Siemens GIGASET SL370 User Manual

s
Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG
www.gigaset.com
Gigaset SL370
Gigaset

Prezentarea receptorului

Prezentarea receptorului
18 17 16
15 14
13 12
11 10
Ð
15.11.07 09:45
?SMS
9
òV
½
INT 1
8

Prezentarea bazei

Tasta Înregistrare/Localizare (p. 35)
1 Afişaj în modul „în aşteptare” 2 Nivelul de încărcare al acumulatorilor
= e V U (descărcat – încărcat) = afişat intermitent: acumulatori aproape
descărcaţi
e V U afişat intermitent: acumulatorii
sunt în proces de încărcare
3 Taste Afi şaj (p. 10)
4Tasta Mesaj
Acces la listele apelurilor şi ale mesajelor; Luminând intermitent: mesaj sau apel nou
1
2
3
4
5
6 7
5 Tasta Terminare Apel, tasta Pornit/Oprit
Încheie un apel, anulează o funcţie, revine la nivelul anterior al meniului (apăsare scurtă), revine la modul „în aşteptare” (ţinută apăsată), porneşte/opreşte receptorul (ţineţi apăsat în modul „în aşteptare”)
6 Tasta Diez
Blochează/deblochează tastatura (ţineţi apăsat în modul „în aşteptare”), Comută între litere minuscule/majuscule şi cifre
7Lista Apel-cu-apel
Deschide lista Apel-cu-apel
8 Orificiu pentru conectarea căştilor şi
acablului pentru computer
9 Microfon
10 Tasta Flash
- Conferinţă (Flash)
- Inserează o pauză de apelare (ţ
11 Tas ta Steluţă
Activează/dezactivează tonurile soneriei (ţineţi apăsat), având o conexiune deschisă: comută între modurile de apelare ton/puls (apăsaţi scurt), Deschide tabelul caracterelor speciale
12 Tas ta1
Selectaţi căsuţa poştală a reţelei (ţineţi apăsat)
13 Tas ta A pel
Preia un apel, deschide lista de reapelare a ultimelor numere (apăsaţi scurt), iniţiază apelarea (ţineţi apăsat) La scrierea unui SMS: expediază SMS
14 Tasta Mâini libere
Comută între modul de convorbire la ureche şi modul „Mâini libere”;
Lumini aprinse: funcţia „Mâini libere” activată; Clipind: apel în curs de recepţionare
15 Tas ta C ont rol (p. 10) 16 Bluetooth activat (p. 48) 17 Eco mod pornit (p. 12) 18
Nivelul semnalului
Ð i Ñ Ò (ridicat – scăzut)
ineţi apăsat)
| clipind: fără semnal
1

Contents

Contents
Prezentarea receptorului . . . . . . . 1
Prezentarea bazei . . . . . . . . . . . . . 1
Măsuri de siguranţă . . . . . . . . . . . 4
Gigaset SL370 – mai mult
decât un simplu telefon . . . . . . . . 6
Primii paşi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Conţinutul pachetului . . . . . . . . . . . . . 6
Instalarea bazei şi
a suportului încărcător . . . . . . . . . . . . . 6
Pregătirea telefonului pentru
utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Utilizarea receptorului . . . . . . . . 10
Tasta Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Taste Afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Revenirea la modul „în aşteptare” . . . 11
Corectarea introducerilor greşite . . . . 11
ECO DECT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Structura meniurilor . . . . . . . . . . 13
Efectuarea apelurilor . . . . . . . . . 16
Efectuarea unui apel extern . . . . . . . . 16
Terminarea unui apel . . . . . . . . . . . . . 16
Preluarea unui apel . . . . . . . . . . . . . . 16
Identificarea Liniei Apelantului
(CLI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Convorbirea în modul
„Mâini libere” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Volum oprit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Apelarea folosind serviciile
reţelei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Setarea funcţiilor pentru toate
apelurile următoare . . . . . . . . . . . . . . 18
Funcţii în timpul unui apel . . . . . . . . . 18
Utilizarea agendei şi a listelor . . 19
Agenda telefonică şi lista
apel-cu-apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de reapelare a ultimelor
numere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Deschiderea listelor cu
tasta Mesaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Efectuarea unor apeluri
eficiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asocierea numerelor apel-cu-apel cu un anumit număr . . . 24 Preselecţia automată a operatorului
(Preselecţie) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
SMS (mesaje text) . . . . . . . . . . . 26
Scrierea/trimiterea unui SMS . . . . . . . 26
Recepţionarea unui SMS . . . . . . . . . . . 28
Înştiinţare prin SMS . . . . . . . . . . . . . . . 30
Căsuţe poştale SMS . . . . . . . . . . . . . . . 30
Setările centrelor SMS . . . . . . . . . . . . . 31
Servicii info SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
SMS în cazul utilizării unei centrale
telefonice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Activaarea/dezactivarea
funcţiei SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remedierea problemelor SMS . . . . . . 33
Utilizarea căsuţei poştale
a reţelei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Configurarea accesului rapid la
căsuţa poştală a reţelei . . . . . . . . . . . . 34
Vizualizarea mesajelor căsuţei
poştale a reţelei . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Utilizarea mai multor
receptoare . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Înregistrarea receptoarelor . . . . . . . . . 35
Anularea înregistrării
receptoarelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Localizarea unui receptor
(„localizare”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Schimbarea bazei . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Efectuarea apelurilor interne . . . . . . . 36
Conectarea unui apelant intern
la un apel extern . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Redenumirea unui receptor . . . . . . . . 37
Schimbarea numărului intern al
unui receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Folosirea receptorului pentru
monitorizarea camerei . . . . . . . . . . . . 38
2
Contents
Modul Walky-talky . . . . . . . . . . . . . . . 39
Setările receptorului . . . . . . . . . . 40
Scurtături pentru
funcţii şi numere . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Schimbarea limbii afişajului . . . . . . . . 41
Setările afişajului . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Setările screensaverului . . . . . . . . . . . 42
Setarea iluminării afişajului . . . . . . . . 42
Activarea/dezactivarea
funcţiei Răspuns automat . . . . . . . . . 42
Reglarea volumului în modul normal /
„Mâini libere” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Schimbarea tonurilor de sonerie . . . . 43
Personale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Activarea/dezactivarea
tonurilor de avertizare . . . . . . . . . . . . 45
Setarea ceasului deşteptător . . . . . . . 46
Setarea unei întâlniri (calendar) . . . . 46
Afişarea întâlnirilor şi a aniversărilor
nepreluate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilizarea dispozitivelor Bluetooth . . . 48
Stabilirea prefixului zonal . . . . . . . . . . 50
Restaurarea receptorului la setările
implicite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Setările bazei . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Protejarea împotriva accesării
neautorizate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Activarea/dezactivarea melodiei
de aşteptare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Suport pentru repetor . . . . . . . . . . . . 51
Restaurarea setărilor din
fabricaţie ale bazei . . . . . . . . . . . . . . . 52
Conectarea bazei la o
centrală telefonică . . . . . . . . . . . 53
Modurile de apelare şi
durata flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Salvarea unui cod de acces
(cod de acces exterior) . . . . . . . . . . . . 53
Setarea pauzelor . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Comutarea temporară la
apelarea prin tonuri (DTMF) . . . . . . . . 54
Anexă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Îngrijire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Contactul cu lichide . . . . . . . . . . . . . . 55
Întrebări şi răspunsuri . . . . . . . . . . . . . 55
Service (Serviciul Clienţi) . . . . . . . . . . 56
Licenţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Specificaţii tehnice . . . . . . . . . . . . . . . 57
Informaţii privind manualul
de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Exemplu de introduceri în meniu . . . . 58
Exemplu: introducerea pe mai
multe linii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Scrierea şi editarea textului . . . . . . . . 59
Funcţii suplimentare prin intermediul unui computer . . . 60
Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Montarea bazei pe perete . . . . 64
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3

