Siemens GIGASET SL37H, GIGASET SL37 User Manual [es]

s
Issued by
Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
© Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability Rights of modification reserved.
www.gigaset.com
.
Gigaset SL37H
Gigaset

Esquema general del terminal inalámbrico

Esquema general del terminal inalámbrico
17 16
15 14
13 12
11 10
9
Observación:
Representación de un terminal inalámbrico en una estación base compatible con SMS.
ÐòV
INT 1
15.11.07 09:45
?SMS
8
1 Pantalla (indicación) en estado de reposo 2 Estado de carga de la batería
= e V U (de vacía a llena) = parpadea: batería casi vacía e V U parpadea: la batería se está
cargando
3 Teclas de pantalla (p. 9) 4 Tecla de mensajes
Acceso a las listas de llamantes y de men­sajes Parpadea: mensaje o llamada nuevos
5 Tecla de colgar, encender/apagar
Finalizar la conversación, cancelar la fun-
1
2
3
4
5
6 7
ción, retroceder un nivel en el menú (pulsar brevemente), volver al estado de reposo (pulsar prolongadamente), encender/apa­gar el terminal inalámbrico (pulsar prolon­gadamente en el estado de reposo)
6 Tecla de almohadilla
Bloquear/desbloquear el teclado (pulsar prolongadamente en estado de reposo) Cambiar entre mayúsculas, minúsculas y números (modo edición de texto)
7 Tecla de lista Call-by-Call
Abrir lista Call-by-Call
8 Conexión para auriculares e interfaz de PC 9 Micrófono
10 Tecla de señalización
- Consulta (flash)
- Introducir una pausa de marcación (pulsar prolongadamente)
11 Tecla de asterisco
Activar/desactivar los tonos de llamada (pulsar prolongadamente), durante una llamada: conmutar entre marcación por impulsos o por tonos (pulsar brevemente) Abrir la tabla de caracteres especiales
12 Tec la 1
Marcar contestador automático (depende de la estación base)/contestador automático de red (pulsar prolongadamente)
13 Tecla de descolgar
Aceptar la llamada, abrir la lista de rella­mada (pulsar brevemente), iniciar la marca­ción (pulsar prolongadamente) Al escribir un SMS: enviar SMS
14 Tecla de la función manos libres
Conmutar entre funcionamiento con auricu­lar y con la función manos libres Se ilumina: función manos libres activada Parpadea: llamada entrante
15 Tecla de control (p. 8) 16 Bluetooth activado (p. 28) 17 Potencia de recepción
Ð i Ñ Ò (de alta a baja) | parpadea: sin recepción
1

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
Esquema general del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Indicaciones de seguridad . . . . . . 3
Gigaset SL37H: mucho más
que llamar por teléfono . . . . . . . . 5
Primeros pasos . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . . 5
Instalación del soporte de carga . . . . . 5
Puesta en servicio del terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Registrar terminales inalámbricos . . . . 7
Usar el terminal inalámbrico . . . . 8
Tecla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teclas de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Volver al estado de reposo . . . . . . . . . . 9
Uso de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Corrección de errores . . . . . . . . . . . . . 10
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Realizar llamadas . . . . . . . . . . . . 11
Realizar llamadas externas . . . . . . . . . 11
Finalizar la comunicación . . . . . . . . . . 11
Responder a una llamada . . . . . . . . . . 11
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Activar el modo silencio-espera . . . . . 12
Realizar llamadas internas . . . . . . . . . 12
Uso del listín telefónico y
de las listas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Listín telefónico/Lista Call-by-Call . . . 13
Lista de rellamada . . . . . . . . . . . . . . . 17
Abrir listas con la tecla de mensajes . 18
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación . . 18
Modo de Walky-Talky . . . . . . . . . 19
Ajustar el terminal
inalámbrico . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Acceso rápido a funciones y
números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Cambiar el idioma de la pantalla . . . . 21
Ajuste de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajustar el salvapantallas . . . . . . . . . . . 21
Ajustar la iluminación de la pantalla . 22 Activar/desactivar la aceptación automáti-
ca de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustar el volumen de manos
libres/auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Modificación de los tonos de
llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gestor de recursos . . . . . . . . . . . . . . . 24
Activar/desactivar los tonos de
indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ajustar el despertador . . . . . . . . . . . . 26
Ajustar citas (calendario) . . . . . . . . . . 26
Citas no atendidas,
mostrar aniversarios . . . . . . . . . . . . . . 27
Usar dispositivos Bluetooth . . . . . . . . . 28
Establecer el prefijo propio . . . . . . . . . 30
Devolver el terminal inalámbrico
al estado de suministro . . . . . . . . . . . . 30
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cuidados del teléfono . . . . . . . . . . . . . 30
Preguntas y respuestas . . . . . . . . . . . . 30
Servicio Técnico (Servicio de Atención al
Cliente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Permiso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Certificado de garantía . . . . . . . . . . . . 32
Características técnicas . . . . . . . . . . . . 33
Información sobre estas
instrucciones de uso . . . . . . . . . 33
Ejemplo de entrada de menú . . . . . . . 33
Ejemplo de entrada de varias líneas . . 34
Escribir y editar texto . . . . . . . . . . . . . 35
Funciones adicionales
mediante la interfaz de PC . . . . 36
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Índice alfabético . . . . . . . . . . . . 38
2

Indicaciones de seguridad

Indicaciones de seguridad
Atención:
Lea las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso antes de utilizar la unidad. Explique a sus hijos el contenido y los posibles riesgos que implica el uso del teléfono.
Utilice exclusivamente el alimentador suministrado, como se indica en la parte
$
inferior de la estación base o del soporte de carga. El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del equipo.
La base de toma de corriente debe estar cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Utilice solamente las baterías recargables recomendadas, (p. 33). Es decir, no utilice nunca baterías tradicionales (no recargables), ya que podrían ser perjudiciales para la salud y provocar lesiones.
No tire nunca la batería a la basura doméstica. En este sentido, tenga en cuenta las disposiciones locales relativas a la eliminación de residuos, que puede con­sultar en su municipio o en el comercio especializado donde haya adquirido el producto.
Puede provocar anomalías en el funcionamiento de equipos médicos. Tenga en cuenta las condiciones técnicas del entorno (p.ej., consultorios médicos).
ƒ
No acerque el terminal inalámbrico con la parte posterior orientada hacia el oído cuando esté sonando o cuando tenga activada la función de manos libres. De lo contrario, el usuario podría sufrir daños auditivos graves y duraderos.
El terminal inalámbrico puede ocasionar un zumbido molesto en audífonos.
No instale la estación base ni el soporte cargador en el cuarto de baño o en duchas. La estación base y el soporte de carga no están protegidos contra salpi­caduras (p. 30).
No utilice el teléfono en entornos expuestos a peligro de explosión, p. ej., en talleres de pintura.
Si transfiere su Gigaset a terceros, entréguelo siempre junto con las instruccio­nes de uso.
Apague las estaciones base defectuosas o solicite su reparación al servicio técnico, ya que podrían interferir con otros servicios inalámbricos.
3
Indicaciones de seguridad
No tire nunca el equipo con la basura doméstica. Cuando se quiera desprender de él, deposítelo en un punto limpio. Si no sabe donde se encuentra el más cer­cano a su domicilio consúltelo en su ayuntamiento. El embalaje de este pro­ducto es reciclable, deposítelo en un contenedor para papel y cartón. El símbolo del contenedor con la cruz significa que cuando el equipo haya lle­gado al final de su vida útil, deberá ser llevado a los centros de recogida pre­vistos, y que no será gestionado como un residuo urbano.
Observación:
Algunas funciones descritas en estas instrucciones de uso no están disponibles en todos los países.
4

Gigaset SL37H: mucho más que llamar por teléfono

Gigaset SL37H*: mucho más que llamar por teléfono
Su teléfono, que cuenta con una atractiva pantalla en color (65.000 colores), no sólo permite guardar hasta 250 números de teléfono y direcciones de correo electró­nico, (p. 13); su teléfono le ofrece mucho más:
u Asignar números de teléfono impor-
tantes o las funciones de uso más fre­cuente a las teclas. De este modo, sólo tiene que pulsar una tecla para marcar el número o iniciar la función, (p. 20).
u Designar como VIP a los interlocutores
importantes: de esta manera, podrá reconocer las llamadas de importancia por el tono de llamada, (p. 14).
u Asignar imágenes a sus interlocutores.
De este modo, podrá reconocer por la imagen que aparece en la pantalla de su terminal inalámbrico a la persona que llama. Requisito: la función de identificación de línea llamante (CLIP), debe estar activada.
u Guardar citas, (p. 26) y aniversarios,
(p. 16) en el terminal inalámbrico: el propio teléfono se los recordará en el momento oportuno.
u Comunicarse sin cables mediante
Bluetooth™ con otros dispositivos (p. ej. auriculares) que usen esta tecno­logía (ver p.28).
Disfrute con su nuevo teléfono.

Primeros pasos

Contenido de la caja

u un terminal inalámbrico
Gigaset SL37H,
u un soporte cargador con alimentador
enchufable,
u una batería, u una tapa de batería, u un clip para el cinturón, u instrucciones de uso

Instalación del soporte de carga

El soporte de carga está diseñado para funcionar en recintos cerrados y secos a una temperatura comprendida entre +5 °C y +45 °C.
Tenga en cuenta:
u Nunca exponga el terminal inalámbrico
a: fuentes de calor, luz solar directa, otros equipos eléctricos.
u Proteja su Gigaset contra humedad,
polvo, líquidos y vapores agresivos.

Alcance y potencia de recepción

Alcance:
u En espacios abiertos: hasta 300 m u En edificios: hasta 50 m
Potencia de recepción:
En la pantalla se muestra la calidad de la cobertura radioeléctrica entre la estación base y el terminal inalámbrico:
u de alta a baja: ÐiÑÒ, u sin recepción: | parpadea
*Fabricado por Gigaset Communications
GmbH bajo la marca registrada de
Siemens AG
5
Primeros pasos

Puesta en servicio del terminal inalámbrico

La pantalla está protegida con una lámina. Recuerde
quitarla.

Colocar la batería

Atención:
Utilice únicamente una batería recargable ori­ginal de Gigaset Communications GmbH, (p. 33). Es decir, no utilice en ningún caso baterías tradicionales (no recargables), ya que podrían causar daños para la salud o en el equipo. Podría dañarse, p. ej., el revestimiento de la pila o la batería, o incluso podría explotar. Además, podrían producirse averías de funcio­namiento o daños en el aparato.
¤ Coloque la batería inclinada hacia la
izquierda en el hueco destinado para la batería con los salientes por delante.
¤ A continuación, presione desde arriba
la batería hasta que las pinzas de suje­ción de la batería encajen perfecta­mente en la carcasa.
Tenga en cuenta: Para retirar la batería, presione primero las
sujeciones laterales.
Cerrar la tapa de la batería
¤ Oriente la tapa de la batería en paralelo
a la carcasa y presione hasta que encaje.
Coloque el clip para el cinturón
En el teléfono inalámbrico, a la altura de la pantalla, hay unas perforaciones laterales destinadas al clip para el cinturón.
¤ Pr esio ne e l cli p para e l cintu rón sobre l a
parte posterior del terminal inalám­brico hasta que los resaltes encajen en las perforaciones.
Abrir la tapa de la batería
¤ Saque el clip para el cinturón en caso
de que esté montado.
¤ Sujete el aparato con el teclado
mirando hacia la palma de la mano.
¤ Apoye el pulgar de la otra mano en el
altavoz (a) e introduzca el dedo índice en la ranura de la parte superior del terminal presionando hacia fuera.
a
b
¤ Levante la tapa con cuidado.
6
Primeros pasos

Registrar terminales inalámbricos

Un terminal inalámbrico Gigaset SL37H puede darse de alta hasta en cuatro esta­ciones base.
Tras el registro, el terminal inalámbrico pasa al estado de reposo. En la pantalla se muestra el número interno del terminal inalámbrico; p. ej., INT 1. En caso contrario hay que repetir el proceso.
En el terminal inalámbrico
w ¢ Ð ¢ Terminal ¢ Regist. equipo s Seleccionar estación base, p.
ej. Base 1 y pulsar
~ Introducir el PIN de la estación
base y pulsar pantalla parpadea, p. ej., Base
1.
§Aceptar§.
§Aceptar§. En la
En la estación base
El proceso de registro con la estación base se indica en las instrucciones de uso de ésta.

