Siemens GIGASET SL37H, GIGASET SL37 User Manual [es]

s
Issued by
Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
© Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability Rights of modification reserved.
www.gigaset.com
.
Gigaset SL37H
Gigaset

Esquema general del terminal inalámbrico

Esquema general del terminal inalámbrico
17 16
15 14
13 12
11 10
9
Observación:
Representación de un terminal inalámbrico en una estación base compatible con SMS.
ÐòV
INT 1
15.11.07 09:45
?SMS
8
1 Pantalla (indicación) en estado de reposo 2 Estado de carga de la batería
= e V U (de vacía a llena) = parpadea: batería casi vacía e V U parpadea: la batería se está
cargando
3 Teclas de pantalla (p. 9) 4 Tecla de mensajes
Acceso a las listas de llamantes y de men­sajes Parpadea: mensaje o llamada nuevos
5 Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar la conversación, cancelar la fun-
1
2
3
4
5
6 7
ción, retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente), volver al estado de reposo (pulsar prolongadamente), encender/apa­gar el terminal inalámbrico (pulsar prolon­gadamente en el estado de reposo)
6 Tecla de almohadilla
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar prolongadamente en estado de reposo) Cambiar entre mayúsculas, minúsculas y números (modo edición de texto)
7 Tecla de lista Call-by-Call
Abrir lista Call-by-Call
8 Conexión para auriculares e interfaz de PC 9 Micrófono
10 Tecla de señalización
- Consulta (flash)
- Introducir una pausa de marcación (pulsar prolongadamente)
11 Tecla de asterisco
Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar prolongadamente), durante una llamada: conmutar entre marcación por impulsos o por tonos (pulsar brevemente) Abrir la tabla de caracteres especiales
12 Tec la 1
Marcar contestador automático (depende de la estación base)/contestador automático de red (pulsar prolongadamente)
13 Tecla de descolgar
Aceptar la llamada, abrir la lista de rella­mada (pulsar brevemente), iniciar la marca­ción (pulsar prolongadamente) Al escribir un SMS: enviar SMS
14 Tecla de la función manos libres
Conmutar entre funcionamiento con auricu­lar y con la función manos libres Se ilumina: función manos libres activada Parpadea: llamada entrante
15 Tecla de control (p. 8) 16 Bluetooth activado (p. 28) 17 Potencia de recepción
Ð i Ñ Ò (de alta a baja) | parpadea: sin recepción
1

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
Esquema general del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicaciones de seguridad . . . . . . 3
Gigaset SL37H: mucho más
que llamar por teléfono . . . . . . . . 5
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación del soporte de carga . . . . . 5
Puesta en servicio del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Registrar terminales inalámbricos . . . . 7
Usar el terminal inalámbrico . . . . 8
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Volver al estado de reposo . . . . . . . . . . 9
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Corrección de errores . . . . . . . . . . . . . 10
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . 11
Realizar llamadas externas . . . . . . . . . 11
Finalizar la comunicación . . . . . . . . . . 11
Responder a una llamada . . . . . . . . . . 11
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Activar el modo silencio-espera . . . . . 12
Realizar llamadas internas . . . . . . . . . 12
Uso del listín telefónico y
de las listas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Listín telefónico/Lista Call-by-Call . . . 13
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abrir listas con la tecla de mensajes . 18
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación . . 18
Modo de Walky-Talky . . . . . . . . . 19
Ajustar el terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acceso rápido a funciones y
números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambiar el idioma de la pantalla . . . . 21
Ajuste de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustar el salvapantallas . . . . . . . . . . . 21
Ajustar la iluminación de la pantalla . 22 Activar/desactivar la aceptación automáti-
ca de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustar el volumen de manos
libres/auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modificación de los tonos de
llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gestor de recursos . . . . . . . . . . . . . . . 24
Activar/desactivar los tonos de
indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustar el despertador . . . . . . . . . . . . 26
Ajustar citas (calendario) . . . . . . . . . . 26
Citas no atendidas,
mostrar aniversarios . . . . . . . . . . . . . . 27
Usar dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . 28
Establecer el prefijo propio . . . . . . . . . 30
Devolver el terminal inalámbrico
al estado de suministro . . . . . . . . . . . . 30
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cuidados del teléfono . . . . . . . . . . . . . 30
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . 30
Servicio Técnico (Servicio de Atención al
Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . 32
Características técnicas . . . . . . . . . . . . 33
Información sobre estas
instrucciones de uso . . . . . . . . . 33
Ejemplo de entrada de menú . . . . . . . 33
Ejemplo de entrada de varias líneas . . 34
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . 35
Funciones adicionales
mediante la interfaz de PC . . . . 36
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . 38
2

