Siemens GIGASET SL370 User Manual [bg]

s
Issued by
Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the trademark 'Siemens' will exclusively use the trademark 'Gigaset'.
© Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject to availability Rights of modification reserved.
www.gigaset.com
.
Gigaset SL370
Gigaset

Breve resumo do terminal móvel

Breve resumo do terminal móvel
18 17 16
15 14
13 12
11 10
Ð
15.11.07 09:45
9
òV
½
INT 1
?SMS
8

Breve resumo da base

1 Display (visor gráfico) no estado de repouso 2 Estado de carga da bateria
= e V U (vazia a cheia). = pisca: bateria quase vazia e V U pisca: bateria a carregar
3 Teclas de Display (pág. 10) 4 Tecla de Mensagens
Aceder às listas de chamadas e de mensagens; Intermitente: mensagem nova ou chamada nova.
5 Tecla Ligar/Desligar
Terminar uma chamada, cancelar uma fun-
1
2
3
4
5
6 7
ção, retroceder um nível de menu (premir brevemente), voltar ao estado de repouso (premir sem soltar), ligar/desligar o terminal móvel (premir sem soltar, com o terminal no estado de repouso).
6 Tecla Cardinal
Activar/desactivar a protecção do teclado (premir sem soltar, com o terminal no estado de repouso). Alternar entre letras maiúsculas, minúsculas e dígitos (premir sem soltar)
7 Lista adicional
Aceder à lista para marcação rápida
8 Conector para auricular e interface de PC 9 Microfone
10 Tecla de Sinalização (R)
- Consulta (Flash)
- Inserir uma pausa na marcação (premir sem soltar)
11 Tec la Asterisco
Activar/desactivar os sinais de chamar (pre­mir sem soltar), durante uma chamada em curso: alternar entre marcação por impul­sos/multifrequência (premir brevemente). Abrir a tabela de caracteres especiais.
12 Tec la 1
Seleccionar atendedor de chamadas externo (premir sem soltar)
13 Tec la Atender/Marcar
Atender uma chamada, aceder à lista de repetição da marcação (premir breve­mente), iniciar o processo de marcação (pre­mir sem soltar) Ao escrever uma mensagem SMS: enviar mensagem SMS
14 Tec la Mãos-livres
Alternar entre utilização normal e utilização Mãos-livres; Ilumina-se: quando a função Mãos-livres está activada, Intermitente: quando recebe uma chamada
15 Tecla de navegação (pág. 9) 16 Bluetooth activado (pág. 47) 17 Modo Eco activado (pág. 11) 18 Intensidade de ligação
Ð i Ñ Ò (elevada a fraca) | pisca: sem ligação
Tecla de Registo/Paging (pág. 34)
1

Índice

Índice
Breve resumo do terminal
móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Breve resumo da base . . . . . . . . . 1
Indicações de segurança . . . . . . . 4
Gigaset SL370 – muito mais
do que apenas telefonar . . . . . . . 5
Primeiros passos . . . . . . . . . . . . . . 5
Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . 5
Instalação da base e do carregador . . . 5 Colocar o terminal móvel em
funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilizar o terminal móvel . . . . . . . 9
Tecla de Navegação . . . . . . . . . . . . . . . 9
Teclas de Display . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Voltar ao estado de repouso . . . . . . . 10
Utilização por menus . . . . . . . . . . . . . 10
Correcção de caracteres . . . . . . . . . . . 11
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Vista geral do menu . . . . . . . . . . 12
Estabelecer chamadas . . . . . . . . 14
Estabelecer chamadas externas . . . . . 14
Terminar uma chamada . . . . . . . . . . . 14
Atender uma chamada . . . . . . . . . . . . 14
Indicação do número de telefone
do chamador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desactivar o microfone . . . . . . . . . . . 15
Estabelecer chamadas confortavelmente através
de serviços da rede . . . . . . . . . . . 16
Função para a próxima chamada . . . . 16
Funções para todas as chamadas
seguintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Funções durante uma chamada . . . . . 16
Utilizar a lista telefónica e outras
listas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lista telefónica e lista adicional . . . . . 17
Lista de repetição da marcação . . . . . 21
Aceder às listas através da tecla
de Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Chamadas económicas . . . . . . . 23
Utilizar um número da lista adicional . 23 Pré-selecção automática do
operador de rede . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SMS (mensagens de texto) . . . . 25
Escrever/enviar mensagem SMS . . . . . 25
Receber uma mensagem SMS . . . . . . 27
Notificação via mensagem SMS . . . . . 29
Listas SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Definir o centro de serviço SMS . . . . . 30
Mensagem SMS nas centrais
telefónicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Activar/desactivar a função de
mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Eliminação de erros nas
mensagens SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilização do atendedor de
chamadas externo . . . . . . . . . . . 33
Programar a marcação rápida para o
atendedor de chamadas externo . . . . 33
Visualizar a mensagem do atendedor
de chamadas externo . . . . . . . . . . . . . 33
Utilizar vários terminais
móveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Registar os terminais móveis . . . . . . . 34
Desregistar terminais móveis . . . . . . . 34
Procurar um terminal móvel
("Paging") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mudar a base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Chamadas internas . . . . . . . . . . . . . . . 35
Estabelecer conferência com
chamada externa . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alterar o nome de um terminal
móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Alterar o número interno de um
terminal móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Função Alerta de Ruído . . . . . . . . . . . . 37
Função Walky-Talky . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configurar o terminal móvel . . 39
Acesso rápido às funções . . . . . . . . . . 39
Configurar o display . . . . . . . . . . . . . . 40
Configurar screensaver . . . . . . . . . . . . 40
Configurar a iluminação do display . . 41 Atendimento automático de chamadas,
activar/desactivar . . . . . . . . . . . . . . . . 41
2
Índice
Alterar o volume do auscultador/função
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Alterar os sinais de chamar . . . . . . . . 42
Sistema de ficheiros . . . . . . . . . . . . . . 43
Activar/desactivar os sinais de
aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Programar o despertador . . . . . . . . . . 45
Definir evento (calendário) . . . . . . . . 45
Mostrar eventos/alertas de
aniversário perdidos . . . . . . . . . . . . . . 46
Utilizar equipamentos Bluetooth . . . . 47
Configurar os códigos de área . . . . . . 49
Repor o terminal móvel no estado de
fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Configurar a base . . . . . . . . . . . . 49
Proteger contra um acesso não
autorizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Activar/desactivar melodia de
espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Suporte de Repeater . . . . . . . . . . . . . . 50
Repor a base para o estado de
fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ligar a base a uma central
telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modo de marcação e tempo de
Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Configuração de tempos de pausa . . 51
Anexo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Contacto com líquidos . . . . . . . . . . . . 52
Perguntas e respostas . . . . . . . . . . . . 52
Serviço de Apoio a Clientes (Customer Ca-
re) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Licença . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Características técnicas . . . . . . . . . . . 55
Indicações relativas ao
ao manual de instruções . . . . . . 56
Exemplo de utilização do menu . . . . . 56
Exemplo de funções com várias
linhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Escrever e editar texto . . . . . . . . . . . . 57
Funções adicionais através
da Interface do PC . . . . . . . . . . . 58
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Montagem de parede da
base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Índice remissivo . . . . . . . . . . . . . 62
3

Indicações de segurança

Indicações de segurança
Atenção:
Antes de utilizar o telefone, leia as indicações de segurança e as instruções deste manual. Explique aos seus filhos as regras de utilização e os riscos que podem correr ao utilizar incorrecta­mente o telefone.
Utilize apenas o alimentador fornecido, conforme está referido no lado inferior
$
da base ou do carregador.
Utilize apenas a bateria recarregável recomendada (pág. 55)! Ou seja, nunca utilize baterias normais (não recarregáveis), pois poderão prejudicar a saúde e provocar danos materiais.
As baterias não devem ser eliminadas com os resíduos domésticos. Observe as determinações locais relacionadas com a eliminação de resíduos, que poderá consultar junto do seu município ou do seu fornecedor, onde adquiriu o equipa­mento.
O funcionamento de equipamentos médicos poderá ser afectado. Respeite as condições técnicas nas respectivas áreas de utilização, por ex., num consultório.
Não coloque o terminal móvel com a parte de trás junto ao ouvido, enquanto este tocar ou a função Mãos-livres estiver ligada. Caso contrário, pode causar lesões graves e permanentes no aparelho auditivo.
O terminal móvel poderá causar ruídos desagradáveis em próteses auditivas. Não colocar a base e o carregador em casas de banho. A base, assim como o car-
regador, não estão protegidos contra salpicos de água (pág. 52).
Não utilizar o terminal móvel em locais com perigo de explosão (por ex., em ofi­cinas de pintura).
ƒ
Entregue o seu telefone Gigaset a terceiros sempre acompanhado deste manual de instruções.
Desligue as estações base com anomalias ou proceda à reparação das mesmas junto do Serviço, pois os danos poderão interferir com outros serviços móveis.
Quando eliminar as baterias e o telefone, faça-o sem prejudicar o meio ambi­ente.
Aviso:
Nem todas as funções descritas neste manual de instruções estão disponíveis em todos os países.
4
Gigaset SL370 – muito mais do que apenas telefonar
Gigaset SL370* – muito mais do que apenas telefonar
O seu telefone, equipado com um display a cores (65K cores) bem estruturado, não lhe permite apenas enviar e receber men­sagens SMS através da rede fixa ou gravar até 250 números de telefone e endereços de e-mail (pág. 17) – o seu telefone per­mite muito mais:
u Reduza a potência de transmissão,
activando o Modo Eco (pág. 11).
u Atribua os números de telefone mais
importantes ou as funções mais utiliza­das às teclas do seu terminal móvel. Para marcar o número de telefone ou iniciar a função basta simplesmente premir a respectiva tecla (pág. 39).
u Estabelecer chamadas confortavel-
mente através de serviços da rede (pág. 16).
u Defina os registos mais importantes
como registos VIP, deste modo poderá reconhecer as chamadas importantes pela melodia do sinal de chamar (pág. 18).
u Atribua imagens aos seus contactos.
Deste modo, pode identificar com base na imagem indicada no display do seu terminal móvel, quem lhe está a ligar. Condição prévia: o serviço de identifi­cação do chamador (CLIP, pág. 15)
u Grave eventos (pág. 45) e datas de ani-
versários (pág. 20) no seu telefone, para que este o lembre atempada­mente desses acontecimentos.
u Comunique sem fios através de Blue-
tooth™ com outros equipamentos (por ex. auriculares) que também utilizem esta tecnologia (ver pág. 47).
Divirta-se com o seu novo telefone!
*Fabricado pela Gigaset Communications
GmbH sob licença de uso de marca da Siemens AG

Primeiros passos

Conteúdo da embalagem

u uma base Gigaset SL370 com alimenta-
dor,
u um terminal móvel Gigaset SL37H, u um carregador com alimentador, u um cabo telefónico, u uma bateria, u uma tampa para o compartimento da
bateria,
u um clip de cinto, u um manual de instruções.

Instalação da base e do carregador

A base e o carregador foram concebidos para serem utilizados em ambientes secos e fechados com temperaturas, entre +5 °C e +45 °C.
Instale a base num ponto central da sua casa.
Consulte a parte final deste manual de ins­truções para obter informações sobre a forma de instalação da base na parede.
Notas:
u Nunca exponha o seu telefone sem fios
às seguintes situações: fontes de calor, radiação solar directa ou outros equipa­mentos eléctricos.
u Proteja o seu telefone Gigaset da humi-
dade, poeiras, líquidos agressivos e vapores.
5
Primeiros passos

Alcance e intensidade de ligação

Alcance:
u Em espaços abertos: até 300 m u Em interiores: até 50 m
O alcance é reduzido com o Modo Eco activado (ver pág. 11).
Intensidade de ligação:
No display, é indicado o nível de intensi­dade de ligação entre a base e o terminal móvel:
u boa a fraca: ÐiÑÒ, u sem ligação à base: | a piscar.

Ligar a base

¤ Primeiro ligar o alimentador e o cabo
telefónico conforme indicado na ima­gem seguinte e, em seguida, inserir os cabos nos entalhes de fixação.
1
1
2
u Caso tenha adquirido outro cabo telefó-
nico, certifique-se da correcta disposi­ção dos contactos da ficha do cabo tele­fónico (contactos 3-4).
Disposição correcta dos contactos da ficha do cabo telefónico
1 livre
3 2 1
4
2 livre
5
3a
6
4b 5 livre 6 livre

Colocar o terminal móvel em funcionamento

O display está protegido por uma película. Por
favor, retire a película de protecção!

Inserir a bateria

Atenção:
Utilizar apenas a bateria recarregável reco­mendada (pág. 55) pela Gigaset Communica­tions GmbH! Ou seja, nunca utilize uma bate­ria normal (não recarregável), pois poderá pre­judicar consideravelmente a saúde e provocar danos materiais. Poderia, por exemplo, des­truir o revestimento da bateria ou fazer explo­dir a mesma. Da mesma forma, podem ocorrer avarias de funcionamento e danos no equipa­mento.
3
1
1
1 Parte inferior da base (exemplo) 2 Alimentador 230 V 3 Ficha telefónica com cabo telefónico
Nota:
u O alimentador tem de estar sempre
ligado para poder estabelecer/receber
chamadas através do seu telefone, uma vez que o telefone não funciona sem estar ligado à rede eléctrica.
u Utilize apenas o alimentador e cabo
telefónico incluídos na embalagem.
6
¤ Inserir a bateria ligeiramente inclinada,
com os contactos eléctricos no canto inferior direito.
¤ De seguida, pressionar a bateria de
forma a que a patilha de fixação encaixe correctamente no comparti­mento da bateria.
Primeiros passos
Nota: Para remover a bateria é necessário premir
a patilha lateral de fixação.
Fechar a tampa do compartimento da bateria
¤ Alinhe a tampa do compartimento da
bateria paralelamente ao terminal móvel e pressioná-la até encaixar.
Colocar o clip de cinto
O terminal móvel tem dois entalhes late­rais para a fixação do clip de cinto.
¤ Encoste o clip de cinto na parte de trás
do terminal móvel e prima de forma a que fique preso nos entalhes laterais.
¤ Apoie o polegar da outra mão no altifa-
lante(a) e, com o indicador da mesma mão, segure a abertura em cima no ter­minal móvel (b).
a
b
¤ Levante a tampa.

Colocar o terminal móvel no carregador

¤ Ligue o alimentador do carregador a
uma tomada eléctrica.
¤ Coloque o terminal móvel no carrega-
dor com o display virado para a frente.
De fábrica, o terminal móvel já vem regis­tado na base. No display aparece a indica­ção INT 1. Neste caso, não é necessário registar o terminal móvel. Se tiver que registar o terminal móvel na base, ver pág. 34.
Abrir a tampa do compartimento da bateria
¤ Retire o clip de cinto se este estiver
montado.
¤ Pegue no terminal móvel e coloque-o
com o teclado sobre a palma da mão.
Nota
É possível alterar o nome do terminal móvel (pág. 36).
Deixar o terminal móvel no carregador para carregar a bateria.
Notas:
– Se o terminal móvel se tiver desligado
devido à bateria vazia, quando for colocado no carregador, será automaticamente ligado.
– O terminal móvel pode apenas ser colocado
no carregador previsto para este efeito.
No caso de surgirem questões ou proble­mas, consultar a ver pág. 52.
7
Primeiros passos

Primeiro carregamento e descarregamento da bateria

Se o terminal móvel estiver ligado, o carre­gamento da bateria é indicado no canto superior direito do display, através do sím­bolo da bateria e a piscar.
Durante a utilização do terminal móvel, um símbolo indica o estado de carga da bateria (pág. 1). O estado da bateria só será correctamente indicado após a bate­ria realizar um ciclo de carga e descarga completo.
¤ Para este efeito, deixe o terminal móvel
colocado no carregador durante dez horas sem interrupção.
¤ Retire o terminal móvel do carregador e
coloque-o novamente apenas depois da bateria estar totalmente descarre­gada.
Aviso:
Depois do primeiro carregamento e descarre­gamento completo, pode colocar o seu termi­nal móvel no carregador no final de cada cha­mada.
Notas:
u Repita sempre o processo de carga e
descarga completo sempre que retirar a bateria do terminal móvel.
u A bateria pode aquecer durante o carre-
gamento. Isto não representa qualquer perigo.
u Por razões técnicas, a capacidade de
carga da bateria reduz-se passado algum tempo.

Alterar idioma do terminal móvel

Pode visualizar os textos do display num dos vários idiomas disponíveis.
w
¢ Ð ¢ Terminal ¢ Idioma
O idioma actual está assinalado com o símbolo .
s Seleccionar idioma e premir
a Premir sem soltar (para voltar
§OK§.
ao estado de repouso).
Se tiver seleccionado acidentalmente um idioma que não compreenda:
w N 4
s Seleccionar o idioma correcto
Premir seguidamente as teclas.
e premir
§OK§.

Configurar os seviçios de rede

Para actualizar as opções do menu
Serviços-Rede com os serviços da rede fixa
actualmente disponíveis em Portugal, rea­lize o seguinte procedimento:
§Menu§ ¢ Configurações ¢ Base ¢ 9271
Aparecerá a indicação SET [1] que deverá onfirmar com
§OK§.

Configurar a data e a hora

A data e a hora devem ser configuradas para que, ao receber chamadas, seja indi­cada a hora correcta e para poder utilizar as funções Despertador e Eventos.
¤ Enquanto a data e a hora não estiverem
configuradas, prima a tecla de display
§Hora§ aceder à configuração.
Alternativamente, poderá fazer:
w ¢ Ð ¢ Data/Hora
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Data:
Inserir o dia, mês e ano (8 dígitos).
Hora:
Inserir horas e minutos 4 dígitos, por ex.,Q M 5 para 7:15 horas.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.
8

Utilizar o terminal móvel

Display no estado de repouso

Depois do terminal móvel estar registado na base e a hora configurada, o display no estado de repouso apresenta o seguinte aspecto (exemplo) no cabeçalho:
ÐV
INT 1
15.11.07 07:15
?SMS
O seu telefone está pronto a funcionar! Caso surjam questões referentes à utiliza-
ção do telefone, leia as sugestões relativas à resolução de problemas (“Perguntas e respostas”, pág. 52) ou contacte o nosso Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care, pág. 53).
Utilizar o terminal móvel

Ligar/desligar o terminal móvel

a No estado de repouso, premir
sem soltar a tecla Desligar (sinal de confirmação).

Activar/desactivar o bloqueio do teclado

# Premir sem soltar a tecla
Cardinal.
Ouvirá um sinal de confirmação. Se a pro­tecção do teclado se encontrar activada, aparece no display o símbolo Ø.
A protecção do teclado desactiva-se auto­maticamente ao receber uma chamada. No final da chamada, a protecção activa­se novamente.

Tecla de Navegação

Durante as explicações deste manual de instruções, o lado da tecla de Navegação que deve ser premido, dependendo do contexto, aparece identificado a preto (para cima, para baixo, para a direita, para a esquerda, no centro). Por exemplo, v para “premir o lado direito da tecla de Navegação” ou w para “premir o centro da tecla de Navegação”.
A tecla de Navegação possui diversas fun­ções:
Com o terminal móvel no estado de repouso
s Aceder à lista telefónica. w / v Aceder ao menu principal. u Aceder às listas dos terminais
móveis registados na base.
t Aceder ao menu Configurar
volume de conversação (pág. 41), sinais de chamar (pág. 42), sinais de aviso (pág. 44) e alerta por vibração (pág. 43) do terminal móvel.
No menu principal, nos submenus e nas listas
t / s Percorrer linha a linha para
cima ou para baixo.
w Aceder ao menu ou confirmar
a selecção.
u Voltar ao menu anterior ou
cancelar.
Em campos de dados
Utilizar a tecla de Navegação para deslocar o cursor para cima t, para baixo s, para a direita v ou para a esquerda u.
9
Utilizar o terminal móvel
Durante uma chamada externa
s Aceder à lista telefónica. u Colocar em espera a chamada
e iniciar uma consulta interna.
t Ajustar o nível de volume do
auscultador ou da função Mãos-livres.

