1 Ecran (affichage) en mode veille
2 Niveau de charge du bloc de batteries
= e V U (entre vide et plein)
= clignotant : bloc de batteries presque
déchargé
e V U clignotant : bloc de batteries
en cours de charge
3 Tou ches écra n (p. 12)
4 Tou che M essa ges
Accès au journal des appels et à la liste des
messages ;
Clignotante : nouveau message ou nouvel
appel
Ð
òÃV
½
INT 1
15.11.0709:45
?SMS
8
5 Touches Raccrocher et Marche/Arrêt
Arrêt de la communication, annulation de la
fonction, retour au niveau de menu précédent (appui bref), retour au mode veille
(appui long), activation/désactivation du
combiné (appui long en mode veille)
6 Tou ch e D iè se
Verrouillage/déverrouillage du clavier
(appui long en mode veille)
Passage du mode majuscules au mode
minuscules et au mode chiffres (appui long)
1
2
3
4
5
6
7
7 Touche de présélection
Ouverture de la liste de présélection
8 Prise pour kit piéton et interface PC
9 Microphone
10 Tou che R
- Double appel (Flash)
- Insertion d'une pause entre les chiffres
(appui long)
11 Tou che Etoile
Activation/désactivation des sonneries
(appui long)
Pendant la communication : passage du
mode de numérotation par impulsions au
mode fréquence vocale (appui bref)
Ouverture du tableau des caractères spéciaux
12 Tou che 1
Sélection du répondeur (Gigaset SL375
uniquement)/de la messagerie externe
(appui long)
13 Touche Décrocher
Prise de la communication, ouverture de la
liste des numéros bis (appui bref), début de
la composition (appui long)
Lors de la rédaction d'un SMS : envoi du SMS
14 Tou cheMains-libres
Passage du mode Ecouteur au mode Mainslibres et inversement
Allumée : mode Mains-libres activé ;
Clignotante : appel entrant
15 Tou ch e d e nav ig at io n (p. 11)
16 Bluetooth activé (p. 62)
17 Mode éco activé (p. 13)
18 Intensité de la réception
Ð i Ñ Ò (forte à faible)
| clignotant : aucun signal
19 Icône du répondeur (uniquement
Gigaset SL375) : répondeur activé ;
Clignote : enregistrement du message ou
utilisation depuis un autre combiné
Lire les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant utilisation.
Communiquer les recommandations qui y figurent à vos enfants et les mettre en garde contre les
risques liés à l'utilisation du téléphone.
Utiliser exclusivement le bloc-secteur fourni, comme indiqué sous la base ou le
$
chargeur.
Insérer uniquement le bloc de batteries rechargeables homologué (p. 71) !
Ne jamais utiliser un bloc de batteries normal (non rechargeable), susceptible
d'endommager le combiné, d'entraîner un risque considérable pour la santé et
de provoquer des blessures.
Ne pas jeter les batteries dans les ordures ménagères. Au besoin, consulter la
réglementation locale sur l'élimination des déchets, que vous pouvez demander
à votre commune ou au revendeur du produit.
Le combiné peut perturber le fonctionnement de certains équipements médicaux. Tenir compte des recommandations émises à ce sujet par le corps médical.
Ne pas porter le combiné à l'oreille lorsqu'il sonne ou lorsque la fonction Mainslibres est activée, ceci pouvant entraîner des troubles auditifs durables et importants.
Le combiné peut provoquer un bourdonnement désagréable dans les appareils
auditifs.
ƒ
Ne pas utiliser la base et le chargeur dans une salle de bain ou de douche.
La base et le chargeur ne sont pas étanches aux projections d'eau (p. 68).
Ne pas utiliser le téléphone dans un environnement présentant un risque
d'explosion (par exemple ateliers de peinture).
Lorsque vous confiez votre Gigaset à un tiers, toujours joindre le mode d'emploi.
Débrancher les stations de base défectueuses ou les faire réparer par le service
clients. Elles peuvent perturber le fonctionnement d'autres appareils radio.
5
Page 7
Consignes de sécurité
La procédure d'élimination des produits électriques et électroniques diffère de
celle des déchets municipaux et nécessite l'intervention de services désignés par
le gouvernement ou les collectivités locales.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la directive européenne
2002/96/CE s'applique à ce produit.
Le tri et la collecte séparée de vos appareils usagés aide à prévenir toute
conséquence négative pour l'environnement ou pour la santé publique. Il s'agit
d'une condition primordiale pour le traitement et le recyclage des équipements
électriques et électroniques usagés.
Pour plus d'informations sur le traitement des appareils usagés, contacter votre
mairie, la déchetterie la plus proche ou le revendeur du produit.
Remarque :
Toutes les fonctions décrites dans ce mode d'emploi ne sont pas nécessairement disponibles dans
tous les pays.
6
Page 8
Gigaset SL370/SL375 – Plus qu'un simple téléphone
Gigaset SL370/SL375 –
Plus qu'un simple téléphone
Votre téléphone, qui est équipé d'un large
écran couleur (65 000 couleurs), vous
permet non seulement d'envoyer et de
recevoir des SMS sur le réseau fixe, mais
aussi d'enregistrer jusqu'à 250 numéros
de téléphone et adresses e-mail (p. 21). Et
ce n'est pas tout :
u Diminuer la puissance d'émission en
activant le mode éco (p. 13).
u Associer les numéros d'appel impor-
tants ou les fonctions couramment utilisées aux touches de votre téléphone.
Il suffit alors d'une seule pression de
touche pour accéder directement au
numéro ou à la fonction associé(e)
(p. 53).
u Téléphoner aisément en utilisant les
services réseau (p. 20).
u Attribuer le statut VIP à vos correspon-
dants importants : vous pourrez ainsi
reconnaître leurs appels grâce à une
sonnerie spécifique (p. 22).
u Associer des images à vos correspon-
dants. Vous pourrez ainsi reconnaître la
personne qui vous appelle sur l'écran
de votre combiné.
Condition : présentation du numéro
(CLIP, p. 18)
u Enregistrer les rendez-vous (p. 59) et
dates anniversaires de vos proches
(p. 24). Le téléphone vous les rappellera en temps utile.
u Grâce à la technologie sans fil Blue-
tooth™, communiquez avec d'autres
appareils (p. ex. kits piéton) qui intègrent également cette technologie
(voir p. 61).
Appréciez votre nouveau téléphone !
Premières étapes
Contenu de l'emballage
u une base Gigaset SL370/SL375 avec
bloc secteur,
u un combiné Gigaset SL37H,
u un chargeur avec bloc secteur,
u un cordon téléphonique,
u un bloc de batteries,
u un couvercle de batterie,
u un clip ceinture,
u un mode d’emploi.
Installation de la base et du
chargeur
La base et le chargeur sont prévus pour
fonctionner dans des locaux fermés et
secs, dans une plage de températures
comprise entre +5 °C et +45 °C.
Il convient de placer la base en un endroit
central de la maison ou de l'habitation.
Vous trouverez à la fin de ce mode
d'emploi des indications sur la façon de
procéder à un montage mural de la base.
A noter :
u Ne jamais exposer le téléphone à des
sources de chaleur, à la lumière directe
du soleil ou à d'autres appareils électriques.
u Protégez le Gigaset contre l'humidité, la
poussière, les vapeurs et les liquides
corrosifs.
7
Page 9
Premières étapes
Portée et intensité de la réception
Portée :
u Dans des espaces ouverts : jusqu'à
300 m
u Dans des bâtiments : jusqu'à 50 m
La portée diminue lorsque le mode éco est
activé (voir p. 13).
Intensité de la réception :
Le téléphone indique la qualité de la
liaison radio entre la base et le combiné :
u bonne à faible : ÐiÑÒ,
u aucune réception : | clignote.
Raccordement de la base
¤ Connecter d'abord le bloc secteur puis
la prise téléphonique comme illustré ciaprès et insérer le cordon dans la rainure prévue à cet effet.
1
1
2
A noter :
u Le bloc secteur doit toujours être
branché sur une prise alimentée en
permanence (230 V). Le téléphone ne
peut fonctionner sans alimentation
électrique.
u Utiliser uniquement le bloc secteur et le
cordon téléphonique fournis.
u Si vou s achetez un cordon de remplace-
ment, contrôlez le brochage des fils
téléphoniques.
Brochage correct de la fiche téléphonique
1 libre
3
2
1
4
2 libre
5
3a
6
4b
5 libre
6 libre
Mise en service du combiné
L’écran est protégé par un
film. Retirez-le !
Insertion du bloc de batteries
3
1
1
1 Base vue de dessous (vue partielle)
2 Bloc secteur 230 V
3 Fiche téléphonique avec cordon
8
Attention :
Utiliser exclusivement le bloc de batteries
rechargeables fourni par Gigaset Communications GmbH * (p. 71) ! En d'autres termes, ne
jamais utiliser de piles normales (non rechargeables), qui peuvent endommager le combiné, représenter un risque pour la santé ou
occasionner des blessures. L'enveloppe du
bloc de piles ou du bloc de batteries pourrait
par ex. être détruite et le bloc de batteries
pourrait exploser. En outre, l'appareil pourrait
être endommagé ou présenter des dysfonctionnements.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Introduire le bloc de batteries dans le
logement par la gauche en l'inclinant,
les ergots vers l'avant.
Page 10
Premières étapes
¤ Appuyer ensuite vers le bas jusqu'à ce
que la barrette de maintien latérale du
bloc de batteries soit fermement
enclenchée dans le boîtier.
A noter :
Pour retirer le bloc de batteries vous devez
d'abord appuyer sur la barrette latérale de
maintien.
Fermeture du couvercle de la batterie
¤ Aligner le couvercle de la batterie avec
le boîtier, puis appuyer jusqu'à ce qu'il
s'enclenche.
Fixation du clip ceinture
A la hauteur de l'écran, le combiné présente des encoches latérales pour le clip
ceinture.
¤ Appuyer le clip ceinture sur l'arrière du
combiné jusqu'à ce que les ergots
s'encliquettent dans les encoches.
Ouverture du couvercle de la batterie
¤ Retirer le clip ceinture s'il est monté.
¤ Prendre l'appareil en main, le clavier
tourné vers la paume.
¤ Appuyer le pouce de l'autre main sur le
haut-parleur (a) et saisir l'enfoncement
en haut du combiné (b) à l'aide de
l'index de la même main.
a
b
¤ Retirer le couvercle.
Installation du combiné dans le
chargeur
¤ Brancher le bloc secteur du chargeur
sur la prise de courant.
¤ Poser le combiné sur le chargeur,
l'écran vers l'avant.
Par défaut, il est déjà inscrit sur la base. La
mention INT 1 s'affiche à l'écran. Vous
n'avez donc pas besoin d'effectuer d'inscription. Si vous devez néanmoins inscrire
le combiné sur la base, voir p. 47.
Remarque
Vous pouvez changer le nom du combiné
(p. 50).
Laisser le combiné sur le chargeur pour
charger le bloc de batteries.
Remarques :
– Si le combiné s'est mis hors tension parce
que le bloc de batteries était déchargé, il se
met automatiquement sous tension lorsque vous le placez sur le chargeur.
– Le combiné doit uniquement être posé sur
le chargeur prévu à cet effet.
Pour les questions et problèmes, voir
p. 68.
9
Page 11
Premières étapes
Premier cycle de charge et de
décharge de la batterie
Si le combiné est sous tension, la charge
du bloc de batteries est indiquée en haut à
droite sur l'écran, par le clignotement de
l'icône de la batterie e.
Lorsque le combiné est en fonctionnement, l'icône de la batterie indique le
niveau de charge du bloc de batteries
(p. 1). Un affichage correct du niveau de
charge n'est possible qu'après un premier
cycle complet de charge puis de décharge
du bloc de batteries.
¤ Pour ce faire, laisser le combiné sans
interruption dans le chargeur pendant
dix heures. Il n'est pas nécessaire que le
combiné soit allumé pour qu'il se
charge.
¤ Retirer le combiné du chargeur et ne
pas l'y replacer avant que le bloc de batteries ne soit complètement déchargé.
Remarque :
Une fois le premier cycle de charge et de
décharge effectué, vous pouvez reposer le
combiné sur le chargeur après chaque communication.
¤ Tant qu'elles n'ont pas été réglées,
appuyer sur la touche écran
pour ouvrir le champ de saisie.
Pour régler l'heure, ouvrir le champ de saisie comme suit :
¢ Ð ¢ Date/Heure
w
§Dat./Hre§
¤ Renseigner les différentes lignes :
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année
(8 chiffres).
Heure :
Saisir les heures et les minutes (4 chiffres), par exemple Q M 5
pour 7 h 15.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Ecran en mode veille
Lorsque le téléphone est inscrit et que
l'heure est réglée, l'affichage en état de
repos est le suivant (exemple). Si le répondeur (uniquement Gigaset SL375) est
activé, l'icône du répondeur × s'affiche
également en haut de l'écran :
ÐV
INT 1
A noter :
u Toujours répéter la procédure de
charge et décharge après le retrait et la
réinsertion du bloc de batteries du
combiné.
u Il est possible que le bloc de batteries
chauffe durant la charge. Ce phénomène n'est pas dangereux.
u Pour des raisons techniques, la capacité
de charge du bloc de batteries diminue
au bout d'un certain temps.
Réglage de la date et de l'heure
Régler la date et l'heure pour que l'horodatage des appels entrants soit correct et
pour pouvoir utiliser les fonctions réveil et
calendrier.
10
15.11.0707 :15
?SMS
Le répondeur est paramétré avec une
annonce standard.
Votre téléphone est maintenant prêt à
fonctionner.
Si vous avez des doutes quant à l'utilisation de votre téléphone, reportez-vous à la
rubrique de dépannage (« Questionsréponses », p. 68) ou prenez contact avec
le service clients (« Service clients (Customer Care) », p. 70).
Page 12
Utilisation du combiné
Utilisation du combiné
Activation/désactivation du combiné
aEn mode veille, maintenir la
touche Raccrocher enfoncée
(tonalité de validation).
Verrouillage/déverrouillage du clavier
#Maintenir la touche dièse
enfoncée.
Vous entendez la tonalité de validation.
Lorsque le verrouillage du clavier est
activé, l’icône Ø s’affiche à l’écran.
Il se désactive automatiquement lors de la
réception d'un appel, après quoi il est réactivé.
Touche Navigation
Dans ce qui suit, le côté de la touche de
navigation que vous devez utiliser dans
une situation donnée est marqué en noir
(en haut, en bas, à droite, à gauche, au
centre), par ex. :v signifie « appuyer à
droite sur la touche de navigation » ou
w « appuyer au centre sur la touche de
navigation ».
La touche de navigation remplit différentes fonctions :
En mode veille du combiné
s Ouvrir le répertoire.
w / v Ouvrir le menu principal.
u Ouvrir la liste de combinés.
tAccéder au menu de réglage
du volume de conversation
(p. 55), des sonneries (p. 56),
des tonalités d'avertissement
(p. 58) et du vibreur (p. 57) du
combiné.
Dans le menu principal, les sous-menus et
les listes
Dans les listes et les sous-menus
t / s Faire défiler vers le haut ou
vers le bas ligne par ligne.
wOuvrir le menu ou valider la
sélection.
uRevenir au niveau de menu
précédent ou annuler.
Dans les champs de saisie
A l'aide de la touche de navigation, déplacer le curseur vers le haut t, le bas s,
la droite v ou la gauche u.
Pendant une communication
s Ouvrir le répertoire.
u Activer et désactiver le double
appel interne.
tModifier le volume de l'écou-
teur ou modifier le volume du
mode Mains-libres.
11
Page 13
Utilisation du combiné
Touches écran
Les fonctions des touches écran varient
selon la situation. Exemple :
?SMS
1 Les fonctions en cours des touches écran
sont affichées au bas de l'écran.
2 Touches écran
Les principales icônes de l'écran sont :
}Touche écran gauche, tant
qu'aucune fonction ne lui est
attribuée (p. 53).
¨Ouvrir le menu principal.
§Options§ Ouvrir un menu contextuel.
W Touche Effacer : effacer carac-
tère par caractère de la droite
vers la gauche.
ÎRevenir au niveau de menu
précédent ou annuler une
opération.
ŒRechercher une adresse e-mail
dans le répertoire.
ÓCopier un numéro dans le
répertoire.
ŸTransférer un appel externe au
répondeur
(uniquement Gigaset SL375).
• Ouvrir la liste des numéros bis.
1
2
Retour en mode veille
Vous pouvez revenir en mode veille depuis
un endroit quelconque du menu en procédant comme suit :
¤ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée.
ou :
¤ N'appuyer sur aucune touche : après
2 minutes, l'écran revient automatiquement en mode veille.
Les modifications qui n'ont pas été validées ou enregistrées avec
§Envoi§ ou Sauvegarder §OK§ sont perdues.
Un exemple de l'écran en mode veille est
illustré à la p. 1.
§OK§, §Oui§, §Sauver§,
Navigation par menu
Les fonctions du téléphone sont proposées dans un menu composé de plusieurs
niveaux.
Menu principal (premier niveau)
¤ En mode veille du combiné, appuyer
sur w pour ouvrir le menu principal.
Les fonctions du menu principal s'affichent en couleurs sur l'écran sous la forme
d'une liste d'icônes et de noms.
Pour accéder à une fonction, c.-à-d. ouvrir
le sous-menu correspondant (le niveau de
menu suivant) :
¤ Naviguer jusqu'à la fonction à l'aide de
la touche de navigation q. Appuyer
sur la touche écran
§OK§.
Sous-menus
Les fonctions des sous-menus sont affichées sous forme de listes.
Pour accéder à une fonction :
¤ Sélectionner la fonction avec la touche
de navigation q et appuyer sur
ou :
§OK§.
¤ Saisir la séquence de chiffres corres-
pondante (p. 14).
Appuyer une fois brièvement sur la tou-
che Raccrocher a, pour revenir au
niveau de menu précédent ou annuler
l'opération.
12
Page 14
ECO DECT
Présentation dans le manuel
d'utilisation
Les instructions sont présentées succinctement.
Exemple
L'affichage :
w¢ Т Date/Heure
signifie :
wAppuyer sur la touche pour
afficher le menu principal.
ÐAvec la touche de
navigation q, faire défiler
les informations jusqu'au
sous-menu Réglages, puis
appuyer sur
Date/Heure Sélectionner la fonction avec
la touche de navigation q et
appuyer sur
§OK§.
§OK§.
Autres types d'affichages :
c / Q / *, etc.
Appuyer sur la touche représentée sur le combiné.
~Saisir des chiffres ou des let-
tres.
Vous trouverez des exemples détaillés
d'entrées de menus et d'entrées à
plusieurs lignes dans l'annexe de ce mode
d'emploi, p. 72.
Correction d'erreurs de saisie
ECO DECT
ECO DECT désigne la diminution de la consommation électrique et de la puissance
d'émission de la base grâce à l'utilisation
d'un chargeur à faible consommation
d'énergie.
Vous pouvez procéder au réglage manuel-lement sur votre combiné. Plusieurs combinés peuvent être utilisés simultanément.
Cette diminution est effective, quelle que
soit la distance entre le combiné et la
base.
Activation/désactivation du mode éco :
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
¢ Mode Eco
§OK§ Appuyer sur la touche écran
Lorsque le mode éco est activé, le symbole
½ s'affiche dans la ligne supérieure de
l'écran.
Remarque :
– Lorsque le mode éco est activé, la portée de
la base est plus faible.
– Le mode éco et un répéteur (voir p. 65) ne
peuvent pas être utilisés simultanément.
– Si vous utilisez d'autres combinés (GAP) et
d'anciens combinés de la gamme Gigaset,
votre combiné ne diminue pas automati-
quement la puissance de la liaison radio
avec la base.
‰
(= activé).
Vous pouvez corriger les erreurs de saisie
en vous positionnant sur l'entrée incorrecte avec la touche de navigation. Vous
pouvez alors :
u effacer le caractère à gauche du cur-
seur avec X,
u insérer un caractère à gauche du cur-
seur,
u remplacer le caractère (clignotant) lors
de la saisie de l'heure et de la date, etc.