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad
Atención:
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el alimentador suministrado, como se indica en la parte
$
inferior de la estación base o del soporte de carga. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo.
La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Utilice solamente las baterías recargables recomendadas, (p. 33). Es decir, no utilice nunca baterías tradicionales (no recargables), ya que podrían ser perjudiciales para la salud y provocar lesiones.
No tire nunca la batería a la basura doméstica. En este sentido, tenga en cuenta las disposiciones locales relativas a la eliminación de residuos, que puede con­sultar en su municipio o en el comercio especializado donde haya adquirido el producto.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p.ej., consultorios médicos).
ƒ
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el oído cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido molesto en audífonos.
No instale la estación base ni el soporte cargador en el cuarto de baño o en duchas. La estación base y el soporte de carga no están protegidos contra salpi­caduras (p. 30).
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej., en talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instruccio­nes de uso.
Apague las estaciones base defectuosas o solicite su reparación al servicio técnico, ya que podrían interferir con otros servicios inalámbricos.
3
Indicaciones de seguridad
No tire nunca el equipo con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, deposítelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el más cer­cano a su domicilio consúltelo en su ayuntamiento. El embalaje de este pro­ducto es reciclable, deposítelo en un contenedor para papel y cartón. El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya lle­gado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida pre­vistos, y que no será gestionado como un residuo urbano.
Observación:
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países.
4

Gigaset SL37H: mucho más que llamar por teléfono

Gigaset SL37H*: mucho más que llamar por teléfono
Su teléfono, que cuenta con una atractiva pantalla en color (65.000 colores), no sólo permite guardar hasta 250 números de teléfono y direcciones de correo electró­nico, (p. 13); su teléfono le ofrece mucho más:
u Asignar números de teléfono impor-
tantes o las funciones de uso más fre­cuente a las teclas. De este modo, sólo tiene que pulsar una tecla para marcar el número o iniciar la función, (p. 20).
u Designar como VIP a los interlocutores
importantes: de esta manera, podrá reconocer las llamadas de importancia por el tono de llamada, (p. 14).
u Asignar imágenes a sus interlocutores.
De este modo, podrá reconocer por la imagen que aparece en la pantalla de su terminal inalámbrico a la persona que llama. Requisito: la función de identificación de línea llamante (CLIP), debe estar activada.
u Guardar citas, (p. 26) y aniversarios,
(p. 16) en el terminal inalámbrico: el propio teléfono se los recordará en el momento oportuno.
u Comunicarse sin cables mediante
Bluetooth™ con otros dispositivos (p. ej. auriculares) que usen esta tecno­logía (ver p.28).
Disfrute con su nuevo teléfono.

Primeros pasos

Contenido de la caja

u un terminal inalámbrico
Gigaset SL37H,
u un soporte cargador con alimentador
enchufable,
u una batería, u una tapa de batería, u un clip para el cinturón, u instrucciones de uso

Instalación del soporte de carga

El soporte de carga está diseñado para funcionar en recintos cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
Tenga en cuenta:
u Nunca exponga el terminal inalámbrico
a: fuentes de calor, luz solar directa, otros equipos eléctricos.
u Proteja su Gigaset contra humedad,
polvo, líquidos y vapores agresivos.