Ponga el terminal inalámbrico en el soporte cargador

¤ Conecte el alimentador enchufable del
soporte de carga a la toma de corriente.
¤ Coloque el terminal inalámbrico con la
pantalla hacia delante en el soporte de carga.
Coloque el terminal inalámbrico en el soporte de carga cada vez que necesite cargar la batería.

Carga y descarga inicial de la batería

Si el terminal inalámbrico está encendido, la carga de la batería se indica en la parte superior derecha de la pantalla mediante el símbolo de batería e.
Durante el funcionamiento, el símbolo de la batería indica el estado de carga, (p. 1). Para que la indicación del estado de carga sea correcta, es necesario que la batería se haya cargado por completo y después se haya descargado al menos una vez.
¤ Para ello, deje el terminal inalámbrico
cargando de forma ininterrumpida durante diez horas en el soporte de
carga. El terminal inalámbrico debe estar apagado para llevar a cabo el primer proceso de carga.
¤ A continuación, retire el terminal ina-
lámbrico del soporte de carga y vuelva a colocarlo cuando la batería se haya descargado por completo.
Observación:
Tras el primer proceso de carga y descarga, puede volver a colocar el terminal en el soporte de carga después de cada llamada.
Tenga en cuenta:
u Repita el proceso de carga y descarga
siempre que extraiga la batería del ter­minal inalámbrico.
u La batería puede calentarse durante el
proceso de carga. Esto no representa ningún peligro.
u La capacidad de carga de la batería
recargable disminuye, por motivos téc­nicos, al cabo de cierto tiempo.
Observaciones:
– Si el terminal inalámbrico se ha apagado
porque la batería se ha agotado, al colo­carlo en el soporte de carga vuelve a encen­derse automáticamente.
– El terminal inalámbrico sólo debe colocarse
en el soporte de carga suministrado.
En caso de dudas o problemas, ver p. 30.
7

Usar el terminal inalámbrico

Ajustar la fecha y la hora

Ajuste la fecha y la hora para que las lla­madas entrantes se ordenen correcta­mente por fecha y hora, y para poder usar el despertador y el calendario.
¤ Si todavía no ha ajustado la fecha y la
hora, pulse la tecla de pantalla para abrir la opción de menú corres­pondiente.
Para cambiar la hora, también puede abrir el campo de entrada mediante:
¢ Ð ¢ Fecha/hora
w
§Hora §
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Fecha:
Introducir el día, el mes y el año (8 dígi­tos en total).
Hora:
Introducir las horas y los minutos con un formato de 4-dígitos (p. ej., Q M 5 para las 7:15 horas).
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla

Pantalla en estado de reposo

Después de registrar el teléfono y ajustar la hora, la pantalla tiene este aspecto en estado de reposo (ejemplo):
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
?SMS
El teléfono está ahora listo para funcio­nar.
Si durante el uso se le plantean dudas, lea los consejos para solucionar errores ("Pre­guntas y respuestas", p. 30) o diríjase a nuestro servicio de atención al cliente (Servicio técnico, p. 31).
Usar el terminal inalámbrico

Encender/apagar el terminal inalámbrico

a En estado de reposo, pulsar
prolongadamente la tecla de colgar (escuchará un tono de confirmación).

Bloquear/desbloquear teclado

# Pulsar prolongadamente la
tecla de almohadilla.
Escuchará el tono de confirmación. Si el bloqueo del teclado está activo, en la pan­talla se mostrará el símbolo Ø.
El bloqueo del teclado se desactiva auto­máticamente al recibir una llamada. Al término de la llamada, vuelve a activarse.

Tecla de control

En lo sucesivo se marcará en negro el lado de la tecla de control (arriba, abajo, dere­cha, izquierda, centro) que hay que pulsar en cada momento (p. ej., v para “pulsar el lado derecho de la tecla de control”, o w pa ra “ pul sar en e l ce ntr o de la tec la d e control”).
La tecla de control tiene diferentes funcio­nes:
Si el terminal inalámbrico se encuentra en estado de reposo
s Abrir el listín telefónico
(agenda).
w v Abrir el menú principal. u Abrir la lista de terminales ina-
lámbricos.
8
Usar el terminal inalámbrico
t Abrir el menú para ajustar el
volumen de llamada (p. 22), los tonos de llamada (p. 23), los tonos de indicación (p. 25) y la alarma de vibración (p. 24) del terminal inalám­brico.
En el menú principal, en los submenús y en las listas
t / s Desplazarse línea a línea hacia
arriba o hacia abajo.
w Abrir el menú o confirmar la
selección.
u Retroceder un nivel de menú o
cancelar.
En los campos de entrada
Con la tecla de control se mueve el cursor hacia arriba t, hacia abajo s, a la derecha v o a la izquierda u.
Durante una llamada externa
s Abrir el listín telefónico. u Iniciar una consulta interna y
activar el modo silencio.
t Cambiar el volumen del auri-
cular o de manos libres.
Los símbolos de la pantalla más importan­tes son:
} Tecla de pantalla izquierda,
siempre que no esté asignada con una función, (p. 20).
¨ Abrir el menú principal.
§Opciones§ Abrir un menú de opciones
según la situación.
W Tecla de borrado: borrar los
caracteres de derecha a izquierda.
Î Retroceder un nivel en el
menú o cancelar el proceso.
Œ Obtener una dirección de
correo electrónico del listín telefónico.
Ó Copiar un número en el listín
telefónico.
Ÿ En estaciones base con con-
testador automático inte­grado: enviar una llamada externa al contestador auto­mático.
Abrir la lista de rellamada.

Volver al estado de reposo

Teclas de pantalla

Las funciones de las teclas de pantalla cambian en función de la situación. Ejemplo:
? SMS
1 Las funciones actuales de las teclas de pan-
talla se mostrarán en la línea inferior de la pantalla.
2 Teclas de pantalla
1
2
Se puede volver al estado de reposo desde cualquier lugar del menú como se indica a continuación:
¤ Pulsar la tecla de colgar a
prolongadamente.
O bien:
¤ Sin pulsar ninguna tecla: tras 2 minutos
la pantalla pasa automáticamente al estado de reposo.
Los cambios que no confirme o guarde pulsando
Guardar
Encontrará un ejemplo de la pantalla en estado de reposo en la p. 1.
§Aceptar§, §Sí§, §Guardar§, §Enviar§ o
§Aceptar§ se perderán.
9

ECO DECT

Uso de los menús

Puede usar las funciones de su teléfono mediante un menú organizado en diferen­tes niveles.

Menú principal (primer nivel)

¤ Pulse w en el estado de reposo del
terminal inalámbrico para abrir el menú principal.
Las funciones del menú principal se mos­trarán en la pantalla en forma de lista con símbolos de colores y nombres.
Para acceder a una función, hay que abrir el correspondiente submenú (siguiente nivel de menú):
¤ Ir a la función con la tecla de control
q. Pulse la tecla de pantalla

Submenús

Las funciones de los submenús se mues­tran en forma de lista. En el encabezado de la pantalla se muestra el nombre de la opción seleccionada en el nivel de menú anterior.
Para acceder a una función:
§Aceptar§.
¤ Ir a la función con la tecla de control
q y pulsar
Si pulsa brevemente la tecla de colgar a una vez, pasará al nivel anterior o cancelará el proceso actual.
§Aceptar§.
Ð Con la tecla de control q
acceder al submenú Configura-
ción y pulsar
Fecha/hora Con la tecla de control q
acceder a la función y pulsar
§Aceptar§.
§Aceptar§.
Otras formas de representación:
c / Q / * etc.
Pulsar la tecla mostrada del terminal inalámbrico.
~ Introducir dígitos o letras.
Encontrará ejemplos detallados de entradas de menú y entradas de varias líneas en el anexo de estas instrucciones de uso, p. 33

Corrección de errores

Para corregir los caracteres incorrectos, vaya hasta el error con la tecla de control. A continuación, puede:
u Borrar con X el carácter que hay a la
izquierda del cursor.
u Insertar caracteres a la izquierda del
cursor.
u Sobrescribir caracteres (parpadeo)
co mo e n la int rod ucc ión de l a fecha y la hora.
ECO DECT

Representación en las instrucciones de uso

En este manual de usuario, los pasos a seguir con su terminal inalámbrico se representan de forma abreviada.
Ejemplo
Esto: w ¢ Ð ¢ Fecha/hora significa: w Pulsar la tecla para abrir el
menú principal.
10
ECO DECT proporciona una reducción en el consumo de corriente mediante el uso de un alimentador enchufable de bajo consumo.
Además, el terminal inalámbrico reduce la potencia de la señal de radio en función de la distancia a la estación base.

Realizar llamadas

Realizar llamadas

Realizar llamadas externas

Por llamadas externas se entiende llama­das a la red telefónica pública.
~c Marcar el número y pulsar la
tecla de descolgar.
O bien:
c~ Pulsar la tecla de descolgar
c prolongadamente y
luego marcar el número.
Con la tecla de colgar a puede inte- rrumpir la marcación.
Durante la comunicación se muestra la duración de la llamada.
Observaciones:
La marcación desde el listín telefónico, la lista Call-by-Call (llamada por llamada) (p. 1, p. 13) o la lista de rellamada (p. 17) evita tener que marcar cada vez el número y los prefijos de los proveedores de línea ("números Call-by-Call").
Transferir la llamada a los auriculares Bluetooth
Requisitos: Bluetooth debe estar activado y debe haber una conexión establecida entre los auriculares Bluetooth y el termi­nal inalámbrico, (ver p.28).
Pulsar la tecla de descolgar de los aricu­lares; el establecimiento de la conexión con el terminal inalámbrico puede tardar hasta 5 segundos.
Si desea conocer más detalles acerca de sus auriculares, consulte sus instrucciones de uso.

Finalizar la comunicación

a Pulsar la tecla de colgar.

Responder a una llamada

Las llamadas entrantes se indican de tres maneras en el terminal inalámbrico: por el timbre, por la indicación en la pantalla y por el parpadeo de la tecla de manos libres d.
Tiene las siguientes opciones para respon­der a la llamada:
¤ Pulsar la tecla de descolgar c. ¤ Pulsar la tecla de manos libres d.
Si el teléfono inalámbrico se encuentra en el soporte de carga y la función Acept.lla-
mad.aut está activada, (p. 22), el terminal
inalámbrico aceptará automáticamente una llamada al retirarlo del soporte de carga.
Si el tono del timbre molesta, pulse la tecla de pantalla la llamada mientras se muestre en la pantalla.
Contestar una llamada con auriculares Bluetooth
Requisitos: Bluetooth debe estar activado y debe haber una conexión establecida entre los auriculares Bluetooth y el termi­nal inalámbrico, (ver p.28).
No pulse la tecla de descolgar en los auri­culares hasta que estos suenen; el estable­cimiento de la conexión con el terminal inalámbrico puede tardar hasta 5 segun­dos.
Si desea conocer más detalles acerca de sus auriculares, consulte sus instrucciones de uso.
§Sin timb§. Puede aceptar
11
Realizar llamadas

Manos libres

En el modo manos libres, el terminal ina­lámbrico no se coloca junto al oído, sino que se deja, p.ej., sobre la mesa. De esta manera, otros pueden participar en la con­versación.

Activar/desactivar la función manos libres

Activar durante la marcación
~d Marcar el número y pulsar la
tecla de manos libres.
¤ Si desea que otras personas escuchen
la conversación, debe comunicárselo a su interlocutor.
Cambiar entre el funcionamiento con auricular y el modo de manos libres
d Pulsar la tecla de manos libres. Puede activar o desactivar la función de
manos libres durante una llamada. Si desea dejar el terminal inalámbrico en
el soporte de carga durante una conversa­ción:
¤ Mantener pulsada la tecla de manos
libres d al colocarlo. Si la tecla de manos libres d no se ilumina, pulse la tecla de nuevo.
Para ver cómo ajustar el volumen de manos libres, ver p. 22.

