Siemens GIGASET SL375 User Manual

Page 1
s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset SL370 / SL375
Gigaset
Page 2

Présentation du combiné

Présentation du combiné
19 18 17 16
15 14
13
12
11
10
9
1 Ecran (affichage) en mode veille 2 Niveau de charge du bloc de batteries
= e V U (entre vide et plein) = clignotant : bloc de batteries presque
déchargé
e V U clignotant : bloc de batteries
en cours de charge
3 Tou ches écra n (p. 12) 4 Tou che M essa ges
Accès au journal des appels et à la liste des messages ; Clignotante : nouveau message ou nouvel appel
Ð
òÃ V
½
INT 1
15.11.07 09:45
?SMS
8
5 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la fonction, retour au niveau de menu précé­dent (appui bref), retour au mode veille (appui long), activation/désactivation du combiné (appui long en mode veille)
6 Tou ch e D iè se
Verrouillage/déverrouillage du clavier (appui long en mode veille) Passage du mode majuscules au mode minuscules et au mode chiffres (appui long)
1
2
3
4
5
6
7
7 Touche de présélection
Ouverture de la liste de présélection
8 Prise pour kit piéton et interface PC 9 Microphone
10 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres (appui long)
11 Tou che Etoile
Activation/désactivation des sonneries (appui long) Pendant la communication : passage du mode de numérotation par impulsions au mode fréquence vocale (appui bref) Ouverture du tableau des caractères spé­ciaux
12 Tou che 1
Sélection du répondeur (Gigaset SL375 uniquement)/de la messagerie externe (appui long)
13 Touche Décrocher
Prise de la communication, ouverture de la liste des numéros bis (appui bref), début de la composition (appui long) Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Tou che Mains-libres
Passage du mode Ecouteur au mode Mains­libres et inversement Allumée : mode Mains-libres activé ; Clignotante : appel entrant
15 Tou ch e d e nav ig at io n (p. 11) 16 Bluetooth activé (p. 62) 17 Mode éco activé (p. 13) 18 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible) | clignotant : aucun signal
19 Icône du répondeur (uniquement
Gigaset SL375) : répondeur activé ; Clignote : enregistrement du message ou utilisation depuis un autre combiné
1
Page 3

Présentation de la base

Présentation de la base
Touche d'inscription/paging (p. 47)
2
Page 4
Sommaire
Sommaire
Présentation du combiné . . . . . . . 1
Présentation de la base . . . . . . . . 2
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 5
Gigaset SL370/SL375 –
Plus qu'un simple téléphone . . . . 7
Premières étapes . . . . . . . . . . . . . . 7
Contenu de l'emballage . . . . . . . . . . . . 7
Installation de la base et du
chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en service du combiné . . . . . . . . . 8
Utilisation du combiné . . . . . . . . 11
Touche Navigation . . . . . . . . . . . . . . . 11
Touches écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retour en mode veille . . . . . . . . . . . . 12
Navigation par menu . . . . . . . . . . . . . 12
Correction d'erreurs de saisie . . . . . . . 13
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Présentation du menu . . . . . . . . 14
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Appels externes . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fin de la communication . . . . . . . . . . 17
Prise d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Présentation du numéro . . . . . . . . . . 18
Mains-libres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Mode secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Téléphoner en toute simplicité
via les services réseau . . . . . . . . 20
Utilisation du répertoire et des
autres listes . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Répertoire/liste de présélection . . . . . 21
Liste des numéros bis . . . . . . . . . . . . . 25
Affichage de listes avec la touche
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Maîtrise des coûts de
télécommunication . . . . . . . . . . . 27
Association d'un numéro de présélection à un numéro d'appel . . . 27 Présélection automatique de
l’opérateur réseau (Présélection) . . . . 28
SMS (messages texte) . . . . . . . . 29
Rédaction/envoi de SMS . . . . . . . . . . . 30
Réception de SMS . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Notification par SMS . . . . . . . . . . . . . . 34
Boîtes aux lettres SMS . . . . . . . . . . . . . 34
Définition du centre SMS . . . . . . . . . . 35
SMS, services d'information . . . . . . . . 36
SMS et autocommutateurs
privés (IP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Activation/désactivation de la
fonction SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Dépannage SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375) . . 39
Utilisation du répondeur depuis le
combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Activation/désactivation du
filtrage d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Réglages du répondeur . . . . . . . . . . . . 43
Réaffectation de l'accès rapide
au répondeur avec la touche 1 . . . . . . 44
Commande à distance
(interrogation à distance) . . . . . . . . . . 44
Utilisation de la messagerie
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Définition de l'accès rapide pour
la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 46
Consultation des messages de
la messagerie externe . . . . . . . . . . . . . 46
Utilisation de plusieurs
combinés . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inscription des combinés . . . . . . . . . . 47
Retrait de combinés . . . . . . . . . . . . . . 47
Recherche d'un combiné
(« Paging ») . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Changement de base . . . . . . . . . . . . . 48
Appel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Participation à une communication
externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Personnalisation d’un combiné . . . . . . 50
Modification du numéro interne
d’un combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce . . . . . . . . . . . . . 50
Mode Talkie-Walkie . . . . . . . . . . . . . . . 52
3
Page 5
Sommaire
Réglages du combiné . . . . . . . . . 53
Accès rapide aux fonctions et
numéros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Modification de la langue
d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Réglages écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Choix de l'écran de veille . . . . . . . . . . 54
Eclairage de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activation/désactivation du
décroché automatique . . . . . . . . . . . . 55
Modification du volume de
l'écouteur/du mode Mains-libres . . . . 55
Réglage des sonneries . . . . . . . . . . . . 56
Pool média . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Activation/désactivation des
tonalités d'avertissement . . . . . . . . . . 58
Réveil/Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage des rendez-vous
(calendrier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Affichage des rendez-vous et
dates anniversaires échus . . . . . . . . . 61
Utilisation d'un appareil Bluetooth . . . 61
Réglage de votre préfixe . . . . . . . . . . . 64
Rétablissement des réglages
usine du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Réglages de la base . . . . . . . . . . 64
Protection contre les accès non
autorisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Activation/désactivation de la
mélodie d'attente . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utilisation d'un répéteur . . . . . . . . . . . 65
Rétablissement des réglages par
défaut de la base . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Branchement de la base à
un autocommutateur privé . . . . 66
Mode de numérotation et durée
du flashing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Enregistrement du préfixe
(indicatif de sortie) . . . . . . . . . . . . . . . 66
Définition des temps de pause . . . . . . 67
Activation provisoire du mode
fréquence vocale (FV) . . . . . . . . . . . . 67
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Contact avec les liquides . . . . . . . . . . 68
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . . 68
Service clients (Customer Care) . . . . . 70
Homologation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 71
Remarques concernant le
mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . 72
Exemple de sélection de menu . . . . . . 72
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Edition du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Fonctions supplémentaires
via une interface PC . . . . . . . . . 75
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Montage mural de la base . . . . 79
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
4
Page 6

Consignes de sécurité

Consignes de sécurité
Attention :
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation. Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les
risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
Insérer uniquement le bloc de batteries rechargeables homologué (p. 71) ! Ne jamais utiliser un bloc de batteries normal (non rechargeable), susceptible d'endommager le combiné, d'entraîner un risque considérable pour la santé et de provoquer des blessures.
Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Au besoin, consulter la réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander à votre commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médi­caux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mains­libres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et impor­tants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils auditifs.
ƒ
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche. La base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 68).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque d'explosion (par exemple ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par le service clients. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils radio.
5
Page 7
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne 2002/96/CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans tous les pays.
6
Page 8
Gigaset SL370/SL375 – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset SL370/SL375 – Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone, qui est équipé d'un large écran couleur (65 000 couleurs), vous permet non seulement d'envoyer et de recevoir des SMS sur le réseau fixe, mais aussi d'enregistrer jusqu'à 250 numéros de téléphone et adresses e-mail (p. 21). Et ce n'est pas tout :
u Diminuer la puissance d'émission en
activant le mode éco (p. 13).
u Associer les numéros d'appel impor-
tants ou les fonctions couramment uti­lisées aux touches de votre téléphone. Il suffit alors d'une seule pression de touche pour accéder directement au numéro ou à la fonction associé(e) (p. 53).
u Téléphoner aisément en utilisant les
services réseau (p. 20).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi reconnaître leurs appels grâce à une sonnerie spécifique (p. 22).
u Associer des images à vos correspon-
dants. Vous pourrez ainsi reconnaître la personne qui vous appelle sur l'écran de votre combiné. Condition : présentation du numéro (CLIP, p. 18)
u Enregistrer les rendez-vous (p. 59) et
dates anniversaires de vos proches (p. 24). Le téléphone vous les rappel­lera en temps utile.
u Grâce à la technologie sans fil Blue-
tooth™, communiquez avec d'autres appareils (p. ex. kits piéton) qui intè­grent également cette technologie (voir p. 61).
Appréciez votre nouveau téléphone !

Premières étapes

Contenu de l'emballage

u une base Gigaset SL370/SL375 avec
bloc secteur,
u un combiné Gigaset SL37H, u un chargeur avec bloc secteur, u un cordon téléphonique, u un bloc de batteries, u un couvercle de batterie, u un clip ceinture, u un mode d’emploi.

Installation de la base et du chargeur

La base et le chargeur sont prévus pour fonctionner dans des locaux fermés et secs, dans une plage de températures comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode d'emploi des indications sur la façon de procéder à un montage mural de la base.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe du soleil ou à d'autres appareils électri­ques.
u Protégez le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides corrosifs.
7
Page 9
Premières étapes
Portée et intensité de la réception
Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
La portée diminue lorsque le mode éco est activé (voir p. 13).
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ, u aucune réception : | clignote.

Raccordement de la base

¤ Connecter d'abord le bloc secteur puis
la prise téléphonique comme illustré ci­après et insérer le cordon dans la rai­nure prévue à cet effet.
1
1
2
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être
branché sur une prise alimentée en
permanence (230 V). Le téléphone ne peut fonctionner sans alimentation électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le
cordon téléphonique fournis.
u Si vou s achetez un cordon de remplace-
ment, contrôlez le brochage des fils téléphoniques.
Brochage correct de la fiche téléphoni­que
1 libre
3 2 1
4
2 libre
5
3a
6
4b 5 libre 6 libre

Mise en service du combiné

L’écran est protégé par un film. Retirez-le !

Insertion du bloc de batteries

3
1
1
1 Base vue de dessous (vue partielle) 2 Bloc secteur 230 V 3 Fiche téléphonique avec cordon
8
Attention :
Utiliser exclusivement le bloc de batteries rechargeables fourni par Gigaset Communica­tions GmbH * (p. 71) ! En d'autres termes, ne jamais utiliser de piles normales (non rechar­geables), qui peuvent endommager le com­biné, représenter un risque pour la santé ou occasionner des blessures. L'enveloppe du bloc de piles ou du bloc de batteries pourrait par ex. être détruite et le bloc de batteries pourrait exploser. En outre, l'appareil pourrait être endommagé ou présenter des dysfonc­tionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Introduire le bloc de batteries dans le
logement par la gauche en l'inclinant, les ergots vers l'avant.
Page 10
Premières étapes
¤ Appuyer ensuite vers le bas jusqu'à ce
que la barrette de maintien latérale du bloc de batteries soit fermement enclenchée dans le boîtier.
A noter :
Pour retirer le bloc de batteries vous devez d'abord appuyer sur la barrette latérale de maintien.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner le couvercle de la batterie avec
le boîtier, puis appuyer jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné pré­sente des encoches latérales pour le clip ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots s'encliquettent dans les encoches.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté. ¤ Prendre l'appareil en main, le clavier
tourné vers la paume.
¤ Appuyer le pouce de l'autre main sur le
haut-parleur (a) et saisir l'enfoncement en haut du combiné (b) à l'aide de l'index de la même main.
a
b
¤ Retirer le couvercle.

Installation du combiné dans le chargeur

¤ Brancher le bloc secteur du chargeur
sur la prise de courant.
¤ Poser le combiné sur le chargeur,
l'écran vers l'avant.
Par défaut, il est déjà inscrit sur la base. La mention INT 1 s'affiche à l'écran. Vous n'avez donc pas besoin d'effectuer d'ins­cription. Si vous devez néanmoins inscrire le combiné sur la base, voir p. 47.
Remarque
Vous pouvez changer le nom du combiné (p. 50).
Laisser le combiné sur le chargeur pour charger le bloc de batteries.
Remarques :
– Si le combiné s'est mis hors tension parce
que le bloc de batteries était déchargé, il se met automatiquement sous tension lors­que vous le placez sur le chargeur.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur prévu à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir p. 68.
9
Page 11
Premières étapes
Premier cycle de charge et de décharge de la batterie
Si le combiné est sous tension, la charge du bloc de batteries est indiquée en haut à droite sur l'écran, par le clignotement de l'icône de la batterie e.
Lorsque le combiné est en fonctionne­ment, l'icône de la batterie indique le niveau de charge du bloc de batteries (p. 1). Un affichage correct du niveau de charge n'est possible qu'après un premier cycle complet de charge puis de décharge du bloc de batteries.
¤ Pour ce faire, laisser le combiné sans
interruption dans le chargeur pendant dix heures. Il n'est pas nécessaire que le
combiné soit allumé pour qu'il se charge.
¤ Retirer le combiné du chargeur et ne
pas l'y replacer avant que le bloc de bat­teries ne soit complètement déchargé.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de décharge effectué, vous pouvez reposer le combiné sur le chargeur après chaque commu­nication.
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran pour ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de sai­sie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
w
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chif­fres), par exemple Q M 5 pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Ecran en mode veille

Lorsque le téléphone est inscrit et que l'heure est réglée, l'affichage en état de repos est le suivant (exemple). Si le répon­deur (uniquement Gigaset SL375) est activé, l'icône du répondeur × s'affiche également en haut de l'écran :
ÐV
INT 1
A noter :
u Toujours répéter la procédure de
charge et décharge après le retrait et la réinsertion du bloc de batteries du combiné.
u Il est possible que le bloc de batteries
chauffe durant la charge. Ce phéno­mène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge du bloc de batteries diminue au bout d'un certain temps.

Réglage de la date et de l'heure

Régler la date et l'heure pour que l'horoda­tage des appels entrants soit correct et pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et calendrier.
10
15.11.07 07 :15
?SMS
Le répondeur est paramétré avec une annonce standard.
Votre téléphone est maintenant prêt à fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisa­tion de votre téléphone, reportez-vous à la rubrique de dépannage (« Questions­réponses », p. 68) ou prenez contact avec le service clients (« Service clients (Custo­mer Care) », p. 70).
Page 12

Utilisation du combiné

Utilisation du combiné

Activation/désactivation du combiné

a En mode veille, maintenir la
touche Raccrocher enfoncée (tonalité de validation).

Verrouillage/déverrouillage du clavier

# Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation. Lorsque le verrouillage du clavier est activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la réception d'un appel, après quoi il est réac­tivé.

Touche Navigation

Dans ce qui suit, le côté de la touche de navigation que vous devez utiliser dans une situation donnée est marqué en noir (en haut, en bas, à droite, à gauche, au centre), par ex. :v signifie « appuyer à droite sur la touche de navigation » ou w « appuyer au centre sur la touche de navigation ».
La touche de navigation remplit différen­tes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire. w / v Ouvrir le menu principal. u Ouvrir la liste de combinés. t Accéder au menu de réglage
du volume de conversation (p. 55), des sonneries (p. 56), des tonalités d'avertissement (p. 58) et du vibreur (p. 57) du combiné.
Dans le menu principal, les sous-menus et les listes
Dans les listes et les sous-menus
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
w Ouvrir le menu ou valider la
sélection.
u Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, dépla­cer le curseur vers le haut t, le bas s, la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire. u Activer et désactiver le double
appel interne.
t Modifier le volume de l'écou-
teur ou modifier le volume du mode Mains-libres.
11
Page 13
Utilisation du combiné
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient selon la situation. Exemple :
? SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
} Touche écran gauche, tant
qu'aucune fonction ne lui est attribuée (p. 53).
¨ Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite vers la gauche.
Î Revenir au niveau de menu
précédent ou annuler une opération.
Œ Rechercher une adresse e-mail
dans le répertoire.
Ó Copier un numéro dans le
répertoire.
Ÿ Transférer un appel externe au
répondeur (uniquement Gigaset SL375).
Ouvrir la liste des numéros bis.
1
2

Retour en mode veille

Vous pouvez revenir en mode veille depuis un endroit quelconque du menu en procé­dant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automati­quement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été vali­dées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,

Navigation par menu

Les fonctions du téléphone sont propo­sées dans un menu composé de plusieurs niveaux.

Menu principal (premier niveau)

¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur w pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affi­chent en couleurs sur l'écran sous la forme d'une liste d'icônes et de noms.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir le sous-menu correspondant (le niveau de menu suivant) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer sur la touche écran
§OK§.

Sous-menus

Les fonctions des sous-menus sont affi­chées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres corres-
pondante (p. 14).
Appuyer une fois brièvement sur la tou- che Raccrocher a, pour revenir au niveau de menu précédent ou annuler l'opération.
12
Page 14
ECO DECT
Présentation dans le manuel d'utilisation
Les instructions sont présentées succinc­tement.
Exemple
L'affichage : w ¢ Ð ¢ Date/Heure signifie : w Appuyer sur la touche pour
afficher le menu principal.
Ð Avec la touche de
navigation q, faire défiler les informations jusqu'au sous-menu Réglages, puis appuyer sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
Autres types d'affichages :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche repré­sentée sur le combiné.
~ Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés d'entrées de menus et d'entrées à plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode d'emploi, p. 72.