Măsuri de siguranţă

Măsuri de siguranţă
Atenţie:
Citiţi măsurile de siguranţă şi manualul înainte de utilizare. Explicaţi copiilor dumneavoastră conţinutul şi pericolele ce pot apărea la folosirea telefonului.
Folosiţi sursa de alimentare livrată, aşa cum este indicat pe spatele bazei sau pe
$
suportul încărcător.
Montaţi doar acumulatori aprobaţi şi reîncărcabili (p. 57)! Nu folosiţi niciodată baterii normale (nereîncărcabile) pentru că acestea vă pot pune în pericol sănătatea, putând cauza răniri.
Pachetul acumulatorilor nu trebuie aruncat, după uzare, împreună cu deşeurile menajere. Luaţi la cunoştinţă despre prevederile legislaţiei locale privind depozitarea aparatelor electronice şi electrotehnice. Puteţi afla detalii suplimentare contactând autorităţile locale sau distribuitorul autorizat de la care aţi achiziţionat produsul.
Telefonul poate afecta funcţionarea aparatelor medicale. Ţineţi seama de condiţiile tehnice prezente în situaţii deosebite, de ex. în practica medicală.
4
ƒ
Nu ţineţi receptorul în apropierea urechii atunci când sună sau când funcţia „Mâini libere” este activată. Nerespectarea acestei măsuri poate duce la afectarea serioasă
Receptorul poate cauza un zumzet neplăcut în situaţia utilizării în preajma aparatelor auditive.
Nu instalaţi baza în băi sau în camere de duş. Receptorul şi suportul încărcător nu sunt protejate împotriva stropirii (p. 55).
Nu folosiţi telefonul în medii unde există pericol de explozie, de ex. în vopsitorii auto.
Dacă dăruiţi altcuiva telefonul, asiguraţi-vă că respectiva persoană a primit şi manualul de utilizare.
Vă rugăm să scoateţi din uz bazele defecte sau să le reparaţi la un centru de service, întrucât acestea pot interfera cu alte servicii de transmisiuni fără fir.
şi permanentă a auzului dvs..
Toate echipamentele electrice şi electronice trebuie depozitate separat de fluxul deşeurilor menajere, în centre speciale de colectare, desemnate de către autorităţile locale.
Dacă pe un anumit produs este inscripţionată emblema unui tomberon întretăiat, înseamnă că produsul respectiv intră sub incidenţa Directivei Europene 2002/96/EC.
Depozitarea adecvată şi colectarea aparatului dvs. învechit contribuie la protejarea mediului înconjurător şi a sănătăţii publice şi sunt condiţii de bază ale reciclării echipamentelor electrice şi electronice uzate.
Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea echipamentelor electrice şi electronice uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, centrul de colectare a unor astfel de aparate sau reprezentantul de vânzări de la care aţi achiziţionat aparatul.
Vă rugăm să reţineţi:
Nu toate funcţiile descrise în acest manual sunt valabile în toate ţările.
Măsuri de siguranţă
5

Gigaset SL370 – mai mult decât un simplu telefon

Gigaset SL370 – mai mult decât un simplu telefon
Telefonul dvs., dotat cu afişaj color (65000 culori) nu numai că vă oferă posibilitatea să expediaţi şi să recepţionaţi mesaje text în reţelele fixe şi să salvaţi până la 250 de numere de telefon şi adrese de e-mail (p. 19) – el poate să facă mult mai multe:
u Puteţi reduce puterea transmisiei
activând eco mod (p. 12).
u Puteţi programa tastele telefonului
astfel încât să le asociaţi numere de telefon importante sau funcţii mai des utilizate. Numărul este apoi apelat sau funcţia pornită, prin simpla apăsare a tastei respective (p. 40).
u Realizaţi apeluri telefonice facil,
folosind serviciile reţelei (p. 18).
u Puteţi să marcaţi ca VIP persoanele
importante, astfel încât să recunoaşteţi apelurile importante după tonul soneriei (p. 20).
u Puteţi aloca imagini contactelor dvs.,
astfel încât să recunoaşteţi apelurile importante după imaginea afişată. Condiţie: Identificarea Liniei Apelante (CLIP, p. 16).
u Puteţi salva întâlniri (p. 46) şi aniversări
(p. 22) în telefon şi puteţi stabili momentul în care doriţi să vi se reamintească.
u Puteţi utiliza Bluetooth™ pentru
comunicaţii „fără fir” cu alte dispozitive (de ex. telefoane) care utilizează aceeaşi tehnologie (vezi p. 48).
Distraţi-vă, folosind noul dvs. telefon!