Activar el modo silencio-espera

Puede desactivar el micrófono de su termi­nal inalámbrico durante una comunica­ción externa. El interlocutor recibe enton­ces una melodía de espera.
u Pulsar la tecla de control a la
izquierda para cambiar al modo silencio del terminal inalámbrico.
Pulsar la tecla de pantalla para
desactivar el modo silencio.

Realizar llamadas internas

Las llamadas internas realizadas a termi­nales inalámbricos registrados en la misma estación base son gratuitas.
Llamar a un terminal inalámbrico determinado
u Iniciar la llamada interna. ~ Introducir número del termi-
nal inalámbrico.
O bien:
u Iniciar la llamada interna. s Seleccionar un terminal ina-
lámbrico.
c Pulsar la tecla de descolgar.
Llamar a todos los terminales inalámbricos (“llamada colectiva”)
u Iniciar la llamada interna. * Pulsar tecla de asterisco. Se lla-
mará a todos los terminales inalámbricos.
12
Finalizar la comunicación
a Pulsar la tecla de colgar.

Uso del listín telefónico y de las listas

Uso del listín telefónico y de las listas
En el listín telefónico (agenda) y en la lista Call-by-Call se puede guardar en total un máximo de 250 registros.
El listín telefónico y la lista Call-by-Call se crean de manera independiente para cada terminal inalámbrico. Puede enviar las lis­tas o los registros a otros terminales ina­lámbricos, (p. 15).
Listín telefónico/Lista Call-by­Call
Observación:
Para acceder con rapidez a un número del lis­tín telefónico o de la lista Call-by-Call (marca­ción abreviada), puede asignar el número a una tecla.

Listín telefónico (agenda)

En el listín telefónico puede guardar
u Hasta tres números con su correspon-
diente nombre y apellidos
u Señal y tono de llamada VIP (opcional) u Dirección de correo electrónico (opcio-
nal)
u Imágenes CLIP (opcional) u Aniversarios con aviso.
¤ Abrir el listín telefónico en el estado de
reposo con la tecla s.
Longitud de los registros (listín telefónico)
3 números: máx. 32 dígitos cada uno Nombre y apellidos: máx. 16 caracteres
cada uno Dirección de correo electrónico: máx.
60 caracteres

Lista Call-by-Call

En la lista Call-by-Call se guardan los pre- fijos de los proveedores de red (denomina­dos “Números Call-by-Call”).
¤ Abrir la lista Call-by-Call en estado de
reposo con la tecla C.
Longitud de los registros
Número: máx. 32 dígitos Nombre: máx. 16 caracteres

Guardar un número en el listín telefónico

s ¢ Nuevo registro
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Nombre / Apellidos:
Introducir un nombre por lo menos en uno de estos dos campos.
Número Teléfono / Teléfono oficina / Teléfono móvil
Introducir un número por lo menos en uno de estos campos.
E-Mail
Introducir la dirección de correo elec­trónico.
Anivers.:
Seleccionar o No. Si se selecciona : introducir
Fecha aniversario y Hora aniversario ,
(p. 16), y seleccionar el tipo de señali­zación: Aviso anivesario.
Imagen
En su caso, seleccionar la imagen que aparecerá en pantalla cuando llame el usuario (p. 24). Requisito: transmisión del número de teléfono (CLIP ).
Observación:
Infórmese en la página de Internet www.gigaset.com/customercare ción base necesita su terminal inalámbrico para poder usar esta función.
qué esta-
¤ Guardar modificaciones: (p. 34).
13
Uso del listín telefónico y de las listas
Guardar un número en la lista Call-by­Call
C ¢ Nuevo registro
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Nombre:
Introducir nombre.
Número:
Introducir número.

Orden de los registros de las listas del listín telefónico/Call-by-Call

Los registros del listín telefónico suelen ordenarse alfabéticamente por apellido en orden alfabético. Los espacios y los núme­ros aparecen siempre antes. Si en el listín telefónico sólo se introduce el nombre de pila, será éste el que se incluya en el orden en vez del apellido.
El orden es como sigue:
1. Espacios en blanco
2. Dígitos (0 - 9)
3. Letras (por orden alfabético)
4. Otros caracteres Si desea pasar por alto el orden alfabético
de los registros, inserte un espacio en blanco o un número antes de la primera letra del apellido. El registro en cuestión se colocará de este modo al principio del lis­tín telefónico.

Seleccionar registros del listín telefónico/lista Call-by-Call

s / C Abrir el listín telefónico o la
lista Call-by-Call.
Se ofrecen las siguientes opciones:
u Desplazarse al registro con s y selec-
cionar el nombre que se desee.
u Introducir el primer carácter del nom-
bre (en el listín telefónico: primer carácter del apellido o del nombre si sólo se ha introducido éste) y, si es necesario, acceda al registro con s.

Marcar con el listín telefónico y la lista Call-by-Call

s / C ¢ s (Seleccionar registro) c Pulsar la tecla de descolgar. El
número se marca.

Administrar registros del listín telefónico/lista Call-by-Call

s / C ¢ s (Seleccionar registro)
Mostrar registro
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
muestra el registro. Volver con
§Aceptar§.
Editar el registro
§Ver§ §Cambiar§
Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra.
¤ Realizar las modificaciones y guardar.
Usar otras funciones
s / C ¢ s (Seleccionar registro)
¢ §Opciones§ (Abrir menú)
Las siguientes funciones se pueden selec­cionar con la tecla q:
Utilizar número
Cambiar, completar o guardar como nuevo registro un número guardado; para ello, pulse Ó cuando se muestre el número.
Editar registro
Editar el registro seleccionado.
Borrar registro
Borrar el registro seleccionado.
Registro VIP (sólo listín telefónico)
Marcar un registro del listín telefónico como VIP (“Very Important Person” o “Persona muy importante”) y asignarle un tono de llamada distintivo. De esta manera identificará las llamadas impor­tantes por el tono de llamada.
Requisito: transmisión de números de teléfono.
14
Uso del listín telefónico y de las listas
Enviar registro
Enviar un registro a un terminal inalám­brico (p. 15).
Borrar lista
Borrar todos los registros del listín tele­fónico o la lista Call-by-Call.
Enviar lista
Enviar la agenda o la lista Call-by-Call completa a un terminal inalámbrico, (p. 15).
Memoria libre
Mostrar la cantidad de registros que quedan libres en el listín telefónico y la lista Call-by-Call, (p. 13).

Seleccionar con las teclas de marcación abreviada

¤ Pulsar la tecla correspondiente de mar-
cación abreviada prolongadamente, (p. 20).

Transferir el listín telefónico o la lista Call-by-Call a otro terminal inalámbrico

Requisitos:
u El terminal emisor y el terminal recep-
tor están registrados en la misma esta­ción base.
u El otro terminal inalámbrico y la esta-
ción base pueden enviar y recibir regis­tros del listín telefónico.
s / C
¢ s (seleccionar registro)
¢ §Opciones§ (abrir el menú) ¢ Enviar
registro / Enviar lista
s Seleccionar el número interno
del terminal inalámbrico receptor y pulsar
Puede transferir varios registros, uno detrás del otro, respondiendo a la pre­gunta ¿Enviar otro registro? con
Un tono de confirmación y un mensaje en el terminal receptor indicarán que la trans­misión se ha realizado con éxito.
¢ a Ext. Interna
§Aceptar§.
§Sí§.
Observación:
Puede enviar el listín telefónico al completo mediante transmisión de datos sin tener que abrirlo:
w ¢ í ¢ Transf. datos ¢Listín telef.
Tenga en cuenta:
u Los registros con números idénticos no
se sobrescriben en el terminal receptor.
u Si el teléfono suena o la memoria del
terminal inalámbrico está llena, la transmisión se interrumpirá.

Transferir mediante Bluetooth el listín telefónico como vCard

En el modo Bluetooth, (ver p.28), puede transferir los registros del listín telefónico con formato vCard para, por ejemplo, intercambiar los registros con su teléfono móvil.
¢ s (seleccionar registro) ¢
s
§Opciones§ (abrir menú) ¢Enviar registro /
Enviar lista
Se muestra la lista de "Equipos conocidos", (ver p.29).
s Seleccionar el dispositivo y
¢ VCard por Bluetooth
pulsar §Aceptar§.

Recibir una vCard mediante Bluetooth

Cuando un dispositivo de la lista “Equipos conocidos” (ver p.29) envía una vCard a su terminal inalámbrico, lo hace automática­mente y se indica en la pantalla.
Si el dispositivo que lo envía no está en la lista, se le pedirá que introduzca el PIN del dispositivo :
~ Introducir el PIN del disposi-
tivo Bluetooth que envía y
§Aceptar§.
pulsar
La vCard transmitida estará disponible como registro del listín telefónico.
15
Uso del listín telefónico y de las listas

Añadir el número mostrado al listín telefónico

Es posible añadir al listín telefónico núme­ros que se muestran en una lista, p. ej., la lista de llamadas o la lista de rellamada, en un SMS (depende de la estación base) o durante una comunicación.
Si cuenta con el servicio CNIP, también se añaden los 16 primeros caracteres del nombre transferido en el campo Nombre.
Se muestra el número:
§Opciones§ ¢ Guardar en list.
¤ Completar el registro, ver p. 13.
Durante la inserción del número desde la lista del contestador telefónico se inte­rrumpe la reproducción de mensajes.

Añadir un número o una dirección de correo electrónico del listín telefónico

Es posible que abra el listín telefónico con frecuencia para, p.ej., añadir un número o una dirección de correo electrónico. El terminal inalámbrico debe encontrarse en estado de reposo.
¤ En función del estado de servicio, el lis-
tín telefónico se abre con s o
Ò o
q Seleccionar registro, (p. 14).
¨ Listín telef.

Guardar un aniversario en el listín telefónico

Puede guardar un aniversario/cumpleaños por cada número del listín telefónico, así como el momento en el que desea que le sea recordado (estado de suministro: Ani-
vers.: No).
Los aniversarios se añaden automática­mente al calendario (p. 26).
¢ s (seleccionar registro; p. 14)
s
§Ver§ §Cambiar§
Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra.
s Saltar a la línea Anivers.:. v Seleccionar .
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Fecha aniversario
Introducir el día, el mes y el año (8 dígi­tos en total).
Hora aniversario
Introducir horas/minutos con un for­mato de 4 dígitos para llamada de recordatorio.
Aviso anivesario
Seleccionar el tipo de señalización.
¤ Guardar modificaciones: (p. 34).
Desactivar aniversario
s ¢ s (seleccionar registro; p. 14)
§Ver§ §Cambiar§
Pulsar las teclas de pantalla una después de la otra.
s Saltar a la línea Anivers.:. v Seleccionar No.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
16
Uso del listín telefónico y de las listas
Llamada de recordatorio de un aniversario
Las llamadas de recordatorio se señalan en el terminal inalámbrico con el tono de llamada seleccionado.
Ahora se ofrecen las siguientes opciones:
§SMS§ Escribir un SMS (depende de la
estación base).
§Des§ Pulsar esta tecla de pantalla
para confirmar y finalizar la lla­mada del recordatorio.
Mostrar aniversarios pasados
Los aniversarios pasados pero sin confir­mar se le recordarán estando en estado de reposo con una única indicación en pan­talla de
§Cita§.
¤ Mostrar citas perdidas:
§Cita§ Pulsar la tecla de pantalla.
Ahora se ofrecen las siguientes opciones:
§SMS§ Escribir un SMS (depende de la
estación base).
§Borrar§ Borrar recordatorio.
Tras borrar, pulsar la tecla de pantalla o para volver al estado de reposo, dejará de mostrarse
§Cita§.
Después, también podrá volver a ver los aniversarios pasados (ver p.27).