Alcance y potencia de recepción

Alcance:
u En espacios abiertos: hasta 300 m u En edificios: hasta 50 m
Potencia de recepción:
En la pantalla se muestra la calidad de la cobertura radioeléctrica entre la estación base y el terminal inalámbrico:
u de alta a baja: ÐiÑÒ, u sin recepción: | parpadea
*Fabricado por Gigaset Communications
GmbH bajo la marca registrada de
Siemens AG
5
Primeros pasos

Puesta en servicio del terminal inalámbrico

La pantalla está protegida con una lámina. Recuerde
quitarla.

Colocar la batería

Atención:
Utilice únicamente una batería recargable ori­ginal de Gigaset Communications GmbH, (p. 33). Es decir, no utilice en ningún caso baterías tradicionales (no recargables), ya que podrían causar daños para la salud o en el equipo. Podría dañarse, p. ej., el revestimiento de la pila o la batería, o incluso podría explotar. Además, podrían producirse averías de funcio­namiento o daños en el aparato.
¤ Coloque la batería inclinada hacia la
izquierda en el hueco destinado para la batería con los salientes por delante.
¤ A continuación, presione desde arriba
la batería hasta que las pinzas de suje­ción de la batería encajen perfecta­mente en la carcasa.
Tenga en cuenta: Para retirar la batería, presione primero las
sujeciones laterales.
Cerrar la tapa de la batería
¤ Oriente la tapa de la batería en paralelo
a la carcasa y presione hasta que encaje.
Coloque el clip para el cinturón
En el teléfono inalámbrico, a la altura de la pantalla, hay unas perforaciones laterales destinadas al clip para el cinturón.
¤ Pr esio ne e l cli p para e l cintu rón sobre l a
parte posterior del terminal inalám­brico hasta que los resaltes encajen en las perforaciones.
Abrir la tapa de la batería
¤ Saque el clip para el cinturón en caso
de que esté montado.
¤ Sujete el aparato con el teclado
mirando hacia la palma de la mano.
¤ Apoye el pulgar de la otra mano en el
altavoz (a) e introduzca el dedo índice en la ranura de la parte superior del terminal presionando hacia fuera.
a
b
¤ Levante la tapa con cuidado.
6
Primeros pasos

Registrar terminales inalámbricos

Un terminal inalámbrico Gigaset SL37H puede darse de alta hasta en cuatro esta­ciones base.
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. En la pantalla se muestra el número interno del terminal inalámbrico; p. ej., INT 1. En caso contrario hay que repetir el proceso.
En el terminal inalámbrico
w ¢ Ð ¢ Terminal ¢ Regist. equipo s Seleccionar estación base, p.
ej. Base 1 y pulsar
~ Introducir el PIN de la estación
base y pulsar pantalla parpadea, p. ej., Base
1.
§Aceptar§.
§Aceptar§. En la
En la estación base
El proceso de registro con la estación base se indica en las instrucciones de uso de ésta.

Ponga el terminal inalámbrico en el soporte cargador

¤ Conecte el alimentador enchufable del
soporte de carga a la toma de corriente.
¤ Coloque el terminal inalámbrico con la
pantalla hacia delante en el soporte de carga.
Coloque el terminal inalámbrico en el soporte de carga cada vez que necesite cargar la batería.