Teclas de Display

As funções das teclas de Display variam consoante o contexto de utilização. Exemplo:
? SMS
1 As funções das teclas de Display aparecem
na linha inferior do display.
2 Teclas de Display
Os símbolos mais importantes do display são:
} Tecla de Display esquerda,
desde que ainda não tenha uma função atribuída (pág. 39).
¨ Aceder ao menu principal.
§Opções§ Aceder ao menu em função do
contexto.
W Tecla Apagar: apaga caracteres
da direita para a esquerda.
Î Voltar ao menu anterior ou
cancelar a função.
Œ Seleccionar um endereço de e-
mail da lista telefónica.
Ó Copiar o número para a lista
telefónica.
Aceder à lista de repetição da
marcação.
1
2

Voltar ao estado de repouso

Para voltar ao estado de repouso a partir de qualquer local no menu:
¤ Premir sem soltar a tecla Desligar a.
Ou:
¤ Não premir nenhuma tecla: passados
2 minutos, o display passa automati­camente para o estado de repouso.
As alterações que não foram confirmadas ou gravadas, premindo
§Enviar§ ou Gravar Registo §OK§, são perdidas.
Na pág. 1 encontra-se um exemplo do dis­play no estado de repouso.
§OK§, §Sim§, §Gravar§,

Utilização por menus

As funções do telefone são apresentadas através de um menu, composto por vários submenus.

Menu principal (primeiro menu)

¤ Para aceder ao menu principal, prima
w quando o terminal móvel estiver no estado de repouso.
As funções do menu principal são apre­sentadas no display como símbolos colori­dos e nomes.
Aceder a uma função de menu, ou seja, ao conteúdo dessa função (menu seguinte).
¤ Com a tecla de Navegação q fazer
deslocar a barra de selecção até à fun­ção pretendida. Prima a tecla de Display
§OK§.

Submenus

As funções nos submenus são indicadas em forma de lista.
Aceder a uma função:
¤ Percorrer as funções com a tecla de
Navegação q até chegar à opção pre- tendida e seleccionar
Ou:
§OK§.
¤ Inserir a respectiva combinação de
(pág. 12) dígitos.
10

ECO DECT

Se premir brevemente a tecla Desligar a, pode voltar ao menu anterior ou cancelar a função.

Representação no manual de instruções

As etapas de utilização são representadas de forma abreviada.
Exemplo
A representação: w ¢ Ð ¢ Data/Hora significa: w Premir a tecla para apresentar
o menu principal.
Ð Percorrer os submenus com a
tecla de Navegação q até chegar à opção pretendida
Configurações e seleccionar
§OK§.
Data/Hora Percorrer as funções com a
tecla de Navegação até chegar à opção pretendida e confir­mar com
§OK§.
Outros tipos de representação:
c / Q / * etc.
Premir a tecla do terminal móvel apresentada na figura.
~ Inserir dígitos ou letras.
No final deste manual de instruções, poderá encontrar exemplos detalhados relativamente à utilização por menus e de funções com várias linhas, pág. 56.

Correcção de caracteres

Para corrigir caracteres no texto, desloque o cursor até ao carácter que pretende cor­rigir. Poderá:
u apagar o carácter à esquerda do cursor
com a função X,
u inserir um carácter à esquerda do
cursor,
u configurar a data e a hora, etc., sobre-
pondo os caracteres que se encontram a piscar.
ECO DECT
DECT ECO significa uma redução do con­sumo de corrente eléctrica, mediante a utilização de um carregador economiza­dor de corrente e adicionalmente a redu­ção da potência do sinal sem fios da base. É possível configurar este sistema manu- almente através do terminal móvel. Podem ser utilizados vários terminais móveis em simultâneo.
Adicionalmente, o terminal móvel reduz ainda a potência do sinal sem fios, depen­dendo da distância até à base.
Activar/desactivar o modo Eco:
v ¢ Ð ¢ Base ¢ Program. Extra
¢ Modo Eco
§OK§ Premir a tecla de Display
Com o modo Eco activado, na primeira linha do display é apresentado o símbolo
Aviso:
– O alcance é reduzido com o Modo Eco acti-
vado.
– O modo Eco e o suporte de Repeater (ver
pág. 50) excluem-se mutuamente, ou seja, não se podem utilizar ambas as funções em simultâneo.
– Com a utilização de terminais móveis
alheios (GAP) e terminais móveis Gigaset de versões anteriores, o seu terminal móvel não reduz automaticamente a potência do sinal para a base.
( = activado).
½ .
11

Vista geral do menu

Vista geral do menu
Para seleccionar uma determinada função, de uma forma mais rápida do que através da selecção normal por menus, basta aceder ao menu principal e, de seguida, inserir a com­binação de dígitos correspondente (designada por “atalho”).
Exemplo: wN22 para "configurar o sinal de chamar para as chama- das externas".
Com o terminal móvel no estado de repouso, premir w (aceder ao menu principal):
1 SMS î
Activou uma lista SMS (geral ou pessoal) sem PIN 1-1 Novo SMS (pág. 25) 1-2 Entrada 0 (pág. 28) 1-3 Saída 0 (pág. 26)
Activou uma lista SMS com PIN ou 2 a 3 lista SMS 1-1 List. SMS(geral) 1-1-1 Novo SMS (pág. 25)
1-1-2 Entrada 0 (pág. 28) 1-1-3 Saída 0 (pág. 26)
1-2
Lista SMS(1)
até
Lista SMS(2)
1-4
Lista SMS(3)
1-6 Configurações 1-6-1 Centros SMS (pág. 30)
1-2-1 até 1-4-1
1-2-2 até 1-4-2
1-2-3 até 1-4-3
1-6-2 Listas SMS (pág. 29) 1-6-3 Nº Notificação (pág. 29) 1-6-4 Tipo Notificação (pág. 29) 1-6-5 Relatório Estado (pág. 26) 1-6-6 Subscrição de SMS (pág. 25)
Novo SMS (pág. 25)
Entrada 0 (pág. 28)
Saída 0 (pág. 26)
2 Serviços-Rede
2-3 Chamada Anónima (pág. 16) 2-6 Todas as Cham. 2-6-1 Reencaminhar (pág. 16)
3Chamadas
ê
2-6-3 Cham. em Espera (pág. 16)
Ì (pág. 22)
12
4 Funções Extra í
4-3 Alerta de Ruído (pág. 37) 4-4 Walky-Talky (pág. 38) 4-5 Transf. de Dados 4-5-2 Bluetooth (pág. 47)
4-5-3 ListaTelefónica (pág. 19)
4-7 Eventos Perdidos (pág. 46)
Vista geral do menu
5 Despertador 6 Calendário 7 Sistema Ficheiros
7-1 Screensavers (pág. 43) 7-2 Imagens CLIP (pág. 43) 7-3 Sons (pág. 43) 7-4 Capacidade (pág. 44)
8 Configurações
8-1 Data/Hora (pág. 8) 8-2 Áudio/Avisos 8-2-1 Volume Áudio (pág. 41)
8-3 Display 8-3-1 Screensaver (pág. 40)
8-4 Terminal 8-4-1 Idioma (pág. 8)
ì (pág. 45)
ç (pág. 45)
Ï
Ð
8-2-2 Volume/Melodia (pág. 42) 8-2-3 Sinais de Aviso (pág. 44) 8-2-4 Alerta Vibração (pág. 43)
8-3-2 Esquema Cores (pág. 40) 8-3-3 Contraste (pág. 40) 8-3-4 Iluminação (pág. 41)
8-4-2 Atendim. Autom. (pág. 41) 8-4-3 Registar Term. (pág. 34) 8-4-4 Escolher Base (pág. 34) 8-4-5 Códigos de Área (pág. 49) 8-4-6 Inicializar Term. (pág. 49)
8-5 Base 8-5-2 Mús. em Espera (pág. 50)
8-5-3 PIN Sistema (pág. 49) 8-5-4 Inicializar Base (pág. 50) 8-5-5 Program. Extra (pág. 11, pág. 36, pág. 51) 8-5-6 Preselecção (pág. 23) 8-5-7 Tipo de Lista (pág. 22)
8-6 Atendedor 8-6-1 Prog. Tecla 1 (pág. 33)
13

Estabelecer chamadas

Estabelecer chamadas

Estabelecer chamadas externas

Chamadas externas são os telefonemas efectuados com recurso à rede telefónica pública.
~c Digitar um número e premir a
tecla Marcar.
Ou: c~ Premir sem soltar a tecla Mar-
car c e inserir o número de telefone.
A tecla Desligar permite a cancelar a marcação.
O tempo de duração da chamada é indi­cado enquanto estiver a utilizar a linha de rede.
Nota:
A marcação de números de telefone através da lista telefónica, da lista adicional (pág. 1, pág. 17), da lista de chamadas ou da lista de repetição da marcação (pág. 22/pág. 21) per­mite evitar a marcação directa de todos os dígi­tos de um número telefónico.
Continuar uma chamada no auricular Bluetooth
Condição prévia: o Bluetooth está acti­vado, a ligação entre o auricular e o termi­nal móvel foi previamente estabelecida (ver pág. 47).
Premir a tecla Atender do auricular; a transferência da ligação pode levar até 5segundos.
Para mais informações sobre o seu auricu­lar, consulte o respectivo manual de ins­truções.

Atender uma chamada

Uma chamada é sinalizada no terminal móvel de três formas: através de sinal de chamar, uma indicação no display e da tecla Mãos-livres a piscar d.
Existem três formas de atender uma cha­mada:
¤ Premir a tecla Atender c. ¤ Premir a tecla Mãos-livres d. ¤ Premir a tecla de Display §Atender§. ¤ Se o terminal móvel se encontrar no
carregador e a função de Atendim.
Autom. estiver activada (pág. 41), basta
retirar o terminal móvel do carregador para atender a chamada.
Se o sinal de chamar incomodar, prima a tecla de Display pode ser atendida enquanto permanecer indicada no display.
Atender uma chamada no auricular Bluetooth
Condição prévia: O Bluetooth está acti­vado, a ligação entre o auricular e o termi­nal móvel foi previamente estabelecida (ver pág. 47).
Premir a tecla Atender do auricular apenas quando o auricular tocar; o estabeleci­mento da ligação até ao terminal móvel pode levar até 5 segundos.
Para mais informações sobre o seu auricu­lar, consulte o respectivo manual de ins­truções.
§N/Tocar§. A chamada só

Terminar uma chamada

a Premir a tecla Desligar.
14
Estabelecer chamadas

Indicação do número de telefone do chamador

Ao receber uma chamada aparece no dis­play o número de telefone do chamador se estiverem criadas as seguintes condi­ções:
u O seu operador de rede suporta os ser-
viços CLIP, CLI. – CLI (Calling Line Identification):
transmissão do número de telefone de quem lhe telefona.
– CLIP (Calling Line Identification Pre-
sentation): identificação do número de telefone de quem lhe telefona.
u Solicitou ao seu operador de rede o ser-
viço CLIP.
u O chamador solicitou ao operador de
rede o serviço CLI.

Indicação no display com CLIP/CLI

Se o número de telefone estiver gravado na sua lista telefónica, será visualizado um nome, caso exista uma imagem CLIP asso­ciada a esse registo telefónico, será apre­sentada a imagem.
Å
1234567890
Atender N/Tocar
1 Sinalização de uma chamada 2 Número de telefone ou nome do chamador
Em vez da identificação do número de telefone, pode ser apresentada a indica­ção:
u Cham. Externa, caso o número de tele-
fone não seja transmitido.
u Cham. Anónima caso a pessoa que lhe
telefonou tenha suprimido a transmis­são do número de telefone (pág. 16).
u NºDesconhecido, caso o chamador não
tenha solicitado a identificação do número de telefone.
1
2

Mãos-livres

Ao utilizar a função mãos-livres não deve colocar o terminal móvel junto do ouvido, mas deixá-lo, por ex., em cima da mesa, à sua frente. Deste modo, podem participar outras pessoas na chamada.
Activar/desactivar a função mãos­livres
Activar durante a marcação
~d Digitar o número e premir a
tecla Mãos-livres.
¤ Ao utilizar a função mãos-livres, deve
informar o seu interlocutor.
Alternar entre a utilização normal e utilização mãos-livres
d Premir a tecla Mãos-livres. Durante uma chamada pode activar ou
desactivar a função mãos-livres. Se pretender colocar o terminal móvel no
carregador durante uma chamada:
¤ Premir sem soltar a tecla Mãos-livres
d ao colocar o terminal móvel no carregador. Se a tecla Mãos-livres d não se iluminar, volte a premir a tecla.
Para ajustar o volume da função Mãos­livres, consulte ver pág. 41.

Desactivar o microfone

O microfone do seu terminal móvel pode ser desactivado durante uma chamada externa. Ao desactivar o microfone, o seu interlocutor ouvirá uma melodia de cha­mada em espera.
u Premir o lado esquerdo da
tecla de Navegação para desactivar o microfone.
Premir a tecla de Display, para
voltar a activar o microfone.
A melodia de chamada em espera pode ser activada ou desactivada (pág. 50).
15

Estabelecer chamadas confortavelmente através de serviços da rede

Estabelecer chamadas confortavelmente através de serviços da rede
Os serviços da rede são os serviços dispo­nibilizados pelo operador de rede na sua linha telefónica. Estes serviços têm de ser solicitados junto do seu operador de rede.
¤ No caso de ocorrerem problemas na
utilização dos serviços da rede, con­tacte o seu operador de rede.

Função para a próxima chamada

Chamada Anónima
Restringir a identificação do chamador para a próxima chamada (CLIR).
¢ ê ¢ Chamada Anónima
w ~ Inserir o número de telefone. c Premir a tecla Marcar.

Funções para todas as chamadas seguintes

Depois de terminado um dos seguintes procedimentos, será enviado um código à rede.
¤ Após a confirmação pela rede telefó-
nica, premir a tecla Desligar a.
Pode utilizar as seguintes funções:
Activar/desactivar o reencaminhamento de chamadas
w ¢ ê ¢ Todas as Cham. ¢
Reencaminhar
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Tipo:
Imediato / NãoAtende / SeOcupado.
Número:
Premir a tecla de Display duzir o número para onde pretende fazer o reencaminhamento
ou:
§Alterar§. Intro-
premir s. Seleccionar o número da lista telefónica e confirmar com
Premir
§Gravar§ para gravar.
Estado:
Activar/desactivar o reencaminha­mento de chamadas.
§OK§.
¤ Premir a tecla de Display §Enviar§.
a Premir a tecla Desligar após a
confirmação da rede.
Activar/desactivar chamada em espera
w ¢ ê ¢ Todas as Cham.
¢ Cham. em Espera
Estado: Activar/desactivar.
§Enviar§ Premir a tecla de Display.

Funções durante uma chamada

Iniciar uma rechamada
Ouve o sinal de ocupado.
§Opções§ ¢ Rechamada
a Premir a tecla Desligar.
Consultas
Durante uma chamada:
§Consulta§ Premir a tecla de Display.
~ Inserir o número de telefone. Existem as seguintes opções:
u Alternar:
¤ Com q alternar entre os interlocu-
tores.
Terminar a chamada com um interlocutor:
¤ Com q mudar para o interlocutor.
Em seguida:
§Opções§ Desligar Chamada.
Aviso:
Sem a função CLIP, a chamada em espera ape­nas é indicada por um sinal acústico.
Atender uma chamada em espera
§Opções§ ¢ Atender Ch. Espera
16

Utilizar a lista telefónica e outras listas

Utilizar a lista telefónica e outras listas
Tem à disposição as seguintes listas:
u Lista telefónica, u Lista lista adicional para marcação
rápida,
u Lista de repetição da marcação, u Lista de mensagens SMS, u Lista de chamadas
A lista telefónica e a lista adicional para marcação rápida permitem-lhe gravar até 250 registos.
Poderá criar e personalizar no seu terminal móvel uma lista telefónica e uma lista adi­cional para marcação rápida. Poderá ainda enviar as listas/registos para outros termi­nais móveis (pág. 19).

Lista telefónica e lista adicional

Nota:
Para aceder rapidamente a um número da lista telefónica ou da lista adicional, pode atribuir esse número a uma tecla (marcação abreviada).

Lista telefónica

Na lista telefónica, cada registo indivi­dual pode ter os seguintes dados:
u Nome e apelido, u Até três números de telefone, u Classificação VIP e sinal de chamar indi-
vidual (pág. 18),
u Endereço de e-mail, u Imagens CLIP, u Aniversário com alarme de sinalização.
¤ Com o terminal móvel no estado de
repouso, acede à lista telefónica pre­mindo a tecla s.
Tamanho dos registos (lista telefónica)
3 números: no máximo, 32 dígitos cada. Nome e apelido: no máximo, 16 caracte-
res cada. Endereço de e-mail: no máximo, 60 carac-
teres

Lista adicional

Na lista adicional para marcação rápida pode gravar números que utilize com mais frequência ou prefixos de operadores de rede (para marcação chamada-a­chamada).
¤ No estado de repouso, aceder à lista
adicional com a tecla C.
Tamanho dos registos (lista adicional)
Número de telefone: no máximo, 32 dígitos. Nome: no máximo, 16 caracteres.

Gravar um número na lista telefónica

s ¢ Novo Registo
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Nome / Apelido:
Inserir um nome em, pelo menos, um dos campos.
Telefone / Telefone (Escrit.) / Telefone (Móvel)
Inserir um número de telefone em, pelo menos, um dos campos.
E-mail
Inserir o endereço de e-mail.
Anivers.:
Seleccionar LIG ou DES. Na opção LIG:inserir Aniversário (Data) e
Aniversário (Hora) e seleccionar o tipo de
sinalização (pág. 20) Aniversário (Sinal).
Imagem CLIP
Eventualmente, seleccionar a imagem que deve ser apresentada quando rece­ber uma chamada desta pessoa (pág. 43). Condição prévia: serviço de identificação do chamador (CLIP).
¤ Gravar as alterações: (pág. 57).

Gravar um número na lista adicional

C ¢ Novo Registo
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Nome:
inserir o nome.
Número:
inserir o número de telefone.
17
Utilizar a lista telefónica e outras listas

Ordenação dos registos da lista telefónica/lista adicional

Geralmente, os registos da lista telefónica estão organizados por ordem alfabética dos apelidos. O espaço em branco e os dígitos têm prioridade. Se tiver inserido apenas o nome, este é ordenado na lista na qualidade de apelido.
A sequência de ordenação é a seguinte:
1. Espaço em branco
2. Dígitos (0-9)
3. Letras (alfabeticamente)
4. Restantes caracteres Para ultrapassar a ordenação alfabética
dos registos, insira um espaço ou um dígito antes da primeira letra do respectivo apelido. Estes registos passam automatica­mente para o início da lista telefónica.