Lista de rellamada

En la lista de rellamada se incluyen los 20 últimos números marcados desde el terminal inalámbrico (máx. 32 dígitos). Si alguno de los números se encuentra en el listín telefónico o en la lista Call-by-Call, se mostrará el nombre correspondiente.
§Volver§:

Rellamada manual

c Pulsar la tecla brevemente. s Seleccionar registro. c Pulsar de nuevo la tecla de
descolgar. El número se marca.
Si en la pantalla aparece un nombre puede visualizar con la tecla de pantalla número correspondiente.
§Ver§ el

Administrar los registros de la lista de rellamada

c Pulsar la tecla brevemente. s Seleccionar registro.
§Opciones§ Abrir el menú.
Las siguientes funciones se pueden selec­cionar con la tecla q:
Guardar en list.
Añadir un registro al listín telefónico (p. 13) .
Rellam. autom.
El número seleccionado se marca auto­máticamente a intervalos regulares (al menos cada 20 seg.). Si parpadea la tecla de manos libres, se activa la “escu­cha por altavoz”.
– El destino contesta: pulsar la tecla
de descolgar c. La función fina­liza.
– El destino no contesta: la llamada se
cancela transcurridos 30 seg. aproximadamente. La función se desactiva después de pulsar cual­quier tecla o de realizar diez intentos sin éxito.
Utilizar número (como en el listín
telefónico, p. 14)
Borrar registro (como en el listín
telefónico, p. 14)
Borrar lista (como en el listín telefónico,
p. 15)
17

Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación

Abrir listas con la tecla de mensajes

Cada vez que se introduce un nuevo registro en una lista, suena un tono de
indicación. La tecla de mensajes f par­padea (se apaga cuando se pulsa la tecla). En el estado de reposo, cada nuevo men­saje se indica mediante un símbolo en la pantalla:
Al pulsar la tecla de mensajes f, sólo se mostrarán las listas que contengan mensajes nuevos.
Utilizar el terminal inalámbrico para vigilancia de habitación
Si está activado el modo de vigilancia de habitación, se llama al número de destino guardado tan pronto como se alcanza un nivel de ruido definido. Es posible guardar números internos o externos en el termi­nal inalámbrico como número de destino.
La vigilancia de habitación con un número externo se interrumpe transcurridos unos 90 segundos. Con un número interno (ter­minal inalámbrico), lo hace transcurridos 3 minutos aproximadamente (depende de la estación base). Durante la vigilancia de habitación, se bloquean todas las teclas hasta pulsar la tecla de colgar. El altavoz del terminal inalámbrico está silenciado.
En el modo de vigilancia de habitación, las llamadas entrantes se indican en el termi­nal inalámbrico sin tono de llamada y sólo se muestran en la pantalla. La panta­lla y el teclado no se iluminan y también se desactivan los tonos de indicación.
Si contesta a una llamada entrante, se interrumpe el modo de vigilancia de habi­tación durante la llamada y la función per- manece activada.
Si apaga y vuelve a encender el terminal inalámbrico, el modo de vigilancia de habitación permanecerá inalterado.
Atención:
– Es imprescindible que compruebe en la
puesta en servicio el correcto funciona­miento de esta función. Compruebe, por ejemplo, la sensibilidad del micrófono. Compruebe el establecimiento de la conexión, si la vigilancia de habitación va a desviarse a un número externo.
– La activación de esta función reduce signi-
ficativamente el tiempo de funcionamiento del terminal inalámbrico. Si fuera necesa­rio, deje el terminal inalámbrico en el soporte de carga. De esta manera se asegu­rará de que las baterías no se agotan.
– La distancia entre el terminal inalámbrico y
el bebé debería estar comprendida entre 1 y 2 metros. El micrófono debe apuntar hacia el bebé.
– La conexión utilizada por la vigilancia de
habitación no puede bloquearse con un contestador automático activado.

Activar la vigilancia de habitación e introducir el número de destino

v ¢ í ¢ Vigilancia habitaci.
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Vig. hab.:
Para activar, seleccionar .
Alarma p.:
Número externo: seleccionar un número del listín telefónico (pulsar la tecla de pantalla directamente. Sólo se muestran los
últimos cuatro dígitos. Número interno:
Ò) o introducirlo
§Opciones§ ¢ INT
¢ §Aceptar§ ¢ s (Seleccionar termi-
nal inalámbrico
Nivel vigilancia:
Ajustar la sensibilidad para el nivel de ruido (bajo o alto).
¢ §Aceptar§.
¤ Guardar ajustes con §Guardar§.
18

Modo de Walky-Talky

Cambiar los números de destino ajustados

v ¢ í ¢ Vigilancia habitaci. s Saltar a la línea Alarma p.:
X o bien §Borrar§
Borrar número existente.
¤ Introducir número y guardar como se
describe en “Activar la vigilancia de habitación e introducir el número de destino” (p. 18).

Desactivar la vigilancia de habitación desde un número externo

Requisitos: El teléfono debe admitir la marcación por tonos y la vigilancia de habitación dirigirse a un número de des­tino externo.
¤ Responder a la llamada originada por la
vigilancia de habitación y pulsar las teclas 9 ;.
Una vez finalizada la conexión se desac­tiva la función. Ya no volverán a produ­cirse más llamadas de la función de vigi­lancia de habitación. El resto de los ajustes de la vigilancia de habitación del terminal inalámbrico (p.ej. ausencia de tono de llamada) permanecen inalterados hasta que pulse la tecla de pantalla
Si desea volver a activar la vigilancia de habitación con el mismo número:
§Des§.
¤ Activar de nuevo y guardar con §Guardar§.
Modo de Walky-Talky
El modo de Walky-Talky permite la comu­nicación entre dos terminales inalámbri­cos dentro y fuera del alcance de la esta­ción base en la que están registrados.
Los terminales que se comuniquen entre sí en el modo de Walky-Talky deben cum­plir una de las dos condiciones siguientes:
u Los terminales inalámbricos están
registrados en la misma estación base.
u Los terminales inalámbricos están ajus-
tados como Mejor base o aún no se han dado de alta.
Al pulsar la tecla de descolgar c o la tecla de manos libres Walky-Talky, la llamada se dirige a todos los terminales que se encuentran en el modo de Walky-Talky. La conexión se esta­blece con el primer terminal inalámbrico que acepte la llamada de Walky-Talky.
den el modo de
Observación:
u El alcance en espacios abiertos es de
un máximo de 300 m.
u Los terminales que se encuentran en
el modo de Walky-Talky ya no están accesibles para llamadas.
u En este modo se reduce considerable-
mente el tiempo de servicio de los ter­minales inalámbricos.
Activar/desactivar el modo de Walky­Talky
v ¢ í ¢ Llam.Walky-Talky
Activar el modo de Walky-Talky con
§Aceptar§. A continuación, puede:
§Des§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
desactiva el modo de Walky­Tal ky.
O bien:
¨ Pulsar la tecla de pantalla para
Las siguientes funciones se pueden selec­cionar con la tecla q:
Ajuste audio
Para el modo de Walky-Talky, puede ajustar Tonos de llam. (ver p.23) y Tonos
de aviso (ver p.25).
Vigilancia habitaci.
Puede utilizar el terminal inalámbrico en el modo de Walky-Talky para la vigi­lancia de habitación.
abrir el menú.
19

Ajustar el terminal inalámbrico

Puede utilizar el terminal inalámbrico en el modo de Walky-Talky para la vigilancia de habitación.

¨ ¢ Vigilancia habitaci.
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Vig. hab.:
Para activar, seleccionar .
Nivel vigilancia:
Ajustar la sensibilidad para el nivel de ruido (bajo o alto).
¤ Guardar los cambios.
La vigilancia de habitación se realiza en todos los terminales inalámbricos que se encuentren en el modo Walky-Talky.
Para desactivar la vigilancia de habitación, pulse la tecla de pantalla nal inalámbrico donde esté activada esta función. El terminal inalámbrico vuelve al modo de Walky-Talky normal.
§Des§ en el termi-
Ajustar el terminal inalámbrico
El terminal inalámbrico está preconfigu­rado. No obstante, puede realizar ajustes individuales.

Acceso rápido a funciones y números

La tecla de pantalla izquierda, así como las teclas numéricas Q y 2 hasta O, pueden asignarse a un número o una fun­ción. La tecla de pantalla derecha tiene asignada una función. Si lo desea, puede cambiar la asignación.
De este modo, sólo tiene que pulsar una tecla para marcar el número o iniciar la función asignada.

Asignar las teclas numéricas y la tecla de pantalla izquierda

Requisito: la tecla numérica o la tecla de pantalla izquierda no deben tener asig­nado aún un número o una función.
¤ Pulsar la tecla de pantalla } o la
tecla numérica prolongadamente.
Se abre la lista con las posibles asignacio­nes de las teclas. Se pueden seleccionar las siguientes opciones:
marcac. Abreviada / Lista operadores
Asignar a la tecla un número del listín telefónico o de la lista Call-by-Call.
Se abre el listín telefónico o la lista Call­by-Call.
¤ Seleccionar un registro y pulsar
§Aceptar§.
Una vez seleccionado el registro, puede borrarlo o modificarlo del listín telefó­nico o de la lista Call-by-Call para que sólo se pueda marcar desde la tecla numérica o la tecla de pantalla.
Vigilancia habitaci.
Asignar a la tecla la opción de menú para ajustar y activar la vigilancia de habitación (ver p.18).
Despertador
Asignar a la tecla la opción de menú para ajustar y activar el despertador (ver p.26).
Calendario
Abrir el calendario o introducir una nueva cita.
Bluetooth
Asignar a la tecla el menú Bluetooth.
Más funciones...
Según cual sea su estación base, es posible realizar otras asignaciones de teclas.
Si la tecla izquierda de la pantalla está asignada, en la línea inferior de la panta­lla, justo sobre la tecla de pantalla, se mos­trará la función seleccionada o el nombre del número del listín telefónico o de la lista Call-by-Call (si es necesario, abreviado).
20
Ajustar el terminal inalámbrico

Iniciar función, marcar número

Cuando el terminal inalámbrico está en estado de reposo, pulsar prolongada-
mente las teclas numéricas o pulsar bre­vemente la tecla de pantalla.
Según la asignación de teclas:
u Los números se marcan directamente. u El menú de la función se abre.

Cambiar la asignación de una tecla

Tecla de pantalla
¤ Pulsar prolongadamente la tecla de
pantalla izquierda o derecha.
Se abre la lista con las posibles asignacio­nes de las teclas.
¤ Continúe como se ha descrito en la pri-
mera asignación de la tecla, (p. 20).
Tecla numérica
¤ Pulsar brevemente la tecla numérica.
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
abre la lista de las posibles asignaciones de las teclas.
¤ Continúe como se ha descrito en la pri-
mera asignación de la tecla, (p. 20).

Cambiar el idioma de la pantalla

Puede visualizar los textos de la pantalla en varios idiomas.
¢ Ð ¢ Terminal ¢ Idioma
w
El idioma actual está marcado con . s Seleccionar idioma y pulsar
§Aceptar§.
a Pulsar prolongadamente
(estado de reposo).
Si ha seleccionado por error un idioma que no puede entender:
w N 4
Pulsar las teclas una después de la otra.
s Seleccionar el idioma correcto
y pulsar
§Aceptar§.

Ajuste de pantalla

Es posible elegir entre cuatro esquemas de color y varios niveles de contraste.
¢ Ð ¢ Pantalla
w
Esquema color
Seleccionar y pulsar
s Seleccionar un esquema de
color y pulsar
( = esquema de color actual).
a Pulsar brevemente.
Contraste Seleccionar y pulsar
r Seleccionar el contraste.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
a Pulsar prolongadamente
(estado de reposo).
§Aceptar§.
§Aceptar§
§Aceptar§.

Ajustar el salvapantallas

Puede hacer que en el estado de reposo se vea una imagen del Gestor recursos (p. 24) como salvapantallas. Sustituye a la indicación en el estado de reposo. Se pue­den superponer la fecha, la hora y el nom­bre.
En determinadas situaciones, el salvapan­tallas no se muestra, p. ej., durante una llamada o si el terminal inalámbrico no está registrado.
Si se activa un salvapantallas, la opción de menú Salvapantalla se marca con .
w
¢ Ð ¢ Pantalla ¢ Salvapantalla
Se muestra el ajuste actual.
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Activación:
Seleccionar (se muestra el salvapan­tallas), o No (sin salvapantallas).
Selección:
Si es necesario, cambiar salvapantallas (ver abajo).
¤ Guardar modificaciones: (p. 34).
21
Ajustar el terminal inalámbrico
Cuando se muestre el salvapantallas, pul­sar a o w brevemente para que la pantalla muestre, en estado de reposo, la fecha y la hora.