13
Page 15
Présentation du menu
Présentation du menu
Il existe une solution plus rapide que la recherche pas à pas d'une fonction du menu :
il suffit d'ouvrir le menu et d'entrer une combinaison de chiffres (« raccourci »).
Exemple :wN22 pour « Configurer la sonnerie pour les appels
externes ».
En mode veille du téléphone, appuyer sur w (ouvrir le menu principal) :
1 SMS î
Vous avez activé une boîte aux lettres SMS (commune ou personnelle) sans code PIN.
1-1Créer texte(p. 30)
1-2Réception 0(p. 33)
1-3Brouillons 0(p. 31)
Vous avez activé au moins une boîte aux lettres SMS avec code PIN ou 2 à 3 boîtes aux lettres.
1-1B.à.L commune1-1-1Créer texte(p. 30)
1-1-2Réception 0(p. 33)
1-1-3Brouillons 0(p. 31)
1-2
Boîte lettres 1
à
Boîte lettres 2
1-4
Boîte lettres 3
1-5SMS services (p. 36)
1-6Réglages1-6-1Centres SMS(p. 35)
1-2-1
à
1-4-1
1-2-2
à
1-4-2
1-2-3
à
1-4-3
1-6-2Boîtes lettres(p. 34)
1-6-3No. Notification (p. 34)
1-6-4Type notificat.(p. 34)
1-6-5Accusé réception(p. 30)
1-6-6Souscrire au SMS(p. 29)
Créer texte(p. 30)
Réception 0(p. 33)
Brouillons 0(p. 31)
3Journal
4 Autres fonctions
4-3Surveill. Pièce(p. 50)
4-4Walky-Talky(p. 52)
4-5Echange de données4-5-2Bluetooth(p. 62)
Ì(p. 26)
í
4-5-3Répertoire(p. 23)
14
Page 16
4-7Dates échues(p. 61)
Présentation du menu
5Réveil/Alarme
6Calendrier
7Album média
7-1Ecrans veille(p. 57)
7-2Portraits(CLIP)(p. 57)
7-3Sons(p. 57)
7-4Capacité mémoire(p. 58)
8 Réglages
8-1Date/Heure (p. 10)
8-2Sons/Audio 8-2-1Volume du combiné (p. 55)
8-3Réglage écran8-3-1Ecran de veille (p. 55)
8-4Combiné8-4-1Langue(p. 54)
ì(p. 59)
ç(p. 59)
Ï
Ð
8-2-2Régl.sonnerie(p. 56)
8-2-3Tonal. avertis.(p. 58)
8-2-4Vibreur(p. 57)
8-3-2Config. couleur(p. 54)
8-3-3Contraste(p. 54)
8-3-4Eclairage(p. 55)
8-4-2Décroché auto.(p. 55)
8-4-3Inscrire comb. (p. 47)
8-4-4Sélect. Base(p. 48)
8-4-5Indicatif de zone(p. 64)
8-4-6Réinit. Combiné(p. 64)
8-5Base8-5-2Mélodie attente(p. 65)
8-5-3PIN système(p. 64)
8-5-4Réinit. Base(p. 65)
8-5-5Autres fonctions(p. 13, p. 49, p. 66)
8-5-6Sél.rés.auto.(p. 28)
8-5-7Type de liste(p. 27)
15
Page 17
Présentation du menu
8-6Messagerie8-6-1Tch1:Répd/Msg.(p. 46)
uniquement Gigaset SL375 :
8-6-2Répondeur int.(p. 39)
8-6-3Filtrage HParl.(p. 43)
8-6-4Annonces(p. 39)
8-6-5Longueur enreg.(p. 43)
8-6-6Qualité enreg. (p. 43)
8-6-7Enclench. Répd. (p. 43)
16
Page 18
Appels
Appels
Appels externes
Les appels externes sont les appels à destination du réseau public.
~cEntrer le numéro et appuyer
sur la touche Décrocher.
ou :
c~Maintenir la touche Décrocher
c enfoncée, puis saisir le
numéro.
Appuyer sur la touche Raccrocher a
pour interrompre la numérotation.
Pendant la communication, la durée de
l'appel est affichée.
Remarques :
L'utilisation du répertoire, de la liste de présélection (p. 1, p. 21) ou du journal des appels et
de la liste des numéros bis (p. 26/ p. 25) vous
évite de retaper les numéros et les préfixes des
opérateurs (« numéros de présélection »).
Continuer la conversation avec le kit
piéton Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et la connexion est établie entre le kit piéton
Bluetooth et le combiné (voir p. 62).
Appuyer sur la touche Décrocher du kit
piéton ; l'établissement de la liaison avec
le combiné peut prendre jusqu'à
5secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit piéton, voir le mode d’emploi correspondant.
Prise d’appel
Un appel entrant est signalé de trois
manières sur le combiné : la sonnerie, une
indication à l'écran et le clignotement de
la touche Mains-libres d.
Vous pouvez prendre l'appel de différentes façons :
¤ Appuyer sur la touche Décrocher c.
¤ Appuyer sur la touche Mains-libres
d.
¤ Gigaset SL370 : Appuyer sur la
touche écran
§Accept.§.
¤ Gigaset SL375 : Appuyer sur la touche
écran Ÿ pour transférer l'appel
sur le répondeur (p. 42).
Si le combiné est placé sur le chargeur et
si la fonction Décroché auto. est activée
(p. 55), il suffit de retirer le combiné du
chargeur pour prendre un appel.
Si la sonnerie est dérangeante, appuyer
sur la touche écran
prendre l'appel tant qu'il est affiché à
l'écran.
Prise d'appel à l'aide du kit piéton
Bluetooth
Condition : Bluetooth est activé et la connexion est établie entre le kit piéton
Bluetooth et le combiné (voir p. 62).
Appuyer sur la touche Décrocher du kit
piéton uniquement lorsque celui-ci
sonne ; l'établissement de la liaison avec
le combiné peut prendre jusqu'à
5secondes.
Pour plus d'informations sur votre kit piéton, voir le mode d’emploi correspondant.
§Silence§. Vous pouvez
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher.
17
Page 19
Appels
Présentation du numéro
Lors d'un appel, le numéro de l'appelant
s'affiche à l'écran aux conditions
suivantes :
u Votre opérateur prend en charge les
services CLIP, CLI.
– CLI (Calling Line Identification) : le
numéro de l'appelant est transmis.
– CLIP (Calling Line Identification
Presentation) : le numéro de l'appelant est affiché.
u Vous avez souscrit au service
« Présentation du numéro de
l'appelant » auprès de votre opérateur
réseau.
u L'appelant n'a pas souscrit au service
« Secret permanent » ni activé ponctuellement le service « Secret appel par
appel ».
Affichage du numéro de l'appelant
Si le numéro de l'appelant est enregistré
sur votre téléphone, son nom s'affiche, et
si vous lui avez attribué une image CLIP,
celle-ci s'affiche également.
Gigaset SL370
Å
1234567890
Accept. Silence
ou
Å
1234567890
Silence
1 Icône de sonnerie
2 Numéro ou nom de l'appelant
L'affichage du numéro est remplacé par :
u Appel externe, si aucun numéro n'est
transmis.
1
2
Gigaset SL375
1
2
u Appel masqué, si l'appelant a désactivé
la présentation du numéro.
u Idt. Indisponible, si l'appelant a demandé
le « Secret permanent » auprès de
l'opérateur ou si ce dernier n'est pas en
mesure de transmettre les données.
Mains-libres
En mode mains-libres, vous ne maintenez
pas le combiné sur l'oreille, mais vous le
laissez par exemple devant vous sur la
table. Vous pouvez ainsi permettre à
d'autres personnes de participer à la conversation.
Activation/Désactivation du mode
mains-libres
Activation lors de la numérotation
~d Entrer un numéro et appuyer
sur la touche Mains-libres.
¤ Si vous souhaitez faire écouter la con-
versation à quelqu'un, vous devez en
informer votre correspondant.
Passage du mode écouteur au mode
Mains-libres
dAppuyer sur la touche Mains-
libres.
Pendant une communication et lorsque
vous écoutez les messages du répondeur
(uniquement Gigaset SL375), vous pouvez activer ou désactiver le mode Mainslibres.
Pour placer le combiné sur le chargeur
sans interrompre la communication en
mode Mains-libres :
¤ Maintenir la touche Mains-libres d
enfoncée lors du placement sur la base.
Si la touche Mains-libres d ne
s'allume pas, appuyer une nouvelle fois
dessus.
Pour savoir comment régler le volume du
mode Mains-libres, voir p. 55.
18
Page 20
Mode secret
Vous pouvez désactiver le microphone de
votre combiné pendant une communication externe. Votre correspondant entend
alors une mélodie d'attente.
uAppuyer à gauche sur la tou-
che de navigation pour couper
le micro du combiné.
”Appuyer sur la touche écran
pour rétablir la communication.
Il est possible d'activer et de désactiver la
mélodie d'attente (p. 65).
Appels
19
Page 21
Téléphoner en toute simplicité via les services réseau
Téléphoner en toute
simplicité via les services
réseau
Les services réseaux sont des fonctionnalités proposées par votre opérateur. Vous
devez souscrire à ces services auprès de
votre opérateur.
¤ En cas de problème, contacter l'opé-
rateur.
20
Page 22
Utilisation du répertoire et des autres listes
Utilisation du répertoire et
des autres listes
Types de listes disponibles :
u Répertoire,
u Liste de présélection,
u Liste des numéros bis,
u Liste des SMS,
u Journal des appels,
u Journal du répondeur
(uniquement Gigaset SL375).
Vous pouvez enregistrer au max.
250 fiches dans le répertoire et la liste de
présélection.
Vous constituez un répertoire et une liste
de présélection propres à chaque combiné. Vous pouvez toutefois les échanger
avec ceux d'autres combinés (p. 23).
Répertoire/liste de présélection
Remarque :
Pour accéder rapidement à un numéro du
répertoire ou de la liste de présélection
(numéro de raccourci), vous pouvez attribuer
une touche au numéro.
Répertoire
Dans le répertoire, vous pouvez enregistrer
u jusqu'à trois numéros avec les noms et
prénoms correspondants,
u une mention VIP ou sonnerie VIP
(en option),
u une adresse e-mail (en option),
u des images CLIP (en option),
u des dates anniversaires avec notifica-
tion.
¤ En mode veille, ouvrir le répertoire avec
la touche s.
Longueur des entrées (répertoire)
3 numéros : max. 32 chiffres chacun
Nom et prénom : max. 16 caractères
chacun
Adresse e-mail : max. 60 caractères
Présélection :liste
Dans la liste de présélection, vous pouvez enregistrer des préfixes d'opérateurs
(« numéros de présélection »).
¤ Ouvrir la liste de présélection en mode
veille avec la touche C.
Longueur des entrées
Numéro : max. 32 chiffres
Nom : max. 16 caractères
Saisie d'une nouvelle entrée dans le
répertoire
s ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Prénom / Nom :
Entrer un nom dans au moins un des
champs.
Téléph. (Maison) / Téléph. (Bureau) /
Téléph. (Mobile)
Entrer un numéro dans au moins un
des champs.
E-mail
Entrer l'adresse e-mail.
Annivers. :
Sélectionner Act. ou Dés.
Avec le réglage Act. :
saisir Anniversaire (Date) et Annivers.
(Heure) (p. 24), puis sélectionner le
mode de notification : Annivers. (Signal).
Portrait
Le cas échéant, sélectionner l'image
qui s'affichera en cas d'appel d'un
abonné (p. 57). Condition : présentation du numéro de l'appelant (CLIP).
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
21
Page 23
Utilisation du répertoire et des autres listes
Enregistrement d'un numéro dans la
liste de présélection
C ¢ Nouvelle entrée
¤ Renseigner les différentes lignes :
Nom :
Entrer le nom.
Numéro :
Saisir le numéro.
Ordre des entrées du répertoire/des
listes de présélection
En règle générale, les entrées du répertoire sont classées par ordre alphabétique
des noms de famille. Les espaces et les
chiffres sont prioritaires. Si un prénom est
entré dans le répertoire sans nom de
famille, il est classé par ordre alphabétique
avec les noms de famille.
L'ordre de tri est le suivant :
1. Espace
2. Chiffres (0 – 9)
3. Lettres (alphabétique)
4. Autres caractères
Pour qu'une entrée ne soit pas classée par
ordre alphabétique, faire précéder le nom
d'un espace ou d'un chiffre. L'entrée s'affiche alors au début du répertoire.
Sélection d'une entrée du répertoire/de
la liste de présélection
s / C Ouvrir le répertoire ou la liste
de présélection.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
u Faire défiler la liste à l'aide de la touche
s jusqu'à ce que le nom recherché
soit sélectionné.
u Entrer le premier caractère du nom
(dans le répertoire : premier caractère
du nom ou du prénom si seul le prénom a été saisi) ou rechercher l'entrée
avec s.
Composition à l'aide du répertoire /de
la liste de présélection
s / C ¢ s (sélectionner une
entrée)
cAppuyer sur la touche Décro-
cher. Le numéro est composé.
Gestion du répertoire /de la liste de
présélection
s / C ¢ s (sélectionner une
entrée)
Affichage des entrées
§Afficher§Appuyer sur la touche écran.
L'entrée s’affiche.
Retour avec
§OK§.
Modification d'une entrée
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur
les touches écran.
¤ Apporter les modifications et les enre-
gistrer.
Utilisation des autres fonctions
s / C¢ s (sélectionner une
entrée)
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l'aide de la touche q :
Utiliser le No
Modifier entrée
Effacer entrée
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
Modifier ou compléter un numéro
enregistré ou enregistrer une nouvelle
entrée ; après l'affichage du numéro,
appuyer sur Ó.
Modifier l'entrée sélectionnée.
Supprimer l’entrée sélectionnée.
22
Page 24
Utilisation du répertoire et des autres listes
Entrer comme VIP (uniquement pour le
répertoire)
Marquer une entrée du répertoire
comme VIP (Very Important Person) et
lui attribuer une sonnerie particulière.
Vous pourrez reconnaître les appels VIP
à leur sonnerie.
Condition : présentation du numéro
(p. 18).
Copier entrée
Envoyer des entrées à un combiné
(p. 23).
Effacer liste
Effacer toutes les entrées du répertoire
ou de la liste de présélection.
Copier liste
Envoyer la liste complète à un autre
combiné (p. 23).
Mémoire dispo.
Afficher le nombre d'entrées libres
dans le répertoire et la liste de présélection (p. 21).
Composition à l'aide des touches de
raccourci
¤ Maintenir la touche de raccourci
enfoncée (p. 53).
Copie du répertoire /de la liste de
présélection entre combinés
Conditions :
u Le combiné destinataire et l'émetteur
sont inscrits sur la même base.
u L'autre combiné et la base peuvent
recevoir et envoyer des entrées de
répertoire.
s / C
entrée)
¢ s (sélectionner une
¢ §Options§ (ouvrir le menu)
¢ Copier entrée / Copier liste
¢ vers combiné INT
sSélectionner le numéro
interne du combiné destinataire et appuyer sur
§OK§.
Vous pouvez copier plusieurs entrées
successivement en répondant
question Copier autres entrées?.
La réussite de l'opération de transfert est
signalée par un message et par la tonalité
de validation sur le combiné destinataire.
§Oui§ à la
Remarque :
Vous avez également la possibilité d'envoyer le
répertoire complet, sans l'ouvrir, par transfert
de données :
w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Répertoire
A noter :
u Les entrées avec des numéros identi-
ques ne sont pas remplacées sur le
combiné destinataire.
u Le transfert s'interrompt si le téléphone
sonne ou si la mémoire du combiné
destinataire est pleine.
Transfert du répertoire au format
vCard via Bluetooth
En mode Bluetooth (voir p. 62), vous pouvez transférer les entrées du répertoire au
format vCard, par exemple pour échanger
des entrées avec votre téléphone portable.
¢ s (Sélectionner une entrée)
s
¢
§Options§ (Ouvrir le menu) ¢Copier entrée /
Copier liste
La liste des Appareils connus (voir p. 62)
s'affiche.
sSélectionner l'appareil et
¢ vCard via Bluetooth
appuyer sur
§OK§.
23
Page 25
Utilisation du répertoire et des autres listes
Réception d'une vCard via Bluetooth
Un appareil de la liste Appareils connus
(voir p. 62) envoie automatiquement une
vCard au combiné. L'opération s'affiche à
l'écran.
Si l'appareil émetteur n'est pas répertorié
dans la liste, vous êtes invité à saisir à
l'écran le code PIN correspondant :
~Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth émetteur et
appuyer sur
La vCard transférée devient alors une
entrée du répertoire.
§OK§.
Copie du numéro affiché dans le
répertoire
Vous pouvez copier dans le répertoire des
numéros qui s'affichent dans, par exemple, le journal des appels ou la liste des
numéros bis, un SMS ou pendant un
appel.
Un numéro s'affiche :
§Options§ ¢ No.vers répert.
¤ Pour compléter l'entrée, voir p. 21.
Gigaset SL375 : pendant la copie du
numéro à partir du journal du répondeur,
l'écoute des messages est interrompue.
Enregistrement d'une date
d'anniversaire
Pour chaque numéro du répertoire, vous
pouvez enregistrer une date d'anniversaire et spécifier l'heure à laquelle vous
souhaitez que cette date vous soit rappelée (configuration usine : Annivers. : Dés.).
Les dates anniversaires sont automatiquement enregistrées dans le calendrier
(p. 59).
¢ s (sélectionner une entrée ;
s
p. 22)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur
les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. :
vSélectionner Act.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Anniversaire (Date)
Entrer le jour /le mois /l'année
(8 chiffres).
Annivers. (Heure)
Saisir l'heure /les minutes pour le rappel
(4 chiffres).
Annivers. (Signal)
Sélectionner le type de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Récupération d'un numéro ou d'une
adresse e-mail dans le répertoire
Vous pouvez, dans de nombreuses situations, ouvrir le répertoire, par ex. pour
copier un numéro ou une adresse e-mail.
Il n'est pas nécessaire que le combiné soit
en mode veille.
¤ Selon la situation, ouvrir le répertoire à
l'aide de s, Ò ou
Répertoire.
qSélectionner une entrée
(p. 22).
24
¨
Désactivation d'une date anniversaire
s ¢ s (sélectionner une entrée ;
p. 22)
§Afficher§ §Modifier§
Appuyer successivement sur
les touches écran.
s Passer à la ligne Annivers. :
vSélectionner Dés.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
Page 26
Utilisation du répertoire et des autres listes
Rappel d'un anniversaire
Un rappel est signalé par la sonnerie sélectionnée sur le combiné.
Vous avez alors le choix entre les possibilités suivantes :
SMSRédiger un SMS.
§Arrêt§Appuyer sur la touche écran
pour confirmer le rappel de
date anniversaire et terminer.
Visualisation d'une date anniversaire
échue
En mode veille, une date anniversaire
échue et non confirmée vous sera rappelée par l'affichage unique de
§RdV§.
¤ Visualisation d'un rendez-vous :
§RdV§ Appuyer sur la touche écran.
Vous avez alors le choix entre les possibilités suivantes :
SMSRédiger un SMS.
§Effacer§Effacer le rappel.
Après la suppression, appuyer
sur la touche écran ” ou
§Retour§ :
une fois le combiné revenu en
mode veille,
affiché.
Vous pouvez encore consulter les dates
anniversaires passées par la suite (voir
p. 61).
Liste des numéros bis
La liste des numéros bis comprend les
vingt derniers numéros composés sur le
combiné (max. 32 chiffres). Si l'un de ces
numéros figure dans le répertoire ou la
liste de présélection, le nom du contact
correspondant s'affiche.
RdV ne sera plus
Répétition manuelle de la
numérotation
cAppuyer brièvement sur la
touche.
sSélectionner une entrée.
cAppuyer de nouveau sur la
touche Décrocher. Le numéro
est composé.
Lorsqu'un nom apparaît, vous pouvez afficher le numéro correspondant avec la touche écran
§Afficher§.