Carga y descarga inicial de la batería

Si el terminal inalámbrico está encendido, la carga de la batería se indica en la parte superior derecha de la pantalla mediante el símbolo de batería e.
Durante el funcionamiento, el símbolo de la batería indica el estado de carga, (p. 1). Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que la batería se haya cargado por completo y después se haya descargado al menos una vez.
¤ Para ello, deje el terminal inalámbrico
cargando de forma ininterrumpida durante diez horas en el soporte de
carga. El terminal inalámbrico debe estar apagado para llevar a cabo el primer proceso de carga.
¤ A continuación, retire el terminal ina-
lámbrico del soporte de carga y vuelva a colocarlo cuando la batería se haya descargado por completo.
Observación:
Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el terminal en el soporte de carga después de cada llamada.
Tenga en cuenta:
u Repita el proceso de carga y descarga
siempre que extraiga la batería del ter­minal inalámbrico.
u La batería puede calentarse durante el
proceso de carga. Esto no representa ningún peligro.
u La capacidad de carga de la batería
recargable disminuye, por motivos téc­nicos, al cabo de cierto tiempo.
Observaciones:
– Si el terminal inalámbrico se ha apagado
porque la batería se ha agotado, al colo­carlo en el soporte de carga vuelve a encen­derse automáticamente.
– El terminal inalámbrico sólo debe colocarse
en el soporte de carga suministrado.
En caso de dudas o problemas, ver p. 30.
7

Usar el terminal inalámbrico

Ajustar la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora para que las lla­madas entrantes se ordenen correcta­mente por fecha y hora, y para poder usar el despertador y el calendario.
¤ Si todavía no ha ajustado la fecha y la
hora, pulse la tecla de pantalla para abrir la opción de menú corres­pondiente.
Para cambiar la hora, también puede abrir el campo de entrada mediante:
¢ Ð ¢ Fecha/hora
w
§Hora §
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Fecha:
Introducir el día, el mes y el año (8 dígi­tos en total).
Hora:
Introducir las horas y los minutos con un formato de 4-dígitos (p. ej., Q M 5 para las 7:15 horas).
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla

Pantalla en estado de reposo

Después de registrar el teléfono y ajustar la hora, la pantalla tiene este aspecto en estado de reposo (ejemplo):
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
?SMS
El teléfono está ahora listo para funcio­nar.
Si durante el uso se le plantean dudas, lea los consejos para solucionar errores ("Pre­guntas y respuestas", p. 30) o diríjase a nuestro servicio de atención al cliente (Servicio técnico, p. 31).
Usar el terminal inalámbrico

Encender/apagar el terminal inalámbrico

a En estado de reposo, pulsar
prolongadamente la tecla de colgar (escuchará un tono de confirmación).

Bloquear/desbloquear teclado

# Pulsar prolongadamente la
tecla de almohadilla.
Escuchará el tono de confirmación. Si el bloqueo del teclado está activo, en la pan­talla se mostrará el símbolo Ø.
El bloqueo del teclado se desactiva auto­máticamente al recibir una llamada. Al término de la llamada, vuelve a activarse.

Tecla de control

En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control (arriba, abajo, dere­cha, izquierda, centro) que hay que pulsar en cada momento (p. ej., v para “pulsar el lado derecho de la tecla de control”, o w pa ra “ pul sar en e l ce ntr o de la tec la d e control”).
La tecla de control tiene diferentes funcio­nes:
Si el terminal inalámbrico se encuentra en estado de reposo
s Abrir el listín telefónico
(agenda).
w v Abrir el menú principal. u Abrir la lista de terminales ina-
lámbricos.
8
Usar el terminal inalámbrico
t Abrir el menú para ajustar el
volumen de llamada (p. 22), los tonos de llamada (p. 23), los tonos de indicación (p. 25) y la alarma de vibración (p. 24) del terminal inalám­brico.
En el menú principal, en los submenús y en las listas
t / s Desplazarse línea a línea hacia
arriba o hacia abajo.
w Abrir el menú o confirmar la
selección.
u Retroceder un nivel de menú o
cancelar.
En los campos de entrada
Con la tecla de control se mueve el cursor hacia arriba t, hacia abajo s, a la derecha v o a la izquierda u.
Durante una llamada externa
s Abrir el listín telefónico. u Iniciar una consulta interna y
activar el modo silencio.
t Cambiar el volumen del auri-
cular o de manos libres.
Los símbolos de la pantalla más importan­tes son:
} Tecla de pantalla izquierda,
siempre que no esté asignada con una función, (p. 20).
¨ Abrir el menú principal.
§Opciones§ Abrir un menú de opciones
según la situación.
W Tecla de borrado: borrar los
caracteres de derecha a izquierda.
Î Retroceder un nivel en el
menú o cancelar el proceso.
Œ Obtener una dirección de
correo electrónico del listín telefónico.
Ó Copiar un número en el listín
telefónico.
Ÿ En estaciones base con con-
testador automático inte­grado: enviar una llamada externa al contestador auto­mático.
Abrir la lista de rellamada.