Primii paşi

Conţinutul pachetului

u o staţie bază Gigaset SL370 cu adaptor
pentru alimentare,
u un receptor Gigaset SL37H, u un suport încărcător cu adaptor pentru
alimentare,
u un cablu telefonic, u un pachet cu acumulatori, u un capac pentru acumulatori, u o agăţătoare pentru curea, u un manual de utilizare.

Instalarea bazei şi a suportului încărcător

Baza şi suportul sunt proiectate pentru a fi utilizate în spaţii închise, ferite de umiditate şi cu o temperatură de +5 °C până la +45 °C.
Setaţi baza într-o zonă centrală a locuinţei dvs.
La finalul acestui manual de utilizare, veţi găsi instrucţiuni privind montarea bazei pe perete.
Vă rugăm să reţineţi:
u Nu expuneţi telefonul la surse de
căldură, la acţiunea directă a razelor solare sau la alte aparate electrice.
u Protejaţi telefonul Gigaset de
umiditate, praf, lichide corozive sau vapori.
6
Primii paşi

Raza de acoperire şi nivelul recepţiei

Raza de acoperire:
u Până la 300 de m în câmp deschis; u Până la 50 de m în interiorul clădirilor
Raza de acoperire este redusă atunci când eco mod este activat (vezi p. 12).
Nivelul semnalului:
Afişajul arată calitatea contactului radio dintre bază şi receptor:
u Bună – slabă: Ð i Ñ Ò u Fără recepţie: | afişat intermitent.

Conectarea bazei

¤ Conectaţi mai întâi adaptorul principal
şi apoi mufele telefonului, după cum
este indicat mai jos, aşezând cablul în canelură.
1
1
1
1
1 Partea de dedesubt a bazei
(imagine detaliată) 2 Adaptor principal 230 V 3Mufă jack cu cablu telefonic
Vă rugăm să reţineţi:
u Adaptorul principal trebuie să fie
întotdeauna conectat, deoarece
telefonul nu poate funcţiona dacă nu
este conectat la sursa de alimentare.
u Folosiţi doar adaptorul şi cablul
telefonic furnizate în pachetul original.
2
3
u Dacă veţi cumpăra un alt cablu
telefonic, asiguraţi-vă că mufa este conectată corect.
Conectarea corectă a mufei telefonului
1 neutilizat
3 2 1
4 5 6
2 neutilizat 3a 4b 5 neutilizat 6 neutilizat

Pregătirea telefonului pentru utilizare

Afişajul este protejat cu o folie de plastic.
Vă rugăm să înlăturaţi această folie de protecţie!

Montarea acumulatorilor

Atenţie:
Folosiţi doar acumulatori reîncărcabili recomandaţi de Gigaset Communications GmbH * (p. 57)! Nu folosiţi niciodată baterii normale (nereîncărcabile), deoarece acestea vă pot pune în pericol sănătatea, provocând răniri grave. De exemplu, bateriile pot exploda. Telefonul poate, de asemenea, să funcţioneze incorect sau chiar să se defecteze dacă acumulatorii folosiţi nu sunt cei recomandaţi.
* Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG.
¤ Cu clemele de prindere orientate în
faţă, inseraţi pachetul acumulatorilor din partea stângă, ţinându-l înclinat.
¤ Apăsaţi de deasupra capacul în locaş,
până când clema de prindere aflată pe partea laterală a acumulatorului se fixează ferm în locaş.
7
Primii paşi
Vă rugăm să reţineţi: Pentru a scoate acumulatorii, va trebui să
apăsaţi clema din partea laterală.
Închiderea capacului acumulatorilor
¤ Aliniaţi capacul acumulatorilor paralel
cu carcasa telefonului şi apăsaţi în jos
până se fixează printr-un clic.
Ataşarea clemei pentru curea
Pe partea laterală a telefonului, la nivelul afişajului, există nişte caneluri pentru ataşarea agăţătoarei pentru curea.
¤ Apăsaţi agăţătoarea pe spatele
receptorului, astfel încât
protuberanţele de pe agăţătoare să se
fixeze în canelurile de pe receptor.
Deschiderea capacului acumulatorilor
¤ Dacă este deja montată, îndepărtaţi
agăţătoarea pentru curea.
¤ Ridicaţi aparatul, având tastatura
orientată spre palma dvs.
¤ Plasaţi degetul mare al celeilalte mâini
pe difuzor (a) şi utilizaţi arătătorul aceleiaşi mâini pentru a apăsa în partea de sus a receptorului (b).
a
b
¤ Ridicaţi capacul.