Seleccionar um registo da lista telefónica/lista adicional

s / C Aceder à lista telefónica ou à
lista adicional.
Existem as seguintes opções:
u Com a ajuda da tecla s, percorrer a
lista até seleccionar o registo preten­dido.
u Inserir a primeira letra do nome (na lista
telefónica: primeira letra do apelido ou do nome se apenas o nome estiver configurado) e eventualmente, percor­rer com s até ao registo.

Marcar com a lista telefónica/lista adicional para marcação rápida

s / C ¢s (seleccionar um registo)
c Premir a tecla Marcar. O
número de telefone é mar­cado.

Gerir registos da lista telefónica/lista adicional

s / C ¢s (seleccionar um registo)
Visualizar um registo
§Ver§ Premir a tecla de Display.
O registo é apresentado. Voltar com §OK§.
Alterar um registo
§Ver§ §Alterar§ Premir seguidamente as teclas
de Display.
¤ Alterar e gravar as definições.
Utilizar outras funções
s / C ¢s (seleccionar um registo)
¢ §Opções§ (aceder ao menu)
As seguintes opções podem ser seleccio­nadas com q:
Utilizar Número
Alterar, acrescentar ou guardar um número de telefone já gravado como novo registo, premindo a tecla Ó
Alterar Registo
Alterar o registo seleccionado.
Apagar Registo
Apagar o registo seleccionado.
Marcar como VIP (apenas na lista
telefónica)
Marcar um registo da lista telefónica como VIP (Very Important Person) e atribuir-lhe uma melodia específica para o sinal de chamar. Assim pode identificar as chamadas VIP através da melodia.
Condição prévia: o serviço de identifi­cação do chamador está activado(pág. 15).
Enviar Registo
Enviar um registo para outro terminal móvel (pág. 19).
Apagar Lista
Apagar todos os registos da lista telefó­nica ou da lista adicional.
Enviar Lista
Enviar a lista completa para outro termi­nal móvel (pág. 19).
Memória Livre
Visualizar o número de registos ainda disponíveis na lista telefónica e na lista adicional (pág. 17).
18
Utilizar a lista telefónica e outras listas

Marcar com as teclas de marcação abreviada

¤ Premir sem soltar a respectiva tecla de
marcação abreviada (pág. 39).

Transferir a lista telefónica/ lista adicional para outro terminal móvel

Condições prévias:
u Ambos os terminais móveis encon-
tram-se registados na mesma base.
u O terminal móvel de recepção permite
enviar e receber registos da lista telefónica.
s / C um registo)
¢ s (seleccionar
¢ §Opções§ (aceder ao menu)
¢ Enviar Registo / Enviar Lista
¢ para Nº Interno
s Seleccionar o terminal móvel
que receberá o registo/ lista e
§OK§.
premir
Poderá seguidamente enviar mais registos individuais, desde que responda à per­gunta Enviar outro registo? com
A transferência concluída com sucesso é sinalizada no terminal móvel de recepção com uma mensagem e um sinal de confir­mação.
§Sim§.
Nota:
Pode, igualmente, enviar a lista telefónica completa via transferência de dados:
w ¢ í ¢ Transf. de Dados
¢ ListaTelefónica
Notas:
u Os registos com números de telefone
idênticos não são substituídos no ter­minal móvel de recepção.
u A transferência é cancelada se o tele-
fone tocar ou se a memória do terminal móvel de recepção estiver cheia.

Enviar a lista telefónica sob forma de vCard através de Bluetooth

Com a função Bluetooth (ver pág. 47), pode enviar registos da lista telefónica no formato vCard, por exemplo, para trocar registos com o seu telemóvel.
s ¢ s (seleccionar registo)
¢ §Opções§ (aceder ao menu)
¢ Enviar Registo / Enviar Lista ¢ vCard via Bluetooth
É indicada a lista dos “Equip. Permitidos” (ver pág. 48).
s Seleccionar um equipamento
e premir
§OK§.

Receber um vCard via Bluetooth

Se um equipamento da lista “Equip. Permi­tidos” (ver pág. 48) enviar um vCard ao seu terminal móvel, isto acontece auto­maticamente e será informado através do display.
Se o equipamento emissor não se encon­tra na lista, ser-lhe-á solicitada, através do display, a introdução do PIN do equipa­mento emissor:
~ Introduzir o PIN do equipa-
mento emissor Bluetooth e
§OK§.
premir
O vCard enviado fica disponível como registo da lista telefónica.

Gravar na lista telefónica um número de telefone apresentado no display

Pode gravar na lista telefónica números de telefone, que são indicados numa lista, porex., lista de chamadas ou lista de repe­tição da marcação, numa mensagem SMS ou durante uma chamada.
É apresentado um número de telefone no display:
§Opções§ ¢ Gravar na Lista
¤ Completar o registo, ver pág. 17.
19
Utilizar a lista telefónica e outras listas

Seleccionar um número de telefone ou endereço de e-mail da lista telefónica

Em diversas situações, pode aceder à lista telefónica para, por exemplo, gravar um número de telefone ou um endereço de e-mail. O terminal móvel não necessita de estar no estado de repouso.
¤ De acordo com o contexto, aceder à
lista telefónica com s ou Ò
¨ ListaTelefónica.
ou
q Seleccionar o registo
(pág. 18).

Gravar uma data de aniversário num registo da lista telefónica

Em todos os registos da lista telefónica podem ser adicionadas datas de aniversá­rio e a hora a que pretende ser avisado com o alarme de aniversário (de fábrica:
Anivers.: DES).
Os aniversários são automaticamente registados no calendário (pág. 45).
¢ s (seleccionar registo;
s
pág. 18)
§Ver§ §Alterar§ Premir seguidamente as teclas
de Display.
s Saltar para a linha Anivers.:. v Seleccionar LIG.
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Aniversário (Data)
Inserir o dia/mês/ano (8 dígitos).
Aniversário (Hora)
Inserir hora/minutos (4 dígitos) para o alarme de aniversário.
Aniversário (Sinal)
Seleccionar o tipo de sinalização.
¤ Gravar as alterações: (pág. 57).
Desactivar aniversário
s ¢ s (seleccionar registo; pág. 18)
§Ver§ §Alterar§ Premir seguidamente as teclas
de Display.
s Saltar para a linha Anivers.:. v Seleccionar DES.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.
Alerta de aniversário
Um alerta de aniversário é sinalizado por uma melodia escolhida no terminal móvel.
De seguida, são apresentadas as seguintes opções:
§SMS§ Escrever uma mensagem SMS.
§Desligar§ Premir a tecla de Display
para desligar o alerta de aniversário.
Consultar os alertas perdidos
Os alertas de aniversário perdidos e não confirmados são indicados no display em estado de repouso, através da opçãoa
§Evento§.
¤ Consultar o evento:
§Evento§ Premir a tecla de Display.
De seguida, são apresentadas as seguintes opções:
§SMS§ Escrever uma mensagem SMS.
§Apagar§ Apagar alerta.
Premir a tecla de Display
§Voltar§ para regressar ao
ou estado de repouso, a opção
§Evento§ deixa de ser indicada.
Os alertas de aniversário perdidos podem ser, posteriormente, consultados (ver pág. 46).
20
Utilizar a lista telefónica e outras listas

Lista de repetição da marcação

A lista de repetição da marcação grava os últimos vinte números de telefone marca­dos (máx. 32 dígitos). Caso um número de telefone já se encontre gravado na lista telefónica ou na lista adicional, aparece o nome desse registo.

Repetição manual da marcação

c Premir a tecla brevemente. s Seleccionar registo. c Premir novamente a tecla
Marcar. O número de telefone é marcado.
Caso apareça um nome na lista de repeti­ção da marcação, pode consultar o respec­tivo número de telefone premindo a tecla de Display

Gerir registos da lista de repetição da marcação

c Premir a tecla brevemente. s Seleccionar um registo.
§Opções§ Aceder ao menu.
As seguintes funções podem ser seleccio­nadas com q:
Gravar na Lista
Gravar um registo na lista telefónica (pág. 17).
Repetição Autom.
O número de telefone seleccionado é marcado, automaticamente, em cada 20 segundos. A tecla Mãos-livres fica activada e a piscar e a função fica activada.
– Se o interlocutor atender: premir a
– Se nenhum interlocutor atender: a
§Ver§.
tecla Atender c. A função de repetição é cancelada.
tentativa de chamada é interrom­pida passados cerca de 30 segun­dos. A função de repetição termina depois de premir qualquer tecla ou após dez tentativas falhadas.
Utilizar Número (como na lista telefónica,
pág. 18)
Apagar Registo (como na lista telefónica,
pág. 18).
Apagar Lista (como na lista telefónica,
pág. 18)

Aceder às listas através da tecla de Mensagens

A tecla de Mensagens f permite-lhe aceder às seguintes listas:
u Lista SMS
Caso se encontrem activadas várias lis- tas SMS (pág. 29), estas serão apresen­tadas.
u Atendedor de chamadas externo, caso
esta função seja suportada pelo opera­dor e desde que o atendedor de chama­das externo esteja configurado para a marcação abreviada, (pág. 33).
u Lista de chamadas
Assim que ficar gravado um novo registo numa lista de mensagens, é emitido um sinal de aviso. A tecla de mensagens f pisca (deixa de piscar depois de ser pre­mida). Com o terminal móvel no estado de repouso, aparece no display um sím­bolo de nova mensagem.
Símbolo Mensagem nova...
Ã
Á À
O número de registos novos é indicado por baixo do respectivo símbolo.
... no atendedor de chamadas externo
... na lista de chamadas
... na lista de mensagens SMS
21
Utilizar a lista telefónica e outras listas
Selecção de listas
Após premir a tecla de Mensagens f são apenas indicadas as listas que contêm mensagens (excepção: atendedor de cha­madas externo). As listas com mensagens novas são destacadas em negrito:
Mensagens
Atend. EXT SMS (geral): : (1)
Chamadas: (4)
OK
Seleccione uma lista com a tecla q. Para aceder à lista prima w ou seleccione
§OK§.
Se existirem apenas registos numa lista, é anulada a selecção das listas e automati­camente indicada a respectiva lista.

Lista de Entrada (SMS)

Todas as mensagens SMS recebidas são gravadas na lista de Entrada pág. 28.

Lista de chamadas

Condição prévia:serviço de identificação do chamador (CLIP, pág. 15)
Dependendo do tipo de lista configurado, a lista de chamadas contém:
u chamadas atendidas ( ) u chamadas perdidas
Consoante o tipo de lista configurado, serão gravados os números de telefone das últimas 30 chamadas recebidas ou apenas das últimas 30 chamadas perdi­das.
A lista de chamadas também pode ser ace­dida através do menu:
¢ Chamadas
w

Configurar o tipo de lista de chamadas

w ¢ Ð ¢ Base ¢ Tipo de Lista Cham. Perdidas / Todas as Cham.
Seleccionar e confirmar com
§OK§ (=activado).
a Premir sem soltar (voltar ao
estado de repouso).
Os registos da lista de chamadas mantêm­se mesmo que se altere o tipo de lista.

Registo da lista de chamadas

Os novos registos aparecem no princípio da lista.
Exemplo dos registos na lista:
Todas as Cham.
António Almeida
29.11.07 12:20
Mário Silva
29.11.07 11:15
Apagar Opções
u Tipo de lista (indicado no cabeçalho) u Estado dos registos
Negrito: novo registo
u Número de telefone ou nome do cha-
mador Também pode gravar o número de tele-
fone da pessoa que ligou para a lista telefónica (pág. 19).
u Data e hora da chamada (caso estejam
configuradas, pág. 8).
u Tipo de registo:
– Chamadas atendidas ( ) – Chamadas perdidas
Premindo a tecla de Display §Apagar§ o registo marcado é apagado.
Depois de premir a tecla de Display pode seleccionar outras funções com a tecla q:
Gravar na Lista
Gravar o número de telefone na lista telefónica
Apagar Lista
Apagar a lista inteira
Ao sair da lista de chamadas, os registos novos passam ao estado "antigo", ou seja, deixam de aparecer em negrito ao aceder novamente à lista de chamadas.
§Opções§
22

Chamadas económicas

Chamadas económicas
Pode tirar partido dos diferentes tarifários praticados pelos operadores de rede para reduzir o custo das suas chamadas. Pode, assim, utilizar a lista adicional para gerir os prefixos dos operadores de rede.

Utilizar um número da lista adicional

Com esta função, poderá colocar um pre­fixo de um operador antes do número a marcar.
C Aceder à lista adicional. s Seleccionar um prefixo.
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Utilizar Número
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
~ Seleccionar o número da lista
telefónica ou digitá-lo directa­mente (pág. 20).
c Premir a tecla Atender/Marcar.
Ambos os números são marca­dos.

Pré-selecção automática do operador de rede

Pode gravar um prefixo (número de pré­selecção), de forma a que seja colocado automaticamente antes do número de telefone que pretende marcar.
Pode, também, definir duas listas para os números que devem ser marcados "com Pré-selecção" e "sem Pré-selecção" do pre­fixo do operador de rede.
u Na lista “com Prefixo” pode definir um
conjunto de indicativos que vão deter­minar a utilização do prefixo do opera­dor de rede previamente gravado.
u Na lista “sem Prefixo” pode definir um
conjunto de indicativos que vão deter­minar a não utilização do prefixo do operador de rede.
Exemplo: Na lista “com Prefixo” inseriu o indica-
tivo 08. Por norma, todos os números de telefone que começarem por 08 serão marcados com o prefixo.
Se quiser que, por ex., um número de telefone começado por 081 seja mar­cado sem o prefixo, insira o indicativo 081 na lista "sem Prefixo".
Depois de premir a tecla Marcar/Mãos­livres, os primeiros dígitos do número de telefone marcado são verificados nas duas listas:
u O prefixo do operador de rede não será
colocado antes do número de telefone, se este não coincidir com
nenhum indicativo das duas listas – com um indicativo da lista “sem
Prefixo
u O prefixo do operador de rede só é
colocado antes do número de telefone quando os primeiros dígitos do número marcado apenas coincidam com um indicativo da lista "com Prefixo”.

Gravar o prefixo do operador de rede para pré-selecção

w ¢ Ð ¢ Base ¢ Preselecção
¢ Prefixo
~ Inserir ou alterar um prefixo de
operador de rede.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
23
Chamadas económicas

Gravar ou alterar os registos nas listas de pré-selecção

Cada uma das duas listas suporta 20 regis­tos com 6 dígitos cada.
Na lista “com Prefixo” podem estar prede­finidos indicativos específicos para cada país. Assim, porexemplo, todas as chama­das nacionais ou chamadas para a rede móvel são automaticamente marcadas com o prefixo anteriormente gravado.
¢ Ð ¢ Base ¢ Preselecção
w
¢ Com Prefixo / Sem Prefixo
s Seleccionar registo.
§Alterar§ Premir a tecla de Display.
~ Inserir ou alterar os dígitos ini-
ciais do número de telefone.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.
a Premir sem soltar (voltar ao
estado de repouso).

Supressão temporária da pré-selecção

c (premir sem soltar) ¢ §Opções§
¢ Desl. Preselecção
Desactivar a pré-selecção permanentemente
¤ Apagar o número de pré-selecção
(pág. 23).
24

SMS (mensagens de texto)

SMS (mensagens de texto)
O seu telefone já vem preparado para enviar e receber mensagens SMS.
Condições prévias:
u O serviço de identificação do chamador
tem de estar activado na sua linha telefónica.
u O seu operador de rede tem de supor-
tar o serviço SMS na rede fixa (para obter mais informações sobre este ser­viço, contacte o seu operador de rede).
u O serviço SMS foi subscrito junto do
seu operador de rede para a sua linha telefónica.
As mensagens SMS são enviadas e recebi­das pelos centros de serviço SMS dos ope­radores de rede. O centro de serviço SMS, através do qual pretende enviar ou rece­ber mensagens, deve estar configurado no seu telefone. No entanto, pode receber mensagens SMS de qualquer centro de serviço SMS configurado, desde que tenha subscrito este serviço no respectivo operador.
As suas mensagens de SMS são enviadas através do Centro Serviço , que está regis­tado como centro de envio. No entanto, poderá activar qualquer centro de serviço SMS como centro de envio para o envio de uma mensagem (pág. 30).
Se não existir nenhum centro de serviço SMS configurado, a função SMS tem ape­nas disponível a opção Configurações . Introduza um centro de serviço SMS (pág. 30).
Poderá encontrar notas acerca da escrita de mensagens SMS no anexo:
u Inserir texto ver pág. 57. u Para utilizar a função Escrita simples
(EATONI), ver pág. 57.
Regras
u Uma mensagem SMS deve ter, no
máximo, 612 caracteres. Depende do operador de rede.
u Se a mensagem SMS tiver um tamanho
superior a 160 caracteres, esta é envi­ada em forma de mensagem SMS encadeada (até quatro SMS de 153 caracteres cada).
Nota:
u Se o seu telefone se encontrar ligado a
uma central telefónica, consulte a pág. 31.
u Para receber mensagens SMS, tem que
previamente subscrever o serviço com o seu operador de rede.

Utilizar o assistente de subscrição do serviço SMS

Quando premir a tecla de Display §SMS§ pela primeira vez, ser-lhe-á perguntado se pre­tende registar-se automaticamente junto de todos os centros de serviço configura­dos (ver pág. 30). Confirme com rejeite com deve ser interrompido. Agora poderá rece­ber mensagens dos centros de serviço SMS configurados. Poderá iniciar a subscrição através do menu:
w
¢ Subscrição de SMS
O assistente não suporta a criação de listas SMS pessoais (pág. 29).
§Não§, se o registo automático
¢ î ¢ Configurações
§Sim§ ou

Escrever/enviar mensagem SMS

Escrever uma mensagem SMS
w ¢ î
Lista SMS(2)
Eventualmente seleccionar uma lista SMS e confirmar
§OK§.
com
~ Se necessário, insira o PIN da
Novo SMS Seleccionar e confirmar com
~ Escrever SMS.
lista SMS pessoal e seleccione
§OK§.
§OK§.
25
SMS (mensagens de texto)
Nota:
– Poderá encontrar instruções acerca da
escrita de texto na pág. 57 e acerca da escrita com a função Escrita simples EATONI na pág. 57.
– A função Escrita simples EATONI já vem
programado de fábrica. Activar/desactivar a função Escrita simples EATONI pág. 58.
Enviar mensagem SMS
c Premir a tecla Marcar. ou:
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Enviar Seleccionar e premir SMS Seleccionar e premir
~ / s / C
§OK§.
§OK§.
Seleccionar o número de tele­fone na lista telefónica, lista adicional ou inseri-lo directa­mente. Para enviar uma men­sagem SMS para uma lista SMS pessoal: adicionar a iden­tificação da lista SMS pessoal do destinatário no fim do número de telefone.
§Enviar§ Premir a tecla de Display. A
mensagem SMS é enviada.
Nota:
– Se for interrompido por uma chamada
externa enquanto estiver a escrever uma mensagem SMS, o texto é automatica­mente gravado na lista de Saída.
– Se a memória estiver cheia ou se a função
SMS estiver a ser utilizada por um outro ter­minal móvel, o processo é interrompido. No display aparece o respectivo aviso. Apague as mensagens SMS de que já não necessita ou envie a mensagem SMS mais tarde.
Seleccionar um idioma de entrada
¤ Estar a escrever uma mensagem SMS
(pág. 25).
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Escolher Idioma
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
s Seleccionar o idioma e confir-
mar com
§OK§.
a Premir brevemente a tecla
Desligar, por duas vezes, para voltar ao campo de dados.
O idioma de entrada seleccionado será apenas válido para a mensagem SMS actual.