Volver al estado de reposo

Teclas de pantalla

Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación. Ejemplo:
? SMS
1 Las funciones actuales de las teclas de pan-
talla se mostrarán en la línea inferior de la pantalla.
2 Teclas de pantalla
1
2
Se puede volver al estado de reposo desde cualquier lugar del menú como se indica a continuación:
¤ Pulsar la tecla de colgar a
prolongadamente.
O bien:
¤ Sin pulsar ninguna tecla: tras 2 minutos
la pantalla pasa automáticamente al estado de reposo.
Los cambios que no confirme o guarde pulsando
Guardar
Encontrará un ejemplo de la pantalla en estado de reposo en la p. 1.
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§, §Enviar§ o
§Aceptar§ se perderán.
9

ECO DECT

Uso de los menús

Puede usar las funciones de su teléfono mediante un menú organizado en diferen­tes niveles.

Menú principal (primer nivel)

¤ Pulse w en el estado de reposo del
terminal inalámbrico para abrir el menú principal.
Las funciones del menú principal se mos­trarán en la pantalla en forma de lista con símbolos de colores y nombres.
Para acceder a una función, hay que abrir el correspondiente submenú (siguiente nivel de menú):
¤ Ir a la función con la tecla de control
q. Pulse la tecla de pantalla

Submenús

Las funciones de los submenús se mues­tran en forma de lista. En el encabezado de la pantalla se muestra el nombre de la opción seleccionada en el nivel de menú anterior.
Para acceder a una función:
§Aceptar§.
¤ Ir a la función con la tecla de control
q y pulsar
Si pulsa brevemente la tecla de colgar a una vez, pasará al nivel anterior o cancelará el proceso actual.
§Aceptar§.
Ð Con la tecla de control q
acceder al submenú Configura-
ción y pulsar
Fecha/hora Con la tecla de control q
acceder a la función y pulsar
§Aceptar§.
§Aceptar§.
Otras formas de representación:
c / Q / * etc.
Pulsar la tecla mostrada del terminal inalámbrico.
~ Introducir dígitos o letras.
Encontrará ejemplos detallados de entradas de menú y entradas de varias líneas en el anexo de estas instrucciones de uso, p. 33

Corrección de errores

Para corregir los caracteres incorrectos, vaya hasta el error con la tecla de control. A continuación, puede:
u Borrar con X el carácter que hay a la
izquierda del cursor.
u Insertar caracteres a la izquierda del
cursor.
u Sobrescribir caracteres (parpadeo)
co mo e n la int rod ucc ión de l a fecha y la hora.
ECO DECT

Representación en las instrucciones de uso

En este manual de usuario, los pasos a seguir con su terminal inalámbrico se representan de forma abreviada.
Ejemplo
Esto: w ¢ Ð ¢ Fecha/hora significa: w Pulsar la tecla para abrir el
menú principal.
10
ECO DECT proporciona una reducción en el consumo de corriente mediante el uso de un alimentador enchufable de bajo consumo.
Además, el terminal inalámbrico reduce la potencia de la señal de radio en función de la distancia a la estación base.

