very hot.
There is a risk of receiving severe scalds.
in that you pull it upwards.
w
...
w
t
downwards
r
indicates that the appliance is now
springs upwards.
r
. This prevents causing
t
.
t
such
t
.
- 3 -
Cleaning and Care
Danger
Do not open any part of the housing. There are no
user-serviceable elements inside. An open housing
can create the risk of a lethal electrical shock.
Note
Should the scale deposits on the pourer sieve ybe
firmly settled, lay it in a water-vinegar solution, with
a ratio of 6:1, for a few hours. The scale deposits
will dissolve themselves. Rinse the pourer sieve
with copious amounts of clear water.
y
Never submerse any parts of the appliance in
water or other liquids! You run the risk of a
potentially fatal electrical shock should liquids
come into contact with powered components.
Before cleaning the appliance, ....
• first, remove the plug from the mains power socket
and allow the appliance to cool down completely.
• Clean the exterior surfaces and the power cable
with a slighly damp cloth. Be sure to dry the
appliance well before taking it back into use.
• Never use detergents, abrasive cleaners or solvents.
These can damage the appliance.
In the event of scale deposits:
• Obtain any decalcifying agent suitable for kitchen
utensils (e.g. decalcifiers for coffee machines)
from a hardware shop. Proceed as detailed in
the instructions provided for the use of the
decalcifying agent.
Removing/replacing the pouring sieve
• Take the lid woff.
• Pull the pourer sieve
the kettle.
• Clean the pourer sieve
ned dish cloth.
• After cleaning, replace the pourer sieve
that it is firmly seated.
inwards. Remove it from
y
with a lightly moiste-
y
y
so
Storage
Allow the appliance to cool down completely before
putting it into storage.
• Wind the power cable around the holder on the
bottom of the device.
• Store the appliance in a dry place.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved waste
disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 4 -
Warranty and Service
Importer
This appliance comes with a 3 year warranty. Purchase
date. This appliance has been manufactured with
care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In
the case of a warranty claim, please make contact
by telephone with our service department. Only in
this way can a post-free despatch for your goods
be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for private use only and is not intended
for commercial applications.
In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our
authorized service branch, the warranty will become
void. Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM / DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Kompernass Service Ireland
Tel: 1850 930 412
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
(0,082 EUR/Min.)
- 5 -
- 6 -
SPIS TREŚCISTRONA
Cel zastosowania8
Dane techniczne8
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa8
Zakres dostawy8
Elementy obsługowe9
Uruchomienie9
Gotowanie wody9
Czyszczenie i pielęgnacja10
Przechowywanie10
Utylizacja10
Gwarancja i serwis 11
Importer11
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 7 -
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
KH 1023
Cel zastosowania
• Po zakończeniu używania należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Samo wyłączenie
urządzenia nie wystarczy, gdyż jest ono nadal
podłączone do napięcia sieci, dopóki wtyczka
sieciowa znajduje się w gniazdku.
Urządzenie jest przeznaczone do gotowania wody
w gospodarstwie domowym. Czajnik nie jest przeznaczony do gotowania innych płynów niż woda.
Dane techniczne
Napięcie:230 V ~/ 50 Hz
Pobór mocy :2200 W
W starszych instalacjach domowych z uwagi na
duży pobór mocy może dojść do zadziałania
bezpiecznika (12A).
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa
Aby uniknąć zagrożenia porażenia
prądem elektrycznym:
• Upewnij się, że podstawa z przyłączami elektrycznymi nie ma kontaktu z wodą! W wypadku przypadkowego zamoczenia podstawy należy ją
najpierw dokładnie osuszyć.
• Czajnik należy używać wyłącznie z dołączoną
do niego podstawą.
• Należy zwrócić uwagę, aby kabel sieciowy
nigdy nie został zawilgocony lub zamoczony
podczas pracy. Kabel układać w taki sposób,
aby nie został on zakleszczony lub uszkodzony
w inny sposób.