Relatório de estado de mensagens SMS

Condição prévia:o seu operador de rede suporta este serviço.
Caso tenha activado o relatório de estado, receberá uma mensagem SMS a confirmar o correcto envio da mensagem SMS.
Activar/desactivar o relatório de estado
w ¢ î ¢ Configurações
Relatório Estado
Seleccionar e confirmar com
§OK§ ( = activado).
Ler/apagar o relatório de estado/número de telefone para a lista telefónica
¤ Aceder à lista de Entrada (pág. 28), de
seguida:
q Seleccionar a mensagem SMS
com o estado Estado OK ou
Estado NOK.
§Ler SMS§ Premir a tecla de Display.
u Apagar:
§Opções§ Apagar Registo §OK§.
u Número de telefone para a lista telefó-
nica:
§Opções§ Gravar na Lista §OK§.
u Apagar a lista inteira:
§Opções§ Apagar Lista §OK§.

Lista de Saída

Poderá gravar uma mensagem SMS na lista de Saída, alterá-la e enviá-la posteri­ormente.
Gravar SMS na lista de Saída
¤ Estar a escrever uma mensagem SMS
(pág. 25).
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Seleccionar Gravar Registo e premir
§OK§.
26
SMS (mensagens de texto)
Aceder à lista de Saída
w ¢ î ¢ (lista SMS, PIN de-lista SMS)
¢ Saída (3)
É apresentado o primeiro registo da lista, por ex.:
1234567890
21.11.07 09:45
Ler ou apagar mensagens SMS individuais
¤ Aceder à lista de Saída e, em seguida:
q Seleccionar a mensagem SMS.
§Ler SMS§ Premir a tecla de Display. O
Ou, apague a mensagem SMS com
§Opções§ Apagar Registo §OK§.
texto da mensagem é indi­cado. Percorrer as linhas com q.
Escrever/alterar uma mensagem SMS
¤ Está a ler uma mensagem SMS da lista
de Saída.
§Opções§ Aceder ao menu.
Pode optar pelo seguinte:
Novo SMS
Escrever uma mensagem SMS nova e depois enviar (pág. 26) ou gravar.
Alterar Mensagem
Alterar o texto da mensagem SMS gra­vada e depois enviar (pág. 26).
Caracteres
O texto é apresentado com os caracte­res seleccionados.

Enviar uma mensagem SMS para um endereço de e-mail

Se o seu operador de rede suportar o ser­viço de envio de mensagens SMS como e-mail, pode também enviar as suas men­sagens SMS para um endereço de e-mail.
O endereço de e-mail deve estar no início do texto. A mensagem SMS tem de ser enviada para o serviço de e-mail do seu centro de serviço SMS.
¢ î ¢ (Lista SMS, PIN-Lista SMS)
w
¢ Novo SMS
Œ / ~
Seleccionar um endereço de e­mail da lista telefónica ou inseri-lo directamente. Termi­nar com um espaço ou com dois pontos (depende do ope­rador de rede).
~ Inserir o texto da mensagem
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Enviar Seleccionar e premir E-mail Seleccionar e premir §OK§. Caso
§Enviar Premir a tecla de Display.
SMS.
§OK§.
o número do seu serviço de e-mail não estiver registado (pág. 30), introduza o número do serviço de e-mail.

Receber uma mensagem SMS

Apagar a lista de Saída
¤ Aceder à lista de Saída e, em seguida:
§Opções§ Aceder ao menu.
Apagar Lista
a Premir sem soltar (para voltar
Seleccionar, premir firmar com apagada.
ao estado de repouso).
§Sim§. A lista será
§OK§ e con-
Todas as mensagens SMS recebidas são gravadas na lista de Entrada. As mensa­gens SMS em cadeia são apresentadas como uma mensagem SMS. Se esta men­sagem for demasiado comprida, será divi­dida em várias mensagens SMS. Como uma mensagem SMS permanece na lista depois de lida, deverá apagar regular- mente as mensagens SMS dessa lista.
Se a memória de mensagens SMS estiver cheia, aparece um aviso no display.
¤ Apagar as mensagens SMS antigas
(pág. 28).
27
SMS (mensagens de texto)

Lista de Entrada

A lista de Entrada contém:
u todas as mensagens SMS recebidas, a
começar pela mais recente.
u As mensagens SMS não enviadas
devido a um erro.
As mensagens SMS novas são sinalizadas em todos os terminais móveis Gigaset SL37H através do símbolo À no display, através da tecla de Mensagensf a pis­car e de um sinal de confirmação.
Aceder à lista de Entrada através da tecla de Mensagens f
Premir a tecla f. Se for necessário, seleccionar uma lista
SMS pessoal e inserir o respectivo PIN. A lista de Entrada é apresentada da
seguinte forma (exemplo):
SMS (geral): : (2)
1 Negrito: número de novos registos
Sem negrito: número de registos lidos
2 O nome da lista SMS, aqui: lista SMS geral
Aceder à lista com §OK§. O registo da lista de Entrada é apresen-
tado, porex., da seguinte forma:
1234567890
21.11.05 09:45
1 2
Aceder à lista de Entrada através do menu Mensagens SMS
w ¢ î ¢ (Lista SMS, PIN-Lista SMS)
¢ Entrada (2)
Ler mensagens SMS ou apagá-las
¤ Aceder à lista de Entrada. ¤ Continuar como em "Ler ou apagar
mensagens SMS individuais", pág. 27.
Após a leitura de uma nova mensagem SMS, esta fica com o estado “Antiga” (deixa de ser apresentada em negrito).
Apagar a lista de Entrada
Todas as mensagens SMS novas e antigas da lista serão apagadas.
¤ Aceder à lista de Entrada.
§Opções§ Aceder ao menu.
¤ Para continuar, ver„Apagar a lista de
Saída“, pág. 27.

Responder ou reenviar uma mensagem SMS

¤ Ler uma mensagem SMS (pág. 28):
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Existem as seguintes opções:
Responder
Poderá responder directamente a uma mensagem SMS e enviá-la (pág. 25).
Alterar Mensagem
Alterar o texto da mensagem SMS e, de seguida, enviá-la (pág. 26).
Reenviar mensagens SMS
¤ Está a ler uma mensagem SMS
(pág. 28):
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Enviar Seleccionar e premir §OK§. Para
continuar, ver pág. 26.

Gravar o número de telefone na lista telefónica

Gravar o número de telefone do remetente
¤ Aceder à lista de Entrada e seleccionar
a mensagem SMS (pág. 28).
§Opções§ Premir a tecla de Display. Para
continuar, ver pág. 19.
Nota:
– Pode criar uma secção especial na sua lista
telefónica para as mensagens SMS, colo­cando um asterisco (*) antes do nome do registo.
– A identificação da lista SMS pessoal do
remetente, quando anexada ao número de telefone, é gravada na lista telefónica.
28
SMS (mensagens de texto)
Gravar/marcar números de telefone de um texto de uma mensagem SMS
¤ Ler a mensagem SMS (pág. 28) e per-
correr até ao número de telefone.
Os dígitos estão apresentados de forma destacada.
Ó Premir a tecla de Display. Para
continuar, ver pág. 19.
Ou: c Premir a tecla Marcar, para
marcar o número de telefone.
Se pretender utilizar o número de telefone para o envio de uma mensagem SMS:
¤ gravar o número de telefone com o pre-
fixo na lista telefónica.
Alterar os caracteres
¤ Ler uma mensagem SMS (pág. 28):
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Caracteres
O texto é apresentado com os caracte­res seleccionados.

Notificação via mensagem SMS

É possível receber uma notificação por mensagem SMS das chamadas perdidas.
Condição prévia: o número de telefone do chamador tem de ser transmitido (CLI).
A notificação segue para o seu terminal móvel ou outros equipamentos com com­patibilidade SMS.
Necessita apenas de gravar o número de telefone, para o qual a notificação deve ser enviada (número de notificação), e definir o tipo de notificação.
Gravar o número de notificação
w ¢ î ¢ Configurações ¢
Notificação
~ Introduzir o número de tele-
fone para o qual pretende que a mensagem SMS seja envi­ada.
Gravar Premir a tecla de Display.
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Atenção:
O número de notificação para chamadas perdi­das não deverá ser configurado com o seu pró­prio número de telefone fixo. Isto poderá con­duzir a um ciclo interminável, pelo facto de a notificação ser detectada como se fosse uma chamada.
Programar o tipo de notificação
w ¢ î ¢ Configurações ¢ Tipo
Notificação
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Cham. Perdidas:
Colocar LIG se deve ser enviada uma mensagem SMS de notificação.
¤ Gravar as definições (pág. 57).

Listas SMS

De fábrica, vem activada a Lista SMS geral. Esta lista SMS está acessível a todos
os utilizadores e não pode ser protegida por um código PIN. No entanto, poderá activar no seu telefone três listas SMS pessoais e protegê-las com um PIN. Cada lista SMS é identificada com um nome e uma identificação de lista SMS (como fosse uma extensão).
Nota:
u Se tiver vários equipamentos compatí-
veis com SMS (bases) na sua linha tele­fónica, cada identificação da lista SMS pessoal deve ser única. Neste caso, também terá que alterar a identificação predefinida na lista SMS geral (“0”).
u As listas SMS pessoais só podem ser uti-
lizadas se forem suportadas pelo ope­rador de rede. Isto reconhece-se quando é acrescentado um asterisco (*) ao número de telefone de um cen­tro de serviço SMS (predefinido).
u Se se esquecer do PIN da lista SMS pes-
soal, pode recuperá-lo repondo as defi­nições de fábrica da sua base. Desta forma, apaga todas as mensagens de todas as listas SMS.
29
SMS (mensagens de texto)

Configurar e alterar uma lista SMS pessoal

Criar uma lista SMS pessoal
w ¢ î ¢ Configurações ¢ Listas
SMS
s Seleccionar a lista SMS,
porex.,Lista SMS(2) e premir
§OK§.
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Estado:
Activar ou desactivar a lista SMS.
Identificação:
Seleccionar a identificação de lista SMS (0-9). Apenas podem ser seleccionados os números livres.
Protecção
Activar/desactivar a protecção por PIN.
PIN
Inserir um PIN de 4 dígitos.
¤ Gravar as definições (pág. 57).
As listas SMS activadas são apresentadas no menu Listas SMS e sinalizadas com . Estas são apresentadas na lista e, eventu­almente, podem ser visualizadas com a tecla de Mensagensf.
Desactivar a lista SMS
¤ Configurar Estado: para DES. Eventual-
mente, confirmar com
Tod as as mensagens SMS gravadas nessa lista SMS pessoal são apagadas.
Desactivar a protecção por PIN
§Sim§.
¤ Protecção alterar para DES.
O PIN da lista SMS pessoal é reposto para
0000.
Alterar o nome de uma lista SMS
w ¢ î ¢ Configurações ¢ Listas
¢ s (seleccionar lista SMS)
SMS
§Alterar§ Premir a tecla de Display.
~ Inserir o novo nome.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Alterar o PIN e identificação de uma lista SMS
w ¢ î ¢ Configurações ¢ Listas
¢ s (seleccionar lista SMS)
SMS
~ Se necessário, insira o PIN da
lista SMS pessoal e seleccione
§OK§.
¤ Identificação:, Protecção, PIN definir
(pág. 30).

Enviar mensagens SMS para uma lista SMS pessoal

Para que uma mensagem chegue à sua lista SMS pessoal, o remetente tem que conhecer a identificação da lista e adicioná-la na parte final do seu número de telefone.
¤ Envie uma mensagem SMS ao seu cor-
respondente SMS através da sua lista SMS pessoal.
Desta forma, ele receberá o seu número de telefone para mensagens SMS, com a respectiva identificação, podendo depois gravar o número de telefone na sua lista telefónica. Caso a identificação não seja válida, a mensagem SMS não será envi­ada.

Definir o centro de serviço SMS

Registar/alterar o centro de serviço SMS

¤ Informe-se sobre a oferta de serviços e
as particularidades do seu operador antes de um novo registo ou antes de apagar números predefinidos.
w ¢ î ¢ Configurações ¢ Centros
SMS
s Seleccionar o centro de ser-
viço SMS (p.ex. Centro Serviço
1) e premir
§OK§.
30
SMS (mensagens de texto)
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Activar:
Seleccionar Sim se pretender que a mensagem SMS seja enviada através do centro. Nos centros de serviço SMS 2 a 4 a definição só é válida para a men­sagem SMS seguinte.
SMS:
Premir a tecla de Display o número do centro SMS e, se for suportado pelo seu operador de rede, adicionar um asterisco, listas SMS implementadas.
E-mail:
Premir a tecla de Display §Alterar§. Inserir o número do centro de serviço de e-mail.
§Alterar§. Inserir
¤ Gravar as alterações (pág. 57).
Aviso:
Contacte o seu operador de rede para saber como deve configurar os números de serviço para utilização de listas SMS pessoais (condi­ção prévia: o seu operador deverá suportar esta funcionalidade).

Enviar uma mensagem SMS através de outro centro de serviço SMS

¤ Activar o centro de serviço SMS (2 a 4)
como centro emissor.
¤ Enviar a mensagem SMS.
Esta definição apenas se aplica à próxima mensagem SMS a enviar. Posteriormente está novamente definido o Centro Serviço
1.

Mensagem SMS nas centrais telefónicas

u Só pode receber uma mensagem SMS,
se a transmissão do números de cha­mada for transferida para o terminal da
central telefónica (CLIP). A compara­ção da identificação recebida com o número do centro de serviço SMS é efectuada no seu telefone Gigaset.
u Eventualmente, terá de inserir primeiro
o código de acesso à rede antes do número do centro de serviço SMS
(depende da sua central telefónica, por ex., 0129990*).
Em caso de dúvida, teste a sua central telefónica, enviando, p.ex., uma men­sagem SMS para o seu próprio número de telefone: uma vez com prefixo e uma vez sem prefixo.
u Quando envia mensagens SMS, o seu
número do remetente será eventual­mente enviado sem o número adicional que identifica uma lista SMS pessoal. Neste caso, é enviado o número de telefone da central, não sendo possível a resposta directa da mensagem para uma lista pessoal.
Enviar e receber mensagens SMS para centrais telefónicas RDIS só é possível através do número MSN atribuído à sua base.

Activar/desactivar a função de mensagens SMS

Depois de desactivar a funcionalidade SMS já não pode receber mensagens SMS e o seu telefone também já não envia mensagens SMS.
As configurações efectuadas para o envio e recepção de mensagens SMS, números dos centros de serviço SMS, assim como, mensagens da lista de Entrada e Saída, mantêm-se inalteradas depois de desacti­var esta função.
w Abrir menu. N5O2L
Inserir os números.
Q §OK§ Desactivar a função de mensa-
gem SMS. Ou: §OK§ Activar a função de mensa-
gem SMS (estado de fábrica).
31
SMS (mensagens de texto)

Eliminação de erros nas mensagens SMS

Código de erro ao enviar
E0 Restrição da identificação do número de
telefone activada (CLIR) ou transmissão do
número de telefone não autorizada. FE Erro na transmissão da mensagem SMS. FD Erro na tentativa de ligação ao centro de
serviço SMS, ver Ajuda nas mensagens de
erro.
Ajuda nas mensagens de erro
A tabela seguinte apresenta uma lista de situações de erro e possíveis causas, for­necendo indicações para a eliminação do erro.
Não é possível enviar mensagens.
1. A característica “identificação do número de
telefone” (CLIP) não foi solicitada.
¥ Solicitar a activação do serviço junto do
seu operador de rede.
2. A transmissão da mensagem SMS foi inter-
rompida (por ex., por uma chamada).
¥ Enviar novamente a mensagem SMS.
3. O seu operador de rede não suporta este
serviço.
4. O número do centro de serviço SMS acti-
vado não está configurado ou foi inserido incorrectamente.
¥ Inserir o número (pág. 30).
Recebe uma mensagem SMS com texto incom­pleto.
1. A memória do seu telefone está cheia.
¥ Apagar SMS antigas (pág. 28).
2. O operador de rede ainda não terminou de
transmitir o resto da mensagem SMS.
Não é possível receber mais mensagens SMS.
1. Alterou a identificação da sua lista SMS pes­soal.
¥ Informe os seus correspondentes de
mensagens SMS sobre a alteração da identificação ou anule a alteração (pág. 30).
2. A sua lista SMS pessoal não está activada.
¥ Active a sua lista SMS pessoal (pág. 30).
3. O reencaminhamento de chamadas (des­vio) está programado com Tipo: Imediato ou o reencaminhamento de chamadas está activado para o atendedor de chamadas externo Imediato.
¥ Altere o reencaminhamento de chama-
das.
A mensagem é lida pelo serviço do operador de rede (texto para-voz).
1. A característica “indicação do número de telefone” não foi definida.
¥ Activar característica junto do seu
operador de rede(sujeito a custos).
2. Os operadores de redes móveis e de mensa­gens SMS de rede fixa poderão não ter acordo com o seu operador de mensagens SMS da rede fixa.
¥ Contacte o seu operador de mensagens
SMS de rede fixa.
3. O telefone não está registado no seu opera­dor como tendo compatibilidade SMS, ou
seja, já não se encontra registado.
¥ Contacte o seu operador de mensagens
SMS da rede fixa. – Registe (novamente) o aparelho para
a recepção de mensagens SMS.
Recepção só durante o dia.
O terminal foi inserido na base de dados do seu operador de mensagens como não tendo compatibilidade para mensagens SMS da rede fixa, ou seja, já não está registado.
¥ Contacte o seu operador de mensagens
SMS da rede fixa.
¥ Registe (novamente) o aparelho para a
recepção de mensagens SMS.
32

Utilização do atendedor de chamadas externo

Utilização do atendedor de chamadas externo
O atendedor de chamadas externo é o atendedor de chamadas do seu operador na rede. Só poderá utilizar o atendedor de chamadas externo se este serviço tiver sido solicitado ao seu operador de rede.

Programar a marcação rápida para o atendedor de chamadas externo

A marcação abreviada permite-lhe selecci­onar directamente o atendedor de chama­das externo.
A marcação rápida já vem previamente definida para o atendedor de chamadas externo. Contudo, poderá alterar o número do atendedor de chamadas externo.
Programar a marcação rápida para o atendedor de chamadas externo e registar o número do atendedor de chamadas externo
w ¢ Ð ¢ Atendedor ¢ Prog. Tecla 1
Atendedor EXT
Seleccionar e confirmar com
§OK§ (=activado).
~ Inserir o número de acesso do
atendedor de chamadas.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Esta programação é válida para a marca­ção rápida de todos os terminais móveis Gigaset SL37H.
Chamar o atendedor de chamadas externo
Premir sem soltar. A chamada
é estabelecida directamente para o atendedor de chama­das externo.
d Poderá, eventualmente, pre-
mir a tecla Mãos-livres d. Ouvirá o anúncio do atende­dor de chamadas externo.

Visualizar a mensagem do atendedor de chamadas externo

Se receber uma chamada do seu atende­dor de chamadas externo, será avisado que existem mensagens novas. No dis­play, é indicado o número do serviço de atendimento de chamadas do operador, desde que o serviço tenha sido solicitado ao seu operador de rede. Se atender a cha­mada, todas as mensagens novas serão reproduzidas. Se não atender a chamada, o número do serviço de atendimento de chamadas do operador fica gravado na lista de chamadas perdidas e a tecla de Mensagens fica a piscar (pág. 21).
33

Utilizar vários terminais móveis

Utilizar vários terminais móveis

Registar os terminais móveis

Poderá registar até seis terminais móveis na sua base.
Um terminal móvel Gigaset SL37H pode ser registado, no máximo, em até quatro bases.