Realizar llamadas

Realizar llamadas

Realizar llamadas externas

Por llamadas externas se entiende llama­das a la red telefónica pública.
~c Marcar el número y pulsar la
tecla de descolgar.
O bien:
c~ Pulsar la tecla de descolgar
c prolongadamente y
luego marcar el número.
Con la tecla de colgar a puede inte- rrumpir la marcación.
Durante la comunicación se muestra la duración de la llamada.
Observaciones:
La marcación desde el listín telefónico, la lista Call-by-Call (llamada por llamada) (p. 1, p. 13) o la lista de rellamada (p. 17) evita tener que marcar cada vez el número y los prefijos de los proveedores de línea ("números Call-by-Call").
Transferir la llamada a los auriculares Bluetooth
Requisitos: Bluetooth debe estar activado y debe haber una conexión establecida entre los auriculares Bluetooth y el termi­nal inalámbrico, (ver p.28).
Pulsar la tecla de descolgar de los aricu­lares; el establecimiento de la conexión con el terminal inalámbrico puede tardar hasta 5 segundos.
Si desea conocer más detalles acerca de sus auriculares, consulte sus instrucciones de uso.

Finalizar la comunicación

a Pulsar la tecla de colgar.

Responder a una llamada

Las llamadas entrantes se indican de tres maneras en el terminal inalámbrico: por el timbre, por la indicación en la pantalla y por el parpadeo de la tecla de manos libres d.
Tiene las siguientes opciones para respon­der a la llamada:
¤ Pulsar la tecla de descolgar c. ¤ Pulsar la tecla de manos libres d.
Si el teléfono inalámbrico se encuentra en el soporte de carga y la función Acept.lla-
mad.aut está activada, (p. 22), el terminal
inalámbrico aceptará automáticamente una llamada al retirarlo del soporte de carga.
Si el tono del timbre molesta, pulse la tecla de pantalla la llamada mientras se muestre en la pantalla.
Contestar una llamada con auriculares Bluetooth
Requisitos: Bluetooth debe estar activado y debe haber una conexión establecida entre los auriculares Bluetooth y el termi­nal inalámbrico, (ver p.28).
No pulse la tecla de descolgar en los auri­culares hasta que estos suenen; el estable­cimiento de la conexión con el terminal inalámbrico puede tardar hasta 5 segun­dos.
Si desea conocer más detalles acerca de sus auriculares, consulte sus instrucciones de uso.
§Sin timb§. Puede aceptar
11
Realizar llamadas

Manos libres

En el modo manos libres, el terminal ina­lámbrico no se coloca junto al oído, sino que se deja, p.ej., sobre la mesa. De esta manera, otros pueden participar en la con­versación.

Activar/desactivar la función manos libres

Activar durante la marcación
~d Marcar el número y pulsar la
tecla de manos libres.
¤ Si desea que otras personas escuchen
la conversación, debe comunicárselo a su interlocutor.
Cambiar entre el funcionamiento con auricular y el modo de manos libres
d Pulsar la tecla de manos libres. Puede activar o desactivar la función de
manos libres durante una llamada. Si desea dejar el terminal inalámbrico en
el soporte de carga durante una conversa­ción:
¤ Mantener pulsada la tecla de manos
libres d al colocarlo. Si la tecla de manos libres d no se ilumina, pulse la tecla de nuevo.
Para ver cómo ajustar el volumen de manos libres, ver p. 22.

Activar el modo silencio-espera

Puede desactivar el micrófono de su termi­nal inalámbrico durante una comunica­ción externa. El interlocutor recibe enton­ces una melodía de espera.
u Pulsar la tecla de control a la
izquierda para cambiar al modo silencio del terminal inalámbrico.
Pulsar la tecla de pantalla para
desactivar el modo silencio.

Realizar llamadas internas

Las llamadas internas realizadas a termi­nales inalámbricos registrados en la misma estación base son gratuitas.
Llamar a un terminal inalámbrico determinado
u Iniciar la llamada interna. ~ Introducir número del termi-
nal inalámbrico.
O bien:
u Iniciar la llamada interna. s Seleccionar un terminal ina-
lámbrico.
c Pulsar la tecla de descolgar.
Llamar a todos los terminales inalámbricos (“llamada colectiva”)
u Iniciar la llamada interna. * Pulsar tecla de asterisco. Se lla-
mará a todos los terminales inalámbricos.
12
Finalizar la comunicación
a Pulsar la tecla de colgar.
Loading...
+ 29 hidden pages