Correction d'erreurs de saisie

ECO DECT
ECO DECT désigne la diminution de la con­sommation électrique et de la puissance d'émission de la base grâce à l'utilisation d'un chargeur à faible consommation d'énergie. Vous pouvez procéder au réglage manuel- lement sur votre combiné. Plusieurs com­binés peuvent être utilisés simultané­ment.
Cette diminution est effective, quelle que soit la distance entre le combiné et la base.
Activation/désactivation du mode éco :
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
¢ Mode Eco
§OK§ Appuyer sur la touche écran
Lorsque le mode éco est activé, le symbole
½ s'affiche dans la ligne supérieure de
l'écran.
Remarque :
– Lorsque le mode éco est activé, la portée de
la base est plus faible.
– Le mode éco et un répéteur (voir p. 65) ne
peuvent pas être utilisés simultanément.
– Si vous utilisez d'autres combinés (GAP) et
d'anciens combinés de la gamme Gigaset, votre combiné ne diminue pas automati- quement la puissance de la liaison radio avec la base.
( = activé).
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie en vous positionnant sur l'entrée incor­recte avec la touche de navigation. Vous pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
13
Page 15

Présentation du menu

Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu : il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »). Exemple : wN22pour « Configurer la sonnerie pour les appels
externes ». En mode veille du téléphone, appuyer sur w (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous avez activé une boîte aux lettres SMS (commune ou personnelle) sans code PIN.
1-1 Créer texte (p. 30)
1-2 Réception 0 (p. 33)
1-3 Brouillons 0 (p. 31)
Vous avez activé au moins une boîte aux lettres SMS avec code PIN ou 2 à 3 boîtes aux lettres.
1-1 B.à.L commune 1-1-1 Créer texte (p. 30)
1-1-2 Réception 0 (p. 33)
1-1-3 Brouillons 0 (p. 31)
1-2
Boîte lettres 1
à
Boîte lettres 2
1-4
Boîte lettres 3
1-5 SMS services (p. 36)
1-6 Réglages 1-6-1 Centres SMS (p. 35)
1-2-1 à 1-4-1
1-2-2 à 1-4-2
1-2-3 à 1-4-3
1-6-2 Boîtes lettres (p. 34)
1-6-3 No. Notification (p. 34)
1-6-4 Type notificat. (p. 34)
1-6-5 Accusé réception (p. 30)
1-6-6 Souscrire au SMS (p. 29)
Créer texte (p. 30)
Réception 0 (p. 33)
Brouillons 0 (p. 31)
3 Journal
4 Autres fonctions
4-3 Surveill. Pièce (p. 50)
4-4 Walky-Talky (p. 52)
4-5 Echange de données 4-5-2 Bluetooth (p. 62)
Ì (p. 26)
í
4-5-3 Répertoire (p. 23)
14
Page 16
4-7 Dates échues (p. 61)
Présentation du menu
5 Réveil/Alarme
6 Calendrier
7 Album média
7-1 Ecrans veille (p. 57)
7-2 Portraits(CLIP) (p. 57)
7-3 Sons (p. 57)
7-4 Capacité mémoire (p. 58)
8 Réglages
8-1 Date/Heure (p. 10)
8-2 Sons/Audio 8-2-1 Volume du combiné (p. 55)
8-3 Réglage écran 8-3-1 Ecran de veille (p. 55)
8-4 Combiné 8-4-1 Langue (p. 54)
ì (p. 59)
ç (p. 59)
Ï
Ð
8-2-2 Régl.sonnerie (p. 56)
8-2-3 Tonal. avertis. (p. 58)
8-2-4 Vibreur (p. 57)
8-3-2 Config. couleur (p. 54)
8-3-3 Contraste (p. 54)
8-3-4 Eclairage (p. 55)
8-4-2 Décroché auto. (p. 55)
8-4-3 Inscrire comb. (p. 47)
8-4-4 Sélect. Base (p. 48)
8-4-5 Indicatif de zone (p. 64)
8-4-6 Réinit. Combiné (p. 64)
8-5 Base 8-5-2 Mélodie attente (p. 65)
8-5-3 PIN système (p. 64)
8-5-4 Réinit. Base (p. 65)
8-5-5 Autres fonctions (p. 13, p. 49, p. 66)
8-5-6 Sél.rés.auto. (p. 28)
8-5-7 Type de liste (p. 27)
15
Page 17
Présentation du menu
8-6 Messagerie 8-6-1 Tch1:Répd/Msg. (p. 46)
uniquement Gigaset SL375 :
8-6-2 Répondeur int. (p. 39)
8-6-3 Filtrage HParl. (p. 43)
8-6-4 Annonces (p. 39)
8-6-5 Longueur enreg. (p. 43)
8-6-6 Qualité enreg. (p. 43)
8-6-7 Enclench. Répd. (p. 43)
16
Page 18

Appels

Appels

Appels externes

Les appels externes sont les appels à des­tination du réseau public.
~c Entrer le numéro et appuyer
sur la touche Décrocher.
ou :
c~ Maintenir la touche Décrocher
c enfoncée, puis saisir le
numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de l'appel est affichée.
Remarques :
L'utilisation du répertoire, de la liste de présé­lection (p. 1, p. 21) ou du journal des appels et de la liste des numéros bis (p. 26/ p. 25) vous évite de retaper les numéros et les préfixes des opérateurs (« numéros de présélection »).
Continuer la conversation avec le kit piéton Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et la con­nexion est établie entre le kit piéton Bluetooth et le combiné (voir p. 62).
Appuyer sur la touche Décrocher du kit piéton ; l'établissement de la liaison avec le combiné peut prendre jusqu'à 5secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit pié­ton, voir le mode d’emploi correspondant.
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois manières sur le combiné : la sonnerie, une indication à l'écran et le clignotement de la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différen­tes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c. ¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
¤ Gigaset SL370 : Appuyer sur la
touche écran
§Accept.§.
¤ Gigaset SL375 : Appuyer sur la touche
écran Ÿ pour transférer l'appel sur le répondeur (p. 42).
Si le combiné est placé sur le chargeur et si la fonction Décroché auto. est activée (p. 55), il suffit de retirer le combiné du chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer sur la touche écran prendre l'appel tant qu'il est affiché à l'écran.
Prise d'appel à l'aide du kit piéton Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et la con­nexion est établie entre le kit piéton Bluetooth et le combiné (voir p. 62).
Appuyer sur la touche Décrocher du kit piéton uniquement lorsque celui-ci sonne ; l'établissement de la liaison avec le combiné peut prendre jusqu'à 5secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit pié­ton, voir le mode d’emploi correspondant.
§Silence§. Vous pouvez

Fin de la communication

a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
17
Page 19
Appels
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le numéro de l'appelant s'affiche à l'écran aux conditions suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI. – CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appe­lant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro de l'appelant » auprès de votre opérateur réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponc­tuellement le service « Secret appel par appel ».

Affichage du numéro de l'appelant

Si le numéro de l'appelant est enregistré sur votre téléphone, son nom s'affiche, et si vous lui avez attribué une image CLIP, celle-ci s'affiche également.
Gigaset SL370
Å
1234567890
Accept. Silence
ou
Å
1234567890
Silence
1 Icône de sonnerie 2 Numéro ou nom de l'appelant
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
1
2
Gigaset SL375
1
2
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en mesure de transmettre les données.

Mains-libres

En mode mains-libres, vous ne maintenez pas le combiné sur l'oreille, mais vous le laissez par exemple devant vous sur la table. Vous pouvez ainsi permettre à d'autres personnes de participer à la con­versation.

Activation/Désactivation du mode mains-libres

Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode Mains-libres
d Appuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication et lorsque vous écoutez les messages du répondeur (uniquement Gigaset SL375), vous pou­vez activer ou désactiver le mode Mains­libres.
Pour placer le combiné sur le chargeur sans interrompre la communication en mode Mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur la base. Si la touche Mains-libres d ne s'allume pas, appuyer une nouvelle fois dessus.
Pour savoir comment régler le volume du mode Mains-libres, voir p. 55.
18
Page 20
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de votre combiné pendant une communica­tion externe. Votre correspondant entend alors une mélodie d'attente.
u Appuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper le micro du combiné.
Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communica­tion.
Il est possible d'activer et de désactiver la mélodie d'attente (p. 65).
Appels
19
Page 21

Téléphoner en toute simplicité via les services réseau

Téléphoner en toute simplicité via les services réseau
Les services réseaux sont des fonctionnali­tés proposées par votre opérateur. Vous devez souscrire à ces services auprès de votre opérateur.
¤ En cas de problème, contacter l'opé-
rateur.
20
Page 22

Utilisation du répertoire et des autres listes

Utilisation du répertoire et des autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire, u Liste de présélection, u Liste des numéros bis, u Liste des SMS, u Journal des appels, u Journal du répondeur
(uniquement Gigaset SL375).
Vous pouvez enregistrer au max. 250 fiches dans le répertoire et la liste de présélection.
Vous constituez un répertoire et une liste de présélection propres à chaque com­biné. Vous pouvez toutefois les échanger avec ceux d'autres combinés (p. 23).

Répertoire/liste de présélection

Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du répertoire ou de la liste de présélection (numéro de raccourci), vous pouvez attribuer une touche au numéro.

Répertoire

Dans le répertoire, vous pouvez enregis­trer
u jusqu'à trois numéros avec les noms et
prénoms correspondants,
u une mention VIP ou sonnerie VIP
(en option),
u une adresse e-mail (en option), u des images CLIP (en option), u des dates anniversaires avec notifica-
tion.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur des entrées (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun Nom et prénom : max. 16 caractères
chacun Adresse e-mail : max. 60 caractères

Présélection :liste

Dans la liste de présélection, vous pou­vez enregistrer des préfixes d'opérateurs (« numéros de présélection »).
¤ Ouvrir la liste de présélection en mode
veille avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres Nom : max. 16 caractères

Saisie d'une nouvelle entrée dans le répertoire

s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom / Nom :
Entrer un nom dans au moins un des champs.
Téléph. (Maison) / Téléph. (Bureau) /
Téléph. (Mobile)
Entrer un numéro dans au moins un des champs.
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
Annivers. :
Sélectionner Act. ou Dés. Avec le réglage Act. :
saisir Anniversaire (Date) et Annivers.
(Heure) (p. 24), puis sélectionner le
mode de notification : Annivers. (Signal).
Portrait
Le cas échéant, sélectionner l'image qui s'affichera en cas d'appel d'un abonné (p. 57). Condition : présenta­tion du numéro de l'appelant (CLIP).
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
21
Page 23
Utilisation du répertoire et des autres listes
Enregistrement d'un numéro dans la liste de présélection
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Nom :
Entrer le nom.
Numéro :
Saisir le numéro.

Ordre des entrées du répertoire/des listes de présélection

En règle générale, les entrées du réper­toire sont classées par ordre alphabétique des noms de famille. Les espaces et les chiffres sont prioritaires. Si un prénom est entré dans le répertoire sans nom de famille, il est classé par ordre alphabétique avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères Pour qu'une entrée ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faire précéder le nom d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affi­che alors au début du répertoire.

Sélection d'une entrée du répertoire/de la liste de présélection

s / C Ouvrir le répertoire ou la liste
de présélection.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom
(dans le répertoire : premier caractère du nom ou du prénom si seul le pré­nom a été saisi) ou rechercher l'entrée avec s.

Composition à l'aide du répertoire /de la liste de présélection

s / C ¢ s (sélectionner une
entrée)
c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Le numéro est composé.

Gestion du répertoire /de la liste de présélection

s / C ¢ s (sélectionner une
entrée)
Affichage des entrées
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche. Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
s / C ¢ s (sélectionner une entrée)
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier entrée
Effacer entrée
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Modifier ou compléter un numéro enregistré ou enregistrer une nouvelle entrée ; après l'affichage du numéro, appuyer sur Ó.
Modifier l'entrée sélectionnée.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
22
Page 24
Utilisation du répertoire et des autres listes
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire)
Marquer une entrée du répertoire comme VIP (Very Important Person) et lui attribuer une sonnerie particulière. Vous pourrez reconnaître les appels VIP à leur sonnerie.
Condition : présentation du numéro (p. 18).
Copier entrée
Envoyer des entrées à un combiné (p. 23).
Effacer liste
Effacer toutes les entrées du répertoire ou de la liste de présélection.
Copier liste
Envoyer la liste complète à un autre combiné (p. 23).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres dans le répertoire et la liste de présélec­tion (p. 21).

Composition à l'aide des touches de raccourci

¤ Maintenir la touche de raccourci
enfoncée (p. 53).

Copie du répertoire /de la liste de présélection entre combinés

Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de répertoire.
s / C
entrée)
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste
¢ vers combiné INT
s Sélectionner le numéro
interne du combiné destina­taire et appuyer sur
§OK§.
Vous pouvez copier plusieurs entrées successivement en répondant question Copier autres entrées?.
La réussite de l'opération de transfert est signalée par un message et par la tonalité de validation sur le combiné destinataire.
§Oui§ à la
Remarque :
Vous avez également la possibilité d'envoyer le répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert de données :
w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Répertoire
A noter :
u Les entrées avec des numéros identi-
ques ne sont pas remplacées sur le combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné destinataire est pleine.

Transfert du répertoire au format vCard via Bluetooth

En mode Bluetooth (voir p. 62), vous pou­vez transférer les entrées du répertoire au format vCard, par exemple pour échanger des entrées avec votre téléphone porta­ble.
¢ s (Sélectionner une entrée)
s
¢
§Options§ (Ouvrir le menu) ¢Copier entrée /
Copier liste
La liste des Appareils connus (voir p. 62) s'affiche.
s Sélectionner l'appareil et
¢ vCard via Bluetooth
appuyer sur
§OK§.
23
Page 25
Utilisation du répertoire et des autres listes
Réception d'une vCard via Bluetooth
Un appareil de la liste Appareils connus (voir p. 62) envoie automatiquement une vCard au combiné. L'opération s'affiche à l'écran.
Si l'appareil émetteur n'est pas répertorié dans la liste, vous êtes invité à saisir à l'écran le code PIN correspondant :
~ Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth émetteur et appuyer sur
La vCard transférée devient alors une entrée du répertoire.
§OK§.

Copie du numéro affiché dans le répertoire

Vous pouvez copier dans le répertoire des numéros qui s'affichent dans, par exem­ple, le journal des appels ou la liste des numéros bis, un SMS ou pendant un appel.
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ No.vers répert.
¤ Pour compléter l'entrée, voir p. 21.
Gigaset SL375 : pendant la copie du numéro à partir du journal du répondeur, l'écoute des messages est interrompue.

Enregistrement d'une date d'anniversaire

Pour chaque numéro du répertoire, vous pouvez enregistrer une date d'anniver­saire et spécifier l'heure à laquelle vous souhaitez que cette date vous soit rappe­lée (configuration usine : Annivers. : Dés.).
Les dates anniversaires sont automatique­ment enregistrées dans le calendrier (p. 59).
¢ s (sélectionner une entrée ;
s
p. 22)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. : v Sélectionner Act.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Anniversaire (Date)
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Annivers. (Heure)
Saisir l'heure /les minutes pour le rappel (4 chiffres).
Annivers. (Signal)
Sélectionner le type de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).

Récupération d'un numéro ou d'une adresse e-mail dans le répertoire

Vous pouvez, dans de nombreuses situa­tions, ouvrir le répertoire, par ex. pour copier un numéro ou une adresse e-mail. Il n'est pas nécessaire que le combiné soit en mode veille.
¤ Selon la situation, ouvrir le répertoire à
l'aide de s, Ò ou
Répertoire.
q Sélectionner une entrée
(p. 22).
24
¨
Désactivation d'une date anniversaire
s ¢ s (sélectionner une entrée ; p. 22)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. : v Sélectionner Dés.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
Page 26
Utilisation du répertoire et des autres listes
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par la sonnerie sélec­tionnée sur le combiné.
Vous avez alors le choix entre les possibili­tés suivantes :
SMS Rédiger un SMS.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran
pour confirmer le rappel de date anniversaire et terminer.
Visualisation d'une date anniversaire échue
En mode veille, une date anniversaire échue et non confirmée vous sera rappe­lée par l'affichage unique de
§RdV§.
¤ Visualisation d'un rendez-vous :
§RdV§ Appuyer sur la touche écran.
Vous avez alors le choix entre les possibili­tés suivantes :
SMS Rédiger un SMS.
§Effacer§ Effacer le rappel.
Après la suppression, appuyer sur la touche écran ou
§Retour§ :
une fois le combiné revenu en mode veille, affiché.
Vous pouvez encore consulter les dates anniversaires passées par la suite (voir p. 61).

Liste des numéros bis

La liste des numéros bis comprend les vingt derniers numéros composés sur le combiné (max. 32 chiffres). Si l'un de ces numéros figure dans le répertoire ou la liste de présélection, le nom du contact correspondant s'affiche.
RdV ne sera plus
Répétition manuelle de la numérotation
c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée. c Appuyer de nouveau sur la
touche Décrocher. Le numéro est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez affi­cher le numéro correspondant avec la tou­che écran
§Afficher§.

Gestion de la liste des numéros bis

c Appuyer brièvement sur la
touche.
s Sélectionner une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
No.vers répert.
Copier l'entrée dans le répertoire (p. 21).
Renumérot.Auto.
Le numéro est automatiquement com­posé à intervalles fixes (toutes les 20 s.). La touche mains-libres clignote et la fonction « Ecoute amplifiée » est activée.
– Le correspondant répond : appuyer
sur la touche Décrocher c. La fonction est désactivée.
– Le correspondant ne répond pas :
l'appel est interrompu après environ 30 s. La fonction est désactivée après une pression sur n'importe quelle touche ou après dix tentatives infructueuses.
Utiliser le No (comme pour le répertoire,
p. 22)
Effacer entrée (comme pour le répertoire,
p. 22)
Effacer liste (comme pour le répertoire,
p. 23)
25
Page 27
Utilisation du répertoire et des autres listes
Affichage de listes avec la touche Messages
La touche Messages f vous permet d'appeler les listes suivantes :
u Liste de SMS
Si plusieurs boîtes aux lettres sont con­figurées (p. 34), plusieurs listes s'affi­chent.
u Journal du répondeur (Gigaset S375
uniquement) ou Messagerie externe, si votre opérateur prend en charge cette fonction et si l'accès rapide est confi­guré pour la messagerie externe (p. 46).
u Journal des appels
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée dans l'une des listes, une tonalité d'avertis­sement retentit. La touche Messages f clignote (s'éteint une fois qu'elle est actionnée). En mode veille, une icône s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau message.
Icône Nouveau message...
Ã
Á À
Le nombre de nouvelles entrées est affi­ché au-dessous de l'icône correspondante.
... dans le journal du répondeur (uniquement Gigaset SL375) ou sur la messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste des SMS
Sélection d'une liste
Lorsque vous appuyez sur la touche Mes­sages f, seules s'affichent les listes qui contiennent des messages (exception : messagerie externe). Les listes compre­nant des nouveaux messages apparais­sent en gras :
Messages
Boîte vocale: (2)
SMS comm.: (1)
Journal: (4)
OK
Sélectionner une liste avec la touche q. Pour ouvrir, appuyez sur w ou
OK.
Si les entrées disponibles sont toutes dans la même liste, l'étape de sélection de liste est supprimée et la liste concernée est directement affichée.

Liste des SMS reçus

Tous les SMS reçus sont enregistrés dans la liste de réception, p. 32.

Journal des appels

Condition : présentation du numéro (CLIP, p. 18)
Selon le type de liste configuré, le journal des appels contient :
u les appels reçus ( ) u les appels manqués u les appels enregistrés par le répondeur
(Ã, uniquement Gigaset SL375)
Selon le type de liste configuré, tous les numéros des 30 derniers appels entrants sont enregistrés ou bien seulement les appels manqués.
Vous pouvez également appeler le journal des appels à partir du menu :
¢ Journal
w
26
Page 28

Maîtrise des coûts de télécommunication

Définition du type de liste du journal des appels
w ¢ Ð ¢ Base ¢Type de liste Appels perdus / Tous appels
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (=activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Les entrées du journal des appels sont conservées lorsque vous modifiez le type de liste.