Cambiar el salvapantallas

w ¢ Ð ¢ Pantalla ¢ Salvapantalla s Saltar a la línea Selección.
§Ver§ Pulsar la tecla de pantalla.
Se muestra el salvapantallas activo.
s Seleccionar el salvapantallas y
pulsar
§Aceptar§.
¤ Guardar modificaciones: (p. 34).

Ajustar la iluminación de la pantalla

En función de si el terminal inalámbrico se encuentra en el soporte de carga o no, puede activar o desactivar la iluminación de la pantalla. Si está en el soporte, la pan­talla estará constantemente semiilumi­nada por defecto.
w
¢ Ð ¢ Pantalla ¢ Iluminación
Se muestra el ajuste actual.
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
En el cargador
Seleccionar o No.
Fuera del cargador
Seleccionar o No.
Observación:
Con el ajuste el tiempo en espera del termi­nal inalámbrico puede reducirse considerable­mente.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
a Pulsar prolongadamente
(estado de reposo).

Activar/desactivar la aceptación automática de llamada

Si está activada esta función, basta con retirar el terminal inalámbrico del soporte de carga para contestar una llamada, sin tener que pulsar la tecla de descolgar c.
¢ Ð ¢ Terminal
w
Acept.llamad.aut
a Pulsar prolongadamente
Seleccionar y pulsar
( = activado).
(estado de reposo).
§Aceptar§

Ajustar el volumen de manos libres/auricular

El volumen de manos libres se puede ajus­tar en cinco niveles, y el del auricular en tres.
En estado de reposo:
¢ Volumen terminal
t r Ajustar el volumen del auricu-
lar.
s Saltar a la línea Altavoz:. r Ajustar el volumen de manos
libres.
§Guardar§ Si procede, pulsar la tecla de
pantalla para guardar el ajuste.
Ajustar el volumen durante una llamada:
t Pulsar la tecla de control. r Ajustar el volumen.
El ajuste se guarda automáticamente tras unos 3 segundos, o al pulsar la tecla de pantalla
Si t está asignada a otra función, p. ej., para alternar comunicaciones:
§Opciones§ Abrir el menú.
Volumen Seleccionar y pulsar §Aceptar§.
§Guardar§.
22
Ajustar el terminal inalámbrico
Ajustar el volumen al nivel deseado (ver arriba).
Observación:
También puede ajustar el volumen de llamada, los tonos de llamada, los tonos de indicación y la alarma de vibración a través del menú.

Modificación de los tonos de llamada

u Volumen:
Puede elegir entre cinco niveles de volumen (1–5, p.ej., Volumen 2 = ˆ) y “llamada progresiva” (6, el volumen aumenta progresivamente = ).
u Tonos de llamada:
Puede elegir entre distintas melodías o el sonido que desee en el Gestor de recursos (p. 24).
Los tonos de llamada se pueden ajustar independientemente para las funciones siguientes:
u Para llam. ext.: para llamadas externas u Para llam. Int.: para llamadas internas u Para citas: para citas ajustadas (p. 26) u Igual para tod.: igual para todas las fun-
ciones

Ajustes de cada función

Ajustar el volumen y la melodía en función del tipo de señalización. Para llamadas externas, puede ajustar el volumen de una llamada según la hora (por ejemplo, más bajo de noche que durante el día).
En estado de reposo:
¢ Tonos de llam.
t q Ajuste, p. ej. seleccionar
Para llam. ext. y pulsar
r Ajustar el volumen (1–6). s Pasar a la línea siguiente. r Seleccionar la melodía.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla para
guardar el ajuste.
§Aceptar§.
Además, para llamadas externas:
§C. Hora§ Pulsar la tecla de pantalla.
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Control de tiempo:
Seleccionar o No.
Desde:
Inicio del intervalo con 4- dígitos.
Hasta:
Fin del intervalo con 4- dígitos.
Volumen:
Ajustar el volumen (1–6).

Ajustes iguales para todas las funciones

En estado de reposo:
t ¢ Tonos de llam. ¢Igual para tod. w ¢ Ð ¢ Ajuste audio ¢
Tonos de llam. ¢Igual para tod.
¤ Ajustar el volumen y el tono de llamada
(consultar “Ajustes de cada función”).
§Guardar§ Pulsar esta tecla de pantalla
para confirmar la consulta.
a Pulsar prolongadamente
(estado de reposo).
Observación:
También puede ajustar el volumen de llamada, los tonos de llamada, los tonos de indicación y la alarma de vibración a través del menú.

Activar/desactivar el tono de llamada

Al recibir una llamada puede desactivar el tono de llamada del terminal, indefinida­mente o para la llamada actual, antes de descolgar o en estado de reposo. No es posible volver a activarlo en el transcurso de una llamada externa.
Desactivar indefinidamente el tono de llamada
* Pulsar prolongadamente la
tecla de asterisco.
En la pantalla se muestra el símbolo Ú.
23
Ajustar el terminal inalámbrico
Volver a activar el tono de llamada
* Pulsar la tecla de asterisco
prolongadamente.
Desactivar el tono de llamada para la llamada actual
§Sin timb§ Pulsar la tecla de pantalla.

Activar/desactivar el tono de atención

En lugar del tono de llamada es posible activar un tono de atención. Cuando hay una llamada, suena en este caso un tono breve (“Tono”) en lugar del tono de lla­mada.
* Pulsar prolongadamente la
tecla de asterisco durante un
intervalo de 3 seg.:
§Tono§§ Pulsar la tecla de pantalla.
Ahora una llamada se señalará con un breve tono de aten­ción. En la pantalla se muestra
º
.

Alarma de vibración

Las llamadas y otros mensajes entrantes se pueden indicar mediante vibración.
En estado de reposo:
t
¢ Vibrador
Activar o desactivar con §Aceptar§
(=activado).
Observación:
También puede ajustar el volumen de llamada, los tonos de llamada, los tonos de indicación y la alarma de vibración a través del menú.

Gestor de recursos

El Gestor de recursos del terminal inalám­brico gestiona los sonidos que puede utili­zar como tono de llamada, y las imágenes (imágenes CLIP y salvapantallas) que puede emplear como imágenes del lla­mante o salvapantallas; requisito: transmi­sión de números de teléfono (CLIP).
El Gestor de recursos puede administrar los siguientes tipos de archivos:
Símbolo Sonido Formato
Ù Tonos de llamada Estándar Ö Monofónico Estándar × Polifónico .mid
Imagen (Imagen CLIP, salvapanta­llas)
El símbolo se muestra en el Gestor de recursos delante del nombre. Su terminal inalámbrico cuenta con varios sonidos monofónicos y polifónicos e imágenes preconfigurados.
Puede escuchar los sonidos y ver las imá­genes disponibles.
Las imágenes pueden descargarse de un PC (p. 36). En caso de que no exista sufi­ciente espacio en la memoria, debe borrar previamente una o varias imágenes. Las imágenes preconfiguradas se identifican mediante è. No es posible cambiar el nombre de éstas ni borrarlas.
BMP (128 x 128 ó 128 x 64 píxeles)

Reproducir sonido/mostrar imágenes CLIP

w ¢ Ï ¢ Salvapantallas / Imagen
llamada / Sonidos (seleccionar registro)
§Escucha§ / §Ver§
Pulsar la tecla de pantalla. Se reproducen los sonidos o se muestran las imágenes. Cam­biar de registro con la tecla q.
§Fin§ / Pulsar la tecla de pantalla.
Finaliza la reproducción del sonido o la visualización de la imagen.
Mientras se reproduce un sonido, también puede inte­rrumpir la reproducción con la tecla u.
a Pulsar prolongadamente
(estado de reposo).
24
Ajustar el terminal inalámbrico
Si ha almacenado una imagen con un for­mato de datos no válido, al seleccionarlo obtendrá un mensaje de error. Con se interrumpe la reproducción. Con borra la imagen.
§Borrar§ se
Sonidos: ajustar el volumen
Durante la reproducción:
§Volumen§ Pulsar la tecla de pantalla.
r Ajustar el volumen.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.

Cambiar el nombre o borrar imágenes

Ha seleccionado un registro (imagen).
§Opciones§ Abrir el menú.
Si la imagen no se puede borrar (è), estas opciones no estarán disponibles. Depen­diendo de cada situación, es posible selec­cionar las siguientes funciones:
Borrar registro
Se borra el registro seleccionado.
Borrar lista
Se borran todos los registros de la lista que se puedan borrar.
Renombrar
Cambiar nombre (máximo 16 caracte­res) y pulsar guarda con el nuevo nombre.
§§Guardar§. El registro se

Comprobar el espacio de memoria

Puede ver el espacio libre del que dispone para imágenes del salvapantallas y CLIP.
¢ Ï ¢ Capacidad
w
Volver: pulsar la tecla de pan-
talla.

Activar/desactivar los tonos de indicación

El terminal inalámbrico le indica acústica­mente diversas actividades y estados. Los siguientes tonos de indicación pueden activarse o desactivarse independiente­mente unos de otros:
u Clic de tecla: cada vez que se pulsa una
tecla.
u Tonos de acuse de recibo:
Tono de confirmación (secuencia
de tonos ascendente): al finalizar un registro/ajuste e introducir un SMS (depende de la estación base) o un nuevo registro en la lista de llama­das
Tono de error (secuencia de tonos
descendente): al introducir datos erróneos
Tono de final de menú: al llegar al
final de un menú
u Tono de batería: indica que hay que
cargar la batería.
En estado de reposo:
¢ Tonos de aviso
t
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Clic teclas:
Seleccionar o No.
Confirm.:
Seleccionar o No.
Bat.baja:
, Seleccionar No o En línea. Activa o
desactiva el tono de aviso de batería o suena sólo durante una comunicación.
¤ Guardar modificaciones: (p. 34).
No es posible desactivar el tono de confir­mación que se oye al colocar el terminal inalámbrico en la estación base.
Observación:
También puede ajustar el volumen de llamada, los tonos de llamada, los tonos de indicación y la alarma de vibración a través del menú.
25
Ajustar el terminal inalámbrico

Ajustar el despertador

Requisito: se han ajustado la fecha y la hora (p. 8).

Activar/desactivar y ajustar el despertador

w ¢ ì
Para modificar un registro de varias líneas:
Activación:
Seleccionar o No.
Hora:
Introducir la hora del despertador con 4 dígitos.
Periodicidad :
Seleccionar Diario o Lunes-Viernes.
Volumen:
Ajustar el volumen (1–6).
Melodía:
Seleccionar la melodía.
¤ Guardar modificaciones: (p. 34).
Cuando se activa el despertador, aparece en pantalla el símbolo ì.
Suena una alarma del despertador en el terminal inalámbrico con la melodía selec­cionada (p. 23). La alarma del despertador suena durante 60 seg. En la pantalla se muestra ì. Si no se pulsa ninguna tecla, el despertador volverá a sonar al cabo de 5 minutos y luego se desactivará.
Durante una llamada, la alarma del des­pertador se indica sólo mediante un breve tono.

Desactivar el despertador/hacer que vuelva a sonar después de una pausa (modo de repetición)

Requisito: debe sonar la alarma del des­pertador.
§Des§ Pulsar la tecla de pantalla. Se
desactiva la alarma del desper­tador.
O bien:
§Repetir§ Pulsar esta tecla de pantalla o
cualquier otra tecla. La alarma
del despertador se desactiva, pero vuelve a sonar al cabo de 5 minutos. Después de sonar por segunda vez, la alarma del despertador se desactiva.

Ajustar citas (calendario)

Puede hacer que el terminal inalámbrico le recuerde hasta 30 citas (volumen y melo­día, ver p. 23).