Gestion de la liste des numéros bis
cAppuyer brièvement sur la
touche.
sSélectionner une entrée.
§Options§Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l'aide de la touche q :
No.vers répert.
Copier l'entrée dans le répertoire
(p. 21).
Renumérot.Auto.
Le numéro est automatiquement composé à intervalles fixes (toutes les
20 s.). La touche mains-libres clignote
et la fonction « Ecoute amplifiée » est
activée.
– Le correspondant répond : appuyer
sur la touche Décrocher c. La
fonction est désactivée.
– Le correspondant ne répond pas :
l'appel est interrompu après environ
30 s. La fonction est désactivée
après une pression sur n'importe
quelle touche ou après dix tentatives
infructueuses.
Utiliser le No (comme pour le répertoire,
p. 22)
Effacer entrée (comme pour le répertoire,
p. 22)
Effacer liste (comme pour le répertoire,
p. 23)
25
Page 27
Utilisation du répertoire et des autres listes
Affichage de listes avec la
touche Messages
La touche Messages f vous permet
d'appeler les listes suivantes :
u Liste de SMS
Si plusieurs boîtes aux lettres sont configurées (p. 34), plusieurs listes s'affichent.
u Journal du répondeur (Gigaset S375
uniquement) ou Messagerie externe, si
votre opérateur prend en charge cette
fonction et si l'accès rapide est configuré pour la messagerie externe
(p. 46).
u Journal des appels
Dès qu'une nouvelle entrée est insérée
dans l'une des listes, une tonalité d'avertissement retentit. La touche Messages f
clignote (s'éteint une fois qu'elle est
actionnée). En mode veille, une icône
s'affiche à l'écran pour signaler le nouveau
message.
IcôneNouveau message...
Ã
Á
À
Le nombre de nouvelles entrées est affiché au-dessous de l'icône correspondante.
... dans le journal du répondeur
(uniquement Gigaset SL375) ou
sur la messagerie externe
... dans le journal des appels
... dans la liste des SMS
Sélection d'une liste
Lorsque vous appuyez sur la touche Messages f, seules s'affichent les listes qui
contiennent des messages (exception :
messagerie externe). Les listes comprenant des nouveaux messages apparaissent en gras :
Messages
Boîte vocale:(2)
SMS comm.: (1)
Journal:(4)
”
OK
Sélectionner une liste avec la touche q.
Pour ouvrir, appuyez sur w ou
OK.
Si les entrées disponibles sont toutes dans
la même liste, l'étape de sélection de liste
est supprimée et la liste concernée est
directement affichée.
Liste des SMS reçus
Tous les SMS reçus sont enregistrés dans
la liste de réception, p. 32.
Journal des appels
Condition : présentation du numéro
(CLIP, p. 18)
Selon le type de liste configuré, le journal
des appels contient :
u les appels reçus ( )
u les appels manqués
u les appels enregistrés par le répondeur
(Ã, uniquement Gigaset SL375)
Selon le type de liste configuré, tous les
numéros des 30 derniers appels entrants
sont enregistrés ou bien seulement les
appels manqués.
Vous pouvez également appeler le journal
des appels à partir du menu :
¢ Journal
w
‰
26
Page 28
Maîtrise des coûts de télécommunication
Définition du type de liste du journal
des appels
w¢ Т Base ¢Type de liste
Appels perdus / Tous appels
Sélectionner et appuyer sur
‰
§OK§ (=activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Les entrées du journal des appels sont
conservées lorsque vous modifiez le type
de liste.
Entrée de liste
Les nouveaux messages apparaissent en
haut.
Exemple d'entrées d'une liste :
Tous appels
Claire Dupont
29.11.0712 :20‰
Louise Miller
29.11.0711 :15
EffacerOptions
u Le type de liste (dans la partie
supérieure)
u Etat de l'entrée
En gras : nouvelle entrée
u Numéro ou nom de l'appelant
Vous pouvez ajouter le numéro de
l'appelant à votre répertoire (p. 24).
u Date et heure de l'appel (selon le
réglage, p. 10)
u Type d'entrée :
– appels reçus ( )
– appels manqués
– appels enregistrés par le répondeur
(Ã, uniquement Gigaset SL375)
Appuyer sur la touche écran
effacer l'entrée sélectionnée.
Après avoir appuyé sur la touche écran
§Options§, sélectionner d'autres fonctions
avec la touche q :
‰
§Effacer§, pour
No.vers répert.
Récupérer le numéro dans le
répertoire.
Effacer liste
Effacer la liste complète.
Lorsque vous quittez le journal des appels,
toutes les entrées reçoivent le statut
« ancienne entrée », c'est-à-dire qu'elles
n'apparaîtront plus en gras à la prochaine
visite du journal.
Journal du répondeur
(uniquement Gigaset SL375)
Le journal du répondeur vous permet
d'écouter les messages sur le répondeur.
Maîtrise des coûts de
télécommunication
Optez pour un opérateur proposant des
tarifs particulièrement avantageux (présélection). Vous pouvez gérer les numéros
dans la liste de présélection.
Association d'un numéro de
présélection à un numéro
d'appel
Vous pouvez faire précéder le numéro à
appeler du préfixe d'un opérateur.
COuvrir la liste de présélection
sSélectionner une entrée
(numéro de présélection).
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Utiliser le No
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~Saisir le numéro ou le sélec-
tionner dans le répertoire
(p. 24).
cAppuyer sur la touche Décro-
cher. Les deux numéros sont
composés.
27
Page 29
Maîtrise des coûts de télécommunication
Présélection automatique de
l’opérateur réseau (Présélection)
Vous pouvez définir un numéro de présélection à ajouter automatiquement lors
de la composition.
u La liste « avec présélection » contient
la « règle » : numéros à préfixes ou
leurs premiers chiffres pour lesquels le
numéro de présélection doit être
utilisé.
u La liste « sans présélection » contient
les « exceptions à la règle ».
Exemple :
Vous avez saisi 08 pour la liste « avec
présélection ». Ainsi, tous les numéros
commençant 08 sont composés avec
présélection.
Si vous souhaitez, par ex. que 081 soit
toutefois composé sans présélection,
saisissez 081 pour la liste « sans
présélection ».
Lorsque vous appuyez sur la touche Décrocher/Mains-libres, les premiers chiffres du
numéro appelé sont comparés aux deux
listes :
u Le numéro composé n'est pas précédé
du numéro de présélection lorsqu'il
–ne correspond à aucune entrée des
deux listes,
– correspond à une entrée de la liste
« sans présélection ».
u Le numéro de présélection est ajouté
en préfixe lorsque les premiers chiffres
du numéro appelé correspondent également à une seule entrée de la liste
« avec présélection ».
Enregistrement du numéro de
présélection
w ¢ Ð ¢ Base ¢Sél.rés.auto.
¢ Préfixe réseau
~Entrer ou modifier le numéro
de présélection.
Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Enregistrement ou modification des
entrées des listes de présélection
Chaque liste peut contenir 20 entrées de
6chiffres chacune.
Dans la liste « avec présélection », des
numéros sont éventuellement déjà configurés par avance, selon le pays. Toutes les
communications nationales, ainsi que les
appels en direction du réseau mobile sont
p. ex. automatiquement associés au
numéro de présélection que vous avez
préalablement enregistré.
¢ Ð ¢ Base ¢ Sél.rés.auto. ¢ Avec
w
présél. / Sans présél.
sSélectionner une entrée.
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~Saisir ou modifier les premiers
chiffres du numéro.
Sauver§Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Désactivation provisoire de la
présélection
c (maintenir enfoncé) ¢§Options§
¢ Préselect. dés.
28
Désactivation permanente de la
présélection
¤ Effacer le numéro de présélection
(p. 28).
Page 30
SMS (messages texte)
SMS (messages texte)
Votre appareil est configuré en usine pour
permettre d'envoyer immédiatement des
SMS.
Conditions :
u La présentation du numéro associée à
votre ligne téléphonique est active.
u Votre opérateur propose le service SMS
sur le réseau fixe (vous obtiendrez des
informations sur ce service auprès de
votre opérateur).
u La condition est que vous soyez enre-
gistré auprès de votre opérateur pour
l'envoi et la réception des SMS.
Les SMS sont échangés par les opérateurs
par l'intermédiaire de centres SMS. Vous
devez enregistrer dans votre appareil le
centre SMS que vous souhaitez utiliser
pour l'envoi et la réception de SMS. Vous
pouvez recevoir les SMS émis à partir de
n'importe quel centre SMS enregistré
après vous être inscrit auprès de votre
opérateur.
Vos SMS sont envoyés via le Centre serv.
qui est enregistré comme centre d'envoi.
Vous pouvez cependant activer n'importe
quel autre centre SMS comme centre
d'envoi pour un message courant (p. 35).
Si aucun centre de services SMS n'est
enregistré, le menu SMS ne contient que
l'entrée Réglages. Enregistrer un centre de
services SMS (p. 35).
Vous trouverez en annexe des informations sur la rédaction d'un SMS :
u Saisir le texte, voir p. 73.
u Ecrire avec la saisie intuitive EATONI.
Règles
u Un SMS peut avoir une longueur maxi-
male de 612 caractères.
u Lorsque le SMS dépasse
160 caractères, le SMS est envoyé sous
forme de séquence (quatre SMS de
153 caractères maximum chacun).
A noter :
u Si le téléphone est raccordé à un auto-
commutateur, voir p. 36.
u Pour pouvoir recevoir des SMS, il est
nécessaire de vous enregistrer auprès
de votre opérateur.
Inscription avec l'assistant
Lorsque vous appuyez pour la première
fois sur la touche écran
invité à vous inscrire auprès de tous les
centres SMS enregistrés (voir p. 35). Pour
valider, appuyez sur
appuyez sur
que est interrompue). Vous pouvez désormais recevoir des SMS émis à partir de
tous les centres SMS enregistrés.
Pour revenir à l'inscription automatique à
tout moment, utiliser le menu :
¢ î ¢ Réglages
w
¢ Souscrire au SMS
L'assistant d'inscription ne prend pas en
charge l'enregistrement de boîtes aux lettres personnelles (p. 34).
§Non§ (l'inscription automati-
§SMS§, vous êtes
§Oui§. Pour refuser,
29
Page 31
SMS (messages texte)
Rédaction/envoi de SMS
Rédaction d'un SMS
w ¢ î
Boîte lettres 2
Le cas échéant, sélectionner la
boîte aux lettres et appuyer sur
§OK§.
~Saisir le code PIN éventuel de
la boîte aux lettres et appuyer
sur §OK§.
Créer texte
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~Rédiger le SMS.
Remarques :
– Vous trouverez des indications sur la saisie
de texte à la p. 73 et sur la rédaction à l'aide
de la saisie intuitive EATONI à la p. 74.
– La saisie de texte EATONI est activée à la
livraison.
EATONI: Activer/Désactiver p. 75.
Envoi d'un SMS
cAppuyer sur la touche Décro-
cher
ou :
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
SMSSélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
~ / s / C
Sélectionner le numéro avec
préfixe (même pour les communications locales) dans le
répertoire ou dans la liste de
présélection ou l'entrer directement. Pour les SMS envoyés
à une boîte aux lettres SMS :
ajouter l'ID de la boîte aux lettres à la fin du numéro.
Envoi Appuyer sur la touche écran.
Le SMS est envoyé.
Remarques :
– Si vous êtes interrompu par un appel
externe pendant la rédaction du SMS, le
texte est automatiquement enregistré dans
la liste des brouillons.
– L'opération est annulée si la mémoire est
pleine ou si la fonction SMS est affectée sur
la base à un autre combiné. Un message
correspondant s'affiche à l'écran. Vous pouvez effacer le SMS si vous n'en avez plus
besoin ou l'envoyer ultérieurement.
Paramétrer la langue de saisie
¤ Vous rédigez un SMS (p. 30).
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Langue saisie
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
sSélectionner la langue de sai-
sie et appuyer sur
aAppuyer deux fois briève-
ment sur la touche Raccrocher
pour revenir au champ de saisie.
Le choix de la langue de saisie n'est valable que pour le SMS en cours.
Accusé de réception SMS
Condition : votre opérateur prend en
charge cette fonctionnalité.
Si vous avez activé l'accusé de réception,
vous recevez un message de confirmation
après l'envoi d'un SMS.
Activation/désactivation de l'accusé de
réception
w ¢ î ¢ Réglages
Accusé réception
Sélectionner et appuyer sur
‰
§OK§ (= activé).
§OK§.
30
Page 32
SMS (messages texte)
Lecture/suppression de l'accusé de
réception/enregistrement du numéro dans
le répertoire
¤ Ouvrir la liste de réception (p. 32),
puis :
qSélectionner le SMS avec l'état
Etat OK ou Etat NOK.
§Lire§ Appuyer sur la touche écran.
u Effacer :
Options Effacer entrée OK§.
u Enregistrer le numéro dans le
répertoire :
Options No.vers répert. OK§.
u Effacer la liste complète :
Options Effacer liste OK§.
Liste des brouillons
Vous pouvez enregistrer un SMS dans la
liste des brouillons, le modifier ultérieurement et l'envoyer.
Enregistrement d'un SMS dans la liste des
brouillons
¤ Vous rédigez un SMS (p. 30).
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Sauvegarder
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
Ouverture de la liste des brouillons
w¢î¢(Boîte aux lettres, code PIN
de la boîte aux lettres)
La première entrée de la liste est affichée,
par ex. :
1234567890
21.11.07 09 :45
¢ Brouillons (3)
Lecture ou suppression de SMS
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
qSélectionner le SMS.
§Lire§Appuyer sur la touche écran.
Le texte s'affiche. Faire défiler
avec q.
Ou supprimer le SMS en appuyant sur
§Options§ Effacer entrée §OK§.
Rédaction/modification d'un SMS
¤ Vous lisez un SMS de la liste des
brouillons.
§Options§Ouvrir le menu.
Vous pouvez sélectionner l'une des
options suivantes :
Créer texte
Rédiger un nouveau SMS, puis
l'envoyer (p. 30) ou l'enregistrer.
Editer texte
Modifier le texte du SMS enregistré,
puis l'envoyer (p. 30).
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de
caractères choisi.
Effacement de la liste des brouillons
¤ Ouvrir la liste des brouillons, puis :
§Options§Ouvrir le menu.
Effacer liste
Sélectionner, appuyer sur
et valider avec
effacée.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§Oui§. La liste est
§OK§
31
Page 33
SMS (messages texte)
Envoi d'un SMS à une adresse e-mail
Si votre opérateur prend en charge l'envoi
de SMS à des adresses e-mail, vous pouvez également envoyer votre SMS à des
adresses e-mail.
L'adresse e-mail doit figurer au début du
texte. Vous devez envoyer le SMS au service e-mail de votre centre d'envoi SMS.
¢ î ¢ (Boîte aux lettres, code PIN
w
de la boîte aux lettres)
¢ Créer texte
Œ / ~
Récupérer l'adresse e-mail
dans le répertoire ou la saisir
directement. La faire suivre
d'un espace ou de deux-points
(selon l'opérateur).
~Entrer le texte du SMS.
§Options§Appuyer sur la touche écran.
EnvoiSélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
E-mailSélectionner, puis appuyer sur
§OK§. Si le numéro du service e-
mail n'est pas enregistré
(p. 35), le saisir.
Envoi Appuyer sur la touche écran.
Envoi d'un SMS comme fax
Vous pouvez également envoyer un SMS à
un télécopieur.
Condition : votre opérateur prend en
charge cette fonctionnalité.
¤ Vous rédigez un SMS (p. 30).
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Envoi Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
FaxSélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
s / ~Sélectionner le numéro dans
le répertoire ou le saisir directement. Entrer le numéro avec
le préfixe (même pour les
communications locales).
Envoi Appuyer sur la touche écran.
Réception de SMS
Tous les SMS entrants sont enregistrés
dans la liste de réception. Les séquences
de SMS sont indiquées comme un SMS.
Si la séquence est trop l on gu e o u s i e ll e e st
transférée de manière incomplète, elle est
divisée en plusieurs SMS individuels.
Les SMS qui ont été lus restent dans la
liste, vous devez donc régulièrement effacer des SMS de la liste.
Si la mémoire des SMS est saturée, un
message correspondant s'affiche.
¤ Effacer les SMS superflus, (p. 33).
Liste de réception
La liste de réception contient :
u tous les SMS reçus, les plus récents en
premier,
u les SMS qui n'ont pas pu être envoyés à
cause d'une erreur.
Les nouveaux SMS sont signalés sur tous
les combinés Gigaset SL37H par l'icône À
à l'écran, le clignotement de la touche
Messages f et une tonalité d'avertissement.
Ouverture de la liste de réception à l'aide
de la touche
fAppuyer sur la touche.
Le cas échéant, sélectionner une boîte aux
lettres et saisir le code PIN correspondant.
La liste de réception se présente ainsi
(exemple) :
SMS comm.: (2)
1 gras : nombre de nouvelles entrées
non gras : nombre des entrées lues
2 Nom de la boîte aux lettres, ici : boîte aux
lettres commune
Ouvrir la liste avec §OK§.
Une entrée de la liste s'affiche, par exem-
ple, de la manière suivante :
1234567890
21.11.05 09 :45
f
1
2
32
Page 34
SMS (messages texte)
Ouverture de la liste de réception à partir
du menu SMS
w¢ î¢ (Boîte à lettres, code PIN
de la boîte à lettres)
¢ Réception (2)
Lecture et suppression d'un SMS
¤ Ouvrir la liste de réception.
¤ Poursuivre comme à la section
« Lecture ou suppression de SMS »,
p. 31.
Une fois que vous avez lu un nouveau
SMS, il reçoit le statut « Lu » (il n'apparaîtra plus en gras).
Effacement de la liste de réception
Tou s les nouveaux et anciens SMS de la
liste sont effacés.
¤ Ouvrir la liste de réception.
§Options§ Ouvrir le menu.
¤ Poursuivre comme à la section
« Effacement de la liste des
brouillons », p. 31.
Réponse à un SMS et transfert
¤ Lire le SMS (p. 33) :
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Répondre
Rédiger directement un SMS de
réponse et l'envoyer (p. 30).
Editer texte
Modifier le texte du SMS et l'envoyer
ensuite (p. 30).
Transfert de SMS
¤ Vous lisez un SMS (p. 33) :
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Renvoyer texte
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§. Pour la suite, voir p. 30.
Copie du numéro dans le répertoire
Copie du numéro de l'expéditeur
¤ Ouvrir la liste de réception et sélection-
ner le SMS (p. 32).
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Pour la suite, voir p. 24.
Remarques :
– Vous avez également la possibilité de créer
à l'intérieur de votre répertoire un répertoire destiné spécifiquement aux SMS, en
faisant précéder le nom des entrées en
question d'un astérisque (*).
– Une indication de boîte aux lettres est enre-
gistrée dans le répertoire.
Copier/sélectionner les numéros depuis le
texte du SMS
¤ Lire le SMS (p. 33) et le faire défiler
jusqu'à la position du numéro de téléphone.
Les chiffres apparaissent en surbrillance.
ÓAppuyer sur la touche écran.
Pour la suite, voir p. 24.
ou :
cAppuyer sur la touche Décro-
cher pour composer le
numéro.
Pour que le numéro puisse également être
utilisé pour l'envoi de SMS :
¤ Enregistrer le numéro dans le réper-
toire avec le préfixe local.
Modification du jeu de caractères
¤ Lire le SMS (p. 33) :
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Police caract.
Le texte est représenté dans le jeu de
caractères choisi.
33
Page 35
SMS (messages texte)
Notification par SMS
Vous pouvez être informé par SMS des
appels perdus et des nouveaux messages
enregistrés sur le répondeur (uniquement
Gigaset SL375).
Condition : dans le cas des appels manqués, le numéro de l'appelant (CLI) doit
avoir été transmis.
La notification est envoyée à votre téléphone portable ou à un autre appareil prenant en charge les SMS.
Il suffit d'enregistrer le numéro de téléphone auquel la notification doit être
transmise (numéro de notification) et de
définir le type de notification.