Entrée de liste

Les nouveaux messages apparaissent en haut.
Exemple d'entrées d'une liste :
Tous appels
Claire Dupont
29.11.07 12 :20
Louise Miller
29.11.07 11 :15
Effacer Options
u Le type de liste (dans la partie
supérieure)
u Etat de l'entrée
En gras : nouvelle entrée
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter le numéro de l'appelant à votre répertoire (p. 24).
u Date et heure de l'appel (selon le
réglage, p. 10)
u Type d'entrée :
– appels reçus ( ) – appels manqués – appels enregistrés par le répondeur
(Ã, uniquement Gigaset SL375)
Appuyer sur la touche écran effacer l'entrée sélectionnée.
Après avoir appuyé sur la touche écran
§Options§, sélectionner d'autres fonctions
avec la touche q :
§Effacer§, pour
No.vers répert.
Récupérer le numéro dans le répertoire.
Effacer liste
Effacer la liste complète.
Lorsque vous quittez le journal des appels, toutes les entrées reçoivent le statut « ancienne entrée », c'est-à-dire qu'elles n'apparaîtront plus en gras à la prochaine visite du journal.

Journal du répondeur (uniquement Gigaset SL375)

Le journal du répondeur vous permet d'écouter les messages sur le répondeur.
Maîtrise des coûts de télécommunication
Optez pour un opérateur proposant des tarifs particulièrement avantageux (présé­lection). Vous pouvez gérer les numéros dans la liste de présélection.

Association d'un numéro de présélection à un numéro d'appel

Vous pouvez faire précéder le numéro à appeler du préfixe d'un opérateur.
C Ouvrir la liste de présélection s Sélectionner une entrée
(numéro de présélection).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Utiliser le No
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~ Saisir le numéro ou le sélec-
tionner dans le répertoire (p. 24).
c Appuyer sur la touche Décro-
cher. Les deux numéros sont composés.
27
Page 29
Maîtrise des coûts de télécommunication

Présélection automatique de l’opérateur réseau (Présélection)

Vous pouvez définir un numéro de présé­lection à ajouter automatiquement lors de la composition.
u La liste « avec présélection » contient
la « règle » : numéros à préfixes ou leurs premiers chiffres pour lesquels le numéro de présélection doit être utilisé.
u La liste « sans présélection » contient
les « exceptions à la règle ». Exemple : Vous avez saisi 08 pour la liste « avec
présélection ». Ainsi, tous les numéros commençant 08 sont composés avec présélection.
Si vous souhaitez, par ex. que 081 soit toutefois composé sans présélection, saisissez 081 pour la liste « sans présélection ».
Lorsque vous appuyez sur la touche Décro­cher/Mains-libres, les premiers chiffres du numéro appelé sont comparés aux deux listes :
u Le numéro composé n'est pas précédé
du numéro de présélection lorsqu'il –ne correspond à aucune entrée des
deux listes,
– correspond à une entrée de la liste
« sans présélection ».
u Le numéro de présélection est ajouté
en préfixe lorsque les premiers chiffres du numéro appelé correspondent éga­lement à une seule entrée de la liste « avec présélection ».
Enregistrement du numéro de présélection
w ¢ Ð ¢ Base ¢Sél.rés.auto.
¢ Préfixe réseau
~ Entrer ou modifier le numéro
de présélection.
Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Enregistrement ou modification des entrées des listes de présélection

Chaque liste peut contenir 20 entrées de 6chiffres chacune.
Dans la liste « avec présélection », des numéros sont éventuellement déjà confi­gurés par avance, selon le pays. Toutes les communications nationales, ainsi que les appels en direction du réseau mobile sont p. ex. automatiquement associés au numéro de présélection que vous avez préalablement enregistré.
¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.rés.auto. ¢ Avec
w
présél. / Sans présél.
s Sélectionner une entrée.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir ou modifier les premiers
chiffres du numéro.
Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Désactivation provisoire de la présélection

c (maintenir enfoncé) ¢§Options§
¢ Préselect. dés.
28
Désactivation permanente de la présélection
¤ Effacer le numéro de présélection
(p. 28).
Page 30

SMS (messages texte)

SMS (messages texte)
Votre appareil est configuré en usine pour permettre d'envoyer immédiatement des SMS.
Conditions :
u La présentation du numéro associée à
votre ligne téléphonique est active.
u Votre opérateur propose le service SMS
sur le réseau fixe (vous obtiendrez des informations sur ce service auprès de votre opérateur).
u La condition est que vous soyez enre-
gistré auprès de votre opérateur pour l'envoi et la réception des SMS.
Les SMS sont échangés par les opérateurs par l'intermédiaire de centres SMS. Vous devez enregistrer dans votre appareil le centre SMS que vous souhaitez utiliser pour l'envoi et la réception de SMS. Vous pouvez recevoir les SMS émis à partir de n'importe quel centre SMS enregistré après vous être inscrit auprès de votre opérateur.
Vos SMS sont envoyés via le Centre serv. qui est enregistré comme centre d'envoi. Vous pouvez cependant activer n'importe quel autre centre SMS comme centre d'envoi pour un message courant (p. 35).
Si aucun centre de services SMS n'est enregistré, le menu SMS ne contient que l'entrée Réglages. Enregistrer un centre de services SMS (p. 35).
Vous trouverez en annexe des informa­tions sur la rédaction d'un SMS :
u Saisir le texte, voir p. 73. u Ecrire avec la saisie intuitive EATONI.
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maxi-
male de 612 caractères.
u Lorsque le SMS dépasse
160 caractères, le SMS est envoyé sous forme de séquence (quatre SMS de 153 caractères maximum chacun).
A noter :
u Si le téléphone est raccordé à un auto-
commutateur, voir p. 36.
u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est
nécessaire de vous enregistrer auprès de votre opérateur.

Inscription avec l'assistant

Lorsque vous appuyez pour la première fois sur la touche écran invité à vous inscrire auprès de tous les centres SMS enregistrés (voir p. 35). Pour valider, appuyez sur appuyez sur que est interrompue). Vous pouvez désor­mais recevoir des SMS émis à partir de tous les centres SMS enregistrés.
Pour revenir à l'inscription automatique à tout moment, utiliser le menu :
¢ î ¢ Réglages
w
¢ Souscrire au SMS
L'assistant d'inscription ne prend pas en charge l'enregistrement de boîtes aux let­tres personnelles (p. 34).
§Non§ (l'inscription automati-
§SMS§, vous êtes
§Oui§. Pour refuser,
29
Page 31
SMS (messages texte)
Rédaction/envoi de SMS
Rédaction d'un SMS
w ¢ î
Boîte lettres 2
Le cas échéant, sélectionner la boîte aux lettres et appuyer sur
§OK§.
~ Saisir le code PIN éventuel de
la boîte aux lettres et appuyer sur §OK§.
Créer texte
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~ Rédiger le SMS.
Remarques :
– Vous trouverez des indications sur la saisie
de texte à la p. 73 et sur la rédaction à l'aide de la saisie intuitive EATONI à la p. 74.
– La saisie de texte EATONI est activée à la
livraison. EATONI: Activer/Désactiver p. 75.
Envoi d'un SMS
c Appuyer sur la touche Décro-
cher
ou :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
SMS Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
~ / s / C
Sélectionner le numéro avec préfixe (même pour les com­munications locales) dans le répertoire ou dans la liste de présélection ou l'entrer direc­tement. Pour les SMS envoyés à une boîte aux lettres SMS : ajouter l'ID de la boîte aux let­tres à la fin du numéro.
Envoi Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est envoyé.
Remarques :
– Si vous êtes interrompu par un appel
externe pendant la rédaction du SMS, le texte est automatiquement enregistré dans la liste des brouillons.
– L'opération est annulée si la mémoire est
pleine ou si la fonction SMS est affectée sur la base à un autre combiné. Un message correspondant s'affiche à l'écran. Vous pou­vez effacer le SMS si vous n'en avez plus besoin ou l'envoyer ultérieurement.
Paramétrer la langue de saisie
¤ Vous rédigez un SMS (p. 30).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Langue saisie
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
s Sélectionner la langue de sai-
sie et appuyer sur
a Appuyer deux fois briève-
ment sur la touche Raccrocher
pour revenir au champ de sai­sie.
Le choix de la langue de saisie n'est vala­ble que pour le SMS en cours.

Accusé de réception SMS

Condition : votre opérateur prend en charge cette fonctionnalité.
Si vous avez activé l'accusé de réception, vous recevez un message de confirmation après l'envoi d'un SMS.
Activation/désactivation de l'accusé de réception
w ¢ î ¢ Réglages
Accusé réception
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( = activé).
§OK§.
30
Page 32
SMS (messages texte)
Lecture/suppression de l'accusé de réception/enregistrement du numéro dans le répertoire
¤ Ouvrir la liste de réception (p. 32),
puis :
q Sélectionner le SMS avec l'état
Etat OK ou Etat NOK.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
u Effacer :
Options Effacer entrée OK§.
u Enregistrer le numéro dans le
répertoire :
Options No.vers répert. OK§.
u Effacer la liste complète :
Options Effacer liste OK§.

Liste des brouillons

Vous pouvez enregistrer un SMS dans la liste des brouillons, le modifier ultérieure­ment et l'envoyer.
Enregistrement d'un SMS dans la liste des brouillons
¤ Vous rédigez un SMS (p. 30).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Ouverture de la liste des brouillons
w ¢î ¢(Boîte aux lettres, code PIN de la boîte aux lettres)
La première entrée de la liste est affichée, par ex. :
1234567890
21.11.07 09 :45
¢ Brouillons (3)
Lecture ou suppression de SMS
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
q Sélectionner le SMS.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche. Faire défiler avec q.
Ou supprimer le SMS en appuyant sur
§Options§ Effacer entrée §OK§.
Rédaction/modification d'un SMS
¤ Vous lisez un SMS de la liste des
brouillons.
§Options§ Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner l'une des options suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS, puis l'envoyer (p. 30) ou l'enregistrer.
Editer texte
Modifier le texte du SMS enregistré, puis l'envoyer (p. 30).
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.
Effacement de la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
§Options§ Ouvrir le menu.
Effacer liste
Sélectionner, appuyer sur et valider avec effacée.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§Oui§. La liste est
§OK§
31
Page 33
SMS (messages texte)
Envoi d'un SMS à une adresse e-mail
Si votre opérateur prend en charge l'envoi de SMS à des adresses e-mail, vous pou­vez également envoyer votre SMS à des adresses e-mail.
L'adresse e-mail doit figurer au début du texte. Vous devez envoyer le SMS au ser­vice e-mail de votre centre d'envoi SMS.
¢ î ¢ (Boîte aux lettres, code PIN
w
de la boîte aux lettres)
¢ Créer texte
Œ / ~
Récupérer l'adresse e-mail dans le répertoire ou la saisir directement. La faire suivre d'un espace ou de deux-points (selon l'opérateur).
~ Entrer le texte du SMS.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
E-mail Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§. Si le numéro du service e-
mail n'est pas enregistré (p. 35), le saisir.
Envoi Appuyer sur la touche écran.

Envoi d'un SMS comme fax

Vous pouvez également envoyer un SMS à un télécopieur.
Condition : votre opérateur prend en charge cette fonctionnalité.
¤ Vous rédigez un SMS (p. 30).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Fax Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
s / ~ Sélectionner le numéro dans
le répertoire ou le saisir direc­tement. Entrer le numéro avec le préfixe (même pour les communications locales).
Envoi Appuyer sur la touche écran.
Réception de SMS
Tous les SMS entrants sont enregistrés dans la liste de réception. Les séquences de SMS sont indiquées comme un SMS. Si la séquence est trop l on gu e o u s i e ll e e st transférée de manière incomplète, elle est divisée en plusieurs SMS individuels. Les SMS qui ont été lus restent dans la liste, vous devez donc régulièrement effacer des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturée, un message correspondant s'affiche.
¤ Effacer les SMS superflus, (p. 33).

Liste de réception

La liste de réception contient :
u tous les SMS reçus, les plus récents en
premier,
u les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à
cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous les combinés Gigaset SL37H par l'icône À à l'écran, le clignotement de la touche Messages f et une tonalité d'avertisse­ment.
Ouverture de la liste de réception à l'aide de la touche
f Appuyer sur la touche. Le cas échéant, sélectionner une boîte aux
lettres et saisir le code PIN correspondant. La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
SMS comm.: (2)
1 gras : nombre de nouvelles entrées
non gras : nombre des entrées lues
2 Nom de la boîte aux lettres, ici : boîte aux
lettres commune
Ouvrir la liste avec §OK§. Une entrée de la liste s'affiche, par exem-
ple, de la manière suivante :
1234567890
21.11.05 09 :45
f
1 2
32
Page 34
SMS (messages texte)
Ouverture de la liste de réception à partir du menu SMS
w ¢ î ¢ (Boîte à lettres, code PIN de la boîte à lettres)
¢ Réception (2)
Lecture et suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste de réception. ¤ Poursuivre comme à la section
« Lecture ou suppression de SMS », p. 31.
Une fois que vous avez lu un nouveau SMS, il reçoit le statut « Lu » (il n'apparaî­tra plus en gras).
Effacement de la liste de réception
Tou s les nouveaux et anciens SMS de la liste sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Options§ Ouvrir le menu.
¤ Poursuivre comme à la section
« Effacement de la liste des brouillons », p. 31.

Réponse à un SMS et transfert

¤ Lire le SMS (p. 33) :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de réponse et l'envoyer (p. 30).
Editer texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer ensuite (p. 30).
Transfert de SMS
¤ Vous lisez un SMS (p. 33) :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Renvoyer texte
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§. Pour la suite, voir p. 30.

Copie du numéro dans le répertoire

Copie du numéro de l'expéditeur
¤ Ouvrir la liste de réception et sélection-
ner le SMS (p. 32).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite, voir p. 24.
Remarques :
– Vous avez également la possibilité de créer
à l'intérieur de votre répertoire un réper­toire destiné spécifiquement aux SMS, en faisant précéder le nom des entrées en question d'un astérisque (*).
– Une indication de boîte aux lettres est enre-
gistrée dans le répertoire.
Copier/sélectionner les numéros depuis le texte du SMS
¤ Lire le SMS (p. 33) et le faire défiler
jusqu'à la position du numéro de télé­phone.
Les chiffres apparaissent en surbrillance.
Ó Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite, voir p. 24.
ou : c Appuyer sur la touche Décro-
cher pour composer le numéro.
Pour que le numéro puisse également être utilisé pour l'envoi de SMS :
¤ Enregistrer le numéro dans le réper-
toire avec le préfixe local.
Modification du jeu de caractères
¤ Lire le SMS (p. 33) :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de caractères choisi.
33
Page 35
SMS (messages texte)
Notification par SMS
Vous pouvez être informé par SMS des appels perdus et des nouveaux messages enregistrés sur le répondeur (uniquement Gigaset SL375).
Condition : dans le cas des appels man­qués, le numéro de l'appelant (CLI) doit avoir été transmis.
La notification est envoyée à votre télé­phone portable ou à un autre appareil pre­nant en charge les SMS.
Il suffit d'enregistrer le numéro de télé­phone auquel la notification doit être transmise (numéro de notification) et de définir le type de notification.
Enregistrement du numéro de notification
w ¢ î ¢ Réglages ¢ No. Notification ~ Saisir le numéro auquel
envoyer les SMS.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Attention :
N'indiquez pas votre numéro de téléphone fixe pour la notification des appels manqués. Cela pourrait entraîner une boucle sans fin et payante.
Définition du type de notification
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Type notificat.
¤ Le cas échéant, modifier des entrées de
plusieurs lignes :
Appels perdus :
Act. doit être sélectionné pour l'envoi
d'un SMS de notification.
Message répond. :
(uniquement Gigaset SL375)
Act. doit être sélectionné pour l'envoi
d'un SMS de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Boîtes aux lettres SMS
L'appareil est livré avec la boîte aux let­tres commune activée. Elle est accessible
à tous et ne peut pas être protégée par un code PIN. Vous pouvez également confi­gurer trois boîtes aux lettres personnel- les et les protéger par un code PIN. Cha­que boîte aux lettres est désignée par un nom et un « ID de boîte aux lettres » (une sorte d'extension).
A noter :
u Si vous utilisez sur la même ligne télé-
phonique plusieurs appareils (bases) compatibles SMS, chaque ID de boîte aux lettres SMS ne peut être utilisé qu'une fois. Dans ce cas, vous devez également modifier l'ID prédéfini de la boîte aux lettres commune (« 0 »).
u Vous ne pouvez utiliser des boîtes aux
lettres personnelles que si votre opéra­teur prend en charge ce service. Ce ser­vice est signalé par une étoile (*) à la fin du numéro du centre SMS (confi­guré au préalable).
u Dans le cas où vous avez oublié votre
code PIN, vous pouvez le réinitialiser en rétablissant les paramètres par défaut de la base. Cette opération efface tous
les SMS présents dans toutes les boî­tes aux lettres.

Configuration et modification d'une boîte aux lettres personnelle

Configurer une boîte aux lettres personnelle
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres s Sélectionner la boîte aux let-
tres, par exemple Boîte lettres 2, et appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Activer ou désactiver la boîte aux let­tres.
34
Page 36
SMS (messages texte)
Identif. :
Sélectionner l'ID de la boîte aux lettres (0–9). Seuls les chiffres disponibles sont sélectionnables.
Protect.PIN :
Activer/désactiver la protection par code PIN.
Code PIN :
Le cas échéant, saisir un code PIN à 4chiffres.
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Les boîtes aux lettres actives sont mar­quées d'un dans la liste des boîtes aux lettres. Elles sont affichées dans la liste des SMS et peuvent, le cas échéant, appa­raître en appuyant sur la touche Messages f.
Désactiver une boîte aux lettres
¤ Activation : sélectionner Dés.. Le cas
échéant, valider en appuyant sur
Tou s les SMS enregistrés dans cette boîte aux lettres sont effacés.
Désactiver la protection par code PIN
§Oui§.
¤ Protect.PIN : sélectionner Dés.
Le code PIN est réinitialisé sur 0000.
Modifier le nom d'une boîte aux lettres
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte aux lettres)
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le nouveau nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Modifier le code PIN et l'ID d'une boîte aux lettres
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte aux lettres)
~ Saisir le code PIN éventuel de
la boîte aux lettres et appuyer
§OK§.
sur
¤ Configurer Identif. :,.Protect.PIN :, Code
PIN (p. 34).

Envoi de SMS à une boîte aux lettres personnelle

Pour envoyer un SMS à votre boîte aux let­tres personnelle, l’expéditeur doit connaî­tre votre ID et l’ajouter à la suite de votre numéro.
¤ Vous pouvez envoyer un SMS à votre
interlocuteur par le biais de votre boîte aux lettres personnelle.
Il reçoit alors votre numéro SMS avec l'ID en cours et peut l'enregistrer dans son répertoire. Si l'ID n'est pas valide, le SMS n'est pas transmis.