Guardar cita

Requisito: se han ajustado la fecha y la hora (p. 8).
¢ ç
w r/q Seleccionar el día en el calen-
dario gráfico y pulsar w . (Los días en los que ya haya citas guardadas aparecen sobre un fondo negro).
Si no hay ninguna cita para ese día, se abre directamente la opción de menú para crear una nueva cita. Si ya existen citas, se abre la lista de las citas guardadas del día. Después de guardar 30 citas, será necesa­rio borrar una cita existente.
<Nuevo registro>
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§ o
§Aceptar§.
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
Cita:
Seleccionar o No.
Fecha:
Introducir el día, el mes y el año (8- dígitos en total).
Hora:
Introducir horas/minutos con un formato de 4-dígitos.
Texto:
Introducir el texto (16 caracteres como máximo). El texto se muestra como nombre de cita en la lista y, cuando suena la melodía de cita, en la pantalla. Si no se introduce texto, sólo se mues­tra la fecha y la hora de la cita.
26
Ajustar el terminal inalámbrico
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
a Pulsar prolongadamente
(estado de reposo).
La cita se señala en la lista de citas con . Las citas se ordenan en la lista por fecha.
Un timbre de cita se señaliza con la melo­día seleccionada (p. 23). El timbre suena durante 60 segundos, y se muestra el texto introducido, la fecha y la hora.
Durante una llamada, la cita se indica sólo mediante un breve tono.

Administración de citas

w ¢ ç r/q Seleccionar el día en el calen-
dario gráfico y pulsar w. (Los días en los que ya hayan citas guardadas, apare­cen en el calendario sobre un fondo negro).
q Seleccionar la cita del día.
§Opciones§ Abrir el menú.
Volver con
Se ofrecen las siguientes opciones:
Ver detalles
Mostrar la cita seleccionada.Abrir el menú §Opciones§ para editarla, borrarla y activarla o desactivarla.
Editar registro
Editar la cita seleccionada.
Borrar registro
Borrar la cita seleccionada.
Activar / Desactivar
Activar o desactivar la cita seleccio­nada.
Borrar lista
Borrar todas las citas.
§Aceptar§ o
§.

Desactivar o responder un aviso de cita

Requisito: debe sonar un timbre de cita.
§§Des§§ Pulsar la tecla de pantalla para
desactivar el timbre de cita.
O bien:
§SMS§ Pulsar la tecla de pantalla para
responder al timbre de cita con un SMS (depende de la estación base).

Citas no atendidas, mostrar aniversarios

Las citas o los aniversarios no atendidos (p. 16) se guardan en la lista Citas perdidas en los siguientes casos:
u No se atiende una cita o un aniversario. u La cita o el aniversario se comunicó
durante una llamada.
u El terminal inalámbrico estaba apagado
en el momento de coincidencia con una cita o un aniversario.
u En el momento de la cita o el aniversa-
rio estaba activada la rellamada auto­mática, (p. 17).
El registro más reciente se encuentra al principio de la lista.
Si en esta lista existe una nueva cita o un nuevo aniversario, en la pantalla aparece
§Notas§. Al pulsar la tecla de pantalla se
abrirá la lista Citas perdidas. Abrir lista mediante el menú:
¢ í ¢ Citas perdidas
w
Seleccionar cita o aniversario. Se muestra información sobre la cita o el aniversario. Una cita pasada se marca con el nom­bre de la cita, mientras que un aniversario pasado se indica con el nombre de la persona. Además, se indica la fecha y la hora.
§Borrar§ Borrar cita
§SMS§ Escribir SMS.
a Pulsar prolongadamente
(estado de reposo).
Si hay guardados 100 registros en la lista, se borrará el registro más antiguo al intro­ducir el siguiente.
27
Ajustar el terminal inalámbrico

Usar dispositivos Bluetooth

Su terminal inalámbrico Gigaset SL37H puede comunicarse inalámbricamente mediante Bluetooth™ con otros dispositi­vos compatibles con esta tecnología.
Antes de poder utilizar los dispositivos Bluetooth, debe activar Bluetooth y regis­trar los dispositivos en el terminal inalám­brico.
Puede registrar unos auriculares Bluetooth con el terminal inalámbrico. Además, puede registrar hasta 5 dispositivos de datos (PC, PDA) para enviar y recibir regis­tros telefónicos en forma de vCard o inter­cambiar datos con un ordenador (p. 36).
Para transmitir números de teléfono a tra­vés de conexiones Bluetooth, es necesario guardar los prefijos (de país y de ciudad) en el teléfono, (ver p.30)
En el manual de cada dispositivo Blue­tooth encontrará las instrucciones de uso correspondientes.
Observación:
– Con su terminal inalámbrico sólo puede uti-
lizar auriculares con el perfil de auricula-
res (perfil headset).
– El establecimiento de la conexión entre su
terminal inalámbrico y los auriculares Blue­tooth puede tardar hasta 5 segundos. Esto se aplica también a la aceptación de llama­das con los auriculares y la transferencia de la llamada a éstos, así como a la marcación.

Activar/desactivar el modo Bluetooth

w ¢ í ¢ Transf. datos ¢ Bluetooth
¢ Activar
Pulsar §Aceptar§ para activar o desactivar el modo Bluetooth ( = activado).
El terminal inalámbrico muestra la activa­ción del modo Bluetooth en el estado de reposo con el símbolo ò:
ÐòV
INT 1
Observación:
– si Bluetooth está activado y hay un acceso-
rio (p. ej. un cable de datos, p. 36) conec­tado (p. 1), Bluetooth se desactiva automá­ticamente.
– Si hay en curso una conexión de voz
mediante Bluetooth, a la finalización de ésta se desactivará Bluetooth.
– En el caso de que hubiera una conexión
de datos mediante Bluetooth, lo que ocurra depende de la otra parte.
– Bluetooth se activa de nuevo automática-
mente al desconectar el accesorio.
– Si Bluetooth está desactivado y se
conecta un accesorio, no es posible activar Bluetooth.

Registrar dispositivos Bluetooth

La distancia entre el terminal inalámbrico en el modo Bluetooth y el dispositivo Blue­tooth (auriculares o dispositivo de datos) debe ser de 10 metros como máximo.
Observación:
– Al registrar unos auriculares, se desconec-
tan otros auriculares que se hubieran regis­trado anteriormente.
– Si desea utilizar con su terminal inalám-
brico unos auriculares que ya están regis­trados a otro dispositivo, (por ejemplo, a un teléfono móvil), desactive esta conexión antes de iniciar el proceso de registro con el Gigaset.
¢ í ¢ Transf. datos ¢Bluetooth
w
¢ Buscar auricular / Buscar equip. datos
La búsqueda puede tardar hasta 30 segun­dos.
Cada vez que se encuentra un dispositivo, se muestra su nombre en pantalla. Cuando termina la búsqueda, aparece una lista con todos los dispositivos encontrados:
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Conocer equipo
Seleccionar y pulsar
~ Introducir el PIN para el dispo-
sitivo Bluetooth a conectar y
§Aceptar§.
pulsar
El dispositivo se añade a la lista de disposi­tivos conocidos.
§Aceptar§.
28
Ajustar el terminal inalámbrico
Interrumpir/repetir la búsqueda actual
Finalizar la búsqueda:
§Cancelar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Si es necesario repetir la búsqueda:
§Opciones§ Seleccionar y pulsar §Aceptar§.
Repetir búsqueda
Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.

Editar la lista de dispositivos conocidos (de confianza)

Abrir la lista
w ¢ í ¢ Transf. datos ¢ Bluetooth
¢ Equipos conocidos
En la lista se muestra el símbolo corres­pondiente junto a los nombres de los dis­positivos:
Símbolo Significado
ô õ
Mostrar registro
Abrir la lista ¢ s (seleccionar registro)
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Ver detalles Seleccionar y pulsar §Aceptar§.
Dar de baja dispositivos Bluetooth
Abrir la lista ¢ s (seleccionar registro)
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Borrar registro
a Volver: Pulsar la tecla prolon-
Observación:
Al dar de baja a un dispositivo Bluetooth conectado, es posible que intente conectarse de nuevo como “dispositivo no registrado”.
Cambiar el nombre del dispositivo Bluetooth
Abrir la lista ¢ s (seleccionar registro)
Auriculares Bluetooth
Dispositivo de datos Bluetooth
Se muestran el nombre y la dirección del dispositivo. Volver con
Seleccionar y pulsar
gadamente.
§Aceptar§.
§Aceptar§.
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Renombrar Seleccionar y pulsar §Aceptar§.
~ Cambiar el nombre.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla
a Volver: Pulsar la tecla prolon-
gadamente.

Rechazar/aceptar un dispositivo Bluetooth no registrado

En el caso de que un dispositivo Bluetooth que no se encuentra en la lista de disposi­tivos conocidos intentara conectarse con el terminal inalámbrico, se le pedirá que introduzca el PIN del dispositivo Bluetooth (bonding).
u Rechazar
§Volver§ Pulsar la tecla de pantalla.
u Aceptar
~ Introducir el PIN del disposi-
tivo Bluetooth a conectar y
§Aceptar§.
pulsar Una vez aceptado el dispositivo, puede utilizarlo temporalmente (mientras se encuentre dentro de cobertura o hasta que apague el terminal inalámbrico) o añadirlo a la lista de dispositivos cono­cidos.
Una vez confirmado el PIN en la lista de dispositivos conocidos:
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla.
§No§ Pulsar la tecla de pantalla:
usar temporalmente.

Cambiar el nombre Bluetooth del terminal inalámbrico

Puede cambiar el nombre de su terminal inalámbrico, mediante el que será recono­cido por otros dispositivos Bluetooth.
¢ í ¢ Transf. datos ¢Bluetooth
w
¢ Nombre propio
§Cambiar§ Pulsar la tecla de pantalla
~ Cambiar el nombre.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla
a Volver: Pulsar la tecla prolon-
gadamente.
29

Anexo

Establecer el prefijo propio

Para transmitir números de teléfono entre otros equipos Bluetooth y el teléfono, es necesario que su prefijo (de país y de ciu­dad) esté guardado en el teléfono.
Algunos de estos números ya están pre­ajustados.
¢ Ð ¢ Terminal ¢ Códigos area
w
Compruebe si el número (pre)configurado es correcto.
¤ Para modificar un registro de varias
líneas:
q Seleccionar/cambiar campo de
r Desplazarse dentro del campo
X Si es necesario borrar un
~ Introducir el número.
§Guardar§ Pulsar la tecla de pantalla.
Ejemplo:
Códigos area Cód. internacional:
00 - 34
Código área local:
0 - [ 91 ]
X

Devolver el terminal inalámbrico al estado de suministro

entrada.
de entrada.
dígito: pulsar la tecla de panta­lla.
Guardar
a Pulsar prolongadamente
(estado de reposo).
Anexo

Cuidados del teléfono

Limpie la estación base, el soporte de carga y el terminal inalámbrico con un paño húmedo (sin disolventes) o un paño antiestático.
No utilice en ningún caso un paño seco. Existe peligro de que se forme carga está­tica.
Contacto con líquidos
Si el terminal inalámbrico entrase en con­tacto con algún líquido:
1. Apague el terminal inalámbrico y re- tire la batería de inmediato.
2. Deje que el líquido escurra fuera del terminal inalámbrico.
3. Seque todas las piezas y deje el termi­nal con la tapa de las baterías abierta y el teclado hacia abajo al menos 72 ho-
ras en un lugar seco y cálido (nunca utilice: microondas, hornos u otros
aparatos similares).
4. Vuelva a encender el terminal ina­lámbrico cuando esté seco.
Una vez totalmente seco, en muchos ca­sos se puede volver a poner en funciona­miento.
!
Puede devolver los ajustes y modificacio­nes individuales al estado de suministro del equipo. Los registros del listín telefó­nico, la lista Call-by-Call, la lista de llama­das, las listas SMS (depende de la estación base) y el alta del terminal inalámbrico en la estación base, así como el contenido del Gestor de recursos, permanecen inaltera­dos.
¢ Ð ¢ Terminal ¢ Reponer teléf.
w
§Sí§ Pulsar la tecla de pantalla.
30

Preguntas y respuestas

Si durante el uso se le plantean dudas, estamos a su disposición en www.giga­set.com/customercare las 24 horas del día. Además, en la tabla siguiente se ilus­tran algunos problemas comunes y sus posibles soluciones.
Anexo
Problemas de registro o conexión de los auri­culares Bluetooth
¥ Reiniciar los auriculares Bluetooth (consulte
las instrucciones de uso de los auriculares).
¥ Borrar los datos de registro al dar de baja un
terminal inalámbrico, (ver p.29).
¥ Repetir el proceso de registro, (ver p.28).
La pantalla no se enciende.
1. El terminal inalámbrico está apagado.
¥ Pulsar la tecla de colgar a prolonga-
damente.
2. La batería está descargada.
¥ Cargar o cambiar la batería, (p. 6).
El terminal inalámbrico no reacciona a la pulsación de las teclas.
El teclado está bloqueado.
¥ Pulsar la tecla de almohadilla
damente, (p. 8).
En la pantalla parpadea “Base x”.
1. El terminal inalámbrico se encuentra fuera del alcance de la estación base.
#
prolonga-
¥ Reducir la distancia entre el terminal ina-
lámbrico y la estación base.
2. Se ha anulado el registro del terminal ina­lámbrico.
¥ Registrar el terminal inalámbrico, (p. 7).
3. La estación base está apagada.
¥ Verificar el alimentador enchufable de la
estación base.
En la pantalla parpadea Buscar base. El terminal inalámbrico está ajustado en Mejor
base y la estación base está apagada o fuera de
alcance.
¥ Reducir la distancia entre el terminal
inalámbrico y la estación base.
¥ Verificar el alimentador enchufable de la
estación base.
El terminal inalámbrico no suena.
Tono de llamada desactivado.
¥ Activar el tono de llamada, (p. 23).
Su interlocutor no le oye.
Ha pulsado la tecla lámbrico está “silenciado”.
u (INT). El terminal ina-
¥ Vuelva a activar el micrófono, (p. 12).
Al modificar registros se escucha un tono de error (secuencia de tonos descendente).
La acción no se puede realizar o el registro es incorrecto.
¥ Repetir el proceso.
Observar la pantalla y leer, si es necesario, las instrucciones de uso.