Aşezarea telefonului în încărcător

¤ Introduceţi adaptorul încărcătorului în
priză.
¤ Plasaţi receptorul în încărcător cu
afişajul orientat înainte.
Receptorul este deja înregistrat, din fabricaţie, în bază. Se afişează INT 1. Nu este necesar să-l reînregistraţi. Dacă totuşi, doriţi să reefectuaţi înregistrarea receptorului în bază, vezi p. 35.
Vă rugăm să reţineţi:
Puteţi modifica numele receptorului (p. 37).
Pentru a încărca acumulatorii, lăsaţi telefonul în suportul încărcător.
Vă rugăm să reţineţi:
–Dacă receptorul se opreşte automat din
cauza descărcării acumulatorilor, la plasareaa acestuia în suportul încărcător, va reporni automat.
– Plasaţi receptorul în încărcătorul dedicat.
Pentru întrebări şi eventuale probleme, vezi p. 55.
8
Primii paşi

Prima încărcare şi descărcare a acumulatorilor

Dacă receptorul este activat, pictograma bateriei afişată intermitent e în partea din dreapta sus a afişajului, indică nivelul de încărcare a acumulatorilor.
În timpul utilizării, pictograma acumulatorilor indică nivelul de încărcare (p. 1). Nivelul de încărcare se va afişa corect doar după prima încărcare şi descărcare completă a acumulatorilor.
¤ Pentru efectuarea acestei proceduri,
lăsaţi receptorul în suportul încărcător
timp de zece ore, fără întrerupere. Nu
este necesar ca receptorul să fie pornit
în timp ce se încarcă.
¤ Apoi, scoateţi receptorul din suport şi
nu-l puneţi la loc decât după ce
acumulatorii s-au descărcat complet.
Vă rugăm să reţineţi:
După prima încărcare şi descărcare a acumulatorilor, puteţi pune receptorul la loc, în suportul încărcător, după fiecare apel.
Vă rugăm să reţineţi:
u Repetaţi întotdeauna procedura de
încărcare şi descărcare dacă scoateţi
acumulatorii din receptor şi apoi îi
puneţi la loc.
u Acumulatorii se pot încălzi în timpul
încărcării. Acest lucru nu este periculos.
u După o perioadă de timp, din motive
tehnice, capacitatea de încărcare a
acumulatorilor va scădea.

Setarea datei şi a orei

¤ Dacă nu aţi setat încă ora şi data,
apăsaţi tasta Afişaj deschide câmpul de introducere.
Pentru schimbarea orei, deschideţi câmpul de introducere, accesând:
¢ Ð ¢ Data si ora
v
§Ora§, pentru a
¤ Se modifică modul de introducere,
astfel încât să puteţi introduce mai multe linii:
Data:
Introduceţi ziua, luna şi anul, în format de 6 cifre.
Ora:
Introduceţi ora şi minutele în format de 4 cifre, de ex. Q M 5 pentru 07:15 a.m.
§Salvati§ Apăsaţi tasta Afişaj.

Afişaj în modul „în aşteptare”

După înregistrarea telefonului şi setarea orei şi a datei, afişajul în modul „în aşteptare” arată astfel (exemplu):
Ð V
INT 1
15.11.07 07:15
?SMS
Telefonul dvs. este gata de utilizare Dacă aveţi întrebări cu privire la utilizarea
telefonului dvs., vă rugăm să citiţi sugestiile şi recomandările privind remedierea problemelor minore („Întrebări şi Răspunsuri”, p. 55) sau contactaţi Departamentul de service (Serviciul Clienţi, p. 56).
9

Utilizarea receptorului

Utilizarea receptorului

Pornirea/oprirea receptorului

a În modul „în aşteptare”,
ţineţi apăsată tasta Apel
(ton de confirmare).

Blocarea/deblocarea tastaturii

# Ţineţi apăsată tasta Diez. Veţi auzi un ton de confirmare. Pe ecran se
afişează simbolul Ø, dacă tastatura este blocată.
Blocarea tastaturii se dezactivează automat dacă vă apelează cineva. Se reactivează automat după încheierea convorbirii.

Tasta Control

În descrierea de mai jos, partea tastei Control pe care trebuie s-o apăsaţi în situaţia respectivă este marcată cu negru (sus, jos, dreapta, stânga, centru), de ex. v pentru „apăsaţi partea dreaptă a tastei Control” sau w pentru „apăsaţi partea centrală a tastei Control”.
Tasta Control de ţine mai multe funcţii:
Cu receptorul în modul „în aşteptare”
s Deschide Agenda. w / v Deschide meniul principal. u Deschide lista receptoarelor. t Accesaţi meniul pentru
setarea volumului receptorului pentru apeluri (p. 43), tonuri de sonerie (p. 43), tonuri de avertizare (p. 45) şi alerta silenţioasă (p. 44).
În meniul principal , submeniuri şi liste
t / s Derulaţi sus/jos linie cu linie. w Deschideţi meniul şi
confirmaţi selecţia.
u Reveniţi la meniul anterior sau
anulaţi.
În câmpurile de introducere
Folosind tasta control, puteţi deplasa cursorul sus t, jos s, la dreapta v sau la stânga u.
În timpul unui apel extern
s Deschide agenda. u Iniţiaţi un apel consultativ
intern.
t Ajustaţi volumul receptorului
sau al modului „Mâini libere”.

Taste Afişaj

Funcţiile tastelor Afişaj se schimbă în raport cu operaţiunea pe care o efectuaţi. De exemplu:
? SMS
1Funcţiile actuale ale tastelor Afişaj sunt
afişate în partea de jos a ecranului.
2 Tastele Afişaj
Cele mai importante simboluri afişate sunt:
} Tas ta Af işaj stânga, dacă nu i s-a
alocat deja altă funcţie (p. 40).
¨ Deschide meniul principal.
§Optiuni§ Deschide un meniu în funcţie
de context.
W Tas ta Ştergere: şterge câte un
caracter de la dreapta la stânga, la fiecare apăsare.
Î Reveniţi la meniul anterior sau
anulaţi operaţia.
Œ Plasează o adresă e-mail din
agenda telefonică.
1
2
10
Utilizarea receptorului
Ó Copiază un număr în agendă.
Deschide lista de reapelare a
ultimului număr.

Revenirea la modul „în aşteptare”

Puteţi reveni oricând la modul „în aşteptare”, din orice meniu, astfel:
¤ Ţineţi apăsată tasta
Terminare Apel a.
Sau:
¤ Nu apăsaţi nicio tastă: După două
minute, ecranul va trece automat în
modul „în aşteptare”.
Modificările pe care nu le-aţi confirmat sau salvat, apăsând
§Transm.§ sau Salvare §OK§ se vor pierde
La p. 1 puteţi găsi un exemplu al afişajului în modul „în aşteptare”.
§OK§, §Da§, §Salvati§,
Ghidul meniului
Funcţiile telefonului dvs. sunt accesate printr-un meniu format din niveluri.