Définition du centre SMS

Saisie/modification du centre SMS

¤ Avant de créer une entrée ou d'effacer
des numéros prédéfinis, renseignez­vous sur les services offerts et sur les particularités de votre opérateur.
¢ î ¢ Réglages ¢ Centres SMS
w s Sélectionner le centre SMS
(par exemple Centre serv. 1) et appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Emetteur ? :
Sélectionner Oui, si les SMS doivent être envoyés via le centre SMS. Dans le cas des centres SMS 2 à 4, le paramétrage ne s'applique qu'au SMS suivant.
SMS :
Appuyer sur la touche écran Saisir le numéro du serv ice SMS et aj ou­ter un astérisque si votre opérateur prend en charge les boîtes aux lettres personnelles.
E-mail :
Appuyer sur la touche écran Saisir le numéro du service e-mail.
§Modifier§.
§Modifier§.
35
Page 37
SMS (messages texte)
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Remarque :
Renseignez-vous auprès de votre opérateur afin de savoir ce que vous devez prendre en compte lors de la saisie des numéros de service pour utiliser des boîtes aux lettres personnelles (à condition qu'il prenne cette fonction en charge).

Envoi de SMS par le biais d'un autre centre SMS

¤ Activer le centre SMS (2 à 4) comme
centre d'envoi.
¤ Envoyer les SMS.
Ce réglage ne s'applique qu'au SMS sui­vant. Après cela, le Centre serv. 1 est à nou- veau utilisé comme centre d'envoi.

SMS, services d'information

Vous pouvez demander à votre opérateur de vous envoyer certaines informations (par exemple les prévisions météo ou les résultats du loto) par SMS. Vous pouvez enregistrer au maximum 10 services d'information au total. Vous pouvez obte­nir les renseignements sur les services d'information proposés auprès de votre opérateur.
Réglage/commande d'un service d'information
Commande d'un service d'information
w ¢ î ¢ SMS services s Sélectionner le service d'infor-
mation.
§Envoi Appuyer sur la touche écran.
Configurer un service d'information
¤ Choisir et supprimer au préalable une
entrée vide, le cas échéant. Ensuite :
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Le cas échéant, saisir le code,
la désignation et le numéro de destination.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Modifier l'entrée d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir ci-avant). Ensuite :
§Options§ Ouvrir le menu.
Modifier entrée
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~ Le cas échéant, modifier le
code, la désignation ou le numéro de destination.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Effacement d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir ci-avant). Ensuite :
Options§ Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.

SMS et autocommutateurs privés (IP)

u La réception de SMS est uniquement
possible si vous avez accès au service de présentation du numéro de
l'appelant (CLIP), permettant de trans- mettre le numéro de l'appelant au poste secondaire de l'autocommutateur. Le traitement de
la présentation du numéro du centre SMS est assuré par votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précé-
der le numéro du centre SMS du préfixe (indicatif de sortie) (en fonction des paramètres de votre autocommutateur privé).
En cas de doute, tester l'autocommuta­teur, par exemple en envoyant un SMS à votre propre numéro : une fois avec préfixe et une fois sans.
36
Page 38
SMS (messages texte)
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé sans le numéro d'appel du poste secon­daire. Dans ce cas, le destinataire ne peut pas répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible qu'à partir du numéro MSN attribué à votre base.

Activation/désactivation de la fonction SMS

Après la désactivation, vous ne pouvez plus recevoir ni envoyer de SMS comme message texte.
Les réglages définis pour l'échange de SMS (numéros des centres SMS) et les entrées des listes de réception et des brouillons sont conservés, même après la désactivation.
w Ouvrir le menu. N5O2L
Saisir les chiffres.
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
Q
ou : §OK§ Activer la fonction SMS (par
défaut).

Dépannage SMS

Codes d'erreur lors de l'envoi
E0 Secret permanent du numéro activé ou
présentation du numéro non activée (ou non autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Auto-assistance.
Auto-assistance en cas d’erreur
Le tableau suivant énumère les situations d'erreur ainsi que les causes potentielles et donne des indications pour corriger les erreurs.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service « Présentation du numéro » (CLIP).
¥ Demander l'activation de la fonctionna-
lité auprès de votre fournisseur de servi­ces.
2. Transmission du SMS interrompue (par exemple, par un appel).
¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonction n'est pas proposée par votre opérateur..
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a été spécifié pour le centre SMS activé comme centre d'envoi.
¥ Saisir un numéro (p. 35).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incom­plet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer d'anciens SMS (p. 33).
2. L'opérateur n'a pas encore transmis le reste du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
1. Vous avez modifié l'ID de votre boîte aux let­tres.
¥ Communiquer à vos correspondants
SMS votre nouvel ID ou annuler la modi­fication (p. 35).
2. Vous n'avez pas activé votre boîte aux let­tres.
¥ Activer la boîte aux lettres (p. 35).
3. Le renvoi d'appel (transfert) est activé avec
Quand : Immédiat ou activé pour la message-
rie externe (avec Immédiat).
¥ Modifier le renvoi d'appel.
37
Page 39
SMS (messages texte)
Pendant la lecture du SMS.
1. Le service de présentation du numéro n'est pas activé.
¥ Faire activer cette fonctionnalité par
votre opérateur (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les opérateurs de SMS pour réseau fixe n'ont pas convenu d'une interopérabilité.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de données de votre opérateur de SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Lancer les assistants d'inscription pour
s'inscrire automatiquement (voir p. 29).
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe. – Enregistrer à nouveau l'appareil pour
la réception de SMS.
Réception la journée seulement.
L'appareil est défini dans la base de données de votre opérateur SMS comme étant incompatible avec la fonction SMS sur réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans cette base de données.
¥ Lancer les assistants d'inscription pour
s'inscrire automatiquement (voir p. 29).
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
¥ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de SMS.
38
Page 40

Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)

Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
Vous pouvez utiliser le répondeur intégré à la base avec le combiné ou à distance (avec un autre téléphone/téléphone por­table).
Mode d'annonce
Vous pouvez utiliser le répondeur de deux façons différentes.
u En mode Répd. enregistr., l'appelant
entend l'annonce et peut enregistrer un message.
u En mode Répd. simple, l'appelant
entend votre annonce mais ne peut pas enregistrer de message.

Utilisation du répondeur depuis le combiné

Si, lors de l'utilisation, vous utilisez une fonction qui engendre la diffusion d'un message ou d'une annonce, le haut­parleur du combiné s'active automatique- ment. La touche Mains-libres d per- met de le désactiver.

Activation/désactivation du répondeur

w ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répondeur
int. (=activé)
Le temps d'enregistrement restant est annoncé après l'activation du répondeur. Si l'heure n'est pas réglée (p. 10), celle-ci ne peut pas être annoncée. L'icône × s'affiche à l'écran.
Le téléphone est fourni avec une annonce standard pour les modes répondeur enre­gistreur et répondeur simple. Si aucune annonce personnelle n'est enregistrée, l'annonce standard correspondante est utilisée.

Enregistrement des annonces Répondeur Enregistreur/Répondeur simple

w ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Enreg. annonce / Enreg. ann. RSimple
§OK§ Appuyer sur la touche écran
pour commencer l'enregistre­ment.
Vous entendez la tonalité (bip court).
¤ Enregistrer l'annonce (3 secondes
min.).
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistre­ment.
Interrompre l'enregistrement avec a ou
. Reprendre l'enregistrement en
appuyant sur L'annonce est repassée après l'enregistre-
ment pour vous permettre de la contrôler. Vous pouvez recommencer l'enregistre­ment avec
§OK§.
§Nouveau§.
A noter :
u L'enregistrement se termine automati-
quement au bout de 170 secondes ou si vous arrêtez de parler pendant plus de 2 secondes.
u Si vous interrompez un enregistre-
ment, l'annonce standard est de nou­veau utilisée.
u Si la mémoire du répondeur est pleine,
le répondeur se met en mode Répd. sim-
ple.
¤ Si vous effacez d'anciens messages,
le répondeur revient automatique­ment au mode Répd. enregistr.. Le cas échéant, recommencer l'enregistre­ment.
39
Page 41
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
Ecoute des annonces
w ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Ecoute annonce/Ecouter ann. RS
Si aucune annonce personnelle n'est enre­gistrée, l'annonce standard correspon­dante est utilisée.
Enregistrer une nouvelle annonce pen­dant l'écoute des annonces :
§Nouveau§ Appuyer sur la touche écran.
u Si la mémoire du répondeur est pleine,
le répondeur se met en mode Répd. sim-
ple.
¤ Si vous effacez d'anciens messages,
le répondeur revient automatique­ment au mode Répd. enregistr.. Le cas échéant, recommencer l'enregistre­ment.

Effacement des annonces

w ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Effacer annonce/Effacer ann. RS
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Une fois les annonces effacées, l'annonce standard correspondante est utilisée.

Sélection du mode d'annonce Répondeur enregistreur/Répondeur simple

Vous pouvez sélectionner Répd. enregistr. ou Répd. simple.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
w
¢ Mode ¢ Répd. enregistr. / Répd. simple
(=activé) a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Le mode sélectionné reste en mémoire après la désactivation du répondeur.
En mode Répd. enregistr. ,si la mémoire du répondeur est pleine, le répondeur revient automatiquement en mode Répd. simple et
un message vous invitant à effacer les anciens messages s'affiche.
¤ Effacer les anciens messages.
Une fois les anciens messages effacés, le répondeur revient automatiquement au mode précédemment sélectionné ou vous devez à nouveau sélectionner le mode d'enregistrement souhaité.
Sélection du mode d'annonce selon des plages horaires
Le réglage Plages horaires permet de chan­ger le mode d'annonce pendant une période définie.
Exemple : le mode Répd. enregistr. est sélectionné. Si vous activez la fonction
Plages horaires et configurez une plage
horaire (p. ex. de 18 h 00 à 8 h 00), le répondeur bascule en mode Répd. simple pendant cette période. En dehors de cette période (de 8 h 01 à 17 h 59), le mode
Répd. enregistr. est activé.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
w
¢ Mode ¢ Plages horaires (=activé)
¤ Renseigner les différentes lignes :
De :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres) pour le début de la plage horaire.
A :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres) pour la fin de la plage horaire.
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés.
¤ Enregistrer les modifications en sélec-
tionnant
Si la mémoire du répondeur est pleine et si
Activation : Act. a été sélectionnée, l'enre-
gistrement est interrompu et un message vous invitant à effacer les anciens messa­ges s'affiche.
§Sauver§.
¤ Effacer les anciens messages et répéter
le réglage.
Dès que vous changez le mode annonce (p. 40), la fonction Plages horaires est auto­matiquement désactivée.
40
Page 42
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
Ecoute de messages
Chaque message comprend la date et l'heure de la réception (selon le paramé­trage, p. 10), qui s'affichent lors de l'écoute du message. Le service de présen­tation du numéro permet d'afficher le numéro de l'appelant. Si le numéro de l'appelant est enregistré dans le réper­toire, son nom s'affiche.
Ecoute de nouveaux messages
Pour signaler la présence de nouveaux messages non encore écoutés, le symbole à s'affiche à l'écran et la touche f cli- gnote sur le combiné.
f Appuyer sur la touche
Messages.
Messagerie :
Sélectionner puis appuyer sur
§OK§.
Une annonce vous indique si vous avez des nouveaux messages ou uniquement des anciens messages.
Si de nouveaux messages ont été enregis­trés, l'écoute commence par le premier nouveau message. Après le dernier nou­veau message, vous entendez la tonalité de fin, ainsi qu'une annonce indiquant la durée d'enregistrement restante.
Si le message a été enregistré avec la date et l'heure, vous entendrez une annonce avant l'écoute.
Ecoute d'anciens messages
Vous pouvez écouter les anciens messa­ges quand plus aucun nouveau message n'est en attente. Pour lancer l'écoute, pro­cédez comme indiqué dans « Ecoute de nouveaux messages ».
Un nouveau message devient un « ancien message » après écoute de l'heure et de la date de réception (après env. 3 s).
Arrêt et contrôle de l'écoute
Pendant l'écoute des messages : 2 Arrêter l'écoute. Pour
poursuivre, appuyer de nouveau sur 2.
t ou
Retour au début du message actuel. Appuyer 2 x : Revenir au mes­sage précédent.
s ou 3
Passer au message suivant. Appuyer 2 x : Sauter le mes­sage suivant.
Lors d'une interruption de plus d'une minute, le répondeur repasse en mode veille.
Marquage d'un message comme « nouveau »
Un « ancien » message déjà écouté peut s'afficher de nouveau comme « nouveau » message.
Pendant l'écoute des messages : * Appuyer sur la touche Etoile. Une annonce indique le nouveau statut du
message.
ou :
§Options§ Ouvrir le menu.
Identif. > non lu
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
L'écoute du message en cours est inter­rompue. L'écoute du message suivant commence, le cas échéant.
La touche f clignote sur le combiné.
Enregistrement du numéro d'un message dans le répertoire
Voir également « Copie du numéro affiché dans le répertoire », p. 24.
41
Page 43
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
Effacement de messages
Vous pouvez effacer tous les anciens mes­sages ou certains d'entre eux.
Effacement de tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Effac. messg. lus
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
Suppression de certains anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Effacer§ Appuyer sur la touche écran.

Interception d'un appel arrivant sur le répondeur

Vous pouvez intercepter un appel pendant son enregistrement sur le répondeur ou lorsque vous utilisez l'interrogation à dis­tance.
§Accept.§
c /
Appuyer sur la touche « Décrocher » ou sur la touche écran.
L'enregistrement est interrompu et vous pouvez discuter avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication, l'enregistrement a débuté depuis 2 secondes, l'appel apparaît comme nou­veau message. La touche f clignote sur le combiné.
Vous pouvez prendre l'appel même s'il n'est pas signalé sur le combiné.
Renvoi de la communication externe vers le répondeur
Vous pouvez renvoyer un appel externe entrant vers le répondeur, même lorsqu'il est désactivé.
Condition : la mémoire du répondeur ne doit pas être pleine.
Un appel externe est signalé sur le combiné :
Ÿ Appuyer sur la touche écran.
Le répondeur démarre immédiatement en mode répondeur enregistreur et accepte l'appel. Le délai défini pour le déclenche­ment du répondeur (p. 43) est ignoré.

Enregistrement de conversation

Vous pouvez enregistrer un appel externe à l'aide du répondeur.
¤ Informez votre interlocuteur que vous
enregistrez la conversation.
§Options§ Ouvrir le menu.
Enregist.conv.
Sélectionner et appuyer sur §OK§.
L'enregistrement est signalé à l'écran par un message et placé dans la messagerie comme nouveau message.
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistre­ment.
La durée d'enregistrement maximale dépend de l'espace mémoire disponible sur le répondeur. Si la mémoire est pleine, une tonalité de fin retentit, l'enregistre­ment est interrompu et l'appel enregistré jusqu'à ce moment est placé dans le jour­nal du répondeur en tant que nouveau message. Si le répondeur était en mode
Répd. enregistr., il passe en mode Répd. simple. Un message vous invitant à effacer
les anciens messages s'affiche.
¤ Effacer les anciens messages.
Après cette opération, le répondeur revient automatiquement au mode sélectionné.
42
Page 44
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
Activation/désactivation du filtrage d'appel
Pendant l’enregistrement d’un message, vous pouvez l’écouter sur les haut­parleurs des combinés inscrits.

Activation/désactivation permanente du filtrage d'appel

w ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Filtrage HParl.
¢ Combiné
(=activé)
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Durant l'enregistrement, vous pouvez désactiver la fonction Filtrage HParl. avec le combiné.

Désactivation du filtrage d'appel pour l'enregistrement en cours

a Appuyer sur la touche
Raccrocher.

Réglages du répondeur

A la livraison, le répondeur est déjà confi­guré. Vous pouvez personnaliser les régla­ges à l'aide du combiné.

Délai d’enclenchement du répondeur (fonction éco)

Vous pouvez définir le moment où le répondeur doit accepter un appel.
Les options disponibles sont les suivantes : Imméd., après 10 s., 18 s. ou 30 s. et le réglage économique Automatique.
Pour Automatique, les conditions suivantes s'appliquent au déclenchement du répondeur :
u En l'absence de nouveaux messages, le
répondeur accepte l'appel après 18 s.
u En présence de nouveaux messages, il
accepte l'appel après 10 s.
Lors de l’interrogation à distance, vous savez après environ 15 s qu'aucun nou­veau message n'est présent (sinon le répondeur aurait déjà accepté votre appel). Si vous raccrochez à cet instant, vous ne devez pas payer de frais de com­munication.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Enclench.
w
Répd.
r Sélectionner Imméd. / 10 s. /
18 s. / 30 s. / Automatique.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Longueur de l'enregistrement

Vous pouvez définir la longueur maximale de l'enregistrement d'un message. Les options sont les suivantes : 1, 2, 3min. ou
illimité.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Longueur
w
enreg.
r Sélectionner la longueur de
l'enregistrement.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Qualité de l’enregistrement

Réglez la qualité d'enregistrement des messages. Il est possible de choisir entre les options : Longue durée, Haute, Supé-
rieure. Si vous sélectionnez la qualité le
plus élevée, la durée d'enregistrement maximale est réduite.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Qualité enreg.
w r Sélectionner la qualité d'enre-
gistrement.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
43
Page 45
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
Modification de la langue des menus et de l'annonce standard
wN5O2
Appuyer sur ces chiffres, puis
§OK§ Définir l'anglais.
2 §OK§ Définir le français. 3 §OK§ Définir l’arabe.

Réaffectation de l'accès rapide au répondeur avec la touche 1

Dans la configuration usine, l'accès rapide est affecté au répondeur intégré. Si vous avez affecté l'accès rapide à la messagerie externe (p. 46), vous pouvez revenir à la configuration initiale.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Tch1:Répd/
w
Msg. Répondeur / Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Après avoir sélectionné la messagerie externe ou le répondeur interne, mainte­nir la touche enfoncée. Vous êtes directement connecté.
La configuration choisie pour l'accès rapide est valable pour tous les combinés Gigaset SL37H.

Commande à distance (interrogation à distance)

Vous pouvez interroger ou activer le répondeur à partir de n'importe quel télé­phone (par ex. depuis une chambre d'hôtel, une cabine téléphonique) ou acti­ver le rappel du répondeur par SMS.
Conditions :
u Vous avez défini un code PIN système
différent de 0000 (p. 64).
u Le téléphone utilisé pour l'interroga-
tion à distance doit fonctionner en fré­quence vocale (FV), ce qui signifie que vous entendez différentes tonalités lorsque vous appuyez sur les touches. Vous pouvez également utiliser un émetteur de code (disponible dans le commerce).

Appel du répondeur et écoute de messages

~ Composer votre numéro. 9~ Pendant l'écoute de
l'annonce : appuyer sur la tou­che 9 et saisir le code PIN système.
Le système indique la présence éventuelle de nouveaux messages. L'écoute des mes­sages commence. Vous pouvez désormais utiliser le répondeur à l'aide du clavier.
Utilisation du répondeur avec le clavier
Les touches suivantes permettent de com­mander le répondeur :
A Revenir au début du message
en cours. Appuyer 2 x : Revenir au mes­sage précédent.
B Arrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer de nouveau sur la touche.
3 Passer au message suivant. : Marquer le message comme
«nouveau».
0 Effacer le message en cours.
44
Page 46
Activation du répondeur
¤ Composer votre numéro et laisser son-
ner jusqu'à entendre : « Veuillez saisir votre code PIN ».
~
Votre répondeur est activé. Il n'est pas possible de désactiver le répon-
deur à distance.