Enregistrement du numéro de notification
w ¢ î ¢ Réglages ¢ No. Notification
~Saisir le numéro auquel
envoyer les SMS.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Attention :
N'indiquez pas votre numéro de téléphone
fixe pour la notification des appels manqués.
Cela pourrait entraîner une boucle sans fin et
payante.
Définition du type de notification
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Type notificat.
¤ Le cas échéant, modifier des entrées de
plusieurs lignes :
Appels perdus :
Act. doit être sélectionné pour l'envoi
d'un SMS de notification.
Message répond. :
(uniquement Gigaset SL375)
Act. doit être sélectionné pour l'envoi
d'un SMS de notification.
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Boîtes aux lettres SMS
L'appareil est livré avec la boîte aux lettres commune activée. Elle est accessible
à tous et ne peut pas être protégée par un
code PIN. Vous pouvez également configurer trois boîtes aux lettres personnel-les et les protéger par un code PIN. Chaque boîte aux lettres est désignée par un
nom et un « ID de boîte aux lettres » (une
sorte d'extension).
A noter :
u Si vous utilisez sur la même ligne télé-
phonique plusieurs appareils (bases)
compatibles SMS, chaque ID de boîte
aux lettres SMS ne peut être utilisé
qu'une fois. Dans ce cas, vous devez
également modifier l'ID prédéfini de la
boîte aux lettres commune (« 0 »).
u Vous ne pouvez utiliser des boîtes aux
lettres personnelles que si votre opérateur prend en charge ce service. Ce service est signalé par une étoile (*) à la
fin du numéro du centre SMS (configuré au préalable).
u Dans le cas où vous avez oublié votre
code PIN, vous pouvez le réinitialiser en
rétablissant les paramètres par défaut
de la base. Cette opération efface tous
les SMS présents dans toutes les boîtes aux lettres.
Configuration et modification d'une
boîte aux lettres personnelle
Configurer une boîte aux lettres
personnelle
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
sSélectionner la boîte aux let-
tres, par exemple Boîte lettres 2,
et appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Activer ou désactiver la boîte aux lettres.
34
Page 36
SMS (messages texte)
Identif. :
Sélectionner l'ID de la boîte aux lettres
(0–9). Seuls les chiffres disponibles
sont sélectionnables.
Protect.PIN :
Activer/désactiver la protection par
code PIN.
Code PIN :
Le cas échéant, saisir un code PIN à
4chiffres.
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Les boîtes aux lettres actives sont marquées d'un dans la liste des boîtes aux
lettres. Elles sont affichées dans la liste
des SMS et peuvent, le cas échéant, apparaître en appuyant sur la touche Messages
f.
Désactiver une boîte aux lettres
‰
¤ Activation : sélectionner Dés.. Le cas
échéant, valider en appuyant sur
Tou s les SMS enregistrés dans cette boîte
aux lettres sont effacés.
Désactiver la protection par code PIN
§Oui§.
¤ Protect.PIN : sélectionner Dés.
Le code PIN est réinitialisé sur 0000.
Modifier le nom d'une boîte aux lettres
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte aux lettres)
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~Saisir le nouveau nom.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Modifier le code PIN et l'ID d'une boîte aux
lettres
w ¢ î ¢ Réglages ¢ Boîtes lettres
¢ s (sélectionner la boîte aux lettres)
~Saisir le code PIN éventuel de
la boîte aux lettres et appuyer
§OK§.
sur
¤ Configurer Identif. :,.Protect.PIN :, Code
PIN (p. 34).
Envoi de SMS à une boîte aux lettres
personnelle
Pour envoyer un SMS à votre boîte aux lettres personnelle, l’expéditeur doit connaître votre ID et l’ajouter à la suite de votre
numéro.
¤ Vous pouvez envoyer un SMS à votre
interlocuteur par le biais de votre boîte
aux lettres personnelle.
Il reçoit alors votre numéro SMS avec l'ID
en cours et peut l'enregistrer dans son
répertoire. Si l'ID n'est pas valide, le SMS
n'est pas transmis.
Définition du centre SMS
Saisie/modification du centre SMS
¤ Avant de créer une entrée ou d'effacer
des numéros prédéfinis, renseignezvous sur les services offerts et sur les
particularités de votre opérateur.
¢ î ¢ Réglages ¢ Centres SMS
w
sSélectionner le centre SMS
(par exemple Centre serv. 1) et
appuyer sur
§OK§.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Emetteur ? :
Sélectionner Oui, si les SMS doivent être
envoyés via le centre SMS. Dans le cas
des centres SMS 2 à 4, le paramétrage
ne s'applique qu'au SMS suivant.
SMS :
Appuyer sur la touche écran
Saisir le numéro du serv ice SMS et aj outer un astérisque si votre opérateur
prend en charge les boîtes aux lettres
personnelles.
E-mail :
Appuyer sur la touche écran
Saisir le numéro du service e-mail.
§Modifier§.
§Modifier§.
35
Page 37
SMS (messages texte)
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Remarque :
Renseignez-vous auprès de votre opérateur
afin de savoir ce que vous devez prendre en
compte lors de la saisie des numéros de service
pour utiliser des boîtes aux lettres personnelles
(à condition qu'il prenne cette fonction en
charge).
Envoi de SMS par le biais d'un autre
centre SMS
¤ Activer le centre SMS (2 à 4) comme
centre d'envoi.
¤ Envoyer les SMS.
Ce réglage ne s'applique qu'au SMS suivant. Après cela, le Centre serv. 1 est à nou-
veau utilisé comme centre d'envoi.
SMS, services d'information
Vous pouvez demander à votre opérateur
de vous envoyer certaines informations
(par exemple les prévisions météo ou les
résultats du loto) par SMS. Vous pouvez
enregistrer au maximum 10 services
d'information au total. Vous pouvez obtenir les renseignements sur les services
d'information proposés auprès de votre
opérateur.
Réglage/commande d'un service
d'information
Commande d'un service d'information
w ¢ î ¢ SMS services
sSélectionner le service d'infor-
mation.
§Envoi Appuyer sur la touche écran.
Configurer un service d'information
¤ Choisir et supprimer au préalable une
entrée vide, le cas échéant. Ensuite :
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~ Le cas échéant, saisir le code,
la désignation et le numéro de
destination.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Modifier l'entrée d'un service
d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir ci-avant). Ensuite :
§Options§Ouvrir le menu.
Modifier entrée
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~ Le cas échéant, modifier le
code, la désignation ou le
numéro de destination.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Effacement d'un service d'information
¤ Sélectionner le service d'information
(voir ci-avant). Ensuite :
Options§Ouvrir le menu.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
SMS et autocommutateurs
privés (IP)
u La réception de SMS est uniquement
possible si vous avez accès au service
de présentation du numéro de
l'appelant (CLIP), permettant de trans-
mettre le numéro de l'appelant au
poste secondaire de
l'autocommutateur. Le traitement de
la présentation du numéro du centre
SMS est assuré par votre Gigaset.
u Vous devez le cas échéant faire précé-
der le numéro du centre SMS du préfixe
(indicatif de sortie) (en fonction des
paramètres de votre autocommutateur
privé).
En cas de doute, tester l'autocommutateur, par exemple en envoyant un SMS
à votre propre numéro : une fois avec
préfixe et une fois sans.
36
Page 38
SMS (messages texte)
u Lors de l'envoi de SMS, votre numéro
d'émetteur est éventuellement envoyé
sans le numéro d'appel du poste secondaire. Dans ce cas, le destinataire ne
peut pas répondre directement.
L'envoi et la réception de SMS via un autocommutateur RNIS n'est possible
qu'à partir du numéro MSN attribué à
votre base.
Activation/désactivation de la
fonction SMS
Après la désactivation, vous ne pouvez
plus recevoir ni envoyer de SMS comme
message texte.
Les réglages définis pour l'échange de
SMS (numéros des centres SMS) et les
entrées des listes de réception et des
brouillons sont conservés, même après la
désactivation.
w Ouvrir le menu.
N5O2L
Saisir les chiffres.
§OK§ Désactiver la fonction SMS.
Q
ou :
§OK§Activer la fonction SMS (par
défaut).
Dépannage SMS
Codes d'erreur lors de l'envoi
E0 Secret permanent du numéro activé ou
présentation du numéro non activée (ou
non autorisée).
FE Erreur lors de la transmission du SMS.
FD Erreur lors de la connexion au centre SMS,
voir Auto-assistance.
Auto-assistance en cas d’erreur
Le tableau suivant énumère les situations
d'erreur ainsi que les causes potentielles et
donne des indications pour corriger les
erreurs.
Envoi impossible.
1. Vous n'avez pas demandé l'accès au service
« Présentation du numéro » (CLIP).
¥ Demander l'activation de la fonctionna-
lité auprès de votre fournisseur de services.
2. Transmission du SMS interrompue
(par exemple, par un appel).
¥ Réexpédier le SMS.
3. La fonction n'est pas proposée par votre
opérateur..
4. Aucun numéro ou un numéro incorrect a
été spécifié pour le centre SMS activé
comme centre d'envoi.
¥ Saisir un numéro (p. 35).
Vous avez reçu un SMS dont le texte est incomplet.
1. La mémoire de votre téléphone est saturée.
¥ Effacer d'anciens SMS (p. 33).
2. L'opérateur n'a pas encore transmis le reste
du SMS.
Vous ne recevez plus de SMS.
1. Vous avez modifié l'ID de votre boîte aux lettres.
¥ Communiquer à vos correspondants
SMS votre nouvel ID ou annuler la modification (p. 35).
2. Vous n'avez pas activé votre boîte aux lettres.
¥ Activer la boîte aux lettres (p. 35).
3. Le renvoi d'appel (transfert) est activé avec
Quand : Immédiat ou activé pour la message-
rie externe (avec Immédiat).
¥ Modifier le renvoi d'appel.
37
Page 39
SMS (messages texte)
Pendant la lecture du SMS.
1. Le service de présentation du numéro n'est
pas activé.
¥ Faire activer cette fonctionnalité par
votre opérateur (service payant).
2. Les opérateurs de téléphonie mobile et les
opérateurs de SMS pour réseau fixe n'ont
pas convenu d'une interopérabilité.
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
3. Le terminal est enregistré dans la base de
données de votre opérateur de SMS comme
étant incompatible avec la fonction SMS sur
réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans
cette base de données.
¥ Lancer les assistants d'inscription pour
s'inscrire automatiquement (voir p. 29).
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
– Enregistrer à nouveau l'appareil pour
la réception de SMS.
Réception la journée seulement.
L'appareil est défini dans la base de données
de votre opérateur SMS comme étant
incompatible avec la fonction SMS sur
réseau fixe. Vous n'êtes plus enregistré dans
cette base de données.
¥ Lancer les assistants d'inscription pour
s'inscrire automatiquement (voir p. 29).
¥ Informez-vous auprès de votre opérateur
de SMS pour réseau fixe.
¥ Enregistrer à nouveau l'appareil pour la
réception de SMS.
38
Page 40
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
Utilisation du répondeur
(uniquement
Gigaset SL375)
Vous pouvez utiliser le répondeur intégré
à la base avec le combiné ou à distance
(avec un autre téléphone/téléphone portable).
Mode d'annonce
Vous pouvez utiliser le répondeur de deux
façons différentes.
u En mode Répd. enregistr., l'appelant
entend l'annonce et peut enregistrer
un message.
u En mode Répd. simple, l'appelant
entend votre annonce mais ne peut pas
enregistrer de message.
Utilisation du répondeur depuis
le combiné
Si, lors de l'utilisation, vous utilisez une
fonction qui engendre la diffusion d'un
message ou d'une annonce, le hautparleur du combiné s'active automatique-ment. La touche Mains-libres d per-
met de le désactiver.
Activation/désactivation du répondeur
w ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Répondeur
‰
int. (=activé)
Le temps d'enregistrement restant est
annoncé après l'activation du répondeur.
Si l'heure n'est pas réglée (p. 10), celle-ci
ne peut pas être annoncée. L'icône ×
s'affiche à l'écran.
Le téléphone est fourni avec une annonce
standard pour les modes répondeur enregistreur et répondeur simple. Si aucune
annonce personnelle n'est enregistrée,
l'annonce standard correspondante est
utilisée.
Enregistrement des annonces
Répondeur Enregistreur/Répondeur
simple
w ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Enreg. annonce / Enreg. ann. RSimple
§OK§Appuyer sur la touche écran
pour commencer l'enregistrement.
Vous entendez la tonalité (bip court).
¤ Enregistrer l'annonce (3 secondes
min.).
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistrement.
Interrompre l'enregistrement avec a ou
”. Reprendre l'enregistrement en
appuyant sur
L'annonce est repassée après l'enregistre-
ment pour vous permettre de la contrôler.
Vous pouvez recommencer l'enregistrement avec
§OK§.
§Nouveau§.
A noter :
u L'enregistrement se termine automati-
quement au bout de 170 secondes ou
si vous arrêtez de parler pendant plus
de 2 secondes.
u Si vous interrompez un enregistre-
ment, l'annonce standard est de nouveau utilisée.
u Si la mémoire du répondeur est pleine,
le répondeur se met en mode Répd. sim-
ple.
¤ Si vous effacez d'anciens messages,
le répondeur revient automatiquement au mode Répd. enregistr.. Le cas
échéant, recommencer l'enregistrement.
39
Page 41
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
Ecoute des annonces
w ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Ecoute annonce/Ecouter ann. RS
Si aucune annonce personnelle n'est enregistrée, l'annonce standard correspondante est utilisée.
Enregistrer une nouvelle annonce pendant l'écoute des annonces :
§Nouveau§ Appuyer sur la touche écran.
u Si la mémoire du répondeur est pleine,
le répondeur se met en mode Répd. sim-
ple.
¤ Si vous effacez d'anciens messages,
le répondeur revient automatiquement au mode Répd. enregistr.. Le cas
échéant, recommencer l'enregistrement.
Effacement des annonces
w ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
¢ Effacer annonce/Effacer ann. RS
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Une fois les annonces effacées, l'annonce
standard correspondante est utilisée.
Sélection du mode d'annonce
Répondeur enregistreur/Répondeur
simple
Vous pouvez sélectionner Répd. enregistr.
ou Répd. simple.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
w
¢ Mode ¢ Répd. enregistr. / Répd. simple
‰
(=activé)
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Le mode sélectionné reste en mémoire
après la désactivation du répondeur.
En mode Répd. enregistr. ,si la mémoire du
répondeur est pleine, le répondeur revient
automatiquement en mode Répd. simple et
un message vous invitant à effacer les
anciens messages s'affiche.
¤ Effacer les anciens messages.
Une fois les anciens messages effacés, le
répondeur revient automatiquement au
mode précédemment sélectionné ou vous
devez à nouveau sélectionner le mode
d'enregistrement souhaité.
Sélection du mode d'annonce selon des
plages horaires
Le réglage Plages horaires permet de changer le mode d'annonce pendant une
période définie.
Exemple : le mode Répd. enregistr. est
sélectionné. Si vous activez la fonction
Plages horaires et configurez une plage
horaire (p. ex. de 18 h 00 à 8 h 00), le
répondeur bascule en mode Répd. simple
pendant cette période. En dehors de cette
période (de 8 h 01 à 17 h 59), le mode
Répd. enregistr. est activé.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Annonces
w
¢ Mode ¢ Plages horaires (=activé)
‰
¤ Renseigner les différentes lignes :
De :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres)
pour le début de la plage horaire.
A :
Saisir les heures/minutes (4 chiffres)
pour la fin de la plage horaire.
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés.
¤ Enregistrer les modifications en sélec-
tionnant
Si la mémoire du répondeur est pleine et si
Activation : Act. a été sélectionnée, l'enre-
gistrement est interrompu et un message
vous invitant à effacer les anciens messages s'affiche.
§Sauver§.
¤ Effacer les anciens messages et répéter
le réglage.
Dès que vous changez le mode annonce
(p. 40), la fonction Plages horaires est automatiquement désactivée.
40
Page 42
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
Ecoute de messages
Chaque message comprend la date et
l'heure de la réception (selon le paramétrage, p. 10), qui s'affichent lors de
l'écoute du message. Le service de présentation du numéro permet d'afficher le
numéro de l'appelant. Si le numéro de
l'appelant est enregistré dans le répertoire, son nom s'affiche.
Ecoute de nouveaux messages
Pour signaler la présence de nouveaux
messages non encore écoutés, le symbole
à s'affiche à l'écran et la touche f cli-
gnote sur le combiné.
fAppuyer sur la touche
Messages.
Messagerie :
Sélectionner puis appuyer sur
§OK§.
Une annonce vous indique si vous avez
des nouveaux messages ou uniquement
des anciens messages.
Si de nouveaux messages ont été enregistrés, l'écoute commence par le premier
nouveau message. Après le dernier nouveau message, vous entendez la tonalité
de fin, ainsi qu'une annonce indiquant la
durée d'enregistrement restante.
Si le message a été enregistré avec la date
et l'heure, vous entendrez une annonce
avant l'écoute.
Ecoute d'anciens messages
Vous pouvez écouter les anciens messages quand plus aucun nouveau message
n'est en attente. Pour lancer l'écoute, procédez comme indiqué dans « Ecoute de
nouveaux messages ».
Un nouveau message devient un « ancien
message » après écoute de l'heure et de la
date de réception (après env. 3 s).
Arrêt et contrôle de l'écoute
Pendant l'écoute des messages :
2 Arrêter l'écoute. Pour
poursuivre, appuyer de
nouveau sur 2.
t ou
Retour au début du message
actuel.
Appuyer 2 x : Revenir au message précédent.
s ou 3
Passer au message suivant.
Appuyer 2 x : Sauter le message suivant.
Lors d'une interruption de plus d'une
minute, le répondeur repasse en mode
veille.
Marquage d'un message comme
« nouveau »
Un « ancien » message déjà écouté peut
s'afficher de nouveau comme « nouveau »
message.
Pendant l'écoute des messages :*Appuyer sur la touche Etoile.
Une annonce indique le nouveau statut du
message.
ou :
§Options§ Ouvrir le menu.
Identif. > non lu
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
L'écoute du message en cours est interrompue. L'écoute du message suivant
commence, le cas échéant.
La touche f clignote sur le combiné.
Enregistrement du numéro d'un message
dans le répertoire
Voir également « Copie du numéro affiché
dans le répertoire », p. 24.
41
Page 43
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
Effacement de messages
Vous pouvez effacer tous les anciens messages ou certains d'entre eux.
Effacement de tous les anciens messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Options§Appuyer sur la touche écran.
Effac. messg. lus
Sélectionner et appuyer
§OK§.
sur
§Oui§Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
Suppression de certains anciens
messages
Pendant l'écoute ou en mode pause :
§Effacer§Appuyer sur la touche écran.
Interception d'un appel arrivant sur le
répondeur
Vous pouvez intercepter un appel pendant
son enregistrement sur le répondeur ou
lorsque vous utilisez l'interrogation à distance.
§Accept.§
c /
Appuyer sur la touche
« Décrocher » ou sur la touche
écran.
L'enregistrement est interrompu et vous
pouvez discuter avec l'appelant.
Si, lorsque vous prenez la communication,
l'enregistrement a débuté depuis
2 secondes, l'appel apparaît comme nouveau message. La touche f clignote
sur le combiné.
Vous pouvez prendre l'appel même s'il
n'est pas signalé sur le combiné.
Renvoi de la communication externe
vers le répondeur
Vous pouvez renvoyer un appel externe
entrant vers le répondeur, même lorsqu'il
est désactivé.
Condition : la mémoire du répondeur ne
doit pas être pleine.
Un appel externe est signalé sur le
combiné :
ŸAppuyer sur la touche écran.
Le répondeur démarre immédiatement en
mode répondeur enregistreur et accepte
l'appel. Le délai défini pour le déclenchement du répondeur (p. 43) est ignoré.
Enregistrement de conversation
Vous pouvez enregistrer un appel externe
à l'aide du répondeur.
¤ Informez votre interlocuteur que vous
enregistrez la conversation.
§Options§ Ouvrir le menu.
Enregist.conv.
Sélectionner et appuyer
sur §OK§.