Meniul principal (primul nivel al meniului)

¤ Cu receptorul aflându-se în modul
„în aşteptare”, apăsaţi w pentru a
deschide meniul principal.
Funcţiile Meniului principal sunt afişate pe ecran sub formă de pictograme şi nume.
Pentru accesarea unei funcţii, de ex. deschiderea submeniului corespunzător (următorul nivel):
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă,
folosind tasta Control q. Apăsaţi
tasta Afişaj
§OK§.

Submeniuri

Funcţiile submeniurilor sunt afişate sub formă de liste.
Accesarea unei funcţii:
¤ Derulaţi până la funcţia respectivă,
folosind tasta Control q şi apăsaţi
§OK§.
Sau:
¤ Introduceţi combinaţia de cifre
corespunzătoare (p. 13).
Apăsarea scurtă a tastei Terminare a vă întoarce la meniul anterior / anulează funcţia.

Illustraţiile manualului de utilizare

Paşii operaţionali sunt prezentaţi în formă prescurtată.
Exemplu
Ilustraţie: w ¢ Ð ¢ Data si ora reprezintă: w Apăsaţi această tastă pentru a
afişa meniul principal.
Ð Utilizaţi tasta Control q
pentru a derula prin submeniul Setari şi apăsaţi
§OK§.
Data si ora Derulaţi la funcţia respectivă
cu tasta q şi apăsaţi
Alte tipuri de ilustraţii:
c / Q / * etc.
Apăsaţi tasta corespondentă de pe receptor.
~ Introduceţi cifre şi litere.
În anexa acestui manual de utilizare, p. 58, veţi găsi exemple detaliate ale intrărilor din meniuri şi ale modurilor de introducere a liniilor multiple.

Corectarea introducerilor greşite

Puteţi corecta caracterele pe care le-aţi introdus greşit, navigând cu ajutorul tastei Control, după care:
u apăsaţi X pentru a şterge caracterul
din stânga cursorului,
u inseraţi caractere la stânga cursorului, u atunci când introduceţi ora şi data,
suprascrieţi caracterul (afişat intermitent) etc.
§OK§.
11

ECO DECT

ECO DECT
ECO DECT reduce consumul de putere, utilizând o sursă de alimentare cu consum redus de energie, şi, de asemenea, reduce puterea transmisiei bazei. Funcţia poate fi activată manual din receptorul dvs. Poate fi folosit cu mai mulţi receptori simultan.
De asemenea, receptorul dvs. va reduce puterea de transmisie în funcţie de distanţa la care se află faţă de bază.
Activarea/dezactivarea eco mod:
v ¢ Ð ¢ Unitate de baza ¢ Adauga
¢ Mod Ecou
optiuni
§OK§ Apăsaţi tasta ( = pornit).
Dacă eco mod este pornit, în partea superioară a ecranului se va afişa pictograma
½..
Vă rugăm să reţineţi:
– Pornirea eco mod reduce raza de acoperire
a bazei.
–Dacă veţi utiliza eco mod împreună cu un
repetor, (vezi p. 51) va apărea un efect de anulare reciprocă, astfel, utilizarea concomitentă devine imposibilă.
–Dacă sunt folosiţi receptoare externi (GAP)
şi receptoare de la versiuni precedente Gigaset, receptorul dvs. nu va reduce automat puterea transmisiei bazei.
12

Structura meniurilor

Structura meniurilor
În loc să derulaţi pentru a localiza o funcţie a meniului, puteţi selecta mai rapid o funcţie, prin deschiderea meniului şi introducerea unei combinaţii de cifre („scurtătură”). Exemplu: w N 2 2 pentru „Setarea tonurilor de sonerie pentru
apelurile externe”. Având telefonul în modul „în aşteptare”, apăsaţi w (deschideţi „meniul principal”):
1 SMS î
Aţi activat o căsuţă poştală SMS (generală sau privată) fără PIN 1-1 SMS nou (p. 26) 1-2 Primit 0 (p. 29) 1-3 Transmis 0 (p. 27)
Aţi activat o căsuţă poştală SMS cu PIN sau 2-3 căsuţe poştale 1-1 Casuta mesaje 1-1-1 SMS nou (p. 26)
1-1-2 Primit 0 (p. 29) 1-1-3 Transmis 0 (p. 27)
1-2
Casuta mesaje 1
to
Casuta mesaje 2
1-4
Casuta mesaje 3
1-5 Servicii SMS (p. 32) 1-6 Setari 1-6-1 Centrala service (p. 31)
1-2-1 to 1-4-1
1-2-2 to 1-4-2
1-2-3 to 1-4-3
1-6-2 SMS mailbox (p. 30) 1-6-3 Notificare numar (p. 30) 1-6-4 Notificare tip (p. 30)
SMS nou (p. 26)
Primit 0 (p. 29)
Transmis 0 (p. 27)
2 Select service
2-6 Toate apelurile 2-6-1 Redirectionare (p. 18)
3 Lista apelurilor
ê
2-6-3 Apel în asteptare (p. 18)
Ì (p. 23)
13
Structura meniurilor
4 Adauga optiuni í
4-3 Monitoriz. camera (p. 38) 4-4 Walky-Talky (p. 39) 4-5 Transfer de date 4-5-2 Bluetooth (p. 48)
4-5-3 Nr de telefon (p. 21)
4-7 Termene depasite (p. 47)
5 Ceas destept.
6 Calendar
7 Lista resurse
7-1 Screensavers (p. 45) 7-2 Imagini apelant (p. 45) 7-3 Sunete (p. 45) 7-4 Capacitate (p. 45)
8 Setari
8-1 Data si ora (p. 9) 8-2 Setari audio 8-2-1 Volum receptor (p. 43)
8-3 Afisaj 8-3-1 Screensaver (p. 42)
8-4 Receptor 8-4-1 Limba (p. 41)
ì (p. 46)
ç (p. 46)
Ï
Ð
8-2-2 Setari sonerie (p. 43) 8-2-3 Tonuri instruct. (p. 45) 8-2-4 Alarma silent. (p. 44)
8-3-2 Culoare (p. 41) 8-3-3 Contrast (p. 41) 8-3-4 Luminozitate (p. 42)
8-4-2 Raspuns automat (p. 42) 8-4-3 Înreg receptor (p. 35) 8-4-4 Selectie baza (p. 36) 8-4-5 Prefixe (p. 50) 8-4-6 Resetare receptor (p. 52)
14
8-5 Unitate de baza 8-5-2 Melod asteptare (p. 51)
8-5-3 PIN sistem (p. 51) 8-5-4 Resetare statie (p. 52) 8-5-5 Adauga optiuni (p. 12, p. 37, p. 53) 8-5-6 Preselectie (p. 25) 8-5-7 Tip apel (p. 24)
8-6 Mesaj vorbit 8-6-1 Setare tasta 1 (p. 34)
Structura meniurilor
15