Activation du rappel automatique du répondeur par SMS et écoute des messages

Condition : un numéro de notification doit être enregistré (voir p. 34)
Vous pouvez envoyer à distance un SMS à votre répondeur depuis le téléphone dont le numéro de notification est enregistré dans votre téléphone (téléphone portable ou autre appareil doté de la fonction SMS) et vous serez alors rappelé. L'écoute des messages commence après le déclenche­ment du répondeur et l'appui sur une des touches.
Le SMS doit être du type suivant : *<Code PIN système>*<Numéro de rap-
pel>* Le numéro de rappel est optionnel. Exemples : *4711* ou *4711*0123456789* Si un numéro de rappel est indiqué, c'est
ce dernier qui est composé, dans les autres cas, le numéro de notification est utilisé.
Vous pouvez désormais utiliser le répon­deur à l'aide du clavier, comme décrit dans les sections précédentes.
Saisir le code PIN système.
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
45
Page 47

Utilisation de la messagerie externe

Utilisation de la messagerie externe
La messagerie externe est le répondeur de votre opérateur sur le réseau. Vous pouvez utiliser la messagerie externe après sous- cription auprès de votre opérateur.

Définition de l'accès rapide pour la messagerie externe

Pour l'accès rapide, vous pouvez appeler directement soit la messagerie externe, soit le répondeur intégré (uniquement Gigaset SL375).
Gigaset SL370 : L'accès rapide est prédé­fini pour la messagerie externe. Il vous suffit juste d'entrer le numéro de la messa­gerie externe.
Gigaset SL375 : L'accès rapide est affecté au répondeur intégré. A la place de la mes­sagerie externe, vous pouvez utiliser la messagerie externe. Informez-vous auprès de votre opérateur.
Appel à la messagerie externe
Maintenir enfoncé. Vous êtes
directement connecté à la messagerie externe.
d Appuyer éventuellement sur la
touche Mains-libres d. Vous entendez l'annonce de la messagerie externe.

Consultation des messages de la messagerie externe

Lorsqu'un message arrive, vous recevez un appel de la messagerie externe. Le numéro de la messagerie externe s'affiche à l'écran si vous êtes abonné au service de présentation du numéro. Si vous prenez l'appel, vous entendez les nouveaux mes­sages reçus. Si vous ne le prenez pas, le numéro de la messagerie externe est enre­gistré dans la liste des appels manqués et la touche Messages clignote (p. 26).
Configuration de l'accès rapide pour la messagerie externe et saisie du numéro de la messagerie externe
w ¢ Ð ¢ Messagerie
¢ Tch1:Répd/Msg.
Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ (=activé).
~ Saisir le numéro de la messa-
gerie externe.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
La configuration choisie pour l'accès rapide est valable pour tous les combinés Gigaset SL37H.
46
Page 48

Utilisation de plusieurs combinés

Utilisation de plusieurs combinés

Inscription des combinés

Vous pouvez inscrire un maximum de 6 combinés sur votre base.
Un combiné Gigaset SL37H peut être ins­crit au maximum sur 4 bases.

Inscription manuelle du combiné Gigaset SL37H sur la base Gigaset SL370/SL375

L’inscription du combiné doit être initiée sur le combiné et sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné passe en mode veille. Le numéro interne du combiné est affiché à l'écran, par ex.
INT 1. Si ce n'est pas le cas, répétez l'opéra-
tion.
Sur le combiné
w ¢ Ð ¢ Combiné ¢Inscrire comb. s Sélectionner la base, par ex.
Base 1 et appuyer sur
~ Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur L'écran affiche par ex. Base 1.
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir enfoncée la touche Inscription/Paging de la base (p. 2) pendant environ 3 secondes.
§OK§.
§OK§.
Sur la base
Maintenir enfoncée la touche Inscription/ Paging de la base (p. 2) pendant environ 3secondes.

Retrait de combinés

Vous pouvez retirer un combiné inscrit à partir de n'importe quel autre combiné Gigaset SL37H inscrit.
u Ouvrir la liste des abonnés
internes. Le combiné que vous êtes en train d'utiliser est indiqué par <.
s Sélectionner l'abonné interne
à retirer.
§Options§ Ouvrir le menu.
Retirer combiné
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~ Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
§OK§.

Recherche d'un combiné (« Paging »)

Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging (p. 2).
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment (« Paging »), même si les sonne­ries sont désactivées.

Inscription d'autres combinés

Vous pouvez inscrire d'autres combinés Gigaset et d'autres combinés compatibles GAP comme suit.
Sur le combiné
¤ Lancer l’inscription du combiné confor-
mément au mode d'emploi.
Arrêt de la recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging de la base ou appuyer sur la touche Décrocher c du com­biné.
47
Page 49
Utilisation de plusieurs combinés

Changement de base

Si votre combiné est inscrit sur plusieurs bases, vous pouvez l'associer à une base donnée ou à celle offrant la meilleure qua­lité de réception (Meilleure base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢Sélect. Base
w s Sélectionner l'une des bases
inscrites ou Meilleure base et appuyer sur §OK§.

Appel interne

Les communications internes avec d'autres combinés inscrits sur la même base sont gratuites.
Appel d'un combiné en particulier
u Activer l'appel interne. ~ Entrer le numéro du combiné.
ou :
u Activer l'appel interne. s Sélectionner le combiné. c Appuyer sur la touche Décro-
cher.
Appel de tous les combinés (« Appel général »)
u Activer l'appel interne. * Appuyer sur la touche Etoile.
Tous les combinés sont appe­lés.
Fin de la communication
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.

Transfert d'un appel vers un autre combiné

Vous pouvez transférer un appel externe à un autre combiné (transfert d'appel).
u Ouvrir la liste de combinés.
Le correspondant externe entend la mélodie d'attente, si elle est activée (voir p. 65).
s Sélectionner le combiné ou
Appel général et appuyer sur
§OK§.
Lorsque l'abonné interne répond :
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
La communication externe est transférée vers l'autre combiné.
Si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, appuyer sur la touche écran externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche a lors d'un transfert d'appel avant que l'utilisateur interne ne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, l'appel vous est automatiquement ren­voyé (l'écran affiche Retour d’appel).

Double appel/conférence interne

Vous êtes en communication avec un cor­respondant externe et vous pouvez simul­tanément appeler un correspondant interne afin de réaliser un double appel ou établir une conférence avec les trois correspondants.
Pendant une communication avec un cor­respondant externe :
u Ouvrir la liste des combinés.
s Sélectionner le combiné et
§Fin§ pour reprendre l'appel
Une musique d'attente est dif­fusée au correspondant externe si la fonction est activée (voir p. 65).
appuyer sur Vous êtes mis en communica­tion avec le correspondant interne.
§OK§.
48
Page 50
Utilisation de plusieurs combinés
soit :
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau mis en communication avec le corres­pondant externe.
ou :
§Conférence§ Appuyer sur la touche écran.
Les trois participants sont mis en communication.
Fin de la conférence
a Appuyer sur la touche Raccro-
cher.
Si un correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher a, la liaison entre l'autre combiné et le correspondant externe est maintenue.

Signal d'appel

Si vous recevez un appel externe alors que vous êtes en communication interne, un signal d’appel (bip court) retentit. Le service de présentation du numéro affiche à l'écran le numéro de l'appelant.
Interrompre un appel interne, accepter un appel externe
§Accept.§ Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est coupée. Vous êtes mis en relation avec le corres­pondant externe.
Refuser l’appel externe
§Refuser§ Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez connecté au correspondant interne. La sonnerie reste audible sur les autres com­binés inscrits.
Participation à une communication externe
Condition : la fonction Intrusion INT est activée.
Pendant une communication avec un cor­respondant externe : un correspondant interne peut « s'introduire » dans cette communication et participer à la conver­sation. Cette intrusion est signalée à tous les correspondants par une tonalité.

Activation/désactivation de la fonction Intrusion

w ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Intrusion INT
Activer ou désactiver la fonction en appuyant sur
a Maintenir enfoncé (mode

Utilisation de la fonction Intrusion

La ligne est occupée par une communica­tion externe. Votre écran affiche un mes­sage approprié. Vous voulez participer à la communication externe en cours.
c Maintenir la touche Décrocher
Vous participez à la communication. Tous les participants entendent un bip sonore. Pendant ce temps, l'écran de ce combiné affiche le message Conférence et n'autorise pas la numérotation.
Fin de l'intrusion
a Appuyer sur la touche Raccro-
Tous les participants entendent un bip sonore.
Si le premier correspondant interne appuie sur la touche Raccrocher a, la liaison entre le combiné participant et le correspondant externe est maintenue.
§OK§ ( = activé).
veille).
enfoncée.
cher.
49
Page 51
Utilisation de plusieurs combinés

Personnalisation d’un combiné

Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont attribués automatiquement lors de l'ins­cription. Vous pouvez modifier ces noms. Le nom ne peut pas comporter plus de 10 caractères. Le nom modifié est affiché dans la liste de tous les combinés.
u Ouvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la marque <.
s Sélectionner le combiné.
§Modifier§ Appuyer sur la touche écran.
~ Saisir le nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Modification du numéro interne d’un combiné

A l’inscription, un combiné reçoit automa­tiquement le plus petit numéro disponi-
ble. Si tous les numéros ont déjà été attri­bués, le numéro 6 est remplacé, si ce com­biné est en mode veille. Vous pouvez modifier le numéro interne de tous les combinés inscrits (1–6).
u Ouvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par la marque <.
Options Ouvrir le menu.
Affecter No
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. La liste des combinés est
affichée.
s Le numéro actuel clignote.
Sélectionner un combiné.
~ Saisir un nouveau numéro
interne (1-6). Le numéro actuel du combiné est rem­placé.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer la saisie.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si un numéro interne est attribué 2 fois, une tonalité d'erreur (suite de tonalités descendantes) retentit.
¤ Répéter la procédure avec un numéro
libre.

Utilisation d'un combiné pour la surveillance de pièce

Si le mode surveillance de pièce est activé, le numéro de destination enregistré est appelé dès qu'un niveau sonore défini est atteint dans l'environnement immédiat du combiné. Vous pouvez enregistrer un numéro interne ou externe comme numéro de destination sur votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro externe s'interrompt après 90 secondes environ. Vers un numéro interne (com­biné), elle dure environ 3 minutes (selon la base). Pendant la surveillance de pièce, toutes les touches sont verrouillées, sauf la touche Raccrocher. Le haut-parleur du combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas éclairés et les tonalités d'avertissement sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode surveillance de pièce est interrompu pen­dant la durée de la communication, mais la fonction reste activée.
Le mode surveillance de pièce reste activé même après avoir éteint, puis rallumé le combiné.
50
Page 52
Utilisation de plusieurs combinés
Attention !
– Contrôler systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de sa mise en service. Tester notamment la sensibilité. Vérifier l'établissement de la connexion lorsque la fonction de sur­veillance de pièce renvoie vers un numéro externe.
– L’autonomie du combiné est considérable-
ment réduite lorsque la fonction est acti­vée. Le cas échéant, placer le combiné sur le chargeur. Vous avez ainsi la garantie que les batteries ne se déchargeront pas.
– La distance entre le combiné et le bébé à
surveiller doit être comprise entre 1 et 2 mètres de préférence. Le microphone doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur activé.

Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination

v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Alarme à :
Numéro externe : sélectionner le numéro dans le répertoire (appuyer sur la touche écran directement. Seuls les 4 derniers chif-
fres sont affichés. Numéro interne :
Ò) ou le saisir
§Options§ ¢ INT
¢ §OK§ ¢ s (sélectionner le com-
biné ou Appel général pour appeler tous les combinés inscrits)
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
¢ §OK§.
¤ Appuyer sur §Sauver§ pour sauvegarder
les réglages.
Modification du numéro de destination défini
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce s Passer à la ligne Alarme à :
X ou §Effacer§
Supprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro et l'enregistrer comme
indiqué à la section « Activation de la surveillance de pièce et saisie du numéro de destination » (p. 51).

Désactivation de la surveillance de pièce à distance

Conditions : le téléphone doit prendre en charge la fréquence vocale et la sur­veillance de pièce doit renvoyer vers un numéro cible externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance
de pièce et appuyer sur les touches 9;.
Une fois la connexion terminée, la fonc­tion est désactivée. La surveillance de pièce ne produira plus d'appel. Les autres réglages de la surveillance de pièce sur le combiné (par ex. pas de sonnerie) sont conservés jusqu'à ce que vous appuyiez sur la touche écran
Pour réactiver la surveillance de pièce avec le même numéro :
§Arrêt§.
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§
(p. 51).
51
Page 53
Utilisation de plusieurs combinés
Mode Talkie-Walkie
Le mode Talkie-Walkie permet à deux combinés de communiquer ensemble, au sein ou hors de la zone de portée de la base sur laquelle ils sont inscrits.
Les combinés que l'on veut faire commu­niquer en mode Talkie-Walkie doivent remplir l'une des conditions suivantes :
u Etre inscrits sur la même base. u Etre paramétrés sur Meilleure base ou
pas encore inscrits.
Si vous appuyez en mode Talkie-Walkie sur la touche « Décrocher »
d, l'appel sera dirigé vers tous
libres » les combinés définis en mode Talkie-Wal­kie. La communication est établie avec le premier combiné qui prend l'appel Talkie­Walkie.
Remarque :
u La portée du combiné va jusqu'à
300 m en l'absence d'obstacle.
u Les combinés en mode Talkie-Walkie
ne peuvent plus recevoir d’appels entrants.
u L’autonomie des combinés est consi-
dérablement réduite.

Activation/désactivation du mode Talkie-Walkie

v ¢ í ¢ App. walky-talky
Activez le mode Talkie-Walkie en appuyant
§OK§. Vous pouvez :
sur
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le mode Talkie-Walkie est désactivé.
ou
¨ Appuyer sur la touche écran
pour ouvrir le menu.
c ou « Mains-
Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes à l'aide de la touche q :
Sons/Audio
Vous pouvez définir les paramètres
Régl.sonnerie (voir p. 56) et Tonal. aver­tis. (voir p. 58) pour le mode Talkie-Wal-
kie.
Surveill. Pièce
Vous pouvez utiliser le combiné en mode Talkie-Walkie pour la surveillance d'une pièce.
Utilisation du combiné en mode Talkie­Walkie pour la surveillance d'une pièce
¨ ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau sonore (Faible ou Elevée).
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
L'appel de surveillance de pièce est émis vers l'ensemble des combinés ayant activé le mode Talkie-Walkie.
Pour désactiver la surveillance de pièce, appuyez sur la touche écran biné sur lequel la surveillance de pièce est activée. Le combiné revient en mode Tal­kie-Walkie normal.
§Arrêt§ du com-
52
Page 54
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous pouvez personnaliser les réglages.

Accès rapide aux fonctions et numéros

Vous pouvez affecter respectivement un numéro ou une fonction à la touche écran de gauche ainsi qu'aux touches numériques Q et 2 à O. Une fonction est prédéfinie pour la touche écran de droite. Il est possible de modifier cette fonction.
Vous pouvez alors composer le numéro ou exécuter la fonction en appuyant simple­ment sur la touche correspondante.

Configuration de la touche numérique /touche écran

Condition : la touche numérique /touche écran de gauche n'est pas encore associée à un numéro ou une fonction.
¤ Maintenir la touche écran } ou
la touche numérique enfoncée.
La liste des attributions de touches possi­bles s'ouvre. Vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Raccourcis Tches / Répert. Spécial
Attribuer un numéro du répertoire ou de la liste de présélection à la touche.
Le répertoire ou la liste de présélection s'ouvre.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer
§OK§.
sur
La suppression ou la modification de l'entrée dans le répertoire ou la liste de présélection n'influence pas l'attribu­tion à la touche écran ou numérique.
Surveill. Pièce
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation de la sur­veillance de pièce (voir p. 50).
Réveil/Alarme
Attribuer à la touche le menu de réglage et d'activation du réveil (voir p. 59).
Calendrier
Appeler le calendrier /entrer un nou­veau rendez-vous.
Bluetooth
Attribuer à la touche le menu Bluetooth.
Autres fonctions...
Vous avez le choix entre d'autres fonctions :
INT
Appel interne (voir p. 48).
SMS
Affecter la touche au menu des fonctions SMS (voir p. 29).
SMS services
Attribuer à la touche le menu de commande d'un service d'informa­tion (p. 36).
Notific. par SMS
Attribuer à la touche le menu d'acti­vation de la notification par SMS (p. 34).
Si la touche écran gauche est occupée, la dernière ligne de l'écran au-dessus de la touche écran affiche la fonction sélection­née ou le nom attribué au numéro d'appel dans le répertoire principal ou la liste de présélection (le cas échéant en abrégé).

Exécution de la fonction, composition du numéro

Lorsque le combiné est en mode veille, maintenir la touche numérique enfoncée ou appuyer brièvement sur la touche écran.
Selon l'attribution de la touche :
u Le numéro associé est composé. u Le menu de la fonction est ouvert.
53
Page 55
Réglages du combiné

Modification de l'attribution d'une touche

Touche écran
¤ Maintenir la touche écran gauche
enfoncée.
¤ Maintenir enfoncée la touche écran de
gauche ou de droite.
La liste des attributions de touches possi­bles s'ouvre.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche (p. 53).
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérique.
§Modifier Appuyer sur la touche écran.
La liste des attributions de tou­ches possibles s'affiche.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche (p. 53).

Modification de la langue d’affichage

Vous avez le choix entre différentes lan­gues d'affichage pour les textes.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Langue
w
La langue en cours est signalée par . s Sélectionner la langue et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini la mauvaise langue (et que l'affichage est incompréhensible) :
w N 4
Appuyer successivement sur ces touches.
s Sélectionner la langue cor-
recte et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
Réglages écran
Vous avez le choix entre quatre modèles de couleurs et plusieurs niveaux de con­traste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
w
Config. couleur
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
s Sélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur
( = couleur actuelle).
a Appuyer brièvement.
Contraste Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
r Sélectionner le contraste.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§

Choix de l'écran de veille

En mode veille vous pouvez afficher une image de l'Album média (p. 57) en écran de veille. Celui-ci remplace l'affichage du mode veille. Il peut recouvrir la date, l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans cer­taines situations, par ex. pendant une communication ou lorsque le combiné est retiré.
Si un écran de veille est activé, la com­mande de menu Ecran de veille comporte
un .
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
w
veille
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. (affichage de l'écran de veille) ou Dés. (pas d'écran de veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer d'écran de veille (voir ci-après).
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
54
Page 56
Réglages du combiné
Si l'écran de veille recouvre l'affichage, appuyer brièvement sur a ou w pour faire apparaître l'écran de repos avec l'heure et la date.