L'enregistrement est signalé à l'écran par
un message et placé dans la messagerie
comme nouveau message.
§Fin§ Appuyer sur la touche écran
pour terminer l'enregistrement.
La durée d'enregistrement maximale
dépend de l'espace mémoire disponible
sur le répondeur. Si la mémoire est pleine,
une tonalité de fin retentit, l'enregistrement est interrompu et l'appel enregistré
jusqu'à ce moment est placé dans le journal du répondeur en tant que nouveau
message. Si le répondeur était en mode
Répd. enregistr., il passe en mode Répd.
simple. Un message vous invitant à effacer
les anciens messages s'affiche.
¤ Effacer les anciens messages.
Après cette opération, le répondeur
revient automatiquement au mode
sélectionné.
42
Page 44
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
Activation/désactivation du
filtrage d'appel
Pendant l’enregistrement d’un message,
vous pouvez l’écouter sur les hautparleurs des combinés inscrits.
Activation/désactivation permanente
du filtrage d'appel
w ¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Filtrage HParl.
¢ Combiné
‰
(=activé)
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Durant l'enregistrement, vous pouvez
désactiver la fonction Filtrage HParl. avec le
combiné.
Désactivation du filtrage d'appel pour
l'enregistrement en cours
aAppuyer sur la touche
Raccrocher.
Réglages du répondeur
A la livraison, le répondeur est déjà configuré. Vous pouvez personnaliser les réglages à l'aide du combiné.
Délai d’enclenchement du répondeur
(fonction éco)
Vous pouvez définir le moment où le
répondeur doit accepter un appel.
Les options disponibles sont les
suivantes : Imméd., après 10 s., 18 s. ou 30 s.
et le réglage économique Automatique.
Pour Automatique, les conditions suivantes
s'appliquent au déclenchement du
répondeur :
u En l'absence de nouveaux messages, le
répondeur accepte l'appel après 18 s.
u En présence de nouveaux messages, il
accepte l'appel après 10 s.
Lors de l’interrogation à distance, vous
savez après environ 15 s qu'aucun nouveau message n'est présent (sinon le
répondeur aurait déjà accepté votre
appel). Si vous raccrochez à cet instant,
vous ne devez pas payer de frais de communication.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Enclench.
w
Répd.
r Sélectionner Imméd. / 10 s. /
18 s. / 30 s. / Automatique.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Longueur de l'enregistrement
Vous pouvez définir la longueur maximale
de l'enregistrement d'un message. Les
options sont les suivantes : 1, 2, 3min. ou
illimité.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Longueur
w
enreg.
rSélectionner la longueur de
l'enregistrement.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Qualité de l’enregistrement
Réglez la qualité d'enregistrement des
messages. Il est possible de choisir entre
les options : Longue durée, Haute, Supé-
rieure. Si vous sélectionnez la qualité le
plus élevée, la durée d'enregistrement
maximale est réduite.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Qualité enreg.
w
r Sélectionner la qualité d'enre-
gistrement.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
43
Page 45
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
Modification de la langue des menus et
de l'annonce standard
wN5O2
Appuyer sur ces chiffres, puis
§OK§ Définir l'anglais.
2 §OK§ Définir le français.
3 §OK§ Définir l’arabe.
Réaffectation de l'accès rapide
au répondeur avec la touche 1
Dans la configuration usine, l'accès rapide
est affecté au répondeur intégré. Si vous
avez affecté l'accès rapide à la messagerie
externe (p. 46), vous pouvez revenir à la
configuration initiale.
¢ Ð ¢ Messagerie ¢ Tch1:Répd/
w
Msg.
Répondeur / Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Après avoir sélectionné la messagerie
externe ou le répondeur interne, maintenir la touche enfoncée. Vous êtes
directement connecté.
La configuration choisie pour l'accès
rapide est valable pour tous les combinés
Gigaset SL37H.
Commande à distance
(interrogation à distance)
Vous pouvez interroger ou activer le
répondeur à partir de n'importe quel téléphone (par ex. depuis une chambre
d'hôtel, une cabine téléphonique) ou activer le rappel du répondeur par SMS.
Conditions :
u Vous avez défini un code PIN système
différent de 0000 (p. 64).
u Le téléphone utilisé pour l'interroga-
tion à distance doit fonctionner en fréquence vocale (FV), ce qui signifie que
vous entendez différentes tonalités
lorsque vous appuyez sur les touches.
Vous pouvez également utiliser un
émetteur de code (disponible dans le
commerce).
Appel du répondeur et écoute de
messages
~ Composer votre numéro.
9~ Pendant l'écoute de
l'annonce : appuyer sur la touche 9 et saisir le code PIN
système.
Le système indique la présence éventuelle
de nouveaux messages. L'écoute des messages commence. Vous pouvez désormais
utiliser le répondeur à l'aide du clavier.
Utilisation du répondeur avec le clavier
Les touches suivantes permettent de commander le répondeur :
ARevenir au début du message
en cours.
Appuyer 2 x : Revenir au message précédent.
BArrêter l'écoute. Pour poursui-
vre, appuyer de nouveau sur la
touche.
3Passer au message suivant.
: Marquer le message comme
«nouveau».
0Effacer le message en cours.
44
Page 46
Activation du répondeur
¤ Composer votre numéro et laisser son-
ner jusqu'à entendre : « Veuillez saisir
votre code PIN ».
~
Votre répondeur est activé.
Il n'est pas possible de désactiver le répon-
deur à distance.
Activation du rappel automatique du
répondeur par SMS et écoute des
messages
Condition : un numéro de notification
doit être enregistré (voir p. 34)
Vous pouvez envoyer à distance un SMS à
votre répondeur depuis le téléphone dont
le numéro de notification est enregistré
dans votre téléphone (téléphone portable
ou autre appareil doté de la fonction SMS)
et vous serez alors rappelé. L'écoute des
messages commence après le déclenchement du répondeur et l'appui sur une des
touches.
Le SMS doit être du type suivant :
*<Code PIN système>*<Numéro de rap-
pel>*
Le numéro de rappel est optionnel.
Exemples :
*4711* ou *4711*0123456789*
Si un numéro de rappel est indiqué, c'est
ce dernier qui est composé, dans les
autres cas, le numéro de notification est
utilisé.
Vous pouvez désormais utiliser le répondeur à l'aide du clavier, comme décrit dans
les sections précédentes.
Saisir le code PIN système.
Utilisation du répondeur (uniquement Gigaset SL375)
45
Page 47
Utilisation de la messagerie externe
Utilisation de la messagerie
externe
La messagerie externe est le répondeur de
votre opérateur sur le réseau. Vous pouvez
utiliser la messagerie externe après sous-cription auprès de votre opérateur.
Définition de l'accès rapide pour
la messagerie externe
Pour l'accès rapide, vous pouvez appeler
directement soit la messagerie externe,
soit le répondeur intégré (uniquement
Gigaset SL375).
Gigaset SL370 : L'accès rapide est prédéfini pour la messagerie externe. Il vous
suffit juste d'entrer le numéro de la messagerie externe.
Gigaset SL375 : L'accès rapide est affecté
au répondeur intégré. A la place de la messagerie externe, vous pouvez utiliser la
messagerie externe. Informez-vous
auprès de votre opérateur.
Appel à la messagerie externe
Maintenir enfoncé. Vous êtes
directement connecté à la
messagerie externe.
dAppuyer éventuellement sur la
touche Mains-libres d.
Vous entendez l'annonce de la
messagerie externe.
Consultation des messages de
la messagerie externe
Lorsqu'un message arrive, vous recevez un
appel de la messagerie externe. Le
numéro de la messagerie externe s'affiche
à l'écran si vous êtes abonné au service de
présentation du numéro. Si vous prenez
l'appel, vous entendez les nouveaux messages reçus. Si vous ne le prenez pas, le
numéro de la messagerie externe est enregistré dans la liste des appels manqués et
la touche Messages clignote (p. 26).
Configuration de l'accès rapide pour la
messagerie externe et saisie du numéro de
la messagerie externe
w ¢ Ð ¢ Messagerie
¢ Tch1:Répd/Msg.
Messagerie ext.
Sélectionner et appuyer sur
‰
§OK§ (=activé).
~Saisir le numéro de la messa-
gerie externe.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
La configuration choisie pour l'accès
rapide est valable pour tous les combinés
Gigaset SL37H.
46
Page 48
Utilisation de plusieurs combinés
Utilisation de plusieurs
combinés
Inscription des combinés
Vous pouvez inscrire un maximum de
6 combinés sur votre base.
Un combiné Gigaset SL37H peut être inscrit au maximum sur 4 bases.
Inscription manuelle du combiné
Gigaset SL37H sur la base
Gigaset SL370/SL375
L’inscription du combiné doit être initiée
sur le combiné et sur la base.
Après une inscription réussie, le combiné
passe en mode veille. Le numéro interne
du combiné est affiché à l'écran, par ex.
INT 1. Si ce n'est pas le cas, répétez l'opéra-
tion.
Sur le combiné
w ¢ Ð ¢ Combiné ¢Inscrire comb.
sSélectionner la base, par ex.
Base 1 et appuyer sur
~Entrer le code PIN système de
la base (configuration usine :
0000) et appuyer sur
L'écran affiche par ex. Base1.
Sur la base
Dans un délai de 60 secondes, maintenir
enfoncée la touche Inscription/Paging de
la base (p. 2) pendant environ 3 secondes.
§OK§.
§OK§.
Sur la base
Maintenir enfoncée la touche Inscription/
Paging de la base (p. 2) pendant environ
3secondes.
Retrait de combinés
Vous pouvez retirer un combiné inscrit à
partir de n'importe quel autre combiné
Gigaset SL37H inscrit.
uOuvrir la liste des abonnés
internes.
Le combiné que vous êtes en
train d'utiliser est indiqué
par <.
sSélectionner l'abonné interne
à retirer.
§Options§Ouvrir le menu.
Retirer combiné
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
§OK§.
Recherche d'un combiné
(« Paging »)
Si vous avez égaré votre combiné, vous
pouvez le rechercher à l'aide de la base.
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging (p. 2).
¤ Tous les combinés sonnent simultané-
ment (« Paging »), même si les sonneries sont désactivées.
Inscription d'autres combinés
Vous pouvez inscrire d'autres combinés
Gigaset et d'autres combinés compatibles
GAP comme suit.
Sur le combiné
¤ Lancer l’inscription du combiné confor-
mément au mode d'emploi.
Arrêt de la recherche
¤ Appuyer brièvement sur la touche Ins-
cription/Paging de la base ou appuyer
sur la touche Décrocher c du combiné.
47
Page 49
Utilisation de plusieurs combinés
Changement de base
Si votre combiné est inscrit sur plusieurs
bases, vous pouvez l'associer à une base
donnée ou à celle offrant la meilleure qualité de réception (Meilleure base).
¢ Ð ¢ Combiné ¢Sélect. Base
w
sSélectionner l'une des bases
inscrites ou Meilleure base et
appuyer sur §OK§.
Appel interne
Les communications internes avec
d'autres combinés inscrits sur la même
base sont gratuites.
Appel d'un combiné en particulier
uActiver l'appel interne.
~Entrer le numéro du combiné.
ou :
uActiver l'appel interne.
s Sélectionner le combiné.
cAppuyer sur la touche Décro-
cher.
Appel de tous les combinés (« Appel
général »)
u Activer l'appel interne.
*Appuyer sur la touche Etoile.
Tous les combinés sont appelés.
Fin de la communication
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher.
Transfert d'un appel vers un autre
combiné
Vous pouvez transférer un appel externe à
un autre combiné (transfert d'appel).
uOuvrir la liste de combinés.
Le correspondant externe
entend la mélodie d'attente, si
elle est activée (voir p. 65).
sSélectionner le combiné ou
Appel général et appuyer sur
§OK§.
Lorsque l'abonné interne répond :
¤ Annoncer éventuellement la communi-
cation externe.
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher.
La communication externe est transférée
vers l'autre combiné.
Si le correspondant interne ne répond pas ou si sa ligne est occupée, appuyer sur
la touche écran
externe.
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche
a lors d'un transfert d'appel avant que
l'utilisateur interne ne décroche.
Dans ce cas, si le correspondant interne ne
répond pas ou si sa ligne est occupée,
l'appel vous est automatiquement renvoyé (l'écran affiche Retour d’appel).
Double appel/conférence interne
Vous êtes en communication avec un correspondant externe et vous pouvez simultanément appeler un correspondant
interne afin de réaliser un double appel
ou établir une conférence avec les trois
correspondants.
Pendant une communication avec un correspondant externe :
u Ouvrir la liste des combinés.
sSélectionner le combiné et
§Fin§ pour reprendre l'appel
Une musique d'attente est diffusée au correspondant
externe si la fonction est
activée (voir p. 65).
appuyer sur
Vous êtes mis en communication avec le correspondant
interne.
§OK§.
48
Page 50
Utilisation de plusieurs combinés
soit :
§Fin§ Appuyer sur la touche écran.
Vous êtes de nouveau mis en
communication avec le correspondant externe.
ou :
§Conférence§ Appuyer sur la touche écran.
Les trois participants sont mis
en communication.
Fin de la conférence
aAppuyer sur la touche Raccro-
cher.
Si un correspondant interne appuie sur la
touche Raccrocher a, la liaison entre
l'autre combiné et le correspondant
externe est maintenue.
Signal d'appel
Si vous recevez un appel externe alors
que vous êtes en communication interne,
un signal d’appel (bip court) retentit. Le
service de présentation du numéro affiche
à l'écran le numéro de l'appelant.
Interrompre un appel interne, accepter un
appel externe
§Accept.§Appuyer sur la touche écran.
La communication interne est coupée.
Vous êtes mis en relation avec le correspondant externe.
Refuser l’appel externe
§Refuser§Appuyer sur la touche écran.
Le signal d'appel est désactivé. Vous restez
connecté au correspondant interne. La
sonnerie reste audible sur les autres combinés inscrits.
Participation à une
communication externe
Condition : la fonction Intrusion INT est
activée.
Pendant une communication avec un correspondant externe : un correspondant
interne peut « s'introduire » dans cette
communication et participer à la conversation. Cette intrusion est signalée à tous
les correspondants par une tonalité.
Activation/désactivation de la fonction
Intrusion
w ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Intrusion INT
Activer ou désactiver la fonction en
appuyant sur
a Maintenir enfoncé (mode
Utilisation de la fonction Intrusion
La ligne est occupée par une communication externe. Votre écran affiche un message approprié. Vous voulez participer à la
communication externe en cours.
cMaintenir la touche Décrocher
Vous participez à la communication. Tous
les participants entendent un bip sonore.
Pendant ce temps, l'écran de ce combiné
affiche le message Conférence et n'autorise
pas la numérotation.
Fin de l'intrusion
aAppuyer sur la touche Raccro-
Tous les participants entendent un bip
sonore.
Si le premier correspondant interne
appuie sur la touche Raccrocher a, la
liaison entre le combiné participant et le
correspondant externe est maintenue.
‰
§OK§ (= activé).
veille).
enfoncée.
cher.
49
Page 51
Utilisation de plusieurs combinés
Personnalisation d’un combiné
Les noms « INT 1 », « INT 2 », etc. sont
attribués automatiquement lors de l'inscription. Vous pouvez modifier ces noms.
Le nom ne peut pas comporter plus de
10 caractères. Le nom modifié est affiché
dans la liste de tous les combinés.
uOuvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par
la marque <.
sSélectionner le combiné.
§Modifier§Appuyer sur la touche écran.
~Saisir le nom.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
Modification du numéro interne
d’un combiné
A l’inscription, un combiné reçoit automatiquement le plus petit numéro disponi-
ble. Si tous les numéros ont déjà été attribués, le numéro 6 est remplacé, si ce combiné est en mode veille. Vous pouvez
modifier le numéro interne de tous les
combinés inscrits (1–6).
uOuvrir la liste des combinés.
Votre combiné est signalé par
la marque <.
OptionsOuvrir le menu.
Affecter No
Sélectionner et appuyer sur
§OK§. La liste des combinés est
affichée.
sLe numéro actuel clignote.
Sélectionner un combiné.
~Saisir un nouveau numéro
interne (1-6). Le numéro
actuel du combiné est remplacé.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer la saisie.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si un numéro interne est attribué 2 fois,
une tonalité d'erreur (suite de tonalités
descendantes) retentit.
¤ Répéter la procédure avec un numéro
libre.
Utilisation d'un combiné pour la
surveillance de pièce
Si le mode surveillance de pièce est activé,
le numéro de destination enregistré est
appelé dès qu'un niveau sonore défini est
atteint dans l'environnement immédiat du
combiné. Vous pouvez enregistrer un
numéro interne ou externe comme
numéro de destination sur votre combiné.
La surveillance de pièce vers un numéro
externe s'interrompt après 90 secondes
environ. Vers un numéro interne (combiné), elle dure environ 3 minutes (selon
la base). Pendant la surveillance de pièce,
toutes les touches sont verrouillées, sauf
la touche Raccrocher. Le haut-parleur du
combiné est désactivé.
En mode surveillance de pièce, les appels
entrants sur le combiné sont signalés sans sonnerie et uniquement affichés à
l'écran. L'écran et le clavier ne sont pas
éclairés et les tonalités d'avertissement
sont désactivées.
Si vous prenez un appel entrant, le mode
surveillance de pièce est interrompu pendant la durée de la communication, mais
la fonction reste activée.
Le mode surveillance de pièce reste activé
même après avoir éteint, puis rallumé le
combiné.
50
Page 52
Utilisation de plusieurs combinés
Attention !
– Contrôler systématiquement le bon
fonctionnement de l'installation lors de
sa mise en service. Tester notamment la
sensibilité. Vérifier l'établissement de la
connexion lorsque la fonction de surveillance de pièce renvoie vers un
numéro externe.
– L’autonomie du combiné est considérable-
ment réduite lorsque la fonction est activée. Le cas échéant, placer le combiné sur
le chargeur. Vous avez ainsi la garantie que
les batteries ne se déchargeront pas.
– La distance entre le combiné et le bébé à
surveiller doit être comprise entre 1 et
2 mètres de préférence. Le microphone
doit être dirigé vers la zone à surveiller.
– La ligne sur laquelle le combiné est renvoyé
ne doit pas être bloquée par un répondeur
activé.
Activation de la surveillance de pièce
et saisie du numéro de destination
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Alarme à :
Numéro externe : sélectionner le
numéro dans le répertoire (appuyer sur
la touche écran
directement. Seuls les 4 derniers chif-
fres sont affichés.
Numéro interne :
Ò) ou le saisir
§Options§ ¢ INT
¢ §OK§ ¢ s (sélectionner le com-
biné ou Appel général pour appeler tous
les combinés inscrits)
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau
sonore (Faible ou Elevée).
¢ §OK§.
¤ Appuyer sur §Sauver§ pour sauvegarder
les réglages.
Modification du numéro de destination
défini
v ¢ í ¢ Surveill. Pièce
s Passer à la ligne Alarme à :
X ou §Effacer§
Supprimer le numéro existant.
¤ Saisir le numéro et l'enregistrer comme
indiqué à la section « Activation de la
surveillance de pièce et saisie du
numéro de destination » (p. 51).
Désactivation de la surveillance de
pièce à distance
Conditions : le téléphone doit prendre en
charge la fréquence vocale et la surveillance de pièce doit renvoyer vers un
numéro cible externe.
¤ Prendre l'appel lancé par la surveillance
de pièce et appuyer sur les touches
9;.
Une fois la connexion terminée, la fonction est désactivée. La surveillance de
pièce ne produira plus d'appel. Les autres
réglages de la surveillance de pièce sur le
combiné (par ex. pas de sonnerie) sont
conservés jusqu'à ce que vous appuyiez
sur la touche écran
Pour réactiver la surveillance de pièce avec
le même numéro :
§Arrêt§.
¤ Réactiver et enregistrer avec §Sauver§
(p. 51).
51
Page 53
Utilisation de plusieurs combinés
Mode Talkie-Walkie
Le mode Talkie-Walkie permet à deux
combinés de communiquer ensemble, au
sein ou hors de la zone de portée de la
base sur laquelle ils sont inscrits.