• Naprawę uszkodzonej wtyczki lub kabla sieciowego
niezwłocznie zleć wykwalifikowanemu personelowi
lub serwisowi klienta.
Aby uniknąć zagrożenia pożarowego
i odniesienia obrażeń ciała:
• Wodę należy gotować zawsze przy zamkniętej
pokrywie; w przeciwnym wypadku nie działa
mechanizm automatycznego wyłączania czajnika.
Gotująca się woda może przelewać się poza
brzeg czajnika.
• Z urządzenia może wydobywać się gorąca para.
Ponadto podczas pracy czajnik jest bardzo gorący.
• Przed włączeniem upewnić się, że urządzenie
stoi prosto na stabilnym podłożu.
Gotująca się woda może przewrócić niestabilnie
ustawiony czajnik.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną bądź umysłową
lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy,
chyba że będą one przebywały pod opieką
osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo
lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące
właściwego używania urządzenia.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
• Nigdy nie stawiaj czajnika na płytach grzewczych
ani innych podobnych powierzchniach, by zagotować wodę. Czajnik należy używać wyłącznie
z dołączoną do niego podstawą!
• Do sterowania pracą urządzenia nie próbuj używać
żadnych zewnętrznych zegarów sterujących ani żadnego innego systemu zdalnego sterowania.
Zakres dostawy
Czajnik elektryczny
Podstawa
Instrukcja obsługi
- 8 -
Elementy obsługowe
Uchwyt
q
Pokrywa z uchwytem
w
Skala
e
Włącznik z wbudowaną kontrolką
r
Lampka kontrolna
Podstawa
t
Sitko
y
Uruchomienie
Uwaga
Używaj zawsze świeżej wody w czajniku! Nie
spożywaj wody, która nie została przewidziana
jako woda pitna. Mogłoby to grozić kłopotami
zdrowotnymi!
• Przed uruchomieniem urządzenia sprawdzić, czy
– urządzenie, wtyczka i kabel zasilający są
w odpowiednim stanie i, czy ...
– kabel sieciowy został do końca odwinięty z uchwytu
pod spodem urządzenia ...
– z urządzenia usunięte zostały wszystkie materiały
opakowania.
• Napełnij czajnik wodą do znaku Max i zagotuj
aż do wrzenia, zgodnie ze sposobem opisanym
w następnym rozdziale.
• Po zagotowaniu wylej wodę.
• Wypłucz dzbanek czystą wodą.
• Napełnij urządzenie wodą aż do oznaczenia
MAX na podziałce
Tę wodę także wylej.
Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
i zagotuj ją.
e
Gotowanie wody
Niebezpieczeństwo
Nigdy nie umieszczać podstawki tw pobliżu wody.
Zagrożenie życia!
• Zdejmij dzbanek, aby go napełnić!
• Zdejmij pokrywę
• Podczas nalewania wody trzymaj dzbanek
w pionie. Tylko wtedy możliwy jest prawidłowy
odczyt na skali
Napełnij dzbanek:
– przynajmniej do oznaczenia MIN, aby nie
przegrzać urządzenia,
– maksymalnie do znaku MAX, aby gotująca
woda nie rozlewała się.
• Zamknij pokrywę
• Postaw dzbanek na podstawę
podstawie
• Włóż wtyczkę sieciową do gniazdka.
• Wciśnij wyłącznik
• Kontrolka wbudowana w wyłączniku
iż proces gotowania wody jest w trakcie.
• Po zagotowaniu wody urządzenie wyłącza się
samoczynnie i kontrolka gaśnie. Włącznik
powraca w górne położenie.
Ostrzeżenie
Przed zdjęciem dzbanka z podstawy tnależy wyjąć
wtyczkę z gniazdka. W ten sposób można uniknąć
rozlania wody na elektryczne przyłącza w podstawie
oraz potencjalnego zwarcia.