Modification de l'écran de veille

w ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
veille
s Passer à la ligne Sélection.
§Afficher§ Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille s'affiche.
s Sélectionner l'écran de veille
et appuyer sur
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).

Eclairage de l'écran

Il est possible d'activer ou de désactiver l'éclairage de l'écran selon que le combiné se trouve ou non sur le chargeur. Lorsque l'éclairage est activé, l'écran reste à demi éclairé en permanence.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Eclairage
w
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Remarque :
Avec le réglage Act., il est possible que l'auto­nomie du combiné soit considérablement réduite.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Activation/désactivation du décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, soule­vez simplement le combiné du chargeur pour prendre un appel, sans appuyer sur la touche Décrocher c.
¢ Ð ¢ Combiné
w
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( = activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).

Modification du volume de l'écouteur/du mode Mains-libres

Vous disposez de cinq niveaux de réglage pour le mode Mains-libres et de trois niveaux pour le volume de l’écouteur.
En mode veille
¢ Volume du combiné
t r Régler le volume de l'écouteur
du combiné.
s Passer à la ligne Mains-Libres :. r Régler le volume du mode
Mains-libres.
§Sauver§ Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer le réglage.
Réglage du volume pendant une communication :
t Appuyer sur la touche de navi-
gation.
r Régler le volume. Le réglage est enregistré automatique-
ment après environ 3 secondes ; sinon, appuyer sur la touche écran
Si une autre fonction est attribuée à t :
§Options§ Ouvrir le menu.
Vol ume Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
§Sauver§.
55
Page 57
Réglages du combiné
Définir le réglage (voir ci-avant).
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume de conversation, des sonneries, des tonalités d'avertissement et du vibreur via le menu (voir p. 15).

Réglage des sonneries

u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux de volume (1–5 ; par exemple volume 2 = ˆ) et l'appel « Crescendo » (6 ; le volume augmente à chaque sonnerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner différentes sonneries, différentes mélodies ou un son quelconque dans l'album média (p. 57).
Vous pouvez définir des sonneries diffé­rentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels internes u Rendez-vous : pour les rendez-vous
enregistrés (p. 59)
u Tous appels : identique pour toutes les
fonctions

Réglages pour les différentes fonctions

Régler le volume et la mélodie en fonction du type de signalisation. Pour les appels externes, vous pouvez régler le volume d'un appel en fonction de l'heure (par exemple avec un volume plus faible la nuit que le jour).
En mode veille
¢ Régl.sonnerie
t q Sélectionner le réglage,
par ex. Appels externes et appuyer sur
r Régler le volume (1-6). s Passer à la ligne suivante.
§OK§.
r Sélectionner la mélodie.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
Supplément pour les appels externes :
§Ctrl Hor.§ Appuyer sur la touche écran.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Plages horaires :
Sélectionner Act. ou Dés.
De :
Saisir les 4 chiffres pour le début de la plage horaire.
A :
Saisir les 4 chiffres pour la fin de la plage horaire.
Vol ume :
Régler le volume (1–6).

Réglages identiques pour toutes les fonctions

En mode veille
t ¢ Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages pour les différentes fonctions »).
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume de conversation, des sonneries, des tonalités d'avertissement et du vibreur via le menu (voir p. 15).

Activation/désactivation de la sonnerie

Vous pouvez désactiver la sonnerie sur votre combiné avant la prise d'un appel ou en mode veille, pour l'appel en cours ou pour tous les appels suivants. Il n'est pas possible de réactiver la sonnerie durant un appel externe.
56
Page 58
Réglages du combiné
Désactivation de la sonnerie pour tous les appels
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée.
En mode veille, l'icône Ú s'affiche à l'écran.
Réactivation de la sonnerie
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée.
Désactiver la sonnerie pour l’appel en cours
§Silence§ Appuyer sur la touche écran.

Bip d'appel

Vous pouvez remplacer la sonnerie par un bip. Une tonalité brève (« Bip ») retentit alors à la place de la sonnerie lors d'un appel.
* Maintenir la touche Etoile
enfoncée et, dans les trois secondes qui suivent :
§Bip§ Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont signalés par un seul bip court. L'écran affiche º.

Vibreur

Les appels entrants et autres messages sont signalés par des vibrations.
En mode veille
¢ Vibreur
t
Activer ou désactiver en appuyant sur §OK§
(=activé).
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume de conversation, des sonneries, des tonalités d'avertissement et du vibreur via le menu (voir p. 15).
Pool média
Le pool média du combiné gère les mélo­dies disponibles pour la sonnerie ainsi que les images (images CLIP et écrans de veille) que vous pouvez utiliser pour annoncer les appelants ou comme écran de veille ; condition : présentation du numéro de l'appelant (CLIP). L'album média peut gérer les types de média suivants :
Icône Mélodie Format
Ù Sonneries Standard Ö Monophonique Standard
× Polyphonique .mid
Image (image CLIP, écran de veille)
L'icône est affichée devant le nom dans l'album média. Différentes mélodies monophoniques et polyphoniques et des images sont installées par défaut dans votre combiné.
Vous pouvez écouter les mélodies disponi­bles et afficher les images.
Vous pouvez télécharger des images à par­tir d'un ordinateur (p. 75). Si vous ne dis­posez pas d'un espace de stockage suffi­sant, vous devez d'abord supprimer une ou plusieurs images. Les images prédéfi­nies sont indiquées par l'icône è. Vous ne pouvez ni les renommer, ni les supprimer.

Ecoute d'une mélodie /visualisation des images CLIP

w ¢ Ï ¢ Ecrans veille / Portraits(CLIP)
/ Sons (sélectionner l'entrée)
§Ecouter§ / §Afficher§
Appuyer sur la touche écran. Les mélodies sont jouées ou les images sont affichées. Pas­ser d'une entrée à l'autre à l'aide de la touche q.
BMP (128 x 128 ou 128 x 64 pixels)
57
Page 59
Réglages du combiné
§Fin§ /
Appuyer sur la touche écran. L'écoute de la mélodie ou l'affichage de l'image s'arrête.
Pendant l'écoute d'une mélo­die, vous pouvez aussi inter­rompre l'écoute à l'aide de la touche u.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez chargé une image dont le for­mat de fichier n'est pas reconnu, un mes­sage d'erreur s'affiche après la sélection. Appuyez sur Î pour interrompre l'opération. Appuyez sur cer l'image.
§Effacer§ pour effa-
Mélodies : réglage du volume
Pendant l'écoute :
§Volume§ Appuyer sur la touche écran.
r Régler le volume.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.

Modification du nom/suppression d'une image

Vous avez sélectionné une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Les options suivantes ne sont pas disponi­bles pour les images qui ne peuvent pas être effacées (è). Selon la situation, vous pouvez sélectionner les fonctions suivantes :
Effacer entrée
L'entrée sélectionnée est supprimée.
Effacer liste
Toutes les entrées effaçables de la liste sont supprimées.
Renommer
Modifier le nom (16 caractères maxi­mum) et appuyer sur est enregistrée sous le nouveau nom.
§Sauver§. L'entrée
Contrôle de l'espace mémoire
Vous pouvez afficher l'espace de stockage libre pour les fonds d'écran et les images CLIP.
¢ Ï ¢ Capacité mémoire
w
Retour : appuyer sur la touche
écran.

Activation/désactivation des tonalités d'avertissement

Votre combiné vous informe par un signal sonore des différentes activités et des dif­férents états. Vous pouvez activer ou désactiver les tonalités d'avertissement suivantes, indépendamment les unes des autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Ton alités de c onfir ma tion :
Tonalité de validation (séquence
de tonalités ascendantes) : à la fin de la saisie ou du réglage et lors de la réception d'un SMS ou d'une nou­velle entrée dans le journal du répondeur ou le journal des appels.
Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de saisie incorrecte.
Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : le bloc de batte-
ries doit être rechargé.
En mode veille
¢ Tonal. avertis.
t
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Sélectionner Act. ou Dés.
Bip confir. :
Sélectionner Act. ou Dés.
Batter. :
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La tonalité de batterie est alors activée ou désactivée ou ne retentit que pendant une communication.
58
Page 60
Réglages du combiné
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité de validation qui retentit à l'insertion du combiné dans la base.
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume de conversation, des sonneries, des tonalités d'avertissement et du vibreur via le menu (voir p. 15).

Réveil/Alarme

Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (p. 10).

Activation/désactivation et réglage du réveil/de l'alarme

w ¢ ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés.
Heure :
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Période :
Sélectionner Quotidien ou Lundi-Vendr.
Vol ume :
Régler le volume (1–6).
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
L'icône ì apparaît à l'écran. Le réveil est déclenché sur le combiné
avec la mélodie sélectionnée (p. 56). Il retentit pendant 60 secondes. ì s’affiche à l’écran. Si aucune touche n'est activée, le réveil est répété deux fois toutes les cinq minutes puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé que par un bip court.
Désactivation/répétition du réveil après une pause (mode Rappel)
Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est désac­tivé(e).
ou
§Pause§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelcon­que. Le réveil/l'alarme s'éteint puis est répété(e) après 5 minutes. Au bout de la seconde répétition, le réveil/ l'alarme est totalement désac­tivé(e).

Réglage des rendez-vous (calendrier)

Vous pouvez configurer le combiné pour qu'il vous rappelle un maximum de 30 rendez-vous (volume et mélodie, voir p. 56).

Enregistrement d'un rendez-vous

Condition : la date et l'heure ont été réglées au préalable (p. 10).
¢ ç
w r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur ou w. (Les jours correspon­dants à des rendez-vous déjà enregistrés sont soulignés en noir.)
La liste des rendez-vous enregistrés pour cette journée s'affiche. Si vous avez déjà enregistré 30 rendez-vous, vous devez d'abord en effacer un.
<Nouv. entrée>
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
§OK§
59
Page 61
Réglages du combiné
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés.
Date :
Entrer le jour /le mois /l'année (8 chiffres).
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
Tex te :
Saisir le texte (max. 16 caractères). Ce texte s'affiche dans la liste comme nom du rendez-vous et à l'écran lorsque la sonnerie de rendez-vous retentit. Si vous n'entrez pas de texte, la date et l'heure du rendez-vous s'affichent seuls.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Le rendez-vous est marqué par dans la liste. Les rendez-vous sont triés par ordre chronologique dans la liste.
Un rendez-vous est signalé par la mélodie sélectionnée (p. 56). Elle retentit pendant 60 secondes. Le texte, la date et l'heure du rendez-vous sont affichés.
Pendant un appel, le rendez-vous n'est signalé que par une tonalité brève.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
Afficher entrée
Visualiser le rendez-vous sélectionné, ouvrir le menu supprimer et activer/désactiver.
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Activer / Désactiver
Activer/ désactiver le rendez-vous sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
§Options§ pour modifier,

Rappel de rendez-vous : arrêt ou réponse

Condition : une sonnerie de rendez-vous retentit.
§§Arrêt§§ Appuyer sur la touche écran
pour désactiver la sonnerie de rendez-vous.
ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour répondre à la sonnerie de rendez-vous par un SMS.

Gestion des rendez-vous

w ¢ ç r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur ou w. (Les jours correspon­dants à des rendez-vous déjà enregistrés sont soulignés en noir).
q Sélectionner un rendez-vous
sur une journée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Retour avec
60
§.
§OK§
Page 62
Réglages du combiné
Affichage des rendez-vous et dates anniversaires échus
Les rendez-vous/anniversaires non confir­més (p. 24) sont enregistrés dans la liste
Dates échues dans les cas suivants :
u Vous refusez un rendez-vous/anniver-
saire.
u Le rendez-vous/anniversaire est signalé
pendant un appel.
u Le combiné est hors tension au
moment d'un rendez-vous/anniver­saire.
u Au moment d'un rendez-vous/ anniver-
saire, la fonction de répétition automa­tique est activée (p. 25).
L'entrée la plus récente figure au début de la liste.
Si cette liste comporte un nouveau ren­dez-vous/anniversaire, l'écran affiche
§Agenda§. Si vous appuyez sur la touche
écran, la liste Dates échues est également ouverte.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste via le menu :
¢ í ¢ Dates échues
w
Sélectionner le rendez-vous/la date anniversaire. Les informations sur le rendez­vous ou l'anniversaire sont affichées. Les rendez-vous manqués sont indiqués par leur nom, les dates d'anniver­saires échues par le nom et le prénom. La date et l'heure sont également affichées.
Effacer Effacer le rendez-vous. SMS Rédiger un SMS.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si 10 entrées sont enregistrées dans la liste, la plus ancienne est effacée à la pro­chaine sonnerie de rendez-vous.

Utilisation d'un appareil Bluetooth

Votre combiné Gigaset SL37H intègre la technologie sans fil Bluetooth™. Il vous permet de communiquer avec d'autres appareils qui intègrent également cette technologie.
Pour pouvoir utiliser votre appareil Blue­tooth, vous devez d'abord activer Blue­tooth, puis inscrire l'appareil sur le com­biné.
Vous pouvez inscrire un kit piéton Blue­tooth sur le combiné. Vous pouvez égale­ment inscrire jusqu'à 5 modems avec télé­phone (PC, PDA) afin de recevoir et de transmettre les entrées du répertoire sous forme de vCard ou d'échanger des don­nées avec un ordinateur (p. 75).
Pour transférer des numéros d'appel via des liaisons Bluetooth, les préfixes (le pré­fixe de votre pays et votre préfixe local) doivent être enregistrés sur le téléphone (voir p. 64).
Pour plus d'informations sur l'utilisation de votre appareil Bluetooth, consultez le mode d'emploi correspondant.
Remarque :
– Vous pouvez utiliser avec votre combiné
uniquement des kits piéton disposant du profil kit piéton.
– L'établissement de la liaison entre votre
combiné et un kit piéton Bluetooth peut prendre jusqu'à 5 secondes. Cela est vrai aussi bien pour les appels entrants et sor­tants que les transferts d'appel.
61
Page 63
Réglages du combiné
Activation/désactivation du mode Bluetooth
w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Bluetooth ¢ Activation
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver le mode Bluetooth ( = activé).
En mode veille, le combiné affiche le mode Bluetooth sous la forme de l'icône
ò :
ÐòV
INT 1
Remarque :
– Si Bluetooth est activé et qu'un accessoire
(p. ex. un câble de données p. 75) est bran­ché à la prise (p. 1), Bluetooth est automa­tiquement désactivé.
– Si une liaison vocale Bluetooth est en
cours, Bluetooth est désactivé seule­ment une fois que celle-ci est terminée.
– Si une transmission de
données Bluetooth est en cours, le com­portement de Bluetooth dépend du cor­respondant.
– Bluetooth est à nouveau activé automati-
quement lorsque l'accessoire est retiré.
– Si Bluetooth est désactivé et qu'un acces-
soire est connecté, Bluetooth ne peut pas être activé.
¢ í ¢ Echange de données
w
¢ Bluetooth ¢ Recherch. oreillette /
Recherche ordinat.
La recherche peut prendre jusqu'à 30 secondes.
Une fois l'appareil trouvé, son nom s'affi­che sur l'écran.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Appar. compatible
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~ Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth à inscrire et appuyer sur
L'appareil est enregistré dans la liste des appareils connus.
Interruption/reprise de la recherche en cours
Interruption de la recherche :
§Annuler§ Appuyer sur la touche écran.
Reprise de la recherche (le cas échéant) :
§Options§ Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Nouvelle recherche
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
§OK§.

Inscription d'un appareil Bluetooth

La distance entre le combiné en mode Bluetooth et l'appareil Bluetooth activé (kit piéton ou modem avec téléphone) ne doit pas dépasser 10 m.
Remarque :
– Lors de l'inscription d'un kit piéton, vous
remplacez un kit piéton éventuellement inscrit.
– Si vous souhaitez utiliser avec votre com-
biné un kit piéton déjà inscrit sur un autre appareil (par ex. sur un téléphone mobile), désactivez cette connexion avant de com­mencer la procédure d'inscription sur le Gigaset.
62

Modification de la liste des appareils connus (autorisés)

Affichage de la liste
w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Bluetooth ¢ Appareils connus
Dans la liste affichée, l'icône correspon­dante s'affiche en regard de l'appareil concerné :
Icône Signification
ô õ
Kit piéton Bluetooth
Modem avec téléphone Blue­tooth
Page 64
Réglages du combiné
Affichage des entrées
Ouvrir la liste ¢s (sélectionner une entrée)
§Options Appuyer sur la touche écran.
Afficher entrée
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Le nom et l'adresse de l'appa­reil s'affichent. Retour avec
§OK§.
Retrait d'un appareil Bluetooth
Ouvrir la liste ¢s (sélectionner une entrée)
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
a Retour : maintenir la touche
enfoncée.
Remarque :
Lorsque vous retirez un appareil Bluetooth activé, il est possible qu'il tente de se connecter à nouveau en tant qu'appareil non enregistré.
Modification du nom de l'appareil Bluetooth
Ouvrir la liste ¢s (sélectionner une entrée)
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Renommer Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
~ Modifier le nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Retour : maintenir la touche
enfoncée.
Acceptation/refus d'un appareil Bluetooth qui n'est pas enregistré
Lorsqu'un appareil Bluetooth qui ne figure pas dans la liste des appareils connus tente d'établir une connexion avec le com­biné, vous êtes invité à saisir le code PIN de l'appareil Bluetooth à l'écran (Bonding).
u Refuser
§Retour§ Appuyer sur la touche écran.
u Accepter
~ Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth à accepter et
appuyer sur Une fois l'appareil accepté, vous pou­vez l'utiliser temporairement (en d'autres termes, tant qu'il se trouve dans la zone de réception ou jusqu'à ce que le combiné soit désactivé) ou l'enregistrer dans la liste des appareils connus.
Après confirmation du code PIN, procé­dez à l'enregistrement dans la liste des appareils connus :
– Appuyer sur la touche écran – Appuyer sur la touche écran
utilisation temporaire.
§OK§.
Oui. Non :

Modification du nom Bluetooth du combiné

Vous pouvez modifier le nom du combiné sous lequel s'affiche un autre appareil Bluetooth, le cas échéant.
¢ í ¢ Echange de données
w
¢ Bluetooth ¢ Mon nom Bluetooth
Modifier Appuyer sur la touche écran.
~ Modifier le nom.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Retour : maintenir la touche
enfoncée.
63
Page 65
Réglages de la base
Réglage de votre préfixe
Pour transférer des numéros d'appel entre la liaison Bluetooth et le téléphone, votre préfixe (le préfixe de votre pays et votre préfixe local) doit être enregistré sur le téléphone.
Certains de ces numéros sont déjà précon­figurés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Indicatif de zone
w
Vérifier que le préfixe (pré)configuré est correct.
¤ Renseigner les différentes lignes :
q Sélectionner/modifier un
champ de saisie.
r Naviguer dans un champ de
saisie.
X Effacer des chiffres : appuyer
sur la touche écran.
~ Entrer des chiffres.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
Exemple :
Indicatif de zone Préf. international
00 - 49
Préf. national
0 - [ 89 ]
X

Rétablissement des réglages usine du combiné

Vous pouvez annuler les réglages person­nalisés. Les entrées du répertoire, de la liste de présélection, du journal des appels, les listes de SMS, l'inscription du combiné sur la base, ainsi que le contenu du pool média sont conservés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Réinit. Combiné
w
Oui Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
Sauver
veille).
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide d'un combiné Gigaset SL37H inscrit.