Les combinés que l'on veut faire communiquer en mode Talkie-Walkie doivent
remplir l'une des conditions suivantes :
u Etre inscrits sur la même base.
u Etre paramétrés sur Meilleure base ou
pas encore inscrits.
Si vous appuyez en mode Talkie-Walkie sur
la touche « Décrocher »
d, l'appel sera dirigé vers tous
libres »
les combinés définis en mode Talkie-Walkie. La communication est établie avec le
premier combiné qui prend l'appel TalkieWalkie.
Remarque :
u La portée du combiné va jusqu'à
300 m en l'absence d'obstacle.
u Les combinés en mode Talkie-Walkie
ne peuvent plus recevoir d’appels
entrants.
u L’autonomie des combinés est consi-
dérablement réduite.
Activation/désactivation du mode
Talkie-Walkie
v ¢ í ¢ App. walky-talky
Activez le mode Talkie-Walkie en appuyant
§OK§. Vous pouvez :
sur
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le mode Talkie-Walkie est
désactivé.
ou
¨Appuyer sur la touche écran
pour ouvrir le menu.
c ou « Mains-
Vous pouvez sélectionner les fonctions
suivantes à l'aide de la touche q :
Sons/Audio
Vous pouvez définir les paramètres
Régl.sonnerie (voir p. 56) et Tonal. avertis. (voir p. 58) pour le mode Talkie-Wal-
kie.
Surveill. Pièce
Vous pouvez utiliser le combiné en
mode Talkie-Walkie pour la surveillance
d'une pièce.
Utilisation du combiné en mode TalkieWalkie pour la surveillance d'une pièce
¨¢ Surveill. Pièce
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. pour l'activation.
Sensibil. :
Définir la sensibilité pour le niveau
sonore (Faible ou Elevée).
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
L'appel de surveillance de pièce est émis
vers l'ensemble des combinés ayant activé
le mode Talkie-Walkie.
Pour désactiver la surveillance de pièce,
appuyez sur la touche écran
biné sur lequel la surveillance de pièce est
activée. Le combiné revient en mode Talkie-Walkie normal.
§Arrêt§ du com-
52
Page 54
Réglages du combiné
Réglages du combiné
Votre combiné est préconfiguré. Vous
pouvez personnaliser les réglages.
Accès rapide aux fonctions et
numéros
Vous pouvez affecter respectivement un
numéro ou une fonction à la touche écran
de gauche ainsi qu'aux touches
numériques Q et 2 à O. Une
fonction est prédéfinie pour la touche
écran de droite. Il est possible de modifier
cette fonction.
Vous pouvez alors composer le numéro ou
exécuter la fonction en appuyant simplement sur la touche correspondante.
Configuration de la touche numérique
/touche écran
Condition : la touche numérique /touche
écran de gauche n'est pas encore associée
à un numéro ou une fonction.
¤ Maintenir la touche écran } ou
la touche numérique enfoncée.
La liste des attributions de touches possibles s'ouvre. Vous pouvez sélectionner les
fonctions suivantes :
Raccourcis Tches / Répert. Spécial
Attribuer un numéro du répertoire ou
de la liste de présélection à la touche.
Le répertoire ou la liste de présélection
s'ouvre.
¤ Sélectionner une entrée et appuyer
§OK§.
sur
La suppression ou la modification de
l'entrée dans le répertoire ou la liste de
présélection n'influence pas l'attribution à la touche écran ou numérique.
Surveill. Pièce
Attribuer à la touche le menu de
réglage et d'activation de la surveillance de pièce (voir p. 50).
Réveil/Alarme
Attribuer à la touche le menu de
réglage et d'activation du réveil (voir
p. 59).
Calendrier
Appeler le calendrier /entrer un nouveau rendez-vous.
Bluetooth
Attribuer à la touche le menu
Bluetooth.
Autres fonctions...
Vous avez le choix entre d'autres
fonctions :
INT
Appel interne (voir p. 48).
SMS
Affecter la touche au menu des
fonctions SMS (voir p. 29).
SMS services
Attribuer à la touche le menu de
commande d'un service d'information (p. 36).
Notific. par SMS
Attribuer à la touche le menu d'activation de la notification par SMS
(p. 34).
Si la touche écran gauche est occupée, la
dernière ligne de l'écran au-dessus de la
touche écran affiche la fonction sélectionnée ou le nom attribué au numéro d'appel
dans le répertoire principal ou la liste de
présélection (le cas échéant en abrégé).
Exécution de la fonction, composition
du numéro
Lorsque le combiné est en mode veille,
maintenir la touche numérique enfoncée
ou appuyer brièvement sur la touche
écran.
Selon l'attribution de la touche :
u Le numéro associé est composé.
u Le menu de la fonction est ouvert.
53
Page 55
Réglages du combiné
Modification de l'attribution d'une
touche
Touche écran
¤ Maintenir la touche écran gauche
enfoncée.
¤ Maintenir enfoncée la touche écran de
gauche ou de droite.
La liste des attributions de touches possibles s'ouvre.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche
(p. 53).
Touche numérique
¤ Appuyer brièvement sur la touche
numérique.
§ModifierAppuyer sur la touche écran.
La liste des attributions de touches possibles s'affiche.
¤ Procéder de la même manière que lors
de la première attribution de la touche
(p. 53).
Modification de la langue
d’affichage
Vous avez le choix entre différentes langues d'affichage pour les textes.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Langue
w
La langue en cours est signalée par .
sSélectionner la langue et
appuyer sur
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez malencontreusement défini
la mauvaise langue (et que l'affichage est
incompréhensible) :
w N 4
Appuyer successivement sur
ces touches.
sSélectionner la langue cor-
recte et appuyer sur
§OK§.
‰
§OK§.
Réglages écran
Vous avez le choix entre quatre modèles
de couleurs et plusieurs niveaux de contraste.
¢ Ð ¢ Réglage écran
w
Config. couleur
Sélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
sSélectionner le modèle de
couleur et appuyer sur
‰
(= couleur actuelle).
aAppuyer brièvement.
ContrasteSélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
rSélectionner le contraste.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§
Choix de l'écran de veille
En mode veille vous pouvez afficher une
image de l'Album média (p. 57) en écran
de veille. Celui-ci remplace l'affichage du
mode veille. Il peut recouvrir la date,
l'heure et le nom.
L'écran de veille ne s'affiche pas dans certaines situations, par ex. pendant une
communication ou lorsque le combiné est
retiré.
Si un écran de veille est activé, la commande de menu Ecran de veille comporte
‰
un.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
w
veille
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. (affichage de l'écran
de veille) ou Dés. (pas d'écran de veille).
Sélection :
Le cas échéant, changer d'écran de
veille (voir ci-après).
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
54
Page 56
Réglages du combiné
Si l'écran de veille recouvre l'affichage,
appuyer brièvement sur a ou w
pour faire apparaître l'écran de repos avec
l'heure et la date.
Modification de l'écran de veille
w ¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Ecran de
veille
s Passer à la ligne Sélection.
§Afficher§Appuyer sur la touche écran.
L'écran de veille s'affiche.
sSélectionner l'écran de veille
et appuyer sur
§Modifier§.
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Eclairage de l'écran
Il est possible d'activer ou de désactiver
l'éclairage de l'écran selon que le combiné
se trouve ou non sur le chargeur. Lorsque
l'éclairage est activé, l'écran reste à demi
éclairé en permanence.
¢ Ð ¢ Réglage écran ¢ Eclairage
w
Le réglage utilisé est affiché.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Posé sur la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Hors la base
Sélectionner Act. ou Dés.
Remarque :
Avec le réglage Act., il est possible que l'autonomie du combiné soit considérablement
réduite.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Activation/désactivation du
décroché automatique
Si vous avez activé cette fonction, soulevez simplement le combiné du chargeur
pour prendre un appel, sans appuyer sur la
touche Décrocher c.
¢ Ð ¢ Combiné
w
Décroché auto.
Sélectionner et appuyer sur
‰
§OK§ (= activé).
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Modification du volume de
l'écouteur/du mode Mains-libres
Vous disposez de cinq niveaux de réglage
pour le mode Mains-libres et de trois
niveaux pour le volume de l’écouteur.
En mode veille
¢ Volume du combiné
t
r Régler le volume de l'écouteur
du combiné.
s Passer à la ligne Mains-Libres :.
r Régler le volume du mode
Mains-libres.
§Sauver§Le cas échéant, appuyer sur la
touche écran pour enregistrer
le réglage.
Réglage du volume pendant une
communication :
tAppuyer sur la touche de navi-
gation.
r Régler le volume.
Le réglage est enregistré automatique-
ment après environ 3 secondes ; sinon,
appuyer sur la touche écran
Si une autre fonction est attribuée à t :
§Options§Ouvrir le menu.
Vol umeSélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
§Sauver§.
55
Page 57
Réglages du combiné
Définir le réglage (voir ci-avant).
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume de
conversation, des sonneries, des tonalités
d'avertissement et du vibreur via le menu
(voir p. 15).
Réglage des sonneries
u Volume :
Vous pouvez choisir entre cinq niveaux
de volume (1–5 ; par exemple
volume 2 = ˆ) et l'appel
« Crescendo » (6 ; le volume augmente
à chaque sonnerie = ‰).
u Sonneries :
Vous pouvez sélectionner différentes
sonneries, différentes mélodies ou un
son quelconque dans l'album média
(p. 57).
Vous pouvez définir des sonneries différentes pour les fonctions suivantes :
u Appels externes : pour les appels exter-
nes
u Appels internes : pour les appels internes
u Rendez-vous : pour les rendez-vous
enregistrés (p. 59)
u Tous appels : identique pour toutes les
fonctions
Réglages pour les différentes
fonctions
Régler le volume et la mélodie en fonction
du type de signalisation. Pour les appels
externes, vous pouvez régler le volume
d'un appel en fonction de l'heure (par
exemple avec un volume plus faible la nuit
que le jour).
En mode veille
¢ Régl.sonnerie
t
qSélectionner le réglage,
par ex. Appels externes et
appuyer sur
rRégler le volume (1-6).
sPasser à la ligne suivante.
§OK§.
rSélectionner la mélodie.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran
pour enregistrer le réglage.
Supplément pour les appels externes :
§Ctrl Hor.§Appuyer sur la touche écran.
¤ Renseigner les différentes lignes :
Plages horaires :
Sélectionner Act. ou Dés.
De :
Saisir les 4 chiffres pour le début de la
plage horaire.
A :
Saisir les 4 chiffres pour la fin de la
plage horaire.
Vol ume :
Régler le volume (1–6).
Réglages identiques pour toutes les
fonctions
En mode veille
t ¢ Régl.sonnerie ¢ Tous appels
¤ Régler le volume et la sonnerie (voir
« Réglages pour les différentes
fonctions »).
§Sauver§Appuyer sur la touche écran
pour valider la demande.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume de
conversation, des sonneries, des tonalités
d'avertissement et du vibreur via le menu
(voir p. 15).
Activation/désactivation de la
sonnerie
Vous pouvez désactiver la sonnerie sur
votre combiné avant la prise d'un appel ou
en mode veille, pour l'appel en cours ou
pour tous les appels suivants. Il n'est pas
possible de réactiver la sonnerie durant un
appel externe.
56
Page 58
Réglages du combiné
Désactivation de la sonnerie pour tous les
appels
*Maintenir la touche Etoile
enfoncée.
En mode veille, l'icône Ú s'affiche à
l'écran.
Réactivation de la sonnerie
*Maintenir la touche Etoile
enfoncée.
Désactiver la sonnerie pour l’appel en
cours
§Silence§Appuyer sur la touche écran.
Bip d'appel
Vous pouvez remplacer la sonnerie par un
bip. Une tonalité brève (« Bip ») retentit
alors à la place de la sonnerie lors d'un
appel.
*Maintenir la touche Etoile
enfoncée et, dans les trois
secondes qui suivent :
§Bip§Appuyer sur la touche écran.
Désormais, les appels sont
signalés par un seul bip court.
L'écran affiche º.
Vibreur
Les appels entrants et autres messages
sont signalés par des vibrations.
En mode veille
¢ Vibreur
t
Activer ou désactiver en appuyant sur §OK§
‰
(=activé).
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume de
conversation, des sonneries, des tonalités
d'avertissement et du vibreur via le menu
(voir p. 15).
Pool média
Le pool média du combiné gère les mélodies disponibles pour la sonnerie ainsi que
les images (images CLIP et écrans de
veille) que vous pouvez utiliser pour
annoncer les appelants ou comme écran
de veille ; condition : présentation du
numéro de l'appelant (CLIP). L'album
média peut gérer les types de média
suivants :
IcôneMélodieFormat
Ù SonneriesStandard
Ö MonophoniqueStandard
× Polyphonique.mid
Image
(image CLIP, écran de
veille)
L'icône est affichée devant le nom dans
l'album média. Différentes mélodies
monophoniques et polyphoniques et des
images sont installées par défaut dans
votre combiné.
Vous pouvez écouter les mélodies disponibles et afficher les images.
Vous pouvez télécharger des images à partir d'un ordinateur (p. 75). Si vous ne disposez pas d'un espace de stockage suffisant, vous devez d'abord supprimer une
ou plusieurs images. Les images prédéfinies sont indiquées par l'icône è. Vous ne
pouvez ni les renommer, ni les supprimer.
Ecoute d'une mélodie /visualisation
des images CLIP
w¢ Ï¢ Ecrans veille / Portraits(CLIP)
/ Sons (sélectionner l'entrée)
§Ecouter§ / §Afficher§
Appuyer sur la touche écran.
Les mélodies sont jouées ou
les images sont affichées. Passer d'une entrée à l'autre à
l'aide de la touche q.
BMP
(128 x 128
ou
128 x 64
pixels)
57
Page 59
Réglages du combiné
§Fin§ / ”
Appuyer sur la touche écran.
L'écoute de la mélodie ou
l'affichage de l'image s'arrête.
Pendant l'écoute d'une mélodie, vous pouvez aussi interrompre l'écoute à l'aide de la
touche u.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Si vous avez chargé une image dont le format de fichier n'est pas reconnu, un message d'erreur s'affiche après la sélection.
Appuyez sur Î pour interrompre
l'opération. Appuyez sur
cer l'image.
§Effacer§ pour effa-
Mélodies : réglage du volume
Pendant l'écoute :
§Volume§ Appuyer sur la touche écran.
rRégler le volume.
§Sauver§ Appuyer sur la touche écran.
Modification du nom/suppression
d'une image
Vous avez sélectionné une entrée.
§Options§ Ouvrir le menu.
Les options suivantes ne sont pas disponibles pour les images qui ne peuvent pas
être effacées (è). Selon la situation, vous
pouvez sélectionner les fonctions
suivantes :
Effacer entrée
L'entrée sélectionnée est supprimée.
Effacer liste
Toutes les entrées effaçables de la liste
sont supprimées.
Renommer
Modifier le nom (16 caractères maximum) et appuyer sur
est enregistrée sous le nouveau nom.
§Sauver§. L'entrée
Contrôle de l'espace mémoire
Vous pouvez afficher l'espace de stockage
libre pour les fonds d'écran et les images
CLIP.
¢ Ï ¢ Capacité mémoire
w
”Retour : appuyer sur la touche
écran.
Activation/désactivation des
tonalités d'avertissement
Votre combiné vous informe par un signal
sonore des différentes activités et des différents états. Vous pouvez activer ou
désactiver les tonalités d'avertissement
suivantes, indépendamment les unes des
autres :
u Clic clavier : chaque pression sur une
touche est confirmée.
u Ton alités de c onfir ma tion :
– Tonalité de validation (séquence
de tonalités ascendantes) : à la fin
de la saisie ou du réglage et lors de
la réception d'un SMS ou d'une nouvelle entrée dans le journal du
répondeur ou le journal des appels.
– Tonalité d'erreur (séquence de
tonalités descendantes) : en cas de
saisie incorrecte.
– Tonalité de fin de menu : lorsque
vous atteignez la fin d'un menu.
u Tonalité de batterie : le bloc de batte-
ries doit être rechargé.
En mode veille
¢ Tonal. avertis.
t
¤ Renseigner les différentes lignes :
Clic clavier :
Sélectionner Act. ou Dés.
Bip confir. :
Sélectionner Act. ou Dés.
Batter. :
Sélectionner Act., Dés. ou En ligne. La
tonalité de batterie est alors activée ou
désactivée ou ne retentit que pendant
une communication.
58
Page 60
Réglages du combiné
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Vous ne pouvez pas désactiver la tonalité
de validation qui retentit à l'insertion du
combiné dans la base.
Remarque :
Vous pouvez également régler le volume de
conversation, des sonneries, des tonalités
d'avertissement et du vibreur via le menu
(voir p. 15).
Réveil/Alarme
Condition : la date et l'heure ont été
réglées au préalable (p. 10).
Activation/désactivation et réglage du
réveil/de l'alarme
w ¢ ì
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés.
Heure :
Saisir une heure de réveil à 4 chiffres.
Période :
Sélectionner Quotidien ou Lundi-Vendr.
Vol ume :
Régler le volume (1–6).
Mélodie :
Sélectionner la mélodie.
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
L'icône ì apparaît à l'écran.
Le réveil est déclenché sur le combiné
avec la mélodie sélectionnée (p. 56). Il
retentit pendant 60 secondes. ì s’affiche
à l’écran. Si aucune touche n'est activée, le
réveil est répété deux fois toutes les cinq
minutes puis désactivé.
Pendant un appel, le réveil n'est signalé
que par un bip court.
Désactivation/répétition du réveil
après une pause (mode Rappel)
Condition : le réveil/l'alarme retentit.
§Arrêt§ Appuyer sur la touche écran.
Le réveil/l'alarme est désactivé(e).
ou
§Pause§ Appuyer sur la touche écran
ou sur une touche quelconque. Le réveil/l'alarme s'éteint
puis est répété(e) après
5 minutes. Au bout de la
seconde répétition, le réveil/
l'alarme est totalement désactivé(e).
Réglage des rendez-vous
(calendrier)
Vous pouvez configurer le combiné pour
qu'il vous rappelle un maximum de
30 rendez-vous (volume et mélodie, voir
p. 56).
Enregistrement d'un rendez-vous
Condition : la date et l'heure ont été
réglées au préalable (p. 10).
¢ ç
w
r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur
ou w. (Les jours correspondants à des rendez-vous déjà
enregistrés sont soulignés en
noir.)
La liste des rendez-vous enregistrés pour
cette journée s'affiche. Si vous avez déjà
enregistré 30 rendez-vous, vous devez
d'abord en effacer un.
<Nouv. entrée>
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
§OK§
59
Page 61
Réglages du combiné
¤ Renseigner les différentes lignes :
Activation :
Sélectionner Act. ou Dés.
Date :
Entrer le jour /le mois /l'année
(8 chiffres).
Heure :
Saisir l'heure et les minutes (4 chiffres).
Tex te :
Saisir le texte (max. 16 caractères). Ce
texte s'affiche dans la liste comme nom
du rendez-vous et à l'écran lorsque la
sonnerie de rendez-vous retentit. Si
vous n'entrez pas de texte, la date et
l'heure du rendez-vous s'affichent
seuls.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
Le rendez-vous est marqué par dans la
liste. Les rendez-vous sont triés par ordre
chronologique dans la liste.
Un rendez-vous est signalé par la mélodie
sélectionnée (p. 56). Elle retentit pendant
60 secondes. Le texte, la date et l'heure du
rendez-vous sont affichés.
Pendant un appel, le rendez-vous n'est
signalé que par une tonalité brève.
‰
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
Afficher entrée
Visualiser le rendez-vous sélectionné,
ouvrir le menu
supprimer et activer/désactiver.
Modifier entrée
Modifier le rendez-vous sélectionné.
Effacer entrée
Effacer le rendez-vous sélectionné.
Activer / Désactiver
Activer/ désactiver le rendez-vous
sélectionné.
Effacer liste
Effacer tous les rendez-vous.
§Options§ pour modifier,
Rappel de rendez-vous : arrêt ou
réponse
Condition : une sonnerie de rendez-vous
retentit.