Efectuarea apelurilor

Efectuarea apelurilor

Efectuarea unui apel extern

Apelurile externe sunt apelurile care folosesc reţeaua publică de telefonie.
~ c Introduceţi numărul şi apăsaţi
tasta Apel.
Sau:
c ~ Ţineţi apăsată tasta Apel c
după care introduceţi numărul.
Puteţi anula procedura de apelare cu ajutorul tastei Terminare a.
În timpul convorbirii, se va afişa durata apelului.
Vă rugăm să reţineţi:
Apelarea cu ajutorul agendei telefonice, as listei apel-cu-apel (p. 1, p. 19) sau al istoricului apelurilor (p. 23/p. 22) vă scuteşte de tastarea repetată a numerelor de telefon şi a prefixelor operatorilor („numere apel-cu-apel”).
Continuarea unui apel cu un set de căşti Bluetooth
Condiţie: Bluetooth trebuie să fie activat; de asemenea, trebuie să existe o conex­iune stabilită între setul de căşti Bluetooth şi receptor (vezi p. 48).
Apăsaţi tasta Apel de pe setul de căşti Bluetooth; stabilirea conexiunii poate dura chiar şi 5 sec.
Pentru detalii suplimentare privind setul dvs. de căşti, vă rugăm să consultaţi ghidul acestuia de utilizare.

Preluarea unui apel

Receptorul semnalează recepţionarea unui apel în trei moduri: prin sonerie, prin afişarea pe ecran şi prin iluminarea inter­mitentă a tastei „Mâini libere” d.
Puteţi prelua un apel:
¤ Apăsând tasta Apel c. ¤ Apăsând tasta „Mâini libere” d. ¤ Apăsând tasta funcţională §Raspuns§.
Dacă receptorul se află în încărcător iar funcţia Raspuns automat este activată (p. 42), receptorul va prelua automat un apel în momentul în care este ridicat din suportul încărcător.
Dacă sunetul soneriei vă deranjează, apăsaţi tasta Afişaj prelua apelul atâta timp cât acesta rămâne afişat pe ecran.
Preluarea unui apel de la un set de căşti Bluetooth
Condiţie: Bluetooth trebuie să fie activat; de asemenea, trebuie să existe o conex­iune stabilită între setul de căşti Bluetooth şi receptor (vezi p. 48).
Apăsaţi tasta Apel a receptorului doar în momentul în care receptorul sună; stabilirea conexiunii cu receptorul poate dura până la 5 secunde.
Pentru detalii suplimentare privind setul dvs. de căşti, vă rugăm să consultaţi ghidul acestuia de utilizare.

Identificarea Liniei Apelantului (CLI)

§Silentios§. Veţi putea

Terminarea unui apel

a Apăsaţi tasta Terminare.
16
Atunci când recepţionaţi un apel, numărul apelantului este afişat pe ecran, dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii:
u Operatorul dvs. suportă CLIP, CLI.
– CLI (Identificarea Liniei Apelantului):
se transmite numărul apelantului.
– CLIP (Prezentarea Identificării Liniei
Apelantului): se afişează numărul apelantului.
Efectuarea apelurilor
u Aţi stabilit CLIP împreună cu
operatorul.
u Apelantul a stabilit CLI cu operatorul.

Afişarea apelului cu CLIP/CLI

Dacă numărul apelantului este salvat în agenda telefonică, atunci îi veţi putea observa numele, iar dacă aţi alocat o imagine CLIP apelantului, aceasta va fi, de asemenea, afişată.
Å
1234567890
Raspuns Silentios
1 Pictograma soneriei 2Numărul sau numele apelantului
În locul numărului, se vor afişa următoarele:
u Apel extern, dacă nu este transmis
niciun număr.
u În asteptare, dacă apelantul a a anulat
Identificarea Liniei Apelantului (CLI).
u Indisponibil, dacă apelantul nu a
solicitat Identificarea Liniei Apelantului
(CLI).
1
2

Convorbirea în modul „Mâini libere”

În modul Mâini Libere, puteţi să efectuaţi apeluri, fără să fiţi nevoit să duceţi receptorul la ureche, putând să-l puneţi, de ex., pe masă, pentru a permite şi altora să participe la apel.

Activarea/dezactivarea funcţiei „Mâini libere”

Activarea în timpul unei apel
~ d Introduceţi numărul şi apăsaţi
tasta „Mâini libere”.
¤ Trebuie să vă informaţi apelantul
înainte de a folosi funcţia „Mâini libere”, astfel încât interlocutorul să ştie că altcineva îl poate asculta.
Comutarea între convorbirea în modul normal şi convorbirea în modul „Mâini
libere”
d Apăsaţi tasta „Mâini libere”. În timpul unui apel, activaţi/dezactivaţi
funcţia „Mâini libere”. Dacă doriţi să plasaţi receptorul în
încărcător în timpul unui apel:
¤ Ţineţi apăsată tasta „Mâini libere” d
în timp ce puneţi receptorul în bază. Dacă tasta „Mâini libere” d nu se aprinde, reapăsaţi tasta.
Pentru reglajul volumului, vezi p. 43.