Registo manual do Gigaset SL37H ao Gigaset SL370

O registo do terminal móvel tem que ser feito com o terminal móvel e com a base.
Depois de concluído o registo do terminal móvel, este passa para o estado de repouso. No display aparece o número interno do terminal móvel, por ex., INT 1. Caso contrário, repita a operação.
No terminal móvel
w ¢ Ð ¢ Terminal ¢ Registar Term. s Seleccionar a base, p.ex. Base
1 e premir
~ Inserir o PIN do sistema da
base (de origem: 0000) confir­mar com rece em intermitente, por ex.,
Base 1.
Na base
Dentro de 60 segundos premir sem soltar (durante cerca de 3 segundos) a tecla de Registo/Paging na base (pág. 1).

Registar outros terminais móveis

O registo de outros terminais móveis Giga­set e terminais móveis compatíveis com GAP são registados da seguinte forma:
No terminal móvel
¤ Inicie o procedimento de registo no ter-
minal móvel de acordo com o respec­tivo manual de instruções.
Na base
Premir a tecla de Registo/Paging na base (pág. 1) sem soltar (aprox. 3 segundos).
§OK§.
§OK§. No Display apa-

Desregistar terminais móveis

Pode desregistar qualquer terminal móvel Gigaset SL37H registado na base a partir de qualquer terminal móvel registado nessa base. u Abrir a lista dos interlocutores
internos. O terminal móvel que está a utilizar neste momento está marcado com <.
s Seleccionar o interlocutor
interno que pretende desregistar.
§Opções§ Aceder ao menu.
Desregistar Term.
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
~ Introduzir o PIN actual do sis-
tema e premir
§Sim§ Premir a tecla de Display.
§OK§.

Procurar um terminal móvel ("Paging")

Pode procurar o terminal móvel com a ajuda da base.
¤ Premir brevemente a tecla de Registo/
Paging na base (pág. 1).
¤ Todos os terminais móveis tocam ao
mesmo tempo (“Paging”), mesmo que estejam com a protecção do teclado activada.
Terminar a procura
¤ Premir brevemente a tecla Registar/
Paging da base ou a tecla Atender c do terminal móvel.

Mudar a base

Caso o seu terminal móvel se encontre registado em várias bases, poderá confi­gurá-lo para uma determinada base ou para a base com melhor nível de sinal (Melhor Base).
¢ Ð ¢ Terminal ¢ Escolher Base
w s Seleccionar uma das bases
registadas ou Melhor Base e
§OK§.
premir
34
Utilizar vários terminais móveis

Chamadas internas

Poderá estabelecer chamadas internas (gratuitas) para outros terminais móveis registados na mesma base
Chamar um terminal móvel específico
u Iniciar uma chamada interna. ~ Inserir o número do terminal
móvel.
Ou:
u Iniciar uma chamada interna. s Seleccionar terminal móvel. c Premir a tecla Atender/Marcar.
Chamar todos os terminais móveis ao mesmo tempo (“Chamada colectiva”)
u Iniciar uma chamada interna. * Premir a tecla Asterisco. Todos
os terminais móveis regista­dos na base serão chamados.
Terminar a chamada
a Premir a tecla Desligar.

Transferir a chamada para outro terminal móvel

Poderá transferir uma chamada externa já estabelecida para outro terminal.
u Aceder à lista dos terminais
móveis. O interlocutor externo ouvirá a melodia de chamada em espera se activada (ver pág. 50).
s Seleccionar terminal móvel ou
Chamar Todos e premir
Se o interlocutor interno atender:
§OK§.
¤ eventualmente, anunciar uma cha-
mada externa.
a Premir a tecla Desligar. A chamada externa será transferida para o
terminal móvel seleccionado. Se o interlocutor interno não atender ou
estiver ocupado, deve premir a tecla de
Display externa.
Na transferência da chamada pode premir a tecla Desligar a mesmo antes do outro interlocutor interno atender.
Se o interlocutor interno não atender ou estiver ocupado, a chamada regressa automaticamente para si (no display apa­rece Ch. de Retorno).
§Termin.§, para voltar à chamada

Consultar internamente/conferência

Enquanto estiver a falar ao telefone com um interlocutor externo, pode estabele­cer uma chamada, em simultâneo, para um interlocutor interno, para fazer uma consulta ou realizar uma chamada de con­ferência entre todos os 3 interlocutores.
Está em curso uma chamada externa: u Aceder à lista dos terminais
móveis. Se esta função estiver acti­vada, o chamador externo ouve uma melodia de espera (ver pág. 50).
s Seleccionar terminal móvel e
§OK§.
premir A chamada está estabelecida com o interlocutor interno.
ou:
§Termin.§ Premir a tecla de Display.
A chamada é novamente esta­belecida com o interlocutor externo.
ou:
§Conferência INT§
Premir a tecla de Display. Todos os 3 interlocutores estão ligados entre si.
Terminar a conferência
a Premir a tecla Desligar. Se um interlocutor interno premir a tecla
Desligar a, a chamada mantém-se entre o terminal móvel e o interlocutor externo.
35
Utilizar vários terminais móveis

Atender/rejeitar chamada em espera

Se durante uma chamada interna receber uma chamada externa, ouve o sinal de chamada em espera (toque curto). Com o serviço de identificação do chamador (CLIP) aparecerá no display o número da pessoa que lhe está a ligar.
Interromper a chamada interna e atender a chamada externa
§Atender§ Premir a tecla de Display.
A chamada interna será desligada. Fica a falar com o interlocutor externo.

Estabelecer conferência com chamada externa

Condição prévia: a função Conferência INT está activada.
Está em curso uma chamada externa. Um interlocutor interno pode juntar-se e parti­cipar nessa chamada. Ao juntar-se a essa chamada, todos os interlocutores ouvem um sinal acústico.

Activar/desactivar conferência interna

w ¢ Ð ¢ Base ¢ Program. Extra
¢ Conferência INT
Activar ou desactivar a função, premindo
§OK§ ( = activada).
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).

Conferência interna

A linha está ocupada com uma chamada externa. No display, aparece a indicação Linha em uso. Pretende participar nessa chamada externa.
c Premir a tecla Marcar sem
soltar.
A conferência é estabelecida. Todos os interlocutores ouvem um sinal. Durante este período é indicada no display deste terminal móvel a mensagem Conferência
INT e não poderá marcar a partir deste ter-
minal móvel.
Terminar a conferência
a Premir a tecla Desligar. Todos os interlocutores ouvem um sinal. Se o primeiro interlocutor interno premir
a tecla Desligar a, a chamada continu­ará entre o terminal móvel em conferência e o interlocutor externo.

Alterar o nome de um terminal móvel

Ao efectuar o registo, são automatica­mente atribuídos os nomes “INT 1”, “INT 2”, etc. Estes nomes podem ser alte­rados. O nome pode ter, no máximo, 10 caracteres. O nome alterado é indicado na lista de cada terminal móvel.
u Aceder à lista dos terminais
móveis. O seu terminal móvel está assinalado com <.
s Seleccionar terminal móvel.
§Alterar§ Premir a tecla de Display.
~ Inserir o nome.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.

Alterar o número interno de um terminal móvel

Durante o processo de registo, o terminal móvel recebe automaticamente o número interno livre mais baixo. Se todos os números já estiverem ocupados, será atribuído o número interno 6, desde que o terminal anteriormente com este número interno (que será desregistado) se encon­tre no estado de repouso. No entanto, pode alterar o número interno de todos os terminais móveis registados (1 a 6).
u Aceder à lista dos terminais
móveis. O seu terminal móvel está assinalado com <.
§Opções§ Aceder ao menu.
36
Utilizar vários terminais móveis
Alterar Número
Seleccionar e confirmar com
§OK§. É visualizada a lista dos
terminais móveis.
s O número actual pisca. Selec-
cionar terminal móvel.
~ Inserir o número interno (1 a
6). O número do terminal móvel actual será substituído.
§Gravar§ Premir a tecla de Display para
gravar os dados inseridos.
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Se inserir duas vezes o mesmo número inter no , ouv e o si na l de e rro ( sequ ênci a d e tons decrescente).
¤ Repita o procedimento, escolhendo um
número ainda livre.

Função Alerta de Ruído

Se estiver activada a função Alerta de Ruído, o número de destino gravado é marcado logo que seja atingido o nível de sensibilidade de ruído previamente pro­gramado. Como número de telefone de destino pode gravar um número interno (outro terminal móvel) ou um número externo.
A chamada da função Alerta de Ruído quando programada para um número de telefone externo, é interrompida após cerca de 90 segundos. Quando a função é programada para um número interno, a chamada é terminada após cerca de 3 minutos (depende da base). Enquanto a função estiver activada, todas as teclas ficam bloqueadas, à excepção da tecla Desligar. O auscultador do terminal móvel fica desactivado.
Enquanto a função Alerta de Ruído estiver activada, as chamadas recebidas são sina­lizadas no terminal móvel sem qualquer sinal de chamar, aparecendo apenas uma indicação no display. Nesta situação, o dis­play e o teclado não estão iluminados e os sinais de aviso também estão desacti­vados.
Se atender uma chamada, a função Alerta de Ruído interrompe-se durante a cha­mada, permanecendo, no entanto, activada.
Se desligar e voltar a ligar o terminal móvel, a função Alerta de Ruído mantém­se activada.
Atenção!
– Quando utilizar esta função faça um
teste para garantir que funciona correc­tamente. Verifique, por ex. o nível de sensibilidade. Verifique, também, se a chamada da função Alerta de Ruído é efectuada como pretende.
– A função quando activada diminui conside-
ravelmente a autonomia das baterias do terminal móvel. Se for necessário, coloque o terminal móvel no carregador. Desta forma, garante-se que as baterias não ficam descarregadas.
– A distância ideal entre o terminal móvel e o
que se pretende supervisionar (por ex., um bebé) deve ser de 1 a 2 metros. O micro­fone deverá estar voltado para o bebé.
– No caso de utilizar esta função, deverá cer-
tificar-se de que a pessoa que receberá a chamada do Alerta de Ruído, não tem o atendedor de chamadas ligado.

Activar a função Alerta de Ruído e definir o número de destino

v ¢ í ¢ Alerta de Ruído
¤ Alterar registos de várias linhas:
Estado:
Para ligar, seleccionar LIG.
Chamar:
Número externo: seleccionar o número da lista telefónica (premir tecla de Display mente. Apenas são indicados os últi-
mos 4 dígitos. Número interno:
Ò) ou inseri-lo directa-
§Opções§ ¢ INT ¢ §OK§
¢ s (seleccionar terminal móvel ou
Chamar Todos, quando todos os termi-
nais móveis registados devem ser cha­mados)
Sensibilidade:
Definir o nível de sensibilidade para ruído (Baixa ou Alta).
¢ §OK§.
¤ Gravar as definições com §Gravar§.
37
Utilizar vários terminais móveis

Alterar o número de destino definido

v ¢ í ¢ Alerta de Ruído s Saltar para a linha Chamar:.
ou §Apagar§
X
Apagar número externo exis­tente.
¤ Inserir e gravar o número como des-
crito em “Activar a função Alerta de Ruído e definir o número de destino” (pág. 37).

Desactivar a função Alerta de Ruído através de um telefone externo

Condições prévias: o telefone deve ter Marcação por Multifrequência e a função Alerta de Ruído deve ter um número de destino definido.
¤ Atender a chamada da função Alerta de
Ruído e premir as teclas 9 ;.
A função é desactivada depois de desligar a chamada. Em seguida, a função Alerta de Ruído permanece desactivada. As res­tantes configurações da função de Alerta de Ruído no terminal móvel (por ex., sem sinal de chamar) permanecem activadas até que seja premida a tecla de Display
§Desligar§.
Para activar novamente a função Alerta de Ruído com o mesmo número de telefone, deve:
¤ voltar a alterar o estado da função para
LIG e terminar com

Função Walky-Talky

A função Walky-Talky permite estabelecer uma comunicação entre dois terminais móveis, mesmo que estes estejam fora do alcance da base na qual estão registados.
Os terminais móveis que devem comuni­car entre si através da função Walky-Talky, têm de preencher um dos dois seguintes requisitos:
u Os dois terminais móveis estão regista-
dos de forma fixa na mesma base.
§Gravar§ (pág. 37).
u Os terminais móveis estão configura-
dos para Melhor Base ou ainda não estão registados.
Se, quando em Walky-Talky, premir a tecla Marcar
c ou a tecla Mãos-livres d,
será iniciada uma chamada todos os ter­minais móveis que também se encontrem em Walky-Talky. A ligação é estabelecida com o primeiro terminal móvel que aten­der a chamada Walky-Talky.
Notas:
u No exterior, o alcance máximo é de
cerca de 300 m.
u Todos os terminais móveis que se
encontram no modo Walky-Talky dei­xam de estar acessíveis para receber chamadas.
u As autonomias dos terminais móveis
são consideravelmente reduzidas.

Activar/desactivar a função Walky-Talky

v ¢ í ¢ Walky-Talky
A função Walky-Talky é activada com §OK§. Poderá:
§Desligar§ premir a tecla de Display. A
ou
¨ premir a tecla de Display para
As seguintes funções podem ser seleccio­nadas com q:
Áudio/Avisos
Pode configurar Volume/Melodia (ver pág. 42) e Sinais de Aviso (ver pág. 44) para a função Walky-Talky.
Alerta de Ruído
Pode utilizar a função Alerta de Ruído em simultâneo com a função Walky­Tal ky.
função Walky-Talky é desactivado.
aceder ao menu.
38

Configurar o terminal móvel

Utilizar a função Alerta de Ruído quando em Walky-Talky

¨ ¢ Alerta de Ruído
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Estado:
Para ligar, seleccionar LIG.
Sensibilidade:
Definir o nível de sensibilidade para ruído (Baixa ou Alta).
¤ Gravar as definições (pág. 57).
A função Alerta de Ruído chamará todos os terminais móveis que se encontrarem em Walky-Talky.
Para desactivar o Alerta de Ruído, prima a tecla de Display em que está activada esta função. O termi­nal móvel regressa ao modo normal de Walky-Talky normal.
§Desligar§ no terminal móvel
Configurar o terminal móvel
O seu terminal móvel já vem previamente configurado. Contudo, pode personalizar as configurações.

Acesso rápido às funções

A tecla de Display esquerda, bem como, as teclas numéricas Q e 2 até O podem ser programadas com um número ou função. A tecla de Display direita está predefinida com uma função. Contudo, pode alterar a predefinição.
Para marcar um número de telefone previ­amente programado ou iniciar a função basta simplesmente premir a respectiva tecla.

Programar uma tecla numérica/tecla de Display esquerda

Condição prévia: a tecla Numérica ou a tecla de Display esquerda ainda não foi programada com um número ou função.
¤ Premir sem soltar a tecla de Display
} ou a tecla numérica.
É apresentada a lista das possíveis funções que poderá atribuir à tecla. Existem as seguintes opções:
Marc. abreviada/ Lista adicional
Programar uma tecla com um número da lista telefónica ou lista adicional.
¤ Seleccionar um registo e premir §OK§.
Ao alterar ou apagar este registo na lista telefónica ou na lista adicional não afectará os números guardados nas teclas Numéricas ou da tecla de Display.
Alerta de Ruído
Programar a tecla com o menu Confi­gurar e Activar função Alerta de Ruído (ver pág. 37).
Despertador
Programar a tecla com o menu Progra­mar e Activar o despertador (ver pág. 45).
Calendário
Aceder ao calendário/inserir um novo evento.
Bluetooth
Programar a tecla com o menu Blue­tooth.
Mais Funções...
Existem mais funções:
INT
Chamadas internas (ver pág. 35).
SMS
Programar a tecla com o menu de funções SMS (ver pág. 25).
Notificação SMS
Programar a tecla com a função que permite activar a notificação SMS sempre que tiver chamadas não atendidas (pág. 29).
Chamada Anónima
Suprimir a transmissão do número de telefone na próxima chamada (pág. 16).
Se a tecla de Display esquerda estiver pro­gramada com uma função, o nome dessa função é indicado na última linha do dis­play (eventualmente abreviado).
39
Configurar o terminal móvel

Iniciar uma função, marcar um número de telefone

Premir sem soltar a tecla Numérica do ter­minal móvel em estado de repouso ou premir brevemente a tecla de Display.
Consoante a programação das teclas:
u os números de telefone são marcados
imediatamente.
u Terá acesso à função programada.

Alterar a programação de uma tecla

Tecla de Display
¤ Premir sem soltar a tecla de Display
esquerda ou direita.
É apresentada a lista das possíveis funções que poderá atribuir à tecla.
¤ Proceda com descrito na programação
inicial da tecla (pág. 39).
Tecla Numérica
¤ Premir brevemente a tecla Numérica.
§Alterar Premir a tecla de Display. É
apresentada a lista das possí­veis funções a atribuir à tecla.
¤ Proceda com descrito na programação
inicial da tecla (pág. 39).

Configurar o display

Pode optar entre quatro esquemas de cores e vários níveis de contraste.
¢ Ð ¢ Display
w
Esquema Cores
Seleccionar e premir
s Seleccionar o esquema de
cores e confirmar com
( = cor actual).
a Premir brevemente.
Contraste Seleccionar e premir
r Seleccionar o contraste.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
§OK§.
§OK§
§OK§.

Configurar screensaver

Com o terminal móvel no estado de repouso pode visualizar uma imagem, que esteja armazenada no do Sistema Fichei­ros do terminal (pág. 43), como screensa­ver. A imagem substitui a apresentação normal do display no estado de repouso. Deste modo, as indicações da data, da hora e do nome do terminal móvel podem ficar sobrepostas.
O screensaver não aparece em determina­das situações, por ex., durante uma cha­mada ou se o terminal móvel não estiver registado na base.
Se estiver activado um screensaver, o menu Screensaver é assinalado com .
¢ Ð ¢ Display ¢ Screensaver
w
A definição actual é indicada.
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Estado:
Seleccionar LIG (é apresentado o scre­ensaver) ou DES (sem screensaver).
Imagem:
Se necessário, alterar o screensaver (ver em baixo).
¤ Gravar as alterações: (pág. 57).
Se a imagem tapar as indicações da data e hora, premir brevemente a para que o display volte ao estado de repouso.

Alterar o screensaver

w ¢ Ð ¢ Display ¢ Screensaver s Saltar para a linha Imagem.
§Ver§ Premir a tecla de Display. É
mostrado o screensaver activo.
s Seleccionar screensaver e
§Alterar§.
premir
¤ Gravar as alterações: (pág. 57).
40
Configurar o terminal móvel

Configurar a iluminação do display

Independentemente do terminal móvel se encontrar no carregador ou não, é possí­vel ligar ou desligar a iluminação do dis­play. Se estiver ligado, o display fica per­manentemente semi-iluminado.
¢ Ð ¢ Display ¢Iluminação
w
A definição actual é indicada.
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Em carregamento
Seleccionar LIG ou DES.
Fora do carregam.
Seleccionar LIG ou DES.
Aviso:
Na definição LIG a carga da bateria do terminal móvel pode reduzir-se substancialmente.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).

Atendimento automático de chamadas, activar/desactivar

Se esta função estiver activada, ao receber uma chamada basta retirar o terminal móvel do carregador para atender essa chamada, sem que seja necessário premir a tecla Atender c.
¢ Ð ¢ Terminal
w
Atendim. Autom.
Seleccionar e confirmar com
§OK§ (=activado).
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).