Protection contre les accès non autorisés

Protégez les paramètres système de la base avec un code PIN système connu de vous seul. Vous devez saisir le code PIN système, notamment pour inscrire et reti­rer un combiné de la base ou pour réinitia­liser la configuration usine.

Modification du code PIN système

Vous pouvez remplacer le code PIN sys­tème à 4 chiffres de la base (configuration usine : 0000) par un code PIN personnel à 4 chiffres connu de vous seul.
Gigaset SL375 : la définition d'un code PIN système permet d'interroger le répondeur à distance (p. 44).
¢ Ð ¢ Base ¢PIN système
w ~ Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
~ Saisir le nouveau code PIN sys-
tème. Pour des raisons de
sécurité, l’entrée est représen-
tée par quatre astérisques
(
).
****
s~ Passer à la ligne suivante,
répéter le nouveau code PIN
système et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
§OK§.
64
Page 66
Réglages de la base
Annulation du code PIN système
Si vous oubliez votre code PIN système, vous pouvez le réinitialiser à 0000.
Retirez le cordon d'alimentation de la base. Tout en maintenant la touche Ins­cription/Paging ÷ de la base enfoncée, raccordez le cordon d'alimentation sur la base. Relâchez la touche au bout de quel­ques instants.
La base est réinitialisée et le code PIN sys­tème est réglé sur 0000.

Activation/désactivation de la mélodie d'attente

w ¢ Ð ¢ Base ¢Mélodie attente
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver la mélodie d'attente ( = activée).

Utilisation d'un répéteur

L'utilisation d'un répéteur permet d'aug­menter la portée et la puissance de récep­tion de votre base. Pour ce faire, vous devez activer la fonction correspondante sur la base. Cette opération interrompt les communications en cours sur la base.
Condition : un répéteur est inscrit. Le mode éco est désactivé.
¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
w
¢ Utilis. Repeater
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Lorsque la fonction Répéteur est activée, la commande est marquée par un .
Rétablissement des réglages par défaut de la base
En cas de réinitialisation
u le mode éco est désactivé, u les combinés restent inscrits, u le PIN système n'est pas réinitialisé, u les services d'info SMS ne sont pas réi-
nitialisés.
¢ Ð ¢ Base ¢Réinit. Base
w ~ Saisir le code PIN système et
appuyer sur
§Oui§ Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur a ou sur la touche écran
§Non§ pour annuler la réinitialisation.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
Remarque :
Le mode éco et un répéteur (voir p. 13) ne peuvent pas être utilisés simultanément.
65
Page 67

Branchement de la base à un autocommutateur privé

Branchement de la base à un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires que si votre autocommutateur privé les requiert. Consultez le mode d'emploi de votre autocommutateur.
Il n'est pas possible de recevoir ou d'envoyer des SMS sur les autocommuta­teurs privés ne prenant pas en charge la fonction de présentation du numéro.

Mode de numérotation et durée du flashing

Le réglage actuel est indiqué par .

Modification du mode de numérotation

Vous pouvez définir le mode de numérota­tion de différentes manières :
u Fréquence vocale (FV), u Numérotation par impulsion
w ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Mode numérot.
s Sélectionner le mode de
numérotation ( = activé) et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
Enregistrement du préfixe (indicatif de sortie)
Condition : si votre téléphone est rac­cordé à un autocommutateur privé, vous devez, le cas échéant, insérer un préfixe avant le numéro pour avoir accès au réseau externe, par ex. « 0 ».
¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
w
¢ Préf.accès rés.
~ Saisir ou modifier le préfixe de
3 chiffres maximum
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Si un préfixe est enregistré :
u Le préfixe est automatiquement inséré
devant les numéros des listes suivantes lors de leur composition : numéros des centres SMS, journal des appels, mes­sagerie.
u Le préfixe doit être inséré en cas de
composition manuelle et de saisie manuelle de numéros du répertoire, de numéros d'urgence, de numéros abré­gés et d'appel de centres SMS.
u Si, pour l'envoi d'un SMS, vous sélec-
tionnez le numéro du destinataire dans le répertoire, vous devez effacer le pré­fixe.
u Pour effacer un préfixe, appuyer sur la
touche X.

Réglage de la durée du flashing

w ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Durées flashing
s Sélectionner la durée du
flashing ( = activée) et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
66
§OK§.
Page 68
Branchement de la base à un autocommutateur privé
Définition des temps de pause

Modification de la pause après la prise de ligne

Vous pouvez régler la durée de la pause insérée entre le moment où vous appuyez sur la touche Décrocher c et l'envoi du numéro.
w Ouvrir le menu. N 5 O  L
Appuyer sur les touches.
~ Saisir le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 =1s; 2 =3s; 3 = 7 s) et appuyer sur
§OK§.

Modification de la pause après la touche flashing (R)

Vous pouvez modifier la durée de la pause si votre autocommutateur privé le requiert (voir le mode d’emploi de votre auto­commutateur privé).
w Ouvrir le menu. N 5 O  2
Appuyer sur les touches.
~ Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 = 800 ms ; 2 = 1 600 ms ; 3 =3200ms) et appuyer
§OK§.
sur
Modification de la pause entre les chiffres (pause après le préfixe)
Condition : vous avez enregistré un pré­fixe (p. 66).
w Ouvrir le menu. N 5 O  
Appuyer sur les touches.
~ Saisir le chiffre correspondant
à la longueur de la pause
(1 =1s; 2 = 2 s ; 3 =3s;
4 =6s) et appuyer sur
Insérer une pause entre les chiffres : maintenir la touche S enfoncée pen­dant 2 secondes. Un P apparaît à l’écran.
§OK§.

Activation provisoire du mode fréquence vocale (FV)

Si votre commutateur utilise encore la numérotation par impulsion (ND) mais que le mode fréquence vocale est néces­saire (p. ex. pour écouter la messagerie externe), vous devez activer la fréquence vocale pour cette communication.
Condition : vous êtes en communication ou avez déjà composé un numéro externe.
* Appuyer sur la touche Etoile. Lorsque vous raccrochez, le mode de
numérotation par impulsions est automa­tiquement réactivé.
67
Page 69

Annexe

Annexe

Entretien

¤ Essuyer la base, le chargeur et le com-
biné avec un chiffon humide (pas de solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe un risque de charge statique.

Contact avec les liquides

Si le combiné a été mis en contact avec des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer le bloc de batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge absorbant et placer le téléphone, cla­vier vers le bas, compartiment batteries ouvert, dans un endroit chaud et sec pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-on­des, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible que le combiné puisse fonctionner à nou­veau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le bénéfice de la garantie ne pourra être accordé.
!
Questions-réponses
Si, au cours de l'utilisation de votre télé­phone, des questions apparaissent, nous sommes à votre disposition 24 heures sur 24 sur Internet, à l'adresse : www.gigaset.com/customercare
Par ailleurs, le tableau suivant énumère les problèmes les plus fréquents et les solutions possibles.
Problèmes d'inscription ou de connexion avec un kit piéton Bluetooth
.
¥ Effectuer une réinitialisation de votre kit pié-
ton Bluetooth (voir le mode d'emploi de votre kit).
¥ Effacer les données de connexion sur le
combiné en retirant l'appareil (voir p. 63).
¥ Répéter la procédure d'inscription (voir
p. 62).
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée.
2. Le bloc de batteries est vide.
¥ Remplacer ou recharger le bloc de batte-
ries (p. 8).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche dièse
(p. 11).
«Base x» clignote sur l'écran.
1. Le combiné se trouve hors de la zone de por­tée de la base.
#
enfoncée
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
2. Le mode éco est activé, ce qui a pour effet de diminuer la portée de la base.
¥ Désactiver le mode éco (p. 13) ou
réduire la distance entre le combiné et la base.
3. Le combiné a été retiré.
¥ Inscrire le combiné (p. 47).
4. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base
(p. 8).
68
Page 70
Annexe
« Recherche base » clignote à l'écran.
Le combiné est réglé sur Meilleure base et aucune base n'est sous tension ou dans la zone de portée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base (p. 8).
Le combiné ne sonne pas.
La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 56).
Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe n'est audible.
Le cordon téléphonique fourni n'a pas été uti­lisé ou a été remplacé par un autre cordon avec le mauvais brochage.
¥ Utiliser exclusivement le cordon téléphoni-
que fourni ou vérifier que le brochage est correct lors de l'achat d'un cordon dans un magasin spécialisé (p. 8).
Tonalité d'erreur après la demande du code PIN système.
Le code PIN système que vous avez saisi est incorrect.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
(p. 65).
Code PIN oublié.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
(p. 65).
Les coûts des communications ne sont pas affichés.
1. L'opérateur ne prend pas en charge cette fonctionnalité.
2. Impulsions de taxation non disponibles.
¥ Demander à l'opérateur si la transmis-
sion des impulsions de taxation est dis­ponible.
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche combiné est en « mode secret ».
u (INT). Le
¥ Réactiver le microphone (p. 19).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché malgré l'abonnement au service de présen­tation du numéro.
La présentation du numéro n'est pas autorisée.
¥ L'appelant doit s'abonner au service de pré-
sentation du numéro auprès de l'opérateur.
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur reten­tit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier dans le mode d'emploi.
Vous ne pouvez pas consulter la messagerie externe.
L'autocommutateur privé est réglé en mode numérotation par impulsion.
¥ Le régler en mode fréquence vocale.
Uniquement Gigaset SL375 :
Les messages sont enregistrés dans le jour­nal des appels sans l'heure ni la date.
Date/heure non réglées.
¥ Réglages de la date et de l'heure (p. 10).
Dans le cadre de la commande à distance, le répondeur indique « PIN non valide ».
1. Le code PIN système saisi est erroné
¥ Répéter la saisie du code PIN système.
2. Le code PIN système est encore réglé sur
0000.
¥ Définir un code PIN système différent de
0000 (p. 64).
Le répondeur n'enregistre aucun message/ est passé à l'annonce répondeur simple.
Mémoire pleine.
¥ Effacer les anciens messages. ¥ Ecouter les nouveaux messages puis les
effacer.
69
Page 71
Annexe
Service clients (Customer Care)
Si vous avez des questions techniques ou d’utilitation de votre appareil, le moyen le plus simple est de solliciter l’assistance de notre site Internet:
www.gigaset.com/customercare vous trouverez également dans le manuel d'utilisation, chapitre Foire Aux Questions des réponses
aux questions le plus fréquentes. Dans le cas oú une réparation s’avérerait nécessaire, adressez-vous à l’un de nos centres de SAV:
Abu Dhabi. . . . . . . . . . . . .97 12 62 23 800
Argentina . . . . . . . . . . . . . 0800-888-9878
Australia . . . . . . . . . . . . . . . .1300 665 366
Austria .05 17 07 50 04 (0,065 Euro/Min.)
Bahrain . . . . . . . . . . . . . . . 97 31 73 11 173
Belgium . . . . . . . . . . . . . . . .0 78 15 66 79
Bosnia Herzegovina . . . . . . . . 033 276 649
Brazil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grande Capitais e Regiões Metropolitanas:
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4003 3020
. . . . . . . . . . . . . . . . . .R$ 0,14 (US$ 0,069)
Demais localidades: . . . . . 0800 888 3020
. . . . . . . . . . . . . . . . . .R$ 0,20 (US$ 0,098)
Bulgaria. . . . . . . . . . . . . . . . . 02 873 94 88
Canada . . . . . . . . . . . . . . . . .866 247 8758
China . . . . 0 21 400 670 6007 (RMB 0.11)
Croatia . . . . . . . . 01 / 2456 555 (0,23 Kn)
Czech Republic . . . . . . . . . . . . 233 032 727
Denmark . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 25 86 00
Dubai . . . . . . . . . . . . . . . . 97 14 39 69 944
Egypt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 7623441
Finland . . . . . . . . . . . . . . . . 09 23 11 34 25
France. . . 01 56 38 42 00 (Appel national)
Germany. . . . . . . . . . . . . . .01805 333 222
(0,14 Euro/Min. aus dem Festnetz der Deut­schen Telekom. Für Anrufe aus den Mobilfunknetzen können abweichende Preise gelten)
Greece . . . . . . 801 1000 500 (0,026 Euro)
Hong Kong . . . . . . . . . . . . . . . . 2763 0203
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2389 7285
Hungary . . . . . . . . . 06 14 71 24 44 (27 Ft)
India . . . . . . . . . . . . . . .Please refer to your
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .local warranty card
Ireland . . . . . . . . . . . . . . . .18 50 77 72 77
Israel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 700 700 727
Italy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199.15.11.15
Jordan . . . . . . . . . . . 00962 6 5625460/1/2
Kuwait . . . . . . . . . . . . . . . 00965-2464993
Latvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 50 11 18
Lebanon. . . . . . . . . . . . . . 00961-1236110
Luxembourg . . . . . . . . . . . 40 66 61 56 40
Malaysia. . . . . . . . . . . . . . . .603 77124304
Malta . . . . . . . . . . . . . . +353 21 4940 632
Mexico. .01800 999 4442738 (01800 999 Gigaset) Netherlands
. . . . . . . . .0900-3333102 (0,25 Euro/min.)
New Zealand . . . . . . . . . . . 08 00 27 43 63
Norway . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 70 84 00
Oman. . . . . . . . . . . . . . . . 96 82 47 09 281
Poland . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 801 140 160
Portugal. . . . . . . . . . . . (351) 808 781 223
Romania . . . . . . . . . . . . +4.021.529.7114.
Russia. . . . . . . . . . . . . . . 8 (495) 228 1312
Serbia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0800 222 111
Singapore . . . . . . . . . . . . . . . . . 6735 9100
Slovak Republic
. . . . . . . . . . . . . 02 59 68 22 66 (4,428 sk)
Slovenija . . . . . . . . . . . . . . . 0 14 74 63 36
South Africa. . . . . . . . . . . . 08 60 10 11 57
Spain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 902 103935
Sweden . . . . . . . . . . . . . . . . . 08 750 99 11
Switzerland
. . . . . . . . . . 0848 212 000 (0,08 SFr./Min.)
Taiwan. . . . . . . . . . . . . . . . . 02 266 24343
Thailand. . . . . . . . . . . . . . . . . 02 722 1118
Turkey . . . . . . . . . . . . . . . .0216 459 98 59
Ukraine . . . . . . . . . . . .+380-44-451-71-72
United Arab Emirates . . . . . 0 43 66 03 86
United Kingdom . . . . . . .0 84 53 67 08 12
USA . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-866 247-8758
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (toll free)
Vietnam. . . . . . . . . . . . . . . . 1900 545 416
Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation dans les pays où notre produit n'est pas distribué pas des revendeurs autorisés.
Homologation
Cet appareil est conçu pour être connecté à des réseaux analogiques en dehors de la zone éco-
nomique européenne (à l'exception de la Suisse) en fonction d'une homologation de type national.
70
Page 72
Annexe
Les spécificités nationales sont prises en compte.
Par la présente, la société Gigaset Communications GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la déclaration de conformité d'après la directive 1999/5/CE sur Internet à l'adresse : www.gigaset.com/docs
.
Bluetooth ò Qualified Design Identity
Pour votre Gigaset SL37H, le Bluetooth QD ID est le B011264.

Caractéristiques techniques

Bloc de batteries recommandé

(état lors de l'impression du mode d'emploi)
Technologie : Lithium-Ion (Li-Ion) Ten sion : 3, 7 V Capacité : 700 mAh Type : V30145-K1310-X250
V30145-K1310-X322 V30145-K1310-X401
Le combiné est livré avec le bloc de batte­ries homologué. Utiliser exclusivement le bloc de batteries d'origine.
Autonomie environ 350 heures
Autonomie en communication
Temps de charge environ 3,5 heures
(15 jours)
environ 14 heures

Puissance consommée de la base

En veille : Gigaset SL370 : environ 2 W Gigaset SL375 : environ 3 W
En communication : Gigaset SL370 : environ 2 W Gigaset SL375 : environ 3 W

Autonomie/temps de charge du combiné

L'autonomie de votre Gigaset dépend de la capacité et de l'ancienneté du bloc de batteries, ainsi que de leur emploi par l'utilisateur. (Les durées spécifiées sont les durées maximales, valables uniquement pour un écran non éclairé.)
71
Page 73
Remarques concernant le mode d'emploi
Caractéristiques générales
Norme DECT Prise en charge
Norme GAP Prise en charge
Nombre de canaux 60 canaux duplex
Plage de fréquen­ces radio 1 880–1 900 MHz
Mode duplex Multiplexage temporel,
Espacement entre canaux 1 728 kHz
Débit binaire 1 152 kbit/s
Modulation GFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émis­sion
Portée jusqu'à 300 m en l'absence
Alimentation élec­trique de la base 230 V ~/ 50 Hz
Conditions ambiantes pour le fonctionnement
Mode de numéro­tation
longueur de trame 10 ms
10 mW, puissance moyenne par canal
d'obstacle, jusqu'à 50 m à l'intérieur d'un bâtiment
+5 °C à +45 °C ; 20 % à 75 % d'humidité relative
FV (fréquence vocale)/ Numérotation par impul­sion
Remarques concernant le mode d'emploi
Le présent mode d'emploi utilise certaines conventions que nous expliquons ici.

Exemple de sélection de menu

Le mode d'emploi représente en notation abrégée les étapes à exécuter. Nous nous inspirerons ci-après de l'exemple « Réglage du contraste de l'écran » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
w ¢ Ð ¢ Réglage écran
¤ En mode veille du combiné, appuyer
au milieu de la touche de navigation (w) pour ouvrir le menu principal.
¤ Avec la touche de navigation q,
sélectionner l'icône Ð Réglages.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§OK§ pour valider la fonction
écran
Réglages.
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Réglage
écran soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§OK§ pour valider la sélection.
écran
72
Contraste Sélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Con-
traste soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§OK§ pour valider la sélection.
écran
Page 74
Remarques concernant le mode d'emploi
r Sélectionner le contraste et
appuyer sur w ou appuyer sur la touche écran
§Sauver§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou-
che de navigation pour régler le con­traste.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§Sauver§ pour valider la sélection.
écran
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
¤ Maintenir la touche Raccrocher enfon-
cée pour faire passer le combiné en mode veille.

Exemple de saisie sur plusieurs lignes

Dans de nombreuses situations, plusieurs lignes de saisie sont proposées pour un même écran.
La saisie multiligne est expliquée de manière abrégée dans ce mode d'emploi. Nous nous inspirons ci-après de l'exemple « Réglage de la date et de l'heure » pour expliquer cette syntaxe. Les cadres indi­quent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Heure
Date :
[15.11.2005]
Heure :
11 : 11
Ý Sauver
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s.
L'activation de la quatrième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer l'heure à l'aide des touches
numériques.
¤ Enregistrer les modifications. ¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
¤ Enfin, maintenir la touche a enfon-
cée.
Le combiné passe en mode veille.