Servicio Técnico (Servicio de Atención al Cliente)

¡Le ofrecemos asistencia rápida e indivi­dual!
Nuestra asistencia Online en Internet está disponible a cualquier hora y desde cual­quier lugar: www.gigaset.com/es/service Recibirá asistencia para nuestros produc­tos las 24 horas del día. Allí encontrará una recopilación de las preguntas y res­puestas más frecuentes y podrá descargar instrucciones de uso y actualizaciones recientes de software (si están disponibles para el producto).
También encontrará las preguntas y res­puestas más frecuentes en el anexo de estas instrucciones de uso.
Recibirá asistencia personal sobre nuestra oferta en la línea directa Premium:
España 807 51 71 05
El personal cualificado le ayudará de forma competente en todas las cuestiones relativas a la información sobre el pro­ducto y la instalación.
En el caso de reparaciones o posibles reclamaciones de garantía recibirá ayuda rápida y eficaz en nuestro Centro de Servi­cios.
España 902 103935 Tenga preparado el recibo de compra. En los países donde nuestro producto no
es distribuido por vendedores autorizados
31
Anexo
no se ofrecen servicios de sustitución ni de reparación.

Permiso

Este equipo está previsto para su uso en el Espacio Económico Europeo y Suiza. En otros países dependerá de la conformidad nacional. Se han observado las características
específicas del país. El sello CE corroborra la conformidad del equipo con los requerimientos básicos de la Directiva R&TTE.
Gigaset Communications GmbH declara que este equipo cumple todos los requisitos básicos y otras regulaciones aplicables en el marco de la normativa europea R&TTE 1999/5/EC.
Extracto de la Declaración de Conformidad
„Nosotros, Gigaset Communications GmbH declaramos que el producto descrito en estas instrucciones se ha evaluado de acuerdo con nuestro Sistema de Garantía Total de Calidad certificado por CETECOM ICT Services GmbH en cumplimiento del ANEXO V de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. Se garantiza la presunción de conformidad con los requisitos básicos relativos a la Directiva del Consejo 1999/5/EC."
Puede obtener una copia de la declaración de Conformidad con la 1999/5/ED en la siguiente dirección de Internet: www.gigaset.com/docs
En la pantalla que aparezca, seleccione "Declaración de Conformidad".
Bluetooth ò Qualified Design Identity
Para su Gigaset SL37H, la Qualified Design Identity (QD ID) de Bluetooth será: B011264.

Certificado de garantía

Sin perjuicio de las reclamaciones que pre­sente al vendedor, se otorgará al usuario (cliente) la garantía del fabricante bajo las condiciones detalladas a continuación:
u En caso de que los nuevos terminales y
sus componentes resulten defectuo­sos como consecuencia de la fabrica­ción o defectos de material dentro de un plazo de 24 meses a partir de su adquisición, Gigaset Communications Iberia S.L., discrecionalmente y de forma gratuita, reparará dicho termi­nal o sustituirá el terminal por otro que corresponda al estado tecnológico del terminal actual. En cuanto a las partes sometidas a desgaste (p.ej. pilas, tecla­dos, carcasas) esta garantía será válida durante seis meses a partir de la fecha de su adquisición.
u Esta garantía perderá su validez en
caso de que el defecto del equipo se pueda atribuir al manejo indebido o al incumplimiento de la información detallada en el manual de usuario.
u Esta garantía no incluye los servicios
prestados por el vendedor autorizado ni los que el cliente instale (p.ej. insta­lación, configuración, descargas de software). Asimismo se excluye de la garantía los manuales y cualquier soft­ware que se hayan proporcionado en un medio de datos separado.
u El recibo y la fecha de compra constitu-
yen el comprobante para exigir el cum­plimiento de la garantía. Cualquier reclamación de garantía deberá pre­sentarse dentro de un plazo de dos meses tras haber ocurrido el defecto cubierto por la garantía.
u Los terminales o componentes reem-
plazados y devueltos a Gigaset Com­munications Iberia S.L. volverán a ser propiedad de Gigaset Communica­tions Iberia S.L..
u Esta garantía se aplica a nuevos dispo-
sitivos adquiridos en la Unión Europea.
32

Información sobre estas instrucciones de uso

La garantía la concede Gigaset Com­munications Iberia S.L. , C/ Velázquez, 157, 5º 28002 Madrid.
u Se excluirán aquellas reclamaciones
que difieran de o excedan las citadas en la garantía de este fabricante, siem­pre que no estén cubiertas por la legis­lación española de protección a los consumidores. Gigaset Communica­tions Iberia S.L. no se responsabiliza de interrupciones operativas, lucro cesante ni pérdida de datos, software adicional cargado por el cliente ni de ninguna otra información, ni de cual­quier daño indirecto, o que no sea pre­visible y típico para este tipo de contra­tos. Será responsabilidad del cliente obtener una copia de seguridad de dicha información. Más allá de esta garantía, quedan excluidas cuales­quiera otras responsabilidades de Gigaset Communications Iberia S.L. en relación con este terminal o con cual­quiera de sus componentes, sin perjui­cio de lo establecido en la legislación española sobre protección de los con­sumidores y sobre responsabilidad civil por daños causados por productos defectuosos, y siempre que no medie dolo o culpa grave de Gigaset Commu­nications Iberia S.L..
u La duración de la garantía no se exten-
derá en virtud de los servicios presta­dos según las condiciones de garantía.
u Gigaset Communications Iberia S.L. se
reserva el derecho de cobrarle al cliente el reemplazo o la reparación en caso de que el defecto no sea cubierto por la garantía, siempre que dicho cliente haya sido informado previa­mente de esta circunstancia.
u Las normas antes mencionadas no
suponen ninguna exigencia de inver­sión de la carga de la prueba en detri­mento del cliente.
u Para solicitar el cumplimiento de esta
garantía, contacte con el servicio tele­fónico de Gigaset Communications Iberia S.L..
El número correspondiente figura en la guía de usuario adjunta.

Características técnicas

Batería recomendada

(Información disponible en el momento de impresión de las instrucciones de uso.)
Tecnología: Ión-litio (Li-Ion) Voltaje: 3,7 V Capacidad: 700 mAh Tipo: V30145-K1310-X250
V30145-K1310-X322 V30145-K1310-X401
El terminal inalámbrico se suministra con la batería adecuada. Sólo se debe utilizar la batería original.

Tiempo de servicio/tiempo de carga del terminal inalámbrico

El tiempo de funcionamiento de su Giga­set depende de la capacidad de la batería y del tipo de uso que se haga. (Todos los tiempos indicados son los tiempos máxi­mos y son válidos con la iluminación de la pantalla desactivada).
Tiempo de servicio unas 350 horas (15 días)
Tiempo de conver­sación
Tiempo de carga unas 3,5horas
unas 14 horas
Información sobre estas instrucciones de uso
En estas instrucciones de uso se utilizan convenciones tipográficas que se explican aquí.

Ejemplo de entrada de menú

En las instrucciones de uso, los pasos que hay que ejecutar se muestran de forma
33
Información sobre estas instrucciones de uso
abreviada. A continuación se da un ejem­plo de este tipo de explicación para “ajus­tar el contraste de la pantalla”. En el cua­dro se indica exactamente lo que hay que hacer.
¢ Ð ¢ Pantalla
w
¤ Con el terminal inalámbrico en estado
de reposo, pulsar la parte central de la tecla de control (w) para abrir el menú principal.
¤ Con la tecla de control q, seleccio-
nar la línea Ð Configuración .
¤ Pulsar w o la tecla de pantalla
§Aceptar§ para confirmar la función
Configuración .
Se mostrará el submenú Configuración .
¤ Pulsar la tecla de control q hacia
abajo hasta seleccionar la función de menú Pantalla .
¤ Pulsar w o la tecla de pantalla §Aceptar§
para confirmar la selección.
Contraste Seleccionar y pulsar
§Aceptar§.
¤ Pulsar la tecla de control q hacia
abajo hasta seleccionar la función de menú Contraste .
¤ Pulsar w o la tecla de pantalla §Aceptar§
para confirmar la selección.
r Seleccionar el contraste y pul-
sar w o pulsar la tecla de pantalla
§Guardar§.
¤ Pulsar la tecla de control a la derecha y
a la izquierda para ajustar el contraste.
¤ Pulsar w o la tecla de pantalla §Guar-
para confirmar la selección.
dar§

Ejemplo de entrada de varias líneas

En muchas ocasiones es posible modificar los ajustes de una indicación o introducir datos en varias líneas.
El registro de varias líneas se explica de forma abreviada en estas instrucciones de uso. A continuación se da un ejemplo de este tipo de explicación para “ajustar la fecha y la hora”. En el cuadro se indica exactamente lo que hay que hacer.
Se muestra la indicación siguiente (ejem­plo):
Fecha/hora
Fecha: [15.11.2007] Hora:
11:11
Ý Guardar
Fecha:
Introducir el día, el mes y el año con un formato de 8-dígitos.
La segunda línea está señalada con [ ] como activa.
¤ Introducir la fecha con el teclado
numérico.
Hora:
Introducir horas/minutos con un for­mato de 4-dígitos.
¤ Pulsar la tecla s.
La cuarta línea está señalada con [ ] como activa.
¤ Introducir la hora con el teclado numé-
rico.
a Pulsar prolongadamente
(estado de reposo).
¤ Pulsar la tecla de colgar prolongada-
mente para poner el terminal telefó­nico en el estado de reposo.
34
¤ Guardar los cambios. ¤ Pulsar la tecla de pantalla §Guardar§.
¤ A continuación, pulsar prolongada-
mente la tecla a.
El terminal inalámbrico pasa a estado de reposo.
Información sobre estas instrucciones de uso

Escribir y editar texto

A la ho ra de es cr ib ir te xto, te ng a e n c ue nt a las siguientes reglas:
u El cursor se controla con las teclas u
v t s.
u Los caracteres se insertan a la izquierda
del cursor.
u Pulsar la tecla de asterisco
la tabla de caracteres especiales.
u Al realizar registros en el listín telefó-
nico se escribe automáticamente en mayúsculas la primera letra del nom­bre, seguida de letras minúsculas.
Mientras se escribe un SMS, puede abrir la tabla de caracteres especiales con la tecla
*, e introducir los caracteres que desee
§Insertar§.
con

Escribir SMS/nombres (sin ayuda para la introducción de texto)

Para introducir letras/caracteres en mayús­culas, pulse la tecla correspondiente varias veces.
Escritura estándar
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2дбавгз
3 def3ëéèê 4 ghi4ïíìî
5 jkl5
L mno6цсутфх M pq r s7ß
N t uv8üúùû
O wxy z 9яэжше
Q .,?!0
1) Espacios en blanco
2) Salto de línea
Si pulsa una tecla prolongadamente, se muestran los caracteres de la tecla corres­pondiente en la pantalla y se marcan con­secutivamente. Si suelta la tecla, se inserta en el campo de entrada el carácter marcado en ese momento.
*
para ver
Ajustar mayúsculas, minúsculas o números
Pulsar la tecla de almohadilla # breve- mente para pasar del modo “Abc” a “123”,
de “123” a “abc” y de “abc” a “Abc” (mayús­culas: 1. Se escribe la inicial en mayúscu­las y el resto en minúsculas). Pulsar la tecla de almohadilla # antes de introducir la mayúscula.
La escritura en mayúsculas, minúsculas o dígitos se indica en la pantalla.