Alterar o volume do auscultador/ função Mãos-livres

O volume da função Mãos-livres pode ser programado em cinco níveis e o volume do auscultador em três níveis.
No estado de repouso:
¢ Volume Áudio
t r Definir o volume do ausculta-
dor.
s Saltar para a linha Mãos-livres. r Definir o volume da função
Mãos-livres.
§Gravar§ Premir a tecla de Display para
gravar as definições.
Configurar o volume durante uma cha­mada:
t Premir a tecla de navegação. r Definir o volume.
Depois de aprox. 3 segundos, a definição é automaticamente guardada ou premir a tecla de Display
Se a tecla t estiver programada com outra função, por ex., ao alternar entre chamadas (pág. 16):
§Opções§ aceder ao menu.
Volume Áudio
Efectuar a configuração (ver acima).
Aviso:
Também é possível configurar o volume de conversação, os sinais de chamar, os sinais de aviso e o alerta por vibração através do menu (ver pág. 13).
§Gravar§.
Seleccionar e premir
§OK§.
41
Configurar o terminal móvel

Alterar os sinais de chamar

u Volume:
Pode optar entre cinco níveis de volume (1–5; por ex., volume 2 = ˆ) e o sinal “Progressivo” (6; o volume aumenta gradualmente = ).
u Melodia:
Pode seleccionar diferentes melodias para o sinal de chamar, melodias dife­rentes ou um som à sua escolha que tenha sido previamente guardado no sistema de ficheiros (pág. 43).
Os sinais de chamar podem ser programa­dos de forma diferente para as seguintes sinalizações:
u Cham. Externas: para chamadas
externas
u Cham. Internas: para chamadas internas u Eventos: para os eventos programados
(pág. 45)
u Igual para todas: igual para todas as
sinalizações

Configuração individual da sinalização

Configure o volume e a melodia de acordo com o tipo de sinalização. Para as chama­das externas poderá definir um nível de volume diferenciado do sinal de chamar para um determinado intervalo de tempo (por ex., mais baixo durante a noite).
No estado de repouso:
¢ Volume/Melodia
t q Seleccionar, por ex., Cham.
Externas e premir
r Configurar o nível de volume
(1 a 6).
s Saltar para a linha seguinte. r Seleccionar a melodia.
§Gravar§ Premir a tecla de Display para
gravar a configuração.
§OK§.
Apenas para as chamadas externas:
§Noite§ Premir a tecla de Display.
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Volume Nocturno:
Seleccionar LIG ou DES.
Das:
Inserir o início do intervalo de tempo (4 dígitos).
Até:
Inserir o final do intervalo de tempo (4 dígitos).
Volume:
Definir o volume (1 a 6).

Configuração igual para todas as sinalizações

No estado de repouso:
t ¢ Volume/Melodia ¢ Igual para todas
¤ Definir o nível de volume e a melodia
(consultar “Configuração individual da sinalização”).
§Gravar§ Premir a tecla de Display para
gravar a configuração.
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Nota:
Também é possível configurar o volume de conversação, os sinais de chamar, os sinais de aviso e o alerta por vibração através do menu (ver pág. 13).

Activar/desactivar o sinal de chamar

Antes de atender uma chamada, o sinal de chamar pode ser desactivado permanen­temente ou apenas para a chamada actual. Porém, depois de desactivado, não é possível activar novamente o sinal de chamar durante a sinalização de uma cha­mada.
Desactivar permanentemente o sinal de chamar
* Premir sem soltar a tecla Aste-
risco.
No display aparece o símbolo Ú.
42
Configurar o terminal móvel
Activar novamente o sinal de chamar
* Premir sem soltar a tecla
Asterisco.
Desligar o sinal de chamar para a chamada actual
§N/Tocar§ Premir a tecla de Display.

Activar/desactivar o sinal de aviso

Ao activar e desactivar o sinal de chamar, pode activar um sinal de aviso de cha­mada. Assim, quando receber uma cha­mada toca um sinal breve (“Bip”) em vez do sinal de chamar.
* Premir a tecla Asterisco sem
soltar e em 3 segundos:
§Bip§§ Premir a tecla de Display. A
chamada será agora sinalizada por um breve sinal de aviso. No display aparece º.

Alerta por vibração

As chamadas recebidas e outras mensa­gens são, adicionalmente ao sinal de cha­mar, indicadas por vibração.
No estado de repouso:
¢ Alerta Vibração
t
Activar ou desactivar a função, premindo
§OK§ ( = activado).
Aviso:
Também é possível configurar o volume de conversação, os sinais de chamar, os sinais de aviso e o alerta por vibração através do menu (ver pág. 13).

Sistema de ficheiros

O sistema de ficheiros permite gerir os sons/melodias que pode utilizar como sinais de chamar e as imagens (imagens CLIP e screensaver) que pode utilizar para os registos da lista telefónica ou para o screensaver. Poderá gerir os seguintes tipos de ficheiros:
Sím­bolo
Um símbolo a representar o tipo de ficheiro é apresentado antes do nome. O seu terminal móvel tem predefinidos diversos sons/melodias monofónicas e polifónicas, assim como e imagens.
Pode ouvir os sons/melodias existentes e visualizar as imagens.
As imagens podem ser transferidas de um PC (pág. 58). Caso não exista suficiente capacidade de memória, terá de apagar previamente uma ou mais imagens. As imagens predefinidas estão marcadas com è. O nome destas não pode ser alterado ou apagado.

Reproduzir som/visualizar imagens

w ¢ Ï ¢ Screensavers / Imagens CLIP
/ Sons (seleccionar registo)
§Reprod.§ / §Ver§
Som Formato
Ù Sinais de chamar Standard Ö Monofónicos Standard × Polifónicos .mid
Imagens (Imagem CLIP, screensaver)
BMP (128 x 128 ou 128 x 64 píxels)
Premir a tecla de Display. As melodias são reproduzidas e as imagens são visualizadas. Atecla q permite-lhe per- correr entre os registos.
43
Configurar o terminal móvel
§Termin.§ /
Premir a tecla de Display. A reprodução do som ou a visua­lização da imagem é termi­nada.
Enquanto reproduz os sons pode cancelar a reprodução com a tecla u.
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Se gravou uma imagem num formato de ficheiro que não é suportado, ao selecci­oná-la receberá uma mensagem de erro. Com interrompe o processo. Com
apaga a imagem.
gar§
§Apa-
Sons: definir o volume
Durante a reprodução:
§Volume§ Premir a tecla de Display.
r Ajustar volume.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.

Alterar o nome/apagar a imagem

Seleccionou um registo.
§Opções§ Aceder ao menu.
Se não for possível apagar um imagem (è), estas opções não se encontram dis­poníveis. Dependendo do contexto, pode optar entre as seguintes funções:
Apagar Registo
O registo seleccionado será apagado.
Apagar Lista
Todos os registos elimináveis da lista são apagados.
Alterar o Nome
Alterar nome (máx. 16 caracteres) e premir
§§Gravar§. O registo é gravado com
um novo nome.

Verificar a capacidade de memória

É possível visualizar a capacidade de memória existente para o screensaver e imagens CLIP.
¢ Ï ¢ Capacidade
w
Voltar: Premir a tecla de
Display.

Activar/desactivar os sinais de aviso

O seu terminal móvel avisa-o de forma acústica de diversas actividades e estados. Os seguintes sinais de aviso podem ser activados e desactivados independente­mente uns dos outros:
u Som das teclas: cada premir de tecla é
indicado de forma acústica.
u Sinais de confirmação:
Sinal de confirmação (sequência
de tons crescente): no fim de um registo/configuração e quando recebe uma mensagem SMS ou um novo registo na na lista de chama­das (depende da base)
Sinal de erro (sequência decres-
cente de tons): no caso de introdu­ção de dados incorrecta
Sinal de fim do menu: ao percorrer
até ao fim de um menu
u Sinal de bateria fraca: A bateria neces-
sita de ser carregada.
No estado de repouso:
t ¢ Sinais de Aviso
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Som Teclas:
Seleccionar LIG ou DES.
Confirmaç.:
Seleccionar LIG ou DES.
Bateria:
Seleccionar LIG, DES ou LIG durante
Cham. O sinal de aviso de bateria fraca
pode ser activado, desactivado ou ape­nas tocar durante uma chamada.
¤ Gravar as alterações: (pág. 57).
O sinal de confirmação de colocação do terminal móvel no carregador não pode ser desactivado.
Aviso:
Também é possível configurar o volume de conversação, os sinais de chamar, os sinais de aviso e o alerta por vibração através do menu (ver pág. 13).
44
Configurar o terminal móvel

Programar o despertador

Condição prévia: a data e a hora estão configuradas (pág. 8).

Activar/desactivar e programar o despertador

w ¢ ì
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Estado:
Seleccionar LIG ou DES.
Hora:
Inserir a hora de despertar (4 dígitos).
Período:
Seleccionar Todos os dias ou Seg. a
Sexta.
Volume:
Definir o volume (1 a 6).
Melodia:
Seleccionar a melodia.
¤ Gravar as alterações: (pág. 57).
O símbolo ì é indicado no display em repouso juntamente com a hora de despertar.
O alarme de despertar é sinalizado no ter­minal móvel com a melodia seleccionada (pág. 42) e toca durante 60 segundos. Se não for premida nenhuma tecla, o alarme de despertar toca duas vezes, após cinco minutos respectivamente, e depois é des­ligado.
Durante uma chamada um alarme de des­pertar é apenas sinalizado com um breve sinal acústico.

Adiar o alarme de despertar

Condição prévia: o alarme de despertar está a tocar
§Desligar§ Premir a tecla de Display. O
alarme de despertar é desacti­vado.
ou
§Adiar§ Premir a tecla de Display ou
outra. O alarme de despertar é adiado e será repetido após
5 minutos. Depois de repetir duas vezes o alarme de des­pertar é desactivado comple­tamente.

Definir evento (calendário)

O seu terminal móvel pode lembrar-lhe até 30 eventos (volume e melodia, ver pág. 42).

Gravar um evento

Condição prévia: a data e a hora estão configuradas (pág. 8).
w
¢ ç
r/q Seleccionar um dia no calen-
dário gráfico e premir §OK§ ou w. Dias para os quais já este­jam memorizados eventos, estão assinalados com um fundo preto.
É visualizada a lista dos eventos gravados para o respectivo dia. Se já gravou 30 eventos, tem que apagar um evento exis­tente.
<Novo Registo>
Seleccionar e confirmar com
§OK§.
¤ Alterar um registo de várias linhas:
Evento:
Seleccionar LIG ou DES.
Data:
Inserir o dia/mês/ano (8 dígitos).
Hora:
Inserir horas/minutos (4 dígitos).
Texto:
Inserir texto (máx. 16 caracteres). O texto é indicado na lista e no alarme de evento. Se não inserir texto, serão ape­nas indicadas a data e a hora do evento.
§Gravar§ Premir a tecla de Display.
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
O evento é assinalado na lista de eventos
com . Os eventos estão ordenados na lista por data.
45
Configurar o terminal móvel
Um alarme de evento é sinalizado com a melodia seleccionada (pág. 42). O alarme de evento soa durante 60 segundos. São indicados o texto, data e hora do evento.
Durante uma chamada o alarme de evento apenas é sinalizado com um breve sinal acústico.

Gerir eventos

w ¢ ç r/q Seleccionar um dia no calen-
dário gráfico e premir w. (Dias para os quais já estejam memorizados even­tos, estão assinalados com um fundo preto.)
q Seleccionar um evento.
§Opções§ Aceder ao menu.
Existem as seguintes opções:
Ver Registo
Visualizar o evento seleccionado,
§Opções§ Aceder ao menu para alterar,
apagar e activar / desactivar.
Alterar Registo
Alterar o evento seleccionado.
Apagar Registo
Apagar o evento seleccionado.
Activar / Desactivar
Activar/desactivar evento seleccionado.
Apagar Lista
Apagar todos os eventos.
§OK§ ou

Desligar o alarme de evento ou responder

Condição prévia: toca o alarme de evento.
§Desligar§ Premir a tecla de Display para
desligar o alarme de evento.
Ou:
§SMS§ Premir a tecla de Display para
responder ao alerta de evento com uma mensagem SMS.

Mostrar eventos/alertas de aniversário perdidos

Nos seguintes casos, os eventos/alertas de aniversário perdidos (pág. 20) são guarda­dos na lista Eventos Perdidos.
u Perdeu um evento/aniversário. u O evento/aniversário foi sinalizado
durante uma chamada.
u O terminal móvel encontrava-se
desactivado na altura de um evento/ aniversário.
u No momento de um evento/aniversário
a repetição automática da marcação estava activada (pág. 21).
O registo mais recente encontra-se no princípio da lista.
Se nesta lista existir um novo evento/ alerta de aniversário, no display será indi­cada a opção Display também acede à lista Eventos
Perdidos.
Aceder à lista através do menu:
¢ í ¢ Eventos Perdidos
w
§Apagar§ Apagar o evento
§SMS§ Escrever mensagem SMS.
a Premir sem soltar (para voltar
No caso da lista de eventos ter 10 eventos perdidos, será apagado o evento mais antigo quando surgir um novo evento perdido.
§Eventos§. Se premir a tecla de
Seleccionar um evento/ alerta de aniversário. Um evento per­dido é apresentado com o nome do evento, um alerta de aniversário perdido é apresen­tado com apelido, nome. Adi­cionalmente, são indicadas a data e a hora.
ao estado de repouso).
46
Configurar o terminal móvel

Utilizar equipamentos Bluetooth

Através da tecnologia Bluetooth™, o seu terminal móvel Gigaset SL37H pode comunicar sem fios com outros equipa­mentos que também utilizem esta tecnologia.
Antes de poder utilizar os seus equipa­mentos Bluetooth, tem que activar o Blue­tooth e, de seguida, registar os equipa­mentos no terminal móvel.
Pode registar 1 auricular Bluetooth no ter­minal móvel. Adicionalmente, poderá registar até 5 equipamentos de dados (PC, PDA), para enviar e receber registos da lista telefónica sob forma de vCard e proceder à sua troca com um PC (pág. 58).
Para a transmissão de números de tele­fone via Bluetooth (por ex., entre um tele­móvel e o seu terminal móvel) é necessá­rio que os códigos de área (internacional e local) estejam definidos (ver pág. 49)
Encontrará a descrição dos seus equipa­mentos Bluetooth nos manuais de instru­ções desses equipamentos.
Aviso:
– Apenas poderá utilizar auriculares que dis-
ponham do perfil de auricular.
– A transferência da ligação entre o terminal
móvel e um auricular Bluetooth pode levar até 5 segundos. Isto tanto se aplica ao aten­dimento da chamada no auricular e transfe­rência para o auricular, como à marcação a partir do auricular.

Activar/desactivar a função Bluetooth

w ¢ í ¢ Transf. de Dados
¢ Bluetooth ¢ Ligar
Premir §OK§, para activar ou desactivar a função Bluetooth ( = activado)
No estado de repouso, o terminal móvel indica a função Bluetooth activada, atra­vés do símbolo ò:
ÐòV
INT 1
Notas:
– Se estiver activada a função Bluetooth e se
forem ligados acessórios (por ex., cabo de dados, pág. 58) ao conector (pág. 1), a função Bluetooth é automaticamente desactivada. – Caso exista uma ligação por voz com
Bluetooth, a função de Bluetooth será apenas desactivada após a conclusão da chamada.
– Caso exista uma ligação de dados com
Bluetooth, o comportamento depende do outro equipamento.
– O Bluetooth volta a ser automaticamente
activado quando as fichas dos acessórios são retiradas do conector.
– Se a função Bluetooth estiver desactivada e
se forem ligados acessórios, a activação posterior desta função não é possível.

Registar equipamentos Bluetooth

Para utilizar a função Bluetooth, a distân­cia entre o terminal móvel e o equipa­mento Bluetooth (auricular ou equipa­mento de dados) deve ser no máximo de 10 m.
Aviso:
– Se registar um auricular, substituirá um
auricular eventualmente já registado.
– Se pretende utilizar um auricular com o seu
terminal móvel que já está registado noutro equipamento (por ex., um telemóvel), desactive essa ligação antes de iniciar o processo de registo no terminal móvel Gigaset.
¢ í ¢ Transf. de Dados
w
¢ Bluetooth ¢ Procurar Auricular /
Procurar Eq. Dados
A procura pode levar até 30 segundos. Depois do equipamento ser encontrado, o
seu nome será apresentado no display.
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Equip. Permitido
Seleccionar e premir
~ Introduzir o PIN do equipa-
mento Bluetooth a registar e
§OK§.
premir
O equipamento é acrescentado à lista dos equipamentos permitidos.
§OK§.
47
Configurar o terminal móvel
Cancelar/repetir a procura em curso
Cancelar a procura:
§Cancelar§ Premir a tecla de Display.
Eventualmente, repetir a procura:
§Opções§ Seleccionar e premir §OK§.
Repetir Procura
Seleccionar e premir
§OK§.

Editar a lista dos equipamentos permitidos

Aceder à lista
w ¢ í ¢ Transf. de Dados
¢ Bluetooth ¢ Equip. Permitidos
Nesta lista, ao lado de cada nome de equipamento, encontra-se um símbolo correspondente:
Símbolo Significado
ô õ
Visualizar registo
Aceder à lista ¢ s (seleccionar registo)
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Ver Registo Seleccionar e premir §OK§.
Desregistar equipamentos Bluetooth
Aceder à lista ¢ s (seleccionar registo)
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Apagar Registo
a Voltar: premir a tecla sem sol-
Nota:
Ao desregistar um equipamento Bluetooth ligado, possivelmente, este tentará voltar a ligar-se como “equipamento não registado”.
Auricular Bluetooth
Equipamento de dados Blue­tooth
São apresentados o nome e o endereço do equipamento. Voltar com
Seleccionar e premir
tar.
§OK§.
§OK§.
Alterar o nome de um equipamento Bluetooth
Aceder à lista ¢ s (seleccionar registo)
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Alterar o Nome
Seleccionar e premir
~ Alterar o nome.
§Gravar§ Premir a tecla de Display
a Voltar: premir a tecla sem sol-
tar.
§OK§.

Rejeitar/aceitar um equipamento Bluetooth não registado.

Se um equipamento Bluetooth que não pertença à lista dos equipamentos permi­tidos tentar estabelecer uma ligação com o terminal móvel, ser-lhe-á solicitado, através do display, que introduza o PIN do equipamento Bluetooth.
u Rejeitar
§Voltar§ Premir a tecla de Display.
u Aceitar
~ Introduzir o PIN do equipa-
mento Bluetooth e premir
§OK§.
Ao aceitar o equipamento, pode utilizá­lo temporariamente (isto é, desde que se encontre dentro do alcance de recepção) ou acrescentá-lo à lista dos equipamentos permitidos.
Depois da confirmação do PIN, acres­centá-lo à lista dos equipamentos per­mitidos:
§Sim§ Premir a tecla de Display.
§Não§ Premir a tecla de Display:
utilizar temporariamente.

Alterar o nome Bluetooth do terminal móvel

Pode alterar o nome do terminal móvel com o qual será identificado noutros equi­pamentos Bluetooth.
¢ í ¢ Transf. de Dados
w
¢ Bluetooth ¢ Identificação Equip.
48

Configurar a base

§Alterar§ Premir a tecla de Display
~ Alterar o nome.
§Gravar§ Premir a tecla de Display
a Voltar: premir a tecla sem
soltar.