§§Arrêt§§ Appuyer sur la touche écran
pour désactiver la sonnerie de
rendez-vous.
ou :
§SMS§ Appuyer sur la touche écran
pour répondre à la sonnerie de
rendez-vous par un SMS.
Gestion des rendez-vous
w ¢ ç
r/q Choisir le jour sur le calendrier
graphique et appuyer sur
ou w. (Les jours correspondants à des rendez-vous déjà
enregistrés sont soulignés en
noir).
q Sélectionner un rendez-vous
sur une journée.
§Options§Ouvrir le menu.
Retour avec ”
60
§.
§OK§
Page 62
Réglages du combiné
Affichage des rendez-vous et
dates anniversaires échus
Les rendez-vous/anniversaires non confirmés (p. 24) sont enregistrés dans la liste
Dates échues dans les cas suivants :
u Vous refusez un rendez-vous/anniver-
saire.
u Le rendez-vous/anniversaire est signalé
pendant un appel.
u Le combiné est hors tension au
moment d'un rendez-vous/anniversaire.
u Au moment d'un rendez-vous/ anniver-
saire, la fonction de répétition automatique est activée (p. 25).
L'entrée la plus récente figure au début de
la liste.
Si cette liste comporte un nouveau rendez-vous/anniversaire, l'écran affiche
§Agenda§. Si vous appuyez sur la touche
écran, la liste Dates échues est également
ouverte.
Il est aussi possible d'ouvrir la liste via le
menu :
¢ í ¢ Dates échues
w
Sélectionner le rendez-vous/la
date anniversaire.
Les informations sur le rendezvous ou l'anniversaire sont
affichées. Les rendez-vous
manqués sont indiqués par
leur nom, les dates d'anniversaires échues par le nom et le
prénom. La date et l'heure
sont également affichées.
EffacerEffacer le rendez-vous.
SMSRédiger un SMS.
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
Si 10 entrées sont enregistrées dans la
liste, la plus ancienne est effacée à la prochaine sonnerie de rendez-vous.
Utilisation d'un appareil
Bluetooth
Votre combiné Gigaset SL37H intègre la
technologie sans fil Bluetooth™. Il vous
permet de communiquer avec d'autres
appareils qui intègrent également cette
technologie.
Pour pouvoir utiliser votre appareil Bluetooth, vous devez d'abord activer Bluetooth, puis inscrire l'appareil sur le combiné.
Vous pouvez inscrire un kit piéton Bluetooth sur le combiné. Vous pouvez également inscrire jusqu'à 5 modems avec téléphone (PC, PDA) afin de recevoir et de
transmettre les entrées du répertoire sous
forme de vCard ou d'échanger des données avec un ordinateur (p. 75).
Pour transférer des numéros d'appel via
des liaisons Bluetooth, les préfixes (le préfixe de votre pays et votre préfixe local)
doivent être enregistrés sur le téléphone
(voir p. 64).
Pour plus d'informations sur l'utilisation de
votre appareil Bluetooth, consultez le
mode d'emploi correspondant.
Remarque :
– Vous pouvez utiliser avec votre combiné
uniquement des kits piéton disposant du
profil kit piéton.
– L'établissement de la liaison entre votre
combiné et un kit piéton Bluetooth peut
prendre jusqu'à 5 secondes. Cela est vrai
aussi bien pour les appels entrants et sortants que les transferts d'appel.
61
Page 63
Réglages du combiné
Activation/désactivation du
mode Bluetooth
w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Bluetooth ¢ Activation
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver
le mode Bluetooth ( = activé).
En mode veille, le combiné affiche le
mode Bluetooth sous la forme de l'icône
ò :
ÐòV
INT 1
Remarque :
– Si Bluetooth est activé et qu'un accessoire
(p. ex. un câble de données p. 75) est branché à la prise (p. 1), Bluetooth est automatiquement désactivé.
– Si une liaison vocale Bluetooth est en
cours, Bluetooth est désactivé seulement une fois que celle-ci est terminée.
– Si une transmission de
données Bluetooth est en cours, le comportement de Bluetooth dépend du correspondant.
– Bluetooth est à nouveau activé automati-
quement lorsque l'accessoire est retiré.
– Si Bluetooth est désactivé et qu'un acces-
soire est connecté, Bluetooth ne peut pas
être activé.
‰
¢ í ¢ Echange de données
w
¢ Bluetooth ¢ Recherch. oreillette /
Recherche ordinat.
La recherche peut prendre jusqu'à
30 secondes.
Une fois l'appareil trouvé, son nom s'affiche sur l'écran.
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Appar. compatible
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
~Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth à inscrire et
appuyer sur
L'appareil est enregistré dans la liste des
appareils connus.
Interruption/reprise de la recherche en
cours
Interruption de la recherche :
§Annuler§ Appuyer sur la touche écran.
Reprise de la recherche (le cas échéant) :
§Options§ Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Nouvelle recherche
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
§OK§.
Inscription d'un appareil Bluetooth
La distance entre le combiné en mode
Bluetooth et l'appareil Bluetooth activé (kit
piéton ou modem avec téléphone) ne doit
pas dépasser 10 m.
Remarque :
– Lors de l'inscription d'un kit piéton, vous
remplacez un kit piéton éventuellement
inscrit.
– Si vous souhaitez utiliser avec votre com-
biné un kit piéton déjà inscrit sur un autre
appareil (par ex. sur un téléphone mobile),
désactivez cette connexion avant de commencer la procédure d'inscription sur le
Gigaset.
62
Modification de la liste des appareils
connus (autorisés)
Affichage de la liste
w ¢ í ¢ Echange de données
¢ Bluetooth ¢ Appareils connus
Dans la liste affichée, l'icône correspondante s'affiche en regard de l'appareil
concerné :
IcôneSignification
ô
õ
Kit piéton Bluetooth
Modem avec téléphone Bluetooth
Page 64
Réglages du combiné
Affichage des entrées
Ouvrir la liste ¢s (sélectionner une
entrée)
§Options Appuyer sur la touche écran.
Afficher entrée
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
Le nom et l'adresse de l'appareil s'affichent.
Retour avec
§OK§.
Retrait d'un appareil Bluetooth
Ouvrir la liste ¢s (sélectionner une
entrée)
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
Effacer entrée
Sélectionner et appuyer sur
§OK§.
aRetour : maintenir la touche
enfoncée.
Remarque :
Lorsque vous retirez un appareil Bluetooth
activé, il est possible qu'il tente de se connecter
à nouveau en tant qu'appareil non enregistré.
Modification du nom de l'appareil
Bluetooth
Ouvrir la liste ¢s (sélectionner une
entrée)
§Options§ Appuyer sur la touche écran.
RenommerSélectionner, puis appuyer sur
§OK§.
~Modifier le nom.
§Sauver§Appuyer sur la touche écran.
aRetour : maintenir la touche
enfoncée.
Acceptation/refus d'un appareil
Bluetooth qui n'est pas enregistré
Lorsqu'un appareil Bluetooth qui ne figure
pas dans la liste des appareils connus
tente d'établir une connexion avec le combiné, vous êtes invité à saisir le code PIN
de l'appareil Bluetooth à l'écran (Bonding).
u Refuser
§Retour§Appuyer sur la touche écran.
u Accepter
~Saisir le code PIN de l'appareil
Bluetooth à accepter et
appuyer sur
Une fois l'appareil accepté, vous pouvez l'utiliser temporairement (en
d'autres termes, tant qu'il se trouve
dans la zone de réception ou jusqu'à ce
que le combiné soit désactivé) ou
l'enregistrer dans la liste des appareils
connus.
Après confirmation du code PIN, procédez à l'enregistrement dans la liste des
appareils connus :
– Appuyer sur la touche écran
– Appuyer sur la touche écran
utilisation temporaire.
§OK§.
Oui.
Non :
Modification du nom Bluetooth du
combiné
Vous pouvez modifier le nom du combiné
sous lequel s'affiche un autre appareil
Bluetooth, le cas échéant.
¢ í ¢ Echange de données
w
¢ Bluetooth ¢ Mon nom Bluetooth
ModifierAppuyer sur la touche écran.
~Modifier le nom.
SauverAppuyer sur la touche écran.
aRetour : maintenir la touche
enfoncée.
63
Page 65
Réglages de la base
Réglage de votre préfixe
Pour transférer des numéros d'appel entre
la liaison Bluetooth et le téléphone, votre
préfixe (le préfixe de votre pays et votre
préfixe local) doit être enregistré sur le
téléphone.
Certains de ces numéros sont déjà préconfigurés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Indicatif de zone
w
Vérifier que le préfixe (pré)configuré est
correct.
¤ Renseigner les différentes lignes :
qSélectionner/modifier un
champ de saisie.
rNaviguer dans un champ de
saisie.
XEffacer des chiffres : appuyer
sur la touche écran.
~Entrer des chiffres.
Sauver Appuyer sur la touche écran.
Exemple :
Indicatif de zone
Préf. international
00 - 49
Préf. national
0 - [ 89 ]
X
Rétablissement des réglages
usine du combiné
Vous pouvez annuler les réglages personnalisés. Les entrées du répertoire, de la
liste de présélection, du journal des
appels, les listes de SMS, l'inscription du
combiné sur la base, ainsi que le contenu
du pool média sont conservés.
¢ Ð ¢ Combiné ¢Réinit. Combiné
w
Oui Appuyer sur la touche écran.
aMaintenir enfoncé (mode
Sauver
veille).
Réglages de la base
Les réglages de la base s'effectuent à l'aide
d'un combiné Gigaset SL37H inscrit.
Protection contre les accès non
autorisés
Protégez les paramètres système de la
base avec un code PIN système connu de
vous seul. Vous devez saisir le code PIN
système, notamment pour inscrire et retirer un combiné de la base ou pour réinitialiser la configuration usine.
Modification du code PIN système
Vous pouvez remplacer le code PIN système à 4 chiffres de la base (configuration
usine : 0000) par un code PIN personnel à
4 chiffres connu de vous seul.
Gigaset SL375 : la définition d'un code PIN
système permet d'interroger le répondeur
à distance (p. 44).
¢ Ð ¢ Base ¢PIN système
w
~Saisir le code PIN système en
cours et appuyer sur
~Saisir le nouveau code PIN sys-
tème. Pour des raisons de
sécurité, l’entrée est représen-
tée par quatre astérisques
(
).
****
s~Passer à la ligne suivante,
répéter le nouveau code PIN
système et appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
§OK§.
64
Page 66
Réglages de la base
Annulation du code PIN système
Si vous oubliez votre code PIN système,
vous pouvez le réinitialiser à 0000.
Retirez le cordon d'alimentation de la
base. Tout en maintenant la touche Inscription/Paging ÷ de la base enfoncée,
raccordez le cordon d'alimentation sur la
base. Relâchez la touche au bout de quelques instants.
La base est réinitialisée et le code PIN système est réglé sur 0000.
Activation/désactivation de la
mélodie d'attente
w ¢ Ð ¢ Base ¢Mélodie attente
Appuyer sur §OK§ pour activer ou désactiver
la mélodie d'attente (= activée).
‰
Utilisation d'un répéteur
L'utilisation d'un répéteur permet d'augmenter la portée et la puissance de réception de votre base. Pour ce faire, vous
devez activer la fonction correspondante
sur la base. Cette opération interrompt les
communications en cours sur la base.
Condition : un répéteur est inscrit.
Le mode éco est désactivé.
¢ Ð ¢ Base ¢ Autres fonctions
w
¢ Utilis. Repeater
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
Lorsque la fonction Répéteur est activée,
la commande est marquée par un.
‰
Rétablissement des réglages par
défaut de la base
En cas de réinitialisation
u le mode éco est désactivé,
u les combinés restent inscrits,
u le PIN système n'est pas réinitialisé,
u les services d'info SMS ne sont pas réi-
nitialisés.
¢ Ð ¢ Base ¢Réinit. Base
w
~Saisir le code PIN système et
appuyer sur
§Oui§Appuyer sur la touche écran.
Appuyer sur a ou sur la touche écran
§Non§ pour annuler la réinitialisation.
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
Remarque :
Le mode éco et un répéteur (voir p. 13) ne
peuvent pas être utilisés simultanément.
65
Page 67
Branchement de la base à un autocommutateur privé
Branchement de la base à
un autocommutateur privé
Les réglages suivants ne sont nécessaires
que si votre autocommutateur privé les
requiert. Consultez le mode d'emploi de
votre autocommutateur.
Il n'est pas possible de recevoir ou
d'envoyer des SMS sur les autocommutateurs privés ne prenant pas en charge la
fonction de présentation du numéro.
Mode de numérotation et durée
du flashing
Le réglage actuel est indiqué par .
Modification du mode de numérotation
Vous pouvez définir le mode de numérotation de différentes manières :
u Fréquence vocale (FV),
u Numérotation par impulsion
w ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Mode numérot.
sSélectionner le mode de
numérotation (= activé) et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
§OK§.
‰
‰
Enregistrement du préfixe
(indicatif de sortie)
Condition : si votre téléphone est raccordé à un autocommutateur privé, vous
devez, le cas échéant, insérer un préfixe
avant le numéro pour avoir accès au
réseau externe, par ex. « 0 ».
¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
w
¢ Préf.accès rés.
~Saisir ou modifier le préfixe de
3 chiffres maximum
¤ Enregistrer les modifications (p. 73).
Si un préfixe est enregistré :
u Le préfixe est automatiquement inséré
devant les numéros des listes suivantes
lors de leur composition : numéros des
centres SMS, journal des appels, messagerie.
u Le préfixe doit être inséré en cas de
composition manuelle et de saisie
manuelle de numéros du répertoire, de
numéros d'urgence, de numéros abrégés et d'appel de centres SMS.
u Si, pour l'envoi d'un SMS, vous sélec-
tionnez le numéro du destinataire dans
le répertoire, vous devez effacer le préfixe.
u Pour effacer un préfixe, appuyer sur la
touche X.
Réglage de la durée du flashing
w ¢ Ð ¢ Base ¢Autres fonctions
¢ Durées flashing
sSélectionner la durée du
flashing (= activée) et
appuyer sur
a Maintenir enfoncé (mode
veille).
66
‰
§OK§.
Page 68
Branchement de la base à un autocommutateur privé
Définition des temps de pause
Modification de la pause après la prise
de ligne
Vous pouvez régler la durée de la pause
insérée entre le moment où vous appuyez
sur la touche Décrocher c et l'envoi du
numéro.
wOuvrir le menu.
N 5 O L
Appuyer sur les touches.
~Saisir le chiffre correspondant
à la durée de la pause (1 =1s; 2 =3s; 3 = 7 s) et appuyer sur
§OK§.
Modification de la pause après la
touche flashing (R)
Vous pouvez modifier la durée de la pause
si votre autocommutateur privé le requiert
(voir le mode d’emploi de votre autocommutateur privé).
w Ouvrir le menu.
N 5 O 2
Appuyer sur les touches.
~Entrer le chiffre correspondant
à la durée de la pause
(1 = 800 ms ; 2 = 1 600 ms ;
3 =3200ms) et appuyer
§OK§.
sur
Modification de la pause entre les
chiffres (pause après le préfixe)
Condition : vous avez enregistré un préfixe (p. 66).
w Ouvrir le menu.
N 5 O
Appuyer sur les touches.
~Saisir le chiffre correspondant
à la longueur de la pause
(1 =1s; 2 = 2 s ; 3 =3s;
4 =6s) et appuyer sur
Insérer une pause entre les chiffres :
maintenir la touche S enfoncée pendant 2 secondes. Un P apparaît à l’écran.
§OK§.
Activation provisoire du mode
fréquence vocale (FV)
Si votre commutateur utilise encore la
numérotation par impulsion (ND) mais
que le mode fréquence vocale est nécessaire (p. ex. pour écouter la messagerie
externe), vous devez activer la fréquence
vocale pour cette communication.
Condition : vous êtes en communication
ou avez déjà composé un numéro externe.
*Appuyer sur la touche Etoile.
Lorsque vous raccrochez, le mode de
numérotation par impulsions est automatiquement réactivé.
67
Page 69
Annexe
Annexe
Entretien
¤ Essuyer la base, le chargeur et le com-
biné avec un chiffon humide (pas de
solvant) ou un chiffon antistatique.
Ne jamais utiliser de chiffon sec. Il existe
un risque de charge statique.
Contact avec les liquides
Si le combiné a été mis en contact avec
des liquides :
1. L'éteindre immédiatement et retirer le bloc de batteries.
2. Laisser le liquide s'écouler.
3. Sécher toutes les parties avec un linge
absorbant et placer le téléphone, clavier vers le bas, compartiment batteries
ouvert, dans un endroit chaud et sec
pendant au moins 72 heures (ne pas placer le combiné dans un micro-ondes, un four, etc.).
4. Attendre que le combiné ait séché
pour le rallumer.
Une fois complètement sec, il est possible
que le combiné puisse fonctionner à nouveau. Cependant, si ce n'est pas le cas, le
bénéfice de la garantie ne pourra être
accordé.
!
Questions-réponses
Si, au cours de l'utilisation de votre téléphone, des questions apparaissent, nous
sommes à votre disposition 24 heures sur
24 sur Internet, à l'adresse :
www.gigaset.com/customercare
Par ailleurs, le tableau suivant énumère
les problèmes les plus fréquents et les
solutions possibles.
Problèmes d'inscription ou de connexion
avec un kit piéton Bluetooth
.
¥ Effectuer une réinitialisation de votre kit pié-
ton Bluetooth (voir le mode d'emploi de
votre kit).
¥ Effacer les données de connexion sur le
combiné en retirant l'appareil (voir p. 63).
¥ Répéter la procédure d'inscription (voir
p. 62).
L’écran n'affiche rien.
1. Le combiné n'est pas activé.
¥ Maintenir la touche Raccrocher a
enfoncée.
2. Le bloc de batteries est vide.
¥ Remplacer ou recharger le bloc de batte-
ries (p. 8).
Le combiné ne réagit pas à la pression d'une
touche.
Le verrouillage du clavier est activé.
¥ Maintenir la touche dièse
(p. 11).
«Base x»clignote sur l'écran.
1. Le combiné se trouve hors de la zone de portée de la base.
#
enfoncée
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
2. Le mode éco est activé, ce qui a pour effet
de diminuer la portée de la base.
¥ Désactiver le mode éco (p. 13) ou
réduire la distance entre le combiné et la
base.
3. Le combiné a été retiré.
¥ Inscrire le combiné (p. 47).
4. La base n'est pas activée.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base
(p. 8).
68
Page 70
Annexe
« Recherche base » clignote à l'écran.
Le combiné est réglé sur Meilleure base et
aucune base n'est sous tension ou dans la zone
de portée.
¥ Réduire la distance entre le combiné et la
base.
¥ Contrôler le bloc secteur de la base (p. 8).
Le combiné ne sonne pas.
La sonnerie est désactivée.
¥ Activer la sonnerie (p. 56).
Aucune tonalité ni sonnerie de ligne fixe
n'est audible.
Le cordon téléphonique fourni n'a pas été utilisé ou a été remplacé par un autre cordon avec
le mauvais brochage.
¥ Utiliser exclusivement le cordon téléphoni-
que fourni ou vérifier que le brochage est
correct lors de l'achat d'un cordon dans un
magasin spécialisé (p. 8).
Tonalité d'erreur après la demande du code
PIN système.
Le code PIN système que vous avez saisi est
incorrect.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
(p. 65).
Code PIN oublié.
¥ Rétablir la valeur 0000 du code PIN système
(p. 65).
Les coûts des communications ne sont pas
affichés.
1. L'opérateur ne prend pas en charge cette
fonctionnalité.
2. Impulsions de taxation non disponibles.
¥ Demander à l'opérateur si la transmis-
sion des impulsions de taxation est disponible.
Votre correspondant n’entend rien.
Vous avez appuyé sur la touche
combiné est en « mode secret ».
u (INT). Le
¥ Réactiver le microphone (p. 19).
Le numéro de l’appelant n’est pas affiché
malgré l'abonnement au service de présentation du numéro.