Volum oprit

În timpul unui apel extern, puteţi dezactiva microfonul din receptor. Interlocutorul dvs. va auzi o melodie de aşteptare.
u Apăsaţi partea stângă a tastei
Control pentru activarea volumului minim.
Apăsaţi tasta Afişaj pentru a
reporni microfonul.
Puteţi activa/dezactiva melodia de aşteptare (p. 51).
17

Apelarea folosind serviciile reţelei

Apelarea folosind serviciile reţelei
Serviciile de reţea sunt serviciile oferite de operatorul dvs. Aceste servicii trebuie solicitate operatorului.
¤ Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă
rugăm să contactaţi operatorul.

Setarea funcţiilor pentru toate apelurile următoare

Dacă aţi efectuat una dintre procedurile următoare, se va expedia un cod.
¤ După confirmarea de la reţeaua
telefonică, apăsaţi tasta Terminare a.
Puteţi seta următoarele funcţii:
Redirecţionarea generală a apelurilor
v ¢ ê ¢ Toate apelurile
¢ Redirectionare
¤ Se modifică modul de introducere
astfel încât să puteţi introduce mai
multe linii:
Când:
Toate apel.
Apel nr.:
Apăsaţi tasta Afişaj
numărul către care doriţi să se
efectueze redirecţionarea
sau:
Apăsaţi s. Selectaţi numărul din
agendă şi apăsaţi
Apăsaţi
Stare:
Activaţi/dezactivaţi redirecţionarea
apelului.
§Salvati§ pentru a salva.
¤ Apăsaţi tasta Afişaj §Transm.§.
a După anunţ, apăsaţi tasta
Ter mina re.
§Arata§. Introduceţi
§OK§.
Activarea/dezactivarea unui apel în aşteptare
w ¢ ê ¢ Toate apelurile
¢ Apel în asteptare
Stare: Activaţi/dezactivaţi.
§Transm.§ Apăsaţi tasta Afişaj.

Funcţii în timpul unui apel

Consultarea
În timpul unui apel:
§Apel ext.§ Apăsaţi tasta Afişaj.
~ Introduceţi numărul. Aveţi următoarele opţiuni:
u Apel Conferinţă:
¤ Apăsaţi tasta Afişaj §Conf.§.
Încheiaţi apelul Conferinţă (comutare):
¤ Apăsaţi §EndConf .
u Încheiaţi apelul cu ambii participanţi:
¤ Apăsaţi tasta Terminarea.
18

Utilizarea agendei şi a listelor

Utilizarea agendei şi a listelor
Opţiunile sunt:
u Agenda telefonică, u Lista Apel-cu-apel u Lista pentru reapelarea ultimelor numere u Lista SMS u Istoricul apelurilor
Puteţi salva în Agenda telefonică şi în lista- apel-cu-apel până la 250 de intrări.
Puteţi crea o agendă telefonică sau o listă apel-cu-apel pentru propriul dvs. receptor. Puteţi, de asemenea, trimite această listă sau doar anumite intrări individuale către celelalte receptoare (p. 21).

Agenda telefonică şi lista apel-cu-apel

Vă rugăm să reţineţi:
Pentru acces rapid la un număr din Agenda telefonică sau din lista apel-cu-apel (apelare rapidă), puteţi aloca o tastă numărului respectiv.

Agenda telefonică

În Agenda telefonică puteţi salva:
u Până la trei numere însoţite de numele
şi de prenumele asociate,
u Atribuirea VIP şi tonul de sonerie VIP
(opţional),
u Adrese E-mail (opţional), u Imagini CLIP (opţional) u Aniversări ce vă vor fi reamintite.
¤ Cu receptorul aflându-se în modul „în
aşteptare”, deschideţi agenda, apăsând
tasta s.
Lungimea intrărilor (agendă)
3 numere: maxim. 32 de cifre fiecare Numele şi prenumele:
maxim 16 caractere
Adresa E-mail: maxim 60 de caractere

Lista Apel-cu-apel

În lista apel cu apel, puteţi salva prefixele operatorilor (aşa numitele „numere apel- cu-apel”).
¤ Deschideţi lista apel-cu-apel, folosind
tasta C.
Lungimea intrărilor
Număr: max. 32 cifre Nume: max. 16 caractere

Salvarea unui număr în agendă

s ¢ Înregistrare noua
¤ Se modifică modul de introducere:
Prenumele / Numele:
Introduceţi un nume în cel puţin una dintre rubrici.
Telefon / Telefon (birou) / Telefon (celular)
Introduceţi un număr în cel puţin unul dintre câmpuri.
E-mail
Introduceţi adresa de e-mail.
Aniversare:
Selectaţi Por. sau Oprit. Cu setarea Por.:
introduceţi Aniversare (data) şi Aniversare
(ora) (p. 22) şi selectaţi modul pentru
reamintire: Aniv. (semnal).
Imagine apelant
Dacă este necesar, selectaţi imaginea ce va fi afişată atunci când primiţi apel de la un anumit contact (p. 44). Condiţie: Identificarea Liniei Apelantului (CLIP).
¤ Salvaţi modificările: (p. 59).

Salvarea unui număr în lista apel-cu-apel

C ¢ Înregistrare noua
¤ Se modifică modul de introducere:
Numele:
Introduceţi numele.
numar:
Introduceţi numărul.
19
Utilizarea agendei şi a listelor

Sortarea intrărilor din agenda telefonică sau a celor din lista apel-cu-apel

Intrările din agenda telefonică sunt, în general, sortate în ordine alfabetică după numele de familie. Spaţiile şi cifrele sunt prioritare. Dacă într-o anumită intrare s-a introdus doar prenumele, de exemplu, acesta va fi considerat la sortarea listei ca nume de familie.
Ordinea de sortare este următoarea:
1. Spaţiu
2. Cifre (0–9)
3. Litere (ordine alfabetică)
4. Alte caractere Pentru a evita plasarea unui anumit nume
spre sfârţitul listei, tastaţi un spaţiu sau o cifră în faţa numelui, pentru a-i acorda pri­oritate în listă.