Configurar os códigos de área

Para a transmissão de números de tele­fone via Bluetooth (por ex., entre um tele­móvel e o seu terminal móvel) é necessá­rio que os códigos de área (internacional e local) estejam definidos.
¢ Ð ¢ Terminal ¢ Códigos de Área
w
¤ Alterar um registo de várias linhas:
q Seleccionar/mudar o registo. r Navegar no campo de dados.
X Se necessário, apagar dígito:
Premir a tecla de Display.
~ Inserir dígito.
Gravar Premir a tecla de Display.
Para Portugal recomendamos as seguintes configurações:
Códigos de Área
Internacional
00 - 351
Código de área local
-[ ]
X

Repor o terminal móvel no estado de fábrica

Pode repor as configurações entretanto alteradas para a os valores definidos em fábrica. Os registos da lista telefónica, da lista adicional da lista de chamadas, as lis­tas de mensagens SMS e o registo do ter­minal móvel na base bem como o con­teúdo do Sistema de Ficheiros permane­cem inalterados.
¢ Ð ¢ Terminal ¢ Inicializar Term.
w
§Sim§ Premir a tecla de Display.
Gravar
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
Configurar a base
Todas as programações da base deverão ser efectuadas através de um terminal móvel Gigaset SL37H registado.

Proteger contra um acesso não autorizado

Proteja as programações da base com um PIN de sistema apenas do seu conheci­mento. O PIN de sistema deve ser inserido, entre outros, para registar e desregistar um terminal móvel na base ou para o repor para o estado de fábrica.

Alterar o PIN do sistema

Pode alterar o PIN de 4 dígitos da base (estado de fábrica: 0000) com um PIN de 4 dígitos à sua escolha, apenas do seu conhecimento.
¢ Ð ¢ Base ¢ PIN Sistema
w ~ Introduzir o PIN actual do sis-
tema e premir
~ Inserir o novo PIN do sistema.
Por motivos de segurança, os dígitos do PIN serão represen­tados por quatro asteriscos (
).
****
s~ Avançar para próxima linha,
repetir o novo PIN de sistema e premir
a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
§OK§.
§OK§.
49
Configurar a base

Repor o PIN do sistema

Caso tenha esquecido o seu PIN de sis­tema, poderá repor o código da sua base para o estado de fábrica 0000.
Remova o cabo de alimentação da base. Manter premida a tecla de Registo/Paging ÷ na base enquanto, simultaneamente, volta a ligar o cabo de alimentação à base. Passado algum tempo, soltar novamente a tecla.
As configurações de fábrica da base foram repostas e o PIN de sistema 0000 está definido.

Activar/desactivar melodia de espera

w ¢ Ð ¢ Base ¢ Mús. em Espera
Premir §OK§ para activar ou desactivar a melodia de espera ( = activada).

Suporte de Repeater

Com um Repeater poderá aumentar o alcance estabelecido entre os terminais móveis e a base, desde que o Repeater esteja registado na base. Para isso, terá que activar a função de Repeater. As cha­madas em curso através da base serão interrompidas durante este processo.
Condição prévia: estar registado um Repeater. O modo Eco está desactivado.
¢ Ð ¢ Base ¢ Program. Extra
w
¢ Modo Repeater
§Sim§ Premir a tecla de Display.
O modo Repeater quando está activado, é assinalado com .

Repor a base para o estado de fábrica

Ao repor as configurações da base no estado de fábrica
u o modo Eco é desactivado, u os terminais móveis permanecem
registados,
u o PIN do sistema não é reposto.
w ¢ Ð ¢ Base ¢ Inicializar Base ~ Inserir o PIN do sistema e pre-
§OK§.
mir
§Sim§ Premir a tecla de Display.
Cancelar a reposição da configuração com
a ou com a tecla de Display a Premir sem soltar (para voltar
ao estado de repouso).
§Não§.
Nota:
O suporte de Repeater e o modo Eco (ver pág. 11) excluem-se mutuamente, ou seja, não se podem utilizar ambas as funções em simultâneo.
50

Ligar a base a uma central telefónica

Ligar a base a uma central telefónica
As seguintes configurações só são neces­sárias se a sua central telefónica assim o exigir, consultar as instruções de funcio­namento da central telefónica.
Nas centrais telefónicas que não suportam a função de identificação do chamador, não é possível enviar ou receber mensa­gens SMS.

Modo de marcação e tempo de Flash

A configuração actual está assinalada com o símbolo .

Alterar o modo de marcação

Existe a possibilidade de alterar o modo de marcação:
u Marcação por impulsos (DEC).
w ¢ Ð ¢ Base ¢ Program. Extra
¢ Modo Marcação
s Seleccionar modo de marca-
a Premir sem soltar (volta ao

Programar o tempo de Flash

w ¢ Ð ¢ Base ¢ Program. Extra
¢ Tempo de Flash
s Seleccionar o tempo do Flash
a Premir sem soltar (volta ao
ção ( = activado) e premir
§OK§.
estado de repouso).
( = activado) e premir
estado de repouso).
§OK§.

Configuração de tempos de pausa

Alterar a pausa após ocupação de linha

Pode programar a duração da pausa que deve ser inserida entre o premir da tecla Marcar c e o enviar do número de telefone.
w Aceder ao menu. N 5 O  L
Premir as teclas.
~ Inserir o dígito correspon-
dente à duração da pausa (1 = 1 seg.; 2 =3seg.; 3 = 7 seg.) e premir

Pausa após premir a tecla de sinalização (R)

A duração da pausa que deverá ser inse­rida ao premir a tecla R pode ser progra­mada caso a central telefónica o exija (ver manual de instruções da central telefónica).
w Aceder ao menu. N 5 O  2
Premir as teclas.
~ Inserir o dígito correspon-
dente à duração da pausa (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 =3200ms) e premir
§OK§.
§OK§.
51

Anexo

Anexo

Cuidados

¤ Limpar o terminal móvel, a base e o car-
regador com um pano húmido (sem detergente) ou com um pano antiestá­tico.
Nunca utilizar um pano seco. Existe o perigo de induzir cargas electrostáticas.

Contacto com líquidos

Se o terminal móvel entrou em contacto com líquidos:
1. Desligar o terminal móvel e retirar imediatamente a bateria.
2. Deixar escorrer o líquido do terminal móvel.
3. Secar todas as peças com um pano e, em seguida, colocar o terminal móvel no mínimo durante 72 horas com o compartimento da bateria aberto e o teclado virado para baixo, num local seco e quente (não: no microondas, forno, ou similar).
4. Apenas voltar a ligar o terminal mó­vel quando estiver seco.
Após o terminal móvel secar completa­mente, geralmente pode ser colocado novamente em funcionamento.

Perguntas e respostas

Se surgirem questões durante a utilização do seu telefone, estamos à sua disposição em www.gigaset.com/customercare 24 horas por dia. Além disso, a seguinte tabela contém dúvidas de utilização fre­quentes e soluções possíveis.
!
Problemas de registo ou ligação com auricu­lares Bluetooth.
¥ Inicializar o auricular Bluetooth (consultar o
respectivo manual de instruções).
¥ Apagar os dados de registo no terminal
móvel, desregistando o equipamento Bluetooth (ver pág. 48).
¥ Repetir o procedimento de registo (ver
pág. 47).
No display não aparece nada.
1. O terminal móvel não está ligado.
¥ Premir a sem soltar a tecla Ligar.
2. A bateria está vazia.
¥ Carregar ou trocar a bateria (pág. 6).
O terminal móvel não reage ao serem premi­das as teclas.
A protecção do teclado está activada.
¥ Premir a tecla cardinal
(pág. 9).
No display aparece a piscar a mensagem “Base 1”.
1. O terminal móvel está fora da área de alcance da base.
sem soltar
#
¥ Reduzir a distância entre o terminal
móvel e a base.
2. O alcance da base foi reduzido, porque está activado o Modo Eco.
¥ Desactivar o modo Eco (pág. 11) ou
reduzir a distância entre o terminal móvel e a base.
3. O terminal móvel foi desregistado.
¥ Registar o terminal móvel (pág. 34).
4. A base não está ligada.
¥ Verificar o alimentador da base (pág. 6).
No display pisca a mensagem Procura da
Base....
O terminal móvel está definido para Melhor Base e não há uma base ligada ou ao alcance.
¥ Reduzir a distância entre o terminal móvel e
a base.
¥ Verificar o alimentador da base (pág. 6).
O terminal móvel não toca.
1. O sinal de chamar foi desactivado.
¥ Activar o sinal de chamar (pág. 42).
2. O reencaminhamento de chamadas está definido como Imediato.
¥ Desligar o reencaminhamento de cha-
madas (pág. 16).
52
Anexo
Não ouve nenhum sinal de chamar ou de marcação da rede fixa.
Não foi utilizado o cabo telefónico fornecido ou então foi substituído por um cabo novo com fichas de ligação incorrectas.
¥ Utilizar sempre o cabo telefónico fornecido
ou, no caso de adquirir outro cabo telefó­nico, certifique-se que este tem as fichas de ligação apropriadas (pág. 6).
Sinal de erro após consulta do PIN do sis­tema
O número de sistema introduzido está errado.
¥ Repor o PIN no estado de origem 0000
(pág. 50).
Esquecer o PIN do sistema.
¥ Repor o PIN no estado de origem 0000
(pág. 50).
Os custos das chamadas não são indicados.
1. O seu operador de rede não suporta este serviço.
2. Não existem quaisquer impulsos.
¥ Requisitar junto do operador a transmis-
são de impulsos.
O seu interlocutor não consegue ouvi-lo. Premiu a tecla
minal móvel está desactivado.
u (INT). O microfone do ter-
¥ Ligar novamente o microfone (pág. 15).
O número do chamador não aparece no dis­play apesar de ter activado o serviço CLIP.
A transmissão do número de telefone não está autorizada.
¥ O chamador deverá autorizar a transmissão
do número de telefone (CLI) junto do seu operador de rede.
Quando efectua uma introdução, ouve um sinal de erro
(sequência de tons decrescente). A acção falhou/introdução está errada.
¥ Repita a operação.
Observe o display e, se for necessário, con­sulte novamente o manual de instruções.
Não é possível consultar o atendedor de cha­madas externo.
A central telefónica está configurada para mar­cação por impulsos.
¥ Alterar a central telefónica para marcação
por multifrequência.

Serviço de Apoio a Clientes (Customer Care)

O nosso suporte online na Internet está sempre acessível desde qualquer lugar. www.gigaset.com/customercare Aqui encontra suporte para todos os nos­sos produtos, 24 horas por dia. É disponi­bilizado uma compilação das perguntas e respostas mais frequentes, bem como manuais de instruções e actualizações de software para download (se disponíveis para o respectivo produto).
As perguntas e respostas mais frequentes também podem ser encontradas no anexo deste manual de instruções.
Em caso de necessidade de reparação e eventual reivindicação dos direitos da garantia, assim como para obter apoio personalizado, poderá ligar para o seguinte número:
Portugal (351) 808 781 223 Tenha sempre à mão o seu talão de com-
pra. Nos países onde os nossos produtos não
são comercializados por revendedores autorizados não são oferecidos serviços de reparação.
53
Anexo

Licença

Este equipamento é destinado à rede fixa analógica em Portugal.
Foram consideradas particularidades específicas dos países
A Gigaset Communications GmbH declara que este equipamento cumpre com as directivas europeias e com outras disposições relevantes da norma 1999/5/ EC.
Segundo a norma 1999/5/EC, pode obter uma cópia da declaração de conformidade no seguinte endereço de Internet: www.gigaset.com/docs
.
Bluetooth ò Qualified Design Identity
A ID Bluetooth QD do seu Gigaset SL37H é: B011264.

Garantia

Independentemente dos seus direitos por causa de defeitos perante o vendedor, ao consumidor (cliente) é concedida uma garantia do fabricante, sujeita aos seguin­tes termos e condições:
u Os equipamentos novos e os respecti-
vos componentes que apresentarem defeito de fabrico dentro de 24 meses a partir da data da compra serão gratui­tamente reparados ou substituídos por um equipamento que corresponda ao nível técnico actual. Fica ao critério da Gigaset Communications reparar ou substituir o equipamento. Para as peças sujeitas a desgaste (por ex. tecla­dos, baterias, caixas), esta garantia tem validade de seis meses a partir da data da compra.
u Excluem-se desta garantia todos os
danos causados por manuseamento
incorrecto e/ou por inobservância das informações nos manuais.
u Esta garantia não é aplicável ou exten-
sível a serviços executados por vende­dores autorizados ou pelo próprio cli­ente (por ex., instalação, configuração, download de software). Manuais e sof­tware fornecidos num suporte de dados separado também estão excluí­dos da garantia.
u O talão de compra (com data) é válido
para a comprovação da garantia. As reclamações devem ser apresentadas dentro de um mês após a constatação do defeito com direito a garantia.
u Os equipamentos ou componentes
substituídos e devolvidos à Gigaset Communications passam a ser proprie­dade da Gigaset Communications.
u Esta garantia é válida para novos equi-
pamentos adquiridos na União Euro­peia. A emissora da garantia é, para Produtos vendidos em Portugal Gigaset Communications Iberia S.L. , C/ Veláz­quez, 157, 5º 28002 Madrid, Espanha.
u Estão excluídos outros direitos adicio-
nais ou diferentes dos referidos nesta garantia do fabricante. A Gigaset Com­munications não assume a responsabi­lidade por interrupções operacionais, lucros cessantes, danos indirectos, nem pela perda de dados, de software adici­onal instalado pelo cliente ou de outras informações. O cliente é responsável pelas cópias de segurança das suas informações. A exclusão da garantia não é válida nos casos em que a garan­tia seja obrigatória por lei, por exem­plo, segundo a lei de responsabilidade civil do produtor, ou em casos de dolo, danos à saúde ou à vida.
u A duracão da garantia não é prorrogada
após a execução de um serviço no âmbito da garantia.
u A Gigaset Communications reserva-se
o direito de cobrar do cliente os custos decorrentes de uma substituição ou de
54
Anexo
uma reparação que não sejam defeitos abrangidos pela garantia.
u As condições mencionadas nos pará-
grafos anteriores não estão vinculadas a uma alteração das regras do ónus da prova para a desvantagem do cliente.
Para exercer os seus direitos de garantia, contacte o serviço de assistência técnica por telefone da Gigaset Communications. Os números encontram-se no manual de utilização fornecido.

Características técnicas

Bateria recomendada

(Informação actualizada na altura da impressão deste manual de instruções)
Tecnologia: Iões de lítio (Li-Ion) Tensão: 3,7 V Capacidade: 700 mAh Referências: V30145-K1310-X250
V30145-K1310-X322 V30145-K1310-X401
O terminal móvel é fornecido com uma bateria recomendada. Só deverão ser utilizadas baterias dos modelos recomendados.

Autonomia/tempo de carga do terminal móvel

A autonomia do Gigaset depende da capa­cidade da bateria, assim como da idade e da forma de utilização da bateria. (Todas as indicações apresentadas a seguir são máximas e apenas se aplicam se a ilumi­nação do display estiver desactivada).

Consumo de energia da base

Em estado de standby: cerca de 2 Watt Durante uma chamada: cerca de 2 Watt

Características técnicas gerais

DECT - Standard implementado GAP - Standard implementado Número de canais 60 canais duplex Banda de
frequências 1880 -1900 MHz Método duplex Multiplexagem no tempo,
Largura de banda por canal
Velocidade de transmissão
Modulação GFSK Codificação de voz 32 kbit/s Potência de trans-
missão Alcance até 300 m ao ar livre,
Alimentação da base
Condições do ambiente no fun­cionamento
Modo de marca­ção
comprimento de trama 10 ms
1.728 kHz
1.152 kbit/s
10 mW, potência média por canal
até 50 m em edifícios 230 V ~/ 50 Hz
entre +5 °C e +45 °C; 20 % até 75 % humidade
relativa do ar MF (multifrequência)/
DEC (impulsos)
Autonomia em standby
Autonomia em conversação
Tempo de carga aprox. 3,5horas
aprox. 350 horas (15 dias)
aprox. 14 horas
55

Indicações relativas ao ao manual de instruções

Indicações relativas ao ao manual de instruções
Neste manual de instruções são utilizadas determinadas formas de escrita, que pas­samos a explicar.

Exemplo de utilização do menu

Neste manual de instruções, os passos que são necessários executar são apresen­tados de forma abreviada. Como exemplo, de seguida é dada uma descrição abrevi­ada de como se pode “configurar o con­traste do display”. A seguir a cada procedi­mento, são apresentadas as indicações detalhadas que devem ser seguidas.
¢ Ð ¢ Display
w
¤ Quando o terminal móvel estiver no
estado de repouso, premir a tecla de Navegação no centro (w), para ace­der ao menu principal.
¤ Seleccionar a linha Ð Configurações
com a tecla de Navegaçãoq .
¤ Premir a tecla w ou a tecla de display
§OK§ para confirmar a função Configura-
ções.
É apresentado o submenu Configurações.
¤ Premir a tecla de Navegação em baixo
q até estar seleccionada a opção
Display.
¤ Premir w ou premir a tecla de Dis-
§OK§ para confirmar a selecção.
play
Contraste Seleccionar e confirmar com
§OK§.
¤ Premir a tecla de Navegação em baixo
q até estar seleccionada a opção
Contraste.
¤ Premir w ou premir a tecla de Dis-
§OK§ para confirmar a selecção.
play
r Seleccionar contraste e pre-
mir w ou premir a tecla de Display
§Gravar§.
¤ Premir a tecla de Navegação para a
direita ou esquerda para ajustar o con­traste.
¤ Premir w ou premir a tecla de Dis-
§Gravar§ para confirmar a configura-
play ção efectuada.
a Premir sem soltar (estado de
repouso).
¤ Premir sem soltar a tecla Desligar para
que o terminal móvel volte ao estado de repouso.

Exemplo de funções com várias linhas

Em algumas situações, pode programar várias opções em simultâneo.
A programação de várias opções é apre­sentada neste manual de instruções de forma abreviada. Como exemplo, de seguida é dada uma descrição abreviada de como se pode “configurar a data e a hora do display”. A seguir a cada procedi­mento, são apresentadas as indicações detalhadas que devem ser seguidas.
Data/Hora
Data: [15.11.2005] Hora:
11:11
Ý Gravar
Data:
Inserir o dia, mês e ano (8 dígitos).
A segunda linha está assinalada como activa com [ ].
¤ Inserir a data com as teclas numéricas.
56
Hora:
Inserir 4 dígitos para horas/minutos.
¤ Premir a tecla s.
A quarta linha é assinalada como activa com [ ].
¤ Inserir a hora com as teclas numéricas.
¤ Gravar as alterações. ¤ Premir a tecla de Display §Gravar§.
¤ De seguida premir sem soltar a tecla
a.
O terminal móvel volta ao estado de repouso.