La présentation du numéro n'est pas autorisée.
¥ L'appelant doit s'abonner au service de pré-
sentation du numéro auprès de l'opérateur.
Lors d'une saisie, une tonalité d'erreur retentit (séquence de tonalités descendantes).
Echec de l'action/saisie erronée.
¥ Répéter l'opération.
Observer l'écran et, le cas échéant, vérifier
dans le mode d'emploi.
Vous ne pouvez pas consulter la messagerie
externe.
L'autocommutateur privé est réglé en mode
numérotation par impulsion.
¥ Le régler en mode fréquence vocale.
Uniquement Gigaset SL375 :
Les messages sont enregistrés dans le journal des appels sans l'heure ni la date.
Date/heure non réglées.
¥ Réglages de la date et de l'heure (p. 10).
Dans le cadre de la commande à distance, le
répondeur indique « PIN non valide ».
1. Le code PIN système saisi est erroné
¥ Répéter la saisie du code PIN système.
2. Le code PIN système est encore réglé sur
0000.
¥ Définir un code PIN système différent de
0000 (p. 64).
Le répondeur n'enregistre aucun message/
est passé à l'annonce répondeur simple.
Mémoire pleine.
¥ Effacer les anciens messages.
¥ Ecouter les nouveaux messages puis les
effacer.
69
Page 71
Annexe
Service clients (Customer Care)
Si vous avez des questions techniques ou d’utilitation de votre appareil, le moyen le plus simple est de
solliciter l’assistance de notre site Internet:
www.gigaset.com/customercare
vous trouverez également dans le manuel d'utilisation, chapitre Foire Aux Questions des réponses
aux questions le plus fréquentes.
Dans le cas oú une réparation s’avérerait nécessaire, adressez-vous à l’un de nos centres de SAV:
Nous ne proposons pas d'échange ou de services de réparation dans les pays où notre produit n'est
pas distribué pas des revendeurs autorisés.
Homologation
Cet appareil est conçu pour être connecté à des
réseaux analogiques en dehors de la zone éco-
nomique européenne (à l'exception de la
Suisse) en fonction d'une homologation de
type national.
70
Page 72
Annexe
Les spécificités nationales sont prises en
compte.
Par la présente, la société Gigaset
Communications GmbH déclare que cet
appareil est conforme aux exigences
fondamentales et autres dispositions
applicables de la directive 1999/5/CE.
Vous trouverez une reproduction de la
déclaration de conformité d'après la
directive 1999/5/CE sur Internet à
l'adresse :
www.gigaset.com/docs
.
Bluetooth ò Qualified Design Identity
Pour votre Gigaset SL37H, le Bluetooth QD
ID est le B011264.
Caractéristiques techniques
Bloc de batteries recommandé
(état lors de l'impression du mode d'emploi)
Technologie : Lithium-Ion (Li-Ion)
Ten sion :3, 7 V
Capacité : 700 mAh
Type :V30145-K1310-X250
V30145-K1310-X322
V30145-K1310-X401
Le combiné est livré avec le bloc de batteries homologué. Utiliser exclusivement le
bloc de batteries d'origine.
Autonomieenviron 350 heures
Autonomie en
communication
Temps de charge environ 3,5 heures
(15 jours)
environ 14 heures
Puissance consommée de la base
En veille :
Gigaset SL370 : environ 2 W
Gigaset SL375 : environ 3 W
En communication :
Gigaset SL370 : environ 2 W
Gigaset SL375 : environ 3 W
Autonomie/temps de charge du
combiné
L'autonomie de votre Gigaset dépend de
la capacité et de l'ancienneté du bloc de
batteries, ainsi que de leur emploi par
l'utilisateur. (Les durées spécifiées sont les
durées maximales, valables uniquement
pour un écran non éclairé.)
71
Page 73
Remarques concernant le mode d'emploi
Caractéristiques générales
Norme DECTPrise en charge
Norme GAPPrise en charge
Nombre de
canaux60 canaux duplex
Plage de fréquences radio1 880–1 900 MHz
Mode duplexMultiplexage temporel,
Espacement entre
canaux1 728 kHz
Débit binaire1 152 kbit/s
ModulationGFSK
Codage de la voix 32 kbit/s
Puissance d’émission
Portéejusqu'à 300 m en l'absence
Alimentation électrique de la base230 V ~/ 50 Hz
Conditions
ambiantes pour le
fonctionnement
Mode de numérotation
longueur de trame 10 ms
10 mW, puissance
moyenne par canal
d'obstacle, jusqu'à 50 m à
l'intérieur d'un bâtiment
+5 °C à +45 °C ;
20 % à 75 % d'humidité
relative
FV (fréquence vocale)/
Numérotation par impulsion
Remarques concernant le
mode d'emploi
Le présent mode d'emploi utilise certaines
conventions que nous expliquons ici.
Exemple de sélection de menu
Le mode d'emploi représente en notation
abrégée les étapes à exécuter. Nous nous
inspirerons ci-après de l'exemple
« Réglage du contraste de l'écran » pour
expliquer cette syntaxe. Les cadres indiquent les étapes à suivre.
w ¢ Ð ¢ Réglage écran
¤ En mode veille du combiné, appuyer
au milieu de la touche de navigation
(w) pour ouvrir le menu principal.
¤ Avec la touche de navigation q,
sélectionner l'icône Ð Réglages.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§OK§ pour valider la fonction
écran
Réglages.
Le sous-menu Réglages s'affiche.
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Réglage
écran soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§OK§ pour valider la sélection.
écran
72
ContrasteSélectionner, puis appuyer
§OK§.
sur
¤ Appuyer sur la touche de navigation
q jusqu'à ce que la fonction Con-
traste soit sélectionnée.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§OK§ pour valider la sélection.
écran
Page 74
Remarques concernant le mode d'emploi
rSélectionner le contraste et
appuyer sur w ou appuyer
sur la touche écran
§Sauver§.
¤ Appuyer à droite ou à gauche de la tou-
che de navigation pour régler le contraste.
¤ Appuyer sur w ou sur la touche
§Sauver§ pour valider la sélection.
écran
aMaintenir enfoncé (mode
veille).
¤ Maintenir la touche Raccrocher enfon-
cée pour faire passer le combiné en
mode veille.
Exemple de saisie sur plusieurs
lignes
Dans de nombreuses situations, plusieurs
lignes de saisie sont proposées pour un
même écran.
La saisie multiligne est expliquée de
manière abrégée dans ce mode d'emploi.
Nous nous inspirons ci-après de l'exemple
« Réglage de la date et de l'heure » pour
expliquer cette syntaxe. Les cadres indiquent les étapes à suivre.
L'écran suivant est affiché (exemple) :
Date/Heure
Date :
[15.11.2005]
Heure :
11 : 11
ÝSauver
Heure :
Saisir l'heure et les minutes
(4 chiffres).
¤ Appuyer sur la touche s.
L'activation de la quatrième ligne est indiquée par [ ].
¤ Entrer l'heure à l'aide des touches
numériques.
¤ Enregistrer les modifications.
¤ Appuyer sur la touche écran §Sauver§.
¤ Enfin, maintenir la touche a enfon-
cée.
Le combiné passe en mode veille.
Edition du texte
Lors de la création d'un texte, les règles
suivantes s'appliquent :
u Déplacer le curseur avec les touches
u v t s.
u Les caractères sont insérés à gauche du
curseur.
u Appuyer sur la touche Etoile
afficher le tableau des caractères spéciaux.
u Pour les entrées du répertoire, la pre-
mière lettre du nom s'écrit automatiquement en majuscule et les lettres suivantes en minuscules.
Vous pouvez appeler le tableau des caractères spéciaux lors de l'écriture d'un SMS à
l'aide de la touche Etoile
ensuite le caractère souhaité et l'insérer en
appuyant sur
§Insérer§.
*. Sélectionner
*
pour
Date :
Saisir le jour, le mois et l'année
(8 chiffres).
L'activation de la deuxième ligne est indiquée par [ ].
¤ Entrer la date à l'aide des touches
numériques.
73
Page 75
Remarques concernant le mode d'emploi
Rédaction de SMS/noms (sans saisie
intuitive)
Pour saisir une lettre/un caractère,
appuyer plusieurs fois sur la touche correspondante.
Ecriture standard
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2дбавгз
3 def3ëéèê
4 gh i4ïíìî
5 jkl5
L mno6цсутфх
M pqr s7ß
N tuv8üúùû
O wx y z 9ÿ ýæøå
Q .,?!0
1) Espace
2) Saut de ligne
Arabe
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 11x 12x
2)
1)
1
22abc
33de f
44gh i
55jk l
L6mn o
M7pq r s
N8tuv
O9wx y z
Q .,?!0
1)Espace
2)Saut de ligne
Maintenir une touche enfoncée permet
d'afficher successivement les caractères
de la touche correspondante à l'écran,
puis de les sélectionner. Lorsque la touche
est relâchée, le caractère sélectionné est
inséré dans le champ de saisie.
Ecriture en majuscules, minuscules ou
chiffres
Appuyer brièvement sur la touche dièse
#, afin de passer du mode « Abc » au
mode « 123 », du mode « 123 » au mode
« abc » et du mode « abc » au mode
« Abc » (mode 1re lettre en majuscule, le
reste du mot en minuscules). Appuyer sur
la touche Dièse # avant de saisir la let-
tre.
Vous pouvez voir sur l'écran quel mode
d'édition est activé (majuscules, minuscules, chiffres).
Rédaction de SMS (avec saisie
intuitive)
La saisie intuitive EATONI vous aide lors de
la rédaction de SMS.
Plusieurs lettres et chiffres ont été attribués à chaque touche entre Q et O.
Ceux-ci s'affichent dans une ligne de
sélection, juste sous la zone de texte (audessus des touches écran), dès que vous
appuyez sur une touche. Lors de la saisie
de lettres, la lettre vraisemblablement la
plus proche de celle recherchée est affichée en surbrillance et apparaît au début
de la liste de sélection. Elle est copiée dans
la zone de texte.
SMS 268(1)
Salut Pascal, je ne pourrai
pas venir ce soir. Ic
hgi
Ç
Abc
XOptions
1 Nombre de caractères restants, entre
parenthèses : partie SMS 1-n
2Texte du SMS
3 Ligne de sélection
4EATONI activée
5 Ecriture en majuscules, minuscules ou chif-
fres
Si cette lettre correspond à celle souhaitée, validez-la en appuyant sur la touche
suivante. Si elle ne correspond pas à la let-
1
2
3
4
5
74
Page 76
Fonctions supplémentaires via une interface PC
tre souhaitée, appuyer brièvement sur la
touche Dièse # jusqu'à ce que la lettre
souhaitée apparaisse en surbrillance dans
la ligne de sélection et soit reprise dans le
champ de texte.
Lorsque vous maintenez la touche dièse
# enfoncée, le combiné passe du mode
« Abc » au mode « 123 », du mode « 123 »
au mode « abc » et du mode « abc » au
mode « Abc ».
Activer/désactiver la saisie intuitive
Condition : vous rédigez un SMS.
Options Appuyer sur la touche écran.
Saisie intuitive
Sélectionner et appuyer sur
‰
§OK§ (= activé).
a Appuyer brièvement sur la
touche Raccrocher, pour revenir dans la zone de texte. Saisir
le texte.
Fonctions supplémentaires
via une interface PC
u charger des images (.bmp) de l'écran
de veille de votre ordinateur sur votre
combiné.
Pendant le transfert de données entre le
combiné et le PC,
ß s'affiche à l'écran.
Pendant ce temps, aucune saisie à l'aide
du clavier n'est possible et les appels
entrants sont ignorés.
Remarque :
– Si Bluetooth est activé et qu'un accessoire
(p. ex. un câble de données p. 75) est branché à la prise (p. 1), Bluetooth est automatiquement désactivé.
– Si une liaison vocale Bluetooth est en
cours, Bluetooth est désactivé seulement une fois que celle-ci est terminée.
– Si une transmission de
données Bluetooth est en cours, le comportement de Bluetooth dépend du correspondant.
– Bluetooth est à nouveau activé automati-
quement lorsque l'accessoire est retiré.
– Si Bluetooth est désactivé et qu'un acces-
soire est connecté, Bluetooth ne peut pas
être activé.
La connexion du combiné à un ordinateur
est possible via Bluetooth (p. 61) ou à
l'aide d'un câble de données (p. 77).
Pour pouvoir utiliser la connexion
Bluetooth, votre ordinateur doit être
équipé de la clé électronique correspondante.
L'ordinateur peut communiquer avec le
combiné à l'aide du programme
« Gigaset QuickSync » (téléchargement
gratuit sur Internet, à l'adresse
www.gigaset.com/gigasetSL370
).
Vous pouvez :
u accéder au répertoire de votre combiné
et le synchroniser avec Outlook ou
copier les données de vos contacts sur
le combiné,
u charger des images CLIP (.bmp) de
votre ordinateur sur le combiné,
75
Page 77
Accessoires
Accessoires
Combinés Gigaset
Faites évoluer votre Gigaset en une installation téléphonique sans fil multi-combinés :
Combiné Gigaset SL37H
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs)
u Clavier rétroéclairé
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées
u Présentation du numéro de l'appelant-images
u SMS (condition : CLIP disponible)
u Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du
répertoire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit piéton
u Bluetooth
u Surveillance de pièce
u Fonction Talkie-Walkie
www.gigaset.com/gigasetSL37H
Combiné Gigaset SL56
u Ecran couleur rétroéclairé (65 000 couleurs)
u Clavier rétroéclairé
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Répertoire pouvant contenir environ 250 entrées
u Présentation du numéro de l'appelant-images
u SMS (condition : CLIP disponible)
u Reconnaissance vocale
u Interface PC destinée p. ex. à la gestion des entrées du
répertoire, des sonneries et des fonds d'écran
u Prise kit piéton
u Bluetooth
www.gigaset.com/gigasetSL56
76
Page 78
Combiné Gigaset S45
u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs)
u Clavier rétroéclairé
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées
u SMS (condition : CLIP disponible)
u Prise kit piéton
u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasetS45
Combiné Gigaset E45
u Boîtier étanche à la poussière et aux projections d'eau
u Ecran couleur rétroéclairé (4 096 couleurs)
u Clavier rétroéclairé
u Mains-libres
u Sonneries polyphoniques
u Répertoire pouvant contenir environ 150 entrées
u SMS (condition : CLIP disponible)
u Prise kit piéton
u Surveillance de pièce
www.gigaset.com/gigasete45
Accessoires
Répéteur Gigaset
Le répéteur Gigaset vous permet d'augmenter la portée de
réception de votre combiné Gigaset par rapport à votre base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Kit Mains-libres avec touche PTT
Le kit Mains-libres vous permet de téléphoner sans avoir
le téléphone en main.
En outre, les communications peuvent être entendues
également sur le combiné.
Câble de données (Data Cable) USB DCA-510
Pour le branchement du téléphone sur le port USB de votre
ordinateur.
77
Page 79
Accessoires
Gigaset HC450 – Interphone pour téléphone sans fil
u Liaison directe avec le téléphone sans fil – pas de com-
biné d'appartement fixe nécessaire
u Fonctionnalités intuitives via des touches écran (ouver-
ture de porte, activation de la lumière d'entrée)
u Configuration simple par le menu sur le combiné
u Transfert vers un numéro d'appel externe
u Simplicité d'installation et d'inscription sur le
système Gigaset
u Remplace le bouton de sonnette existant – pas de câble
supplémentaire nécessaire
u Prise en charge des sonneries et des dispositifs
d'ouverture de porte répandus dans le commerce
u Possibilités de configuration du deuxième bouton de
sonnette (appel portier séparé, activation de l'éclairage
d'entrée ou fonction identique à celle du premier
bouton de sonnette)
www.gigaset.com/GigasetHC450
Tous les accessoires et blocs de batteries sont disponibles dans le commerce.
Utilisez uniquement des accessoires originaux. Vous éviterez ainsi d'éventuels
dégâts matériels ou risques pour la santé tout en vous assurant de la conformité
à toutes les dispositions applicables.
78
Page 80
Montage mural de la base
100 mm
env. 9 mm
Montage mural de la base
79
Page 81
Index
Index
A
Accès non autorisé
protection
Accès rapide
messagerie externe
répondeur
Accessoires
Activer
combiné
décroché automatique
enregistrer un appel
instrusion
mode Bluetooth
rendez-vous
répondeur
répondeur (commande à distance)
surveillance de pièce
tonalités d'avertissement
verrouillage du clavier
Adresse e-mail
copier depuis le répertoire
Affectation d'une touche
Affecter une touche numérique
Affichage
espace de stockage
espace de stockage (répertoire/
langue inconnue
message sur la messagerie
modifier la langue de l'écran
numéro (CLI/CLIP)
rendez-vous/dates
Affichage du témoin de charge
Aides auditives
Alarme
Amplificateur de réception, voir Répéteur
liste
marche/arrêt
mise en service
mode veille
modifier le nom
modifier le numéro
modifier le numéro interne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Paging
rechercher
réglages
réinitialiser
retirer
tonalités d'avertissement
transférer la communication
utiliser la surveillance de pièce
utiliser plusieurs combinés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . 50
. . . . . . . . . 58
. . . . . . 48
. . . . 50
. . . . . . . 47
volume de l'écouteur
volume du mode Mains-libres
Commande à distance
Communication
externe
interne
introduire un correspondant
mettre fin
transférer
transférer (relier)
Communication externe
renvoi au répondeur
Communication interne
signal d’appel
Composer
avec un numéro raccourci
liste de présélection
numéro raccourci
répertoire
Conférence (interne)
Configuration de la messagerie
Consulter les messages sur la
Contenu de l'emballage
Correction d'erreurs de saisie
Customer Care
code PIN Système
code PIN système
langue d’affichage
mode de numérotation
nom d’un combiné
numéro interne d’un combiné
sonnerie
temps de pause
volume de l'écouteur
volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
. . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . 64, 65
. . . . . . . . . . . 64, 65
. . . . . . . . . . . . . 54
. . . . . . . . . 66
. . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . 55
N
ND (mode de numérotation par
impulsions)
Nom
du combiné
Nom des appareils, modifier
(Bluetooth)
Non acquitté
date anniversaire
Non confirmé
rendez-vous
Notification par SMS
Numéro
abrégé
affichage du numéro de
l’appelant (CLIP)
comme destination en mode
Surveillance de pièce
copier dans le répertoire
copier depuis le texte du SMS
d’appel pour surveillance de
pièce
enregistrer dans le répertoire
numéro de destination
(surveillance de pièce)
récupérer depuis le répertoire
saisie avec répertoire
lire
liste de réception
liste des brouillons
modification de la boîte aux
lettres
notification par SMS
numéro de notification
protection par code PIN
recevoir
rédiger
règles
répondre ou transférer
séquence
Services Info
transférer
type de notification
Son, voir Sonnerie
Sonnerie
modifier
régler le volume
Surveillance de pièce
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . 50
T
Téléphoner
accepter un appel
appel externe
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
interne
Témoin de charge
affichage
Terminer, voir désactiver
Tonalité d’erreur
Tonalité de validation
Tonalités d'avertissement
Tonalités de confirmation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . 58
Touche 1 (accès rapide)
Touche Messa ge s
afficher la liste
appeler des listes
Touche R
pause après
Tou ches
accès rapide
numéro raccourci
touche 1 (accès rapide)
touche de navigation
touche de présélection
touche Décrocher
touche Dièse
touche Effacer
touche Etoile
touche Inscription
touche Mains-libres
touche Marche/Arrêt
touche Messages
touche Paging
touche R
touche Raccrocher
touches écran
Touches éc ran
affecter
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 44
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . 1, 11
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 17
. . . . . . . . . . . . . . . . 12
. . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . 1, 17
. . . . . . . . . . . . . . 1, 12
V
Verrouillage
activer / désactiver le verrouillage
du clavier
Vibreur
VIP (entrée du répertoire)
Volume
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
écouteur
haut-parleur
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
régler
sonnerie
volume de l'écouteur
volume du mode Mains-libres
. . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . 55
. . . . . 55
85
Page 87
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.