Selectarea intrărilor din agenda telefonică şi din lista apel-cu-apel

s / C Deschideţi agenda sau lista
apel-cu-apel.
Aveţi următoarele opţiuni:
u Folosiţi s pentru derularea intrării
până când numele dorit este selectat.
u Introduceţi primul caracter al numelui
(în agendă: primul caracter al numelui
sau al prenumelui doar dacă a fost
introdus prenumele), sau derulaţi până
la intrare cu s.

Apelarea cu ajutorul agendei sau al listei apel-cu-apel

s / C ¢ s (Selectaţi intrarea) c Apăsaţi tasta Apel. Numărul
este apelat.

Gestionarea intrărilor din agenda telefonică sau din lista apel-cu-apel

s / C ¢ s (selectaţi intrarea)
Vizualizarea intrărilor
§Vizualiz.§ Apăsaţi tasta Afişaj. Intrarea
este afişată. Reveniţi cu
§OK§.
Editarea intrărilor
§Vizualiz.§ §Arata§
Apăsaţi succesiv tastele Afişaj.
Efectuaţi schimbările şi salvaţi.
Utilizarea altor funcţii
s / C ¢ s (Selectaţi intrarea)
¢ §Optiuni§ (deschideţi meniul)
Următoarele funcţii pot fi selectate cu tasta q:
Afiseaza nr
Editaţi sau adăugaţi un număr salvat sau salvaţi o intrare nouă, apăsând Ó după ce este afişat numărul.
Inregistrare noua
Editaţi intrarea selectată.
sterge înregistr
Şterge intrarea selectată.
Înregistr ca VIP (doar pentru agendă)
Marcaţi o intrare din agendă ca VIP (Very Important Person – Persoană foarte importantă) şi alocaţi-i o anumită melodie. Puteţi, astfel, să recunoaşteţi apelurile importante în funcţie de melodia soneriei.
Condiţie: Identificarea Liniei Apelantului (CLI) (p. 16).
Copiaza înregistr
Trimiteţi o singură receptor (p. 21).
sterge lista
Şterge toate intrările din agendă/ lista apel-cu-apel.
Copiaza lista
Expediază lista completă către un receptor (p. 21).
Memorie disponibila
Afişează numărul de intrări disponibile din agendă, sau din lista apel-cu-apel (p. 19).
intrare către un alt
20

Utilizarea tastelor pentru apelare rapidă

¤ Ţineţi apăsată tasta pentru apelarea
rapidă dorită (p. 40).

Expedierea agendei telefonice şi a listei apel-cu-apel către alt receptor

Cerinţe:
u Receptoarele expeditoare şi cele
destinatare trebuie să fie ambele
înregistrate în aceeaşi bază.
u Celălalt receptor trebuie să fie capabil
să trimită şi să recepţioneze intrările
agendei.
s / C
¢ s (Selectaţi intrarea)
¢ §Optiuni§ (deschideţi meniul) ¢ Copiaza
înregistr / Copiaza lista
s Selectaţi nr. intern al recepto-
rului destinatar şi apăsaţi
Puteţi trimite mai multe intrări, una după alta, răspunzând confirmării Copiere
înregistr. urmatoare? cu
Un transfer reuşit este confirmat printr-un ton pe telefonul destinatar.
Vă rugăm să reţineţi:
Printr-un transfer de date puteţi trimite întreaga agendă telefonică, fără să fie nevoie s-o deschideţi:
w ¢ í ¢ Transfer de date
¢ Nr de telefon
Vă rugăm să reţineţi:
u Intrările cu numere identice nu sunt
suprascrise în receptorul destinatarului.
u Transferul este anulat dacă telefonul
sună sau dacă memoria receptorului
destinatar este plină.

Transferarea agendei telefonice ca vCard prin Bluetooth

În modul Bluetooth (vezi p. 48), puteţi transfera intrări ale agendei telefonice, în format vCard, de ex. pentru a schimba intrări cu telefonul dvs. mobil.
¢ catre Intern
§OK§.
§Da§.
Utilizarea agendei şi a listelor
¢ s (selectaţi intrarea)
s
¢ §Optiuni§ (deschideţi meniul)
¢ Copiaza înregistr / Copiaza lista
¢ vCard via Bluetooth
Se afişează lista „Aparate cunoscute” (vezi p. 49).
s Selectaţi aparatul
şi apăsaţi
§OK§.

Recepţia unui vCard prin Bluetooth

Dacă un aparat prezent în lista „Aparate cunoscute” (vezi p. 49) trimite un vCard către receptorul dvs., acest lucru se va întâmpla automat, iar dvs. veţi fi informat(ă) printr-un mesaj afişat.
Dacă dispozitivul expeditor nu apare afişat în listă, atunci vi se va solicita introducerea codului PIN al dispozitivului expeditor:
~ Introduceţi codul PIN al
aparatului expeditor şi apăsaţi
vCard transferat este disponibil ca intrare a agendei telefonice.
§OK§.

Copierea în agendă a unui număr afişat

Puteţi copia în agenda telefonică numerele afişate într-o anumită listă, de ex. istoricul apelurilor sau lista de reapelare a ultimului număr, în tr-un m esa j SMS sau, în timpul unui apel, în agenda telefonică.
Se afişează un număr:
§Optiuni§ ¢ Copiaza în lista
¤ Completaţi intrarea, vezi p. 19.

Copierea unui număr sau a unei adrese E-mail din agendă

Există multe situaţii în care veţi dori să deschideţi agenda, de ex. pentru a copia un număr sau o adresă E-mail. Receptorul dvs. nu trebuie neapărat să fie în modul „în aşteptare”.
21
Loading...
+ 51 hidden pages