Escrever e editar texto

Para criar um texto observe as seguintes regras:
u O símbolo de inserção do texto (cursor)
é comandado com a tecla de navega­ção u v t s.
u Os caracteres são inseridos à esquerda
do cursor.
u Premir a tecla Asterisco
a tabela de caracteres especiais.
u Nos registos na lista telefónica, a pri-
meira letra do nome é escrita automati­camente em maiúscula e as seguintes letras em minúsculas.
Ao escrever uma mensagem SMS, é possí­vel aceder à tabela de caracteres especiais com a tecla desejado e inseri-lo com
*, seleccionar o carácter

Escrever SMS/ nome (sem ajuda da função Escrita simples)

Para inserir letras ou caracteres, premir várias vezes a respectiva tecla.
*
§Inserir§.
para abrir
Indicações relativas ao ao manual de instruções
Escrita padrão
1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x
2)
1)
1
2 abc2дбавгз
3 def3ëéèê 4 gh i4ïíìî
5 jkl5
L mno6цсутфх M pqrs7ß
N tuv8üúùû
O wx y z 9 ÿ ýæøå
Q .,?!0
1) Espaço em branco
2) Quebra de linha
Se premir sem soltar uma tecla, os carac­teres da tecla correspondente serão indi­cados no display e marcados um após o outro. Quando soltar essa tecla, o carácter seleccionado é inserido no campo de edi­ção.
Definir a utilização de maiúsculas, minúsculas ou números
Prima a tecla Cardinal # brevemente para mudar do modo “Abc” para “123”, e de “123” para “abc” e de “abc” para “Abc” (maiúsculas: 1ª letra em maiúsculas, as restantes em minúsculas). Premir a tecla Cardinal # antes de inserir a letra.
É indicado no display se o modo de escrita está definido para maiúsculas, minúsculas ou números.

Escrever uma mensagem SMS (com a Função Escrita simples)

A função Escrita simples EATONI ajuda-o a escrever uma mensagem SMS.
A todas as teclas entre Q e O estão atribuídas várias letras e caracteres. Estas são indicadas numa linha de selecção, directamente abaixo do campo de texto (acima das teclas de Display), assim que premir uma tecla. A letra com maior pro­babilidade de aparecer é destacada e colo­cada no início da linha de selecção. A letra é inserida no campo de texto.
57

Funções adicionais através da Interface do PC

SMS 572(1) Olá Pedro, não posso ir hoje. Ic
1
2 3
4
hgi
Ç
Abc
5
X Opções
1 Número de caracteres ainda disponíveis (em
parênteses: SMS parte 1-n) 2 Texto da mensagem SMS 3 Linha de selecção 4 A função EATONI está activada. 5 Maiúsculas, minúsculas ou números
Se a letra proposta corresponde à dese­jada, confirme premindo a tecla seguinte. Se esta não corresponder à letra preten­dida, prima brevemente a tecla Cardinal #, até aparecer a letra pretendida para ser transferida para o campo de texto.
Quando premir a tecla Cardinal # sem soltar, muda do modo "Abc" para "123" e de "123" para "abc" e de "abc" para "Abc".
Activar/desactivar a função Escrita simples
Condição prévia: estar a escrever uma mensagem SMS.
§Opções§ Premir a tecla de Display.
Escrita Simples
Seleccionar e premir
(=activado).
§OK§
a Premir a tecla Desligar breve-
mente para voltar ao campo
de texto. Inserir o texto.
Funções adicionais através
Com a ajuda do programa “Gigaset Qui­ckSync”, o seu terminal móvel pode
comunicar com o computador (download gratuito em www.gigaset.com/gigasetSL370
).
É possível:
u Aceder à lista telefónica do seu termi-
nal móvel, proceder à transferência de registos com o Outlook ou gravar dados para o terminal móvel,
u Carregar imagens CLIP (.bmp), do PC
para o terminal móvel,
u Carregar imagens para o screensaver
(.bmp), do PC para o terminal móvel.
Durante a transferência de dados entre o terminal móvel e o PC aparece no display
ß. Enquanto isto acontece, não é pos-
sível utilizar o teclado e as chamadas que receber são ignoradas.
Aviso:
– Se estiver activada a função Bluetooth e se
forem ligados acessórios (por ex. cabo de dados, pág. 58) ao conector (pág. 1), a função Bluetooth é automaticamente desactivada.
– Caso exista uma ligação por voz com
Bluetooth, a função Bluetooth será ape­nas desactivada após a conclusão da chamada.
– Caso exista uma ligação de dados com
Bluetooth, o comportamento depende do outro equipamento.
– O Bluetooth volta a ser automaticamente
activado quando as fichas dos acessórios são retiradas do conector.
– Se a função Bluetooth estiver desactivada e
se forem ligados acessórios, a activação de atendimento não é possível.
da Interface do PC
É possível ligar o terminal móvel através de Bluetooth (pág. 47) ou de um cabo de dados (pág. 60) com o seu computador. Caso pretenda utilizar a ligação Bluetooth, o computador terá de estar equipado com um respectivo dongle.
58

Acessórios

Terminais móveis Gigaset
Amplie o seu telefone Gigaset a uma central telefónica sem fios:
Terminal móvel Gigaset SL37H
u Display gráfico a cores iluminado (cores de 65k) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 250 registos u CLIP de imagens u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Interface de PC para, por exemplo, gestão da lista telefó-
nica, dos sinais de chamar e de screensavers
u Ligação de auriculares u Bluetooth u Alerta de ruído u Função Walky-Talky
www.gigaset.com/gigasetSL37H
Acessórios
Terminal móvel Gigaset SL56
u Display gráfico a cores iluminado (cores de 65k) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 250 registos u CLIP de imagens u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Marcação por voz u Interface de PC para, por exemplo, gestão da lista telefó-
nica, dos sinais de chamar e de screensavers
u Ligação de auriculares u Bluetooth
www.gigaset.com/gigasetSL56
59
Acessórios
Terminal móvel Gigaset S45
u Display iluminado a cores (4096 cores) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 150 registos u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Ligação de auriculares u Alerta de ruído
www.gigaset.com/gigasetS45
Terminal móvel Gigaset E45
u Caixa resistente a poeira e salpicos de água u Display iluminado a cores (4096 cores) u Teclado iluminado u Mãos-livres u Melodias de chamar polifónicas u Lista telefónica para aprox. 150 registos u Mensagem SMS (condição prévia: ter CLIP) u Ligação de auriculares u Alerta de ruído
www.gigaset.com/gigasete45
Gigaset-Repeater
O Gigaset Repeater permite-lhe aumentar o alcance de recepção entre o seu terminal móvel Gigaset e a base.
www.gigaset.com/gigasetrepeater
Auricular com tecla de atendimento
Com o auricular com tecla de atendimento pode falar ao telefone e ter as mãos livres.
Além disso, é possível escutar as conversas no terminal móvel.
Cabo de dados USB DCA-510
Cabo de dados para ligar o terminal móvel ao interface USB do seu computador.
60

Montagem de parede da base

Todos os acessórios e baterias podem ser encomendados através de um revendedor especializado.
Utilize apenas acessórios originais. Assim, evita possíveis problemas de saúde e danos materiais e assegura o cumprimento de todas as disposições relevantes.
Montagem de parede da base
100 mm
ca. 9 mm
61

Índice remissivo

Índice remissivo
A
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Activar
Alerta de Ruído atendimento de chamadas bloqueio do teclado conferência interna evento modo de Bluetooth sinais de aviso
terminal móvel Alcance Alerta de aniversário Alerta de Ruído Alimentador Alterar
idioma do terminal móvel
modo de marcação
nome de um terminal móvel
nome do equipamento
número de telefone de destino
número interno de um
PIN do sistema
sinal de chamar
tempo de pausa
volume da função Mãos-livres
volume do auscultador Alternar Aniversário
desactivar
gravar na lista telefónica
perder
perdido Apagar
carácter Atalho Atendedor de chamadas externo Atendimento de chamadas Auscultador Automático
atendimento de chamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
(Bluetooth)
terminal móvel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . .37, 38, 39
. . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . .47
. . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . .37
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
. . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . .51
. . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . . .48
. . . .38
. . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . .49, 50
. . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . .41
. . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . .33
. . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . .14, 41
prefixo do operador repetição da marcação
Autonomia do terminal móvel
no modo Alerta de Ruído
. . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . 37
B
Base
alcance configurar ligar ligar a uma central telefónica ligar e instalar mudar PIN do sistema repor para o estado de fábrica
Bateria
bateria recomendada carregar indicação inserir símbolo sinal
Baterias
carregar indicação símbolo
Bloqueio
activar/desactivar o bloqueio
Bluetooth
alterar o nome
atender uma chamada desregistar equipamentos enviar lista telefónica (vCard) lista dos equipamentos
registar equipamentos
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 49, 50
. . . . 50
. . . . . . . . . . . 55
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
do teclado
do equipamento
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . 14
. . . . . . . 48
. . . . . 19
conhecidos
. . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . . . . . . . 47
C
Calendário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Capacidade de memória
lista telefónica/lista adicional
sistema de ficheiros Caracteres Características técnicas
. . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 29
. . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . 54, 55
. . . . . 18
62
Índice remissivo
Cartão SIM
definir o prefixo próprio
Central telefónica
configurar o modo de marcação ligar a base programar tempo de Flash SMS tempos de pausa
Centro de serviço SMS
alterar o número configurar
Chamada
anónima atender chamada (Bluetooth) colectiva externas internas ligar o interlocutor interno perdida separar (alternar) terminar transferir (ligar)
Chamada em espera
activar/desactivar chamada interna
Chamada interna
chamada em espera
Chamada-a-chamada
números de telefone Chamadas económicas CLI, CLIP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CLIR Colocar em funcionamento
terminal móvel Conferência interna Configurações do sistema Configurar
data
hora
screensaver Consulta (interna) Consultas Consumo de energia Conteúdo da embalagem Correcção de caracteres Cuidados com o telefone
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . .35, 36
. . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . .49
. . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . .51
. . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . .14
. . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . .17
. . . . . . . . .17, 23
. . . . . . . . . . . .23
. . . . . . . . . . .35, 36
. . . . . . . . . .49
. . . . . . . . . . . . .55
. . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . .52
. . .51
D
Data de aniversário, ver aniversário DEC (modo de marcação
por impulsos)
Desactivar
alarme de um evento Alerta de Ruído atendimento de chamadas bloqueio do teclado conferência interna
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
evento sinais de aviso
terminal móvel Despertador Desregistar (terminal móvel) Desregistar equipamentos
(Bluetooth)
Display
alterar idioma do terminal móvel
configurar
contraste
idioma que não compreende
Iluminação
no estado de repouso
screensaver Distribuição dos contactos do
cabo telefónico
Duração da chamada
. . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . 38
. . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . 44
. . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
. . . . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 14
E
EATONI (Função Escrita simples) . . . . 57
ECO DECT Eliminação de erros (SMS) Em cadeia, ver SMS Endereço de e-mail
gravar da lista telefónica Enviar
registo da lista telefónica ao
Equipamento médico Escrever (SMS) Escrever, editar texto Estabelecer chamadas
atender uma chamada
externas
internas Estado de carga
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . 20
terminal móvel
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
. . . . . . . . . . . . . 57
. . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
63
Índice remissivo
Estado de repouso (display) . . . . . . . .10
Estado de repouso, voltar ao
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45, 46
Evento Evento/aniversário
indicar perdidos
Eventos
activar/desactivar apagar gerir
Exemplo
registo de várias linhas registo no menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . .46
. . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . .10
. . . . . . . . . .56
F
Fax (SMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Função Escrita simples Funções especiais
. . . . . . . . . . . .57
. . . . . . . . . . . . . . .51
G
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
I
Identificação da lista SMS, ver SMS Idioma de entrada (SMS) Idioma, display Imagem
alterar nome
apagar Imagem CLIP Indicação
capacidade de memória
(lista telefónica/lista adicional
capacidade de memória (sistema de
ficheiros) eventos/aniversários perdidos mensagem do atendedor de
chamadas externo número de telefone (CLI/CLIP) suprimir (CLIR)
Indicação do estado de carga Instalar, base Intensidade de ligação Intensificador de recepção, ver Repeater Interface do PC Interna
conferência consulta estabelecer chamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . .15, 17, 43
. . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
. . . . . . . . . . . . . . . . .58
. . . . . . . . . . . . . . .35, 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
. . . . . . . . . .26
. .18
. . . . .46
. . . . . . . . . .33
. . . . .15
. . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . .6
. . . . . . . . . . .35
L
Licença. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Ligação Bluetooth
definir o próprio prefixo Ligar, base a uma central telefónica Líquido Lista
Lista adicional
Lista de números
Lista telefónica
Listas SMS, ver SMS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
atendedor de chamadas externo
chamadas perdidas
equipamentos
conhecidos (Bluetooth) lista adicional lista de chamadas lista de entrada (SMS) lista de entrada SMS lista de mensagens SMS lista de saída SMS terminais móveis
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla
operadores de rede
. . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
aceder enviar registo/lista para um
terminal móvel enviar vCard (Bluetooth) gerir os registos gravar a data de aniversário gravar o número de telefone do
remetente (SMS) gravar o registo gravar um número de telefone de um
texto sequência dos registos utilizar para inserir número de
telefone
. . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . 49
. . 51
. . . 22
. . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . 48
. . . . . . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . 27
. . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . 22
. . . . . . . . . . . . . 26
. . . . . . . . . . . . 9, 10
. . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . 19
. . . . . . 20
. . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . 18
M
Mãos-livres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
tecla
Marcação abreviada Marcação por impulsos DEC Marcação por multifrequência (MF) Marcação rápida
Atendedor de chamadas externo
. . . . . . . . . . 17, 39
. . . . . . . . 51
. . 51
. . 33
64
Índice remissivo
Marcar
com marcação abreviada lista de números de
chamada-a-chamada lista telefónica marcação abreviada
Media Pool Melhor base Melodia de espera
configurar
Mensagem de texto, ver SMS Mensagens
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
tecla
Menu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
aceder explicação do menu registo no menu sinal de fim vista geral
Microfone Modo de marcação Modo Eco Modo soneca
. . . . . . . . . . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . .15, 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
. . . . . . . . . . . . . . .56
. . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . .19
. . . . . . . .18
. . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . .51
N
N.º desconhecido. . . . . . . . . . . . . . . .15
Nível de sensibilidade
(Alerta de Ruído)
Nome
de um terminal móvel
Notificação via SMS Número
como destino no Alerta de Ruído gravar da lista telefónica gravar na lista telefónica inserir da lista telefónica
Número de telefone
como destino no
Alerta de Ruído da pessoa que lhe está a
telefonar, mostrar (CLIP) gravar na lista telefónica gravar número de um texto de
uma SMS registar o atendedor de
chamadas externo suprimir
Número de telefone destino
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
(Alerta de Ruído)
. . . . . . . . . .37, 39
. . . . . . . . . . .36
. . . . . . . . . . . . . .29
. . .37
. . . . . . . . .20
. . . . . . . . .19
. . . . . . . . .20
. . . . . . . . .38, 39
. . . . . .15
. . . . . . . . .17
. . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . .33
. . . . . . .37, 38, 39
O
Operador de rede (lista de números) . 17
P
Paging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Pausa Pausa na marcação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
inserir
Perdido
aniversário
evento Perguntas e respostas Prefixo
definir o prefixo próprio Prefixo de operadores de rede,
pré-selecção
Pré-selecção
suprimir Procurar um registo na lista
telefónica Procurar, terminal móvel Programar tecla Programar uma tecla Numérica Proteger o telefone contra acesso Próteses auditivas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
. . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . 39
. . . 49
. . . . . . . . . . . . . . . . 4
R
Rechamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reencaminhamento de chamadas Registar equipamento (Bluetooth) Registo
gravar, alterar (pré-selecção) guardar (atendedor de
chamadas externo) seleccionar (menu) seleccionar da lista telefónica
Registo (terminal móvel) Registo de várias linhas Repeater Repetição da marcação Repetição manual da marcação Resolução de anomalias
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . 56
. . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . 52
. . . 16 . . . 47
. . . . . 24
. . . . . 18
. . . . . 21
S
Screensaver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Separar o interlocutor em espera
(alternar) Sequência na lista telefónica Serviço de Apoio a Clientes Serviços da rede
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . . . . 18
. . . . . . . . 53
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
65
Índice remissivo
Silenciar o terminal móvel . . . . . . . . .15
Símbolo
bateria bloqueio do teclado despertador display mensagem nova mensagem SMS nova
sinal de chamar Sinais de aviso Sinais de confirmação Sinal acústico, ver sinais de aviso Sinal de advertência, ver sinais de aviso Sinal de aviso de chamada ("Bip") Sinal de chamar
alterar
definir o volume Sinal de confirmação Sinal de erro SMS
ajuda nas mensagens de erro
alterar lista SMS
apagar
assistente de registo
centro de envio
eliminar erros
em cadeia
enviar como fax
enviar para um endereço
enviar para uma lista SMS pessoal
escrever
gravar número
identificação da lista SMS
idioma de entrada
ler
lista de entrada
lista de saída
listas SMS
nas centrais telefónicas
notificação via SMS
número de notificação
protecção por PIN
receber
reencaminhar
regras
relatório de estado
responder ou reenviar SMS
tipo de notificação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
. . . . . . . . . . . . .9
. . . . . . . . . . . . . . . . . .45
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
. . . . . . . . . . . . . . .21
. . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . .44
. . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . . .32
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . .27
de e-mail
. . . . . . . . . . . . . . . . .27
. .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . .31
. . . . . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . .29
. . . . . . . . . . . . . .30
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
. . . . . . . . . . . . .26
. . . . . . .28
. . . . . . . . . . . . .29
Som, ver sinal de chamar Suprimir
pré-selecção transmissão do número de
telefone
. . . . . . . . . . . . . . . . . 24
. . . . . . . . . . . . . . . . . 16
T
Tecla de Mensagens
aceder à lista aceder às listas
Tecla de Sinalização (R)
pausa após
Tec las
marcação abreviada tecla 1 (marcação rápida) tecla Apagar tecla Asterisco tecla Atender/Marcar tecla Cardinal tecla de Mensagens tecla de Navegação tecla de Sinalização (R) tecla Desligar tecla Ligar/Desligar tecla lista adicional tecla Mãos-livres tecla Paging tecla Registar teclas de Display
Teclas de Display
programar
Tel efonar
externas
internas Tempo de Flash Terminal móvel
activar/desactivar
alterar número
alterar número interno
alterar o nome
configurar
contacto com líquidos
desregistar
em funcionamento
estado de repouso
idioma do terminal móvel
iluminação do display
intensidade de ligação
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
lista
. . . . . . . . . . . . . . . . . 28
. . . . . . . . . . . . . . . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . 1, 14
. . . . . . . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . 1, 9
. . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1, 14
. . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . 1, 10
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . 36
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
. . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
. . . . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . . . . . . . . 41
. . . . . . . . . . . 6
. . . . . . . . . 1
. . . . . . . . 8
66
mudar para melhor recepção. . . . . .34
mudar para outra base Paging procurar registar registar numa outra base repor para o estado de fábrica screensaver silenciar sinais de aviso transferir uma chamada utilizar o Alerta de Ruído utilizar vários volume da função Mãos-livres
volume do auscultador Terminar, chamada Terminar, ver Desligar Toque por vibração Transmissão do número
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
. . . . . . . . . . . . . . . . . .40
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . . . . . . . .44
. . . . . . . . . . . . . . . . .34
de telefone . . . . . . . . . . . . . . . . .15
. . . . . . . . . .34
. . . . . . . .34
. . . . .49
. . . . . . . . .35
. . . . . . . . .37
. . . . .41
. . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . .14
. . . . . . . . . . . . . .43
V
VIP (registo da lista telefónica) . . . . . .18
Visualizar a mensagem do atendedor
de chamadas externo
Volume
altifalante
auscultador
configurar
sinal de chamar
volume da função Mãos-livres
volume do auscultador Volume da função Mãos-livres Volume do auscultador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
. . . . . . . . . . . . . . .42
terminal móvel
. . . . . . . . .33
. . . . . . . . . . . . .41
. . . . . . . . . .41
. . . . . .41
. . . . . . . . . . .41
Índice remissivo
67
Loading...