Niebezpieczeństwo odniesienia
t
obrażeń ciała
Ze względów bezpieczeństwa nie otwierać pokrywy w,
gdy woda w dzbanku się gotuje lub jest bardzo
gorąca. Zagrożenie odniesieniem oparzeń.
w kierunku do góry.
w
.
e
.
w
i ustaw go na
t
w taki sposób, aby stał równo.
aż do zablokowania.
r
sygnalizuje,
r
r
t
- 9 -
Czyszczenie i pielęgnacja
Niebezpieczeństwo
Nie otwierać żadnych elementów obudowy. We
wnętrzu nie ma żadnych elementów sterujących.
Przy otwartej obudowie istnieje śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem.
W żadnym przypadku nie wolno zanurzyć
części urządzenia w wodzie lub w innych
cieczach! Przedostanie się cieczy na części
prowadzące prąd podczas pracy urządzenia
powoduje powstanie zagrożenia dla życia
wskutek porażenia prądem elektrycznym.
Przed czyszczeniem urządzenia, ....
• Najpierw należy wyjąć wtyczkę sieciową z gniazdka
i pozwolić na ostygnięcie urządzenia.
• Oczyścić powierzchnie zewnętrzne i kabel
sieciowy lekko wilgotną ściereczką do mycia.
Przed ponownym zastosowaniem urządzenia
należy je dobrze osuszyć.
• Nie używać żadnych środków do czyszczenia,
szorowania lub rozpuszczalników. Mogą one
uszkodzić urządzenie.
Usuwanie osadów z kamienia
• Zastosować odpowiedni środek do usuwania
kamienia, nadający się do pojemników przeznaczonych do kontaktu z żywnością - do nabycia
w sklepach AGD (np. płyn do usuwania kamienia
z ekspresów do kawy). Należy postępować
zgodnie z opisem dołączonym do środka do
usuwania kamienia.
Zdejmowanie i zakładanie sitka
• Zdejmij pokrywę w.
• Wyciągnij sitko
z dzbanka.
• Wyczyść sitko
• Sitko
miejsce.
po wyczyszczeniu załóż ponownie na
y
do wewnątrz. Wyjmij sitko
y
wilgotną szmatką do zmywania.
y
Wskazówka
W przypadku występowania na sitku yosadów
wapnia należy włożyć je na parę godzin do roztworu
wody i octu przygotowanego w proporcjach 6:1.
Osady wapna znikną. Następnie sitko
ucz obficie wodą.
y
przepł-
Przechowywanie
Przed schowaniem urządzenia należy odczekać,
aż całkowicie wystygnie.
• Zwiń kabel sieciowy wokół uchwytu w podstawie
urządzenia.
• Przechowuj urządzenie w suchym miejscu.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami domowymi.
Niniejszy produkt podlega działaniom,
przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie utylizować w specjalistycznych zakładach
utylizacji odpadów lub w lokalnych składowiskach
odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów.
W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji
skontaktować z najbliższy zakładem utylizacji.
Materiał opakowania należy poddawać
utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska.
- 10 -
Gwarancja i serwis
Importer
Na opisane w niniejszej instrukcji obsługi urządzenie
otrzymują Państwo 3 lata gwarancji, licząc od daty
zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon
należy zachować jako dowód dokonania zakupu.
W przypadku napraw gwarancyjnych skontaktuj się
telefonicznie z najbliższym punktem serwisowym.
Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających
zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np.
wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony
jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do
zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego
używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie
dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami
serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza
ustawowych praw nabywcy urządzenia.
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM / NIEMCY
www.kompernass.com
- 11 -
- 12 -
TARTALOMJEGYZÉKOLDALSZÁM
Rendeltetés14
Műszaki adatok14
Biztonsági utasítások14
Tartozékok14
Kezelőelemek15
Üzembevétel15
Vízforralás15
Tisztítás és karbantartás16
Tárolás16
Ártalmatlanítás16
Garancia és szerviz 17
Gyártja 17
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 13 -
Loading...
+ 34 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.