Edition du texte

Lors de la création d'un texte, les règles suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche Etoile
afficher le tableau des caractères spé­ciaux.
u Pour les entrées du répertoire, la pre-
mière lettre du nom s'écrit automati­quement en majuscule et les lettres sui­vantes en minuscules.
Vous pouvez appeler le tableau des carac­tères spéciaux lors de l'écriture d'un SMS à l'aide de la touche Etoile ensuite le caractère souhaité et l'insérer en appuyant sur
§Insérer§.
*. Sélectionner
*
pour
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année (8 chiffres).
L'activation de la deuxième ligne est indi­quée par [ ].
¤ Entrer la date à l'aide des touches
numériques.
73
Page 75
Remarques concernant le mode d'emploi
Rédaction de SMS/noms (sans saisie intuitive)
Pour saisir une lettre/un caractère, appuyer plusieurs fois sur la touche corres­pondante.
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2дбавгз
3 def3ëéèê 4 gh i4ïíìî
5 jkl5
L mno6цсутфх M pqr s7ß
N tuv8üúùû
O wx y z 9ÿ ýæøå
Q .,?!0
1) Espace
2) Saut de ligne
Arabe
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x
2)
1)
1
2 2abc
3 3de f 4 4gh i
5 5jk l
L 6mn o M 7pq r s
N 8tuv
O 9wx y z
Q .,?!0
1)Espace
2)Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet d'afficher successivement les caractères de la touche correspondante à l'écran, puis de les sélectionner. Lorsque la touche est relâchée, le caractère sélectionné est inséré dans le champ de saisie.
Ecriture en majuscules, minuscules ou chiffres
Appuyer brièvement sur la touche dièse #, afin de passer du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc » (mode 1re lettre en majuscule, le reste du mot en minuscules). Appuyer sur la touche Dièse # avant de saisir la let- tre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode d'édition est activé (majuscules, minuscu­les, chiffres).

Rédaction de SMS (avec saisie intuitive)

La saisie intuitive EATONI vous aide lors de la rédaction de SMS.
Plusieurs lettres et chiffres ont été attri­bués à chaque touche entre Q et O. Ceux-ci s'affichent dans une ligne de sélection, juste sous la zone de texte (au­dessus des touches écran), dès que vous appuyez sur une touche. Lors de la saisie de lettres, la lettre vraisemblablement la plus proche de celle recherchée est affi­chée en surbrillance et apparaît au début de la liste de sélection. Elle est copiée dans la zone de texte.
SMS 268(1)
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
Ç
Abc
X Options
1 Nombre de caractères restants, entre
parenthèses : partie SMS 1-n 2Texte du SMS 3 Ligne de sélection 4EATONI activée 5 Ecriture en majuscules, minuscules ou chif-
fres
Si cette lettre correspond à celle souhai­tée, validez-la en appuyant sur la touche suivante. Si elle ne correspond pas à la let-
1
2
3 4 5
74
Page 76

Fonctions supplémentaires via une interface PC

tre souhaitée, appuyer brièvement sur la touche Dièse # jusqu'à ce que la lettre souhaitée apparaisse en surbrillance dans la ligne de sélection et soit reprise dans le champ de texte.
Lorsque vous maintenez la touche dièse # enfoncée, le combiné passe du mode « Abc » au mode « 123 », du mode « 123 » au mode « abc » et du mode « abc » au mode « Abc ».
Activer/désactiver la saisie intuitive
Condition : vous rédigez un SMS.
Options Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
§OK§ ( = activé).
a Appuyer brièvement sur la
touche Raccrocher, pour reve­nir dans la zone de texte. Saisir le texte.
Fonctions supplémentaires via une interface PC
u charger des images (.bmp) de l'écran
de veille de votre ordinateur sur votre combiné.
Pendant le transfert de données entre le combiné et le PC,
ß s'affiche à l'écran.
Pendant ce temps, aucune saisie à l'aide du clavier n'est possible et les appels entrants sont ignorés.
Remarque :
– Si Bluetooth est activé et qu'un accessoire
(p. ex. un câble de données p. 75) est bran­ché à la prise (p. 1), Bluetooth est automa­tiquement désactivé. – Si une liaison vocale Bluetooth est en
cours, Bluetooth est désactivé seule­ment une fois que celle-ci est terminée.
– Si une transmission de
données Bluetooth est en cours, le com­portement de Bluetooth dépend du cor­respondant.
– Bluetooth est à nouveau activé automati-
quement lorsque l'accessoire est retiré.
– Si Bluetooth est désactivé et qu'un acces-
soire est connecté, Bluetooth ne peut pas être activé.
La connexion du combiné à un ordinateur est possible via Bluetooth (p. 61) ou à l'aide d'un câble de données (p. 77). Pour pouvoir utiliser la connexion Bluetooth, votre ordinateur doit être équipé de la clé électronique correspon­dante.
L'ordinateur peut communiquer avec le combiné à l'aide du programme « Gigaset QuickSync » (téléchargement gratuit sur Internet, à l'adresse www.gigaset.com/gigasetSL370
).
Vous pouvez :
u accéder au répertoire de votre combiné
et le synchroniser avec Outlook ou copier les données de vos contacts sur le combiné,
u charger des images CLIP (.bmp) de
votre ordinateur sur le combiné,
75
Page 77

Accessoires

Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en une installation téléphonique sans fil multi-combinés :
Combiné Gigaset SL37H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées u Présentation du numéro de l'appelant-images u SMS (condition : CLIP disponible) u Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du
répertoire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit piéton u Bluetooth u Surveillance de pièce u Fonction Talkie-Walkie
www.gigaset.com/gigasetSL37H
Combiné Gigaset SL56
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées u Présentation du numéro de l'appelant-images u SMS (condition : CLIP disponible) u Reconnaissance vocale u Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du
répertoire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit piéton u Bluetooth
www.gigaset.com/gigasetSL56
76
Page 78
Combiné Gigaset S45
u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit piéton u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasetS45
Combiné Gigaset E45
u Boîtier étanche à la poussière et aux projections d'eau u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs) u Clavier rétroéclairé u Mains-libres u Sonneries polyphoniques u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées u SMS (condition : CLIP disponible) u Prise kit piéton u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasete45
Accessoires
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Kit Mains-libres avec touche PTT
Le kit Mains-libres vous permet de téléphoner sans avoir le téléphone en main.
En outre, les communications peuvent être entendues également sur le combiné.
Câble de données (Data Cable) USB DCA-510
Pour le branchement du téléphone sur le port USB de votre ordinateur.
77
Page 79
Accessoires
Gigaset HC450 – Interphone pour téléphone sans fil
u Liaison directe avec le téléphone sans fil – pas de com-
biné d'appartement fixe nécessaire
u Fonctionnalités intuitives via des touches écran (ouver-
ture de porte, activation de la lumière d'entrée)
u Configuration simple par le menu sur le combiné u Transfert vers un numéro d'appel externe u Simplicité d'installation et d'inscription sur le
système Gigaset
u Remplace le bouton de sonnette existant – pas de câble
supplémentaire nécessaire
u Prise en charge des sonneries et des dispositifs
d'ouverture de porte répandus dans le commerce
u Possibilités de configuration du deuxième bouton de
sonnette (appel portier séparé, activation de l'éclairage d'entrée ou fonction identique à celle du premier bouton de sonnette)
www.gigaset.com/GigasetHC450
Tous les accessoires et blocs de batteries sont disponibles dans le commerce.
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité à toutes les dispositions applicables.
78
Page 80

Montage mural de la base

100 mm
env. 9 mm
Montage mural de la base
79
Page 81

Index

Index
A
Accès non autorisé
protection
Accès rapide
messagerie externe
répondeur Accessoires Activer
combiné
décroché automatique
enregistrer un appel
instrusion
mode Bluetooth
rendez-vous
répondeur
répondeur (commande à distance)
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier Adresse e-mail
copier depuis le répertoire Affectation d'une touche Affecter une touche numérique Affichage
espace de stockage
espace de stockage (répertoire/
langue inconnue
message sur la messagerie
modifier la langue de l'écran
numéro (CLI/CLIP)
rendez-vous/dates
Affichage du témoin de charge Aides auditives Alarme Amplificateur de réception, voir Répéteur
Anniversaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
date échue
désactiver
enregistrer dans le répertoire Annonce (répondeur) Appareil, inscription (Bluetooth) Appareil, retrait (Bluetooth)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . 51, 52
. . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . 53
. . . . . 53
(album média)
liste de présélection)
. . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . 54
externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . 18
non acquittés
. . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . 62
. . . . . . . . 63
. 45
Appel
accepter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
accepter (Bluetooth) enregistrer externe intercepter depuis répondeur
interne Appel d'un numéro inconnu Appel général Appel manqué Autocommutateur privé
activer le mode fréquence vocale
enregistrer préfixe
raccorder la base
régler la durée du flashing
régler le mode de numérotation
SMS
temps de pause Automatique
décroché
présélection de l’opérateur réseau
rappel Autonomie du combiné
en mode surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . 17
. . . . . 42
. . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . 66
. . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . 51
B
Base
changer
code PIN système
portée
raccorder
raccorder à autocommutateur
raccorder et installer
régler
réinitialiser Bip d'appel Bip d’avertissement, voir Tonalités
Bloc de batteries
afficher
charge
icône
insérer
recommandé
tonalité Bloc secteur Bluetooth
accepter un appel
inscrire un appareil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . 64, 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
privé
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . 62
. . 67
. 28
80
Page 82
Index
liste des appareils connus . . . . . . . . 62
modifier le nom des appareils retirer un appareil transférer vers le répertoire
(vCard) Boîte aux lettres, voir SMS Brochage de la fiche du cordon
téléphonique
. . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . 63
C
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Caractéristiques techniques Carte SIM
régler son préfixe
Centre SMS
configurer
modifier le numéro Classement dans le répertoire Clavier
verrouillage CLI, CLIP Combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
changement de base
changement pour une meilleure
réception contact avec des liquides désactiver le micro éclairage de l'écran écran de veille
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
inscrire inscrire à une autre base intensité de la réception langue d'affichage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
liste marche/arrêt mise en service mode veille modifier le nom modifier le numéro modifier le numéro interne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Paging rechercher réglages réinitialiser retirer tonalités d'avertissement transférer la communication utiliser la surveillance de pièce utiliser plusieurs combinés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . 50
. . . . . . . . . 58
. . . . . . 48
. . . . 50
. . . . . . . 47
volume de l'écouteur
volume du mode Mains-libres Commande à distance Communication
externe
interne
introduire un correspondant
mettre fin
transférer
transférer (relier) Communication externe
renvoi au répondeur Communication interne
signal d’appel Composer
avec un numéro raccourci
liste de présélection
numéro raccourci
répertoire Conférence (interne) Configuration de la messagerie
Consulter les messages sur la
Contenu de l'emballage Correction d'erreurs de saisie Customer Care
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
externe
messagerie externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . 55
. . . . . 55
. . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . 13
D
Date
ne pas acquitter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
régler Date d’anniversaire, voir Anniversaire Décroché automatique Dépannage Dépannage (SMS) Désactiver
combiné
décroché automatique
enregistrer un appel
instrusion
micro du combiné
présélection
rappel de rendez-vous
rendez-vous
répondeur
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier
. . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . 43, 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . 11
81
Page 83
Index
Double appel (interne) . . . . . . . . . . . . 48
Durée de la communication Durée du flashing
. . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . 17
E
EATONI (saisie intuitive) . . . . . . . . . . .74
ECO DECT Ecouter
annonce (répondeur) message (répondeur)
Ecouteur
volume
Ecran
contraste éclairage écran de veille mode veille
réglages Ecrire (SMS) Editer du texte Effacer
annonce du répondeur
caractère
message
touche Enregistrement
durée
qualité Enregistrer
enregistrer un appel Enregistrer (préfixe) Entrée
enregistrer, modifier
sélection dans le répertoire
sélectionner (menu) Entretien du téléphone Envoyer
entrée du répertoire au combiné Equipements médicaux Erreurs de saisie (correction) Espace de stockage
album média
répertoire/liste de présélection Etoile
touche Exemple
saisie de menu
saisie sur plusieurs lignes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . 66
(présélection)
. . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . 68
. . . 23
. . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . 13
. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . 73
F
Fax (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Filtrage d’appel pendant
l’enregistrement.
Fonction Economie (commande à
distance) Fonctions spéciales Fréquence vocale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . 43
. . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . 66, 67
H
Heure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
régler
Homologation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
I
Icône
à l'arrivée de nouveaux messages bloc de batteries
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
écran nouveau message nouveau SMS répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
réveil sonnerie
verrouillage du clavier ID de la boîte aux lettres, voir SMS Image
effacer
renommer Image CLIP Inconnu Indicatif de sortie Inscrire (combiné) Installer, base Intensité de la réception Interface PC Interne
conférence
double appel
s’introduire
téléphoner Interne, communication
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . 18, 21, 57
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
. . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . 48
. . 26
J
Journal des appels. . . . . . . . . . . . . . . 26
Journal du répondeur
. . . . . . . . . 26, 27
L
Langue de saisie (SMS) . . . . . . . . . . . 30
Langue, affichage
. . . . . . . . . . . . . . . 54
82
Page 84
Index
Liaison Bluetooth
régler son préfixe Liquides Liste
Liste de numéros
Liste de présélection
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
appareils connus (Bluetooth)
appels manqués
brouillons SMS
combinés
journal des appels
liste de présélection
messagerie externe
réception (SMS)
répondeur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SMS
opérateurs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
touche
. . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . 62
. . . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . 26, 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
M
Mains-libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mains-libres, touche Maîtrise des coûts de
télécommunication Marche/Arrêt Meilleure base Mélodie d'attente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
régler
Menu
navigation par menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ouvrir présentation saisie de menu tonalité de fin
Message
icône de nouveau message Message texte, voir SMS Messages
écoute
effacer
marquer comme « nouveau »
touche Mettre fin, communication Microphone Mise en service
combiné Mode d'annonce (répondeur) Mode de numérotation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . 19, 65
. . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . 41
. . . . . 41
. . . . . . . . . 17
. . . . 39, 40
. . . . . . . . . . . 66
Mode de numérotation par
impulsions Mode Ecouteur Mode Rappel Mode veille (écran) Mode veille, retour Mode éco Modification
numéro de destination
Modifier
code PIN Système code PIN système langue d’affichage mode de numérotation nom d’un combiné numéro interne d’un combiné sonnerie temps de pause volume de l'écouteur volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . 64, 65
. . . . . . . . . . . 64, 65
. . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . 55
N
ND (mode de numérotation par
impulsions) Nom
du combiné
Nom des appareils, modifier
(Bluetooth) Non acquitté
date anniversaire
Non confirmé
rendez-vous Notification par SMS Numéro
abrégé
affichage du numéro de
l’appelant (CLIP)
comme destination en mode
Surveillance de pièce copier dans le répertoire copier depuis le texte du SMS d’appel pour surveillance de
pièce enregistrer dans le répertoire numéro de destination
(surveillance de pièce) récupérer depuis le répertoire saisie avec répertoire
. . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . 63
. . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 53
. . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . 51
. . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . 24
. . . . 50
. . . . . 55
. . . . . 33
. . . . . 21
. . . . . 24
83
Page 85
Index
Numéro de destination
(surveillance de pièce)
. . . . . . . . . 51
O
Opérateur (liste de numéros) . . . . . . . 21
Opérateur réseau, présélection
automatique
. . . . . . . . . . . . . . . . 28
P
Paging. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pause Pause interchiffres
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 33
Police Pool média
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Portée Préfixe
avec autocommutateur privé régler son préfixe
Présélection
désactiver
numéros Présélection appel par appel Présentation du numéro Protéger le téléphone contre tout
accès non autorisé
Puissance consommée
. . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 27
. . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . 71
Q
Questions-réponses . . . . . . . . . . . . . .68
R
Raccorder, base à autocommutateur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
privé Raccourci Rappel (bis) Rappel de date anniversaire Rappel, mode Recherche dans le répertoire Rechercher, combiné Réglage
Réglages système Rendez-vous
Rendez-vous/date
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . 47
écran de veille
. . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
activer/désactiver
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
gérer supprimer
afficher non acquittés
. . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
. . . . . . . . . . . 61
. . . . . . . 22
Répertoire
copier numéro depuis
enregistrer le numéro de
enregistrer une date
enregistrer une entrée envoyer une entrée/liste à un
gestion des entrées ordre des entrées ouvrir transférer une vCard (Bluetooth)
utiliser pour la saisie du numéro Répéteur Répétition manuelle de la
Répondeur
activer/désactiver
commande à distance
écouter les messages
effacer des messages
enregistrer une annonce/annonce
passer à la fin
revenir au début Répondeur, v. aussi
Retrait (combiné) Réveil
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
le texte
l'expéditeur (SMS)
d’anniversaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . 21
combiné
. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . 23 . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
numérotation
. . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . 42
répondeur simple
. . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . . 41
Messagerie externe
. . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
S
S’introduire dans une
communication Saisie intuitive Saisie sur plusieurs lignes Sensibilité (surveillance de
. . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 52
pièce) Séquence, voir SMS Service clients Services Info (SMS) Services réseau Signal d’appel
communication interne
Signal d’avertissement, voir Tonalités
d’avertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
SMS
accusé de réception
. . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . 74
. . . . . . . . . 73
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . 30
84
Page 86
Index
assistant d'inscription . . . . . . . . . . . 29
auto-assistance lors de messages
d’erreur boîte aux lettres centre d'envoi dépannage effacer enregistrer numéro envoi à des autocommutateurs
privés envoyer à une adresse e-mail envoyer à une boîte aux lettres
privée envoyer comme fax ID de la boîte aux lettres langue de saisie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
lire liste de réception liste des brouillons modification de la boîte aux
lettres notification par SMS numéro de notification protection par code PIN recevoir rédiger règles répondre ou transférer séquence Services Info transférer type de notification
Son, voir Sonnerie Sonnerie
modifier régler le volume
Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . 50
T
Téléphoner
accepter un appel appel externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
interne
Témoin de charge
affichage
Terminer, voir désactiver Tonalité d’erreur Tonalité de validation Tonalités d'avertissement Tonalités de confirmation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . 58
Touche 1 (accès rapide) Touche Messa ge s
afficher la liste appeler des listes
Touche R
pause après
Tou ches
accès rapide numéro raccourci touche 1 (accès rapide) touche de navigation touche de présélection touche Décrocher touche Dièse touche Effacer touche Etoile touche Inscription touche Mains-libres touche Marche/Arrêt touche Messages touche Paging touche R touche Raccrocher touches écran
Touches éc ran
affecter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 44
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . 1, 17
. . . . . . . . . . . . . . 1, 12
V
Verrouillage
activer / désactiver le verrouillage
du clavier Vibreur VIP (entrée du répertoire) Volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
écouteur haut-parleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
régler sonnerie volume de l'écouteur volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . 55
. . . . . 55
85
Page 87
Loading...