Escribir un SMS (con ayuda para la introducción de texto)

La ayuda para la introducción de texto EATONI le servirá para escribir mensajes SMS.
Las teclas entre Q y O tienen asigna­dos varios caracteres y letras. Se muestran en una línea de selección justo debajo del campo de texto (sobre las teclas de la pan­talla), cada vez que se pulsa una tecla. La letra buscada más frecuentemente según las probabilidades se representa resaltada y se encuentra al principio de la línea de selección. Se introduce en el campo de texto.
SMS 572(1) Hola Pedro, hoy no puedo ir. Yo
fui
Ç
Abc
X Opciones
1 La cantidad de caracteres restantes, entre
paréntesis: parte del SMS 1-n 2Texto SMS 3 Línea de selección 4 EATONI está activado 5 Mayúsculas, minúsculas y números
1
2
3 4 5
35

Funciones adicionales mediante la interfaz de PC

Si esta letra es la correcta, confírmelo pul­sando la tecla siguiente. Si no es la deseada, pulse brevemente la tecla de almohadilla # las veces que sea necesa­rio hasta que se represente resaltada la letra buscada en la línea de representa­ción y se incorpore al campo de texto.
Pulsar la tecla de almohadilla # prolon- gadamente para pasar del modo "Abc" a "123", de "123" a "abc", y de "abc" a "Abc".
Activar/desactivar la ayuda para la introducción de texto
Requisito: debe estar escribiendo un SMS.
§Opciones§ Pulsar la tecla de pantalla.
Texto predictivo
Seleccionar y pulsar
(=activado).
§Aceptar§
a Pulsar brevemente la tecla de
colgar para volver al campo de texto. Introducir el texto.
Funciones adicionales mediante la interfaz de PC
Puede conectar el terminal inalámbrico con su ordenador a través de Bluetooth (p. 28) o de un cable de datos (p. 37). Si desea utilizar la conexión Bluetooth, su ordenador debe estar equipado con el correspondiente adaptador (dongle).
Su terminal inalámbrico podrá comunicarse con el ordenador con ayuda del programa "Gigaset QuickSync" (puede descargarlo gratuitamente en www.gigaset.com/gigasetSL370
).
Puede
u acceder al listín telefónico de su termi-
nal inalámbrico y sincronizarlo con Outlook o incorporar los datos de los contactos al terminal inalámbrico,
u cargar imágenes de llamada (CLIP)
(.bmp) del ordenador al terminal inalámbrico,
u cargar imágenes (.bmp) como salva-
pantallas del ordenador al terminal ina­lámbrico.
Durante la transmisión de datos entre el terminal inalámbrico y el PC se muestra en la pantalla
ß. Durante este intervalo
de tiempo no es posible introducir ningún registro mediante el teclado y se omitirán las llamadas entrantes.
Observación:
– Si Bluetooth está activado y hay un acceso-
rio (p.ej. un cable de datos, p. 36) conec­tado (p. 1), Bluetooth se desactiva automá­ticamente.
– Si hay en curso una conexión de voz
mediante Bluetooth, a la finalización de ésta se desactivará Bluetooth.
– En el caso de que hubiera una conexión
de datos mediante Bluetooth, lo que ocurra depende de la otra parte.
– Bluetooth se activa de nuevo automática-
mente al desconectar el accesorio.
– Si Bluetooth está desactivado y se conecta
un accesorio, no es posible activar Blue­tooth.
36

Accesorios

Equipo de manos libres inalámbrico con tecla ptt
Con el equipo de manos libres inalámbrico es posible utilizar el teléfono y tener las manos libres.
Además, las llamadas pueden escucharse simultáneamente en el terminal inalámbrico.
Cable de datos USB DCA-510
Para conectar el teléfono a la interfaz USB del ordenador.
Puede solicitar todos los accesorios y las baterías en comercios especializados.
Utilice únicamente accesorios originales. De este modo evitará daños para la salud y el equipo, y se asegurará de cumplir con todas las disposiciones relevan­tes.
Accesorios
37

Índice alfabético

Índice alfabético
A
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Aceptación automática
de llamada Aceptación de llamada Activar
aceptación de llamada
bloqueo de teclado
cita
modo Bluetooth
modo de silencio del terminal
tonos de indicación
vigilancia de habitación Ajustar
fecha
hora
melodía
salvapantallas Alarma de vibración Alcance
conectar e instalar Alimentador enchufable Aniversario
desactivar
guardar en listín telefónico
no atendido
pasado Apagar
terminal inalámbrico Asignar tecla Asignar tecla numérica Audífonos Automática
aceptación de llamada Ayuda para la introducción de texto
B
Batería
batería recomendada
cargar
colocar
Indicación
indicación
símbolo
tono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . .28
inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . .25
. . .18, 19, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . .22
. .35
. . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1, 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Bloqueo
bloquear/desbloquear teclado Bloqueo de teclado Bluetooth
cambiar nombres de
dispositivos contestar una llamada dar de baja dispositivos lista de dispositivos conocidos registrar dispositivos transferir listín telefónico (vCard)
Borrar
carácter
Buscar en el listín telefónico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . 28
. . . . . 8
. . . . . . . . . 29
. . . . 29
. . 15
. . . . . . . 14
C
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Call-by-Call
números
Cambiar
idioma de pantalla número de destino tono de llamada volumen de manos libres Volumen del auricular
Cambiar nombres de dispositivos
Características técnicas Cita Cita/aniversario
mostrar no atendidos
Citas
activar/desactivar administrar borrar
Comunicación
externa finalizar interna
Conexión Bluetooth
establecer el prefijo propio
Contenido de la caja Corrección de errores Cuidados del teléfono Cumpleaños, v. Aniversario
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . 22
(Bluetooth)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . 30
D
Dar de alta (terminal inalámbrico) . . . . 7
Dar de baja dispositivos (Bluetooth)
. . 29
38
Índice alfabético
Desactivar
aceptación de llamada bloqueo de teclado
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
cita timbre de cita tonos de indicación
vigilancia de habitación Despertador Dirección de correo electrónico
añadir desde el listín telefónico Duración de la llamada
. . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . .19
. . . .16
. . . . . . . . . . . .11
E
EATONI (ayuda para la introducción de
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
texto) ECO DECT Ejemplo
entrada de menú entrada de varias líneas
Encender
terminal inalámbrico Entrada de varias líneas Enviar
registro del listín telefónico a un
Equipos médicos Errores (corrección) Escribir, editar texto Espacio de memoria
listín telef./Call-by-Call Espacio en memoria
gestor de recursos Estación base
alcance Estado de reposo (pantalla) Estado de reposo, volver a
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . .34
terminal inalámbrico
. . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . .3
. . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . .9
. . . . . . . . . .9
F
Finalizar la comunicación . . . . . . . . . .11
Finalizar, v. Desactivar Funcionamiento con auricular
. . . . . .12
G
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Gestor de recursos
. . . . . . . . . . . . . . .24
I
Idioma, pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . .21
Imagen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
borrar
cambiar el nombre
. . . . . . . . . . . . .25
Imagen CLIP Indicación
cita o aniversario no atendido espacio en la memoria (gestor de
espacio en memoria
Indicación del estado de carga Instalar estación base Interfaz de PC Internamente
realizar llamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . 13, 24
recursos)
(listín telef./Call-by-Call)
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . 27
. . . . . . 15
. . . . . 1, 7
L
Líquidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Lista
dispositivos conocidos
(Bluetooth) lista Call-by-Call terminales inalámbricos
Lista Call-by-Call
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla
Lista de números
proveedor de red
Listín telefónico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 9
abrir administrar registros añadir número desde el texto enviar registro/lista a un terminal
inalámbrico guardar aniversario guardar registro orden de los registros transferir vCard (Bluetooth) usar al introducir número
Llamada
contestar (Bluetooth) responder
Llamada colectiva Llamada de recordatorio
. . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . 8, 9
. . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . 14
. . . . . . 15
. . . . . . . . 16
. . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . 17
M
Manos libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Marcación abreviada Marcar
con marcación abreviada lista Call-by-Call listín telefónico marcación abreviada
Melodía de espera
. . . . . . . . . . 13, 20
. . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . 12
39
Índice alfabético
Mensajes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
tecla
Menú
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
abrir entrada de menú tono de final
uso de los menús Micrófono Modo de zumbido Modo Eco
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . .26
N
Número
añadir al listín telefónico
añadir desde el listín telefónico
establecer como destino para la vigilan-
cia de habitación guardar en listín telefónico introducir con el listín telefónico
Número de destino (vigilancia de
habitación)
. . . . . . . . . . .18, 19, 20
. . . . . . . . .16
. . . .16
. . . . .18, 19, 20
. . . . . . .13
. . .16
O
Orden en el listín telefónico . . . . . . . .14
P
Pantalla
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
ajustar cambiar el idioma de la pantalla contraste en estado de reposo idioma incomprensible iluminación salvapantallas
Pausa
introducir
Perdidas
citas
Permiso Potencia de recepción Prefijo
establecer el prefijo propio
Preguntas y respuestas Proveedor de red (lista de
Puesta en servicio
terminal inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . .30
números)
. . . . . . . . . . . . . . . . . .13
. . . . . . . . . . . . .6
. . .21
. . . . . . .30
R
Realizar llamadas
aceptar una llamada . . . . . . . . . . . 11
externas
internas Registrar dispositivo (Bluetooth) Registro
seleccionar (menú)
seleccionar en listín telefónico Rellamada
automática rellamada Rellamada manual
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . 28
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . 17
S
Salvapantallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Señal acústica, véase Tonos de indicación Sensibilidad (vigilancia de
habitación) Servicio Servicio de Atención al Cliente Símbolo
batería bloqueo de teclado de mensajes nuevos despertador pantalla
tono de llamada Solución de errores Sonido v. Tono de llamada
. . . . . . . . . . . . . . 18, 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . 30
T
Tecla de mens ajes
abrir listas Tec las
marcación abreviada
tecla 1 (marcación rápida)
tecla Call-by-Call
tecla de act./desact.
tecla de almohadilla
tecla de asterisco
tecla de borrado
tecla de colgar
tecla de control
tecla de descolgar
tecla de la función manos libres
tecla de mensajes
tecla de señalización
teclas de pantalla Teclas de pantalla
asignar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . 1, 8
. . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
40
Índice alfabético
Terminal inalámbrico
activar el modo silencio-espera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ajustar contacto con líquidos dar de alta devolver al estado de suministro encender/apagar estado de reposo idioma de pantalla iluminación de la pantalla lista potencia de recepción puesta en servicio salvapantallas tonos de indicación usar vigilancia de habitación volumen de manos libres volumen del auricular
Tiempo de servicio del terminal
en el modo de vigilancia de
Ton o de aten ción Tono de aviso, véase Tonos de indicación Tono de confirmación Ton o de erro r Ton o de ll amada
ajustar el volumen ajustar la melodía
cambiar Tonos de acuse de recibo Tonos de indicación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8, 9
habitación
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . .24
. . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . .25
. . . .12
. . .30
. . . . . . . .22
. . . . . .18
. . . . . . . .22
V
Vigilancia de habitación . . . . . . . . . . 18
VIP (registro del listín telefónico) Volumen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ajustar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
altavoz auricular tono de llamada volumen de manos libres del terminal
volumen del auricular Volumen de manos libres Volumen del auricular
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . 23
inalámbrico
. . . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . 14
. . . . . . . . . 22
41
Loading...